1
00:00:12,000 --> 00:00:14,720
INSPIRADA EM HISTÓRIAS E EVENTOS REAIS.
2
00:00:14,720 --> 00:00:17,920
TUDO FOI FICCIONALIZADO
POR MOTIVOS DRAMÁTICOS.
3
00:00:18,920 --> 00:00:21,160
{\an8}- Pai.
- Então? Ganhaste ou perdeste?
4
00:00:21,160 --> 00:00:23,160
{\an8}Mas que pergunta! Ganhei.
5
00:00:24,920 --> 00:00:27,360
{\an8}Claro que sim. És um tubarão.
6
00:00:28,720 --> 00:00:31,680
Obrigada pelo elogio,
se é que foi um elogio.
7
00:00:32,760 --> 00:00:36,240
- E tu, o que fazes?
- O que achas? Limpo como um mouro.
8
00:00:36,240 --> 00:00:38,960
{\an8}Não entendo como há pessoas tão nojentas.
9
00:00:38,960 --> 00:00:41,240
{\an8}Nunca pensaste que pode ser vingança
10
00:00:41,240 --> 00:00:44,440
pelo dinheiro que cobras
por andar no teu veleiro?
11
00:00:45,040 --> 00:00:48,760
Deve ser isso. Ouve, quando vens cá?
12
00:00:48,760 --> 00:00:53,120
Não sei. Tenho muito trabalho.
Não param de me dar casos.
13
00:00:53,120 --> 00:00:55,720
Tenho de contratar os idiotas da tua firma
14
00:00:55,720 --> 00:00:58,000
para poder ver a minha filha?
15
00:00:58,000 --> 00:00:59,440
Não. Que tal na Páscoa?
16
00:00:59,440 --> 00:01:02,120
- Dou aí uma fugida, está bem?
- Prometes?
17
00:01:02,680 --> 00:01:03,880
Vamos negociar.
18
00:01:03,880 --> 00:01:08,200
Prometo, se me prometeres
que me levas à tua enseada secreta.
19
00:01:08,200 --> 00:01:12,680
Aquela aonde não levo os turistas...
Veremos.
20
00:01:12,680 --> 00:01:15,000
Tenho de desligar. Eles já chegaram.
21
00:01:15,000 --> 00:01:17,720
E eu é que sou a viciada no trabalho?
22
00:01:19,040 --> 00:01:22,120
É um casal. Tarifa extra.
Reservado só para eles.
23
00:01:22,120 --> 00:01:24,000
Um beijo, filha.
24
00:01:24,520 --> 00:01:25,600
Beijos, pai.
25
00:01:26,200 --> 00:01:27,800
Adeus, querida. Adoro-te.
26
00:01:28,600 --> 00:01:29,720
Adoro-te.
27
00:01:29,720 --> 00:01:31,000
- Beijinhos.
- Adeus.
28
00:01:56,280 --> 00:02:03,280
CLÃS DA GALIZA
29
00:02:03,280 --> 00:02:06,240
{\an8}"Eu, Jorge González,
30
00:02:06,240 --> 00:02:11,760
{\an8}número de identificação 08997361-E,
residente em Fuerteventura,
31
00:02:11,760 --> 00:02:14,040
{\an8}lego os meus bens em partes iguais."
32
00:02:14,040 --> 00:02:15,160
{\an8}TRÊS MESES DEPOIS
33
00:02:15,160 --> 00:02:18,400
{\an8}"A casa localizada na Rua Naranjo, n.o 42,
34
00:02:18,400 --> 00:02:23,480
e o barco com a matrícula E74874,
35
00:02:23,480 --> 00:02:28,360
deixo à minha companheira, Teresa Soriano,
e à minha filha, Ana González Soriano."
36
00:02:28,360 --> 00:02:30,800
Aqui foi acrescentado um codicilo.
37
00:02:32,080 --> 00:02:37,080
"Quanto ao saldo
da conta número AF 347488397..."
38
00:02:37,080 --> 00:02:38,400
Que conta é essa?
39
00:02:39,760 --> 00:02:40,600
Não sei.
40
00:02:41,640 --> 00:02:43,840
- É a das despesas do veleiro?
- Não.
41
00:02:44,640 --> 00:02:46,600
É pessoal, só em nome dele.
42
00:02:46,600 --> 00:02:50,720
"O saldo total deve ser dado sem demora
e distribuído igualmente
43
00:02:50,720 --> 00:02:53,320
entre Berta Figaredo e Laura Silva,
44
00:02:53,320 --> 00:02:56,640
residentes em Cambados, Pontevedra.
45
00:02:56,640 --> 00:02:58,040
Também é minha vontade
46
00:02:58,040 --> 00:03:01,080
que a minha identidade
não lhes seja revelada,
47
00:03:01,080 --> 00:03:05,160
aparecendo, para todos os efeitos,
como uma doação anónima.
48
00:03:05,680 --> 00:03:10,800
Assinado a 14 de maio de 2018.
Jorge González."
49
00:03:14,840 --> 00:03:15,840
Quem são elas?
50
00:03:17,720 --> 00:03:20,040
Não sei, querida. Não faço ideia.
51
00:03:21,520 --> 00:03:22,640
Não pode ser.
52
00:03:22,640 --> 00:03:25,280
Procurei o nome delas e apareceu isto.
53
00:03:25,280 --> 00:03:27,880
É ele, mãe. Olha, por favor.
54
00:03:27,880 --> 00:03:30,320
O teu pai era uma testemunha protegida?
55
00:03:31,960 --> 00:03:35,840
É a única explicação.
Tenho pensado nisto há três meses.
56
00:03:35,840 --> 00:03:37,920
Novo nome, nova vida...
57
00:03:37,920 --> 00:03:39,760
Ana, ele contou-me tudo.
58
00:03:39,760 --> 00:03:42,640
As viagens pelo mundo, a marinha mercante...
59
00:03:42,640 --> 00:03:46,000
Mãe, ele inventou isso.
60
00:03:46,000 --> 00:03:47,400
Era uma história.
61
00:03:47,400 --> 00:03:49,960
Mãe, está à tua frente e recusas-te a ver.
62
00:03:49,960 --> 00:03:52,360
Ele era um traficante, traiu os sócios,
63
00:03:52,360 --> 00:03:55,960
abandonou a família e escondeu-se aqui.
64
00:03:55,960 --> 00:03:57,280
É verdade.
65
00:03:58,240 --> 00:03:59,480
E o resto...
66
00:04:00,720 --> 00:04:02,080
O resto é tudo mentira.
67
00:04:10,520 --> 00:04:15,160
SILVA TESTEMUNHA CONTRA O CLÃ DOS PADÍN
68
00:04:16,920 --> 00:04:20,480
{\an8}Conheces o provérbio
"a preguiça é a mãe de todos os vícios?"
69
00:04:20,480 --> 00:04:22,320
{\an8}É o vício da Guarda Civil.
70
00:04:22,320 --> 00:04:25,000
- Vai-te foder, Padín.
- Vai-te foder, Muñiz.
71
00:04:25,000 --> 00:04:27,560
Estou a ajudar-te e ainda me chateias.
72
00:04:27,560 --> 00:04:30,800
Estás a abusar.
A Polícia Nacional anda atrás de ti.
73
00:04:30,800 --> 00:04:32,840
Não me digas? Eu sei, pá.
74
00:04:32,840 --> 00:04:34,920
Daniel, vamos chegar atrasados.
75
00:04:39,400 --> 00:04:42,400
Estás a atrasar-me.
Alinhas ou procuro outra pessoa?
76
00:04:43,000 --> 00:04:45,640
Os teus colegas fazem fila
para entrar nisto.
77
00:04:45,640 --> 00:04:46,840
Só para que saibas.
78
00:04:48,200 --> 00:04:49,160
Conta comigo.
79
00:04:49,760 --> 00:04:53,680
Ótimo. Adoro o teu entusiasmo.
Também te adoro.
80
00:05:10,120 --> 00:05:11,720
- Vamos, Marcial!
- Sim!
81
00:05:17,040 --> 00:05:20,960
- Ouve, Daniel. Há dois...
- Sim, eu vi. É impossível não ver.
82
00:05:20,960 --> 00:05:23,240
Não nos livramos dos bófias.
83
00:05:23,240 --> 00:05:25,720
Não te preocupes. É bom que nos vejam.
84
00:05:26,760 --> 00:05:27,600
Isso!
85
00:05:27,600 --> 00:05:29,280
- Sobe!
- Sim!
86
00:05:29,280 --> 00:05:32,040
- Lá vai ele! Acelera, Nilo!
- Vamos!
87
00:05:38,240 --> 00:05:39,200
Há novidades?
88
00:05:40,440 --> 00:05:41,840
- Nada.
- Raios.
89
00:05:41,840 --> 00:05:45,240
- É estranho não os terem encontrado.
- Eu sei.
90
00:05:49,160 --> 00:05:50,320
Vamos!
91
00:05:58,120 --> 00:05:59,600
Não. Foda-se!
92
00:05:59,600 --> 00:06:00,680
Não!
93
00:06:01,680 --> 00:06:02,880
- Nilo!
- Raios!
94
00:06:04,040 --> 00:06:06,600
- Que desastre!
- Merda.
95
00:06:06,600 --> 00:06:08,240
- Está aqui!
- Sai.
96
00:06:08,240 --> 00:06:09,600
Vamos.
97
00:06:09,600 --> 00:06:10,960
- Estás bem?
- Estou.
98
00:06:10,960 --> 00:06:12,760
- Foda-se!
- Meu Deus.
99
00:06:12,760 --> 00:06:14,400
- Caramba.
- Isso.
100
00:06:14,400 --> 00:06:15,640
Eu disse-te.
101
00:06:16,160 --> 00:06:18,400
És muito pesado. Come menos.
102
00:06:18,400 --> 00:06:19,680
- Estás bem?
- Estou.
103
00:06:19,680 --> 00:06:22,040
Perdi muito dinheiro por tua causa.
104
00:06:22,560 --> 00:06:25,120
Que dinheiro? Cala-te. Vocês conhecem-se.
105
00:06:25,120 --> 00:06:26,800
Nem sacaram da carteira.
106
00:06:26,800 --> 00:06:29,760
- Vais partir o pescoço.
- São mesmo irmãos.
107
00:06:29,760 --> 00:06:33,160
- Estás pior do que o Deportivo.
- Estava quase. Viste?
108
00:06:33,160 --> 00:06:34,360
Também te vi cair.
109
00:06:34,360 --> 00:06:36,360
Queres destruir os carros todos?
110
00:06:36,360 --> 00:06:38,600
- Sou tão trapalhão.
- Vais pagar.
111
00:06:38,600 --> 00:06:40,840
- Sim, bate mais.
- Estou bem.
112
00:06:40,840 --> 00:06:43,320
- O que foi? Vamos.
- Estou bem.
113
00:06:44,120 --> 00:06:46,960
Mais ou menos.
Abraça-me. Talvez me sinta melhor.
114
00:06:46,960 --> 00:06:48,120
Ele não resiste.
115
00:06:52,600 --> 00:06:55,120
- O que foi?
- Estamos lixados, chefe.
116
00:06:55,120 --> 00:06:56,040
O que foi?
117
00:06:56,040 --> 00:06:59,360
Tivemos de dar muitas voltas.
Estamos sem gasolina.
118
00:06:59,360 --> 00:07:03,400
- Temos de reabastecer.
- Fiquem quietos. Esperem aí.
119
00:07:05,160 --> 00:07:08,960
Manolo, desliga os motores.
Foda-se. Ele pediu-nos para esperar.
120
00:07:10,320 --> 00:07:12,000
Esperar aqui com a coca?
121
00:07:12,000 --> 00:07:14,040
O que queres que eu faça?
122
00:07:17,360 --> 00:07:18,600
Aí vem ele.
123
00:07:18,600 --> 00:07:21,600
- O que foi? Eu vou.
- Não te preocupes. Calma.
124
00:07:21,600 --> 00:07:24,480
Diz que estás tonto.
Vou livrar-me dos polícias.
125
00:07:24,480 --> 00:07:27,160
Está bem. Ótimo.
126
00:07:27,160 --> 00:07:30,400
Ele desmaiou!
127
00:07:57,360 --> 00:07:58,840
Onde se meteram, caralho?
128
00:08:00,360 --> 00:08:01,320
Não faço ideia.
129
00:08:03,080 --> 00:08:04,560
Como assim, não estão aí?
130
00:08:04,560 --> 00:08:07,680
O Nilo foi na ambulância
e os outros desapareceram.
131
00:08:08,280 --> 00:08:10,880
Vamos ver se eles estão no hospital.
132
00:08:10,880 --> 00:08:13,520
Eles não estão no hospital.
133
00:08:14,040 --> 00:08:16,280
Aconteceu algo. Eles foram avisados.
134
00:08:17,200 --> 00:08:19,920
Vão para o mar.
Devem ter uma lancha escondida.
135
00:08:19,920 --> 00:08:21,480
Temos de a encontrar.
136
00:08:22,640 --> 00:08:23,480
Certo.
137
00:08:24,440 --> 00:08:25,400
Vão lá.
138
00:08:48,960 --> 00:08:49,840
Ana,
139
00:08:49,840 --> 00:08:51,720
tens o dossier do Machado?
140
00:08:52,520 --> 00:08:54,920
Sim. A Susana está a fazer cópias.
141
00:08:54,920 --> 00:08:56,080
O que achas?
142
00:08:57,480 --> 00:08:59,400
É difícil, mas vamos ganhar.
143
00:08:59,400 --> 00:09:01,680
Ótimo. És a melhor.
144
00:09:17,520 --> 00:09:18,960
Sinto-me traída.
145
00:09:18,960 --> 00:09:22,560
- Ele não era como os outros pais, sabes?
- Sim, é verdade.
146
00:09:22,560 --> 00:09:26,080
Senti que tínhamos um pacto.
147
00:09:26,080 --> 00:09:27,680
- Um pacto?
- Sim, tipo...
148
00:09:28,760 --> 00:09:32,040
Ele sabia tudo sobre mim.
149
00:09:32,040 --> 00:09:34,880
Contava-lhe coisas que nem a ti te contava
150
00:09:34,880 --> 00:09:39,600
e não entendo porque é que ele
nunca confiou em mim.
151
00:09:39,600 --> 00:09:42,000
E em ti! Ele também não confiou em ti!
152
00:09:42,000 --> 00:09:43,040
Não sei, Ana.
153
00:09:44,400 --> 00:09:49,080
Mas sei que não consigo viver
com este ressentimento.
154
00:09:49,720 --> 00:09:53,000
Nada disto muda
o que eu sentia pelo teu pai...
155
00:09:53,000 --> 00:09:55,840
- Mãe, desculpa.
- Nem o que vivemos.
156
00:09:55,840 --> 00:09:57,920
- Posso ligar-te depois?
- Claro.
157
00:09:57,920 --> 00:10:00,240
- Estou bem.
- Liga-me mais tarde.
158
00:10:00,240 --> 00:10:01,760
Certo. Falamos depois.
159
00:10:07,360 --> 00:10:12,600
O seu destino é Cambados, Galiza.
Chegará às 14h45.
160
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Olá, mãe.
161
00:11:19,560 --> 00:11:22,320
- Olá, querida, como estás?
- Estou bem.
162
00:11:23,560 --> 00:11:24,920
Tanto barulho.
163
00:11:26,680 --> 00:11:28,720
Sim, há uma festa aqui perto.
164
00:11:29,240 --> 00:11:30,560
Não estás em Madrid?
165
00:11:33,400 --> 00:11:35,760
Não estou em Madrid. É que...
166
00:11:36,880 --> 00:11:41,880
Não parava de pensar em tudo
e estava a enlouquecer, por isso...
167
00:11:43,280 --> 00:11:45,000
... tirei uns dias.
168
00:11:45,520 --> 00:11:47,200
Que bom!
169
00:11:48,600 --> 00:11:49,440
Quanto tempo?
170
00:11:52,800 --> 00:11:55,040
Quanto tempo? Não sei.
171
00:11:56,240 --> 00:11:58,760
Por uma vez na vida, vou improvisar.
172
00:11:58,760 --> 00:11:59,680
ARRENDA-SE
173
00:11:59,680 --> 00:12:01,200
Que bom, querida.
174
00:12:01,200 --> 00:12:03,120
- Ligo-te depois, sim?
- Certo.
175
00:12:03,120 --> 00:12:04,040
Adeus.
176
00:12:16,760 --> 00:12:17,880
Abram!
177
00:12:20,160 --> 00:12:21,120
Vamos.
178
00:12:24,040 --> 00:12:25,800
Podes vir.
179
00:12:29,200 --> 00:12:31,640
Devagar. Cuidado.
180
00:12:32,840 --> 00:12:34,360
Devagar.
181
00:12:34,360 --> 00:12:37,520
- Toño, carrega os bidões!
- Já vai.
182
00:12:38,040 --> 00:12:41,160
- Vamos.
- Então, Nilo? Continuas sedado?
183
00:12:41,160 --> 00:12:43,000
- Rápido.
- Vamos.
184
00:12:56,160 --> 00:12:57,680
Vamos lá.
185
00:12:58,200 --> 00:13:01,240
- Agora estás com pressa?
- Anda lá, Indiana Jones.
186
00:13:01,920 --> 00:13:04,760
Para, Manolo.
Pega na corda. Aí vai, Daniel.
187
00:13:04,760 --> 00:13:07,040
Agora ficam vocês à espera.
188
00:13:07,040 --> 00:13:08,440
Avisaram a Alfândega.
189
00:13:08,440 --> 00:13:10,760
Torres, ainda não estão a voar porquê?
190
00:13:11,880 --> 00:13:15,200
Tens de comer mais.
Estão a ligar. Segura aqui.
191
00:13:16,840 --> 00:13:17,680
Certo.
192
00:13:18,360 --> 00:13:19,200
Sim?
193
00:13:19,920 --> 00:13:21,200
Eles descolaram.
194
00:13:21,200 --> 00:13:23,720
- Vêm para aqui?
- Vão na vossa direção.
195
00:13:23,720 --> 00:13:28,960
Merda. Pepe, vão para leste.
Fundeia a carga a duas milhas daqui.
196
00:13:28,960 --> 00:13:31,640
- E o pássaro?
- Nós tratamos do pássaro.
197
00:13:31,640 --> 00:13:33,280
- Certo.
- Vamos!
198
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
Estamos a chegar à Ría de Arousa.
199
00:13:46,160 --> 00:13:47,360
Objetivo localizado.
200
00:13:47,360 --> 00:13:50,240
Vão para sul. A enviar coordenadas.
201
00:13:50,240 --> 00:13:52,240
Patrulha aduaneira a caminho.
202
00:13:59,320 --> 00:14:00,520
Queres apostar?
203
00:14:01,640 --> 00:14:04,000
- Em quê?
- O que achas?
204
00:14:04,000 --> 00:14:06,400
Que nos apanham contigo ao leme.
205
00:14:07,560 --> 00:14:11,040
- Mil euros!
- Dez mil em como não chegamos a terra.
206
00:14:12,600 --> 00:14:13,840
Dás-me pena.
207
00:14:18,840 --> 00:14:20,800
Temos de os manter ocupados.
208
00:14:20,800 --> 00:14:23,080
O Samuel e o Pepe ainda vão demorar.
209
00:14:25,240 --> 00:14:27,200
Estão nas mexilhoeiras, cuidado.
210
00:14:31,560 --> 00:14:32,920
A Alfândega está lá.
211
00:14:38,880 --> 00:14:41,000
Anfíbio 1, vai para as coordenadas.
212
00:14:41,000 --> 00:14:42,480
À tua direita!
213
00:14:42,480 --> 00:14:44,560
Polícia, desliguem o motor.
214
00:14:45,160 --> 00:14:46,560
Vamos irritá-los.
215
00:14:47,520 --> 00:14:48,360
ALFÂNDEGA
216
00:14:56,840 --> 00:14:58,600
Desliguem o motor.
217
00:14:59,960 --> 00:15:02,000
Desliguem o motor imediatamente.
218
00:15:04,800 --> 00:15:06,280
De onde veio aquele?
219
00:15:06,920 --> 00:15:09,720
Acelera! Estão em cima de nós!
220
00:15:11,040 --> 00:15:13,560
Vêm aos pares. Há outro barco-patrulha.
221
00:15:14,080 --> 00:15:15,600
Mais depressa!
222
00:15:21,280 --> 00:15:22,720
Chupem!
223
00:15:27,000 --> 00:15:29,760
Polícia. Desliguem o motor.
224
00:15:35,880 --> 00:15:36,760
Como estamos?
225
00:15:36,760 --> 00:15:39,400
Fodidos!
Estão colados a nós como pastilha!
226
00:15:40,920 --> 00:15:42,080
Desliguem o motor.
227
00:15:53,080 --> 00:15:55,200
Anfíbio 2 dirige-se para o objetivo.
228
00:15:55,960 --> 00:15:59,480
És muito lento.
Se fosse eu, já estaríamos em casa.
229
00:16:02,720 --> 00:16:05,280
Para o esconderijo!
230
00:16:07,120 --> 00:16:08,520
Sigam o objetivo.
231
00:16:10,480 --> 00:16:11,960
Mais rápido.
232
00:16:14,880 --> 00:16:16,600
O que estão eles a tramar?
233
00:16:17,760 --> 00:16:19,720
Vamos terminar o cruzeiro.
234
00:16:21,320 --> 00:16:24,760
É a última. Vira! Isso, campeão!
235
00:16:24,760 --> 00:16:27,120
Agarra-te. Não caias!
236
00:16:36,760 --> 00:16:38,640
Vai! Para o monte!
237
00:16:38,640 --> 00:16:41,840
Foda-se! Quem te ensinou a estacionar?
238
00:16:50,440 --> 00:16:51,400
Vamos.
239
00:16:54,680 --> 00:16:58,760
- Manolo, tens as coordenadas?
- Tenho, caralho.
240
00:17:06,280 --> 00:17:07,200
Aí vêm.
241
00:17:10,240 --> 00:17:14,560
Nada de telefonemas. Diretos para a cela.
Não quero que falem com ninguém.
242
00:17:21,760 --> 00:17:24,320
Viste como estacionei?
243
00:17:24,920 --> 00:17:26,560
- Sim.
- Impecável.
244
00:17:26,560 --> 00:17:30,200
- Tiveste um dia difícil.
- Sim, é verdade. Vejamos se...
245
00:17:31,640 --> 00:17:32,720
Olá!
246
00:17:34,280 --> 00:17:36,640
Caramba, Muñiz. Não nos assustes assim.
247
00:17:37,400 --> 00:17:39,320
Entrem no carro.
248
00:17:40,400 --> 00:17:41,360
O que foi?
249
00:17:41,360 --> 00:17:43,760
- Deves-me 10 mil euros.
- Vai sonhando.
250
00:17:43,760 --> 00:17:45,320
Escapámos graças a mim.
251
00:17:46,960 --> 00:17:47,880
Vamos.
252
00:17:47,880 --> 00:17:51,440
Viva Muñiz. Viva o rei.
Viva a ordem e a lei.
253
00:18:05,440 --> 00:18:06,280
Olá, mãe.
254
00:18:07,160 --> 00:18:10,680
Olá. Não sei nada de ti há dias.
Como estás?
255
00:18:10,680 --> 00:18:13,080
Tenho trabalhado muito.
256
00:18:13,080 --> 00:18:15,400
Tenho andado ocupada desde que voltei.
257
00:18:15,400 --> 00:18:19,240
O Ferrán não me dá descanso.
Tenho casos até mais não.
258
00:18:19,240 --> 00:18:21,400
- Certo.
- E eu sei...
259
00:18:21,920 --> 00:18:26,400
Não atendi, mas ainda nem tive tempo
para tratar da roupa.
260
00:18:26,400 --> 00:18:28,200
Ana, para. Por favor.
261
00:18:29,160 --> 00:18:31,200
Podes dizer-me o que se passa?
262
00:18:31,200 --> 00:18:33,120
Como assim?
263
00:18:33,120 --> 00:18:36,560
Como não tive notícias tuas,
liguei para o teu escritório.
264
00:18:36,560 --> 00:18:38,040
Fizeste o quê?
265
00:18:38,040 --> 00:18:41,480
Sim, sei que já não trabalhas lá.
Porque não me contaste?
266
00:18:45,840 --> 00:18:46,680
Raios.
267
00:18:48,040 --> 00:18:50,160
Porque não te queria preocupar, mãe.
268
00:18:51,520 --> 00:18:52,760
E mentir é melhor?
269
00:18:53,440 --> 00:18:55,520
- Estou em Cambados.
- O quê?
270
00:18:55,520 --> 00:18:57,880
Mãe, olha. Ouve.
271
00:18:57,880 --> 00:19:00,560
Precisava de saber
e as respostas estão aqui.
272
00:19:00,560 --> 00:19:03,000
Não, Ana. Isso é uma loucura.
273
00:19:03,000 --> 00:19:05,440
Foi por isso que não te quis dizer nada.
274
00:19:05,960 --> 00:19:09,520
Sinceramente, mãe, tenho tudo controlado.
Confia em mim.
275
00:19:09,520 --> 00:19:11,280
- Depois ligo-te.
- Não...
276
00:19:49,200 --> 00:19:50,160
Então?
277
00:19:50,160 --> 00:19:52,880
- Precisas de mim no bar?
- Não, María.
278
00:19:52,880 --> 00:19:54,400
Não me irrites.
279
00:20:14,560 --> 00:20:15,880
Pronto.
280
00:20:17,600 --> 00:20:20,720
Paga o primeiro mês,
a caução e a taxa da imobiliária.
281
00:20:20,720 --> 00:20:23,320
Isso não é problema. Os móveis ficam?
282
00:20:23,320 --> 00:20:26,360
- Sim, ficaria tudo como está.
- Perfeito.
283
00:20:26,360 --> 00:20:29,840
É uma boa zona. Está tudo perto.
Não conhece a cidade?
284
00:20:29,840 --> 00:20:31,240
Nunca cá tinha estado.
285
00:20:31,880 --> 00:20:35,400
- E também não é da Galiza.
- Não, sou de longe.
286
00:20:35,960 --> 00:20:38,200
Que bom, este sítio é sempre o mesmo.
287
00:20:38,200 --> 00:20:39,960
É bom ver caras novas.
288
00:20:41,000 --> 00:20:43,160
Para que precisava do escritório?
289
00:20:44,080 --> 00:20:45,040
Não lhe disse.
290
00:20:46,840 --> 00:20:47,720
Sou advogada.
291
00:20:49,080 --> 00:20:52,240
{\an8}UM MÊS DEPOIS
292
00:20:56,840 --> 00:20:59,080
Não me lixes, Nazario. Não digas isso.
293
00:20:59,080 --> 00:21:00,440
Deixa-me explicar.
294
00:21:00,440 --> 00:21:03,600
Não está famoso. Tivemos muito azar.
295
00:21:03,600 --> 00:21:05,960
O nosso juiz é muito duro.
296
00:21:09,000 --> 00:21:10,040
Quem é aquela?
297
00:21:10,760 --> 00:21:14,400
É nova. Diz na Internet
que é advogada financeira.
298
00:21:14,400 --> 00:21:18,280
A primeira coisa que fez
foi inscrever-se como defensora pública.
299
00:21:18,800 --> 00:21:20,400
Talvez estejamos com sorte.
300
00:21:21,960 --> 00:21:23,200
Como se chama?
301
00:21:23,200 --> 00:21:25,040
Desculpe. Ana?
302
00:21:25,040 --> 00:21:26,000
Sim.
303
00:21:26,720 --> 00:21:27,560
Ana?
304
00:21:28,200 --> 00:21:30,800
Sou o Daniel Padín. Muito prazer.
305
00:21:30,800 --> 00:21:32,480
Desculpem. Só um segundo.
306
00:21:32,480 --> 00:21:34,760
- Podemos falar?
- Com licença. Claro.
307
00:21:38,120 --> 00:21:40,960
Preciso que me represente.
Há algum problema?
308
00:21:42,000 --> 00:21:43,200
Não, claro que não.
309
00:21:43,200 --> 00:21:46,360
Eu dou-lhe o meu cartão.
Pode passar no escritório e...
310
00:21:46,360 --> 00:21:48,560
Não. A audiência é agora.
311
00:21:48,560 --> 00:21:49,960
- Agora?
- Agora.
312
00:21:53,120 --> 00:21:54,040
Vamos?
313
00:21:54,680 --> 00:21:55,520
Por aqui.
314
00:21:57,800 --> 00:22:00,720
Caso 2840. Daniel Padín.
315
00:22:00,720 --> 00:22:03,640
Infração de trânsito. Condução imprudente.
316
00:22:04,360 --> 00:22:07,000
- O arguido está presente?
- Sim, senhor.
317
00:22:07,000 --> 00:22:10,400
Se me permite, quero comunicar
uma mudança na defesa.
318
00:22:10,400 --> 00:22:12,120
- É a nova advogada?
- Sim.
319
00:22:12,120 --> 00:22:13,200
Concorda?
320
00:22:15,800 --> 00:22:17,640
Perfeito. Vamos continuar.
321
00:22:20,520 --> 00:22:22,360
Nada mal, não acha?
322
00:22:22,360 --> 00:22:26,920
"Nada mal"? Foi um milagre.
Pensei que me iam tirar a carta.
323
00:22:26,920 --> 00:22:29,000
Só tem dois pontos. Não é muito.
324
00:22:29,000 --> 00:22:31,400
Para mim é. Sabes como é importante...
325
00:22:32,080 --> 00:22:34,960
Desculpe, doutora.
Posso falar informalmente?
326
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
Sim, claro.
327
00:22:35,960 --> 00:22:38,520
Sabes como é importante poder conduzir
328
00:22:38,520 --> 00:22:41,000
e não depender de alguém?
329
00:22:41,520 --> 00:22:43,000
No meu ramo, quero dizer.
330
00:22:44,680 --> 00:22:46,200
Qual é a sua profissão?
331
00:22:46,200 --> 00:22:47,840
Desculpa, a tua profissão.
332
00:22:48,920 --> 00:22:49,880
Não sabes?
333
00:22:50,400 --> 00:22:53,840
- Não. Se soubesse, não perguntava.
- Não acredito.
334
00:22:54,680 --> 00:22:56,760
É um meio pequeno. Não há segredos.
335
00:22:56,760 --> 00:23:00,480
Acabei de chegar. Estou aqui há um mês.
336
00:23:00,480 --> 00:23:03,360
Digamos que estou no negócio
das importações.
337
00:23:04,800 --> 00:23:05,640
O que foi?
338
00:23:06,400 --> 00:23:09,680
Não, disseram-me
que o teu antigo advogado...
339
00:23:09,680 --> 00:23:13,000
- O Nazario.
- Sim. Disseram-me que é muito experiente.
340
00:23:13,000 --> 00:23:13,920
Sim.
341
00:23:14,680 --> 00:23:16,880
Mas quiseste que eu te representasse.
342
00:23:17,520 --> 00:23:19,880
Sim. Viste o Nazario, não foi?
343
00:23:19,880 --> 00:23:22,600
Gosto dele e ele trata das minhas coisas,
344
00:23:22,600 --> 00:23:24,800
mas, de relance, percebemos
345
00:23:25,440 --> 00:23:29,160
que ele é um vigarista,
está sempre a defender criminosos.
346
00:23:29,160 --> 00:23:30,240
- E tu...
- Eu...
347
00:23:30,240 --> 00:23:34,600
És uma mulher honesta, idealista
e sem preconceitos. Não és?
348
00:23:34,600 --> 00:23:38,560
- Bom, funcionou, por isso...
- Não, não funcionou.
349
00:23:39,360 --> 00:23:41,960
Foi um milagre. E isso deve ser celebrado.
350
00:23:41,960 --> 00:23:43,880
Pago-te o jantar em Cambados.
351
00:23:43,880 --> 00:23:46,880
Um sítio com uma estrela Michelin.
É de um amigo.
352
00:23:48,160 --> 00:23:50,320
- O que foi?
- É que...
353
00:23:50,320 --> 00:23:54,720
- Desculpa, tenho um compromisso.
- Amanhã, então. Tens de comer.
354
00:23:55,920 --> 00:23:57,960
Também não posso amanhã.
355
00:23:58,520 --> 00:24:00,880
- Não?
- Não. Desculpa.
356
00:24:02,240 --> 00:24:04,720
Muitos compromissos
para uma recém-chegada.
357
00:24:05,560 --> 00:24:08,320
Não te preocupes, vamos manter o contacto.
358
00:24:09,720 --> 00:24:10,560
Vamos?
359
00:24:11,360 --> 00:24:14,000
Claro. Ainda tenho de te enviar a conta.
360
00:24:28,160 --> 00:24:31,760
POLÍCIA PRENDE DOIS TESTAS DE FERRO
DO TRAFICANTE DANIEL PADÍN
361
00:24:40,640 --> 00:24:42,920
- O que é isto?
- O que achas?
362
00:24:45,440 --> 00:24:46,520
Padín?
363
00:24:46,520 --> 00:24:49,160
Credo, Ana. Não me quero meter...
364
00:24:49,160 --> 00:24:52,680
Rosa, está tudo bem.
É apenas um cliente agradecido.
365
00:24:53,400 --> 00:24:57,680
Não é só um cliente agradecido.
É o Daniel Padín, filho do José Padín.
366
00:24:57,680 --> 00:24:59,400
Sim, eu sei.
367
00:25:00,000 --> 00:25:03,600
Sabes quem eles são, certo?
O caso deles foi notícia nacional.
368
00:25:04,120 --> 00:25:06,280
O nome não me é estranho.
369
00:25:06,280 --> 00:25:07,800
Operação Raposo.
370
00:25:07,800 --> 00:25:10,600
Foi o primeiro barão da droga
a ser preso aqui.
371
00:25:10,600 --> 00:25:12,240
E o pai ainda está preso?
372
00:25:12,240 --> 00:25:14,400
Sim, mas vai sair em breve.
373
00:25:14,400 --> 00:25:17,440
Sucederam-se as condenações
374
00:25:17,440 --> 00:25:19,240
e ele continua preso.
375
00:25:19,240 --> 00:25:20,520
Está em condicional.
376
00:25:21,400 --> 00:25:24,640
Trabalha num parque de estacionamento
em Algeciras.
377
00:25:48,560 --> 00:25:50,160
Eu levo-te a Madrid.
378
00:25:54,160 --> 00:25:57,480
Aproxima-te deles.
Vão acelerar a qualquer momento.
379
00:25:58,080 --> 00:25:59,080
Cum caralho.
380
00:25:59,720 --> 00:26:01,840
- Três carros a revezarem-se?
- Sim.
381
00:26:01,840 --> 00:26:04,640
Este começou a seguir-nos em Cambados.
382
00:26:04,640 --> 00:26:08,440
- Acham que somos burros.
- Não se enganaram a teu respeito.
383
00:26:09,280 --> 00:26:11,280
Vai-te foder, palhaço.
384
00:26:11,280 --> 00:26:14,680
Calma. Eles fazem o trabalho deles
e nós fazemos o nosso.
385
00:26:16,360 --> 00:26:17,480
Vamos!
386
00:26:18,480 --> 00:26:20,040
Acelera, senão escapam.
387
00:26:41,080 --> 00:26:46,040
HOSPITAL GERAL
388
00:26:55,320 --> 00:26:56,160
Ali.
389
00:27:01,880 --> 00:27:04,600
Merda. Estão no segundo piso. Vamos.
390
00:27:05,960 --> 00:27:08,040
Podem estar em qualquer piso.
391
00:27:08,040 --> 00:27:09,640
Vamos pelas escadas.
392
00:27:32,200 --> 00:27:34,120
Tivemos um contratempo, Macario.
393
00:27:35,200 --> 00:27:36,320
Parece que sim.
394
00:27:37,400 --> 00:27:38,840
Mas marcámos a carga.
395
00:27:39,360 --> 00:27:42,600
Vamos esperar que as coisas acalmem
e vamos recuperá-la.
396
00:27:44,920 --> 00:27:46,240
Não é suficiente.
397
00:27:47,360 --> 00:27:50,280
Sem ofensa,
mas fizemos um acordo com o teu pai.
398
00:27:51,320 --> 00:27:56,680
Confiávamos nele para gerir
e controlar as coisas, mesmo na prisão.
399
00:27:56,680 --> 00:27:58,440
Mas parece que não consegue.
400
00:27:59,560 --> 00:28:02,000
A polícia não pode ser controlada.
401
00:28:02,920 --> 00:28:03,760
Nem sempre.
402
00:28:06,560 --> 00:28:11,040
Diz-me, como sei que eles não vão aparecer
quando fores buscar a mercadoria?
403
00:28:14,960 --> 00:28:16,720
Porque eu disse, ponto final.
404
00:28:21,400 --> 00:28:22,840
Temos as nossas dúvidas.
405
00:28:23,480 --> 00:28:26,000
E as dúvidas não são boas neste negócio.
406
00:28:26,960 --> 00:28:27,800
Não sei.
407
00:28:28,800 --> 00:28:31,280
Talvez os Padín já não sejam o que eram.
408
00:28:32,280 --> 00:28:35,760
Ou talvez tenhamos
de começar a bater a outras portas.
409
00:28:37,160 --> 00:28:39,840
A nossa é a única porta que vos interessa.
410
00:28:40,760 --> 00:28:41,680
Vem comigo.
411
00:28:55,560 --> 00:28:59,240
- Verifica o parque. Eu vou subir.
- Eu aviso-te se vir algo.
412
00:29:07,040 --> 00:29:08,360
Deves-me uma refeição.
413
00:29:09,160 --> 00:29:12,480
Quando quiseres.
Uma mariscada, sabes como é.
414
00:29:13,000 --> 00:29:14,440
Obrigado, José Luis.
415
00:29:19,600 --> 00:29:21,040
Temos pouco tempo.
416
00:29:21,880 --> 00:29:24,960
Em seis horas,
tenho de estar na prisão de Algeciras.
417
00:29:51,800 --> 00:29:53,680
- É verdade?
- O quê?
418
00:29:53,680 --> 00:29:56,240
Disseram-me que corres aqui todos os dias.
419
00:29:57,440 --> 00:29:58,680
Disseram-te?
420
00:29:58,680 --> 00:30:01,200
Eu avisei-te. Aqui sabe-se tudo.
421
00:30:01,720 --> 00:30:02,560
Pois.
422
00:30:03,200 --> 00:30:05,120
Parece que sou a notícia do mês.
423
00:30:05,120 --> 00:30:07,760
- Da semana, pelo menos.
- Podemos andar?
424
00:30:07,760 --> 00:30:09,640
Claro. Faz-me bem.
425
00:30:12,280 --> 00:30:14,880
O que faz uma miúda como tu
num sítio destes?
426
00:30:15,400 --> 00:30:16,240
Bem,
427
00:30:17,080 --> 00:30:18,320
ganho a vida.
428
00:30:19,520 --> 00:30:22,840
É por isso que estou aqui.
Preciso dos teus serviços.
429
00:30:23,520 --> 00:30:27,560
O que se passa? Outra multa de trânsito?
430
00:30:27,560 --> 00:30:29,560
Talvez. Mas não é para mim.
431
00:30:30,320 --> 00:30:33,600
Preciso que representes umas pessoas
que foram presas.
432
00:30:33,600 --> 00:30:34,520
Pois.
433
00:30:36,440 --> 00:30:38,400
- "Umas pessoas."
- Sim.
434
00:30:39,680 --> 00:30:43,240
Só que,
se estás a tentar usar aquele truque
435
00:30:43,240 --> 00:30:47,520
da advogada honesta e idealista
para influenciar o juiz,
436
00:30:48,240 --> 00:30:49,320
não contes comigo.
437
00:30:49,320 --> 00:30:52,840
Não, era "honesta, idealista
e sem preconceitos".
438
00:30:52,840 --> 00:30:55,040
- Desculpa.
- Mas já não és assim.
439
00:30:56,040 --> 00:30:56,960
Informaste-te
440
00:30:56,960 --> 00:31:00,400
e decidiste que sou o culpado
de tudo o que acontece aqui.
441
00:31:01,320 --> 00:31:02,160
Não és?
442
00:31:03,440 --> 00:31:04,280
Bem,
443
00:31:04,880 --> 00:31:08,000
não sou grande cantor,
mas não sou eu que faço chover.
444
00:31:08,600 --> 00:31:11,520
Mas não faz mal.
Não te devia ter proposto isto.
445
00:31:12,320 --> 00:31:14,400
Da próxima vez terei isso em conta.
446
00:31:16,240 --> 00:31:18,320
Mas ainda temos um jantar pendente.
447
00:31:21,320 --> 00:31:22,240
Não arrefeças.
448
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
Já pensaste?
449
00:31:41,600 --> 00:31:44,120
Não falo até ligares ao meu advogado.
450
00:31:46,120 --> 00:31:47,600
Acho que...
451
00:31:50,000 --> 00:31:52,680
... é do teu interesse
que ele não esteja aqui.
452
00:31:53,480 --> 00:31:54,320
Ai sim?
453
00:31:55,080 --> 00:31:58,760
Pois vou denunciar isto.
E que levaram a minha roupa.
454
00:32:00,680 --> 00:32:03,160
- Esta roupa é tua?
- Sim, raios.
455
00:32:03,160 --> 00:32:06,480
Obrigaste-me a usar
esta t-shirt merdosa. Devolve-ma.
456
00:32:06,480 --> 00:32:09,520
Tens muito azar, Samuel. Estás tramado.
457
00:32:09,520 --> 00:32:13,640
Porque, além do fedor a gasolina,
testou positivo para cocaína.
458
00:32:14,160 --> 00:32:17,440
Deve ter sido por andares
a esfregar-te naquela merda...
459
00:32:17,440 --> 00:32:18,640
Ele disse positivo?
460
00:32:18,640 --> 00:32:20,680
... a tua t-shirt tinha cocaína.
461
00:32:20,680 --> 00:32:21,640
É bluff.
462
00:32:21,640 --> 00:32:23,240
Mas que grande bluff.
463
00:32:23,240 --> 00:32:26,560
E se ele contar ao advogado
e pedir provas?
464
00:32:26,560 --> 00:32:28,040
Três colegas...
465
00:32:28,040 --> 00:32:31,240
Espera. Se resultar,
ele não chama o advogado.
466
00:32:31,800 --> 00:32:32,800
É o que eu penso.
467
00:32:32,800 --> 00:32:34,240
Sim, a coca fica...
468
00:32:34,240 --> 00:32:37,240
Não tiveste sorte.
Os teus amigos safaram-se.
469
00:32:37,240 --> 00:32:40,720
Mas tu terás de ficar à espera
de uma pena longa.
470
00:32:43,200 --> 00:32:45,040
Ou então fazemos um acordo.
471
00:32:46,440 --> 00:32:47,360
Se me ajudares,
472
00:32:48,680 --> 00:32:51,280
livro-me da t-shirt e do resto.
473
00:32:51,280 --> 00:32:53,920
E vais para casa com os teus amigos.
474
00:32:53,920 --> 00:32:57,080
Ninguém saberá desta conversa.
475
00:32:57,960 --> 00:32:58,920
Cum caralho.
476
00:33:00,000 --> 00:33:02,640
Não podemos fazer isto, pois não?
477
00:33:02,640 --> 00:33:04,000
Mas, se preferires,
478
00:33:04,880 --> 00:33:07,000
também posso ligar ao teu advogado,
479
00:33:07,560 --> 00:33:09,280
escrever um relatório
480
00:33:10,000 --> 00:33:10,880
e, bem...
481
00:33:12,720 --> 00:33:14,160
É contigo, Samuel.
482
00:33:15,600 --> 00:33:17,240
O que queres que eu faça?
483
00:33:18,120 --> 00:33:21,960
Gostava que levasses um localizador
no vosso próximo trabalho.
484
00:33:24,640 --> 00:33:27,680
É fácil. Usas um localizador,
dizes-nos onde estás,
485
00:33:27,680 --> 00:33:30,080
quando e onde terá lugar, com quem...
486
00:33:30,800 --> 00:33:32,040
Vamos seguir-te.
487
00:33:33,160 --> 00:33:34,200
Ninguém saberá.
488
00:33:35,600 --> 00:33:36,520
E tu safas-te.
489
00:33:54,040 --> 00:33:55,120
- Olá.
- Olá.
490
00:33:55,960 --> 00:33:58,520
- Um café, por favor.
- Sim, claro.
491
00:34:09,600 --> 00:34:11,000
E a tortilha?
492
00:34:13,800 --> 00:34:15,000
Vou buscá-la.
493
00:34:15,000 --> 00:34:17,680
É a minha mãe. Acabou de te analisar.
494
00:34:17,680 --> 00:34:18,680
Pois.
495
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
Sim, eu reparei.
496
00:34:21,440 --> 00:34:24,360
- Ela faz isso a todos os recém-chegados.
- Faz?
497
00:34:26,080 --> 00:34:29,600
Mas já te tinha visto por aqui,
em frente ao bar.
498
00:34:30,280 --> 00:34:33,600
Sim. Tenho clientes no porto.
499
00:34:33,600 --> 00:34:36,760
- Sou advogada.
- És boa?
500
00:34:38,760 --> 00:34:40,520
Ainda ninguém se queixou.
501
00:34:42,080 --> 00:34:44,920
Os que estão cá há anos são abutres.
502
00:34:44,920 --> 00:34:47,320
Só querem chular os traficantes.
503
00:34:47,320 --> 00:34:50,360
Quanto mais problemas tiverem, melhor.
504
00:34:50,360 --> 00:34:52,640
Acho que nem todos são assim.
505
00:34:53,720 --> 00:34:54,600
Se tu o dizes.
506
00:34:58,240 --> 00:35:00,160
Defendeste El Rubio, certo?
507
00:35:01,280 --> 00:35:03,840
El Rubio? Sim, como advogada oficiosa.
508
00:35:03,840 --> 00:35:06,000
Sim. Não podes escolher.
509
00:35:06,600 --> 00:35:09,160
É o que vier. Bons ou maus.
510
00:35:12,480 --> 00:35:15,440
Todos merecem uma defesa, não é?
511
00:35:16,720 --> 00:35:17,560
Talvez.
512
00:35:20,960 --> 00:35:21,960
Quanto é?
513
00:35:22,560 --> 00:35:26,720
- Nada. É por conta da casa.
- Obrigada.
514
00:36:10,960 --> 00:36:12,440
O que foi?
515
00:36:12,440 --> 00:36:16,120
Não sei. Ele teve um ataque e desmaiou.
É tudo o que sei.
516
00:36:16,120 --> 00:36:18,640
O médico diz que estás em mau estado.
517
00:36:18,640 --> 00:36:21,840
Mas vais safar-te desta, de certeza.
518
00:36:26,760 --> 00:36:29,320
Queria perguntar-te uma coisa, pai.
519
00:36:31,880 --> 00:36:33,640
É sobre aquilo que tu sabes.
520
00:36:34,760 --> 00:36:38,480
O dinheiro que guardaste
para o caso de as coisas correrem mal...
521
00:36:38,480 --> 00:36:41,680
- De que raio estás a falar?
- Deixa comigo.
522
00:36:42,880 --> 00:36:44,720
Não me disseste onde estava.
523
00:36:45,760 --> 00:36:48,520
Isto pode acabar mal. Deus nos livre.
524
00:36:49,080 --> 00:36:52,760
Mas seria bom se os teus filhos
soubessem onde está o dinheiro.
525
00:36:52,760 --> 00:36:54,120
Não achas?
526
00:36:57,360 --> 00:37:01,720
- Ele está fodido. Desta não se safa.
- Sim, está fodido. Cabrão.
527
00:37:04,240 --> 00:37:06,800
Como sabias do dinheiro? Eu não sabia.
528
00:37:06,800 --> 00:37:08,160
O Roberto disse-me.
529
00:37:08,160 --> 00:37:09,440
- O Roberto?
- Sim.
530
00:37:09,440 --> 00:37:10,920
- O padeiro?
- Sim.
531
00:37:11,720 --> 00:37:14,920
Ele disse-lhe que,
com tantos filhos da puta por aí,
532
00:37:14,920 --> 00:37:16,560
não confiava nos bancos.
533
00:37:17,120 --> 00:37:19,320
Um juiz pode pedir aos bancos
534
00:37:19,320 --> 00:37:21,760
para revelar o que tens e eles obedecem.
535
00:37:21,760 --> 00:37:22,920
Então, enterrou-o.
536
00:37:24,560 --> 00:37:28,080
- E se nunca mais falar, o que fazemos?
- O que achas?
537
00:37:28,080 --> 00:37:30,840
Procuramos até os seis milhões aparecerem.
538
00:37:30,840 --> 00:37:33,400
Ele tem seis milhões enterrados?
539
00:37:33,400 --> 00:37:36,400
É uma estupidez. Vai ganhar humidade.
540
00:37:44,840 --> 00:37:46,080
Já temos de ir?
541
00:37:46,080 --> 00:37:47,880
Ainda não. Temos de esperar.
542
00:37:50,720 --> 00:37:52,720
- O que queres?
- Um carajillo.
543
00:37:55,000 --> 00:37:58,080
- Porque nos encontramos aqui?
- Qual é o problema?
544
00:37:58,080 --> 00:37:59,760
O Daniel não gosta.
545
00:37:59,760 --> 00:38:03,240
Eu também não gosto de como ele
gere o negócio, e depois?
546
00:38:03,240 --> 00:38:07,200
Eles servem o melhor carajillo.
Além disso, a Raposa é jeitosa.
547
00:38:08,040 --> 00:38:08,880
Está bem.
548
00:38:15,000 --> 00:38:15,880
O que tens?
549
00:38:17,040 --> 00:38:17,880
Nada.
550
00:38:18,720 --> 00:38:20,080
Gosto de olhar para ti.
551
00:38:20,960 --> 00:38:23,760
Se vais sorrir tanto, trata desses dentes.
552
00:38:26,720 --> 00:38:27,880
Porra.
553
00:38:27,880 --> 00:38:29,320
Ela gosta de mim.
554
00:38:32,280 --> 00:38:34,520
Estes cabrões estão a tramar alguma.
555
00:38:36,200 --> 00:38:39,160
- Pensaste no que te disse?
- No quê?
556
00:38:39,160 --> 00:38:41,960
De falar com a nova advogada
sobre a licitação.
557
00:38:41,960 --> 00:38:44,120
Ela acabou de chegar. Que sabe ela?
558
00:38:44,120 --> 00:38:47,120
Precisamente, ainda não a têm no bolso.
559
00:38:47,840 --> 00:38:52,440
Os outros vivem à custa dessa gente.
Não lhes podemos confiar o nosso sustento.
560
00:38:52,440 --> 00:38:53,560
Ouve.
561
00:38:54,320 --> 00:38:57,040
Se os Padín querem ficar com o nosso bar,
562
00:38:57,040 --> 00:39:00,200
vão licitar tanto
que não poderemos fazer nada.
563
00:39:02,600 --> 00:39:04,440
Por melhor que seja a advogada.
564
00:39:12,560 --> 00:39:14,240
Temos de ir, eles vêm aí.
565
00:39:14,960 --> 00:39:17,320
- Quanto é?
- Um euro.
566
00:39:21,440 --> 00:39:23,920
VAMOS SAIR.
567
00:39:33,400 --> 00:39:34,360
Os meus pêsames.
568
00:39:35,440 --> 00:39:36,320
Obrigado.
569
00:39:38,200 --> 00:39:39,080
Obrigado.
570
00:39:40,720 --> 00:39:41,840
Muito obrigado.
571
00:39:42,640 --> 00:39:43,680
Obrigado.
572
00:39:45,480 --> 00:39:49,560
- Nilo. Os meus sentimentos.
- Obrigado.
573
00:39:49,560 --> 00:39:51,960
- Vem comigo um segundo.
- Claro.
574
00:39:55,680 --> 00:39:56,520
Ouve.
575
00:39:57,840 --> 00:39:59,800
- Foram todos libertados.
- Ótimo.
576
00:39:59,800 --> 00:40:03,000
- O procurador quer sete anos.
- Não encontraram nada.
577
00:40:03,000 --> 00:40:07,120
Disse-lhes para não se preocuparem,
e que retirariam a acusação.
578
00:40:07,120 --> 00:40:10,680
Podemos contar com eles
ou procuramos outras pessoas?
579
00:40:10,680 --> 00:40:13,840
Não te preocupes.
Eles devem estar a ser seguidos.
580
00:40:13,840 --> 00:40:16,120
Isso pode ser útil para nós.
581
00:40:16,120 --> 00:40:18,560
- Vai ser esta noite.
- Estás a gozar.
582
00:40:18,560 --> 00:40:20,760
Calma. Está tudo controlado.
583
00:40:20,760 --> 00:40:21,960
- De certeza?
- Sim.
584
00:40:21,960 --> 00:40:23,040
Certo. Obrigado.
585
00:40:24,480 --> 00:40:26,520
- Adeus. Tenho de ir.
- Claro.
586
00:40:34,760 --> 00:40:37,520
- Daniel.
- O meu afilhado preferido.
587
00:40:38,080 --> 00:40:39,680
- Os meus pêsames.
- Eu sei.
588
00:40:39,680 --> 00:40:41,360
- É complicado.
- É difícil.
589
00:40:42,200 --> 00:40:44,720
Queria pedir-te que contasses comigo.
590
00:40:45,480 --> 00:40:48,240
- Conto. Para quê?
- O que achas, Daniel?
591
00:40:49,320 --> 00:40:53,080
Se puder fazer alguma coisa,
o dinheiro dava-me jeito.
592
00:40:53,080 --> 00:40:56,440
- Precisas de dinheiro? Quanto?
- Não. Não é isso.
593
00:40:57,240 --> 00:40:58,680
Sabes o que quero dizer.
594
00:40:58,680 --> 00:41:02,360
Deixa-te de disparates
e concentra-te nos estudos, sim?
595
00:41:02,360 --> 00:41:05,560
Não se excluem mutuamente. Ajuda-me.
596
00:41:05,560 --> 00:41:09,160
Estou a ajudar-te. Não te metas nisto.
597
00:41:09,160 --> 00:41:11,160
Não te saíste mal.
598
00:41:13,200 --> 00:41:16,640
- Há algo esta noite, certo?
- A sério? Onde ouviste isso?
599
00:41:16,640 --> 00:41:19,720
- Não sou parvo.
- Não, és demasiado inteligente.
600
00:41:19,720 --> 00:41:22,240
Se os teus pais descobrem... É gente boa.
601
00:41:22,760 --> 00:41:25,440
- Se não lhes disseres, não descobrem.
- Toma.
602
00:41:26,520 --> 00:41:27,360
- Toma.
- Não.
603
00:41:27,360 --> 00:41:30,040
São 400 paus. Vou dá-los ao padre.
604
00:41:30,920 --> 00:41:32,720
Pronto. Anima-te.
605
00:41:34,920 --> 00:41:35,760
Vai lá.
606
00:41:43,600 --> 00:41:45,760
- Sim, Naranjo?
- Temos movimento.
607
00:41:46,520 --> 00:41:48,520
Vão agora para o cemitério.
608
00:41:48,520 --> 00:41:51,160
- Certo. E o Daniel?
- Ainda aqui está.
609
00:41:51,760 --> 00:41:53,320
Está bem. Obrigado.
610
00:41:54,880 --> 00:41:56,000
Um momento.
611
00:41:56,000 --> 00:41:57,240
Os telemóveis.
612
00:42:00,840 --> 00:42:01,760
Para quê?
613
00:42:01,760 --> 00:42:04,240
Para a chata da tua namorada não ligar.
614
00:42:04,240 --> 00:42:07,760
Poupem-me. Parecem novatos. Vamos lá.
615
00:42:10,280 --> 00:42:12,360
- Porque temos de ir?
- O quê?
616
00:42:12,360 --> 00:42:15,760
- Porque temos de ir?
- Sei lá. Achas que eu sei?
617
00:42:16,720 --> 00:42:19,560
Parece que ninguém sabe nada por aqui.
618
00:42:22,560 --> 00:42:25,800
O barco deve estar aqui.
O sinal do telemóvel parou.
619
00:42:25,800 --> 00:42:28,480
O outro funciona, certo? Este aqui.
620
00:42:28,480 --> 00:42:31,760
O localizador ainda funciona.
Dirigem-se para alto-mar.
621
00:42:31,760 --> 00:42:34,720
Sim. Temos algumas horas pela frente.
622
00:42:34,720 --> 00:42:37,480
Parece que vai haver ação esta noite.
623
00:42:38,000 --> 00:42:40,520
A Guarda Civil fica sempre na ignorância.
624
00:42:40,520 --> 00:42:44,760
É desconcertante como não dizem nada
sobre o que andam a tramar.
625
00:42:44,760 --> 00:42:47,760
Não somos os bons? Não somos como eles?
626
00:42:47,760 --> 00:42:49,040
Como eles, não.
627
00:42:49,920 --> 00:42:51,200
Eles são "especiais".
628
00:42:51,720 --> 00:42:53,560
Incorruptíveis.
629
00:42:53,560 --> 00:42:54,960
Merda da GRECO.
630
00:42:56,920 --> 00:43:00,240
Com grande esperança,
dizemos adeus ao nosso irmão Amado.
631
00:43:00,840 --> 00:43:05,160
A sua vida é um símbolo de que não temos
morada permanente neste mundo.
632
00:43:05,160 --> 00:43:08,600
Enquanto vivermos,
estamos exilados, longe do Senhor.
633
00:43:09,440 --> 00:43:13,920
Oremos em silêncio
pelo descanso eterno do nosso irmão.
634
00:43:15,600 --> 00:43:17,680
Neste momento, olhamos para Cristo...
635
00:43:17,680 --> 00:43:20,000
- O que foi?
- Encontraste o marisco?
636
00:43:22,080 --> 00:43:25,120
Queres ser apanhado
e ficar sem as precárias?
637
00:43:25,120 --> 00:43:26,760
Que sabes tu?
638
00:43:26,760 --> 00:43:29,160
Tens os caranguejos todos ou não?
639
00:43:29,680 --> 00:43:33,560
- Estão a tratar disso.
- Desta vez, a festa tem de ser perfeita.
640
00:43:33,560 --> 00:43:38,080
- Há muita coisa em jogo.
- Não te preocupes, a festa vai ser ótima.
641
00:43:38,080 --> 00:43:40,600
- Tenho a melhor banda da Galiza.
- Certo.
642
00:43:40,600 --> 00:43:41,920
Adeus.
643
00:43:41,920 --> 00:43:43,720
... na Terra, como no Céu.
644
00:43:44,520 --> 00:43:48,120
Oremos ao Pai da Misericórdia
para receber o Seu servo Amado,
645
00:43:48,120 --> 00:43:50,880
e conceder-lhe um lugar feliz
entre os justos.
646
00:43:50,880 --> 00:43:53,800
- Em nome de Nosso Senhor, Jesus Cristo.
- Ámen.
647
00:43:53,800 --> 00:43:58,080
Que a bênção de Deus Todo-Poderoso,
Pai, Filho e Espírito Santo,
648
00:43:58,080 --> 00:44:01,120
descenda sobre vós
e esteja sempre convosco.
649
00:44:01,120 --> 00:44:02,680
Obrigado por terem vindo.
650
00:44:03,400 --> 00:44:04,520
- Adeus.
- Adeus.
651
00:44:05,280 --> 00:44:08,760
- Então, Roberto?
- Nilo. Os meus pêsames.
652
00:44:09,880 --> 00:44:13,800
- Eu adorava o teu pai.
- Ele também te adorava. E nós também.
653
00:44:13,800 --> 00:44:18,200
Ouve. Quanto ao dinheiro
que ele enterrou numa das nossas quintas...
654
00:44:18,200 --> 00:44:21,240
- Sabes onde possa estar?
- Não. Nos terrenos dele.
655
00:44:21,240 --> 00:44:24,520
- Mas eu não sei nada.
- Não sabes.
656
00:44:25,120 --> 00:44:28,320
- Cuida-te, está bem?
- Avisa-me, se te lembrares.
657
00:44:28,320 --> 00:44:29,360
- Certo.
- Adeus.
658
00:44:30,360 --> 00:44:31,440
Obrigado, Roberto.
659
00:44:32,160 --> 00:44:34,640
Ele disse algo? O pai disse-lhe onde está?
660
00:44:34,640 --> 00:44:37,280
Num dos terrenos dele, mas não faz ideia.
661
00:44:37,280 --> 00:44:40,200
Estás a brincar.
Deve haver pelo menos 70 lotes.
662
00:44:40,200 --> 00:44:41,680
Merda do velho.
663
00:44:41,680 --> 00:44:44,480
Se a Natalia os herdar,
bem que podes esquecer.
664
00:44:44,480 --> 00:44:46,640
O Carmelo vai ficar com o dinheiro.
665
00:44:46,640 --> 00:44:49,880
- Achas? Ele é um tipo honesto.
- Honesto, o tanas!
666
00:44:50,600 --> 00:44:53,200
- É um cobarde.
- Não suportas o teu cunhado.
667
00:44:53,200 --> 00:44:54,120
É verdade.
668
00:45:01,320 --> 00:45:03,120
- É o Muñiz.
- Deixa tocar.
669
00:45:08,800 --> 00:45:10,720
Atende, cabrão.
670
00:45:12,360 --> 00:45:13,920
Filho da puta!
671
00:45:25,960 --> 00:45:29,200
Seguimos o alvo para nor-noroeste.
Aguardo instruções.
672
00:45:29,200 --> 00:45:32,480
Assim que virem o alvo,
lancem a operação. Está bem?
673
00:45:32,480 --> 00:45:34,640
- Esperamos pelo helicóptero?
- Não.
674
00:45:34,640 --> 00:45:37,080
- Não esperamos por ninguém.
- Entendido.
675
00:45:41,320 --> 00:45:44,040
- Mãe, vou-me embora.
- Vais-te embora?
676
00:45:44,800 --> 00:45:46,880
- Não vens para casa?
- Outra vez?
677
00:45:46,880 --> 00:45:49,400
Temos de nos despedir das pessoas, Marco.
678
00:45:49,400 --> 00:45:50,880
Vou ter com uma pessoa.
679
00:45:51,400 --> 00:45:54,200
Com quem vais ter no velório do teu avô?
680
00:45:54,200 --> 00:45:57,120
Vou ter com amigos
que querem dar-me os pêsames.
681
00:45:57,120 --> 00:45:59,240
- Adeus.
- Não me fales assim.
682
00:45:59,240 --> 00:46:01,160
Diz-lhe algo.
683
00:46:02,760 --> 00:46:04,920
O quê? Porque não lhe dizes nada?
684
00:46:04,920 --> 00:46:07,840
Deixa-o ir.
Ele tem razão. Isto é uma seca.
685
00:46:07,840 --> 00:46:10,240
- Vou ver o jogo de futebol.
- Carmelo.
686
00:46:14,600 --> 00:46:16,400
Moncho, espera. Ouve.
687
00:46:18,400 --> 00:46:19,320
Então, Marco?
688
00:46:19,320 --> 00:46:22,280
- Vou convosco esta noite.
- Vens connosco?
689
00:46:22,800 --> 00:46:24,760
O Daniel mandou-me falar contigo.
690
00:46:24,760 --> 00:46:27,680
- O Daniel? Certo.
- Podemos perguntar-lhe.
691
00:46:27,680 --> 00:46:30,040
Não. Na boa.
692
00:46:31,600 --> 00:46:35,120
Toma, anota este número
e espera que eu te ligue.
693
00:46:36,080 --> 00:46:37,040
Brutal, meu.
694
00:46:37,840 --> 00:46:39,080
Pode demorar.
695
00:46:39,080 --> 00:46:41,200
Não faz mal. Basta dizeres.
696
00:46:42,200 --> 00:46:43,040
Certo.
697
00:46:44,640 --> 00:46:45,480
Muito bem.
698
00:47:12,480 --> 00:47:14,040
O que faz um bófia aqui?
699
00:47:14,040 --> 00:47:16,960
Mas que raio? Que raio fazes aqui?
700
00:47:16,960 --> 00:47:19,400
- Onde está o Daniel?
- O que fazes aqui?
701
00:47:19,400 --> 00:47:21,040
Onde está o Daniel?
702
00:47:22,320 --> 00:47:23,400
Então?
703
00:47:24,160 --> 00:47:26,880
Está tudo bem. Anda cá.
704
00:47:26,880 --> 00:47:27,800
Ouve.
705
00:47:31,200 --> 00:47:34,400
- O que fazes aqui?
- Tens de cancelar esta noite.
706
00:47:34,920 --> 00:47:37,240
- Esta noite?
- Não te faças de parvo.
707
00:47:37,240 --> 00:47:38,840
O que andam a tramar.
708
00:47:39,840 --> 00:47:41,840
O que aconteceu?
709
00:47:42,800 --> 00:47:45,120
O GRECO anda atrás de ti.
710
00:47:45,120 --> 00:47:47,960
Estão à tua espera e tu não me atendes.
711
00:47:48,480 --> 00:47:51,800
Não te chateies.
Veremos quem está à espera de quem.
712
00:48:01,240 --> 00:48:03,960
Não acredito. Isto parece-te familiar?
713
00:48:04,480 --> 00:48:07,560
Familiar? Achas que tenho um sonar no cu?
714
00:48:08,480 --> 00:48:11,760
Apontámos mal as coordenadas
quando fundeámos a coca.
715
00:48:12,400 --> 00:48:13,920
Foi o cabrão do Manolo.
716
00:48:15,200 --> 00:48:17,440
O Manolo é que devia estar aqui.
717
00:48:20,320 --> 00:48:21,520
- Alfândega.
- Raios.
718
00:48:21,520 --> 00:48:23,960
- Merda.
- Preparem-se para a abordagem.
719
00:48:23,960 --> 00:48:25,560
- E agora?
- Mãos no ar.
720
00:48:25,560 --> 00:48:28,040
Faz o que eles dizem. Põe as mãos no ar.
721
00:48:42,120 --> 00:48:44,240
O que foi? Apanharam-nos?
722
00:48:48,920 --> 00:48:50,120
És incrível.
723
00:48:51,000 --> 00:48:53,040
És o maior, sabias?
724
00:48:59,560 --> 00:49:01,800
- Aqui está vazio.
- Nada.
725
00:49:08,240 --> 00:49:11,080
Nada, está limpo.
Não há vestígios da mercadoria.
726
00:49:13,440 --> 00:49:14,280
O que foi?
727
00:49:15,800 --> 00:49:17,480
Nada. Não encontraram nada.
728
00:49:18,480 --> 00:49:19,560
Foda-se.
729
00:49:19,560 --> 00:49:21,920
Muito obrigado pelo vosso empenho.
730
00:49:46,040 --> 00:49:48,400
Baixa. Temos de tirar o resto.
731
00:49:50,320 --> 00:49:52,800
Vá, não temos o dia todo, caralho!
732
00:50:12,080 --> 00:50:12,920
Muito bem.
733
00:50:14,600 --> 00:50:17,080
Ninguém sai daqui até eu dizer, está bem?
734
00:50:17,080 --> 00:50:19,520
- Vamos revistar o barco.
- Não tem nada.
735
00:50:19,520 --> 00:50:21,080
Vamos revistar outra vez.
736
00:50:41,680 --> 00:50:45,040
Finalmente!
Estive aqui a noite toda. Onde estão?
737
00:50:46,640 --> 00:50:48,000
Aqui, no passeio.
738
00:50:50,320 --> 00:50:52,480
Certo. Parece-me bem.
739
00:50:53,560 --> 00:50:54,600
Está bem.
740
00:50:56,120 --> 00:50:57,280
Vamos!
741
00:50:57,280 --> 00:51:00,520
- Despachem-se!
- Vamos!
742
00:51:02,720 --> 00:51:06,560
Vamos! Rápido!
743
00:51:10,640 --> 00:51:13,560
Tu aí! Que raio fazes aqui?
744
00:51:13,560 --> 00:51:15,000
- Toma.
- Vamos.
745
00:51:16,840 --> 00:51:18,400
Vamos lá!
746
00:51:36,800 --> 00:51:37,760
Sim?
747
00:51:37,760 --> 00:51:40,960
Pronto. Já temos o polvo para a festa.
748
00:51:40,960 --> 00:51:43,480
Viste se tinha os tentáculos todos?
749
00:51:43,480 --> 00:51:45,920
Tem tudo. Tentáculos, cabeça e tudo.
750
00:51:46,440 --> 00:51:47,400
Perfeito.
751
00:51:48,360 --> 00:51:49,200
Adeus.
752
00:54:12,760 --> 00:54:16,760
Legendas: Nuno Oliveira