1 00:00:12,000 --> 00:00:14,280 INSPIRADA EM HISTÓRIAS E EVENTOS REAIS 2 00:00:14,280 --> 00:00:17,920 QUE FORAM ADAPTADOS PARA FINS DRAMÁTICOS. 3 00:00:18,920 --> 00:00:21,160 {\an8}- Pai. - E aí? Ganhou ou perdeu? 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,160 {\an8}Que pergunta. Eu ganhei. 5 00:00:24,920 --> 00:00:27,360 {\an8}Claro que sim. Você é um tubarão. 6 00:00:28,720 --> 00:00:31,680 Obrigada pelo elogio, se é que foi. 7 00:00:32,760 --> 00:00:36,240 - O que está fazendo? - O que acha? Limpando como um cão. 8 00:00:36,240 --> 00:00:38,960 {\an8}Como as pessoas conseguem ser tão porcas? 9 00:00:38,960 --> 00:00:41,240 {\an8}Já pensou que é uma vingança 10 00:00:41,240 --> 00:00:44,440 pelo dinheiro que cobra pelo passeio no seu barco? 11 00:00:45,040 --> 00:00:46,640 Deve ser isso. 12 00:00:47,400 --> 00:00:48,760 Quando você vem? 13 00:00:48,760 --> 00:00:53,120 Não sei. A cada dia, tenho mais trabalho. Continuo recebendo casos. 14 00:00:53,120 --> 00:00:55,720 Tenho que contratar os idiotas da sua firma 15 00:00:55,720 --> 00:00:58,120 para poder ver minha filha? 16 00:00:58,120 --> 00:00:59,440 Não. Na Semana Santa. 17 00:00:59,440 --> 00:01:02,120 - Vou dar um jeito, tá? - Promete? 18 00:01:02,680 --> 00:01:03,880 Vamos negociar. 19 00:01:03,880 --> 00:01:08,200 Prometo se prometer me levar ao seu esconderijo secreto. 20 00:01:08,200 --> 00:01:12,680 Aquele aonde não levo turistas. Tudo bem, a gente vê. 21 00:01:12,680 --> 00:01:15,000 Preciso desligar, eles chegaram. 22 00:01:15,000 --> 00:01:17,720 E eu que sou viciada em trabalho? 23 00:01:19,040 --> 00:01:19,920 É um casal. 24 00:01:19,920 --> 00:01:22,120 Taxa extra. Só para eles. 25 00:01:22,120 --> 00:01:24,000 Um beijão, filha. 26 00:01:24,520 --> 00:01:25,600 Um beijo, pai. 27 00:01:26,200 --> 00:01:27,800 Tchau, filha. Eu te amo. 28 00:01:28,600 --> 00:01:29,720 Eu também. 29 00:01:29,720 --> 00:01:31,000 - Tchau. - Tchau. 30 00:01:56,280 --> 00:02:03,280 GANGUES DA GALÍCIA 31 00:02:03,280 --> 00:02:06,240 {\an8}"Eu, Jorge González, 32 00:02:06,240 --> 00:02:11,760 {\an8}número de identificação 08997361-E, residente em Fuerteventura, 33 00:02:11,760 --> 00:02:14,320 {\an8}deixo todos os meus bens em partes iguais." 34 00:02:14,320 --> 00:02:15,240 {\an8}3 MESES DEPOIS 35 00:02:15,240 --> 00:02:18,400 {\an8}"Deixo a casa localizada na Rua Naranjo, 42, 36 00:02:18,400 --> 00:02:23,520 e o barco com a placa E74874, 37 00:02:23,520 --> 00:02:28,360 à minha companheira, Teresa Soriano, e à minha filha, Ana González Soriano." 38 00:02:28,360 --> 00:02:30,800 Aqui, foi acrescentado um codicilo. 39 00:02:32,080 --> 00:02:37,080 "Quanto ao saldo da conta número AF 3474 88397..." 40 00:02:37,080 --> 00:02:38,400 Que conta é essa? 41 00:02:39,760 --> 00:02:40,600 Não sei. 42 00:02:41,680 --> 00:02:43,840 - A das despesas do barco? - Não. 43 00:02:44,640 --> 00:02:46,600 É pessoal, só em nome dele. 44 00:02:46,600 --> 00:02:50,720 "O saldo total deve ser entregue sem demora e distribuído igualmente 45 00:02:50,720 --> 00:02:53,320 entre a Sra. Berta Figaredo e Laura Silva, 46 00:02:53,320 --> 00:02:56,640 residentes de Cambados, Pontevedra. 47 00:02:56,640 --> 00:03:01,080 É minha vontade que minha identidade nunca seja revelada a essas pessoas, 48 00:03:01,080 --> 00:03:05,160 mas que apareça, para todos os efeitos, como uma doação anônima. 49 00:03:05,680 --> 00:03:10,800 Assinado em 14 de maio de 2018. Jorge González." 50 00:03:14,840 --> 00:03:15,840 Quem são elas? 51 00:03:17,720 --> 00:03:20,040 Não sei, querida. Não faço ideia. 52 00:03:21,520 --> 00:03:22,600 Não pode ser. 53 00:03:22,600 --> 00:03:24,920 Pesquisei o nome delas. Apareceu isto. 54 00:03:25,440 --> 00:03:27,880 É ele, mãe. Olha, por favor. 55 00:03:27,880 --> 00:03:30,320 Seu pai, uma testemunha protegida? 56 00:03:31,960 --> 00:03:35,840 É a única explicação. Estou pensando nisso há três meses. 57 00:03:35,840 --> 00:03:37,920 Nome novo, vida nova. 58 00:03:37,920 --> 00:03:39,920 Ana, ele me contou tudo. 59 00:03:39,920 --> 00:03:42,640 As viagens pelo mundo, a marinha mercante... 60 00:03:42,640 --> 00:03:46,000 Mãe, ele inventou isso. Ele inventou. 61 00:03:46,000 --> 00:03:47,400 Era mentira. 62 00:03:47,400 --> 00:03:50,040 Mãe, está na sua cara, e se recusa a ver. 63 00:03:50,040 --> 00:03:52,360 Ele era traficante, traiu os sócios, 64 00:03:52,360 --> 00:03:55,960 abandonou a família e veio se esconder aqui. 65 00:03:55,960 --> 00:03:57,280 Essa é verdade. 66 00:03:58,240 --> 00:03:59,480 E todo o resto... 67 00:04:00,720 --> 00:04:02,080 Todo o resto é mentira. 68 00:04:10,520 --> 00:04:15,160 SILVA TESTEMUNHA CONTRA O CLÃ DOS PADÍNS 69 00:04:17,000 --> 00:04:20,480 {\an8}Conhece a expressão "a preguiça é a mãe de todos os vícios"? 70 00:04:20,480 --> 00:04:22,320 {\an8}É o vício da Guarda Civil. 71 00:04:22,320 --> 00:04:25,000 - Vai se foder, Padín. - Vai se foder, Muñiz. 72 00:04:25,000 --> 00:04:27,560 Estou te ajudando, e você me enche. 73 00:04:28,200 --> 00:04:30,840 Está se movendo muito. A Polícia Nacional está no seu pé. 74 00:04:30,840 --> 00:04:32,840 Não brinca! Eu sei, cara. 75 00:04:32,840 --> 00:04:34,920 Daniel, vamos nos atrasar. 76 00:04:39,280 --> 00:04:42,400 E aí? Está me atrasando. Topa ou procuro outra pessoa? 77 00:04:43,000 --> 00:04:45,640 Muitos colegas seus adorariam participar. 78 00:04:45,640 --> 00:04:46,720 Só pra que saiba. 79 00:04:48,200 --> 00:04:49,160 Conta comigo. 80 00:04:49,760 --> 00:04:53,360 Ótimo. Adorei o entusiasmo. Eu também te amo. 81 00:05:10,120 --> 00:05:11,720 - Vai, Marcial! - Boa! 82 00:05:17,040 --> 00:05:20,960 - Daniel, tem dois... - Eu vi. Como não veria? 83 00:05:20,960 --> 00:05:23,360 Malditos policiais. Não consigo me livrar deles. 84 00:05:23,360 --> 00:05:25,280 Relaxa. É bom que nos vejam. 85 00:05:26,760 --> 00:05:27,600 Boa! 86 00:05:27,600 --> 00:05:29,280 - Sobe! - Isso! 87 00:05:29,280 --> 00:05:32,040 - Lá vai ele! Pisa fundo, Nilo! - Vamos! 88 00:05:38,240 --> 00:05:39,200 Alguma novidade? 89 00:05:40,440 --> 00:05:41,840 - Nada. - Droga. 90 00:05:41,840 --> 00:05:45,800 - Que estranho não terem achado. - Eu sei. Não me irrite mais. 91 00:05:49,160 --> 00:05:50,320 Vamos! 92 00:05:58,120 --> 00:05:59,600 Porra, não! 93 00:05:59,600 --> 00:06:00,680 Essa não! 94 00:06:01,680 --> 00:06:02,880 - Nilo! - Porra! 95 00:06:04,040 --> 00:06:06,600 - Que desastre. - Que merda! Ei! 96 00:06:06,600 --> 00:06:08,240 - Aí está ele! - Sai. 97 00:06:08,240 --> 00:06:09,600 Vamos lá. 98 00:06:09,600 --> 00:06:10,960 - Está bem? - Estou. 99 00:06:10,960 --> 00:06:12,760 - Puta merda! - Nossa... 100 00:06:12,760 --> 00:06:14,400 Cara. Vamos lá. 101 00:06:14,400 --> 00:06:15,640 Eu avisei. 102 00:06:16,160 --> 00:06:18,400 O carro está muito pesado. Coma menos. 103 00:06:18,400 --> 00:06:19,680 - Está bem? - Estou. 104 00:06:19,680 --> 00:06:22,040 Perdi muito dinheiro por sua causa. 105 00:06:22,560 --> 00:06:25,120 Que dinheiro? Não fode. Vocês se conhecem. 106 00:06:25,120 --> 00:06:26,800 Nunca abre a carteira. 107 00:06:26,800 --> 00:06:29,760 - Vai quebrar o pescoço. - São mesmo irmãos. 108 00:06:29,760 --> 00:06:33,160 - Está pior que o Deportivo. - Eu subi, não viu? 109 00:06:33,160 --> 00:06:34,440 E também caiu. 110 00:06:34,440 --> 00:06:36,360 Quer destruir os nossos carros? 111 00:06:36,360 --> 00:06:38,600 - Sou desastrado. - Você vai pagar. 112 00:06:38,600 --> 00:06:40,840 - Continue se batendo. - Estou bem. 113 00:06:40,840 --> 00:06:43,320 - Quê? Vamos. - Estou bem. 114 00:06:44,120 --> 00:06:46,920 Bom, nem tanto. Se me abraçar, talvez melhore. 115 00:06:46,920 --> 00:06:48,120 Não perde uma chance. 116 00:06:52,600 --> 00:06:55,120 - Quê? - Estamos ferrados, chefe. 117 00:06:55,120 --> 00:06:56,040 O que houve? 118 00:06:56,040 --> 00:06:59,360 Tivemos que dar muitas voltas. Estamos sem gasolina. 119 00:06:59,360 --> 00:07:03,400 - Precisamos reabastecer. - Tá, não sai daí. Espera. 120 00:07:05,160 --> 00:07:08,960 Manolo, desliga o motor. Que cacete! Ele pediu para esperar. 121 00:07:10,320 --> 00:07:14,040 - Esperar aqui com toda a droga? - Que porra quer que eu faça? 122 00:07:17,360 --> 00:07:18,600 Lá vem ele. 123 00:07:18,600 --> 00:07:21,480 - O que foi? Eu vou. - Não se preocupa. Relaxa. 124 00:07:21,480 --> 00:07:24,480 Diz que está tonto e pede pra te levarem. Me livro dos policiais. 125 00:07:24,480 --> 00:07:27,160 - Tá bom. - Tá? 126 00:07:27,160 --> 00:07:30,400 Ele está desmaiando! 127 00:07:57,360 --> 00:07:58,800 Onde se meteram? 128 00:08:00,360 --> 00:08:01,320 Não faço ideia. 129 00:08:03,080 --> 00:08:04,520 Como não estão? 130 00:08:04,520 --> 00:08:07,680 A ambulância levou o Nilo. Daniel e os outros desapareceram. 131 00:08:08,280 --> 00:08:10,880 Vamos ao hospital ver se estão lá. 132 00:08:10,880 --> 00:08:13,520 Não, eles não estão no hospital. 133 00:08:14,040 --> 00:08:16,280 Aconteceu algo. Eles foram avisados. 134 00:08:17,200 --> 00:08:19,920 Vão para o mar. Devem ter um barco escondido. 135 00:08:19,920 --> 00:08:21,480 Temos que encontrá-lo. 136 00:08:22,640 --> 00:08:23,480 Está bem. 137 00:08:24,440 --> 00:08:25,400 Prossiga. 138 00:08:48,960 --> 00:08:51,240 Ana. Recebeu os documentos do Machado? 139 00:08:52,520 --> 00:08:54,920 Sim. Susana está fazendo cópias. 140 00:08:54,920 --> 00:08:56,080 O que acha? 141 00:08:57,480 --> 00:08:59,400 Está difícil, mas venceremos. 142 00:08:59,400 --> 00:09:00,360 Bom. 143 00:09:00,920 --> 00:09:02,160 Você é a melhor. 144 00:09:17,520 --> 00:09:18,960 Eu me sinto traída. 145 00:09:18,960 --> 00:09:22,560 - Ele não era como os outros pais, sabe? - É verdade. 146 00:09:22,560 --> 00:09:26,080 Achei que tínhamos tipo um pacto. 147 00:09:26,080 --> 00:09:27,680 - Um pacto. - Sim... 148 00:09:28,760 --> 00:09:32,040 Ele sabia tudo de mim. 149 00:09:32,040 --> 00:09:34,880 Contei pra ele coisas que nem te contei. 150 00:09:34,880 --> 00:09:39,720 Não entendo por que ele nunca confiou em mim. 151 00:09:39,720 --> 00:09:41,880 Nem em você, porque nem em você... 152 00:09:41,880 --> 00:09:43,040 Não sei, Ana. 153 00:09:44,320 --> 00:09:49,080 Mas sei de uma coisa, não posso viver com esse ressentimento. 154 00:09:49,720 --> 00:09:53,000 Nada disso muda o que eu sentia pelo seu pai... 155 00:09:53,000 --> 00:09:55,840 - Mãe, desculpa. - O que todos vivemos. 156 00:09:55,840 --> 00:09:57,920 - Posso ligar depois? - Está bem. 157 00:09:57,920 --> 00:10:00,240 - Eu estou bem. - Me ligue depois. 158 00:10:00,240 --> 00:10:01,760 Tá. Até mais tarde. 159 00:10:07,360 --> 00:10:12,600 Seu destino é Cambados, Galícia. Chegada prevista às 14h45. 160 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 Oi, mãe. 161 00:11:19,560 --> 00:11:22,320 - Oi, meu amor. Como você está? - Estou bem. 162 00:11:23,560 --> 00:11:24,920 Quanto barulho. 163 00:11:26,680 --> 00:11:28,720 Tem uma festa aqui perto. 164 00:11:29,240 --> 00:11:30,560 Não está em Madri? 165 00:11:33,400 --> 00:11:35,760 Não, não estou em Madri. É que eu... 166 00:11:36,880 --> 00:11:41,880 Eu não conseguia parar de pensar em tudo e estava ficando doida, então... 167 00:11:43,280 --> 00:11:45,000 tirei umas férias. 168 00:11:45,520 --> 00:11:47,200 Ótimo! 169 00:11:48,600 --> 00:11:49,560 De quanto tempo? 170 00:11:52,800 --> 00:11:54,040 Quanto tempo? 171 00:11:54,040 --> 00:11:55,160 Não sei. 172 00:11:56,240 --> 00:11:58,760 Ao menos uma vez, prefiro improvisar. 173 00:11:58,760 --> 00:12:01,200 Que ótimo, meu amor! 174 00:12:01,200 --> 00:12:03,120 - Depois eu te ligo, tá? - Tá. 175 00:12:03,120 --> 00:12:04,040 Tchau. 176 00:12:16,760 --> 00:12:17,880 Abre! 177 00:12:20,160 --> 00:12:21,120 Vamos. 178 00:12:24,040 --> 00:12:25,800 Pode vir. 179 00:12:29,200 --> 00:12:31,640 Devagar. Calma. 180 00:12:32,840 --> 00:12:34,360 Devagar. 181 00:12:34,360 --> 00:12:37,520 - Toño! Carregue os galões! - Estou indo, porra. 182 00:12:38,040 --> 00:12:41,160 - Andem! - O que foi, Nilo? Ainda está sedado? 183 00:12:41,160 --> 00:12:43,000 - Depressa! Vão! - Vem! 184 00:12:56,160 --> 00:12:57,680 Andem logo, vão! 185 00:12:58,200 --> 00:13:01,400 - Agora tem pressa? - Não é minha culpa. Vai, Indiana Jones. 186 00:13:01,920 --> 00:13:04,760 Espera, Manolo. Pega a corda. Estou indo, Daniel. 187 00:13:04,760 --> 00:13:07,040 Agora vai esperar. 188 00:13:07,040 --> 00:13:10,840 - A polícia aduaneira foi avisada. - Torres, por que não estão sobrevoando? 189 00:13:11,880 --> 00:13:15,200 Você precisa comer mais. Estão ligando. Segure isto. 190 00:13:16,840 --> 00:13:17,680 Tá. 191 00:13:18,360 --> 00:13:19,200 Fala. 192 00:13:19,920 --> 00:13:21,200 Acabaram de sair. 193 00:13:21,200 --> 00:13:23,720 - Estão vindo pra cá? - Pra sua direção. 194 00:13:23,720 --> 00:13:25,200 Merda. 195 00:13:25,200 --> 00:13:28,960 Pepe, vá para o leste. Depois de 3km, ancore a carga. 196 00:13:28,960 --> 00:13:31,640 - E o helicóptero? - Deixa com a gente. 197 00:13:31,640 --> 00:13:33,280 - Certo. - Vamos! Anda! 198 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 Estamos chegando à Ria de Arousa. 199 00:13:46,160 --> 00:13:47,360 Alvo localizado. 200 00:13:47,360 --> 00:13:50,240 Estão indo para o sul. Enviando coordenadas. 201 00:13:50,240 --> 00:13:52,240 Polícia aduaneira acionada. 202 00:13:59,320 --> 00:14:00,640 Quer fazer uma aposta? 203 00:14:01,640 --> 00:14:04,000 - Qual? - O que você acha? 204 00:14:04,000 --> 00:14:06,400 Que vão nos pegar com você no volante. 205 00:14:07,560 --> 00:14:11,040 - Mil euros! - Dez mil que não chegamos à terra. 206 00:14:12,600 --> 00:14:13,840 Coitado de você. 207 00:14:18,800 --> 00:14:22,960 Precisamos mantê-los ocupados. Samuel e Pepe não vão acabar tão rápido. 208 00:14:25,360 --> 00:14:27,200 Estão indo para as bateas. Atenção. 209 00:14:31,760 --> 00:14:32,920 A polícia está lá. 210 00:14:38,880 --> 00:14:41,000 Anfíbio 1, vá para as coordenadas. 211 00:14:41,000 --> 00:14:42,480 À sua direita! 212 00:14:42,480 --> 00:14:44,560 Aqui é a polícia, desliguem o motor. 213 00:14:45,160 --> 00:14:46,560 Vamos dificultar. 214 00:14:53,200 --> 00:14:54,040 Epa! 215 00:14:56,840 --> 00:14:58,600 Desliguem o motor. 216 00:14:59,960 --> 00:15:02,000 Desliguem o motor imediatamente. 217 00:15:04,800 --> 00:15:06,280 De onde veio esse barco? 218 00:15:06,920 --> 00:15:09,720 Pisa fundo, merda! Estão na nossa cola! 219 00:15:11,040 --> 00:15:13,560 Eles estão em dois. Tem outro barco. 220 00:15:14,080 --> 00:15:15,600 Mais rápido! 221 00:15:21,280 --> 00:15:22,720 Vão à merda! 222 00:15:27,000 --> 00:15:29,760 Aqui é a polícia. Desliguem o motor. 223 00:15:35,880 --> 00:15:36,760 Como estamos? 224 00:15:36,760 --> 00:15:39,400 Fodidos! Estão na nossa cola! 225 00:15:40,920 --> 00:15:42,080 Desliguem o motor. 226 00:15:53,440 --> 00:15:55,200 Anfíbio 2, rumo ao alvo. 227 00:15:55,960 --> 00:15:59,480 Você é muito lento. Se fosse eu, estaríamos em casa. 228 00:16:02,720 --> 00:16:05,280 Para o esconderijo! 229 00:16:07,120 --> 00:16:08,520 Siga o alvo. 230 00:16:10,480 --> 00:16:11,960 Mais rápido! 231 00:16:14,880 --> 00:16:16,600 Que diabos estão tramando? 232 00:16:17,760 --> 00:16:19,720 Anda, vamos acabar com o passeio. 233 00:16:21,320 --> 00:16:24,760 A última, vira! Muito bem, campeão! 234 00:16:24,760 --> 00:16:27,120 Segura! Não vai cair! 235 00:16:36,760 --> 00:16:38,640 Vai! Pra floresta! 236 00:16:38,640 --> 00:16:41,840 Puta merda! Quem te ensinou a estacionar? 237 00:16:50,440 --> 00:16:51,400 Vamos. 238 00:16:54,680 --> 00:16:58,760 - Manolo, anotou as coordenadas? - Anotei, caralho. Anotei. 239 00:17:06,280 --> 00:17:07,200 Aí estão. 240 00:17:10,240 --> 00:17:14,560 Sem telefonemas. Direto para a cela. Não quero que falem com ninguém. 241 00:17:21,760 --> 00:17:24,320 Ei, viu como estacionei? 242 00:17:24,920 --> 00:17:26,560 - Sim. - Incrível. 243 00:17:26,560 --> 00:17:30,200 - Você teve um dia difícil. - É verdade. Vamos ver se... 244 00:17:31,640 --> 00:17:32,720 Ei! 245 00:17:34,280 --> 00:17:36,640 Porra, Muñiz. Não mata a gente de susto. 246 00:17:37,400 --> 00:17:39,320 Venham, entrem no carro. 247 00:17:40,600 --> 00:17:41,440 Quê? 248 00:17:41,440 --> 00:17:43,760 - Me deve dez mil euros. - Até parece. 249 00:17:43,760 --> 00:17:45,320 Escapamos graças a mim. 250 00:17:46,960 --> 00:17:47,880 Venham. 251 00:17:47,880 --> 00:17:51,440 Viva o Muñiz, viva o rei, viva a ordem e a lei. 252 00:17:51,440 --> 00:17:53,600 BRIGADA DA GUARDA CIVIL 253 00:18:05,440 --> 00:18:06,280 Oi, mãe. 254 00:18:07,160 --> 00:18:08,040 Oi. 255 00:18:08,800 --> 00:18:13,120 - Não me dá notícias há dias. Como vai? - Trabalhando muito. 256 00:18:13,120 --> 00:18:15,320 Estou atolada desde que voltei. 257 00:18:15,320 --> 00:18:19,240 O Ferrán está me matando. Tenho arquivos saindo pelo ladrão. 258 00:18:19,240 --> 00:18:21,400 - Entendi. - Eu sei. 259 00:18:21,920 --> 00:18:26,400 Me ligou várias vezes, não retornei, mas nem tive tempo de lavar a roupa. 260 00:18:26,400 --> 00:18:28,200 Ana, pare. Por favor. 261 00:18:29,160 --> 00:18:30,600 O que está acontecendo? 262 00:18:31,280 --> 00:18:32,640 Como assim? 263 00:18:33,160 --> 00:18:36,560 Não me deu notícias, então liguei pro seu escritório. 264 00:18:36,560 --> 00:18:38,040 Fez o quê? 265 00:18:38,040 --> 00:18:41,480 Sim, sei que você não trabalha lá. Por que não me contou? 266 00:18:45,840 --> 00:18:46,680 Porra... 267 00:18:48,160 --> 00:18:50,160 Não queria te preocupar, mãe. 268 00:18:51,440 --> 00:18:52,760 É melhor mentir? 269 00:18:53,440 --> 00:18:55,520 - Estou em Cambados. - Quê? 270 00:18:55,520 --> 00:18:57,920 Mãe, escuta. 271 00:18:57,920 --> 00:19:00,560 Eu precisava saber. As respostas estão aqui. 272 00:19:00,560 --> 00:19:03,000 Não, Ana. É loucura. 273 00:19:03,000 --> 00:19:05,320 Por isso eu não queria te contar nada. 274 00:19:05,920 --> 00:19:09,520 É sério, mãe, está tudo sob controle. Confie em mim. 275 00:19:09,520 --> 00:19:11,280 - Eu te ligo. - Não... 276 00:19:49,200 --> 00:19:50,160 E aí? 277 00:19:50,160 --> 00:19:54,400 - Precisa de mim no bar? - Já disse que não, María. Não enche. 278 00:20:14,560 --> 00:20:15,880 Vamos lá. 279 00:20:17,760 --> 00:20:20,600 Seria aluguel do mês, o depósito e a taxa. 280 00:20:20,600 --> 00:20:23,320 Não tem problema. Posso ficar com os móveis? 281 00:20:23,320 --> 00:20:26,280 - Sim, tudo ficaria como está. - Certo, perfeito. 282 00:20:26,280 --> 00:20:29,840 É uma boa área. Tem tudo perto. Não conhece a cidade, não é? 283 00:20:29,840 --> 00:20:31,120 Não, nunca vim aqui. 284 00:20:31,880 --> 00:20:35,320 - E não é da Galícia. - Não, sou de longe. 285 00:20:35,840 --> 00:20:39,960 Que bom! Sempre vem o mesmo tipo de gente. É bom ver uma cara nova. 286 00:20:40,960 --> 00:20:43,120 Disse que precisava do escritório pra quê? 287 00:20:44,080 --> 00:20:45,040 Eu não disse. 288 00:20:46,840 --> 00:20:47,720 Sou advogada. 289 00:20:49,080 --> 00:20:52,240 {\an8}UM MÊS DEPOIS 290 00:20:56,840 --> 00:20:58,920 Não ferra, Nazario. Não fala isso. 291 00:20:58,920 --> 00:21:00,440 Vou te explicar, Daniel. 292 00:21:00,440 --> 00:21:03,600 A coisa não está boa. Tivemos muito azar. 293 00:21:03,600 --> 00:21:05,960 O juiz que pegamos é muito rigoroso. 294 00:21:09,000 --> 00:21:10,040 Quem é essa? 295 00:21:10,760 --> 00:21:14,400 Ela é nova. Dizem que é advogada financeira. 296 00:21:14,400 --> 00:21:18,280 A primeira coisa que fez foi se inscrever como defensora pública. 297 00:21:18,800 --> 00:21:20,400 Talvez estejamos com sorte. 298 00:21:21,960 --> 00:21:23,200 Como ela se chama? 299 00:21:23,200 --> 00:21:25,040 Com licença, Ana? 300 00:21:25,040 --> 00:21:26,000 Sim. 301 00:21:26,680 --> 00:21:27,520 Ana? 302 00:21:28,040 --> 00:21:28,880 Sou Daniel. 303 00:21:28,880 --> 00:21:30,800 Daniel Padín. Muito prazer. 304 00:21:30,800 --> 00:21:32,480 Desculpem, vou roubá-la um pouco. 305 00:21:32,480 --> 00:21:34,600 - Podemos conversar? - Com licença. Claro. 306 00:21:38,120 --> 00:21:40,840 Preciso que me represente. Tem algum problema? 307 00:21:42,000 --> 00:21:43,200 Não, claro que não. 308 00:21:43,200 --> 00:21:46,200 Vou dar meu cartão. Amanhã pode ir ao meu... 309 00:21:46,200 --> 00:21:49,080 - Não, a audiência é agora. - Agora? 310 00:21:49,080 --> 00:21:50,080 Neste instante. 311 00:21:53,120 --> 00:21:54,040 Vamos? 312 00:21:54,680 --> 00:21:55,520 Por aqui. 313 00:21:57,800 --> 00:22:00,720 Caso 2840. Daniel Padín. 314 00:22:00,720 --> 00:22:03,640 Infração de trânsito. Multa por direção perigosa. 315 00:22:04,360 --> 00:22:06,920 - O réu está presente? - Sim, senhor. 316 00:22:06,920 --> 00:22:10,400 Se me permite, Excelência, gostaria de relatar uma mudança na defesa. 317 00:22:10,400 --> 00:22:12,120 - É a advogada nova? - Sou. 318 00:22:12,120 --> 00:22:13,200 Concorda? 319 00:22:15,800 --> 00:22:17,760 Perfeito. Vamos prosseguir, por favor. 320 00:22:20,520 --> 00:22:22,360 Não foi tão ruim, não acha? 321 00:22:22,360 --> 00:22:26,880 Não foi tão ruim? Foi um milagre. Achei que iam tirar minha habilitação. 322 00:22:26,880 --> 00:22:31,440 - Só tem mais dois pontos. Não é muito. - É pra mim. Você sabe como é impor... 323 00:22:32,080 --> 00:22:34,960 Desculpa, doutora. Posso ser informal? 324 00:22:34,960 --> 00:22:35,960 Sim, claro. 325 00:22:35,960 --> 00:22:40,880 Você sabe como é importante pra mim poder dirigir e não depender de ninguém? 326 00:22:41,400 --> 00:22:42,880 No meu ramo de trabalho. 327 00:22:44,680 --> 00:22:46,200 O senhor faz o quê? 328 00:22:46,200 --> 00:22:47,760 Desculpa. Você. 329 00:22:48,920 --> 00:22:49,880 Não sabe? 330 00:22:50,400 --> 00:22:53,840 - Não. Se soubesse, não perguntaria. - Não acredito. 331 00:22:54,680 --> 00:22:56,760 Aqui é um ovo. Não há segredos. 332 00:22:56,760 --> 00:23:00,400 Acabei de chegar. Estou aqui há um mês. 333 00:23:00,400 --> 00:23:03,360 Tá bom, digamos que trabalho com importação. 334 00:23:04,800 --> 00:23:05,640 Quê? 335 00:23:06,400 --> 00:23:09,680 Não, alguém me disse que seu advogado anterior... 336 00:23:09,680 --> 00:23:13,000 - Nazario. - Sim. Disseram que é muito experiente. 337 00:23:13,000 --> 00:23:13,920 É. 338 00:23:14,680 --> 00:23:16,920 Mas você quis que eu te representasse. 339 00:23:17,520 --> 00:23:19,760 Sim. Viu o Nazario, não viu? 340 00:23:19,760 --> 00:23:22,640 Gosto muito dele, me ajuda com muitas coisas, 341 00:23:22,640 --> 00:23:24,800 mas só de olhar já dá pra ver 342 00:23:25,440 --> 00:23:29,080 que ele é um velhaco, sempre defende criminosos. 343 00:23:29,080 --> 00:23:30,240 - Já você... - Já eu... 344 00:23:30,240 --> 00:23:34,600 Você é uma mulher honesta, idealista, sem preconceitos. Não é? 345 00:23:34,600 --> 00:23:38,560 - É, deu certo, então... - Não, não deu certo. 346 00:23:39,360 --> 00:23:41,960 Foi um milagre e deve ser celebrado. 347 00:23:41,960 --> 00:23:45,720 Pago o jantar hoje em Cambados num lugar com uma estrela Michelin. 348 00:23:45,720 --> 00:23:47,000 É de um amigo. 349 00:23:48,080 --> 00:23:48,920 Quê? 350 00:23:48,920 --> 00:23:50,320 É que... 351 00:23:50,320 --> 00:23:52,120 Desculpa, tenho compromisso. 352 00:23:52,120 --> 00:23:54,720 Amanhã, então. Você vai ter que comer. 353 00:23:55,920 --> 00:23:57,960 Amanhã também não posso. 354 00:23:58,520 --> 00:24:00,880 - Não pode? - Não. Sinto muito. 355 00:24:02,200 --> 00:24:04,360 Muitos compromissos pra uma recém-chegada. 356 00:24:05,560 --> 00:24:08,320 Não se preocupe. Manteremos contato. 357 00:24:09,720 --> 00:24:10,560 É mesmo? 358 00:24:11,360 --> 00:24:14,000 Claro. Ainda tenho que enviar a fatura. 359 00:24:28,160 --> 00:24:31,280 POLÍCIA PRENDE DOIS TESTAS DE FERRO DO TRAFICANTE DANIEL PADÍN 360 00:24:40,560 --> 00:24:41,560 O que é isso? 361 00:24:42,080 --> 00:24:43,120 O que acha? 362 00:24:45,440 --> 00:24:46,520 Padín? 363 00:24:46,520 --> 00:24:49,160 Meu Deus, Ana! Sei que não é da minha conta... 364 00:24:49,160 --> 00:24:52,680 Rosa, tudo bem. Ele é um cliente grato, só isso. 365 00:24:53,400 --> 00:24:57,680 Não é um cliente grato. É Daniel Padín, filho do José Padín. 366 00:24:57,680 --> 00:24:59,400 Sim, eu sei. 367 00:25:00,000 --> 00:25:03,600 Sabe quem eles são, né? O caso virou notícia nacional. 368 00:25:04,120 --> 00:25:05,840 O nome me é familiar. 369 00:25:06,360 --> 00:25:07,640 Operação Raposo. 370 00:25:08,160 --> 00:25:10,600 Foi o primeiro narcotraficante a ser preso aqui. 371 00:25:10,600 --> 00:25:12,240 E o pai ainda está preso? 372 00:25:12,240 --> 00:25:14,400 Sim, mas prestes a ser solto. 373 00:25:14,400 --> 00:25:17,440 Teve uma condenação atrás da outra. 374 00:25:17,440 --> 00:25:20,520 Ainda está na prisão. Está em regime semiaberto. 375 00:25:21,400 --> 00:25:24,200 Trabalha de dia num estacionamento em Algeciras. 376 00:25:48,480 --> 00:25:49,720 Vou te levar a Madri. 377 00:25:54,160 --> 00:25:56,760 Fique perto. Vão acelerar a qualquer momento. 378 00:25:58,080 --> 00:25:59,080 Que cacete... 379 00:25:59,720 --> 00:26:01,840 - Três carros se revezando? - Sim. 380 00:26:01,840 --> 00:26:04,640 Este é o que começou a nos seguir em Cambados. 381 00:26:04,640 --> 00:26:08,440 - Acham que somos idiotas. - No seu caso, não estão errados. 382 00:26:09,280 --> 00:26:11,360 Vai à merda, seu palhaço. 383 00:26:11,360 --> 00:26:13,760 Eles fazem o trabalho deles. Nós, o nosso. 384 00:26:13,760 --> 00:26:14,680 Pois é. 385 00:26:16,360 --> 00:26:17,480 Vai logo. 386 00:26:18,440 --> 00:26:20,120 Pisa fundo, senão vão sumir. 387 00:26:41,080 --> 00:26:46,040 HOSPITAL GERAL 388 00:26:55,320 --> 00:26:56,160 Ali. 389 00:27:01,880 --> 00:27:04,600 Droga. Estão no segundo andar. 390 00:27:05,960 --> 00:27:08,040 Ou terceiro. Pode ser qualquer um. 391 00:27:08,040 --> 00:27:09,640 Vamos de escada. 392 00:27:32,200 --> 00:27:34,240 Tivemos um contratempo, Macario. 393 00:27:35,200 --> 00:27:36,320 É o que parece. 394 00:27:37,400 --> 00:27:38,840 Mas marcamos a carga. 395 00:27:39,360 --> 00:27:42,400 Vamos esperar as coisas se acalmarem e recuperá-la. 396 00:27:44,920 --> 00:27:46,240 Não basta. 397 00:27:47,360 --> 00:27:50,280 Sem ofensa, mas nosso acordo foi com seu pai. 398 00:27:51,320 --> 00:27:56,680 Confiamos que ele administrava e controlava as coisas, mesmo da cadeia. 399 00:27:56,680 --> 00:27:58,280 Mas parece que não. 400 00:27:59,560 --> 00:28:01,640 Não tem como controlar a polícia. 401 00:28:02,920 --> 00:28:03,760 Não sempre. 402 00:28:06,560 --> 00:28:11,040 Como sei que não aparecerão quando você for buscar a mercadoria? 403 00:28:14,960 --> 00:28:16,720 Porque eu estou garantindo. 404 00:28:21,400 --> 00:28:22,640 Temos nossas dúvidas. 405 00:28:23,480 --> 00:28:26,000 Dúvidas não são boas neste negócio. 406 00:28:26,960 --> 00:28:27,800 Não sei. 407 00:28:28,760 --> 00:28:31,240 Talvez os Padíns não sejam mais o que eram. 408 00:28:32,280 --> 00:28:35,760 Ou talvez precisemos começar a bater em outras portas. 409 00:28:37,160 --> 00:28:39,680 A nossa é a única porta que te interessa. 410 00:28:40,760 --> 00:28:41,680 Vem comigo. 411 00:28:55,560 --> 00:28:59,240 - Cheque o estacionamento. Vou subir. - Avisarei se vir algo. 412 00:29:07,040 --> 00:29:08,120 Me deve um almoço. 413 00:29:09,120 --> 00:29:12,360 Quando quiser. Com marisco e tudo mais, como já sabe. 414 00:29:13,000 --> 00:29:14,440 Obrigado, José Luis. 415 00:29:19,600 --> 00:29:21,040 Não temos muito tempo. 416 00:29:21,880 --> 00:29:24,760 Em seis horas, tenho que estar na maldita prisão de Algeciras. 417 00:29:51,800 --> 00:29:53,840 - Então é verdade? - Quê? 418 00:29:53,840 --> 00:29:55,800 Disseram que vem aqui todo dia. 419 00:29:57,440 --> 00:29:58,680 Disseram? 420 00:29:58,680 --> 00:30:01,200 Eu avisei. Não há segredos aqui. 421 00:30:01,720 --> 00:30:02,560 Certo. 422 00:30:03,320 --> 00:30:05,120 Acho que sou a notícia do mês. 423 00:30:05,120 --> 00:30:07,760 - Da semana, pelo menos. - Podemos caminhar? 424 00:30:07,760 --> 00:30:09,640 Claro. Por mim, tudo bem. 425 00:30:12,400 --> 00:30:14,880 O que uma mulher como você faz aqui? 426 00:30:15,400 --> 00:30:16,240 Bom... 427 00:30:17,080 --> 00:30:18,320 Ganho a vida. 428 00:30:19,520 --> 00:30:20,720 Por isso vim. 429 00:30:21,240 --> 00:30:23,360 Preciso dos seus serviços de novo. 430 00:30:23,360 --> 00:30:24,520 O que foi? 431 00:30:25,280 --> 00:30:27,560 Recebeu outra multa de trânsito? 432 00:30:27,560 --> 00:30:29,560 Talvez. Mas não é pra mim. 433 00:30:30,280 --> 00:30:33,200 É pra umas pessoas que foram presas há uns dias. 434 00:30:33,720 --> 00:30:34,560 Sei. 435 00:30:36,400 --> 00:30:37,920 "Umas pessoas." 436 00:30:37,920 --> 00:30:39,000 Sim. 437 00:30:39,680 --> 00:30:42,680 Se estiver tentando usar de novo 438 00:30:42,680 --> 00:30:47,520 o truque da advogada honesta e idealista para amaciar o juiz, 439 00:30:48,280 --> 00:30:49,320 não conte comigo. 440 00:30:49,320 --> 00:30:52,840 Não, foi "honesta, idealista e sem preconceitos". 441 00:30:52,840 --> 00:30:55,040 - Desculpa. - Mas isso mudou, não é? 442 00:30:56,040 --> 00:30:59,960 Já se informou e decidiu que sou o culpado de todo o mal daqui. 443 00:31:01,320 --> 00:31:02,160 E não é? 444 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 Bom, 445 00:31:04,880 --> 00:31:07,960 falta dizer que também sou culpado da fome no mundo. 446 00:31:08,600 --> 00:31:11,520 Mas tudo bem. Eu não devia ter tocado no assunto. 447 00:31:12,320 --> 00:31:14,440 Vou me lembrar disso da próxima vez. 448 00:31:16,320 --> 00:31:18,240 Bom, ainda tem aquele jantar. 449 00:31:21,280 --> 00:31:22,480 Cuidado para não esfriar. 450 00:31:38,600 --> 00:31:40,600 Já se decidiu? 451 00:31:41,640 --> 00:31:44,160 Sem meu advogado, não vou falar nada. 452 00:31:46,120 --> 00:31:47,600 Mas eu acho 453 00:31:50,000 --> 00:31:52,360 que é melhor para você assim. 454 00:31:53,480 --> 00:31:54,320 É? 455 00:31:55,080 --> 00:31:58,760 Sabe que vou denunciar tudo. E que pegaram minha roupa. 456 00:32:00,680 --> 00:32:02,640 - É esta? - Sim, porra. 457 00:32:03,200 --> 00:32:06,520 Me fez vestir esta camiseta de merda. Devolva, por favor. 458 00:32:06,520 --> 00:32:09,520 Você tem muito azar, Samuel. Está ferrado. 459 00:32:09,520 --> 00:32:13,440 Além do cheiro de gasolina, também deu positivo para cocaína. 460 00:32:14,160 --> 00:32:17,440 Imagino que, de tanto roçar nessa merda... 461 00:32:17,440 --> 00:32:18,640 O que deu positivo? 462 00:32:18,640 --> 00:32:20,680 ...sua camiseta sujou de cocaína. 463 00:32:20,680 --> 00:32:21,640 Está blefando. 464 00:32:21,640 --> 00:32:26,560 Sim, mas, quando ele contar ao advogado e pedir provas, o que acontecerá? 465 00:32:26,560 --> 00:32:28,040 Três colegas... 466 00:32:28,040 --> 00:32:31,240 Espera. Se der certo, ele não chamará o advogado. 467 00:32:31,840 --> 00:32:32,800 É o que eu acho... 468 00:32:32,800 --> 00:32:34,240 Claro, a cocaína... 469 00:32:34,240 --> 00:32:35,800 Teve azar. 470 00:32:35,800 --> 00:32:37,040 Seus amigos saíram, 471 00:32:37,040 --> 00:32:40,720 mas terá que ficar por um tempo, esperando uma sentença longa. 472 00:32:43,200 --> 00:32:44,520 Ou fazemos um acordo. 473 00:32:46,440 --> 00:32:47,360 Se me ajudar, 474 00:32:48,680 --> 00:32:51,280 sumo com a camiseta e tudo mais. 475 00:32:51,280 --> 00:32:53,920 Você voltará para casa com seus amigos, 476 00:32:53,920 --> 00:32:57,080 e ninguém saberá desta conversa. 477 00:32:57,960 --> 00:32:59,080 Puta que o pariu... 478 00:33:00,000 --> 00:33:02,640 Não podemos fazer isso, podemos? 479 00:33:02,640 --> 00:33:04,000 Mas, se preferir, 480 00:33:04,800 --> 00:33:08,640 também posso ligar para o seu advogado, escrever um relatório. 481 00:33:10,000 --> 00:33:10,880 E, bom... 482 00:33:12,720 --> 00:33:14,160 depende de você, Samuel. 483 00:33:15,560 --> 00:33:16,640 O que quer? 484 00:33:18,120 --> 00:33:21,960 Que leve um rastreador no seu próximo trabalho. 485 00:33:24,640 --> 00:33:27,680 É fácil, Samuel. Use um rastreador, diga onde está, 486 00:33:27,680 --> 00:33:30,080 quando e como acontecerá, com quem. 487 00:33:30,800 --> 00:33:32,040 Vamos rastreá-lo. 488 00:33:33,160 --> 00:33:34,240 Ninguém vai saber. 489 00:33:35,560 --> 00:33:36,640 E você fica livre. 490 00:33:54,040 --> 00:33:55,120 - Olá. - Olá. 491 00:33:55,960 --> 00:33:58,520 - Um espresso, por favor? - Sim, claro. 492 00:34:09,600 --> 00:34:11,000 Cadê a tortilla? 493 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 Vou trazer. 494 00:34:15,000 --> 00:34:17,680 É a minha mãe. Ela te analisou. 495 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Sim, eu percebi. 496 00:34:21,440 --> 00:34:24,360 - Faz isso com todos os recém-chegados. - Faz? 497 00:34:26,080 --> 00:34:29,600 Mas eu já tinha te visto por aqui, na frente do bar. 498 00:34:30,280 --> 00:34:33,600 Sim. Tenho clientes aqui no porto. 499 00:34:33,600 --> 00:34:34,520 Sou advogada. 500 00:34:36,040 --> 00:34:37,360 Você é boa? 501 00:34:38,760 --> 00:34:40,520 Até agora, ninguém reclamou. 502 00:34:42,160 --> 00:34:44,480 Os que estão aqui há anos são abutres. 503 00:34:45,120 --> 00:34:47,800 Só querem a grana dos narcotraficantes. 504 00:34:47,800 --> 00:34:50,360 Quanto mais problemas se meterem, melhor. 505 00:34:50,360 --> 00:34:52,640 Acho que nem todos são assim. 506 00:34:53,720 --> 00:34:54,600 Se você diz. 507 00:34:58,240 --> 00:35:00,160 Defendeu El Rubio, né? 508 00:35:01,280 --> 00:35:03,840 El Rubio? Sim, como defensora pública. 509 00:35:03,840 --> 00:35:06,000 Ah, tá. Aí não pode escolher. 510 00:35:06,600 --> 00:35:09,160 Defende quem for, bom ou mau. 511 00:35:12,480 --> 00:35:15,440 Todos merecem uma defesa, não? 512 00:35:16,720 --> 00:35:17,560 Talvez. 513 00:35:20,960 --> 00:35:21,960 Quanto deu? 514 00:35:22,560 --> 00:35:23,400 Nada. 515 00:35:24,160 --> 00:35:26,720 - É por conta da casa. - Obrigada. 516 00:36:10,960 --> 00:36:12,440 Quê? O que houve? 517 00:36:12,440 --> 00:36:16,120 Não sei. Passou mal e desmaiou no trator. É tudo que sei. 518 00:36:16,120 --> 00:36:18,640 O médico disse que você está lascado, 519 00:36:18,640 --> 00:36:21,840 mas que vai sair dessa. 520 00:36:26,720 --> 00:36:29,320 Tem uma coisa que eu queria perguntar, pai. 521 00:36:31,880 --> 00:36:33,640 Aquilo que você já sabe... 522 00:36:34,760 --> 00:36:38,480 O dinheiro que escondeu, caso as coisas dessem errado. 523 00:36:38,480 --> 00:36:39,920 Do que está falando? 524 00:36:40,640 --> 00:36:41,680 Deixa comigo. 525 00:36:42,880 --> 00:36:44,720 Nunca me contou onde estava. 526 00:36:45,760 --> 00:36:48,520 Isso pode acabar mal. Deus me livre... 527 00:36:49,120 --> 00:36:52,600 Mas seria bom se seus filhos soubessem onde está o dinheiro. 528 00:36:52,600 --> 00:36:53,680 Não acha? 529 00:36:57,360 --> 00:37:01,720 - Ele está fodido. Não vai durar. - Está fodido. Desgraçado. 530 00:37:04,240 --> 00:37:06,800 Como sabia do dinheiro? Eu não fazia ideia. 531 00:37:06,800 --> 00:37:08,160 O Roberto me contou. 532 00:37:08,160 --> 00:37:09,440 - Roberto? - Sim. 533 00:37:09,440 --> 00:37:10,920 - O padeiro? - Sim. 534 00:37:11,720 --> 00:37:16,560 Contou que, com tanto filho da puta solto, ele não confiava nos bancos. 535 00:37:17,120 --> 00:37:21,760 Um juiz podia ordenar que os bancos revelassem quanto ele tinha, 536 00:37:21,760 --> 00:37:22,920 então enterrou. 537 00:37:24,560 --> 00:37:28,080 - E se o velho nunca mais falar? - O que acha? 538 00:37:28,080 --> 00:37:30,840 Procuraremos até os seis milhões aparecerem. 539 00:37:30,840 --> 00:37:33,400 Ele tem seis milhões de euros enterrados? 540 00:37:33,400 --> 00:37:36,400 Que burrice. A grana vai ficar úmida com certeza. 541 00:37:44,840 --> 00:37:46,080 Já vamos? 542 00:37:46,080 --> 00:37:47,880 Ainda não. Temos que esperar. 543 00:37:50,720 --> 00:37:52,720 - O que quer? - Um carajillo. 544 00:37:55,000 --> 00:37:58,080 - Por que estamos aqui? - Qual é o problema? 545 00:37:58,080 --> 00:37:59,760 Daniel não gosta que venhamos aqui. 546 00:37:59,760 --> 00:38:03,240 Também não gosto de como ele administra o negócio. 547 00:38:03,240 --> 00:38:05,040 Aqui tem o melhor carajillo. 548 00:38:05,040 --> 00:38:07,200 Além disso, a Raposa é uma gata. 549 00:38:08,040 --> 00:38:08,880 Beleza. 550 00:38:14,960 --> 00:38:15,880 O que você tem? 551 00:38:17,040 --> 00:38:17,880 Nada. 552 00:38:18,720 --> 00:38:20,040 Gosto de te olhar. 553 00:38:20,960 --> 00:38:23,760 Se vai sorrir tanto, deveria arrumar os dentes. 554 00:38:26,720 --> 00:38:29,320 É foda, ela gosta de mim. 555 00:38:32,280 --> 00:38:34,600 Aqueles cretinos estão aprontando algo. 556 00:38:36,200 --> 00:38:37,600 Pensou no que eu disse? 557 00:38:38,360 --> 00:38:39,280 No quê? 558 00:38:39,280 --> 00:38:41,960 Falar com a advogada nova sobre a licitação. 559 00:38:41,960 --> 00:38:44,120 Acabou de chegar. O que ela sabe? 560 00:38:44,120 --> 00:38:47,120 Exatamente, ela ainda não come na mão deles. 561 00:38:47,920 --> 00:38:49,760 Os outros vivem às custas dessa gente. 562 00:38:49,760 --> 00:38:52,440 Com nosso sustento em jogo, não podemos confiar neles. 563 00:38:52,440 --> 00:38:53,560 Escute bem. 564 00:38:54,320 --> 00:38:57,040 Se os Padíns quiserem tomar nosso bar, 565 00:38:57,040 --> 00:39:00,200 subirão tanto a oferta que não poderemos fazer nada. 566 00:39:02,840 --> 00:39:05,040 Por melhor que a advogada seja. 567 00:39:12,560 --> 00:39:14,240 Temos que ir. Estão vindo. 568 00:39:14,960 --> 00:39:15,920 Quanto deu? 569 00:39:16,680 --> 00:39:17,760 Um euro. 570 00:39:21,440 --> 00:39:23,920 SAMUEL ESTAMOS SAINDO 571 00:39:33,400 --> 00:39:34,920 Sinto muito. 572 00:39:35,440 --> 00:39:36,320 Obrigado. 573 00:39:38,200 --> 00:39:39,080 Obrigado. 574 00:39:40,720 --> 00:39:41,840 Muito obrigado. 575 00:39:42,640 --> 00:39:43,680 Obrigado. 576 00:39:45,480 --> 00:39:46,640 Nilo. 577 00:39:47,200 --> 00:39:48,680 Sinto muito pelo seu pai. 578 00:39:48,680 --> 00:39:49,600 Obrigado. 579 00:39:49,600 --> 00:39:51,520 - Venha comigo. - Claro. 580 00:39:55,680 --> 00:39:56,520 Escuta. 581 00:39:57,880 --> 00:40:00,000 - Todos já saíram da prisão. - Ótimo. 582 00:40:00,000 --> 00:40:03,520 - O promotor quer sete anos. - Quê? Mas não acharam nada. 583 00:40:03,520 --> 00:40:07,120 Falei pra ficarem tranquilos que retirarão as acusações. 584 00:40:07,120 --> 00:40:10,680 Podemos contar com eles ou devemos procurar outras pessoas? 585 00:40:10,680 --> 00:40:13,840 Esqueça-os por enquanto. Devem estar sendo seguidos. 586 00:40:13,840 --> 00:40:15,640 Isso pode ser útil para nós. 587 00:40:16,200 --> 00:40:17,480 Será esta noite. 588 00:40:17,480 --> 00:40:18,560 Está brincando. 589 00:40:18,560 --> 00:40:20,760 Relaxa. Está tudo sob controle. 590 00:40:20,760 --> 00:40:21,960 - Certeza? - Sim. 591 00:40:21,960 --> 00:40:23,040 Tá. Obrigado. 592 00:40:24,480 --> 00:40:26,520 - Tchau. Tenho que ir. - Claro. 593 00:40:34,760 --> 00:40:37,520 - Daniel. - Meu afilhado favorito. 594 00:40:38,200 --> 00:40:39,680 - Sinto muito. - Eu sei. 595 00:40:39,680 --> 00:40:41,360 - Que pena. - É difícil. 596 00:40:42,200 --> 00:40:44,440 Queria te pedir pra contar comigo. 597 00:40:45,400 --> 00:40:48,240 - Claro. Pra quê? - O que você acha, Daniel? 598 00:40:49,320 --> 00:40:53,080 Se eu puder fazer algo, a grana vai cair bem. 599 00:40:53,080 --> 00:40:54,440 - Precisa de dinheiro? - Não. 600 00:40:54,440 --> 00:40:58,000 - Eu te dou. Quanto? - Não, não é isso. Você me entende. 601 00:40:58,760 --> 00:41:02,360 Chega de bobagem e concentre-se nos estudos. 602 00:41:02,360 --> 00:41:04,400 Uma coisa não impede a outra. 603 00:41:04,400 --> 00:41:05,560 Me ajuda. 604 00:41:05,560 --> 00:41:09,160 Estou ajudando. Você ainda pode ficar fora disso. 605 00:41:09,160 --> 00:41:11,160 Deu certo pra você. 606 00:41:13,200 --> 00:41:16,640 - Vai rolar algo esta noite, né? - Vai? Onde ouviu isso? 607 00:41:16,640 --> 00:41:19,240 - Não sou bobo. - Não, é muito inteligente. 608 00:41:19,800 --> 00:41:22,400 Se seus pais descobrirem... São pessoas de bem. 609 00:41:22,920 --> 00:41:24,760 Não vão, se você não contar. 610 00:41:24,760 --> 00:41:25,680 Toma. 611 00:41:26,560 --> 00:41:27,400 - Pega. - Não. 612 00:41:27,400 --> 00:41:30,040 São 400 euros. Darei ao padre pra caridade. 613 00:41:30,920 --> 00:41:32,720 Pronto. Anime-se. 614 00:41:34,920 --> 00:41:35,760 Pode ir. 615 00:41:43,600 --> 00:41:45,760 - Fala, Naranjo. - Oi. Tem movimento? 616 00:41:46,640 --> 00:41:48,520 Estão indo ao cemitério agora. 617 00:41:48,520 --> 00:41:51,160 - Certo. E o Daniel? - Ele ainda está aqui. 618 00:41:51,760 --> 00:41:53,320 Entendi. Obrigado. 619 00:41:54,880 --> 00:41:56,000 Um momento. 620 00:41:56,000 --> 00:41:57,240 Seus celulares. 621 00:42:00,840 --> 00:42:01,760 Pra que isso? 622 00:42:01,760 --> 00:42:04,240 Pra sua namorada chata não ligar. 623 00:42:04,240 --> 00:42:06,800 Fala sério! Parecem novatos. 624 00:42:06,800 --> 00:42:07,760 Vamos lá. 625 00:42:10,280 --> 00:42:12,360 - Por que nós temos que ir? - Quê? 626 00:42:12,360 --> 00:42:15,560 - Por que temos que ir? - E eu é que sei? 627 00:42:16,720 --> 00:42:19,160 Sempre parece que ninguém sabe nada aqui. 628 00:42:22,560 --> 00:42:25,920 O barco deve estar aqui. O sinal do celular parou. 629 00:42:25,920 --> 00:42:28,480 O outro está funcionando, né? Este. 630 00:42:28,480 --> 00:42:31,760 O rastreador ainda tem sinal. Estão indo para o mar aberto. 631 00:42:31,760 --> 00:42:34,720 Sim. Temos algumas horas pela frente. 632 00:42:34,720 --> 00:42:37,080 Parece que vai ter ação esta noite. 633 00:42:38,080 --> 00:42:40,120 Nunca contam nada pra gente. 634 00:42:40,680 --> 00:42:45,400 É uma vergonha, não falam nem uma palavra sobre o que pretendem fazer. 635 00:42:45,400 --> 00:42:47,760 Não somos os mocinhos? Como eles? 636 00:42:47,760 --> 00:42:49,040 Não como eles, cara. 637 00:42:49,920 --> 00:42:51,200 São especiais. 638 00:42:51,720 --> 00:42:53,560 Incorruptíveis. 639 00:42:53,560 --> 00:42:54,960 Os putos do GRECO. 640 00:42:56,920 --> 00:43:00,240 Com muita esperança, nos despedimos de nosso irmão Amado. 641 00:43:00,840 --> 00:43:05,040 Sua vida entre nós foi uma prova de que não ficaremos pra sempre aqui. 642 00:43:05,040 --> 00:43:08,480 Enquanto vivermos, estaremos exilados, longe do Senhor. 643 00:43:09,440 --> 00:43:13,920 Vamos rezar em silêncio pelo descanso eterno do nosso irmão. 644 00:43:15,600 --> 00:43:17,680 Agora olhamos para Cristo... 645 00:43:17,680 --> 00:43:20,000 - Fala. - Achou o marisco? 646 00:43:22,080 --> 00:43:25,120 O que quer? Ser pego e não poder mais sair? 647 00:43:25,120 --> 00:43:26,760 Você não sabe de nada. 648 00:43:26,760 --> 00:43:29,160 Está com todos os caranguejos ou não? 649 00:43:29,680 --> 00:43:30,560 Sim, todos. 650 00:43:30,560 --> 00:43:32,960 A festa tem que ser perfeita desta vez. 651 00:43:32,960 --> 00:43:33,880 FIFO JÁ SAÍRAM 652 00:43:33,880 --> 00:43:38,240 - Tem muita coisa em jogo. - Não se preocupe, a festa vai ser ótima. 653 00:43:38,240 --> 00:43:40,640 - Tenho a melhor banda da Galícia. - Tá. 654 00:43:41,320 --> 00:43:42,160 Tchau. 655 00:43:42,160 --> 00:43:43,720 ...na terra como no Céu. 656 00:43:44,440 --> 00:43:48,000 Vamos pedir ao Pai da Misericórdia que receba Seu servo Amado 657 00:43:48,000 --> 00:43:50,880 e permita que desfrute da felicidade dos justos. 658 00:43:50,880 --> 00:43:53,800 - Em nome do nosso Senhor, Jesus Cristo. - Amém. 659 00:43:53,800 --> 00:43:58,080 Que a bênção de Deus Todo Poderoso, Pai, Filho e Espírito Santo, 660 00:43:58,080 --> 00:44:00,600 desça sobre vocês e os acompanhem sempre. 661 00:44:01,200 --> 00:44:04,520 - Obrigado por vir. Tchau. - Tchau. 662 00:44:05,280 --> 00:44:06,680 - E aí, Roberto! - Nilo. 663 00:44:07,440 --> 00:44:08,760 Sinto muito. 664 00:44:09,880 --> 00:44:13,800 - Eu amava muito o seu pai. - Ele também te amava. Assim como nós. 665 00:44:13,800 --> 00:44:18,040 Sobre o dinheiro que ele enterrou em uma de nossas terras... 666 00:44:18,040 --> 00:44:21,240 - Sabe onde pode estar? - Não. Ele ia muito às terras. 667 00:44:21,240 --> 00:44:24,520 - Mas eu não sei de nada. - Não sabe. 668 00:44:25,120 --> 00:44:26,280 Cuide-se, está bem? 669 00:44:26,800 --> 00:44:28,320 Avise se lembrar de algo. 670 00:44:28,320 --> 00:44:29,440 - Tá. - Até mais. 671 00:44:30,320 --> 00:44:31,400 Obrigado, Roberto. 672 00:44:32,200 --> 00:44:34,600 Ele contou onde o papai escondeu? 673 00:44:34,600 --> 00:44:37,280 Está em uma das terras, mas não sabe em qual. 674 00:44:37,280 --> 00:44:40,200 Está de sacanagem. Deve ter pelo menos 70 lotes. 675 00:44:40,200 --> 00:44:41,680 Velho desgraçado. 676 00:44:41,680 --> 00:44:44,680 Se a Natalia estiver no testamento, pode esquecer. 677 00:44:44,680 --> 00:44:46,640 Carmelo ficará com o dinheiro. 678 00:44:46,640 --> 00:44:49,880 - Fala sério! Ele é honesto. - Honesto, uma ova! 679 00:44:50,640 --> 00:44:53,200 - É um covarde. - Não suporta seu cunhado. 680 00:44:53,200 --> 00:44:54,120 Tem razão. 681 00:45:01,320 --> 00:45:03,120 - Muñiz. - Deixa tocar. 682 00:45:08,800 --> 00:45:10,720 Atende, desgraçado. 683 00:45:12,360 --> 00:45:13,920 Que filho da puta! 684 00:45:25,960 --> 00:45:29,200 Seguindo o alvo a norte-noroeste. Aguardando instruções. 685 00:45:29,200 --> 00:45:32,440 Assim que virem o alvo, comecem a operação, entendeu? 686 00:45:32,440 --> 00:45:35,360 - Esperamos o helicóptero? - Não esperamos nada. 687 00:45:35,360 --> 00:45:36,280 Entendi. 688 00:45:41,320 --> 00:45:44,040 - Mãe, já vou. - Por quê? 689 00:45:44,800 --> 00:45:46,960 - Não vai para casa? - Isso de novo? 690 00:45:46,960 --> 00:45:49,360 Precisa se despedir das pessoas, Marco... 691 00:45:49,360 --> 00:45:50,960 Vou encontrar alguém. 692 00:45:51,480 --> 00:45:54,200 No dia do enterro do seu avô? Quem é? 693 00:45:54,200 --> 00:45:57,120 São uns amigos. Também querem me dar os pêsames. 694 00:45:57,120 --> 00:45:59,240 - Tchau. - Não fala assim comigo... 695 00:45:59,240 --> 00:46:01,160 Fala alguma coisa. 696 00:46:02,760 --> 00:46:04,920 - Quê? - Por que não disse nada? 697 00:46:04,920 --> 00:46:07,840 Deixa ele ir. Está certo, isso é um saco. 698 00:46:07,840 --> 00:46:10,240 - Vou ver o futebol. - Carmelo. 699 00:46:14,600 --> 00:46:16,400 Moncho, espera. 700 00:46:18,320 --> 00:46:19,320 O que foi, Marco? 701 00:46:19,320 --> 00:46:22,240 - Vou com vocês hoje à noite, tá? - Como assim? 702 00:46:22,760 --> 00:46:24,680 Daniel disse pra falar com você. 703 00:46:24,680 --> 00:46:27,680 - Daniel? Tá. - Se quiser, voltamos e perguntamos. 704 00:46:27,680 --> 00:46:30,040 Não. Relaxa, não é necessário. 705 00:46:31,600 --> 00:46:32,880 Anota este número 706 00:46:33,800 --> 00:46:35,120 e espera eu te ligar. 707 00:46:36,080 --> 00:46:37,040 Maravilha! 708 00:46:37,840 --> 00:46:39,080 Talvez seja tarde. 709 00:46:39,080 --> 00:46:41,200 Não importa. Fala que eu vou. 710 00:46:42,200 --> 00:46:43,040 Tá bom. 711 00:46:44,640 --> 00:46:45,480 Beleza. 712 00:47:12,440 --> 00:47:14,040 O que um policial faz aqui? 713 00:47:14,040 --> 00:47:16,920 Que cacete! Que porra está fazendo aqui? 714 00:47:16,920 --> 00:47:19,400 - Cadê o Daniel? - Por que está aqui? 715 00:47:19,400 --> 00:47:21,040 Cadê o Daniel, porra? 716 00:47:22,320 --> 00:47:23,400 Ei. 717 00:47:24,160 --> 00:47:26,880 Está tudo bem. Vem. 718 00:47:26,880 --> 00:47:28,000 Me escuta. 719 00:47:31,200 --> 00:47:34,400 - Por que está aqui? - Precisa cancelar a de hoje. 720 00:47:34,920 --> 00:47:37,240 - O que de hoje? - Não se faça de besta. 721 00:47:37,240 --> 00:47:38,840 O que estiverem fazendo. 722 00:47:39,880 --> 00:47:41,840 O que houve? 723 00:47:42,800 --> 00:47:45,120 O GRECO está na sua cola, é isso. 724 00:47:45,120 --> 00:47:47,960 Estão te esperando, e você não atende a porra do celular. 725 00:47:48,480 --> 00:47:52,080 Não fique chateado. Vamos ver quem está esperando quem. 726 00:48:01,240 --> 00:48:03,960 Não pode ser. Aqui te parece familiar? 727 00:48:04,480 --> 00:48:07,560 Familiar? Acha que tenho um sonar na bunda? 728 00:48:08,440 --> 00:48:11,760 Anotamos as coordenadas erradas quando ancoramos a carga. 729 00:48:12,400 --> 00:48:13,920 Foi a porra do Manolo. 730 00:48:15,200 --> 00:48:17,280 Ele deveria estar aqui mergulhando. 731 00:48:20,320 --> 00:48:21,920 - Polícia aduaneira. - Merda! 732 00:48:21,920 --> 00:48:23,960 Preparem-se para ser abordados. 733 00:48:23,960 --> 00:48:25,560 - E agora? - Mãos ao alto. 734 00:48:25,560 --> 00:48:27,760 Obedeça. Levante as mãos. 735 00:48:42,120 --> 00:48:42,960 Quê? 736 00:48:43,640 --> 00:48:44,520 Foram pegos? 737 00:48:48,920 --> 00:48:50,160 Você é inacreditável. 738 00:48:51,000 --> 00:48:53,040 É um fenômeno. Sabe disso, né? 739 00:48:59,560 --> 00:49:01,800 - Vazio aqui atrás. - Nada aqui. 740 00:49:08,240 --> 00:49:11,000 Nada, está limpo. Nenhum rastro da mercadoria. 741 00:49:13,440 --> 00:49:14,280 Quê? 742 00:49:15,800 --> 00:49:17,480 Nada. Não acharam nada. 743 00:49:18,480 --> 00:49:19,560 Merda! 744 00:49:19,560 --> 00:49:21,920 Obrigado a todos pelos seus esforços. 745 00:49:46,040 --> 00:49:48,400 Abaixe mais. Precisamos tirar o resto. 746 00:49:50,840 --> 00:49:52,800 Vamos, não temos o dia todo. 747 00:50:12,080 --> 00:50:12,920 Muito bem. 748 00:50:14,600 --> 00:50:17,160 Ninguém sai até eu mandar. 749 00:50:17,160 --> 00:50:19,440 - Vamos checar o barco. - Já checamos. 750 00:50:19,440 --> 00:50:20,840 Vamos checar de novo. 751 00:50:41,680 --> 00:50:45,040 Finalmente, porra. Estou aqui a noite toda. Cadê vocês? 752 00:50:46,640 --> 00:50:48,000 Aqui, na orla. 753 00:50:50,320 --> 00:50:52,480 Tá. Perfeito. 754 00:50:53,640 --> 00:50:54,600 Beleza. 755 00:50:56,120 --> 00:50:57,280 Vamos! 756 00:50:57,280 --> 00:51:00,520 - Anda logo! - Vamos, pessoal! Anda! 757 00:51:02,720 --> 00:51:06,560 Vamos, porra! Acelerem! 758 00:51:10,640 --> 00:51:13,560 Ei, você! O que está fazendo aqui? 759 00:51:13,560 --> 00:51:15,000 - Pega isto. - Vamos. 760 00:51:16,840 --> 00:51:18,400 Andem logo! 761 00:51:36,800 --> 00:51:37,760 Diga. 762 00:51:37,760 --> 00:51:40,960 Já temos o polvo para a festa. 763 00:51:40,960 --> 00:51:43,480 Verificou se ele tem todos os braços? 764 00:51:43,480 --> 00:51:45,920 Tem tudo. Braços, cabeça e todo o resto. 765 00:51:46,440 --> 00:51:47,400 Perfeito. 766 00:51:48,360 --> 00:51:49,200 Tchau!