1
00:00:12,000 --> 00:00:14,280
INSPIRADA EM HISTÓRIAS E EVENTOS REAIS
2
00:00:14,280 --> 00:00:17,920
QUE FORAM ADAPTADOS
PARA FINS DRAMÁTICOS.
3
00:00:18,920 --> 00:00:21,160
{\an8}- Pai.
- E aí? Ganhou ou perdeu?
4
00:00:21,160 --> 00:00:23,160
{\an8}Que pergunta. Eu ganhei.
5
00:00:24,920 --> 00:00:27,360
{\an8}Claro que sim. Você é um tubarão.
6
00:00:28,720 --> 00:00:31,680
Obrigada pelo elogio, se é que foi.
7
00:00:32,760 --> 00:00:36,240
- O que está fazendo?
- O que acha? Limpando como um cão.
8
00:00:36,240 --> 00:00:38,960
{\an8}Como as pessoas conseguem ser tão porcas?
9
00:00:38,960 --> 00:00:41,240
{\an8}Já pensou que é uma vingança
10
00:00:41,240 --> 00:00:44,440
pelo dinheiro que cobra
pelo passeio no seu barco?
11
00:00:45,040 --> 00:00:46,640
Deve ser isso.
12
00:00:47,400 --> 00:00:48,760
Quando você vem?
13
00:00:48,760 --> 00:00:53,120
Não sei. A cada dia, tenho mais trabalho.
Continuo recebendo casos.
14
00:00:53,120 --> 00:00:55,720
Tenho que contratar
os idiotas da sua firma
15
00:00:55,720 --> 00:00:58,120
para poder ver minha filha?
16
00:00:58,120 --> 00:00:59,440
Não. Na Semana Santa.
17
00:00:59,440 --> 00:01:02,120
- Vou dar um jeito, tá?
- Promete?
18
00:01:02,680 --> 00:01:03,880
Vamos negociar.
19
00:01:03,880 --> 00:01:08,200
Prometo se prometer me levar
ao seu esconderijo secreto.
20
00:01:08,200 --> 00:01:12,680
Aquele aonde não levo turistas.
Tudo bem, a gente vê.
21
00:01:12,680 --> 00:01:15,000
Preciso desligar, eles chegaram.
22
00:01:15,000 --> 00:01:17,720
E eu que sou viciada em trabalho?
23
00:01:19,040 --> 00:01:19,920
É um casal.
24
00:01:19,920 --> 00:01:22,120
Taxa extra. Só para eles.
25
00:01:22,120 --> 00:01:24,000
Um beijão, filha.
26
00:01:24,520 --> 00:01:25,600
Um beijo, pai.
27
00:01:26,200 --> 00:01:27,800
Tchau, filha. Eu te amo.
28
00:01:28,600 --> 00:01:29,720
Eu também.
29
00:01:29,720 --> 00:01:31,000
- Tchau.
- Tchau.
30
00:01:56,280 --> 00:02:03,280
GANGUES DA GALÍCIA
31
00:02:03,280 --> 00:02:06,240
{\an8}"Eu, Jorge González,
32
00:02:06,240 --> 00:02:11,760
{\an8}número de identificação 08997361-E,
residente em Fuerteventura,
33
00:02:11,760 --> 00:02:14,320
{\an8}deixo todos os meus bens
em partes iguais."
34
00:02:14,320 --> 00:02:15,240
{\an8}3 MESES DEPOIS
35
00:02:15,240 --> 00:02:18,400
{\an8}"Deixo a casa
localizada na Rua Naranjo, 42,
36
00:02:18,400 --> 00:02:23,520
e o barco com a placa E74874,
37
00:02:23,520 --> 00:02:28,360
à minha companheira, Teresa Soriano,
e à minha filha, Ana González Soriano."
38
00:02:28,360 --> 00:02:30,800
Aqui, foi acrescentado um codicilo.
39
00:02:32,080 --> 00:02:37,080
"Quanto ao saldo
da conta número AF 3474 88397..."
40
00:02:37,080 --> 00:02:38,400
Que conta é essa?
41
00:02:39,760 --> 00:02:40,600
Não sei.
42
00:02:41,680 --> 00:02:43,840
- A das despesas do barco?
- Não.
43
00:02:44,640 --> 00:02:46,600
É pessoal, só em nome dele.
44
00:02:46,600 --> 00:02:50,720
"O saldo total deve ser entregue
sem demora e distribuído igualmente
45
00:02:50,720 --> 00:02:53,320
entre a Sra. Berta Figaredo e Laura Silva,
46
00:02:53,320 --> 00:02:56,640
residentes de Cambados, Pontevedra.
47
00:02:56,640 --> 00:03:01,080
É minha vontade que minha identidade
nunca seja revelada a essas pessoas,
48
00:03:01,080 --> 00:03:05,160
mas que apareça, para todos os efeitos,
como uma doação anônima.
49
00:03:05,680 --> 00:03:10,800
Assinado em 14 de maio de 2018.
Jorge González."
50
00:03:14,840 --> 00:03:15,840
Quem são elas?
51
00:03:17,720 --> 00:03:20,040
Não sei, querida. Não faço ideia.
52
00:03:21,520 --> 00:03:22,600
Não pode ser.
53
00:03:22,600 --> 00:03:24,920
Pesquisei o nome delas. Apareceu isto.
54
00:03:25,440 --> 00:03:27,880
É ele, mãe. Olha, por favor.
55
00:03:27,880 --> 00:03:30,320
Seu pai, uma testemunha protegida?
56
00:03:31,960 --> 00:03:35,840
É a única explicação.
Estou pensando nisso há três meses.
57
00:03:35,840 --> 00:03:37,920
Nome novo, vida nova.
58
00:03:37,920 --> 00:03:39,920
Ana, ele me contou tudo.
59
00:03:39,920 --> 00:03:42,640
As viagens pelo mundo, a marinha mercante...
60
00:03:42,640 --> 00:03:46,000
Mãe, ele inventou isso. Ele inventou.
61
00:03:46,000 --> 00:03:47,400
Era mentira.
62
00:03:47,400 --> 00:03:50,040
Mãe, está na sua cara, e se recusa a ver.
63
00:03:50,040 --> 00:03:52,360
Ele era traficante, traiu os sócios,
64
00:03:52,360 --> 00:03:55,960
abandonou a família
e veio se esconder aqui.
65
00:03:55,960 --> 00:03:57,280
Essa é verdade.
66
00:03:58,240 --> 00:03:59,480
E todo o resto...
67
00:04:00,720 --> 00:04:02,080
Todo o resto é mentira.
68
00:04:10,520 --> 00:04:15,160
SILVA TESTEMUNHA CONTRA O CLÃ DOS PADÍNS
69
00:04:17,000 --> 00:04:20,480
{\an8}Conhece a expressão
"a preguiça é a mãe de todos os vícios"?
70
00:04:20,480 --> 00:04:22,320
{\an8}É o vício da Guarda Civil.
71
00:04:22,320 --> 00:04:25,000
- Vai se foder, Padín.
- Vai se foder, Muñiz.
72
00:04:25,000 --> 00:04:27,560
Estou te ajudando, e você me enche.
73
00:04:28,200 --> 00:04:30,840
Está se movendo muito.
A Polícia Nacional está no seu pé.
74
00:04:30,840 --> 00:04:32,840
Não brinca! Eu sei, cara.
75
00:04:32,840 --> 00:04:34,920
Daniel, vamos nos atrasar.
76
00:04:39,280 --> 00:04:42,400
E aí? Está me atrasando.
Topa ou procuro outra pessoa?
77
00:04:43,000 --> 00:04:45,640
Muitos colegas seus adorariam participar.
78
00:04:45,640 --> 00:04:46,720
Só pra que saiba.
79
00:04:48,200 --> 00:04:49,160
Conta comigo.
80
00:04:49,760 --> 00:04:53,360
Ótimo. Adorei o entusiasmo.
Eu também te amo.
81
00:05:10,120 --> 00:05:11,720
- Vai, Marcial!
- Boa!
82
00:05:17,040 --> 00:05:20,960
- Daniel, tem dois...
- Eu vi. Como não veria?
83
00:05:20,960 --> 00:05:23,360
Malditos policiais.
Não consigo me livrar deles.
84
00:05:23,360 --> 00:05:25,280
Relaxa. É bom que nos vejam.
85
00:05:26,760 --> 00:05:27,600
Boa!
86
00:05:27,600 --> 00:05:29,280
- Sobe!
- Isso!
87
00:05:29,280 --> 00:05:32,040
- Lá vai ele! Pisa fundo, Nilo!
- Vamos!
88
00:05:38,240 --> 00:05:39,200
Alguma novidade?
89
00:05:40,440 --> 00:05:41,840
- Nada.
- Droga.
90
00:05:41,840 --> 00:05:45,800
- Que estranho não terem achado.
- Eu sei. Não me irrite mais.
91
00:05:49,160 --> 00:05:50,320
Vamos!
92
00:05:58,120 --> 00:05:59,600
Porra, não!
93
00:05:59,600 --> 00:06:00,680
Essa não!
94
00:06:01,680 --> 00:06:02,880
- Nilo!
- Porra!
95
00:06:04,040 --> 00:06:06,600
- Que desastre.
- Que merda! Ei!
96
00:06:06,600 --> 00:06:08,240
- Aí está ele!
- Sai.
97
00:06:08,240 --> 00:06:09,600
Vamos lá.
98
00:06:09,600 --> 00:06:10,960
- Está bem?
- Estou.
99
00:06:10,960 --> 00:06:12,760
- Puta merda!
- Nossa...
100
00:06:12,760 --> 00:06:14,400
Cara. Vamos lá.
101
00:06:14,400 --> 00:06:15,640
Eu avisei.
102
00:06:16,160 --> 00:06:18,400
O carro está muito pesado. Coma menos.
103
00:06:18,400 --> 00:06:19,680
- Está bem?
- Estou.
104
00:06:19,680 --> 00:06:22,040
Perdi muito dinheiro por sua causa.
105
00:06:22,560 --> 00:06:25,120
Que dinheiro? Não fode.
Vocês se conhecem.
106
00:06:25,120 --> 00:06:26,800
Nunca abre a carteira.
107
00:06:26,800 --> 00:06:29,760
- Vai quebrar o pescoço.
- São mesmo irmãos.
108
00:06:29,760 --> 00:06:33,160
- Está pior que o Deportivo.
- Eu subi, não viu?
109
00:06:33,160 --> 00:06:34,440
E também caiu.
110
00:06:34,440 --> 00:06:36,360
Quer destruir os nossos carros?
111
00:06:36,360 --> 00:06:38,600
- Sou desastrado.
- Você vai pagar.
112
00:06:38,600 --> 00:06:40,840
- Continue se batendo.
- Estou bem.
113
00:06:40,840 --> 00:06:43,320
- Quê? Vamos.
- Estou bem.
114
00:06:44,120 --> 00:06:46,920
Bom, nem tanto.
Se me abraçar, talvez melhore.
115
00:06:46,920 --> 00:06:48,120
Não perde uma chance.
116
00:06:52,600 --> 00:06:55,120
- Quê?
- Estamos ferrados, chefe.
117
00:06:55,120 --> 00:06:56,040
O que houve?
118
00:06:56,040 --> 00:06:59,360
Tivemos que dar muitas voltas.
Estamos sem gasolina.
119
00:06:59,360 --> 00:07:03,400
- Precisamos reabastecer.
- Tá, não sai daí. Espera.
120
00:07:05,160 --> 00:07:08,960
Manolo, desliga o motor.
Que cacete! Ele pediu para esperar.
121
00:07:10,320 --> 00:07:14,040
- Esperar aqui com toda a droga?
- Que porra quer que eu faça?
122
00:07:17,360 --> 00:07:18,600
Lá vem ele.
123
00:07:18,600 --> 00:07:21,480
- O que foi? Eu vou.
- Não se preocupa. Relaxa.
124
00:07:21,480 --> 00:07:24,480
Diz que está tonto e pede pra te levarem.
Me livro dos policiais.
125
00:07:24,480 --> 00:07:27,160
- Tá bom.
- Tá?
126
00:07:27,160 --> 00:07:30,400
Ele está desmaiando!
127
00:07:57,360 --> 00:07:58,800
Onde se meteram?
128
00:08:00,360 --> 00:08:01,320
Não faço ideia.
129
00:08:03,080 --> 00:08:04,520
Como não estão?
130
00:08:04,520 --> 00:08:07,680
A ambulância levou o Nilo.
Daniel e os outros desapareceram.
131
00:08:08,280 --> 00:08:10,880
Vamos ao hospital ver se estão lá.
132
00:08:10,880 --> 00:08:13,520
Não, eles não estão no hospital.
133
00:08:14,040 --> 00:08:16,280
Aconteceu algo. Eles foram avisados.
134
00:08:17,200 --> 00:08:19,920
Vão para o mar.
Devem ter um barco escondido.
135
00:08:19,920 --> 00:08:21,480
Temos que encontrá-lo.
136
00:08:22,640 --> 00:08:23,480
Está bem.
137
00:08:24,440 --> 00:08:25,400
Prossiga.
138
00:08:48,960 --> 00:08:51,240
Ana. Recebeu os documentos do Machado?
139
00:08:52,520 --> 00:08:54,920
Sim. Susana está fazendo cópias.
140
00:08:54,920 --> 00:08:56,080
O que acha?
141
00:08:57,480 --> 00:08:59,400
Está difícil, mas venceremos.
142
00:08:59,400 --> 00:09:00,360
Bom.
143
00:09:00,920 --> 00:09:02,160
Você é a melhor.
144
00:09:17,520 --> 00:09:18,960
Eu me sinto traída.
145
00:09:18,960 --> 00:09:22,560
- Ele não era como os outros pais, sabe?
- É verdade.
146
00:09:22,560 --> 00:09:26,080
Achei que tínhamos tipo um pacto.
147
00:09:26,080 --> 00:09:27,680
- Um pacto.
- Sim...
148
00:09:28,760 --> 00:09:32,040
Ele sabia tudo de mim.
149
00:09:32,040 --> 00:09:34,880
Contei pra ele coisas que nem te contei.
150
00:09:34,880 --> 00:09:39,720
Não entendo
por que ele nunca confiou em mim.
151
00:09:39,720 --> 00:09:41,880
Nem em você, porque nem em você...
152
00:09:41,880 --> 00:09:43,040
Não sei, Ana.
153
00:09:44,320 --> 00:09:49,080
Mas sei de uma coisa,
não posso viver com esse ressentimento.
154
00:09:49,720 --> 00:09:53,000
Nada disso muda
o que eu sentia pelo seu pai...
155
00:09:53,000 --> 00:09:55,840
- Mãe, desculpa.
- O que todos vivemos.
156
00:09:55,840 --> 00:09:57,920
- Posso ligar depois?
- Está bem.
157
00:09:57,920 --> 00:10:00,240
- Eu estou bem.
- Me ligue depois.
158
00:10:00,240 --> 00:10:01,760
Tá. Até mais tarde.
159
00:10:07,360 --> 00:10:12,600
Seu destino é Cambados, Galícia.
Chegada prevista às 14h45.
160
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Oi, mãe.
161
00:11:19,560 --> 00:11:22,320
- Oi, meu amor. Como você está?
- Estou bem.
162
00:11:23,560 --> 00:11:24,920
Quanto barulho.
163
00:11:26,680 --> 00:11:28,720
Tem uma festa aqui perto.
164
00:11:29,240 --> 00:11:30,560
Não está em Madri?
165
00:11:33,400 --> 00:11:35,760
Não, não estou em Madri. É que eu...
166
00:11:36,880 --> 00:11:41,880
Eu não conseguia parar de pensar em tudo
e estava ficando doida, então...
167
00:11:43,280 --> 00:11:45,000
tirei umas férias.
168
00:11:45,520 --> 00:11:47,200
Ótimo!
169
00:11:48,600 --> 00:11:49,560
De quanto tempo?
170
00:11:52,800 --> 00:11:54,040
Quanto tempo?
171
00:11:54,040 --> 00:11:55,160
Não sei.
172
00:11:56,240 --> 00:11:58,760
Ao menos uma vez, prefiro improvisar.
173
00:11:58,760 --> 00:12:01,200
Que ótimo, meu amor!
174
00:12:01,200 --> 00:12:03,120
- Depois eu te ligo, tá?
- Tá.
175
00:12:03,120 --> 00:12:04,040
Tchau.
176
00:12:16,760 --> 00:12:17,880
Abre!
177
00:12:20,160 --> 00:12:21,120
Vamos.
178
00:12:24,040 --> 00:12:25,800
Pode vir.
179
00:12:29,200 --> 00:12:31,640
Devagar. Calma.
180
00:12:32,840 --> 00:12:34,360
Devagar.
181
00:12:34,360 --> 00:12:37,520
- Toño! Carregue os galões!
- Estou indo, porra.
182
00:12:38,040 --> 00:12:41,160
- Andem!
- O que foi, Nilo? Ainda está sedado?
183
00:12:41,160 --> 00:12:43,000
- Depressa! Vão!
- Vem!
184
00:12:56,160 --> 00:12:57,680
Andem logo, vão!
185
00:12:58,200 --> 00:13:01,400
- Agora tem pressa?
- Não é minha culpa. Vai, Indiana Jones.
186
00:13:01,920 --> 00:13:04,760
Espera, Manolo. Pega a corda.
Estou indo, Daniel.
187
00:13:04,760 --> 00:13:07,040
Agora vai esperar.
188
00:13:07,040 --> 00:13:10,840
- A polícia aduaneira foi avisada.
- Torres, por que não estão sobrevoando?
189
00:13:11,880 --> 00:13:15,200
Você precisa comer mais.
Estão ligando. Segure isto.
190
00:13:16,840 --> 00:13:17,680
Tá.
191
00:13:18,360 --> 00:13:19,200
Fala.
192
00:13:19,920 --> 00:13:21,200
Acabaram de sair.
193
00:13:21,200 --> 00:13:23,720
- Estão vindo pra cá?
- Pra sua direção.
194
00:13:23,720 --> 00:13:25,200
Merda.
195
00:13:25,200 --> 00:13:28,960
Pepe, vá para o leste.
Depois de 3km, ancore a carga.
196
00:13:28,960 --> 00:13:31,640
- E o helicóptero?
- Deixa com a gente.
197
00:13:31,640 --> 00:13:33,280
- Certo.
- Vamos! Anda!
198
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
Estamos chegando à Ria de Arousa.
199
00:13:46,160 --> 00:13:47,360
Alvo localizado.
200
00:13:47,360 --> 00:13:50,240
Estão indo para o sul.
Enviando coordenadas.
201
00:13:50,240 --> 00:13:52,240
Polícia aduaneira acionada.
202
00:13:59,320 --> 00:14:00,640
Quer fazer uma aposta?
203
00:14:01,640 --> 00:14:04,000
- Qual?
- O que você acha?
204
00:14:04,000 --> 00:14:06,400
Que vão nos pegar com você no volante.
205
00:14:07,560 --> 00:14:11,040
- Mil euros!
- Dez mil que não chegamos à terra.
206
00:14:12,600 --> 00:14:13,840
Coitado de você.
207
00:14:18,800 --> 00:14:22,960
Precisamos mantê-los ocupados.
Samuel e Pepe não vão acabar tão rápido.
208
00:14:25,360 --> 00:14:27,200
Estão indo para as bateas. Atenção.
209
00:14:31,760 --> 00:14:32,920
A polícia está lá.
210
00:14:38,880 --> 00:14:41,000
Anfíbio 1, vá para as coordenadas.
211
00:14:41,000 --> 00:14:42,480
À sua direita!
212
00:14:42,480 --> 00:14:44,560
Aqui é a polícia, desliguem o motor.
213
00:14:45,160 --> 00:14:46,560
Vamos dificultar.
214
00:14:53,200 --> 00:14:54,040
Epa!
215
00:14:56,840 --> 00:14:58,600
Desliguem o motor.
216
00:14:59,960 --> 00:15:02,000
Desliguem o motor imediatamente.
217
00:15:04,800 --> 00:15:06,280
De onde veio esse barco?
218
00:15:06,920 --> 00:15:09,720
Pisa fundo, merda! Estão na nossa cola!
219
00:15:11,040 --> 00:15:13,560
Eles estão em dois. Tem outro barco.
220
00:15:14,080 --> 00:15:15,600
Mais rápido!
221
00:15:21,280 --> 00:15:22,720
Vão à merda!
222
00:15:27,000 --> 00:15:29,760
Aqui é a polícia. Desliguem o motor.
223
00:15:35,880 --> 00:15:36,760
Como estamos?
224
00:15:36,760 --> 00:15:39,400
Fodidos! Estão na nossa cola!
225
00:15:40,920 --> 00:15:42,080
Desliguem o motor.
226
00:15:53,440 --> 00:15:55,200
Anfíbio 2, rumo ao alvo.
227
00:15:55,960 --> 00:15:59,480
Você é muito lento.
Se fosse eu, estaríamos em casa.
228
00:16:02,720 --> 00:16:05,280
Para o esconderijo!
229
00:16:07,120 --> 00:16:08,520
Siga o alvo.
230
00:16:10,480 --> 00:16:11,960
Mais rápido!
231
00:16:14,880 --> 00:16:16,600
Que diabos estão tramando?
232
00:16:17,760 --> 00:16:19,720
Anda, vamos acabar com o passeio.
233
00:16:21,320 --> 00:16:24,760
A última, vira! Muito bem, campeão!
234
00:16:24,760 --> 00:16:27,120
Segura! Não vai cair!
235
00:16:36,760 --> 00:16:38,640
Vai! Pra floresta!
236
00:16:38,640 --> 00:16:41,840
Puta merda! Quem te ensinou a estacionar?
237
00:16:50,440 --> 00:16:51,400
Vamos.
238
00:16:54,680 --> 00:16:58,760
- Manolo, anotou as coordenadas?
- Anotei, caralho. Anotei.
239
00:17:06,280 --> 00:17:07,200
Aí estão.
240
00:17:10,240 --> 00:17:14,560
Sem telefonemas. Direto para a cela.
Não quero que falem com ninguém.
241
00:17:21,760 --> 00:17:24,320
Ei, viu como estacionei?
242
00:17:24,920 --> 00:17:26,560
- Sim.
- Incrível.
243
00:17:26,560 --> 00:17:30,200
- Você teve um dia difícil.
- É verdade. Vamos ver se...
244
00:17:31,640 --> 00:17:32,720
Ei!
245
00:17:34,280 --> 00:17:36,640
Porra, Muñiz. Não mata a gente de susto.
246
00:17:37,400 --> 00:17:39,320
Venham, entrem no carro.
247
00:17:40,600 --> 00:17:41,440
Quê?
248
00:17:41,440 --> 00:17:43,760
- Me deve dez mil euros.
- Até parece.
249
00:17:43,760 --> 00:17:45,320
Escapamos graças a mim.
250
00:17:46,960 --> 00:17:47,880
Venham.
251
00:17:47,880 --> 00:17:51,440
Viva o Muñiz, viva o rei,
viva a ordem e a lei.
252
00:17:51,440 --> 00:17:53,600
BRIGADA DA GUARDA CIVIL
253
00:18:05,440 --> 00:18:06,280
Oi, mãe.
254
00:18:07,160 --> 00:18:08,040
Oi.
255
00:18:08,800 --> 00:18:13,120
- Não me dá notícias há dias. Como vai?
- Trabalhando muito.
256
00:18:13,120 --> 00:18:15,320
Estou atolada desde que voltei.
257
00:18:15,320 --> 00:18:19,240
O Ferrán está me matando.
Tenho arquivos saindo pelo ladrão.
258
00:18:19,240 --> 00:18:21,400
- Entendi.
- Eu sei.
259
00:18:21,920 --> 00:18:26,400
Me ligou várias vezes, não retornei,
mas nem tive tempo de lavar a roupa.
260
00:18:26,400 --> 00:18:28,200
Ana, pare. Por favor.
261
00:18:29,160 --> 00:18:30,600
O que está acontecendo?
262
00:18:31,280 --> 00:18:32,640
Como assim?
263
00:18:33,160 --> 00:18:36,560
Não me deu notícias,
então liguei pro seu escritório.
264
00:18:36,560 --> 00:18:38,040
Fez o quê?
265
00:18:38,040 --> 00:18:41,480
Sim, sei que você não trabalha lá.
Por que não me contou?
266
00:18:45,840 --> 00:18:46,680
Porra...
267
00:18:48,160 --> 00:18:50,160
Não queria te preocupar, mãe.
268
00:18:51,440 --> 00:18:52,760
É melhor mentir?
269
00:18:53,440 --> 00:18:55,520
- Estou em Cambados.
- Quê?
270
00:18:55,520 --> 00:18:57,920
Mãe, escuta.
271
00:18:57,920 --> 00:19:00,560
Eu precisava saber.
As respostas estão aqui.
272
00:19:00,560 --> 00:19:03,000
Não, Ana. É loucura.
273
00:19:03,000 --> 00:19:05,320
Por isso eu não queria te contar nada.
274
00:19:05,920 --> 00:19:09,520
É sério, mãe, está tudo sob controle.
Confie em mim.
275
00:19:09,520 --> 00:19:11,280
- Eu te ligo.
- Não...
276
00:19:49,200 --> 00:19:50,160
E aí?
277
00:19:50,160 --> 00:19:54,400
- Precisa de mim no bar?
- Já disse que não, María. Não enche.
278
00:20:14,560 --> 00:20:15,880
Vamos lá.
279
00:20:17,760 --> 00:20:20,600
Seria aluguel do mês,
o depósito e a taxa.
280
00:20:20,600 --> 00:20:23,320
Não tem problema.
Posso ficar com os móveis?
281
00:20:23,320 --> 00:20:26,280
- Sim, tudo ficaria como está.
- Certo, perfeito.
282
00:20:26,280 --> 00:20:29,840
É uma boa área. Tem tudo perto.
Não conhece a cidade, não é?
283
00:20:29,840 --> 00:20:31,120
Não, nunca vim aqui.
284
00:20:31,880 --> 00:20:35,320
- E não é da Galícia.
- Não, sou de longe.
285
00:20:35,840 --> 00:20:39,960
Que bom! Sempre vem o mesmo tipo de gente.
É bom ver uma cara nova.
286
00:20:40,960 --> 00:20:43,120
Disse que precisava do escritório pra quê?
287
00:20:44,080 --> 00:20:45,040
Eu não disse.
288
00:20:46,840 --> 00:20:47,720
Sou advogada.
289
00:20:49,080 --> 00:20:52,240
{\an8}UM MÊS DEPOIS
290
00:20:56,840 --> 00:20:58,920
Não ferra, Nazario. Não fala isso.
291
00:20:58,920 --> 00:21:00,440
Vou te explicar, Daniel.
292
00:21:00,440 --> 00:21:03,600
A coisa não está boa. Tivemos muito azar.
293
00:21:03,600 --> 00:21:05,960
O juiz que pegamos é muito rigoroso.
294
00:21:09,000 --> 00:21:10,040
Quem é essa?
295
00:21:10,760 --> 00:21:14,400
Ela é nova.
Dizem que é advogada financeira.
296
00:21:14,400 --> 00:21:18,280
A primeira coisa que fez
foi se inscrever como defensora pública.
297
00:21:18,800 --> 00:21:20,400
Talvez estejamos com sorte.
298
00:21:21,960 --> 00:21:23,200
Como ela se chama?
299
00:21:23,200 --> 00:21:25,040
Com licença, Ana?
300
00:21:25,040 --> 00:21:26,000
Sim.
301
00:21:26,680 --> 00:21:27,520
Ana?
302
00:21:28,040 --> 00:21:28,880
Sou Daniel.
303
00:21:28,880 --> 00:21:30,800
Daniel Padín. Muito prazer.
304
00:21:30,800 --> 00:21:32,480
Desculpem, vou roubá-la um pouco.
305
00:21:32,480 --> 00:21:34,600
- Podemos conversar?
- Com licença. Claro.
306
00:21:38,120 --> 00:21:40,840
Preciso que me represente.
Tem algum problema?
307
00:21:42,000 --> 00:21:43,200
Não, claro que não.
308
00:21:43,200 --> 00:21:46,200
Vou dar meu cartão. Amanhã pode ir ao meu...
309
00:21:46,200 --> 00:21:49,080
- Não, a audiência é agora.
- Agora?
310
00:21:49,080 --> 00:21:50,080
Neste instante.
311
00:21:53,120 --> 00:21:54,040
Vamos?
312
00:21:54,680 --> 00:21:55,520
Por aqui.
313
00:21:57,800 --> 00:22:00,720
Caso 2840. Daniel Padín.
314
00:22:00,720 --> 00:22:03,640
Infração de trânsito.
Multa por direção perigosa.
315
00:22:04,360 --> 00:22:06,920
- O réu está presente?
- Sim, senhor.
316
00:22:06,920 --> 00:22:10,400
Se me permite, Excelência,
gostaria de relatar uma mudança na defesa.
317
00:22:10,400 --> 00:22:12,120
- É a advogada nova?
- Sou.
318
00:22:12,120 --> 00:22:13,200
Concorda?
319
00:22:15,800 --> 00:22:17,760
Perfeito. Vamos prosseguir, por favor.
320
00:22:20,520 --> 00:22:22,360
Não foi tão ruim, não acha?
321
00:22:22,360 --> 00:22:26,880
Não foi tão ruim? Foi um milagre.
Achei que iam tirar minha habilitação.
322
00:22:26,880 --> 00:22:31,440
- Só tem mais dois pontos. Não é muito.
- É pra mim. Você sabe como é impor...
323
00:22:32,080 --> 00:22:34,960
Desculpa, doutora. Posso ser informal?
324
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
Sim, claro.
325
00:22:35,960 --> 00:22:40,880
Você sabe como é importante pra mim
poder dirigir e não depender de ninguém?
326
00:22:41,400 --> 00:22:42,880
No meu ramo de trabalho.
327
00:22:44,680 --> 00:22:46,200
O senhor faz o quê?
328
00:22:46,200 --> 00:22:47,760
Desculpa. Você.
329
00:22:48,920 --> 00:22:49,880
Não sabe?
330
00:22:50,400 --> 00:22:53,840
- Não. Se soubesse, não perguntaria.
- Não acredito.
331
00:22:54,680 --> 00:22:56,760
Aqui é um ovo. Não há segredos.
332
00:22:56,760 --> 00:23:00,400
Acabei de chegar. Estou aqui há um mês.
333
00:23:00,400 --> 00:23:03,360
Tá bom, digamos
que trabalho com importação.
334
00:23:04,800 --> 00:23:05,640
Quê?
335
00:23:06,400 --> 00:23:09,680
Não, alguém me disse
que seu advogado anterior...
336
00:23:09,680 --> 00:23:13,000
- Nazario.
- Sim. Disseram que é muito experiente.
337
00:23:13,000 --> 00:23:13,920
É.
338
00:23:14,680 --> 00:23:16,920
Mas você quis que eu te representasse.
339
00:23:17,520 --> 00:23:19,760
Sim. Viu o Nazario, não viu?
340
00:23:19,760 --> 00:23:22,640
Gosto muito dele,
me ajuda com muitas coisas,
341
00:23:22,640 --> 00:23:24,800
mas só de olhar já dá pra ver
342
00:23:25,440 --> 00:23:29,080
que ele é um velhaco,
sempre defende criminosos.
343
00:23:29,080 --> 00:23:30,240
- Já você...
- Já eu...
344
00:23:30,240 --> 00:23:34,600
Você é uma mulher honesta,
idealista, sem preconceitos. Não é?
345
00:23:34,600 --> 00:23:38,560
- É, deu certo, então...
- Não, não deu certo.
346
00:23:39,360 --> 00:23:41,960
Foi um milagre e deve ser celebrado.
347
00:23:41,960 --> 00:23:45,720
Pago o jantar hoje em Cambados
num lugar com uma estrela Michelin.
348
00:23:45,720 --> 00:23:47,000
É de um amigo.
349
00:23:48,080 --> 00:23:48,920
Quê?
350
00:23:48,920 --> 00:23:50,320
É que...
351
00:23:50,320 --> 00:23:52,120
Desculpa, tenho compromisso.
352
00:23:52,120 --> 00:23:54,720
Amanhã, então. Você vai ter que comer.
353
00:23:55,920 --> 00:23:57,960
Amanhã também não posso.
354
00:23:58,520 --> 00:24:00,880
- Não pode?
- Não. Sinto muito.
355
00:24:02,200 --> 00:24:04,360
Muitos compromissos pra uma recém-chegada.
356
00:24:05,560 --> 00:24:08,320
Não se preocupe. Manteremos contato.
357
00:24:09,720 --> 00:24:10,560
É mesmo?
358
00:24:11,360 --> 00:24:14,000
Claro. Ainda tenho que enviar a fatura.
359
00:24:28,160 --> 00:24:31,280
POLÍCIA PRENDE DOIS TESTAS DE FERRO
DO TRAFICANTE DANIEL PADÍN
360
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
O que é isso?
361
00:24:42,080 --> 00:24:43,120
O que acha?
362
00:24:45,440 --> 00:24:46,520
Padín?
363
00:24:46,520 --> 00:24:49,160
Meu Deus, Ana!
Sei que não é da minha conta...
364
00:24:49,160 --> 00:24:52,680
Rosa, tudo bem.
Ele é um cliente grato, só isso.
365
00:24:53,400 --> 00:24:57,680
Não é um cliente grato.
É Daniel Padín, filho do José Padín.
366
00:24:57,680 --> 00:24:59,400
Sim, eu sei.
367
00:25:00,000 --> 00:25:03,600
Sabe quem eles são, né?
O caso virou notícia nacional.
368
00:25:04,120 --> 00:25:05,840
O nome me é familiar.
369
00:25:06,360 --> 00:25:07,640
Operação Raposo.
370
00:25:08,160 --> 00:25:10,600
Foi o primeiro narcotraficante
a ser preso aqui.
371
00:25:10,600 --> 00:25:12,240
E o pai ainda está preso?
372
00:25:12,240 --> 00:25:14,400
Sim, mas prestes a ser solto.
373
00:25:14,400 --> 00:25:17,440
Teve uma condenação atrás da outra.
374
00:25:17,440 --> 00:25:20,520
Ainda está na prisão.
Está em regime semiaberto.
375
00:25:21,400 --> 00:25:24,200
Trabalha de dia
num estacionamento em Algeciras.
376
00:25:48,480 --> 00:25:49,720
Vou te levar a Madri.
377
00:25:54,160 --> 00:25:56,760
Fique perto.
Vão acelerar a qualquer momento.
378
00:25:58,080 --> 00:25:59,080
Que cacete...
379
00:25:59,720 --> 00:26:01,840
- Três carros se revezando?
- Sim.
380
00:26:01,840 --> 00:26:04,640
Este é o que começou
a nos seguir em Cambados.
381
00:26:04,640 --> 00:26:08,440
- Acham que somos idiotas.
- No seu caso, não estão errados.
382
00:26:09,280 --> 00:26:11,360
Vai à merda, seu palhaço.
383
00:26:11,360 --> 00:26:13,760
Eles fazem o trabalho deles. Nós, o nosso.
384
00:26:13,760 --> 00:26:14,680
Pois é.
385
00:26:16,360 --> 00:26:17,480
Vai logo.
386
00:26:18,440 --> 00:26:20,120
Pisa fundo, senão vão sumir.
387
00:26:41,080 --> 00:26:46,040
HOSPITAL GERAL
388
00:26:55,320 --> 00:26:56,160
Ali.
389
00:27:01,880 --> 00:27:04,600
Droga. Estão no segundo andar.
390
00:27:05,960 --> 00:27:08,040
Ou terceiro. Pode ser qualquer um.
391
00:27:08,040 --> 00:27:09,640
Vamos de escada.
392
00:27:32,200 --> 00:27:34,240
Tivemos um contratempo, Macario.
393
00:27:35,200 --> 00:27:36,320
É o que parece.
394
00:27:37,400 --> 00:27:38,840
Mas marcamos a carga.
395
00:27:39,360 --> 00:27:42,400
Vamos esperar
as coisas se acalmarem e recuperá-la.
396
00:27:44,920 --> 00:27:46,240
Não basta.
397
00:27:47,360 --> 00:27:50,280
Sem ofensa,
mas nosso acordo foi com seu pai.
398
00:27:51,320 --> 00:27:56,680
Confiamos que ele administrava
e controlava as coisas, mesmo da cadeia.
399
00:27:56,680 --> 00:27:58,280
Mas parece que não.
400
00:27:59,560 --> 00:28:01,640
Não tem como controlar a polícia.
401
00:28:02,920 --> 00:28:03,760
Não sempre.
402
00:28:06,560 --> 00:28:11,040
Como sei que não aparecerão
quando você for buscar a mercadoria?
403
00:28:14,960 --> 00:28:16,720
Porque eu estou garantindo.
404
00:28:21,400 --> 00:28:22,640
Temos nossas dúvidas.
405
00:28:23,480 --> 00:28:26,000
Dúvidas não são boas neste negócio.
406
00:28:26,960 --> 00:28:27,800
Não sei.
407
00:28:28,760 --> 00:28:31,240
Talvez os Padíns
não sejam mais o que eram.
408
00:28:32,280 --> 00:28:35,760
Ou talvez precisemos
começar a bater em outras portas.
409
00:28:37,160 --> 00:28:39,680
A nossa é a única porta que te interessa.
410
00:28:40,760 --> 00:28:41,680
Vem comigo.
411
00:28:55,560 --> 00:28:59,240
- Cheque o estacionamento. Vou subir.
- Avisarei se vir algo.
412
00:29:07,040 --> 00:29:08,120
Me deve um almoço.
413
00:29:09,120 --> 00:29:12,360
Quando quiser.
Com marisco e tudo mais, como já sabe.
414
00:29:13,000 --> 00:29:14,440
Obrigado, José Luis.
415
00:29:19,600 --> 00:29:21,040
Não temos muito tempo.
416
00:29:21,880 --> 00:29:24,760
Em seis horas, tenho que estar
na maldita prisão de Algeciras.
417
00:29:51,800 --> 00:29:53,840
- Então é verdade?
- Quê?
418
00:29:53,840 --> 00:29:55,800
Disseram que vem aqui todo dia.
419
00:29:57,440 --> 00:29:58,680
Disseram?
420
00:29:58,680 --> 00:30:01,200
Eu avisei. Não há segredos aqui.
421
00:30:01,720 --> 00:30:02,560
Certo.
422
00:30:03,320 --> 00:30:05,120
Acho que sou a notícia do mês.
423
00:30:05,120 --> 00:30:07,760
- Da semana, pelo menos.
- Podemos caminhar?
424
00:30:07,760 --> 00:30:09,640
Claro. Por mim, tudo bem.
425
00:30:12,400 --> 00:30:14,880
O que uma mulher como você faz aqui?
426
00:30:15,400 --> 00:30:16,240
Bom...
427
00:30:17,080 --> 00:30:18,320
Ganho a vida.
428
00:30:19,520 --> 00:30:20,720
Por isso vim.
429
00:30:21,240 --> 00:30:23,360
Preciso dos seus serviços de novo.
430
00:30:23,360 --> 00:30:24,520
O que foi?
431
00:30:25,280 --> 00:30:27,560
Recebeu outra multa de trânsito?
432
00:30:27,560 --> 00:30:29,560
Talvez. Mas não é pra mim.
433
00:30:30,280 --> 00:30:33,200
É pra umas pessoas
que foram presas há uns dias.
434
00:30:33,720 --> 00:30:34,560
Sei.
435
00:30:36,400 --> 00:30:37,920
"Umas pessoas."
436
00:30:37,920 --> 00:30:39,000
Sim.
437
00:30:39,680 --> 00:30:42,680
Se estiver tentando usar de novo
438
00:30:42,680 --> 00:30:47,520
o truque da advogada honesta e idealista
para amaciar o juiz,
439
00:30:48,280 --> 00:30:49,320
não conte comigo.
440
00:30:49,320 --> 00:30:52,840
Não, foi "honesta, idealista
e sem preconceitos".
441
00:30:52,840 --> 00:30:55,040
- Desculpa.
- Mas isso mudou, não é?
442
00:30:56,040 --> 00:30:59,960
Já se informou e decidiu
que sou o culpado de todo o mal daqui.
443
00:31:01,320 --> 00:31:02,160
E não é?
444
00:31:03,440 --> 00:31:04,280
Bom,
445
00:31:04,880 --> 00:31:07,960
falta dizer que também sou culpado
da fome no mundo.
446
00:31:08,600 --> 00:31:11,520
Mas tudo bem.
Eu não devia ter tocado no assunto.
447
00:31:12,320 --> 00:31:14,440
Vou me lembrar disso da próxima vez.
448
00:31:16,320 --> 00:31:18,240
Bom, ainda tem aquele jantar.
449
00:31:21,280 --> 00:31:22,480
Cuidado para não esfriar.
450
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
Já se decidiu?
451
00:31:41,640 --> 00:31:44,160
Sem meu advogado, não vou falar nada.
452
00:31:46,120 --> 00:31:47,600
Mas eu acho
453
00:31:50,000 --> 00:31:52,360
que é melhor para você assim.
454
00:31:53,480 --> 00:31:54,320
É?
455
00:31:55,080 --> 00:31:58,760
Sabe que vou denunciar tudo.
E que pegaram minha roupa.
456
00:32:00,680 --> 00:32:02,640
- É esta?
- Sim, porra.
457
00:32:03,200 --> 00:32:06,520
Me fez vestir esta camiseta de merda.
Devolva, por favor.
458
00:32:06,520 --> 00:32:09,520
Você tem muito azar, Samuel. Está ferrado.
459
00:32:09,520 --> 00:32:13,440
Além do cheiro de gasolina,
também deu positivo para cocaína.
460
00:32:14,160 --> 00:32:17,440
Imagino que, de tanto roçar nessa merda...
461
00:32:17,440 --> 00:32:18,640
O que deu positivo?
462
00:32:18,640 --> 00:32:20,680
...sua camiseta sujou de cocaína.
463
00:32:20,680 --> 00:32:21,640
Está blefando.
464
00:32:21,640 --> 00:32:26,560
Sim, mas, quando ele contar ao advogado
e pedir provas, o que acontecerá?
465
00:32:26,560 --> 00:32:28,040
Três colegas...
466
00:32:28,040 --> 00:32:31,240
Espera. Se der certo,
ele não chamará o advogado.
467
00:32:31,840 --> 00:32:32,800
É o que eu acho...
468
00:32:32,800 --> 00:32:34,240
Claro, a cocaína...
469
00:32:34,240 --> 00:32:35,800
Teve azar.
470
00:32:35,800 --> 00:32:37,040
Seus amigos saíram,
471
00:32:37,040 --> 00:32:40,720
mas terá que ficar por um tempo,
esperando uma sentença longa.
472
00:32:43,200 --> 00:32:44,520
Ou fazemos um acordo.
473
00:32:46,440 --> 00:32:47,360
Se me ajudar,
474
00:32:48,680 --> 00:32:51,280
sumo com a camiseta e tudo mais.
475
00:32:51,280 --> 00:32:53,920
Você voltará para casa com seus amigos,
476
00:32:53,920 --> 00:32:57,080
e ninguém saberá desta conversa.
477
00:32:57,960 --> 00:32:59,080
Puta que o pariu...
478
00:33:00,000 --> 00:33:02,640
Não podemos fazer isso, podemos?
479
00:33:02,640 --> 00:33:04,000
Mas, se preferir,
480
00:33:04,800 --> 00:33:08,640
também posso ligar para o seu advogado,
escrever um relatório.
481
00:33:10,000 --> 00:33:10,880
E, bom...
482
00:33:12,720 --> 00:33:14,160
depende de você, Samuel.
483
00:33:15,560 --> 00:33:16,640
O que quer?
484
00:33:18,120 --> 00:33:21,960
Que leve um rastreador
no seu próximo trabalho.
485
00:33:24,640 --> 00:33:27,680
É fácil, Samuel.
Use um rastreador, diga onde está,
486
00:33:27,680 --> 00:33:30,080
quando e como acontecerá, com quem.
487
00:33:30,800 --> 00:33:32,040
Vamos rastreá-lo.
488
00:33:33,160 --> 00:33:34,240
Ninguém vai saber.
489
00:33:35,560 --> 00:33:36,640
E você fica livre.
490
00:33:54,040 --> 00:33:55,120
- Olá.
- Olá.
491
00:33:55,960 --> 00:33:58,520
- Um espresso, por favor?
- Sim, claro.
492
00:34:09,600 --> 00:34:11,000
Cadê a tortilla?
493
00:34:13,800 --> 00:34:15,000
Vou trazer.
494
00:34:15,000 --> 00:34:17,680
É a minha mãe. Ela te analisou.
495
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
Sim, eu percebi.
496
00:34:21,440 --> 00:34:24,360
- Faz isso com todos os recém-chegados.
- Faz?
497
00:34:26,080 --> 00:34:29,600
Mas eu já tinha te visto por aqui,
na frente do bar.
498
00:34:30,280 --> 00:34:33,600
Sim. Tenho clientes aqui no porto.
499
00:34:33,600 --> 00:34:34,520
Sou advogada.
500
00:34:36,040 --> 00:34:37,360
Você é boa?
501
00:34:38,760 --> 00:34:40,520
Até agora, ninguém reclamou.
502
00:34:42,160 --> 00:34:44,480
Os que estão aqui há anos são abutres.
503
00:34:45,120 --> 00:34:47,800
Só querem a grana dos narcotraficantes.
504
00:34:47,800 --> 00:34:50,360
Quanto mais problemas se meterem, melhor.
505
00:34:50,360 --> 00:34:52,640
Acho que nem todos são assim.
506
00:34:53,720 --> 00:34:54,600
Se você diz.
507
00:34:58,240 --> 00:35:00,160
Defendeu El Rubio, né?
508
00:35:01,280 --> 00:35:03,840
El Rubio? Sim, como defensora pública.
509
00:35:03,840 --> 00:35:06,000
Ah, tá. Aí não pode escolher.
510
00:35:06,600 --> 00:35:09,160
Defende quem for, bom ou mau.
511
00:35:12,480 --> 00:35:15,440
Todos merecem uma defesa, não?
512
00:35:16,720 --> 00:35:17,560
Talvez.
513
00:35:20,960 --> 00:35:21,960
Quanto deu?
514
00:35:22,560 --> 00:35:23,400
Nada.
515
00:35:24,160 --> 00:35:26,720
- É por conta da casa.
- Obrigada.
516
00:36:10,960 --> 00:36:12,440
Quê? O que houve?
517
00:36:12,440 --> 00:36:16,120
Não sei. Passou mal
e desmaiou no trator. É tudo que sei.
518
00:36:16,120 --> 00:36:18,640
O médico disse que você está lascado,
519
00:36:18,640 --> 00:36:21,840
mas que vai sair dessa.
520
00:36:26,720 --> 00:36:29,320
Tem uma coisa
que eu queria perguntar, pai.
521
00:36:31,880 --> 00:36:33,640
Aquilo que você já sabe...
522
00:36:34,760 --> 00:36:38,480
O dinheiro que escondeu,
caso as coisas dessem errado.
523
00:36:38,480 --> 00:36:39,920
Do que está falando?
524
00:36:40,640 --> 00:36:41,680
Deixa comigo.
525
00:36:42,880 --> 00:36:44,720
Nunca me contou onde estava.
526
00:36:45,760 --> 00:36:48,520
Isso pode acabar mal. Deus me livre...
527
00:36:49,120 --> 00:36:52,600
Mas seria bom se seus filhos soubessem
onde está o dinheiro.
528
00:36:52,600 --> 00:36:53,680
Não acha?
529
00:36:57,360 --> 00:37:01,720
- Ele está fodido. Não vai durar.
- Está fodido. Desgraçado.
530
00:37:04,240 --> 00:37:06,800
Como sabia do dinheiro?
Eu não fazia ideia.
531
00:37:06,800 --> 00:37:08,160
O Roberto me contou.
532
00:37:08,160 --> 00:37:09,440
- Roberto?
- Sim.
533
00:37:09,440 --> 00:37:10,920
- O padeiro?
- Sim.
534
00:37:11,720 --> 00:37:16,560
Contou que, com tanto filho da puta solto,
ele não confiava nos bancos.
535
00:37:17,120 --> 00:37:21,760
Um juiz podia ordenar que os bancos
revelassem quanto ele tinha,
536
00:37:21,760 --> 00:37:22,920
então enterrou.
537
00:37:24,560 --> 00:37:28,080
- E se o velho nunca mais falar?
- O que acha?
538
00:37:28,080 --> 00:37:30,840
Procuraremos
até os seis milhões aparecerem.
539
00:37:30,840 --> 00:37:33,400
Ele tem seis milhões de euros enterrados?
540
00:37:33,400 --> 00:37:36,400
Que burrice.
A grana vai ficar úmida com certeza.
541
00:37:44,840 --> 00:37:46,080
Já vamos?
542
00:37:46,080 --> 00:37:47,880
Ainda não. Temos que esperar.
543
00:37:50,720 --> 00:37:52,720
- O que quer?
- Um carajillo.
544
00:37:55,000 --> 00:37:58,080
- Por que estamos aqui?
- Qual é o problema?
545
00:37:58,080 --> 00:37:59,760
Daniel não gosta que venhamos aqui.
546
00:37:59,760 --> 00:38:03,240
Também não gosto
de como ele administra o negócio.
547
00:38:03,240 --> 00:38:05,040
Aqui tem o melhor carajillo.
548
00:38:05,040 --> 00:38:07,200
Além disso, a Raposa é uma gata.
549
00:38:08,040 --> 00:38:08,880
Beleza.
550
00:38:14,960 --> 00:38:15,880
O que você tem?
551
00:38:17,040 --> 00:38:17,880
Nada.
552
00:38:18,720 --> 00:38:20,040
Gosto de te olhar.
553
00:38:20,960 --> 00:38:23,760
Se vai sorrir tanto,
deveria arrumar os dentes.
554
00:38:26,720 --> 00:38:29,320
É foda, ela gosta de mim.
555
00:38:32,280 --> 00:38:34,600
Aqueles cretinos estão aprontando algo.
556
00:38:36,200 --> 00:38:37,600
Pensou no que eu disse?
557
00:38:38,360 --> 00:38:39,280
No quê?
558
00:38:39,280 --> 00:38:41,960
Falar com a advogada nova
sobre a licitação.
559
00:38:41,960 --> 00:38:44,120
Acabou de chegar. O que ela sabe?
560
00:38:44,120 --> 00:38:47,120
Exatamente, ela ainda
não come na mão deles.
561
00:38:47,920 --> 00:38:49,760
Os outros vivem às custas dessa gente.
562
00:38:49,760 --> 00:38:52,440
Com nosso sustento em jogo,
não podemos confiar neles.
563
00:38:52,440 --> 00:38:53,560
Escute bem.
564
00:38:54,320 --> 00:38:57,040
Se os Padíns quiserem tomar nosso bar,
565
00:38:57,040 --> 00:39:00,200
subirão tanto a oferta
que não poderemos fazer nada.
566
00:39:02,840 --> 00:39:05,040
Por melhor que a advogada seja.
567
00:39:12,560 --> 00:39:14,240
Temos que ir. Estão vindo.
568
00:39:14,960 --> 00:39:15,920
Quanto deu?
569
00:39:16,680 --> 00:39:17,760
Um euro.
570
00:39:21,440 --> 00:39:23,920
SAMUEL
ESTAMOS SAINDO
571
00:39:33,400 --> 00:39:34,920
Sinto muito.
572
00:39:35,440 --> 00:39:36,320
Obrigado.
573
00:39:38,200 --> 00:39:39,080
Obrigado.
574
00:39:40,720 --> 00:39:41,840
Muito obrigado.
575
00:39:42,640 --> 00:39:43,680
Obrigado.
576
00:39:45,480 --> 00:39:46,640
Nilo.
577
00:39:47,200 --> 00:39:48,680
Sinto muito pelo seu pai.
578
00:39:48,680 --> 00:39:49,600
Obrigado.
579
00:39:49,600 --> 00:39:51,520
- Venha comigo.
- Claro.
580
00:39:55,680 --> 00:39:56,520
Escuta.
581
00:39:57,880 --> 00:40:00,000
- Todos já saíram da prisão.
- Ótimo.
582
00:40:00,000 --> 00:40:03,520
- O promotor quer sete anos.
- Quê? Mas não acharam nada.
583
00:40:03,520 --> 00:40:07,120
Falei pra ficarem tranquilos
que retirarão as acusações.
584
00:40:07,120 --> 00:40:10,680
Podemos contar com eles
ou devemos procurar outras pessoas?
585
00:40:10,680 --> 00:40:13,840
Esqueça-os por enquanto.
Devem estar sendo seguidos.
586
00:40:13,840 --> 00:40:15,640
Isso pode ser útil para nós.
587
00:40:16,200 --> 00:40:17,480
Será esta noite.
588
00:40:17,480 --> 00:40:18,560
Está brincando.
589
00:40:18,560 --> 00:40:20,760
Relaxa. Está tudo sob controle.
590
00:40:20,760 --> 00:40:21,960
- Certeza?
- Sim.
591
00:40:21,960 --> 00:40:23,040
Tá. Obrigado.
592
00:40:24,480 --> 00:40:26,520
- Tchau. Tenho que ir.
- Claro.
593
00:40:34,760 --> 00:40:37,520
- Daniel.
- Meu afilhado favorito.
594
00:40:38,200 --> 00:40:39,680
- Sinto muito.
- Eu sei.
595
00:40:39,680 --> 00:40:41,360
- Que pena.
- É difícil.
596
00:40:42,200 --> 00:40:44,440
Queria te pedir pra contar comigo.
597
00:40:45,400 --> 00:40:48,240
- Claro. Pra quê?
- O que você acha, Daniel?
598
00:40:49,320 --> 00:40:53,080
Se eu puder fazer algo,
a grana vai cair bem.
599
00:40:53,080 --> 00:40:54,440
- Precisa de dinheiro?
- Não.
600
00:40:54,440 --> 00:40:58,000
- Eu te dou. Quanto?
- Não, não é isso. Você me entende.
601
00:40:58,760 --> 00:41:02,360
Chega de bobagem
e concentre-se nos estudos.
602
00:41:02,360 --> 00:41:04,400
Uma coisa não impede a outra.
603
00:41:04,400 --> 00:41:05,560
Me ajuda.
604
00:41:05,560 --> 00:41:09,160
Estou ajudando.
Você ainda pode ficar fora disso.
605
00:41:09,160 --> 00:41:11,160
Deu certo pra você.
606
00:41:13,200 --> 00:41:16,640
- Vai rolar algo esta noite, né?
- Vai? Onde ouviu isso?
607
00:41:16,640 --> 00:41:19,240
- Não sou bobo.
- Não, é muito inteligente.
608
00:41:19,800 --> 00:41:22,400
Se seus pais descobrirem...
São pessoas de bem.
609
00:41:22,920 --> 00:41:24,760
Não vão, se você não contar.
610
00:41:24,760 --> 00:41:25,680
Toma.
611
00:41:26,560 --> 00:41:27,400
- Pega.
- Não.
612
00:41:27,400 --> 00:41:30,040
São 400 euros.
Darei ao padre pra caridade.
613
00:41:30,920 --> 00:41:32,720
Pronto. Anime-se.
614
00:41:34,920 --> 00:41:35,760
Pode ir.
615
00:41:43,600 --> 00:41:45,760
- Fala, Naranjo.
- Oi. Tem movimento?
616
00:41:46,640 --> 00:41:48,520
Estão indo ao cemitério agora.
617
00:41:48,520 --> 00:41:51,160
- Certo. E o Daniel?
- Ele ainda está aqui.
618
00:41:51,760 --> 00:41:53,320
Entendi. Obrigado.
619
00:41:54,880 --> 00:41:56,000
Um momento.
620
00:41:56,000 --> 00:41:57,240
Seus celulares.
621
00:42:00,840 --> 00:42:01,760
Pra que isso?
622
00:42:01,760 --> 00:42:04,240
Pra sua namorada chata não ligar.
623
00:42:04,240 --> 00:42:06,800
Fala sério! Parecem novatos.
624
00:42:06,800 --> 00:42:07,760
Vamos lá.
625
00:42:10,280 --> 00:42:12,360
- Por que nós temos que ir?
- Quê?
626
00:42:12,360 --> 00:42:15,560
- Por que temos que ir?
- E eu é que sei?
627
00:42:16,720 --> 00:42:19,160
Sempre parece que ninguém sabe nada aqui.
628
00:42:22,560 --> 00:42:25,920
O barco deve estar aqui.
O sinal do celular parou.
629
00:42:25,920 --> 00:42:28,480
O outro está funcionando, né? Este.
630
00:42:28,480 --> 00:42:31,760
O rastreador ainda tem sinal.
Estão indo para o mar aberto.
631
00:42:31,760 --> 00:42:34,720
Sim. Temos algumas horas pela frente.
632
00:42:34,720 --> 00:42:37,080
Parece que vai ter ação esta noite.
633
00:42:38,080 --> 00:42:40,120
Nunca contam nada pra gente.
634
00:42:40,680 --> 00:42:45,400
É uma vergonha, não falam nem uma palavra
sobre o que pretendem fazer.
635
00:42:45,400 --> 00:42:47,760
Não somos os mocinhos? Como eles?
636
00:42:47,760 --> 00:42:49,040
Não como eles, cara.
637
00:42:49,920 --> 00:42:51,200
São especiais.
638
00:42:51,720 --> 00:42:53,560
Incorruptíveis.
639
00:42:53,560 --> 00:42:54,960
Os putos do GRECO.
640
00:42:56,920 --> 00:43:00,240
Com muita esperança,
nos despedimos de nosso irmão Amado.
641
00:43:00,840 --> 00:43:05,040
Sua vida entre nós foi uma prova
de que não ficaremos pra sempre aqui.
642
00:43:05,040 --> 00:43:08,480
Enquanto vivermos,
estaremos exilados, longe do Senhor.
643
00:43:09,440 --> 00:43:13,920
Vamos rezar em silêncio
pelo descanso eterno do nosso irmão.
644
00:43:15,600 --> 00:43:17,680
Agora olhamos para Cristo...
645
00:43:17,680 --> 00:43:20,000
- Fala.
- Achou o marisco?
646
00:43:22,080 --> 00:43:25,120
O que quer?
Ser pego e não poder mais sair?
647
00:43:25,120 --> 00:43:26,760
Você não sabe de nada.
648
00:43:26,760 --> 00:43:29,160
Está com todos os caranguejos ou não?
649
00:43:29,680 --> 00:43:30,560
Sim, todos.
650
00:43:30,560 --> 00:43:32,960
A festa tem que ser perfeita desta vez.
651
00:43:32,960 --> 00:43:33,880
FIFO
JÁ SAÍRAM
652
00:43:33,880 --> 00:43:38,240
- Tem muita coisa em jogo.
- Não se preocupe, a festa vai ser ótima.
653
00:43:38,240 --> 00:43:40,640
- Tenho a melhor banda da Galícia.
- Tá.
654
00:43:41,320 --> 00:43:42,160
Tchau.
655
00:43:42,160 --> 00:43:43,720
...na terra como no Céu.
656
00:43:44,440 --> 00:43:48,000
Vamos pedir ao Pai da Misericórdia
que receba Seu servo Amado
657
00:43:48,000 --> 00:43:50,880
e permita que desfrute
da felicidade dos justos.
658
00:43:50,880 --> 00:43:53,800
- Em nome do nosso Senhor, Jesus Cristo.
- Amém.
659
00:43:53,800 --> 00:43:58,080
Que a bênção de Deus Todo Poderoso,
Pai, Filho e Espírito Santo,
660
00:43:58,080 --> 00:44:00,600
desça sobre vocês e os acompanhem sempre.
661
00:44:01,200 --> 00:44:04,520
- Obrigado por vir. Tchau.
- Tchau.
662
00:44:05,280 --> 00:44:06,680
- E aí, Roberto!
- Nilo.
663
00:44:07,440 --> 00:44:08,760
Sinto muito.
664
00:44:09,880 --> 00:44:13,800
- Eu amava muito o seu pai.
- Ele também te amava. Assim como nós.
665
00:44:13,800 --> 00:44:18,040
Sobre o dinheiro que ele enterrou
em uma de nossas terras...
666
00:44:18,040 --> 00:44:21,240
- Sabe onde pode estar?
- Não. Ele ia muito às terras.
667
00:44:21,240 --> 00:44:24,520
- Mas eu não sei de nada.
- Não sabe.
668
00:44:25,120 --> 00:44:26,280
Cuide-se, está bem?
669
00:44:26,800 --> 00:44:28,320
Avise se lembrar de algo.
670
00:44:28,320 --> 00:44:29,440
- Tá.
- Até mais.
671
00:44:30,320 --> 00:44:31,400
Obrigado, Roberto.
672
00:44:32,200 --> 00:44:34,600
Ele contou onde o papai escondeu?
673
00:44:34,600 --> 00:44:37,280
Está em uma das terras,
mas não sabe em qual.
674
00:44:37,280 --> 00:44:40,200
Está de sacanagem.
Deve ter pelo menos 70 lotes.
675
00:44:40,200 --> 00:44:41,680
Velho desgraçado.
676
00:44:41,680 --> 00:44:44,680
Se a Natalia estiver no testamento,
pode esquecer.
677
00:44:44,680 --> 00:44:46,640
Carmelo ficará com o dinheiro.
678
00:44:46,640 --> 00:44:49,880
- Fala sério! Ele é honesto.
- Honesto, uma ova!
679
00:44:50,640 --> 00:44:53,200
- É um covarde.
- Não suporta seu cunhado.
680
00:44:53,200 --> 00:44:54,120
Tem razão.
681
00:45:01,320 --> 00:45:03,120
- Muñiz.
- Deixa tocar.
682
00:45:08,800 --> 00:45:10,720
Atende, desgraçado.
683
00:45:12,360 --> 00:45:13,920
Que filho da puta!
684
00:45:25,960 --> 00:45:29,200
Seguindo o alvo a norte-noroeste.
Aguardando instruções.
685
00:45:29,200 --> 00:45:32,440
Assim que virem o alvo,
comecem a operação, entendeu?
686
00:45:32,440 --> 00:45:35,360
- Esperamos o helicóptero?
- Não esperamos nada.
687
00:45:35,360 --> 00:45:36,280
Entendi.
688
00:45:41,320 --> 00:45:44,040
- Mãe, já vou.
- Por quê?
689
00:45:44,800 --> 00:45:46,960
- Não vai para casa?
- Isso de novo?
690
00:45:46,960 --> 00:45:49,360
Precisa se despedir das pessoas, Marco...
691
00:45:49,360 --> 00:45:50,960
Vou encontrar alguém.
692
00:45:51,480 --> 00:45:54,200
No dia do enterro do seu avô? Quem é?
693
00:45:54,200 --> 00:45:57,120
São uns amigos.
Também querem me dar os pêsames.
694
00:45:57,120 --> 00:45:59,240
- Tchau.
- Não fala assim comigo...
695
00:45:59,240 --> 00:46:01,160
Fala alguma coisa.
696
00:46:02,760 --> 00:46:04,920
- Quê?
- Por que não disse nada?
697
00:46:04,920 --> 00:46:07,840
Deixa ele ir. Está certo, isso é um saco.
698
00:46:07,840 --> 00:46:10,240
- Vou ver o futebol.
- Carmelo.
699
00:46:14,600 --> 00:46:16,400
Moncho, espera.
700
00:46:18,320 --> 00:46:19,320
O que foi, Marco?
701
00:46:19,320 --> 00:46:22,240
- Vou com vocês hoje à noite, tá?
- Como assim?
702
00:46:22,760 --> 00:46:24,680
Daniel disse pra falar com você.
703
00:46:24,680 --> 00:46:27,680
- Daniel? Tá.
- Se quiser, voltamos e perguntamos.
704
00:46:27,680 --> 00:46:30,040
Não. Relaxa, não é necessário.
705
00:46:31,600 --> 00:46:32,880
Anota este número
706
00:46:33,800 --> 00:46:35,120
e espera eu te ligar.
707
00:46:36,080 --> 00:46:37,040
Maravilha!
708
00:46:37,840 --> 00:46:39,080
Talvez seja tarde.
709
00:46:39,080 --> 00:46:41,200
Não importa. Fala que eu vou.
710
00:46:42,200 --> 00:46:43,040
Tá bom.
711
00:46:44,640 --> 00:46:45,480
Beleza.
712
00:47:12,440 --> 00:47:14,040
O que um policial faz aqui?
713
00:47:14,040 --> 00:47:16,920
Que cacete! Que porra está fazendo aqui?
714
00:47:16,920 --> 00:47:19,400
- Cadê o Daniel?
- Por que está aqui?
715
00:47:19,400 --> 00:47:21,040
Cadê o Daniel, porra?
716
00:47:22,320 --> 00:47:23,400
Ei.
717
00:47:24,160 --> 00:47:26,880
Está tudo bem. Vem.
718
00:47:26,880 --> 00:47:28,000
Me escuta.
719
00:47:31,200 --> 00:47:34,400
- Por que está aqui?
- Precisa cancelar a de hoje.
720
00:47:34,920 --> 00:47:37,240
- O que de hoje?
- Não se faça de besta.
721
00:47:37,240 --> 00:47:38,840
O que estiverem fazendo.
722
00:47:39,880 --> 00:47:41,840
O que houve?
723
00:47:42,800 --> 00:47:45,120
O GRECO está na sua cola, é isso.
724
00:47:45,120 --> 00:47:47,960
Estão te esperando,
e você não atende a porra do celular.
725
00:47:48,480 --> 00:47:52,080
Não fique chateado.
Vamos ver quem está esperando quem.
726
00:48:01,240 --> 00:48:03,960
Não pode ser. Aqui te parece familiar?
727
00:48:04,480 --> 00:48:07,560
Familiar? Acha que tenho
um sonar na bunda?
728
00:48:08,440 --> 00:48:11,760
Anotamos as coordenadas erradas
quando ancoramos a carga.
729
00:48:12,400 --> 00:48:13,920
Foi a porra do Manolo.
730
00:48:15,200 --> 00:48:17,280
Ele deveria estar aqui mergulhando.
731
00:48:20,320 --> 00:48:21,920
- Polícia aduaneira.
- Merda!
732
00:48:21,920 --> 00:48:23,960
Preparem-se para ser abordados.
733
00:48:23,960 --> 00:48:25,560
- E agora?
- Mãos ao alto.
734
00:48:25,560 --> 00:48:27,760
Obedeça. Levante as mãos.
735
00:48:42,120 --> 00:48:42,960
Quê?
736
00:48:43,640 --> 00:48:44,520
Foram pegos?
737
00:48:48,920 --> 00:48:50,160
Você é inacreditável.
738
00:48:51,000 --> 00:48:53,040
É um fenômeno. Sabe disso, né?
739
00:48:59,560 --> 00:49:01,800
- Vazio aqui atrás.
- Nada aqui.
740
00:49:08,240 --> 00:49:11,000
Nada, está limpo.
Nenhum rastro da mercadoria.
741
00:49:13,440 --> 00:49:14,280
Quê?
742
00:49:15,800 --> 00:49:17,480
Nada. Não acharam nada.
743
00:49:18,480 --> 00:49:19,560
Merda!
744
00:49:19,560 --> 00:49:21,920
Obrigado a todos pelos seus esforços.
745
00:49:46,040 --> 00:49:48,400
Abaixe mais. Precisamos tirar o resto.
746
00:49:50,840 --> 00:49:52,800
Vamos, não temos o dia todo.
747
00:50:12,080 --> 00:50:12,920
Muito bem.
748
00:50:14,600 --> 00:50:17,160
Ninguém sai até eu mandar.
749
00:50:17,160 --> 00:50:19,440
- Vamos checar o barco.
- Já checamos.
750
00:50:19,440 --> 00:50:20,840
Vamos checar de novo.
751
00:50:41,680 --> 00:50:45,040
Finalmente, porra.
Estou aqui a noite toda. Cadê vocês?
752
00:50:46,640 --> 00:50:48,000
Aqui, na orla.
753
00:50:50,320 --> 00:50:52,480
Tá. Perfeito.
754
00:50:53,640 --> 00:50:54,600
Beleza.
755
00:50:56,120 --> 00:50:57,280
Vamos!
756
00:50:57,280 --> 00:51:00,520
- Anda logo!
- Vamos, pessoal! Anda!
757
00:51:02,720 --> 00:51:06,560
Vamos, porra! Acelerem!
758
00:51:10,640 --> 00:51:13,560
Ei, você! O que está fazendo aqui?
759
00:51:13,560 --> 00:51:15,000
- Pega isto.
- Vamos.
760
00:51:16,840 --> 00:51:18,400
Andem logo!
761
00:51:36,800 --> 00:51:37,760
Diga.
762
00:51:37,760 --> 00:51:40,960
Já temos o polvo para a festa.
763
00:51:40,960 --> 00:51:43,480
Verificou se ele tem todos os braços?
764
00:51:43,480 --> 00:51:45,920
Tem tudo. Braços, cabeça e todo o resto.
765
00:51:46,440 --> 00:51:47,400
Perfeito.
766
00:51:48,360 --> 00:51:49,200
Tchau!