1 00:00:12,000 --> 00:00:14,720 INSPIRADA EM HISTÓRIAS E EVENTOS REAIS. 2 00:00:14,720 --> 00:00:17,920 TUDO FOI FICCIONALIZADO POR MOTIVOS DRAMÁTICOS. 3 00:00:18,920 --> 00:00:21,160 {\an8}- Pai. - Então? Ganhaste ou perdeste? 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,160 {\an8}Mas que pergunta! Ganhei. 5 00:00:24,920 --> 00:00:27,360 {\an8}Claro que sim. És um tubarão. 6 00:00:28,720 --> 00:00:31,680 Obrigada pelo elogio, se é que foi um elogio. 7 00:00:32,760 --> 00:00:36,240 - E tu, o que fazes? - O que achas? Limpo como um mouro. 8 00:00:36,240 --> 00:00:38,960 {\an8}Não entendo como há pessoas tão nojentas. 9 00:00:38,960 --> 00:00:41,240 {\an8}Nunca pensaste que pode ser vingança 10 00:00:41,240 --> 00:00:44,440 pelo dinheiro que cobras por andar no teu veleiro? 11 00:00:45,040 --> 00:00:48,760 Deve ser isso. Ouve, quando vens cá? 12 00:00:48,760 --> 00:00:53,120 Não sei. Tenho muito trabalho. Não param de me dar casos. 13 00:00:53,120 --> 00:00:55,720 Tenho de contratar os idiotas da tua firma 14 00:00:55,720 --> 00:00:58,000 para poder ver a minha filha? 15 00:00:58,000 --> 00:00:59,440 Não. Que tal na Páscoa? 16 00:00:59,440 --> 00:01:02,120 - Dou aí uma fugida, está bem? - Prometes? 17 00:01:02,680 --> 00:01:03,880 Vamos negociar. 18 00:01:03,880 --> 00:01:08,200 Prometo, se me prometeres que me levas à tua enseada secreta. 19 00:01:08,200 --> 00:01:12,680 Aquela aonde não levo os turistas... Veremos. 20 00:01:12,680 --> 00:01:15,000 Tenho de desligar. Eles já chegaram. 21 00:01:15,000 --> 00:01:17,720 E eu é que sou a viciada no trabalho? 22 00:01:19,040 --> 00:01:22,120 É um casal. Tarifa extra. Reservado só para eles. 23 00:01:22,120 --> 00:01:24,000 Um beijo, filha. 24 00:01:24,520 --> 00:01:25,600 Beijos, pai. 25 00:01:26,200 --> 00:01:27,800 Adeus, querida. Adoro-te. 26 00:01:28,600 --> 00:01:29,720 Adoro-te. 27 00:01:29,720 --> 00:01:31,000 - Beijinhos. - Adeus. 28 00:01:56,280 --> 00:02:03,280 CLÃS DA GALIZA 29 00:02:03,280 --> 00:02:06,240 {\an8}"Eu, Jorge González, 30 00:02:06,240 --> 00:02:11,760 {\an8}número de identificação 08997361-E, residente em Fuerteventura, 31 00:02:11,760 --> 00:02:14,040 {\an8}lego os meus bens em partes iguais." 32 00:02:14,040 --> 00:02:15,160 {\an8}TRÊS MESES DEPOIS 33 00:02:15,160 --> 00:02:18,400 {\an8}"A casa localizada na Rua Naranjo, n.o 42, 34 00:02:18,400 --> 00:02:23,480 e o barco com a matrícula E74874, 35 00:02:23,480 --> 00:02:28,360 deixo à minha companheira, Teresa Soriano, e à minha filha, Ana González Soriano." 36 00:02:28,360 --> 00:02:30,800 Aqui foi acrescentado um codicilo. 37 00:02:32,080 --> 00:02:37,080 "Quanto ao saldo da conta número AF 347488397..." 38 00:02:37,080 --> 00:02:38,400 Que conta é essa? 39 00:02:39,760 --> 00:02:40,600 Não sei. 40 00:02:41,640 --> 00:02:43,840 - É a das despesas do veleiro? - Não. 41 00:02:44,640 --> 00:02:46,600 É pessoal, só em nome dele. 42 00:02:46,600 --> 00:02:50,720 "O saldo total deve ser dado sem demora e distribuído igualmente 43 00:02:50,720 --> 00:02:53,320 entre Berta Figaredo e Laura Silva, 44 00:02:53,320 --> 00:02:56,640 residentes em Cambados, Pontevedra. 45 00:02:56,640 --> 00:02:58,040 Também é minha vontade 46 00:02:58,040 --> 00:03:01,080 que a minha identidade não lhes seja revelada, 47 00:03:01,080 --> 00:03:05,160 aparecendo, para todos os efeitos, como uma doação anónima. 48 00:03:05,680 --> 00:03:10,800 Assinado a 14 de maio de 2018. Jorge González." 49 00:03:14,840 --> 00:03:15,840 Quem são elas? 50 00:03:17,720 --> 00:03:20,040 Não sei, querida. Não faço ideia. 51 00:03:21,520 --> 00:03:22,640 Não pode ser. 52 00:03:22,640 --> 00:03:25,280 Procurei o nome delas e apareceu isto. 53 00:03:25,280 --> 00:03:27,880 É ele, mãe. Olha, por favor. 54 00:03:27,880 --> 00:03:30,320 O teu pai era uma testemunha protegida? 55 00:03:31,960 --> 00:03:35,840 É a única explicação. Tenho pensado nisto há três meses. 56 00:03:35,840 --> 00:03:37,920 Novo nome, nova vida... 57 00:03:37,920 --> 00:03:39,760 Ana, ele contou-me tudo. 58 00:03:39,760 --> 00:03:42,640 As viagens pelo mundo, a marinha mercante... 59 00:03:42,640 --> 00:03:46,000 Mãe, ele inventou isso. 60 00:03:46,000 --> 00:03:47,400 Era uma história. 61 00:03:47,400 --> 00:03:49,960 Mãe, está à tua frente e recusas-te a ver. 62 00:03:49,960 --> 00:03:52,360 Ele era um traficante, traiu os sócios, 63 00:03:52,360 --> 00:03:55,960 abandonou a família e escondeu-se aqui. 64 00:03:55,960 --> 00:03:57,280 É verdade. 65 00:03:58,240 --> 00:03:59,480 E o resto... 66 00:04:00,720 --> 00:04:02,080 O resto é tudo mentira. 67 00:04:10,520 --> 00:04:15,160 SILVA TESTEMUNHA CONTRA O CLÃ DOS PADÍN 68 00:04:16,920 --> 00:04:20,480 {\an8}Conheces o provérbio "a preguiça é a mãe de todos os vícios?" 69 00:04:20,480 --> 00:04:22,320 {\an8}É o vício da Guarda Civil. 70 00:04:22,320 --> 00:04:25,000 - Vai-te foder, Padín. - Vai-te foder, Muñiz. 71 00:04:25,000 --> 00:04:27,560 Estou a ajudar-te e ainda me chateias. 72 00:04:27,560 --> 00:04:30,800 Estás a abusar. A Polícia Nacional anda atrás de ti. 73 00:04:30,800 --> 00:04:32,840 Não me digas? Eu sei, pá. 74 00:04:32,840 --> 00:04:34,920 Daniel, vamos chegar atrasados. 75 00:04:39,400 --> 00:04:42,400 Estás a atrasar-me. Alinhas ou procuro outra pessoa? 76 00:04:43,000 --> 00:04:45,640 Os teus colegas fazem fila para entrar nisto. 77 00:04:45,640 --> 00:04:46,840 Só para que saibas. 78 00:04:48,200 --> 00:04:49,160 Conta comigo. 79 00:04:49,760 --> 00:04:53,680 Ótimo. Adoro o teu entusiasmo. Também te adoro. 80 00:05:10,120 --> 00:05:11,720 - Vamos, Marcial! - Sim! 81 00:05:17,040 --> 00:05:20,960 - Ouve, Daniel. Há dois... - Sim, eu vi. É impossível não ver. 82 00:05:20,960 --> 00:05:23,240 Não nos livramos dos bófias. 83 00:05:23,240 --> 00:05:25,720 Não te preocupes. É bom que nos vejam. 84 00:05:26,760 --> 00:05:27,600 Isso! 85 00:05:27,600 --> 00:05:29,280 - Sobe! - Sim! 86 00:05:29,280 --> 00:05:32,040 - Lá vai ele! Acelera, Nilo! - Vamos! 87 00:05:38,240 --> 00:05:39,200 Há novidades? 88 00:05:40,440 --> 00:05:41,840 - Nada. - Raios. 89 00:05:41,840 --> 00:05:45,240 - É estranho não os terem encontrado. - Eu sei. 90 00:05:49,160 --> 00:05:50,320 Vamos! 91 00:05:58,120 --> 00:05:59,600 Não. Foda-se! 92 00:05:59,600 --> 00:06:00,680 Não! 93 00:06:01,680 --> 00:06:02,880 - Nilo! - Raios! 94 00:06:04,040 --> 00:06:06,600 - Que desastre! - Merda. 95 00:06:06,600 --> 00:06:08,240 - Está aqui! - Sai. 96 00:06:08,240 --> 00:06:09,600 Vamos. 97 00:06:09,600 --> 00:06:10,960 - Estás bem? - Estou. 98 00:06:10,960 --> 00:06:12,760 - Foda-se! - Meu Deus. 99 00:06:12,760 --> 00:06:14,400 - Caramba. - Isso. 100 00:06:14,400 --> 00:06:15,640 Eu disse-te. 101 00:06:16,160 --> 00:06:18,400 És muito pesado. Come menos. 102 00:06:18,400 --> 00:06:19,680 - Estás bem? - Estou. 103 00:06:19,680 --> 00:06:22,040 Perdi muito dinheiro por tua causa. 104 00:06:22,560 --> 00:06:25,120 Que dinheiro? Cala-te. Vocês conhecem-se. 105 00:06:25,120 --> 00:06:26,800 Nem sacaram da carteira. 106 00:06:26,800 --> 00:06:29,760 - Vais partir o pescoço. - São mesmo irmãos. 107 00:06:29,760 --> 00:06:33,160 - Estás pior do que o Deportivo. - Estava quase. Viste? 108 00:06:33,160 --> 00:06:34,360 Também te vi cair. 109 00:06:34,360 --> 00:06:36,360 Queres destruir os carros todos? 110 00:06:36,360 --> 00:06:38,600 - Sou tão trapalhão. - Vais pagar. 111 00:06:38,600 --> 00:06:40,840 - Sim, bate mais. - Estou bem. 112 00:06:40,840 --> 00:06:43,320 - O que foi? Vamos. - Estou bem. 113 00:06:44,120 --> 00:06:46,960 Mais ou menos. Abraça-me. Talvez me sinta melhor. 114 00:06:46,960 --> 00:06:48,120 Ele não resiste. 115 00:06:52,600 --> 00:06:55,120 - O que foi? - Estamos lixados, chefe. 116 00:06:55,120 --> 00:06:56,040 O que foi? 117 00:06:56,040 --> 00:06:59,360 Tivemos de dar muitas voltas. Estamos sem gasolina. 118 00:06:59,360 --> 00:07:03,400 - Temos de reabastecer. - Fiquem quietos. Esperem aí. 119 00:07:05,160 --> 00:07:08,960 Manolo, desliga os motores. Foda-se. Ele pediu-nos para esperar. 120 00:07:10,320 --> 00:07:12,000 Esperar aqui com a coca? 121 00:07:12,000 --> 00:07:14,040 O que queres que eu faça? 122 00:07:17,360 --> 00:07:18,600 Aí vem ele. 123 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 - O que foi? Eu vou. - Não te preocupes. Calma. 124 00:07:21,600 --> 00:07:24,480 Diz que estás tonto. Vou livrar-me dos polícias. 125 00:07:24,480 --> 00:07:27,160 Está bem. Ótimo. 126 00:07:27,160 --> 00:07:30,400 Ele desmaiou! 127 00:07:57,360 --> 00:07:58,840 Onde se meteram, caralho? 128 00:08:00,360 --> 00:08:01,320 Não faço ideia. 129 00:08:03,080 --> 00:08:04,560 Como assim, não estão aí? 130 00:08:04,560 --> 00:08:07,680 O Nilo foi na ambulância e os outros desapareceram. 131 00:08:08,280 --> 00:08:10,880 Vamos ver se eles estão no hospital. 132 00:08:10,880 --> 00:08:13,520 Eles não estão no hospital. 133 00:08:14,040 --> 00:08:16,280 Aconteceu algo. Eles foram avisados. 134 00:08:17,200 --> 00:08:19,920 Vão para o mar. Devem ter uma lancha escondida. 135 00:08:19,920 --> 00:08:21,480 Temos de a encontrar. 136 00:08:22,640 --> 00:08:23,480 Certo. 137 00:08:24,440 --> 00:08:25,400 Vão lá. 138 00:08:48,960 --> 00:08:49,840 Ana, 139 00:08:49,840 --> 00:08:51,720 tens o dossier do Machado? 140 00:08:52,520 --> 00:08:54,920 Sim. A Susana está a fazer cópias. 141 00:08:54,920 --> 00:08:56,080 O que achas? 142 00:08:57,480 --> 00:08:59,400 É difícil, mas vamos ganhar. 143 00:08:59,400 --> 00:09:01,680 Ótimo. És a melhor. 144 00:09:17,520 --> 00:09:18,960 Sinto-me traída. 145 00:09:18,960 --> 00:09:22,560 - Ele não era como os outros pais, sabes? - Sim, é verdade. 146 00:09:22,560 --> 00:09:26,080 Senti que tínhamos um pacto. 147 00:09:26,080 --> 00:09:27,680 - Um pacto? - Sim, tipo... 148 00:09:28,760 --> 00:09:32,040 Ele sabia tudo sobre mim. 149 00:09:32,040 --> 00:09:34,880 Contava-lhe coisas que nem a ti te contava 150 00:09:34,880 --> 00:09:39,600 e não entendo porque é que ele nunca confiou em mim. 151 00:09:39,600 --> 00:09:42,000 E em ti! Ele também não confiou em ti! 152 00:09:42,000 --> 00:09:43,040 Não sei, Ana. 153 00:09:44,400 --> 00:09:49,080 Mas sei que não consigo viver com este ressentimento. 154 00:09:49,720 --> 00:09:53,000 Nada disto muda o que eu sentia pelo teu pai... 155 00:09:53,000 --> 00:09:55,840 - Mãe, desculpa. - Nem o que vivemos. 156 00:09:55,840 --> 00:09:57,920 - Posso ligar-te depois? - Claro. 157 00:09:57,920 --> 00:10:00,240 - Estou bem. - Liga-me mais tarde. 158 00:10:00,240 --> 00:10:01,760 Certo. Falamos depois. 159 00:10:07,360 --> 00:10:12,600 O seu destino é Cambados, Galiza. Chegará às 14h45. 160 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 Olá, mãe. 161 00:11:19,560 --> 00:11:22,320 - Olá, querida, como estás? - Estou bem. 162 00:11:23,560 --> 00:11:24,920 Tanto barulho. 163 00:11:26,680 --> 00:11:28,720 Sim, há uma festa aqui perto. 164 00:11:29,240 --> 00:11:30,560 Não estás em Madrid? 165 00:11:33,400 --> 00:11:35,760 Não estou em Madrid. É que... 166 00:11:36,880 --> 00:11:41,880 Não parava de pensar em tudo e estava a enlouquecer, por isso... 167 00:11:43,280 --> 00:11:45,000 ... tirei uns dias. 168 00:11:45,520 --> 00:11:47,200 Que bom! 169 00:11:48,600 --> 00:11:49,440 Quanto tempo? 170 00:11:52,800 --> 00:11:55,040 Quanto tempo? Não sei. 171 00:11:56,240 --> 00:11:58,760 Por uma vez na vida, vou improvisar. 172 00:11:58,760 --> 00:11:59,680 ARRENDA-SE 173 00:11:59,680 --> 00:12:01,200 Que bom, querida. 174 00:12:01,200 --> 00:12:03,120 - Ligo-te depois, sim? - Certo. 175 00:12:03,120 --> 00:12:04,040 Adeus. 176 00:12:16,760 --> 00:12:17,880 Abram! 177 00:12:20,160 --> 00:12:21,120 Vamos. 178 00:12:24,040 --> 00:12:25,800 Podes vir. 179 00:12:29,200 --> 00:12:31,640 Devagar. Cuidado. 180 00:12:32,840 --> 00:12:34,360 Devagar. 181 00:12:34,360 --> 00:12:37,520 - Toño, carrega os bidões! - Já vai. 182 00:12:38,040 --> 00:12:41,160 - Vamos. - Então, Nilo? Continuas sedado? 183 00:12:41,160 --> 00:12:43,000 - Rápido. - Vamos. 184 00:12:56,160 --> 00:12:57,680 Vamos lá. 185 00:12:58,200 --> 00:13:01,240 - Agora estás com pressa? - Anda lá, Indiana Jones. 186 00:13:01,920 --> 00:13:04,760 Para, Manolo. Pega na corda. Aí vai, Daniel. 187 00:13:04,760 --> 00:13:07,040 Agora ficam vocês à espera. 188 00:13:07,040 --> 00:13:08,440 Avisaram a Alfândega. 189 00:13:08,440 --> 00:13:10,760 Torres, ainda não estão a voar porquê? 190 00:13:11,880 --> 00:13:15,200 Tens de comer mais. Estão a ligar. Segura aqui. 191 00:13:16,840 --> 00:13:17,680 Certo. 192 00:13:18,360 --> 00:13:19,200 Sim? 193 00:13:19,920 --> 00:13:21,200 Eles descolaram. 194 00:13:21,200 --> 00:13:23,720 - Vêm para aqui? - Vão na vossa direção. 195 00:13:23,720 --> 00:13:28,960 Merda. Pepe, vão para leste. Fundeia a carga a duas milhas daqui. 196 00:13:28,960 --> 00:13:31,640 - E o pássaro? - Nós tratamos do pássaro. 197 00:13:31,640 --> 00:13:33,280 - Certo. - Vamos! 198 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 Estamos a chegar à Ría de Arousa. 199 00:13:46,160 --> 00:13:47,360 Objetivo localizado. 200 00:13:47,360 --> 00:13:50,240 Vão para sul. A enviar coordenadas. 201 00:13:50,240 --> 00:13:52,240 Patrulha aduaneira a caminho. 202 00:13:59,320 --> 00:14:00,520 Queres apostar? 203 00:14:01,640 --> 00:14:04,000 - Em quê? - O que achas? 204 00:14:04,000 --> 00:14:06,400 Que nos apanham contigo ao leme. 205 00:14:07,560 --> 00:14:11,040 - Mil euros! - Dez mil em como não chegamos a terra. 206 00:14:12,600 --> 00:14:13,840 Dás-me pena. 207 00:14:18,840 --> 00:14:20,800 Temos de os manter ocupados. 208 00:14:20,800 --> 00:14:23,080 O Samuel e o Pepe ainda vão demorar. 209 00:14:25,240 --> 00:14:27,200 Estão nas mexilhoeiras, cuidado. 210 00:14:31,560 --> 00:14:32,920 A Alfândega está lá. 211 00:14:38,880 --> 00:14:41,000 Anfíbio 1, vai para as coordenadas. 212 00:14:41,000 --> 00:14:42,480 À tua direita! 213 00:14:42,480 --> 00:14:44,560 Polícia, desliguem o motor. 214 00:14:45,160 --> 00:14:46,560 Vamos irritá-los. 215 00:14:47,520 --> 00:14:48,360 ALFÂNDEGA 216 00:14:56,840 --> 00:14:58,600 Desliguem o motor. 217 00:14:59,960 --> 00:15:02,000 Desliguem o motor imediatamente. 218 00:15:04,800 --> 00:15:06,280 De onde veio aquele? 219 00:15:06,920 --> 00:15:09,720 Acelera! Estão em cima de nós! 220 00:15:11,040 --> 00:15:13,560 Vêm aos pares. Há outro barco-patrulha. 221 00:15:14,080 --> 00:15:15,600 Mais depressa! 222 00:15:21,280 --> 00:15:22,720 Chupem! 223 00:15:27,000 --> 00:15:29,760 Polícia. Desliguem o motor. 224 00:15:35,880 --> 00:15:36,760 Como estamos? 225 00:15:36,760 --> 00:15:39,400 Fodidos! Estão colados a nós como pastilha! 226 00:15:40,920 --> 00:15:42,080 Desliguem o motor. 227 00:15:53,080 --> 00:15:55,200 Anfíbio 2 dirige-se para o objetivo. 228 00:15:55,960 --> 00:15:59,480 És muito lento. Se fosse eu, já estaríamos em casa. 229 00:16:02,720 --> 00:16:05,280 Para o esconderijo! 230 00:16:07,120 --> 00:16:08,520 Sigam o objetivo. 231 00:16:10,480 --> 00:16:11,960 Mais rápido. 232 00:16:14,880 --> 00:16:16,600 O que estão eles a tramar? 233 00:16:17,760 --> 00:16:19,720 Vamos terminar o cruzeiro. 234 00:16:21,320 --> 00:16:24,760 É a última. Vira! Isso, campeão! 235 00:16:24,760 --> 00:16:27,120 Agarra-te. Não caias! 236 00:16:36,760 --> 00:16:38,640 Vai! Para o monte! 237 00:16:38,640 --> 00:16:41,840 Foda-se! Quem te ensinou a estacionar? 238 00:16:50,440 --> 00:16:51,400 Vamos. 239 00:16:54,680 --> 00:16:58,760 - Manolo, tens as coordenadas? - Tenho, caralho. 240 00:17:06,280 --> 00:17:07,200 Aí vêm. 241 00:17:10,240 --> 00:17:14,560 Nada de telefonemas. Diretos para a cela. Não quero que falem com ninguém. 242 00:17:21,760 --> 00:17:24,320 Viste como estacionei? 243 00:17:24,920 --> 00:17:26,560 - Sim. - Impecável. 244 00:17:26,560 --> 00:17:30,200 - Tiveste um dia difícil. - Sim, é verdade. Vejamos se... 245 00:17:31,640 --> 00:17:32,720 Olá! 246 00:17:34,280 --> 00:17:36,640 Caramba, Muñiz. Não nos assustes assim. 247 00:17:37,400 --> 00:17:39,320 Entrem no carro. 248 00:17:40,400 --> 00:17:41,360 O que foi? 249 00:17:41,360 --> 00:17:43,760 - Deves-me 10 mil euros. - Vai sonhando. 250 00:17:43,760 --> 00:17:45,320 Escapámos graças a mim. 251 00:17:46,960 --> 00:17:47,880 Vamos. 252 00:17:47,880 --> 00:17:51,440 Viva Muñiz. Viva o rei. Viva a ordem e a lei. 253 00:18:05,440 --> 00:18:06,280 Olá, mãe. 254 00:18:07,160 --> 00:18:10,680 Olá. Não sei nada de ti há dias. Como estás? 255 00:18:10,680 --> 00:18:13,080 Tenho trabalhado muito. 256 00:18:13,080 --> 00:18:15,400 Tenho andado ocupada desde que voltei. 257 00:18:15,400 --> 00:18:19,240 O Ferrán não me dá descanso. Tenho casos até mais não. 258 00:18:19,240 --> 00:18:21,400 - Certo. - E eu sei... 259 00:18:21,920 --> 00:18:26,400 Não atendi, mas ainda nem tive tempo para tratar da roupa. 260 00:18:26,400 --> 00:18:28,200 Ana, para. Por favor. 261 00:18:29,160 --> 00:18:31,200 Podes dizer-me o que se passa? 262 00:18:31,200 --> 00:18:33,120 Como assim? 263 00:18:33,120 --> 00:18:36,560 Como não tive notícias tuas, liguei para o teu escritório. 264 00:18:36,560 --> 00:18:38,040 Fizeste o quê? 265 00:18:38,040 --> 00:18:41,480 Sim, sei que já não trabalhas lá. Porque não me contaste? 266 00:18:45,840 --> 00:18:46,680 Raios. 267 00:18:48,040 --> 00:18:50,160 Porque não te queria preocupar, mãe. 268 00:18:51,520 --> 00:18:52,760 E mentir é melhor? 269 00:18:53,440 --> 00:18:55,520 - Estou em Cambados. - O quê? 270 00:18:55,520 --> 00:18:57,880 Mãe, olha. Ouve. 271 00:18:57,880 --> 00:19:00,560 Precisava de saber e as respostas estão aqui. 272 00:19:00,560 --> 00:19:03,000 Não, Ana. Isso é uma loucura. 273 00:19:03,000 --> 00:19:05,440 Foi por isso que não te quis dizer nada. 274 00:19:05,960 --> 00:19:09,520 Sinceramente, mãe, tenho tudo controlado. Confia em mim. 275 00:19:09,520 --> 00:19:11,280 - Depois ligo-te. - Não... 276 00:19:49,200 --> 00:19:50,160 Então? 277 00:19:50,160 --> 00:19:52,880 - Precisas de mim no bar? - Não, María. 278 00:19:52,880 --> 00:19:54,400 Não me irrites. 279 00:20:14,560 --> 00:20:15,880 Pronto. 280 00:20:17,600 --> 00:20:20,720 Paga o primeiro mês, a caução e a taxa da imobiliária. 281 00:20:20,720 --> 00:20:23,320 Isso não é problema. Os móveis ficam? 282 00:20:23,320 --> 00:20:26,360 - Sim, ficaria tudo como está. - Perfeito. 283 00:20:26,360 --> 00:20:29,840 É uma boa zona. Está tudo perto. Não conhece a cidade? 284 00:20:29,840 --> 00:20:31,240 Nunca cá tinha estado. 285 00:20:31,880 --> 00:20:35,400 - E também não é da Galiza. - Não, sou de longe. 286 00:20:35,960 --> 00:20:38,200 Que bom, este sítio é sempre o mesmo. 287 00:20:38,200 --> 00:20:39,960 É bom ver caras novas. 288 00:20:41,000 --> 00:20:43,160 Para que precisava do escritório? 289 00:20:44,080 --> 00:20:45,040 Não lhe disse. 290 00:20:46,840 --> 00:20:47,720 Sou advogada. 291 00:20:49,080 --> 00:20:52,240 {\an8}UM MÊS DEPOIS 292 00:20:56,840 --> 00:20:59,080 Não me lixes, Nazario. Não digas isso. 293 00:20:59,080 --> 00:21:00,440 Deixa-me explicar. 294 00:21:00,440 --> 00:21:03,600 Não está famoso. Tivemos muito azar. 295 00:21:03,600 --> 00:21:05,960 O nosso juiz é muito duro. 296 00:21:09,000 --> 00:21:10,040 Quem é aquela? 297 00:21:10,760 --> 00:21:14,400 É nova. Diz na Internet que é advogada financeira. 298 00:21:14,400 --> 00:21:18,280 A primeira coisa que fez foi inscrever-se como defensora pública. 299 00:21:18,800 --> 00:21:20,400 Talvez estejamos com sorte. 300 00:21:21,960 --> 00:21:23,200 Como se chama? 301 00:21:23,200 --> 00:21:25,040 Desculpe. Ana? 302 00:21:25,040 --> 00:21:26,000 Sim. 303 00:21:26,720 --> 00:21:27,560 Ana? 304 00:21:28,200 --> 00:21:30,800 Sou o Daniel Padín. Muito prazer. 305 00:21:30,800 --> 00:21:32,480 Desculpem. Só um segundo. 306 00:21:32,480 --> 00:21:34,760 - Podemos falar? - Com licença. Claro. 307 00:21:38,120 --> 00:21:40,960 Preciso que me represente. Há algum problema? 308 00:21:42,000 --> 00:21:43,200 Não, claro que não. 309 00:21:43,200 --> 00:21:46,360 Eu dou-lhe o meu cartão. Pode passar no escritório e... 310 00:21:46,360 --> 00:21:48,560 Não. A audiência é agora. 311 00:21:48,560 --> 00:21:49,960 - Agora? - Agora. 312 00:21:53,120 --> 00:21:54,040 Vamos? 313 00:21:54,680 --> 00:21:55,520 Por aqui. 314 00:21:57,800 --> 00:22:00,720 Caso 2840. Daniel Padín. 315 00:22:00,720 --> 00:22:03,640 Infração de trânsito. Condução imprudente. 316 00:22:04,360 --> 00:22:07,000 - O arguido está presente? - Sim, senhor. 317 00:22:07,000 --> 00:22:10,400 Se me permite, quero comunicar uma mudança na defesa. 318 00:22:10,400 --> 00:22:12,120 - É a nova advogada? - Sim. 319 00:22:12,120 --> 00:22:13,200 Concorda? 320 00:22:15,800 --> 00:22:17,640 Perfeito. Vamos continuar. 321 00:22:20,520 --> 00:22:22,360 Nada mal, não acha? 322 00:22:22,360 --> 00:22:26,920 "Nada mal"? Foi um milagre. Pensei que me iam tirar a carta. 323 00:22:26,920 --> 00:22:29,000 Só tem dois pontos. Não é muito. 324 00:22:29,000 --> 00:22:31,400 Para mim é. Sabes como é importante... 325 00:22:32,080 --> 00:22:34,960 Desculpe, doutora. Posso falar informalmente? 326 00:22:34,960 --> 00:22:35,960 Sim, claro. 327 00:22:35,960 --> 00:22:38,520 Sabes como é importante poder conduzir 328 00:22:38,520 --> 00:22:41,000 e não depender de alguém? 329 00:22:41,520 --> 00:22:43,000 No meu ramo, quero dizer. 330 00:22:44,680 --> 00:22:46,200 Qual é a sua profissão? 331 00:22:46,200 --> 00:22:47,840 Desculpa, a tua profissão. 332 00:22:48,920 --> 00:22:49,880 Não sabes? 333 00:22:50,400 --> 00:22:53,840 - Não. Se soubesse, não perguntava. - Não acredito. 334 00:22:54,680 --> 00:22:56,760 É um meio pequeno. Não há segredos. 335 00:22:56,760 --> 00:23:00,480 Acabei de chegar. Estou aqui há um mês. 336 00:23:00,480 --> 00:23:03,360 Digamos que estou no negócio das importações. 337 00:23:04,800 --> 00:23:05,640 O que foi? 338 00:23:06,400 --> 00:23:09,680 Não, disseram-me que o teu antigo advogado... 339 00:23:09,680 --> 00:23:13,000 - O Nazario. - Sim. Disseram-me que é muito experiente. 340 00:23:13,000 --> 00:23:13,920 Sim. 341 00:23:14,680 --> 00:23:16,880 Mas quiseste que eu te representasse. 342 00:23:17,520 --> 00:23:19,880 Sim. Viste o Nazario, não foi? 343 00:23:19,880 --> 00:23:22,600 Gosto dele e ele trata das minhas coisas, 344 00:23:22,600 --> 00:23:24,800 mas, de relance, percebemos 345 00:23:25,440 --> 00:23:29,160 que ele é um vigarista, está sempre a defender criminosos. 346 00:23:29,160 --> 00:23:30,240 - E tu... - Eu... 347 00:23:30,240 --> 00:23:34,600 És uma mulher honesta, idealista e sem preconceitos. Não és? 348 00:23:34,600 --> 00:23:38,560 - Bom, funcionou, por isso... - Não, não funcionou. 349 00:23:39,360 --> 00:23:41,960 Foi um milagre. E isso deve ser celebrado. 350 00:23:41,960 --> 00:23:43,880 Pago-te o jantar em Cambados. 351 00:23:43,880 --> 00:23:46,880 Um sítio com uma estrela Michelin. É de um amigo. 352 00:23:48,160 --> 00:23:50,320 - O que foi? - É que... 353 00:23:50,320 --> 00:23:54,720 - Desculpa, tenho um compromisso. - Amanhã, então. Tens de comer. 354 00:23:55,920 --> 00:23:57,960 Também não posso amanhã. 355 00:23:58,520 --> 00:24:00,880 - Não? - Não. Desculpa. 356 00:24:02,240 --> 00:24:04,720 Muitos compromissos para uma recém-chegada. 357 00:24:05,560 --> 00:24:08,320 Não te preocupes, vamos manter o contacto. 358 00:24:09,720 --> 00:24:10,560 Vamos? 359 00:24:11,360 --> 00:24:14,000 Claro. Ainda tenho de te enviar a conta. 360 00:24:28,160 --> 00:24:31,760 POLÍCIA PRENDE DOIS TESTAS DE FERRO DO TRAFICANTE DANIEL PADÍN 361 00:24:40,640 --> 00:24:42,920 - O que é isto? - O que achas? 362 00:24:45,440 --> 00:24:46,520 Padín? 363 00:24:46,520 --> 00:24:49,160 Credo, Ana. Não me quero meter... 364 00:24:49,160 --> 00:24:52,680 Rosa, está tudo bem. É apenas um cliente agradecido. 365 00:24:53,400 --> 00:24:57,680 Não é só um cliente agradecido. É o Daniel Padín, filho do José Padín. 366 00:24:57,680 --> 00:24:59,400 Sim, eu sei. 367 00:25:00,000 --> 00:25:03,600 Sabes quem eles são, certo? O caso deles foi notícia nacional. 368 00:25:04,120 --> 00:25:06,280 O nome não me é estranho. 369 00:25:06,280 --> 00:25:07,800 Operação Raposo. 370 00:25:07,800 --> 00:25:10,600 Foi o primeiro barão da droga a ser preso aqui. 371 00:25:10,600 --> 00:25:12,240 E o pai ainda está preso? 372 00:25:12,240 --> 00:25:14,400 Sim, mas vai sair em breve. 373 00:25:14,400 --> 00:25:17,440 Sucederam-se as condenações 374 00:25:17,440 --> 00:25:19,240 e ele continua preso. 375 00:25:19,240 --> 00:25:20,520 Está em condicional. 376 00:25:21,400 --> 00:25:24,640 Trabalha num parque de estacionamento em Algeciras. 377 00:25:48,560 --> 00:25:50,160 Eu levo-te a Madrid. 378 00:25:54,160 --> 00:25:57,480 Aproxima-te deles. Vão acelerar a qualquer momento. 379 00:25:58,080 --> 00:25:59,080 Cum caralho. 380 00:25:59,720 --> 00:26:01,840 - Três carros a revezarem-se? - Sim. 381 00:26:01,840 --> 00:26:04,640 Este começou a seguir-nos em Cambados. 382 00:26:04,640 --> 00:26:08,440 - Acham que somos burros. - Não se enganaram a teu respeito. 383 00:26:09,280 --> 00:26:11,280 Vai-te foder, palhaço. 384 00:26:11,280 --> 00:26:14,680 Calma. Eles fazem o trabalho deles e nós fazemos o nosso. 385 00:26:16,360 --> 00:26:17,480 Vamos! 386 00:26:18,480 --> 00:26:20,040 Acelera, senão escapam. 387 00:26:41,080 --> 00:26:46,040 HOSPITAL GERAL 388 00:26:55,320 --> 00:26:56,160 Ali. 389 00:27:01,880 --> 00:27:04,600 Merda. Estão no segundo piso. Vamos. 390 00:27:05,960 --> 00:27:08,040 Podem estar em qualquer piso. 391 00:27:08,040 --> 00:27:09,640 Vamos pelas escadas. 392 00:27:32,200 --> 00:27:34,120 Tivemos um contratempo, Macario. 393 00:27:35,200 --> 00:27:36,320 Parece que sim. 394 00:27:37,400 --> 00:27:38,840 Mas marcámos a carga. 395 00:27:39,360 --> 00:27:42,600 Vamos esperar que as coisas acalmem e vamos recuperá-la. 396 00:27:44,920 --> 00:27:46,240 Não é suficiente. 397 00:27:47,360 --> 00:27:50,280 Sem ofensa, mas fizemos um acordo com o teu pai. 398 00:27:51,320 --> 00:27:56,680 Confiávamos nele para gerir e controlar as coisas, mesmo na prisão. 399 00:27:56,680 --> 00:27:58,440 Mas parece que não consegue. 400 00:27:59,560 --> 00:28:02,000 A polícia não pode ser controlada. 401 00:28:02,920 --> 00:28:03,760 Nem sempre. 402 00:28:06,560 --> 00:28:11,040 Diz-me, como sei que eles não vão aparecer quando fores buscar a mercadoria? 403 00:28:14,960 --> 00:28:16,720 Porque eu disse, ponto final. 404 00:28:21,400 --> 00:28:22,840 Temos as nossas dúvidas. 405 00:28:23,480 --> 00:28:26,000 E as dúvidas não são boas neste negócio. 406 00:28:26,960 --> 00:28:27,800 Não sei. 407 00:28:28,800 --> 00:28:31,280 Talvez os Padín já não sejam o que eram. 408 00:28:32,280 --> 00:28:35,760 Ou talvez tenhamos de começar a bater a outras portas. 409 00:28:37,160 --> 00:28:39,840 A nossa é a única porta que vos interessa. 410 00:28:40,760 --> 00:28:41,680 Vem comigo. 411 00:28:55,560 --> 00:28:59,240 - Verifica o parque. Eu vou subir. - Eu aviso-te se vir algo. 412 00:29:07,040 --> 00:29:08,360 Deves-me uma refeição. 413 00:29:09,160 --> 00:29:12,480 Quando quiseres. Uma mariscada, sabes como é. 414 00:29:13,000 --> 00:29:14,440 Obrigado, José Luis. 415 00:29:19,600 --> 00:29:21,040 Temos pouco tempo. 416 00:29:21,880 --> 00:29:24,960 Em seis horas, tenho de estar na prisão de Algeciras. 417 00:29:51,800 --> 00:29:53,680 - É verdade? - O quê? 418 00:29:53,680 --> 00:29:56,240 Disseram-me que corres aqui todos os dias. 419 00:29:57,440 --> 00:29:58,680 Disseram-te? 420 00:29:58,680 --> 00:30:01,200 Eu avisei-te. Aqui sabe-se tudo. 421 00:30:01,720 --> 00:30:02,560 Pois. 422 00:30:03,200 --> 00:30:05,120 Parece que sou a notícia do mês. 423 00:30:05,120 --> 00:30:07,760 - Da semana, pelo menos. - Podemos andar? 424 00:30:07,760 --> 00:30:09,640 Claro. Faz-me bem. 425 00:30:12,280 --> 00:30:14,880 O que faz uma miúda como tu num sítio destes? 426 00:30:15,400 --> 00:30:16,240 Bem, 427 00:30:17,080 --> 00:30:18,320 ganho a vida. 428 00:30:19,520 --> 00:30:22,840 É por isso que estou aqui. Preciso dos teus serviços. 429 00:30:23,520 --> 00:30:27,560 O que se passa? Outra multa de trânsito? 430 00:30:27,560 --> 00:30:29,560 Talvez. Mas não é para mim. 431 00:30:30,320 --> 00:30:33,600 Preciso que representes umas pessoas que foram presas. 432 00:30:33,600 --> 00:30:34,520 Pois. 433 00:30:36,440 --> 00:30:38,400 - "Umas pessoas." - Sim. 434 00:30:39,680 --> 00:30:43,240 Só que, se estás a tentar usar aquele truque 435 00:30:43,240 --> 00:30:47,520 da advogada honesta e idealista para influenciar o juiz, 436 00:30:48,240 --> 00:30:49,320 não contes comigo. 437 00:30:49,320 --> 00:30:52,840 Não, era "honesta, idealista e sem preconceitos". 438 00:30:52,840 --> 00:30:55,040 - Desculpa. - Mas já não és assim. 439 00:30:56,040 --> 00:30:56,960 Informaste-te 440 00:30:56,960 --> 00:31:00,400 e decidiste que sou o culpado de tudo o que acontece aqui. 441 00:31:01,320 --> 00:31:02,160 Não és? 442 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 Bem, 443 00:31:04,880 --> 00:31:08,000 não sou grande cantor, mas não sou eu que faço chover. 444 00:31:08,600 --> 00:31:11,520 Mas não faz mal. Não te devia ter proposto isto. 445 00:31:12,320 --> 00:31:14,400 Da próxima vez terei isso em conta. 446 00:31:16,240 --> 00:31:18,320 Mas ainda temos um jantar pendente. 447 00:31:21,320 --> 00:31:22,240 Não arrefeças. 448 00:31:38,600 --> 00:31:40,600 Já pensaste? 449 00:31:41,600 --> 00:31:44,120 Não falo até ligares ao meu advogado. 450 00:31:46,120 --> 00:31:47,600 Acho que... 451 00:31:50,000 --> 00:31:52,680 ... é do teu interesse que ele não esteja aqui. 452 00:31:53,480 --> 00:31:54,320 Ai sim? 453 00:31:55,080 --> 00:31:58,760 Pois vou denunciar isto. E que levaram a minha roupa. 454 00:32:00,680 --> 00:32:03,160 - Esta roupa é tua? - Sim, raios. 455 00:32:03,160 --> 00:32:06,480 Obrigaste-me a usar esta t-shirt merdosa. Devolve-ma. 456 00:32:06,480 --> 00:32:09,520 Tens muito azar, Samuel. Estás tramado. 457 00:32:09,520 --> 00:32:13,640 Porque, além do fedor a gasolina, testou positivo para cocaína. 458 00:32:14,160 --> 00:32:17,440 Deve ter sido por andares a esfregar-te naquela merda... 459 00:32:17,440 --> 00:32:18,640 Ele disse positivo? 460 00:32:18,640 --> 00:32:20,680 ... a tua t-shirt tinha cocaína. 461 00:32:20,680 --> 00:32:21,640 É bluff. 462 00:32:21,640 --> 00:32:23,240 Mas que grande bluff. 463 00:32:23,240 --> 00:32:26,560 E se ele contar ao advogado e pedir provas? 464 00:32:26,560 --> 00:32:28,040 Três colegas... 465 00:32:28,040 --> 00:32:31,240 Espera. Se resultar, ele não chama o advogado. 466 00:32:31,800 --> 00:32:32,800 É o que eu penso. 467 00:32:32,800 --> 00:32:34,240 Sim, a coca fica... 468 00:32:34,240 --> 00:32:37,240 Não tiveste sorte. Os teus amigos safaram-se. 469 00:32:37,240 --> 00:32:40,720 Mas tu terás de ficar à espera de uma pena longa. 470 00:32:43,200 --> 00:32:45,040 Ou então fazemos um acordo. 471 00:32:46,440 --> 00:32:47,360 Se me ajudares, 472 00:32:48,680 --> 00:32:51,280 livro-me da t-shirt e do resto. 473 00:32:51,280 --> 00:32:53,920 E vais para casa com os teus amigos. 474 00:32:53,920 --> 00:32:57,080 Ninguém saberá desta conversa. 475 00:32:57,960 --> 00:32:58,920 Cum caralho. 476 00:33:00,000 --> 00:33:02,640 Não podemos fazer isto, pois não? 477 00:33:02,640 --> 00:33:04,000 Mas, se preferires, 478 00:33:04,880 --> 00:33:07,000 também posso ligar ao teu advogado, 479 00:33:07,560 --> 00:33:09,280 escrever um relatório 480 00:33:10,000 --> 00:33:10,880 e, bem... 481 00:33:12,720 --> 00:33:14,160 É contigo, Samuel. 482 00:33:15,600 --> 00:33:17,240 O que queres que eu faça? 483 00:33:18,120 --> 00:33:21,960 Gostava que levasses um localizador no vosso próximo trabalho. 484 00:33:24,640 --> 00:33:27,680 É fácil. Usas um localizador, dizes-nos onde estás, 485 00:33:27,680 --> 00:33:30,080 quando e onde terá lugar, com quem... 486 00:33:30,800 --> 00:33:32,040 Vamos seguir-te. 487 00:33:33,160 --> 00:33:34,200 Ninguém saberá. 488 00:33:35,600 --> 00:33:36,520 E tu safas-te. 489 00:33:54,040 --> 00:33:55,120 - Olá. - Olá. 490 00:33:55,960 --> 00:33:58,520 - Um café, por favor. - Sim, claro. 491 00:34:09,600 --> 00:34:11,000 E a tortilha? 492 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 Vou buscá-la. 493 00:34:15,000 --> 00:34:17,680 É a minha mãe. Acabou de te analisar. 494 00:34:17,680 --> 00:34:18,680 Pois. 495 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Sim, eu reparei. 496 00:34:21,440 --> 00:34:24,360 - Ela faz isso a todos os recém-chegados. - Faz? 497 00:34:26,080 --> 00:34:29,600 Mas já te tinha visto por aqui, em frente ao bar. 498 00:34:30,280 --> 00:34:33,600 Sim. Tenho clientes no porto. 499 00:34:33,600 --> 00:34:36,760 - Sou advogada. - És boa? 500 00:34:38,760 --> 00:34:40,520 Ainda ninguém se queixou. 501 00:34:42,080 --> 00:34:44,920 Os que estão cá há anos são abutres. 502 00:34:44,920 --> 00:34:47,320 Só querem chular os traficantes. 503 00:34:47,320 --> 00:34:50,360 Quanto mais problemas tiverem, melhor. 504 00:34:50,360 --> 00:34:52,640 Acho que nem todos são assim. 505 00:34:53,720 --> 00:34:54,600 Se tu o dizes. 506 00:34:58,240 --> 00:35:00,160 Defendeste El Rubio, certo? 507 00:35:01,280 --> 00:35:03,840 El Rubio? Sim, como advogada oficiosa. 508 00:35:03,840 --> 00:35:06,000 Sim. Não podes escolher. 509 00:35:06,600 --> 00:35:09,160 É o que vier. Bons ou maus. 510 00:35:12,480 --> 00:35:15,440 Todos merecem uma defesa, não é? 511 00:35:16,720 --> 00:35:17,560 Talvez. 512 00:35:20,960 --> 00:35:21,960 Quanto é? 513 00:35:22,560 --> 00:35:26,720 - Nada. É por conta da casa. - Obrigada. 514 00:36:10,960 --> 00:36:12,440 O que foi? 515 00:36:12,440 --> 00:36:16,120 Não sei. Ele teve um ataque e desmaiou. É tudo o que sei. 516 00:36:16,120 --> 00:36:18,640 O médico diz que estás em mau estado. 517 00:36:18,640 --> 00:36:21,840 Mas vais safar-te desta, de certeza. 518 00:36:26,760 --> 00:36:29,320 Queria perguntar-te uma coisa, pai. 519 00:36:31,880 --> 00:36:33,640 É sobre aquilo que tu sabes. 520 00:36:34,760 --> 00:36:38,480 O dinheiro que guardaste para o caso de as coisas correrem mal... 521 00:36:38,480 --> 00:36:41,680 - De que raio estás a falar? - Deixa comigo. 522 00:36:42,880 --> 00:36:44,720 Não me disseste onde estava. 523 00:36:45,760 --> 00:36:48,520 Isto pode acabar mal. Deus nos livre. 524 00:36:49,080 --> 00:36:52,760 Mas seria bom se os teus filhos soubessem onde está o dinheiro. 525 00:36:52,760 --> 00:36:54,120 Não achas? 526 00:36:57,360 --> 00:37:01,720 - Ele está fodido. Desta não se safa. - Sim, está fodido. Cabrão. 527 00:37:04,240 --> 00:37:06,800 Como sabias do dinheiro? Eu não sabia. 528 00:37:06,800 --> 00:37:08,160 O Roberto disse-me. 529 00:37:08,160 --> 00:37:09,440 - O Roberto? - Sim. 530 00:37:09,440 --> 00:37:10,920 - O padeiro? - Sim. 531 00:37:11,720 --> 00:37:14,920 Ele disse-lhe que, com tantos filhos da puta por aí, 532 00:37:14,920 --> 00:37:16,560 não confiava nos bancos. 533 00:37:17,120 --> 00:37:19,320 Um juiz pode pedir aos bancos 534 00:37:19,320 --> 00:37:21,760 para revelar o que tens e eles obedecem. 535 00:37:21,760 --> 00:37:22,920 Então, enterrou-o. 536 00:37:24,560 --> 00:37:28,080 - E se nunca mais falar, o que fazemos? - O que achas? 537 00:37:28,080 --> 00:37:30,840 Procuramos até os seis milhões aparecerem. 538 00:37:30,840 --> 00:37:33,400 Ele tem seis milhões enterrados? 539 00:37:33,400 --> 00:37:36,400 É uma estupidez. Vai ganhar humidade. 540 00:37:44,840 --> 00:37:46,080 Já temos de ir? 541 00:37:46,080 --> 00:37:47,880 Ainda não. Temos de esperar. 542 00:37:50,720 --> 00:37:52,720 - O que queres? - Um carajillo. 543 00:37:55,000 --> 00:37:58,080 - Porque nos encontramos aqui? - Qual é o problema? 544 00:37:58,080 --> 00:37:59,760 O Daniel não gosta. 545 00:37:59,760 --> 00:38:03,240 Eu também não gosto de como ele gere o negócio, e depois? 546 00:38:03,240 --> 00:38:07,200 Eles servem o melhor carajillo. Além disso, a Raposa é jeitosa. 547 00:38:08,040 --> 00:38:08,880 Está bem. 548 00:38:15,000 --> 00:38:15,880 O que tens? 549 00:38:17,040 --> 00:38:17,880 Nada. 550 00:38:18,720 --> 00:38:20,080 Gosto de olhar para ti. 551 00:38:20,960 --> 00:38:23,760 Se vais sorrir tanto, trata desses dentes. 552 00:38:26,720 --> 00:38:27,880 Porra. 553 00:38:27,880 --> 00:38:29,320 Ela gosta de mim. 554 00:38:32,280 --> 00:38:34,520 Estes cabrões estão a tramar alguma. 555 00:38:36,200 --> 00:38:39,160 - Pensaste no que te disse? - No quê? 556 00:38:39,160 --> 00:38:41,960 De falar com a nova advogada sobre a licitação. 557 00:38:41,960 --> 00:38:44,120 Ela acabou de chegar. Que sabe ela? 558 00:38:44,120 --> 00:38:47,120 Precisamente, ainda não a têm no bolso. 559 00:38:47,840 --> 00:38:52,440 Os outros vivem à custa dessa gente. Não lhes podemos confiar o nosso sustento. 560 00:38:52,440 --> 00:38:53,560 Ouve. 561 00:38:54,320 --> 00:38:57,040 Se os Padín querem ficar com o nosso bar, 562 00:38:57,040 --> 00:39:00,200 vão licitar tanto que não poderemos fazer nada. 563 00:39:02,600 --> 00:39:04,440 Por melhor que seja a advogada. 564 00:39:12,560 --> 00:39:14,240 Temos de ir, eles vêm aí. 565 00:39:14,960 --> 00:39:17,320 - Quanto é? - Um euro. 566 00:39:21,440 --> 00:39:23,920 VAMOS SAIR. 567 00:39:33,400 --> 00:39:34,360 Os meus pêsames. 568 00:39:35,440 --> 00:39:36,320 Obrigado. 569 00:39:38,200 --> 00:39:39,080 Obrigado. 570 00:39:40,720 --> 00:39:41,840 Muito obrigado. 571 00:39:42,640 --> 00:39:43,680 Obrigado. 572 00:39:45,480 --> 00:39:49,560 - Nilo. Os meus sentimentos. - Obrigado. 573 00:39:49,560 --> 00:39:51,960 - Vem comigo um segundo. - Claro. 574 00:39:55,680 --> 00:39:56,520 Ouve. 575 00:39:57,840 --> 00:39:59,800 - Foram todos libertados. - Ótimo. 576 00:39:59,800 --> 00:40:03,000 - O procurador quer sete anos. - Não encontraram nada. 577 00:40:03,000 --> 00:40:07,120 Disse-lhes para não se preocuparem, e que retirariam a acusação. 578 00:40:07,120 --> 00:40:10,680 Podemos contar com eles ou procuramos outras pessoas? 579 00:40:10,680 --> 00:40:13,840 Não te preocupes. Eles devem estar a ser seguidos. 580 00:40:13,840 --> 00:40:16,120 Isso pode ser útil para nós. 581 00:40:16,120 --> 00:40:18,560 - Vai ser esta noite. - Estás a gozar. 582 00:40:18,560 --> 00:40:20,760 Calma. Está tudo controlado. 583 00:40:20,760 --> 00:40:21,960 - De certeza? - Sim. 584 00:40:21,960 --> 00:40:23,040 Certo. Obrigado. 585 00:40:24,480 --> 00:40:26,520 - Adeus. Tenho de ir. - Claro. 586 00:40:34,760 --> 00:40:37,520 - Daniel. - O meu afilhado preferido. 587 00:40:38,080 --> 00:40:39,680 - Os meus pêsames. - Eu sei. 588 00:40:39,680 --> 00:40:41,360 - É complicado. - É difícil. 589 00:40:42,200 --> 00:40:44,720 Queria pedir-te que contasses comigo. 590 00:40:45,480 --> 00:40:48,240 - Conto. Para quê? - O que achas, Daniel? 591 00:40:49,320 --> 00:40:53,080 Se puder fazer alguma coisa, o dinheiro dava-me jeito. 592 00:40:53,080 --> 00:40:56,440 - Precisas de dinheiro? Quanto? - Não. Não é isso. 593 00:40:57,240 --> 00:40:58,680 Sabes o que quero dizer. 594 00:40:58,680 --> 00:41:02,360 Deixa-te de disparates e concentra-te nos estudos, sim? 595 00:41:02,360 --> 00:41:05,560 Não se excluem mutuamente. Ajuda-me. 596 00:41:05,560 --> 00:41:09,160 Estou a ajudar-te. Não te metas nisto. 597 00:41:09,160 --> 00:41:11,160 Não te saíste mal. 598 00:41:13,200 --> 00:41:16,640 - Há algo esta noite, certo? - A sério? Onde ouviste isso? 599 00:41:16,640 --> 00:41:19,720 - Não sou parvo. - Não, és demasiado inteligente. 600 00:41:19,720 --> 00:41:22,240 Se os teus pais descobrem... É gente boa. 601 00:41:22,760 --> 00:41:25,440 - Se não lhes disseres, não descobrem. - Toma. 602 00:41:26,520 --> 00:41:27,360 - Toma. - Não. 603 00:41:27,360 --> 00:41:30,040 São 400 paus. Vou dá-los ao padre. 604 00:41:30,920 --> 00:41:32,720 Pronto. Anima-te. 605 00:41:34,920 --> 00:41:35,760 Vai lá. 606 00:41:43,600 --> 00:41:45,760 - Sim, Naranjo? - Temos movimento. 607 00:41:46,520 --> 00:41:48,520 Vão agora para o cemitério. 608 00:41:48,520 --> 00:41:51,160 - Certo. E o Daniel? - Ainda aqui está. 609 00:41:51,760 --> 00:41:53,320 Está bem. Obrigado. 610 00:41:54,880 --> 00:41:56,000 Um momento. 611 00:41:56,000 --> 00:41:57,240 Os telemóveis. 612 00:42:00,840 --> 00:42:01,760 Para quê? 613 00:42:01,760 --> 00:42:04,240 Para a chata da tua namorada não ligar. 614 00:42:04,240 --> 00:42:07,760 Poupem-me. Parecem novatos. Vamos lá. 615 00:42:10,280 --> 00:42:12,360 - Porque temos de ir? - O quê? 616 00:42:12,360 --> 00:42:15,760 - Porque temos de ir? - Sei lá. Achas que eu sei? 617 00:42:16,720 --> 00:42:19,560 Parece que ninguém sabe nada por aqui. 618 00:42:22,560 --> 00:42:25,800 O barco deve estar aqui. O sinal do telemóvel parou. 619 00:42:25,800 --> 00:42:28,480 O outro funciona, certo? Este aqui. 620 00:42:28,480 --> 00:42:31,760 O localizador ainda funciona. Dirigem-se para alto-mar. 621 00:42:31,760 --> 00:42:34,720 Sim. Temos algumas horas pela frente. 622 00:42:34,720 --> 00:42:37,480 Parece que vai haver ação esta noite. 623 00:42:38,000 --> 00:42:40,520 A Guarda Civil fica sempre na ignorância. 624 00:42:40,520 --> 00:42:44,760 É desconcertante como não dizem nada sobre o que andam a tramar. 625 00:42:44,760 --> 00:42:47,760 Não somos os bons? Não somos como eles? 626 00:42:47,760 --> 00:42:49,040 Como eles, não. 627 00:42:49,920 --> 00:42:51,200 Eles são "especiais". 628 00:42:51,720 --> 00:42:53,560 Incorruptíveis. 629 00:42:53,560 --> 00:42:54,960 Merda da GRECO. 630 00:42:56,920 --> 00:43:00,240 Com grande esperança, dizemos adeus ao nosso irmão Amado. 631 00:43:00,840 --> 00:43:05,160 A sua vida é um símbolo de que não temos morada permanente neste mundo. 632 00:43:05,160 --> 00:43:08,600 Enquanto vivermos, estamos exilados, longe do Senhor. 633 00:43:09,440 --> 00:43:13,920 Oremos em silêncio pelo descanso eterno do nosso irmão. 634 00:43:15,600 --> 00:43:17,680 Neste momento, olhamos para Cristo... 635 00:43:17,680 --> 00:43:20,000 - O que foi? - Encontraste o marisco? 636 00:43:22,080 --> 00:43:25,120 Queres ser apanhado e ficar sem as precárias? 637 00:43:25,120 --> 00:43:26,760 Que sabes tu? 638 00:43:26,760 --> 00:43:29,160 Tens os caranguejos todos ou não? 639 00:43:29,680 --> 00:43:33,560 - Estão a tratar disso. - Desta vez, a festa tem de ser perfeita. 640 00:43:33,560 --> 00:43:38,080 - Há muita coisa em jogo. - Não te preocupes, a festa vai ser ótima. 641 00:43:38,080 --> 00:43:40,600 - Tenho a melhor banda da Galiza. - Certo. 642 00:43:40,600 --> 00:43:41,920 Adeus. 643 00:43:41,920 --> 00:43:43,720 ... na Terra, como no Céu. 644 00:43:44,520 --> 00:43:48,120 Oremos ao Pai da Misericórdia para receber o Seu servo Amado, 645 00:43:48,120 --> 00:43:50,880 e conceder-lhe um lugar feliz entre os justos. 646 00:43:50,880 --> 00:43:53,800 - Em nome de Nosso Senhor, Jesus Cristo. - Ámen. 647 00:43:53,800 --> 00:43:58,080 Que a bênção de Deus Todo-Poderoso, Pai, Filho e Espírito Santo, 648 00:43:58,080 --> 00:44:01,120 descenda sobre vós e esteja sempre convosco. 649 00:44:01,120 --> 00:44:02,680 Obrigado por terem vindo. 650 00:44:03,400 --> 00:44:04,520 - Adeus. - Adeus. 651 00:44:05,280 --> 00:44:08,760 - Então, Roberto? - Nilo. Os meus pêsames. 652 00:44:09,880 --> 00:44:13,800 - Eu adorava o teu pai. - Ele também te adorava. E nós também. 653 00:44:13,800 --> 00:44:18,200 Ouve. Quanto ao dinheiro que ele enterrou numa das nossas quintas... 654 00:44:18,200 --> 00:44:21,240 - Sabes onde possa estar? - Não. Nos terrenos dele. 655 00:44:21,240 --> 00:44:24,520 - Mas eu não sei nada. - Não sabes. 656 00:44:25,120 --> 00:44:28,320 - Cuida-te, está bem? - Avisa-me, se te lembrares. 657 00:44:28,320 --> 00:44:29,360 - Certo. - Adeus. 658 00:44:30,360 --> 00:44:31,440 Obrigado, Roberto. 659 00:44:32,160 --> 00:44:34,640 Ele disse algo? O pai disse-lhe onde está? 660 00:44:34,640 --> 00:44:37,280 Num dos terrenos dele, mas não faz ideia. 661 00:44:37,280 --> 00:44:40,200 Estás a brincar. Deve haver pelo menos 70 lotes. 662 00:44:40,200 --> 00:44:41,680 Merda do velho. 663 00:44:41,680 --> 00:44:44,480 Se a Natalia os herdar, bem que podes esquecer. 664 00:44:44,480 --> 00:44:46,640 O Carmelo vai ficar com o dinheiro. 665 00:44:46,640 --> 00:44:49,880 - Achas? Ele é um tipo honesto. - Honesto, o tanas! 666 00:44:50,600 --> 00:44:53,200 - É um cobarde. - Não suportas o teu cunhado. 667 00:44:53,200 --> 00:44:54,120 É verdade. 668 00:45:01,320 --> 00:45:03,120 - É o Muñiz. - Deixa tocar. 669 00:45:08,800 --> 00:45:10,720 Atende, cabrão. 670 00:45:12,360 --> 00:45:13,920 Filho da puta! 671 00:45:25,960 --> 00:45:29,200 Seguimos o alvo para nor-noroeste. Aguardo instruções. 672 00:45:29,200 --> 00:45:32,480 Assim que virem o alvo, lancem a operação. Está bem? 673 00:45:32,480 --> 00:45:34,640 - Esperamos pelo helicóptero? - Não. 674 00:45:34,640 --> 00:45:37,080 - Não esperamos por ninguém. - Entendido. 675 00:45:41,320 --> 00:45:44,040 - Mãe, vou-me embora. - Vais-te embora? 676 00:45:44,800 --> 00:45:46,880 - Não vens para casa? - Outra vez? 677 00:45:46,880 --> 00:45:49,400 Temos de nos despedir das pessoas, Marco. 678 00:45:49,400 --> 00:45:50,880 Vou ter com uma pessoa. 679 00:45:51,400 --> 00:45:54,200 Com quem vais ter no velório do teu avô? 680 00:45:54,200 --> 00:45:57,120 Vou ter com amigos que querem dar-me os pêsames. 681 00:45:57,120 --> 00:45:59,240 - Adeus. - Não me fales assim. 682 00:45:59,240 --> 00:46:01,160 Diz-lhe algo. 683 00:46:02,760 --> 00:46:04,920 O quê? Porque não lhe dizes nada? 684 00:46:04,920 --> 00:46:07,840 Deixa-o ir. Ele tem razão. Isto é uma seca. 685 00:46:07,840 --> 00:46:10,240 - Vou ver o jogo de futebol. - Carmelo. 686 00:46:14,600 --> 00:46:16,400 Moncho, espera. Ouve. 687 00:46:18,400 --> 00:46:19,320 Então, Marco? 688 00:46:19,320 --> 00:46:22,280 - Vou convosco esta noite. - Vens connosco? 689 00:46:22,800 --> 00:46:24,760 O Daniel mandou-me falar contigo. 690 00:46:24,760 --> 00:46:27,680 - O Daniel? Certo. - Podemos perguntar-lhe. 691 00:46:27,680 --> 00:46:30,040 Não. Na boa. 692 00:46:31,600 --> 00:46:35,120 Toma, anota este número e espera que eu te ligue. 693 00:46:36,080 --> 00:46:37,040 Brutal, meu. 694 00:46:37,840 --> 00:46:39,080 Pode demorar. 695 00:46:39,080 --> 00:46:41,200 Não faz mal. Basta dizeres. 696 00:46:42,200 --> 00:46:43,040 Certo. 697 00:46:44,640 --> 00:46:45,480 Muito bem. 698 00:47:12,480 --> 00:47:14,040 O que faz um bófia aqui? 699 00:47:14,040 --> 00:47:16,960 Mas que raio? Que raio fazes aqui? 700 00:47:16,960 --> 00:47:19,400 - Onde está o Daniel? - O que fazes aqui? 701 00:47:19,400 --> 00:47:21,040 Onde está o Daniel? 702 00:47:22,320 --> 00:47:23,400 Então? 703 00:47:24,160 --> 00:47:26,880 Está tudo bem. Anda cá. 704 00:47:26,880 --> 00:47:27,800 Ouve. 705 00:47:31,200 --> 00:47:34,400 - O que fazes aqui? - Tens de cancelar esta noite. 706 00:47:34,920 --> 00:47:37,240 - Esta noite? - Não te faças de parvo. 707 00:47:37,240 --> 00:47:38,840 O que andam a tramar. 708 00:47:39,840 --> 00:47:41,840 O que aconteceu? 709 00:47:42,800 --> 00:47:45,120 O GRECO anda atrás de ti. 710 00:47:45,120 --> 00:47:47,960 Estão à tua espera e tu não me atendes. 711 00:47:48,480 --> 00:47:51,800 Não te chateies. Veremos quem está à espera de quem. 712 00:48:01,240 --> 00:48:03,960 Não acredito. Isto parece-te familiar? 713 00:48:04,480 --> 00:48:07,560 Familiar? Achas que tenho um sonar no cu? 714 00:48:08,480 --> 00:48:11,760 Apontámos mal as coordenadas quando fundeámos a coca. 715 00:48:12,400 --> 00:48:13,920 Foi o cabrão do Manolo. 716 00:48:15,200 --> 00:48:17,440 O Manolo é que devia estar aqui. 717 00:48:20,320 --> 00:48:21,520 - Alfândega. - Raios. 718 00:48:21,520 --> 00:48:23,960 - Merda. - Preparem-se para a abordagem. 719 00:48:23,960 --> 00:48:25,560 - E agora? - Mãos no ar. 720 00:48:25,560 --> 00:48:28,040 Faz o que eles dizem. Põe as mãos no ar. 721 00:48:42,120 --> 00:48:44,240 O que foi? Apanharam-nos? 722 00:48:48,920 --> 00:48:50,120 És incrível. 723 00:48:51,000 --> 00:48:53,040 És o maior, sabias? 724 00:48:59,560 --> 00:49:01,800 - Aqui está vazio. - Nada. 725 00:49:08,240 --> 00:49:11,080 Nada, está limpo. Não há vestígios da mercadoria. 726 00:49:13,440 --> 00:49:14,280 O que foi? 727 00:49:15,800 --> 00:49:17,480 Nada. Não encontraram nada. 728 00:49:18,480 --> 00:49:19,560 Foda-se. 729 00:49:19,560 --> 00:49:21,920 Muito obrigado pelo vosso empenho. 730 00:49:46,040 --> 00:49:48,400 Baixa. Temos de tirar o resto. 731 00:49:50,320 --> 00:49:52,800 Vá, não temos o dia todo, caralho! 732 00:50:12,080 --> 00:50:12,920 Muito bem. 733 00:50:14,600 --> 00:50:17,080 Ninguém sai daqui até eu dizer, está bem? 734 00:50:17,080 --> 00:50:19,520 - Vamos revistar o barco. - Não tem nada. 735 00:50:19,520 --> 00:50:21,080 Vamos revistar outra vez. 736 00:50:41,680 --> 00:50:45,040 Finalmente! Estive aqui a noite toda. Onde estão? 737 00:50:46,640 --> 00:50:48,000 Aqui, no passeio. 738 00:50:50,320 --> 00:50:52,480 Certo. Parece-me bem. 739 00:50:53,560 --> 00:50:54,600 Está bem. 740 00:50:56,120 --> 00:50:57,280 Vamos! 741 00:50:57,280 --> 00:51:00,520 - Despachem-se! - Vamos! 742 00:51:02,720 --> 00:51:06,560 Vamos! Rápido! 743 00:51:10,640 --> 00:51:13,560 Tu aí! Que raio fazes aqui? 744 00:51:13,560 --> 00:51:15,000 - Toma. - Vamos. 745 00:51:16,840 --> 00:51:18,400 Vamos lá! 746 00:51:36,800 --> 00:51:37,760 Sim? 747 00:51:37,760 --> 00:51:40,960 Pronto. Já temos o polvo para a festa. 748 00:51:40,960 --> 00:51:43,480 Viste se tinha os tentáculos todos? 749 00:51:43,480 --> 00:51:45,920 Tem tudo. Tentáculos, cabeça e tudo. 750 00:51:46,440 --> 00:51:47,400 Perfeito. 751 00:51:48,360 --> 00:51:49,200 Adeus. 752 00:54:12,760 --> 00:54:16,760 Legendas: Nuno Oliveira