1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,724 --> 00:00:29,206 [♪♪♪] 4 00:00:29,241 --> 00:00:31,689 PENDEKAR: You will remain noble. 5 00:00:31,724 --> 00:00:33,551 You will show a strong mind. 6 00:00:34,724 --> 00:00:36,448 You will show great character. 7 00:00:48,241 --> 00:00:51,448 PENDEKAR: You will stand against injustice. 8 00:00:51,482 --> 00:00:53,551 You will show your strength. 9 00:00:55,620 --> 00:00:57,068 Defend yourself. 10 00:01:05,793 --> 00:01:06,793 PENDEKAR: Good. 11 00:01:08,689 --> 00:01:09,689 Strike me. 12 00:01:18,310 --> 00:01:19,413 PENDEKAR: Strike me. 13 00:01:31,379 --> 00:01:33,172 PENDEKAR: Now strike me. 14 00:01:33,206 --> 00:01:34,758 JAEDA: I'm trying. 15 00:01:34,793 --> 00:01:36,275 PENDEKAR: This is a street fight. 16 00:01:36,310 --> 00:01:37,689 [Grunts] 17 00:01:51,758 --> 00:01:56,103 [Groans] 18 00:01:58,862 --> 00:02:07,758 [♪♪♪] 19 00:02:48,241 --> 00:02:49,241 Hey. 20 00:02:53,931 --> 00:02:55,586 I have work in 40 minutes. 21 00:02:58,379 --> 00:03:01,724 I thought um, court didn't start until 8:00. 22 00:03:01,758 --> 00:03:03,862 I told you I was going in early today. 23 00:03:03,896 --> 00:03:04,655 We have time 24 00:03:14,275 --> 00:03:16,862 Is it so crazy I just want to love my wife? 25 00:03:19,896 --> 00:03:21,655 You just want to have sex. 26 00:03:21,689 --> 00:03:24,793 If you want to love me, I don't know, I mean, 27 00:03:24,827 --> 00:03:27,586 get a job, buy me flowers, take out the trash. 28 00:03:27,620 --> 00:03:29,517 Just do something. 29 00:03:29,551 --> 00:03:30,551 Be here. 30 00:03:54,793 --> 00:03:55,620 You know, 31 00:03:55,655 --> 00:03:56,758 I would think that you would know 32 00:03:56,793 --> 00:03:58,931 how hard it was for me to close the damn restaurant 33 00:03:58,965 --> 00:04:00,655 during the pandemic. 34 00:04:00,689 --> 00:04:03,379 I put everything I had into that place. 35 00:04:03,413 --> 00:04:06,827 You must mean everything we had. 36 00:04:06,862 --> 00:04:08,965 We had, okay? 37 00:04:09,000 --> 00:04:11,448 GERALD: You knew the plan was for every meal that we sold 38 00:04:11,482 --> 00:04:13,448 was to give one to a homeless family 39 00:04:13,482 --> 00:04:14,862 and you were down for that. 40 00:04:14,896 --> 00:04:16,827 What happened, huh? 41 00:04:16,862 --> 00:04:17,517 You're just mad at me. 42 00:04:19,758 --> 00:04:21,517 And what I love is changing the world out here 43 00:04:21,551 --> 00:04:22,965 but you're sitting on some throne, 44 00:04:23,000 --> 00:04:25,655 looking down on people like we're-- we're peasants. 45 00:04:25,689 --> 00:04:28,655 When the truth of the matter is, you're just like us. 46 00:04:28,689 --> 00:04:29,896 Cut it out, all right? 47 00:04:29,931 --> 00:04:32,827 Nobody's mad and I don't look down on anyone. 48 00:04:32,862 --> 00:04:33,862 At my job, 49 00:04:33,896 --> 00:04:36,034 I look people in their eyes every single day 50 00:04:36,068 --> 00:04:37,965 and I let them tell me who they are. 51 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Yeah, but when you look at me, what do you see, huh? 52 00:04:43,310 --> 00:04:45,000 A man who's very short-sighted. 53 00:04:48,448 --> 00:04:49,689 You know, Jaeda, 54 00:04:49,724 --> 00:04:51,517 my sight is very well, thank you. 55 00:04:51,551 --> 00:04:52,551 Okay. 56 00:04:56,517 --> 00:04:57,517 All right. 57 00:04:57,551 --> 00:04:58,344 Since you want to engage, 58 00:04:58,379 --> 00:05:01,379 let's go ahead and engage, Gerald. 59 00:05:01,413 --> 00:05:04,379 There is something missing in this marriage. 60 00:05:04,413 --> 00:05:06,586 There are no butterflies in my stomach, 61 00:05:06,620 --> 00:05:08,448 my heart doesn't skip a beat when you walk into the room, 62 00:05:08,482 --> 00:05:10,034 I got no fucking flutters. 63 00:05:11,620 --> 00:05:14,000 And I want that, I deserve it. 64 00:05:16,103 --> 00:05:17,448 No flutters? 65 00:05:17,482 --> 00:05:18,758 [phone ringing in the back] 66 00:05:18,793 --> 00:05:19,896 [Chuckles] 67 00:05:19,931 --> 00:05:22,068 Shit. 68 00:05:22,103 --> 00:05:23,586 You wanna know why there's no feelings? 69 00:05:23,620 --> 00:05:25,034 It's because of the damn phone. 70 00:05:25,068 --> 00:05:27,000 No, no, okay. 71 00:05:27,034 --> 00:05:28,344 Don't blame the phone. 72 00:05:28,379 --> 00:05:29,586 It's a little something called "work", 73 00:05:29,620 --> 00:05:30,620 in case you forgot. 74 00:05:32,758 --> 00:05:36,586 Mommy and daddy, can you stop fighting? 75 00:05:36,620 --> 00:05:38,034 Oh no, mommy and daddy aren't fighting. 76 00:05:38,068 --> 00:05:39,000 We're okay. 77 00:05:40,896 --> 00:05:44,034 ♪ Na, na, na, na, na, na, na 78 00:05:46,482 --> 00:05:50,448 ♪ Wonder where you're coming, wonder where you've been ♪ 79 00:05:50,482 --> 00:05:53,448 ♪ Did you leave someone so far behind 80 00:05:53,482 --> 00:05:55,034 Will you meet again? ♪ 81 00:05:55,068 --> 00:05:56,896 ♪ They say life is just a... 82 00:05:56,931 --> 00:05:59,896 RJ 1: [On radio] 94.5 in your morning drive. 83 00:05:59,931 --> 00:06:02,413 Today Judge Jaeda King is sentencing 84 00:06:02,448 --> 00:06:04,586 the convicted killer Sean Samuels. 85 00:06:04,620 --> 00:06:06,896 King has been criticized by ACLU groups 86 00:06:06,931 --> 00:06:08,689 for being pro-prosecution. 87 00:06:09,862 --> 00:06:11,000 [Inhales] 88 00:06:12,862 --> 00:06:16,137 [Sobs] 89 00:06:54,482 --> 00:06:55,517 [Speaks foreign language] 90 00:07:02,724 --> 00:07:03,655 [Gunshot] 91 00:07:12,000 --> 00:07:13,827 You made a mess. 92 00:07:13,862 --> 00:07:14,758 Looks like I did. 93 00:07:21,724 --> 00:07:22,586 I got shotgun. 94 00:07:34,965 --> 00:07:37,137 JAEDA: Ooh. Oh, wait. 95 00:07:38,551 --> 00:07:39,758 [Indistinct chatter in background] 96 00:07:39,793 --> 00:07:40,344 SAM: Funny. 97 00:07:40,379 --> 00:07:41,586 Inappropriate, but... 98 00:07:43,206 --> 00:07:45,000 Didn't think you'd be here this early. 99 00:07:45,034 --> 00:07:46,517 CARL: Sam, are you kidding? 100 00:07:46,551 --> 00:07:50,034 I wouldn't miss this for all the bacon in me. 101 00:07:50,068 --> 00:07:52,206 You know, I still can't believe she kept this case. 102 00:07:52,241 --> 00:07:53,724 Yeah, this is well over her head. 103 00:07:53,758 --> 00:07:55,517 And look, 104 00:07:55,551 --> 00:07:57,724 it's not like I'm not for more women on the bench, 105 00:07:57,758 --> 00:07:59,034 but these BAPS... 106 00:07:59,068 --> 00:08:01,103 They're just not ready. 107 00:08:01,137 --> 00:08:03,034 SAM: What the hell is a BAP? 108 00:08:03,068 --> 00:08:06,000 Black American princess. 109 00:08:06,034 --> 00:08:06,965 SAM: That's racist, Carl. 110 00:08:07,000 --> 00:08:09,241 CARL: I am just saying, 111 00:08:09,275 --> 00:08:12,241 colored women do not have the constitution 112 00:08:12,275 --> 00:08:14,965 to make the hard choices. 113 00:08:15,000 --> 00:08:16,206 They're too emotional. 114 00:08:16,241 --> 00:08:17,758 SAM: And colored? 115 00:08:17,793 --> 00:08:18,206 [Chuckling] 116 00:08:18,241 --> 00:08:20,586 This isn't 1952. 117 00:08:20,620 --> 00:08:21,413 No. 118 00:08:21,448 --> 00:08:24,068 But if America was still America, 119 00:08:24,103 --> 00:08:26,206 I could speak whatever I want to say. 120 00:08:26,241 --> 00:08:28,724 And I say colored. 121 00:08:28,758 --> 00:08:29,655 SAM: We gotta go. 122 00:08:29,689 --> 00:08:30,068 [Sam chuckling] 123 00:08:31,103 --> 00:08:40,241 [♪♪♪] 124 00:08:47,655 --> 00:08:49,034 [Glass shatters] 125 00:09:16,103 --> 00:09:17,862 Morning Jaeda. 126 00:09:17,896 --> 00:09:19,379 Mr. Hawkins, 127 00:09:19,413 --> 00:09:21,034 you know I'm not a fan of ex parte communication. 128 00:09:21,068 --> 00:09:22,862 My apologies, your honor. 129 00:09:22,896 --> 00:09:24,103 I won't be long. 130 00:09:24,137 --> 00:09:24,344 Well, if you want to speak to me, 131 00:09:34,379 --> 00:09:35,241 DUKE: You know, there are a lot of people 132 00:09:35,275 --> 00:09:37,344 counting on you to do the right thing. 133 00:09:37,379 --> 00:09:39,655 JAEDA: Mr. Hawkins, you're being inappropriate. 134 00:09:39,689 --> 00:09:40,034 No. 135 00:09:41,655 --> 00:09:43,172 Telling her what's happening that she can't see. 136 00:09:43,206 --> 00:09:44,310 I don't need your help. 137 00:09:44,344 --> 00:09:45,344 That's what you said 138 00:09:45,379 --> 00:09:47,275 when I quizzed you about Pennoyer versus Neff 139 00:09:47,310 --> 00:09:48,827 before civ pro. 140 00:09:48,862 --> 00:09:50,620 Then, you got called on and you slayed it. 141 00:09:50,655 --> 00:09:52,896 Not because of you, in spite of you. 142 00:09:52,931 --> 00:09:54,172 Say what you will. 143 00:09:54,206 --> 00:09:56,068 But I'm just being a friend. 144 00:09:56,103 --> 00:09:58,000 [Chuckles] 145 00:09:58,034 --> 00:09:59,655 Are you though? 146 00:09:59,689 --> 00:10:01,655 Because a real friend wouldn't be in my chambers 147 00:10:01,689 --> 00:10:03,655 violating our basic ethical tenets. 148 00:10:03,689 --> 00:10:06,275 Or a real friend would violate a basic ethical tenet 149 00:10:06,310 --> 00:10:07,724 -to protect said friend. -Okay, leave my office. 150 00:10:07,758 --> 00:10:08,862 No. 151 00:10:08,896 --> 00:10:10,379 Not until you talk to me. 152 00:10:10,413 --> 00:10:12,206 There isn't anything to talk about, Duke. 153 00:10:12,241 --> 00:10:14,344 DUKE: Yes, there is. There's a lot. 154 00:10:14,379 --> 00:10:15,793 Now, I promised I wouldn't bring this up 155 00:10:15,827 --> 00:10:16,344 until it was over, 156 00:10:17,896 --> 00:10:19,034 It... Okay, what is it? 157 00:10:19,068 --> 00:10:20,275 You know what it-- 158 00:10:22,034 --> 00:10:25,137 Jaeda, I am trying here. 159 00:10:27,206 --> 00:10:28,068 And there are two people 160 00:10:28,103 --> 00:10:30,862 who know everything about this case. 161 00:10:30,896 --> 00:10:32,724 You and me. 162 00:10:32,758 --> 00:10:35,724 Secrets that we can't tell anyone else. 163 00:10:35,758 --> 00:10:36,862 Not Gerald. 164 00:10:36,896 --> 00:10:39,034 Not Cynthia. 165 00:10:39,068 --> 00:10:40,310 You know we share a bond. 166 00:10:42,137 --> 00:10:44,724 Ever since that first time I saw you 167 00:10:44,758 --> 00:10:46,896 sitting in the front row of your One L orientation, 168 00:10:46,931 --> 00:10:48,344 -up until the last time that we-- -JAEDA: Okay, Duke. 169 00:10:48,379 --> 00:10:50,034 Duke, Duke, you can stop now. 170 00:10:50,068 --> 00:10:51,310 DUKE: Let me finish. 171 00:10:53,862 --> 00:10:55,655 Fine. 172 00:10:55,689 --> 00:10:57,310 You have 30 seconds and then I'm calling a marshal. 173 00:10:57,344 --> 00:10:58,724 I only need about 10. 174 00:11:01,448 --> 00:11:03,103 Yeah, I approached the bench. 175 00:11:06,413 --> 00:11:08,758 I was there when you cried uncontrollably 176 00:11:08,793 --> 00:11:10,413 studying for the bar. 177 00:11:10,448 --> 00:11:11,413 I was there 178 00:11:11,448 --> 00:11:13,034 when you put so much pressure on yourself 179 00:11:13,068 --> 00:11:14,413 after your first trial 180 00:11:14,448 --> 00:11:16,344 that you ended up in the hospital. 181 00:11:18,275 --> 00:11:21,172 I was there when Gerald wasn't. 182 00:11:24,206 --> 00:11:25,413 He was a mistake. 183 00:11:27,241 --> 00:11:29,241 Look, you go out there 184 00:11:29,275 --> 00:11:31,034 and you put an end to the coldest hitman 185 00:11:31,068 --> 00:11:32,965 since Jorge Ayala. 186 00:11:33,000 --> 00:11:33,931 You and me. 187 00:11:33,965 --> 00:11:35,172 Together. 188 00:11:36,068 --> 00:11:37,413 And then... 189 00:11:41,448 --> 00:11:44,275 ...let's do what we used to do together. 190 00:11:46,724 --> 00:11:49,310 We're not 20 something and in law school anymore. 191 00:11:49,344 --> 00:11:50,793 No. 192 00:11:50,827 --> 00:11:51,517 We were kids then. 193 00:11:51,551 --> 00:11:53,931 We were playing at being grown. 194 00:11:53,965 --> 00:11:56,068 We're grown now. 195 00:11:56,103 --> 00:11:58,034 We can do what grown folk do. 196 00:11:59,931 --> 00:12:03,000 Oh, 32 seconds. 197 00:12:03,034 --> 00:12:04,241 Time's up. 198 00:12:04,275 --> 00:12:05,137 [Phone dial tone] 199 00:12:05,172 --> 00:12:06,482 DUKE: Cut the... 200 00:12:12,379 --> 00:12:15,448 You know, this desk looks pretty sturdy. 201 00:12:15,482 --> 00:12:17,103 Two grown folk could take that for a test. 202 00:12:18,275 --> 00:12:20,034 Ah. 203 00:12:20,068 --> 00:12:20,758 Unbelievable. 204 00:12:20,793 --> 00:12:22,862 Out. 205 00:12:22,896 --> 00:12:24,413 Now. 206 00:12:24,448 --> 00:12:25,344 Okay. 207 00:12:27,068 --> 00:12:28,310 See you in court, your honor. 208 00:12:33,793 --> 00:12:35,103 Oh my gosh. 209 00:12:40,000 --> 00:12:42,344 Need to see your IDs please. 210 00:12:42,379 --> 00:12:44,034 I actually left it at the last job. 211 00:12:44,068 --> 00:12:44,586 How about you Dana? 212 00:12:44,620 --> 00:12:45,379 You got yours? 213 00:12:45,413 --> 00:12:46,068 Sure don't. 214 00:12:46,103 --> 00:12:47,448 In my purse. 215 00:12:47,482 --> 00:12:49,103 Which I don't need when you're driving. 216 00:12:49,137 --> 00:12:50,000 ALEX: Sorry, boss. 217 00:12:50,034 --> 00:12:51,068 But by the time we head back across town 218 00:12:51,103 --> 00:12:52,344 and come back, 219 00:12:52,379 --> 00:12:54,000 we could have this back to normal. 220 00:13:01,068 --> 00:13:03,241 MARTY: You know they need to be ID'd before we can let 'em in. 221 00:13:03,275 --> 00:13:04,413 TERRY: And then what? 222 00:13:04,448 --> 00:13:06,068 You know the judge wants this fixed. 223 00:13:06,103 --> 00:13:07,344 You heard what she said. 224 00:13:07,379 --> 00:13:08,413 And what is she going to say 225 00:13:08,448 --> 00:13:10,068 when she hears we let them loose? 226 00:13:12,379 --> 00:13:13,827 Shit. 227 00:13:13,862 --> 00:13:14,551 My point exactly. 228 00:13:21,068 --> 00:13:22,517 We open in about an hour and 20. 229 00:13:22,551 --> 00:13:24,034 You think you can have it fixed by then? 230 00:13:24,068 --> 00:13:26,137 What's that? 8:00? 231 00:13:26,172 --> 00:13:27,551 What do you think, Dana? 232 00:13:27,586 --> 00:13:30,379 I think we can have everything in tiptop shape by 7:58. 233 00:13:32,137 --> 00:13:33,413 ALEX: There you go. 234 00:13:42,172 --> 00:13:43,827 All right fine. 235 00:13:43,862 --> 00:13:44,827 Thank you. 236 00:13:44,862 --> 00:13:53,551 [♪♪♪] 237 00:13:55,413 --> 00:13:59,379 [Marching] 238 00:13:59,413 --> 00:14:08,379 [♪♪♪] 239 00:14:26,137 --> 00:14:28,103 [Wrapper crinkling] 240 00:15:01,344 --> 00:15:02,206 What's going on, Jerry? 241 00:15:02,241 --> 00:15:03,206 Yeah, what's going on? 242 00:15:03,241 --> 00:15:04,206 You look crazy and shit. 243 00:15:04,241 --> 00:15:04,965 I look crazy? 244 00:15:05,000 --> 00:15:05,344 STRYKER: Yeah. 245 00:15:06,655 --> 00:15:07,689 I'd think you were the one getting sentenced. 246 00:15:07,724 --> 00:15:10,655 Yeah, stepping into my client's shoes and all. 247 00:15:10,689 --> 00:15:12,206 I just forgot to plug my phone in last night, 248 00:15:12,241 --> 00:15:13,551 forgot my charger. 249 00:15:13,586 --> 00:15:15,034 I got three cases right after this, 250 00:15:15,068 --> 00:15:17,172 so, you know, I'm fucked. 251 00:15:17,206 --> 00:15:18,655 -That's it? -JERRY: Yeah, that's it. 252 00:15:18,689 --> 00:15:19,586 Nothing to it, right? 253 00:15:21,551 --> 00:15:22,448 STRYKER: I guess not. 254 00:15:23,689 --> 00:15:24,551 It's your lucky day. 255 00:15:25,689 --> 00:15:27,206 Wow. 256 00:15:27,241 --> 00:15:28,137 You are a mensch. 257 00:15:28,172 --> 00:15:29,034 You're a mensch. 258 00:15:29,068 --> 00:15:30,689 Thank you. 259 00:15:30,724 --> 00:15:31,965 Make sure I get that back. 260 00:15:32,000 --> 00:15:33,172 I promise. 261 00:15:33,206 --> 00:15:36,034 Hey, where's the judge? 262 00:15:36,068 --> 00:15:37,310 I can't believe she's got us waiting here an hour 263 00:15:37,344 --> 00:15:38,689 and she hasn't even showed up. 264 00:15:38,724 --> 00:15:40,689 Hey, of course she'll be here. 265 00:15:40,724 --> 00:15:41,655 Do yourself a favor. 266 00:15:41,689 --> 00:15:43,310 Go to the bathroom and wash yourself up. 267 00:15:43,344 --> 00:15:44,206 You look like a disaster. 268 00:15:44,241 --> 00:15:46,068 JERRY: I look bad? 269 00:15:46,103 --> 00:15:47,241 Is that right? 270 00:15:47,275 --> 00:15:48,275 Huh? 271 00:15:53,068 --> 00:15:54,482 Something has changed. 272 00:15:54,517 --> 00:15:56,206 There was a time that you would make sure 273 00:15:56,241 --> 00:15:58,689 that someone was fighting for the little man. 274 00:15:58,724 --> 00:16:03,103 I literally go to work and I have to look at evil 275 00:16:03,137 --> 00:16:05,793 straight in the eye every single day. 276 00:16:05,827 --> 00:16:09,034 And I am the one voice that speaks for thousands. 277 00:16:11,068 --> 00:16:12,000 STRYKER: Everybody's ready. 278 00:16:12,034 --> 00:16:13,103 I also brought in the four other inmates, 279 00:16:13,137 --> 00:16:14,137 so we can handle their cases 280 00:16:14,172 --> 00:16:16,103 as soon as we're done with this piece of shit. 281 00:16:17,620 --> 00:16:18,586 Judge? 282 00:16:26,620 --> 00:16:28,655 Oh... 283 00:16:28,689 --> 00:16:29,724 What's going on, Judge? 284 00:16:36,137 --> 00:16:37,344 I was thinking, 285 00:16:39,310 --> 00:16:41,758 maybe I should reassign this case. 286 00:16:41,793 --> 00:16:44,103 Reassign? 287 00:16:44,137 --> 00:16:45,482 Why? 288 00:16:45,517 --> 00:16:46,586 To who? 289 00:16:46,620 --> 00:16:48,413 To anyone. 290 00:16:48,448 --> 00:16:49,689 I mean, I-- I don't need this. 291 00:16:49,724 --> 00:16:50,103 I really don't. 292 00:16:53,758 --> 00:16:55,689 How long have we been together, Judge? 293 00:16:55,724 --> 00:16:57,413 I don't know. 294 00:16:57,448 --> 00:16:58,448 You know, I don't know, John. 295 00:16:58,482 --> 00:17:00,034 Maybe this is just too much. 296 00:17:00,068 --> 00:17:01,655 Too much? 297 00:17:01,689 --> 00:17:03,344 No. 298 00:17:03,379 --> 00:17:04,517 Not for you. 299 00:17:05,793 --> 00:17:07,655 When they first assigned me to your chambers, 300 00:17:07,689 --> 00:17:09,172 Judge, I thought, 301 00:17:09,206 --> 00:17:12,758 why in the hell would they assign me to you? 302 00:17:12,793 --> 00:17:14,068 [Scoffs] 303 00:17:14,103 --> 00:17:15,310 Okay. 304 00:17:15,344 --> 00:17:15,655 Excuse me? 305 00:17:17,172 --> 00:17:19,137 Hear me out. 306 00:17:19,172 --> 00:17:22,137 I've been here forever. O.G. 307 00:17:22,172 --> 00:17:23,758 Not you. 308 00:17:23,793 --> 00:17:26,413 You were the youngest appointed to the bench. 309 00:17:26,448 --> 00:17:27,862 In the state. 310 00:17:27,896 --> 00:17:30,413 Came from that cushy job at that big law firm. 311 00:17:30,448 --> 00:17:31,655 Fancy law school. 312 00:17:31,689 --> 00:17:34,344 Nothing, I mean nothing, 313 00:17:34,379 --> 00:17:36,310 that said you were built for this. 314 00:17:36,344 --> 00:17:37,413 Okay. 315 00:17:37,448 --> 00:17:38,586 But boy, was I wrong. 316 00:17:40,758 --> 00:17:42,172 'Cause then I got to know you. 317 00:17:43,517 --> 00:17:45,379 And I saw how hard you work. 318 00:17:45,413 --> 00:17:47,448 Endlessly. 319 00:17:47,482 --> 00:17:50,517 And how seriously you take every order that you write. 320 00:17:50,551 --> 00:17:54,241 You ignored the threats, cut through the noise, 321 00:17:54,275 --> 00:17:55,517 and here you are. 322 00:17:57,689 --> 00:18:02,241 Judge, do not let weak, 323 00:18:02,275 --> 00:18:06,206 anonymous people make you doubt who you are. 324 00:18:07,931 --> 00:18:09,655 You're Jaeda fucking King! 325 00:18:14,275 --> 00:18:15,862 Who better to handle this than you? 326 00:18:24,344 --> 00:18:25,689 Each of you have been a loyal employee 327 00:18:25,724 --> 00:18:26,724 of this company. 328 00:18:26,758 --> 00:18:28,206 Being the founder and CEO, 329 00:18:28,241 --> 00:18:29,896 I would say you're the best of the best. 330 00:18:29,931 --> 00:18:31,931 But you all have one more thing in common. 331 00:18:31,965 --> 00:18:35,862 You all have suffered injustice directly or indirectly. 332 00:18:35,896 --> 00:18:37,137 In short, 333 00:18:37,172 --> 00:18:38,482 because of your dedication and heart, 334 00:18:38,517 --> 00:18:39,724 you are the ones that I've chosen 335 00:18:39,758 --> 00:18:41,517 to accompany me on this journey. 336 00:18:41,551 --> 00:18:44,275 A journey greater than any mind can fathom. 337 00:18:44,310 --> 00:18:47,482 If anyone wants to leave now, please return to your office. 338 00:18:47,517 --> 00:18:49,517 No negative action will come to you. 339 00:18:49,551 --> 00:18:52,482 But if you remain, we will make history together. 340 00:18:55,586 --> 00:18:59,655 [Marching] 341 00:18:59,689 --> 00:19:08,655 [♪♪♪] 342 00:19:15,517 --> 00:19:15,586 BAILIFF: All rise for Judge King. 343 00:19:16,310 --> 00:19:17,793 BAILIFF: All rise for Judge King. 344 00:19:31,379 --> 00:19:33,517 JAEDA: Comes now the matter of the United States of America 345 00:19:33,551 --> 00:19:36,551 versus Sean Samuels. 346 00:19:36,586 --> 00:19:37,965 For the record, 347 00:19:38,000 --> 00:19:40,586 I want to ensure that the courtroom is closed 348 00:19:40,620 --> 00:19:42,965 to the public for safety purposes. 349 00:19:43,000 --> 00:19:45,310 The only people that should be in this courtroom 350 00:19:45,344 --> 00:19:47,620 are those with business before the court. 351 00:19:47,655 --> 00:19:50,965 Victim family representatives and law enforcement. 352 00:19:51,000 --> 00:19:53,862 Before the court imposes sentence, 353 00:19:53,896 --> 00:19:56,793 I would like to call on both attorneys. 354 00:19:56,827 --> 00:19:58,793 Is there anything you wish to state 355 00:19:58,827 --> 00:20:00,827 to the court this morning? 356 00:20:00,862 --> 00:20:02,275 Nothing for the government, Your Honor. 357 00:20:03,655 --> 00:20:05,586 Not for the defense, Your Honor. 358 00:20:07,000 --> 00:20:09,793 Mr. Samuels, would you please stand? 359 00:20:13,931 --> 00:20:15,931 You have the right to address the court 360 00:20:15,965 --> 00:20:18,448 this morning before imposition of sentence. 361 00:20:18,482 --> 00:20:21,241 If there's anything you'd like to say, now's the time. 362 00:20:21,275 --> 00:20:24,275 Now, you are not required to say anything, 363 00:20:24,310 --> 00:20:24,931 if that be your choice. 364 00:20:30,034 --> 00:20:31,551 Is there anything with which you wish to state 365 00:20:31,586 --> 00:20:33,310 to the court this morning? 366 00:20:33,344 --> 00:20:33,896 Yes, ma'am. 367 00:20:33,931 --> 00:20:34,793 Yes, ma'am. 368 00:20:42,034 --> 00:20:43,965 You listen to the people that took that stand. 369 00:20:45,655 --> 00:20:47,793 They lied to you and that jury. 370 00:20:50,448 --> 00:20:51,827 But clearly, 371 00:20:52,827 --> 00:20:55,827 the jury finds it easier to think that a black man 372 00:20:55,862 --> 00:20:57,965 would kill before a white man would lie. 373 00:21:07,068 --> 00:21:09,517 I hope that you can look at me and see the truth. 374 00:21:10,551 --> 00:21:11,931 And that... 375 00:21:14,724 --> 00:21:16,000 that I deserve to live. 376 00:21:17,655 --> 00:21:19,000 I don't deserve to die here. 377 00:21:24,896 --> 00:21:25,862 [Beeps] 378 00:21:31,862 --> 00:21:35,586 Sir, you were afforded a fair trial. 379 00:21:35,620 --> 00:21:37,862 I made sure of that. 380 00:21:37,896 --> 00:21:41,551 And you were found not guilty 381 00:21:41,586 --> 00:21:47,034 on Counts 2, 5, 6, and 7. 382 00:21:47,068 --> 00:21:51,586 So, you are now discharged of those counts. 383 00:21:51,620 --> 00:21:55,034 However, you were found guilty, pursuant to a jury's verdict 384 00:21:55,068 --> 00:21:58,862 on Counts 1, 3, and 8 for first degree murder. 385 00:21:58,896 --> 00:22:01,103 You having been found guilty, 386 00:22:01,137 --> 00:22:03,793 I am judging you guilty on those counts. 387 00:22:05,620 --> 00:22:06,655 Yeah, I'll be able to make it. 388 00:22:06,689 --> 00:22:08,793 Plus, a few hours OT. 389 00:22:08,827 --> 00:22:11,034 Just tell Andre to hold tight to her pa-- pa-- 390 00:22:11,068 --> 00:22:12,379 Signals blocked. 391 00:22:12,413 --> 00:22:13,000 Hello? Hello? 392 00:22:15,655 --> 00:22:17,068 Signal here is horrible. 393 00:22:17,103 --> 00:22:18,413 [Keys clacking] 394 00:22:18,448 --> 00:22:19,620 Shit! 395 00:22:21,103 --> 00:22:22,586 This thing is down, too. 396 00:22:23,896 --> 00:22:25,793 Damn modern technology. 397 00:22:27,931 --> 00:22:28,482 I'm going to go over there and sit down 398 00:22:28,517 --> 00:22:29,793 and read the newspaper. 399 00:22:42,793 --> 00:22:44,862 Having adjudged you guilty, 400 00:22:48,931 --> 00:22:51,551 I am now imposing the following sentence. 401 00:22:51,586 --> 00:23:00,758 [♪♪♪] 402 00:23:41,482 --> 00:23:43,413 This a closed door session this morning. 403 00:23:43,448 --> 00:23:44,931 We need to ask you to leave. 404 00:23:44,965 --> 00:23:46,068 No, we're going in. 405 00:23:46,103 --> 00:23:47,655 Going in now. 406 00:23:47,689 --> 00:23:48,620 The question is, 407 00:23:48,655 --> 00:23:50,482 will you be breathing or not when we do? 408 00:23:50,517 --> 00:23:51,689 Do you realize where you are? 409 00:23:51,724 --> 00:23:52,586 It's a courthouse. 410 00:23:55,137 --> 00:23:59,034 I will have dispatch in my ear. Phase one. 411 00:23:59,068 --> 00:24:01,034 We enter the courthouse at 7:00 a.m. 412 00:24:01,068 --> 00:24:03,758 One hour before it opens to the public. 413 00:24:03,793 --> 00:24:06,034 By the time people realize something's off, 414 00:24:06,068 --> 00:24:07,137 we'll be gone. 415 00:24:08,551 --> 00:24:10,724 Guards at the front are retirees. 416 00:24:10,758 --> 00:24:13,103 Generally, they won't fight, but if they do, 417 00:24:13,137 --> 00:24:15,482 we do what we have to. 418 00:24:15,517 --> 00:24:16,931 How do we get to the business? 419 00:24:16,965 --> 00:24:18,517 Our tech specialist, Alex and Alicia, 420 00:24:18,551 --> 00:24:20,689 will disable the plumbing the afternoon before 421 00:24:20,724 --> 00:24:21,931 and secure access. 422 00:24:21,965 --> 00:24:22,965 We know their contractor. 423 00:24:23,000 --> 00:24:24,758 We know their after-hours tech. 424 00:24:24,793 --> 00:24:26,689 Alex and Alicia will become that contractor. 425 00:24:28,965 --> 00:24:30,068 How do we wake up at home? 426 00:24:31,758 --> 00:24:33,137 Be patient, my friend. 427 00:24:39,689 --> 00:24:41,000 Absolutely. 428 00:24:41,034 --> 00:24:42,103 Crystal clear. 429 00:24:49,862 --> 00:24:50,482 [Metal detector beeping] 430 00:25:07,241 --> 00:25:08,758 So, you need to think very carefully 431 00:25:08,793 --> 00:25:09,103 before your next move. 432 00:25:11,103 --> 00:25:13,000 for you and your kinfolk. 433 00:25:15,137 --> 00:25:17,103 Sorry, fellas. The courthouse is closed. 434 00:25:17,137 --> 00:25:18,034 Maybe you didn't hear me. 435 00:25:18,068 --> 00:25:19,724 I said the courthouse is closed. 436 00:25:22,965 --> 00:25:25,034 [Gunshots] 437 00:25:25,068 --> 00:25:34,103 [♪♪♪] 438 00:25:40,241 --> 00:25:41,551 What the hell is going on? 439 00:25:43,758 --> 00:25:44,827 Come on. Get down. 440 00:25:44,862 --> 00:25:45,655 Go, go, go, go. 441 00:25:46,586 --> 00:25:48,103 [Grunts] 442 00:25:58,310 --> 00:25:59,551 Let's move. 443 00:25:59,586 --> 00:26:00,310 Phase two. 444 00:26:02,724 --> 00:26:05,724 [Beeping] 445 00:26:15,000 --> 00:26:16,206 Come on, come on. 446 00:26:16,241 --> 00:26:17,275 Get up, get up. Give me your walkie. 447 00:26:18,344 --> 00:26:20,000 Come on, come on. Stand up. 448 00:26:20,034 --> 00:26:21,862 Come on. Move, move. 449 00:26:21,896 --> 00:26:23,034 Let's go. 450 00:26:35,724 --> 00:26:38,137 I sentence you to death. 451 00:26:38,172 --> 00:26:40,103 To be carried out by lethal injection. 452 00:26:43,896 --> 00:26:46,655 [Bangs] 453 00:26:46,689 --> 00:26:47,689 Everybody, down! 454 00:26:47,724 --> 00:26:48,241 [People screaming] 455 00:26:48,275 --> 00:26:49,655 Down! 456 00:26:49,689 --> 00:26:50,655 Down or you're dead! 457 00:26:50,689 --> 00:26:51,724 [Clamoring] 458 00:26:51,758 --> 00:26:54,310 [Gunshots] 459 00:27:03,931 --> 00:27:04,724 MAN 1: Holy shit! 460 00:27:05,931 --> 00:27:06,862 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 461 00:27:06,896 --> 00:27:08,068 Whoa, whoa. 462 00:27:15,793 --> 00:27:16,379 Move, move. 463 00:27:24,068 --> 00:27:25,206 Move, come on. Let's go. 464 00:27:27,931 --> 00:27:28,965 Don't move. 465 00:27:30,448 --> 00:27:31,896 [Woman sobs] 466 00:27:31,931 --> 00:27:32,896 SUIT 1: Calm down! 467 00:27:32,931 --> 00:27:34,931 [Woman whimpers] 468 00:27:34,965 --> 00:27:43,724 [♪♪♪] 469 00:28:12,137 --> 00:28:13,068 [Doorknob clatters] 470 00:28:15,137 --> 00:28:17,172 GABRIEL: Hello, Judge. 471 00:28:17,206 --> 00:28:19,172 This is Gabriel Samuels. 472 00:28:19,206 --> 00:28:21,034 The brother of Sean Samuels. 473 00:28:21,068 --> 00:28:23,275 The same man you just sentenced to death 474 00:28:23,310 --> 00:28:26,241 despite overwhelming evidence of his innocence. 475 00:28:26,275 --> 00:28:27,896 Now, before I say much more, 476 00:28:27,931 --> 00:28:30,103 it would go a long way in resolving our differences 477 00:28:30,137 --> 00:28:32,103 if I know my brother's behind that door. 478 00:28:33,034 --> 00:28:34,758 Don't say shit. 479 00:28:34,793 --> 00:28:36,827 Fuck you, man. 480 00:28:36,862 --> 00:28:38,275 -What is-- What is there for me to say? -One fucking word, I will kill you. 481 00:28:42,034 --> 00:28:43,310 -JERRY: John, take it easy, all right? -STRYKER: Shut the fuck up, Jerry. 482 00:28:43,344 --> 00:28:44,310 -No, come on. 483 00:28:44,344 --> 00:28:44,931 -JAEDA: Nothing. -Shut the fuck up, Jerry. 484 00:28:46,068 --> 00:28:47,758 This shit ain't random. 485 00:28:47,793 --> 00:28:48,896 What is going on? 486 00:28:48,931 --> 00:28:51,206 SEAN: All my calls are monitored and my visits. 487 00:28:51,241 --> 00:28:52,793 You tell me what's going on. 488 00:28:52,827 --> 00:28:53,965 Ain't you the law? 489 00:28:54,000 --> 00:28:54,965 JERRY: He didn't do nothing, John. 490 00:28:55,000 --> 00:28:56,448 Shut the fuck up, Jerry! 491 00:28:58,482 --> 00:29:00,137 I didn't do nothing. 492 00:29:00,172 --> 00:29:02,103 I'm on this side of the door. 493 00:29:02,137 --> 00:29:03,448 Ask them what's going on. 494 00:29:06,034 --> 00:29:07,517 [Keys clacking] 495 00:29:07,793 --> 00:29:09,000 25 minutes. 496 00:29:11,413 --> 00:29:12,379 Bring me the old one. 497 00:29:15,896 --> 00:29:16,034 [Beeps] 498 00:29:21,068 --> 00:29:23,034 [Clacking] 499 00:29:25,344 --> 00:29:26,862 I don't want any trouble. 500 00:29:28,206 --> 00:29:29,896 You think what you want has any bearing 501 00:29:29,931 --> 00:29:32,344 on what happens to you today, Judge Smith? 502 00:29:32,379 --> 00:29:33,448 How do you know me? 503 00:29:35,482 --> 00:29:37,482 How could you forget me is the question? 504 00:29:39,310 --> 00:29:40,517 Judge King, 505 00:29:41,517 --> 00:29:45,034 I need you and my brother to come through that door. 506 00:29:45,068 --> 00:29:47,310 Now, I have your friend Judge Smith here with me. 507 00:29:47,344 --> 00:29:49,379 If you choose not to do so, 508 00:29:49,413 --> 00:29:51,310 then I'm afraid he'll be retiring today. 509 00:29:51,344 --> 00:29:54,448 Yeah, it-- it's me, Miss King. 510 00:29:54,482 --> 00:29:56,413 Please, please help me. 511 00:29:57,517 --> 00:30:00,379 It's Judge, not Miss. 512 00:30:00,413 --> 00:30:01,172 You're right. 513 00:30:01,206 --> 00:30:02,275 I'm sorry, Judge. 514 00:30:02,310 --> 00:30:04,344 But please, please just help me. 515 00:30:12,344 --> 00:30:13,482 Sorry, Carl. 516 00:30:14,896 --> 00:30:17,448 Not gonna be able to help you today. 517 00:30:17,482 --> 00:30:19,517 Not coming out. Neither is his brother. 518 00:30:21,172 --> 00:30:22,379 Oh, that's unfortunate. 519 00:30:24,896 --> 00:30:26,896 Judge, my brother is your only leverage. 520 00:30:26,931 --> 00:30:28,482 I think we should know he's really in there with you. 521 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 Let's hear it. 522 00:30:45,172 --> 00:30:46,310 Hey, brother. 523 00:30:52,034 --> 00:30:53,000 Hey, brother. 524 00:30:53,034 --> 00:30:54,862 Boy, you caused quite the commotion today. 525 00:30:59,551 --> 00:31:01,517 I'm sorry I didn't do it before they sentenced you. 526 00:31:04,275 --> 00:31:05,068 It's all good, I'm good. 527 00:31:05,103 --> 00:31:06,310 [Clears throat] 528 00:31:07,586 --> 00:31:09,034 I told you to let whatever happened 529 00:31:09,068 --> 00:31:10,551 just happen. 530 00:31:10,586 --> 00:31:12,517 Yeah, well, we see what happened. 531 00:31:12,551 --> 00:31:14,310 So, what you want to do now? 532 00:31:14,344 --> 00:31:15,931 Now we get you out of here. 533 00:31:15,965 --> 00:31:17,551 You know, 534 00:31:17,586 --> 00:31:18,000 something's telling me that they're not just gonna 535 00:31:21,000 --> 00:31:22,517 Yeah, I don't think they can stop us, baby bro. 536 00:31:25,482 --> 00:31:27,034 STRYKER: I know how we can stop 'em. 537 00:31:27,068 --> 00:31:27,965 JERRY: Come on, John. 538 00:31:28,000 --> 00:31:28,413 Send him. 539 00:31:30,034 --> 00:31:31,310 No fucking way, Jerry. 540 00:31:31,344 --> 00:31:32,482 We open that door, they kill us. 541 00:31:40,034 --> 00:31:41,620 GABRIEL: You have one minute, Judge, or we're coming in. 542 00:31:50,068 --> 00:31:51,586 Sorry, Gabriel. 543 00:31:51,620 --> 00:31:53,448 But your brother has been committed 544 00:31:53,482 --> 00:31:55,896 to the custody of the Bureau of Prisons, 545 00:31:55,931 --> 00:31:58,413 and we will make sure they retain jurisdiction. 546 00:31:58,448 --> 00:32:01,000 Thank you very much, but no thanks. 547 00:32:09,482 --> 00:32:10,620 As predicted. 548 00:32:15,206 --> 00:32:16,103 [Gunshot] 549 00:32:16,137 --> 00:32:17,448 [Grunts] 550 00:32:21,379 --> 00:32:22,551 You hear that, Judge? 551 00:32:24,206 --> 00:32:26,620 Now, how are you gonna explain this to his family? 552 00:32:39,206 --> 00:32:40,482 Phase three. 553 00:32:43,344 --> 00:32:46,482 [Keys clacking] 554 00:32:52,482 --> 00:32:54,689 Coward under the desk. Get him up. 555 00:32:54,724 --> 00:32:55,655 Bring him here. 556 00:32:58,344 --> 00:33:00,103 Get your ass from up under there. 557 00:33:00,137 --> 00:33:01,034 Fuck you. 558 00:33:06,413 --> 00:33:07,172 Get off me. 559 00:33:07,206 --> 00:33:08,689 Get off me! 560 00:33:08,724 --> 00:33:10,206 Get off me. 561 00:33:10,241 --> 00:33:11,551 Get the fuck off me! 562 00:33:12,344 --> 00:33:13,448 Get off! 563 00:33:16,172 --> 00:33:18,586 Duke Hawkins. 564 00:33:18,620 --> 00:33:20,758 Big bad prosecutor hiding under the desk. 565 00:33:20,793 --> 00:33:23,689 You are fucking with the wrong guy. 566 00:33:23,724 --> 00:33:26,758 I cannot wait to put you and your brother on death row. 567 00:33:26,793 --> 00:33:29,379 Ooh, "You're fucking with the wrong guy." 568 00:33:33,206 --> 00:33:34,586 I guess, 569 00:33:34,620 --> 00:33:35,517 you're not so tough, deep down, are you? 570 00:33:35,551 --> 00:33:37,034 Fuck around. Then, find out. 571 00:33:39,689 --> 00:33:40,620 Let him go. 572 00:33:51,241 --> 00:33:52,758 [Chuckles] 573 00:33:52,793 --> 00:33:55,034 You know, my mom, God bless her soul, 574 00:33:55,068 --> 00:33:57,724 she would take us to church every Sunday. 575 00:33:57,758 --> 00:33:59,517 There's this story about Jesus stopping a mob 576 00:33:59,551 --> 00:34:01,310 from killing a woman. 577 00:34:01,344 --> 00:34:02,793 He said to them, 578 00:34:02,827 --> 00:34:06,586 "Let those without sin cast the first stone." 579 00:34:08,310 --> 00:34:10,068 You know what happened? 580 00:34:10,103 --> 00:34:10,758 They went home. 581 00:34:10,793 --> 00:34:11,793 Let her live. 582 00:34:12,689 --> 00:34:14,758 I don't need a Sunday school sermon from you. 583 00:34:16,724 --> 00:34:17,413 You know, those who really need it 584 00:34:17,448 --> 00:34:20,068 are the first to say they don't. 585 00:34:20,103 --> 00:34:20,827 What? 586 00:34:22,275 --> 00:34:23,758 Listen carefully. 587 00:34:23,793 --> 00:34:25,275 Things are gonna get very interesting for you. 588 00:34:29,448 --> 00:34:30,655 Hey, hey, hey, hey. 589 00:34:30,689 --> 00:34:31,241 Get up. 590 00:34:31,275 --> 00:34:32,448 Get up. 591 00:34:34,137 --> 00:34:37,482 Breathe, breathe. 592 00:34:40,862 --> 00:34:44,275 I need you to record everything that's said. 593 00:34:44,310 --> 00:34:46,413 It'll become the gospel. 594 00:34:46,448 --> 00:34:48,689 And you may get very rich. 595 00:34:49,586 --> 00:34:52,103 Because you are transcribing the Parable 596 00:34:52,137 --> 00:34:53,482 in the Court of Black Caesar. 597 00:34:55,344 --> 00:34:56,620 Come on, guys, 598 00:34:56,655 --> 00:34:57,793 I got veal scallopini waiting at home for me, 599 00:34:57,827 --> 00:35:00,379 and I hate cold fucking scallopini. 600 00:35:00,413 --> 00:35:00,827 JAEDA: Come on! 601 00:35:00,862 --> 00:35:02,689 We need to go! 602 00:35:02,724 --> 00:35:03,862 I think I'd rather wait on my brother. 603 00:35:10,793 --> 00:35:13,517 Now, you're coming whether you like it or not, criminal. 604 00:35:26,931 --> 00:35:28,827 JAEDA: Mr. Samuels, I don't blame you. 605 00:35:28,862 --> 00:35:31,655 Okay, I know what just happened in court. 606 00:35:31,689 --> 00:35:33,758 But I promise you this, if you come with us 607 00:35:33,793 --> 00:35:35,379 and we make it out of here alive, 608 00:35:35,413 --> 00:35:37,689 I will order a full review into your case. 609 00:35:37,724 --> 00:35:38,724 You could have did that already. 610 00:35:38,758 --> 00:35:40,482 Okay, yes, maybe I could have. 611 00:35:40,517 --> 00:35:41,310 You're getting this, right, Counselor? 612 00:35:41,344 --> 00:35:42,413 Yeah, yeah, yeah, I'm getting it. 613 00:35:42,448 --> 00:35:43,344 Can we fucking please go? 614 00:35:43,379 --> 00:35:45,655 [Explosive beeping] 615 00:35:49,206 --> 00:35:50,551 [Explodes] 616 00:35:52,344 --> 00:35:53,827 [People cough] 617 00:36:02,827 --> 00:36:03,241 They left as-- 618 00:36:03,275 --> 00:36:04,655 As anticipated. 619 00:36:05,758 --> 00:36:06,724 Cut them off. 620 00:36:21,931 --> 00:36:21,965 This feels powerful. 621 00:36:22,517 --> 00:36:24,931 This feels powerful. 622 00:36:28,482 --> 00:36:30,413 The People versus Duke Hawkins shall convene. 623 00:36:30,448 --> 00:36:31,965 [Bangs] 624 00:36:34,862 --> 00:36:36,620 Go ahead and take the stand, Mr. Hawkins. 625 00:36:36,655 --> 00:36:37,793 DUKE: You're crazy as hell 626 00:36:37,827 --> 00:36:40,206 if you think I'm going up there. 627 00:36:40,241 --> 00:36:41,931 [Grunts] 628 00:36:41,965 --> 00:36:43,172 Now, you could either take that seat 629 00:36:43,206 --> 00:36:45,793 on your own power or mine, but you will have that chair. 630 00:36:52,896 --> 00:36:54,551 Let's get everybody in place. 631 00:36:54,586 --> 00:36:55,310 SUIT 2: Let's go. 632 00:36:55,344 --> 00:36:56,241 Get over there. 633 00:37:21,793 --> 00:37:22,758 Give me the gun. 634 00:37:22,793 --> 00:37:31,862 [♪♪♪] 635 00:37:45,551 --> 00:37:46,448 Come on. Let's go. 636 00:37:48,034 --> 00:37:48,793 Keep it moving. 637 00:37:48,827 --> 00:37:50,344 Come on, keep it moving. 638 00:37:53,724 --> 00:37:54,862 Kneel down. 639 00:38:00,620 --> 00:38:01,758 What you gonna do? Put me in the front? 640 00:38:01,793 --> 00:38:02,931 I ain't even got no gun. 641 00:38:02,965 --> 00:38:03,586 Motherfucker, you're the one. 642 00:38:03,620 --> 00:38:04,931 They ain't gonna hit you. 643 00:38:07,586 --> 00:38:08,896 [Gunshots] 644 00:38:10,551 --> 00:38:19,034 [♪♪♪] 645 00:38:47,862 --> 00:38:48,965 Go. 646 00:38:56,586 --> 00:38:58,068 [Gunshots] 647 00:39:02,448 --> 00:39:03,482 Fuck. 648 00:39:03,517 --> 00:39:05,413 Come on. 649 00:39:05,448 --> 00:39:08,103 [Gunshots] 650 00:39:12,000 --> 00:39:13,068 Come on, get in.á* 651 00:39:18,931 --> 00:39:19,965 Fuck! 652 00:39:21,172 --> 00:39:23,103 The seven of you will hear evidence. 653 00:39:23,137 --> 00:39:25,103 Four of you who love Mr. Hawkins 654 00:39:25,137 --> 00:39:27,896 and three of you who love him less, so. 655 00:39:27,931 --> 00:39:30,482 You are gonna question this man. 656 00:39:30,517 --> 00:39:32,103 I've taken the liberty of providing you 657 00:39:32,137 --> 00:39:33,448 an envelope of evidence we were able 658 00:39:33,482 --> 00:39:34,862 to pull off of Mr. Hawkins 659 00:39:34,896 --> 00:39:37,137 and Judge King's electronic devices. 660 00:39:37,172 --> 00:39:40,137 As well as an outline of an examination. 661 00:39:40,172 --> 00:39:43,137 And Duke, for every proven lie you tell, 662 00:39:43,172 --> 00:39:45,000 one of your colleagues up there dies. 663 00:39:48,068 --> 00:39:49,448 What's your name? 664 00:39:49,482 --> 00:39:50,827 Anthony. 665 00:39:50,862 --> 00:39:52,034 GABRIEL: What's your level of education, Anthony? 666 00:39:52,068 --> 00:39:53,965 I did some college. 667 00:39:54,000 --> 00:39:55,586 I can read if that's what you're asking. 668 00:39:55,620 --> 00:39:56,655 GABRIEL: Very good. 669 00:39:56,689 --> 00:39:57,862 Continue. 670 00:39:57,896 --> 00:40:00,068 [Gunshots in background] 671 00:40:07,137 --> 00:40:08,068 GABRIEL: Salima. 672 00:40:10,068 --> 00:40:11,724 10 minutes till Phase four. 673 00:40:11,758 --> 00:40:20,827 [♪♪♪] 674 00:40:37,827 --> 00:40:39,103 Continue, counselor. 675 00:40:39,137 --> 00:40:42,000 [Laughs] 676 00:40:42,034 --> 00:40:43,482 Raise your hand, motherfucker. 677 00:40:50,793 --> 00:40:52,931 You swear to tell the truth with your bitch ass? 678 00:41:03,068 --> 00:41:04,551 STRYKER: We're not gonna have a chance if we don't get to the ammo. 679 00:41:07,931 --> 00:41:09,034 We have to get to the safe. 680 00:41:18,586 --> 00:41:21,172 [Clanking] 681 00:41:28,724 --> 00:41:32,172 [Whirring] 682 00:41:45,896 --> 00:41:46,862 I'll get you out of here. 683 00:41:46,896 --> 00:41:48,172 I know you will. 684 00:42:01,068 --> 00:42:02,068 This what you supposed to be saving us with? 685 00:42:02,103 --> 00:42:04,068 This skinny-ass gun safe? 686 00:42:04,103 --> 00:42:06,206 Y'all must not know shit about my brother. 687 00:42:06,241 --> 00:42:07,931 He owns the biggest cyber security firm 688 00:42:07,965 --> 00:42:08,827 on the East Coast. 689 00:42:11,206 --> 00:42:12,793 Y'all don't even know his nickname? 690 00:42:12,827 --> 00:42:14,000 Your brother? 691 00:42:14,034 --> 00:42:15,103 Are you gonna ask me my wife's nickname? 692 00:42:15,137 --> 00:42:16,275 Huh? 693 00:42:16,310 --> 00:42:18,103 Listen, they call him "Black Caesar". 694 00:42:18,137 --> 00:42:20,137 -JERRY: Yeah? -My wife's name is Marge. 695 00:42:20,172 --> 00:42:21,103 -She ain't got no nickname. -JAEDA: Wait a minute. 696 00:42:21,137 --> 00:42:23,275 Is that why you killed all those people? 697 00:42:23,310 --> 00:42:24,241 -To protect your brother? -SEAN: Oh my God. 698 00:42:24,275 --> 00:42:26,965 For the 88th time, I didn't kill nobody. 699 00:42:27,000 --> 00:42:28,275 -JAEDA: Ah. -Mm-hmm. 700 00:42:28,310 --> 00:42:29,965 Says everyone who's ever been popped. 701 00:42:30,000 --> 00:42:30,862 JERRY: My wife is mean. 702 00:42:30,896 --> 00:42:31,965 That's why she ain't got no nickname. 703 00:42:32,000 --> 00:42:33,655 That's it! Mean Marge. 704 00:42:33,689 --> 00:42:35,793 She's gonna kick my ass for being late. 705 00:42:35,827 --> 00:42:36,965 Mean fucking Marge. 706 00:42:37,000 --> 00:42:37,793 -Bitch. -Oh my-- oh my God. 707 00:42:37,827 --> 00:42:39,206 Listen. 708 00:42:39,241 --> 00:42:41,275 Say what you want, but I made the decision 709 00:42:41,310 --> 00:42:42,241 to come with y'all. 710 00:42:44,137 --> 00:42:45,620 These bullets ain't got no name on 'em. 711 00:42:45,655 --> 00:42:47,758 So why would your brother risk hurting you? 712 00:42:47,793 --> 00:42:49,275 What are y'all on? 713 00:42:49,310 --> 00:42:50,793 Haven't y'all realized that this is bigger than me? 714 00:42:50,827 --> 00:42:51,206 Back hallway. 715 00:42:52,758 --> 00:42:53,620 Hello? 716 00:42:53,655 --> 00:42:54,344 Scallopini, come on! 717 00:42:54,379 --> 00:42:55,758 Let's get the fuck out of here. 718 00:42:55,793 --> 00:42:57,034 SEAN: What about my gun? 719 00:42:57,068 --> 00:42:58,275 State your name for the record. 720 00:43:01,206 --> 00:43:02,310 You. 721 00:43:02,344 --> 00:43:03,344 Fuck you. 722 00:43:04,965 --> 00:43:05,862 You should say objection. 723 00:43:05,896 --> 00:43:06,862 Non-responsive. 724 00:43:06,896 --> 00:43:08,000 Objection. 725 00:43:08,034 --> 00:43:09,620 Non-responsive. 726 00:43:09,655 --> 00:43:10,793 Sustained. 727 00:43:10,827 --> 00:43:19,310 [♪♪♪] 728 00:43:34,689 --> 00:43:36,172 [Gunshot] 729 00:43:36,206 --> 00:43:37,931 [People gasping] 730 00:43:37,965 --> 00:43:40,172 [Indistinct chatter] 731 00:43:46,689 --> 00:43:47,827 Why did you do that? 732 00:43:49,862 --> 00:43:51,137 I didn't do anything. 733 00:43:52,413 --> 00:43:55,689 You should think very carefully before every response you make. 734 00:43:55,724 --> 00:44:04,310 [♪♪♪] 735 00:44:12,000 --> 00:44:14,275 Send me Sean, and I may spare everyone else. 736 00:44:16,275 --> 00:44:17,689 JERRY: Umm, maybe we should just-- 737 00:44:17,724 --> 00:44:18,379 Shut up, Jerry. 738 00:44:19,931 --> 00:44:21,379 We've already had this discussion. 739 00:44:22,517 --> 00:44:26,379 Sean, your brother's waiting and we got a way out. 740 00:44:26,413 --> 00:44:27,896 Come with me and they won't shoot you. 741 00:44:29,413 --> 00:44:30,344 I won't let 'em. 742 00:44:35,413 --> 00:44:37,931 Salima, I tried, but this fucking cop guy 743 00:44:37,965 --> 00:44:39,034 said he's gonna kill me. 744 00:44:39,068 --> 00:44:40,413 And I kind of believe him. 745 00:44:42,827 --> 00:44:43,965 Is that right? 746 00:44:44,000 --> 00:44:45,413 Right after I kill you, bitch. 747 00:44:48,758 --> 00:44:49,241 Fine. 748 00:44:51,103 --> 00:44:52,206 You should duck, Sean. 749 00:44:54,275 --> 00:44:56,931 [Gunshots] 750 00:44:56,965 --> 00:44:58,241 SEAN: I got you. Just fucking shoot. 751 00:45:00,862 --> 00:45:02,000 [Grunts] 752 00:45:02,034 --> 00:45:02,517 SEAN: Yeah. Got it. 753 00:45:02,551 --> 00:45:03,482 Got it, man. 754 00:45:06,862 --> 00:45:07,931 [Groans] 755 00:45:12,862 --> 00:45:14,000 Hey, get the fuck off. 756 00:45:15,862 --> 00:45:16,724 You're welcome. 757 00:45:16,758 --> 00:45:19,448 God, I can't take much more of this. 758 00:45:19,482 --> 00:45:20,448 Come on. 759 00:45:20,482 --> 00:45:29,413 [♪♪♪] 760 00:45:53,310 --> 00:45:55,482 Hey, with me, convict. 761 00:45:59,931 --> 00:46:01,379 Stay close. 762 00:46:05,275 --> 00:46:06,448 All right, let's speed things up. 763 00:46:08,034 --> 00:46:09,482 State your name for the record. 764 00:46:10,551 --> 00:46:12,275 Please. 765 00:46:12,310 --> 00:46:13,448 Duke Hawkins. 766 00:46:15,068 --> 00:46:17,379 Tell us about the relationship with Judge King. 767 00:46:17,413 --> 00:46:18,448 DUKE: We went to law school together. 768 00:46:18,482 --> 00:46:20,000 We graduated together. 769 00:46:20,034 --> 00:46:22,000 We interned at the same law firm together. 770 00:46:22,034 --> 00:46:23,206 -You in-- -Wait! 771 00:46:24,448 --> 00:46:25,931 You're not finished yet, are you, Mr. Hawkins? 772 00:46:25,965 --> 00:46:26,517 No. 773 00:46:28,896 --> 00:46:33,034 We had a relationship off and on during this trial. 774 00:46:33,068 --> 00:46:34,206 Were you dating? 775 00:46:34,241 --> 00:46:36,068 No. 776 00:46:36,103 --> 00:46:38,482 Yet you continue to pursue her, even though you're both married? 777 00:46:42,137 --> 00:46:43,586 Yes. 778 00:46:43,620 --> 00:46:44,827 Louder, so the court reporter can hear you. 779 00:46:44,862 --> 00:46:45,862 Yes! 780 00:46:49,241 --> 00:46:53,000 GABRIEL: So, two former lovers keeping a relationship from the public 781 00:46:53,034 --> 00:46:54,379 during a murder trial. 782 00:46:54,413 --> 00:46:56,034 That would be a conflict of interest, 783 00:46:56,068 --> 00:46:56,551 would it not? 784 00:46:59,862 --> 00:47:00,758 Yes, it would. 785 00:47:00,793 --> 00:47:03,206 And that, is prosecutorial misconduct. 786 00:47:03,241 --> 00:47:12,275 [♪♪♪] 787 00:47:16,275 --> 00:47:19,000 [Briefcase beeping] 788 00:47:21,931 --> 00:47:23,896 -Let's go. -What? Wait, wait, wait, wait, wait. 789 00:47:23,931 --> 00:47:26,034 What? What? What? 790 00:47:26,068 --> 00:47:27,034 Open that shit. 791 00:47:27,068 --> 00:47:28,413 I'm not touching that shit. 792 00:47:28,448 --> 00:47:30,448 JERRY: You fucked up the trial. 793 00:47:30,482 --> 00:47:31,172 What do you think about that, Judge? 794 00:47:31,206 --> 00:47:33,241 Huh? Huh? 795 00:47:33,275 --> 00:47:34,310 -You fucked it up. -JAEDA: What? 796 00:47:34,344 --> 00:47:35,931 -JERRY: Yeah. -I fuck-- 797 00:47:35,965 --> 00:47:36,758 No. 798 00:47:36,793 --> 00:47:38,103 What I think is I want to go home 799 00:47:38,137 --> 00:47:39,482 and see my family. 800 00:47:39,517 --> 00:47:41,206 And if that means giving him another hearing, 801 00:47:41,241 --> 00:47:42,275 then I'm gonna do that, okay? 802 00:47:42,310 --> 00:47:43,344 The trial was a trial. 803 00:47:43,379 --> 00:47:44,896 Trial was the trial. 804 00:47:44,931 --> 00:47:46,620 You nearly ruled against every objection I made. 805 00:47:46,655 --> 00:47:48,344 I ruled on the evidence, Jerry. 806 00:47:48,379 --> 00:47:50,000 JERRY: Bullshit. 807 00:47:50,034 --> 00:47:51,068 You wouldn't allow me to cross-examine the witnesses. 808 00:47:51,103 --> 00:47:52,379 You didn't let the prosecution 809 00:47:52,413 --> 00:47:53,551 give me those boxes of evidence. 810 00:47:53,586 --> 00:47:56,068 You would do anything in your power to stack the deck. 811 00:47:56,103 --> 00:47:58,034 I did not stack the deck. 812 00:47:58,068 --> 00:47:59,379 How dare you? 813 00:47:59,413 --> 00:48:01,310 You know, what I did is my fucking job. 814 00:48:01,344 --> 00:48:02,586 So, why don't you try doing yours? 815 00:48:02,620 --> 00:48:04,137 Defend your client. Don't get mad at me. 816 00:48:04,172 --> 00:48:04,517 JERRY: Hey, hey! 817 00:48:06,103 --> 00:48:07,344 Alright? 818 00:48:07,379 --> 00:48:08,689 I don't know who put you on this bench, 819 00:48:08,724 --> 00:48:09,241 but you suck. 820 00:48:09,275 --> 00:48:10,689 -You suck. -I suck? 821 00:48:10,724 --> 00:48:12,034 -JERRY: Yeah. -JAEDA: You know what? 822 00:48:12,068 --> 00:48:14,620 That's real easy for you to say, because you're not the one 823 00:48:14,655 --> 00:48:17,965 who has to live with making a mistake. 824 00:48:18,000 --> 00:48:20,310 You're not the one who has to make the mistake 825 00:48:20,344 --> 00:48:21,965 of putting a criminal back on the street. 826 00:48:22,000 --> 00:48:24,137 Making a mistake that could kill a little kid. 827 00:48:24,172 --> 00:48:27,103 Making a mistake that keeps you up night after night. 828 00:48:27,137 --> 00:48:29,137 You are not the one, Jerry. 829 00:48:29,172 --> 00:48:30,689 So, you know what? 830 00:48:30,724 --> 00:48:32,586 If I make it just a little bit harder for someone 831 00:48:32,620 --> 00:48:34,206 to go free on some technicality, 832 00:48:34,241 --> 00:48:36,275 then so be it. 833 00:48:36,310 --> 00:48:38,448 -Yeah? -What about Sean? 834 00:48:38,482 --> 00:48:40,103 Somebody that didn't do anything. 835 00:48:40,137 --> 00:48:41,448 So, be it. 836 00:48:53,448 --> 00:48:56,620 [Briefcase beeping] 837 00:49:03,379 --> 00:49:04,655 Let's go. 838 00:49:04,689 --> 00:49:07,517 You interviewed an inmate who testified 839 00:49:07,551 --> 00:49:10,034 against the defendant in this case, didn't you? 840 00:49:10,068 --> 00:49:11,241 Yes, I did. 841 00:49:11,275 --> 00:49:14,586 And that inmate testified that the defendant admitted 842 00:49:14,620 --> 00:49:16,655 to killing the victims in this case. 843 00:49:16,689 --> 00:49:17,517 Yes. 844 00:49:17,551 --> 00:49:19,586 And he also testified 845 00:49:19,620 --> 00:49:22,137 that no promises were made, correct? 846 00:49:22,172 --> 00:49:23,586 Yes. 847 00:49:23,620 --> 00:49:25,172 But that wasn't true. 848 00:49:25,206 --> 00:49:26,689 It was true. 849 00:49:36,344 --> 00:49:38,275 Why are you doing this? 850 00:49:38,310 --> 00:49:40,344 Just take your brother and leave. 851 00:49:40,379 --> 00:49:42,172 No, I don't know what rule of evidence 852 00:49:42,206 --> 00:49:44,724 that question falls under, but you should answer. 853 00:49:46,689 --> 00:49:48,689 I mean, there were no promises made. 854 00:49:49,517 --> 00:49:50,724 Show him exhibit one. 855 00:49:52,413 --> 00:49:53,241 Read the highlighted part. 856 00:49:53,275 --> 00:49:54,551 Out loud. 857 00:50:00,068 --> 00:50:00,655 Thanks for-- 858 00:50:00,689 --> 00:50:02,000 Out loud! 859 00:50:04,241 --> 00:50:06,586 Thanks for agreeing to dismiss the extra charges, 860 00:50:06,620 --> 00:50:07,758 so I could see my kids. 861 00:50:10,068 --> 00:50:12,517 I only will testify once I'm assured that will happen. 862 00:50:16,206 --> 00:50:17,551 And he testified, didn't he? 863 00:50:17,586 --> 00:50:18,517 Yes. 864 00:50:20,482 --> 00:50:22,724 So you allowed him to lie to the jury 865 00:50:22,758 --> 00:50:24,413 and you lied again. 866 00:50:24,448 --> 00:50:25,206 DUKE: Wait. 867 00:50:25,241 --> 00:50:26,034 No, wait! 868 00:50:26,068 --> 00:50:27,206 [Gunshot] 869 00:50:27,241 --> 00:50:36,344 [♪♪♪] 870 00:50:45,068 --> 00:50:46,689 Do not lie again. 871 00:51:03,310 --> 00:51:04,689 Two minutes. 872 00:51:06,551 --> 00:51:08,068 ALICIA: The firewalls are pushing me out. 873 00:51:10,103 --> 00:51:11,344 [Indistinct shouting] 874 00:51:23,344 --> 00:51:24,517 We need the keys. 875 00:51:26,620 --> 00:51:30,241 [Gunshots] 876 00:51:47,517 --> 00:51:49,068 JAEDA: What, you deaf now? 877 00:51:49,103 --> 00:51:51,068 I said we need the keys. 878 00:51:51,103 --> 00:51:52,724 Let's go. 879 00:51:52,758 --> 00:51:53,655 Come on. 880 00:52:05,517 --> 00:52:06,896 STRYKER: You motherfuckers. 881 00:52:06,931 --> 00:52:07,689 Help. 882 00:52:31,827 --> 00:52:32,724 Pussy. 883 00:52:38,896 --> 00:52:39,793 [Exhales] 884 00:52:44,206 --> 00:52:45,827 [Sighs] 885 00:52:58,310 --> 00:53:02,206 GABRIEL: [On recording] Hello, Detectives, Chiefs, Officers, FBI, 886 00:53:02,241 --> 00:53:03,827 or any other law enforcement agent 887 00:53:03,862 --> 00:53:06,482 that may find themselves within earshot of this message. 888 00:53:06,517 --> 00:53:08,379 Right now, myself and my associates 889 00:53:08,413 --> 00:53:09,931 are holding several individuals hostage 890 00:53:09,965 --> 00:53:11,482 in the federal courthouse. 891 00:53:11,517 --> 00:53:13,517 I know your first question is, who am I? 892 00:53:13,551 --> 00:53:14,827 I will not answer that. 893 00:53:14,862 --> 00:53:17,379 Your second question is, what do I want? 894 00:53:17,413 --> 00:53:20,413 I will get what I came for and I will walk out alive. 895 00:53:20,448 --> 00:53:22,206 And I know you're gathering resources 896 00:53:22,241 --> 00:53:23,758 and trying to come up with the best place 897 00:53:23,793 --> 00:53:24,793 to breach the courthouse. 898 00:53:24,827 --> 00:53:26,931 I would caution against that. 899 00:53:26,965 --> 00:53:28,655 Any attempts at a breach will result 900 00:53:28,689 --> 00:53:29,551 in the death of hostages. 901 00:53:32,965 --> 00:53:35,448 it will result in the death of hostages. 902 00:53:35,482 --> 00:53:36,965 Inside the envelope, you'll find an account 903 00:53:37,000 --> 00:53:38,586 for an offshore bank account. 904 00:53:38,620 --> 00:53:41,793 Please deposit 4 million US dollars by 9:00 a.m., 905 00:53:41,827 --> 00:53:43,413 or yes, you guessed it. 906 00:53:43,448 --> 00:53:45,758 It will result in the death of hostages. 907 00:53:45,793 --> 00:53:47,310 Proceed at your own risk. 908 00:53:50,655 --> 00:53:51,793 What the fuck is this? 909 00:53:51,827 --> 00:54:01,000 [♪♪♪] 910 00:54:06,620 --> 00:54:07,827 [Spits] 911 00:54:09,482 --> 00:54:11,000 Oh, shit. 912 00:54:14,344 --> 00:54:15,724 Motherfucker. 913 00:54:19,068 --> 00:54:19,931 It's like they fucking know where we're going 914 00:54:19,965 --> 00:54:21,793 before we even get there. 915 00:54:21,827 --> 00:54:24,034 Yeah, maybe it's a small building. 916 00:54:24,068 --> 00:54:26,689 It's not that fucking small, Jerry. 917 00:54:26,724 --> 00:54:28,793 Something's going on. 918 00:54:28,827 --> 00:54:30,586 Something like what, John? 919 00:54:30,620 --> 00:54:32,448 I don't fucking know yet. 920 00:54:32,482 --> 00:54:34,000 I thought you had all the answers. 921 00:54:36,482 --> 00:54:38,896 [Keys clinking] 922 00:54:45,344 --> 00:54:46,896 We have to go. 923 00:54:46,931 --> 00:54:47,965 Hey, did that really happen to you? 924 00:54:50,827 --> 00:54:52,000 Did what happen? 925 00:54:53,034 --> 00:54:55,344 Did you let someone go and they killed someone? 926 00:55:10,068 --> 00:55:15,793 I uh, you know, believe it or not, 927 00:55:15,827 --> 00:55:18,068 when I first got on the bench, 928 00:55:18,103 --> 00:55:19,758 I felt it was my duty to hold the government 929 00:55:19,793 --> 00:55:21,896 to a higher standard. 930 00:55:21,931 --> 00:55:25,068 That all the evidence had to be pristine. 931 00:55:25,103 --> 00:55:29,344 You know, growing up in Memphis, I saw my cousins 932 00:55:29,379 --> 00:55:31,862 and friends get railroaded by police and judges. 933 00:55:34,655 --> 00:55:36,000 So, I wanted to defend them. 934 00:55:39,137 --> 00:55:42,068 So when I got on the bench, I thought, this is it. 935 00:55:44,413 --> 00:55:46,827 This is where I'm supposed to be. 936 00:55:46,862 --> 00:55:48,758 To do good. 937 00:55:48,793 --> 00:55:50,068 Do justice. 938 00:55:51,379 --> 00:55:53,827 And there was this guy who was charged 939 00:55:53,862 --> 00:55:55,517 with killing someone in a DUI. 940 00:55:56,620 --> 00:55:57,827 Black guy. 941 00:55:57,862 --> 00:55:59,413 Good job. 942 00:55:59,448 --> 00:56:00,586 No criminal history. 943 00:56:00,620 --> 00:56:01,482 Great family. 944 00:56:05,482 --> 00:56:07,724 The officers failed to control the blood sample, 945 00:56:07,758 --> 00:56:10,862 so, I tossed it. 946 00:56:13,862 --> 00:56:15,413 Without that, they had to let him go. 947 00:56:19,034 --> 00:56:22,413 A week later, I open the paper and I see his face. 948 00:56:26,482 --> 00:56:27,137 Next to a kid. 949 00:56:29,793 --> 00:56:31,068 A teenager. 950 00:56:35,482 --> 00:56:40,448 The same man that I let go killed someone a week later. 951 00:56:42,620 --> 00:56:44,655 I was wrong. 952 00:56:44,689 --> 00:56:45,931 I was wrong. 953 00:56:50,000 --> 00:56:53,137 So I promised myself, never again. 954 00:56:55,620 --> 00:56:57,448 Never again. 955 00:56:57,482 --> 00:56:58,896 Not on my watch. 956 00:56:58,931 --> 00:57:00,172 But you are. 957 00:57:01,689 --> 00:57:04,137 You wrong about me, too. 958 00:57:04,172 --> 00:57:04,827 No, no. 959 00:57:08,827 --> 00:57:09,931 Was it? 960 00:57:11,862 --> 00:57:13,482 Witness identification. 961 00:57:13,517 --> 00:57:15,655 You didn't even let my lawyer cross-examine 962 00:57:15,689 --> 00:57:17,000 the officer who did the lineup. 963 00:57:17,034 --> 00:57:18,758 You didn't take the stand. 964 00:57:18,793 --> 00:57:20,758 They told me not to. 965 00:57:20,793 --> 00:57:23,000 They told me that the prosecution would tear me apart 966 00:57:23,034 --> 00:57:24,655 and I didn't have a chance. 967 00:57:24,689 --> 00:57:25,482 It was your right. 968 00:57:28,068 --> 00:57:31,137 It was my right to live my fucking life. 969 00:57:32,586 --> 00:57:33,827 That's my right. 970 00:57:39,793 --> 00:57:40,896 Come on, Judge. 971 00:57:44,689 --> 00:57:46,172 It's my life. [Sobs] 972 00:57:46,206 --> 00:57:48,206 Look, just look at me. Look at me. 973 00:57:51,517 --> 00:57:52,206 Tell me the truth. 974 00:57:54,724 --> 00:57:56,000 Did you murder those people? 975 00:57:56,758 --> 00:57:58,068 No, Your Honor. 976 00:58:02,655 --> 00:58:03,896 I didn't kill nobody. 977 00:58:06,137 --> 00:58:07,275 I didn't. 978 00:58:10,620 --> 00:58:11,793 I didn't kill nobody. 979 00:58:12,827 --> 00:58:14,034 I didn't kill nobody. 980 00:58:21,034 --> 00:58:25,034 Okay, so, why wouldn't your brother just try to stop the transfer? 981 00:58:25,068 --> 00:58:27,068 Why go through all of this? 982 00:58:27,103 --> 00:58:29,137 You kept evidence from the defense, didn't you? 983 00:58:30,758 --> 00:58:32,689 Yes. 984 00:58:32,724 --> 00:58:34,172 Evidence that could suggest Sean Samuel's innocence, huh? 985 00:58:35,586 --> 00:58:36,172 Yes. 986 00:58:41,586 --> 00:58:43,103 None of the witnesses could pick the defendant 987 00:58:43,137 --> 00:58:44,965 out of the lineup, could they? 988 00:58:45,000 --> 00:58:45,793 Yes. 989 00:58:48,862 --> 00:58:49,758 DUKE: Yes. 990 00:58:53,586 --> 00:58:54,793 You argued 991 00:58:56,172 --> 00:58:58,068 that the defendant's DNA could be found 992 00:58:58,103 --> 00:59:00,896 at several murder scenes, correct? 993 00:59:00,931 --> 00:59:03,275 But what you didn't tell the jury 994 00:59:03,310 --> 00:59:05,724 is that the initial test came back negative 995 00:59:05,758 --> 00:59:06,758 and inconclusive. 996 00:59:06,793 --> 00:59:08,310 No, I didn't. 997 00:59:10,275 --> 00:59:12,689 And the samples only came back positive, 998 00:59:12,724 --> 00:59:15,137 because the defendant's sample was compromised. 999 00:59:17,862 --> 00:59:19,137 I didn't know that. 1000 00:59:19,172 --> 00:59:20,689 Oh, did you read the report carefully 1001 00:59:20,724 --> 00:59:21,689 or just the conclusion? 1002 00:59:21,724 --> 00:59:23,103 The conclusion. 1003 00:59:23,137 --> 00:59:24,689 Did the judge know about this? 1004 00:59:24,724 --> 00:59:25,793 No. 1005 00:59:27,655 --> 00:59:28,620 Yes. 1006 00:59:28,655 --> 00:59:30,241 Yes. 1007 00:59:30,275 --> 00:59:30,551 Some. 1008 00:59:30,586 --> 00:59:32,000 Not all. 1009 00:59:43,000 --> 00:59:43,827 Why did you do that? 1010 00:59:43,862 --> 00:59:45,344 Because I knew he did it! 1011 00:59:49,655 --> 00:59:50,344 It's in his blood. 1012 00:59:52,068 --> 00:59:54,172 Like father, like sons. 1013 00:59:56,758 --> 00:59:57,896 Did you just mention my father? 1014 00:59:59,275 --> 01:00:01,034 You knew the rules and you lied. 1015 01:00:01,068 --> 01:00:03,000 Your lies cause people to die. 1016 01:00:03,034 --> 01:00:04,827 See, you cover your lies in the flag. 1017 01:00:04,862 --> 01:00:06,103 The same fucking flag that's covered 1018 01:00:06,137 --> 01:00:06,827 in the blood of my people. 1019 01:00:06,862 --> 01:00:08,379 Now you mention my father again, 1020 01:00:08,413 --> 01:00:09,862 I'll shove this stick down your fucking throat. 1021 01:00:13,379 --> 01:00:15,137 When we were 6 and 8, 1022 01:00:15,172 --> 01:00:16,965 our father was convicted of a murder 1023 01:00:17,000 --> 01:00:18,275 that he didn't commit. 1024 01:00:18,310 --> 01:00:20,034 How do you know that he didn't do it? 1025 01:00:21,172 --> 01:00:22,172 Because he was at home with us, 1026 01:00:24,379 --> 01:00:25,827 reading us a story. 1027 01:00:27,137 --> 01:00:29,103 My mom was a nurse, so she worked late. 1028 01:00:31,000 --> 01:00:33,137 So, whenever just someone was being killed, 1029 01:00:35,344 --> 01:00:37,000 he was educating his boys. 1030 01:00:39,689 --> 01:00:43,034 But the judge wouldn't even let us testify. 1031 01:00:43,068 --> 01:00:45,103 He even threatened to split us up, 1032 01:00:45,137 --> 01:00:46,793 take us away from our mom. 1033 01:00:51,000 --> 01:00:52,310 And guess who the judge was? 1034 01:00:54,172 --> 01:00:55,965 How could you forget me is the question? 1035 01:00:57,206 --> 01:00:58,862 SEAN: Your good buddy, Carl Smith. 1036 01:01:06,344 --> 01:01:07,344 I miss him. 1037 01:01:10,896 --> 01:01:14,793 He was just like a gentle, lovable guy. 1038 01:01:16,103 --> 01:01:19,965 He never even had a fist fight, you know? 1039 01:01:20,000 --> 01:01:22,034 So, when he got locked up, he just-- 1040 01:01:22,068 --> 01:01:23,103 he just couldn't take it. 1041 01:01:25,896 --> 01:01:28,241 Took his own life. 1042 01:01:28,275 --> 01:01:30,206 And it crushed my mom. 1043 01:01:30,241 --> 01:01:32,310 It crushed me. 1044 01:01:32,344 --> 01:01:33,724 But honestly, 1045 01:01:33,758 --> 01:01:35,000 I really think Gabriel took it the hardest. 1046 01:01:38,068 --> 01:01:41,862 So, if I had to guess, I would say maybe he just 1047 01:01:43,275 --> 01:01:45,068 don't want to see me go through this. 1048 01:01:47,000 --> 01:01:48,068 Or nobody for that matter. 1049 01:01:48,103 --> 01:01:50,275 You know, like his own little innocence project. 1050 01:01:54,793 --> 01:01:55,862 Damn. 1051 01:01:58,344 --> 01:02:00,344 [Sobs] 1052 01:02:13,862 --> 01:02:15,310 Consider this early release. 1053 01:02:17,517 --> 01:02:18,931 [Sniffling] 1054 01:02:39,482 --> 01:02:40,413 Thank you. 1055 01:02:50,965 --> 01:02:52,758 I gave you my word 1056 01:02:52,793 --> 01:02:53,931 that I'd help you get out of here. 1057 01:02:55,482 --> 01:02:56,827 So, you gotta give me your word 1058 01:02:56,862 --> 01:02:58,206 that you're gonna judge me for me. 1059 01:02:58,241 --> 01:03:07,172 [♪♪♪] 1060 01:03:15,862 --> 01:03:16,551 Hey, Jerry. 1061 01:03:18,448 --> 01:03:21,034 I thought you don't do murder cases anymore. 1062 01:03:21,068 --> 01:03:22,896 Yeah, it's a lot less stress. 1063 01:03:22,931 --> 01:03:24,034 I just-- 1064 01:03:24,068 --> 01:03:26,000 A friend asked me for help on this. 1065 01:03:26,034 --> 01:03:26,827 A friend? 1066 01:03:26,862 --> 01:03:28,344 Concerned citizen. 1067 01:03:28,379 --> 01:03:30,344 Concerned about this piece of shit? 1068 01:03:30,379 --> 01:03:32,344 Yeah, yeah. 1069 01:03:42,517 --> 01:03:44,379 You're all sweaty and shit. 1070 01:03:44,413 --> 01:03:45,862 I don't know, 1071 01:03:45,896 --> 01:03:46,551 but I think you're the one getting sentenced. 1072 01:03:49,068 --> 01:03:50,379 Hey. 1073 01:03:50,413 --> 01:03:51,517 Back hallway. 1074 01:03:51,551 --> 01:03:53,000 They'll expect us in the front, okay? 1075 01:03:54,965 --> 01:03:56,068 Hey, Jerry. 1076 01:03:58,034 --> 01:04:00,655 Why don't you tell me what you think is happening? 1077 01:04:00,689 --> 01:04:03,551 Smart sons of bitches, that's all I can say, you know. 1078 01:04:06,310 --> 01:04:08,206 Yeah. 1079 01:04:08,241 --> 01:04:09,482 Not that smart. 1080 01:04:10,551 --> 01:04:13,586 They try to fuck with Jaeda, I'm gonna kill 'em. 1081 01:04:15,448 --> 01:04:16,206 [Indistinct speech] 1082 01:04:16,241 --> 01:04:17,586 You motherfucker. 1083 01:04:54,448 --> 01:04:57,206 Who's the pussy now, huh? 1084 01:04:57,241 --> 01:04:59,034 Huh, tough guy? 1085 01:04:59,068 --> 01:05:00,275 Yeah. 1086 01:05:00,310 --> 01:05:01,482 Thanks for the wire. 1087 01:05:12,206 --> 01:05:13,620 [Man grunts] 1088 01:05:27,068 --> 01:05:28,103 [Screams] 1089 01:05:32,275 --> 01:05:36,482 [Choking] 1090 01:05:39,344 --> 01:05:42,137 Who-- who are you? 1091 01:05:42,172 --> 01:05:43,448 They call me "King". 1092 01:05:46,379 --> 01:05:48,000 Jaeda motherfucking King. 1093 01:05:50,034 --> 01:05:50,758 Let's go. 1094 01:05:50,793 --> 01:05:52,517 Where you learn that shit? 1095 01:05:52,551 --> 01:05:54,172 My daddy told me I was a King. 1096 01:05:54,206 --> 01:05:56,448 And a king better know how to defend their throne. 1097 01:05:56,482 --> 01:05:59,206 Taught me how to shoot, slice, put me in silat at age 6. 1098 01:05:59,241 --> 01:06:00,689 Any more questions? 1099 01:06:07,379 --> 01:06:09,275 81%. 1100 01:06:09,310 --> 01:06:10,620 Mr. Duke Hawkins. 1101 01:06:12,206 --> 01:06:13,034 Any last words 1102 01:06:13,068 --> 01:06:14,586 before I provide closing argument? 1103 01:06:21,206 --> 01:06:26,034 I am really sorry for any, any mistake that I made. 1104 01:06:26,068 --> 01:06:27,000 That's all. 1105 01:06:30,137 --> 01:06:31,034 Really sorry. 1106 01:06:33,068 --> 01:06:34,758 Yeah, well, it's time to close this out. 1107 01:06:37,241 --> 01:06:38,655 Get my men in that building. 1108 01:06:40,448 --> 01:06:41,586 Walk out alive, my ass. 1109 01:06:43,137 --> 01:06:44,000 Are you sure? 1110 01:06:48,758 --> 01:06:50,068 We go. 1111 01:06:50,103 --> 01:06:52,275 For the record, this is a very bad idea. 1112 01:06:52,310 --> 01:06:53,551 Well, that's why I'm the Chief. 1113 01:06:54,517 --> 01:06:56,448 And you're the assistant. 1114 01:07:16,448 --> 01:07:18,586 Daddy, can we call mommy again? 1115 01:07:19,586 --> 01:07:21,517 Of course, princess. 1116 01:07:31,655 --> 01:07:34,482 [Ringing dial tone] 1117 01:07:49,137 --> 01:07:51,275 Looks like we'll-- we'll see mommy later, okay? 1118 01:07:51,310 --> 01:07:53,068 Aw. 1119 01:07:53,103 --> 01:07:54,827 Don't worry, we'll see her after school. 1120 01:08:13,724 --> 01:08:17,137 [Whistling in distance] 1121 01:08:20,655 --> 01:08:21,758 JERRY: Judge. 1122 01:08:22,931 --> 01:08:24,620 Hey, Judge. 1123 01:08:24,655 --> 01:08:27,137 Come on. Judge, come on. 1124 01:08:27,172 --> 01:08:27,896 Come on, Judge. 1125 01:08:35,482 --> 01:08:40,482 [Panting] 1126 01:08:40,517 --> 01:08:42,137 -Where's Stryker? -He died. 1127 01:08:42,172 --> 01:08:43,689 -JAEDA: What? -Trying to save us. 1128 01:08:44,827 --> 01:08:45,758 Yeah. 1129 01:08:48,551 --> 01:08:50,448 Why do you-- why do you have his gun? 1130 01:08:50,482 --> 01:08:51,620 He told me to keep it. 1131 01:08:51,655 --> 01:08:52,689 Protect myself. 1132 01:08:52,724 --> 01:08:54,310 JAEDA: You survived? 1133 01:08:54,344 --> 01:08:55,551 He made me leave. 1134 01:08:55,586 --> 01:08:57,379 -Oh. -He fought them all. 1135 01:08:57,413 --> 01:08:58,517 -JAEDA: Oh, so... -He saved me! 1136 01:08:58,551 --> 01:08:59,689 So, you just left him? 1137 01:08:59,724 --> 01:09:01,379 -What? -You just fucking left him? 1138 01:09:01,413 --> 01:09:02,551 What do you want me to do? 1139 01:09:07,448 --> 01:09:08,896 His wife has stage 3 cancer. 1140 01:09:08,931 --> 01:09:10,310 She is not gonna be okay. 1141 01:09:11,482 --> 01:09:13,413 We should go. We can make it out. 1142 01:09:13,448 --> 01:09:15,586 We're so close. 1143 01:09:15,620 --> 01:09:17,275 No. I'm not leaving. 1144 01:09:17,310 --> 01:09:18,448 Not yet. 1145 01:09:18,482 --> 01:09:20,275 -What? -No. 1146 01:09:20,310 --> 01:09:21,724 There are a lot of people that still need our help. 1147 01:09:21,758 --> 01:09:22,965 I'm not letting anyone else die! 1148 01:09:23,000 --> 01:09:24,413 JERRY: Hey, Judge. Let-- 1149 01:09:24,448 --> 01:09:26,448 let's cops handle what they're doing over there. 1150 01:09:26,482 --> 01:09:28,413 All right? The front door is 100 yards away. 1151 01:09:28,448 --> 01:09:29,758 Freedom is a 100 yards away. 1152 01:09:29,793 --> 01:09:32,655 The end of all of this crap is a 100 yards away. 1153 01:09:32,689 --> 01:09:34,758 -He might be right, Judge. -No. Maybe he might be wrong. 1154 01:09:34,793 --> 01:09:35,896 He is wrong. 1155 01:09:37,517 --> 01:09:38,551 But you know what? 1156 01:09:38,586 --> 01:09:40,241 Be my guest. 1157 01:09:40,275 --> 01:09:41,620 I'm not gonna stand in your way. 1158 01:09:41,655 --> 01:09:43,724 Okay. I won't. 1159 01:09:43,758 --> 01:09:44,931 Good luck. 1160 01:09:44,965 --> 01:09:46,241 -SEAN: Jerry, you should... -Jerry. 1161 01:09:46,275 --> 01:09:47,551 JERRY: Good luck. 1162 01:09:47,586 --> 01:09:48,724 Coward. 1163 01:09:48,758 --> 01:09:49,896 Fucking coward. 1164 01:09:52,931 --> 01:10:01,206 [♪♪♪] 1165 01:10:06,482 --> 01:10:08,206 Hey, Sean. 1166 01:10:08,241 --> 01:10:09,413 Your brother would like to see you. 1167 01:10:11,275 --> 01:10:12,241 But I'm your client. 1168 01:10:12,275 --> 01:10:13,379 No. 1169 01:10:13,413 --> 01:10:15,551 My client who pays my bills. 1170 01:10:15,586 --> 01:10:17,206 And he would like me to bring him his brother. 1171 01:10:18,758 --> 01:10:20,379 SEAN: So, you're selling me out? 1172 01:10:20,413 --> 01:10:22,482 JERRY: No, I'm not selling you out. 1173 01:10:22,517 --> 01:10:24,482 I'm doing it for you. 1174 01:10:24,517 --> 01:10:26,379 Doing it for you! 1175 01:10:26,413 --> 01:10:28,482 Should have taken my boss up on his offer. 1176 01:10:28,517 --> 01:10:30,931 You should have thought twice before you jacked my courtroom. 1177 01:10:32,655 --> 01:10:34,241 I'm gonna enjoy killing you. 1178 01:10:34,275 --> 01:10:35,793 Huh? 1179 01:10:35,827 --> 01:10:37,310 I'm gonna enjoy watching you try. 1180 01:10:47,965 --> 01:10:49,413 [Grunting, yelling] 1181 01:10:49,448 --> 01:10:50,896 [Gunshots] 1182 01:12:05,896 --> 01:12:10,000 [Grunting, yelling] 1183 01:12:27,724 --> 01:12:30,000 [Jaeda grunts] 1184 01:13:08,482 --> 01:13:09,517 I failed. 1185 01:13:10,827 --> 01:13:12,482 I tried. 1186 01:13:12,517 --> 01:13:13,034 PENDEKAR: [Narrating] You will remain noble. 1187 01:13:14,655 --> 01:13:16,655 -You will show a strong mind. -I can't even find me. 1188 01:13:16,689 --> 01:13:18,068 PENDEKAR: [Narrating] You will show great character. 1189 01:13:19,068 --> 01:13:20,482 You will show your strength 1190 01:13:20,517 --> 01:13:23,034 and face any challenging situation. 1191 01:13:26,655 --> 01:13:27,931 Defend yourself. 1192 01:13:29,655 --> 01:13:31,103 Now strike. 1193 01:13:33,517 --> 01:13:34,448 Go. 1194 01:13:36,517 --> 01:13:39,931 [Grunts] 1195 01:14:12,172 --> 01:14:13,034 [Screams] 1196 01:14:16,206 --> 01:14:17,827 Yeah, feel that? 1197 01:14:25,758 --> 01:14:27,172 Bitch. 1198 01:14:29,689 --> 01:14:31,034 I didn't need your help. 1199 01:14:31,068 --> 01:14:32,068 I didn't do this for you. 1200 01:14:34,206 --> 01:14:36,000 I ain't never liked that motherfucker. 1201 01:14:37,896 --> 01:14:39,000 Put him in the chair. 1202 01:14:40,551 --> 01:14:42,000 [Grunts] 1203 01:14:46,689 --> 01:14:47,758 It's this way. 1204 01:14:49,206 --> 01:14:50,862 I know the way. Come on. Let's go. 1205 01:14:58,862 --> 01:15:00,586 I just saved your ass. 1206 01:15:02,241 --> 01:15:04,034 -I did that. -Yeah. 1207 01:15:05,724 --> 01:15:08,275 Yeah, well, your brother just killed my friends. 1208 01:15:08,310 --> 01:15:09,344 I'm gonna pay him a little visit 1209 01:15:09,379 --> 01:15:11,241 and I can't ask you to stand by while I do. 1210 01:15:13,068 --> 01:15:15,103 But you gave me your word. 1211 01:15:15,137 --> 01:15:16,172 I did. 1212 01:15:30,310 --> 01:15:32,896 [Keys clacking] 1213 01:15:32,931 --> 01:15:34,724 Come on, come on. 1214 01:15:34,758 --> 01:15:38,551 [Sirens wailing in background] 1215 01:15:43,965 --> 01:15:47,103 Did you know that black folks are incarcerated 1216 01:15:47,137 --> 01:15:49,103 in state prisons at nearly five times 1217 01:15:49,137 --> 01:15:50,241 the rate of white folks? 1218 01:15:50,275 --> 01:15:52,275 One in five black men in prison 1219 01:15:52,310 --> 01:15:54,586 are serving a life sentence. 1220 01:15:54,620 --> 01:15:56,655 And our brown brothers and sisters fare no better. 1221 01:15:57,965 --> 01:16:00,793 [Indistinct radio chatter in background] 1222 01:16:06,827 --> 01:16:08,137 Mr. Hawkins. 1223 01:16:09,862 --> 01:16:11,034 You black man. 1224 01:16:12,379 --> 01:16:14,310 You hid evidence. 1225 01:16:14,344 --> 01:16:16,655 You lied. 1226 01:16:16,689 --> 01:16:18,689 You hid your relationship with the judge. 1227 01:16:18,724 --> 01:16:20,379 What more do you need to hear 1228 01:16:20,413 --> 01:16:22,103 to come back with the right verdict? 1229 01:16:27,034 --> 01:16:28,793 I have no faith in this system. 1230 01:16:32,275 --> 01:16:33,344 But I have it in you. 1231 01:16:35,344 --> 01:16:36,965 You get to decide 1232 01:16:37,000 --> 01:16:38,310 whether the people holding stones should be allowed 1233 01:16:38,344 --> 01:16:39,965 to throw them and stone us to death 1234 01:16:40,000 --> 01:16:41,793 for what they accuse us of doing in the light 1235 01:16:41,827 --> 01:16:43,965 when they do so much worse in the dark. 1236 01:16:49,068 --> 01:16:52,620 Today, right now, it is in your hands. 1237 01:16:55,827 --> 01:16:56,827 Thank you. 1238 01:17:02,206 --> 01:17:03,413 Five minutes to render your verdict. 1239 01:17:03,448 --> 01:17:05,344 Your honest verdict. 1240 01:17:11,448 --> 01:17:15,034 [Drilling] 1241 01:17:28,896 --> 01:17:30,172 We've reached a verdict. 1242 01:17:33,827 --> 01:17:36,241 Well, come on down here, Mr. Hawkins. 1243 01:17:36,275 --> 01:17:38,000 Let's face a jury of your peers. 1244 01:18:00,000 --> 01:18:01,137 We find the defendant-- 1245 01:18:01,172 --> 01:18:01,931 [Explosion] 1246 01:18:13,034 --> 01:18:15,241 [Grunt] 1247 01:18:20,137 --> 01:18:24,103 -[Gunshots] - 1248 01:18:49,413 --> 01:18:51,379 Thank you. Thank you. 1249 01:18:51,413 --> 01:18:52,758 He went that way. 1250 01:18:55,517 --> 01:18:59,379 [Grunting, screams] 1251 01:19:19,862 --> 01:19:23,862 [Siren wailing, dogs barking in background] 1252 01:19:29,206 --> 01:19:30,827 ALEX: Where are we at? 1253 01:19:30,862 --> 01:19:32,344 94. 1254 01:19:32,379 --> 01:19:34,000 Don't worry. I'ma crack this bitch. 1255 01:19:37,310 --> 01:19:39,000 -[Yells] -[Grunts] 1256 01:19:41,068 --> 01:19:42,241 [Groans] 1257 01:19:47,862 --> 01:19:49,000 Where's my brother, huh? 1258 01:19:49,034 --> 01:19:50,344 Where's my lieutenant? 1259 01:19:50,379 --> 01:19:52,310 You mean that bitch with the whack hair. 1260 01:19:52,344 --> 01:19:54,344 Sorry, but you won't be seeing her anymore. 1261 01:19:54,379 --> 01:19:55,931 [Groaning] 1262 01:20:02,310 --> 01:20:03,862 [indistinct radio chatter] 1263 01:20:03,896 --> 01:20:07,896 [Dogs barking, helicopter whirring in background] 1264 01:20:07,931 --> 01:20:09,034 You really are fucked up now. 1265 01:20:10,068 --> 01:20:11,172 [Yells] 1266 01:20:11,206 --> 01:20:13,137 GABRIEL: Enough is enough! 1267 01:20:13,172 --> 01:20:15,482 You continue to be a thorn in my goddamn side. 1268 01:20:17,448 --> 01:20:18,931 All you had to do was give me my brother. 1269 01:20:18,965 --> 01:20:20,172 I would have spared you this pain. 1270 01:20:33,068 --> 01:20:37,137 [Groaning] 1271 01:20:40,620 --> 01:20:43,344 You continue to be a pawn for a system that's designed 1272 01:20:43,379 --> 01:20:45,344 to keep people that look like you locked up. 1273 01:20:45,379 --> 01:20:46,896 I'm not a pawn. 1274 01:20:46,931 --> 01:20:49,448 Yeah, well, what is it then, Judge? 1275 01:20:49,482 --> 01:20:52,000 Is it freedom? Or power? 1276 01:20:52,034 --> 01:20:54,310 You feel strong in that black robe, Judge? 1277 01:20:54,344 --> 01:20:56,103 [Gunshots] 1278 01:20:56,137 --> 01:20:57,241 [Grunts] 1279 01:20:59,896 --> 01:21:01,448 What are you willing to die for? 1280 01:21:01,482 --> 01:21:04,000 JAEDA: The truth. I'm willing to die for the truth. 1281 01:21:08,068 --> 01:21:10,068 Yeah, well, fuck the truth. 1282 01:21:10,103 --> 01:21:11,551 [Clicks] 1283 01:21:18,620 --> 01:21:20,965 No, no, no. 1284 01:21:21,000 --> 01:21:22,586 Last chance, Judge King. 1285 01:21:22,620 --> 01:21:23,965 My brother. 1286 01:21:25,551 --> 01:21:27,310 Okay. He's in the basement. 1287 01:21:27,344 --> 01:21:29,275 See, that was easy. 1288 01:21:29,310 --> 01:21:30,448 But too late. 1289 01:21:32,379 --> 01:21:34,241 [Gasps] 1290 01:21:45,620 --> 01:21:49,206 [Dog barking, helicopter whirring] 1291 01:21:54,620 --> 01:21:55,517 [Explosion] 1292 01:22:05,448 --> 01:22:08,206 Duke, Duke, Duke. 1293 01:22:11,275 --> 01:22:14,965 [Sobbing] 1294 01:22:20,034 --> 01:22:22,965 [Groans] 1295 01:22:23,000 --> 01:22:25,034 You okay, Judge? 1296 01:22:25,068 --> 01:22:26,448 No. 1297 01:22:26,482 --> 01:22:27,517 No, I'm not. 1298 01:22:29,000 --> 01:22:32,655 [Groans, pants] 1299 01:22:52,448 --> 01:22:54,206 Where are you going? 1300 01:22:54,241 --> 01:22:55,482 To finish this. 1301 01:22:55,517 --> 01:23:03,172 [♪♪♪] 1302 01:23:14,068 --> 01:23:17,724 [Phone vibrating] 1303 01:23:21,068 --> 01:23:22,172 GOVERNOR: [On phone] Chief, it's the Governor. 1304 01:23:22,206 --> 01:23:23,344 What the hell am I watching on TV? 1305 01:23:23,379 --> 01:23:24,793 No, sir. It wasn't-- 1306 01:23:24,827 --> 01:23:25,344 GOVERNOR: [On phone] What happened? 1307 01:23:25,379 --> 01:23:26,241 It wasn't quite... 1308 01:23:29,103 --> 01:23:33,482 [Typing] 1309 01:23:33,517 --> 01:23:34,586 ALEX: Done. 1310 01:23:37,758 --> 01:23:39,344 Come on. Come on! 1311 01:23:42,620 --> 01:23:43,724 Bingo. 1312 01:23:45,413 --> 01:23:46,655 GABRIEL: Sean! 1313 01:23:49,068 --> 01:23:50,172 Sean! 1314 01:23:53,517 --> 01:23:54,551 Sean! 1315 01:23:54,586 --> 01:23:55,482 -Gabe? -GABRIEL: Sean! 1316 01:23:55,517 --> 01:23:58,103 Gabe! Gabe! 1317 01:23:58,137 --> 01:24:01,310 [Chuckles] 1318 01:24:01,344 --> 01:24:02,586 -How'd you get out? -Man, 1319 01:24:02,620 --> 01:24:03,586 the same way we get anywhere. 1320 01:24:03,620 --> 01:24:04,793 I fought my way out. 1321 01:24:06,620 --> 01:24:07,655 Let's get you out of here. 1322 01:24:07,689 --> 01:24:09,241 Oh my God. 1323 01:24:12,758 --> 01:24:20,241 [♪♪♪] 1324 01:24:20,275 --> 01:24:21,172 Okay? 1325 01:24:49,275 --> 01:24:51,275 I remember the first time we kissed, 1326 01:24:51,310 --> 01:24:52,172 we laughed about it. 1327 01:24:54,241 --> 01:24:56,137 [Sniffles] 1328 01:24:56,172 --> 01:24:57,793 You've been my right hand ever since. 1329 01:24:59,482 --> 01:25:00,827 Never had to rock without you. 1330 01:25:04,172 --> 01:25:07,241 And I know you'd tell me to stick to the course. 1331 01:25:08,482 --> 01:25:09,827 Finish the plan. 1332 01:25:11,758 --> 01:25:13,448 That I must get through. 1333 01:25:13,482 --> 01:25:14,724 [Sniffles] 1334 01:25:28,896 --> 01:25:30,655 [Kisses] 1335 01:25:37,689 --> 01:25:39,310 Were you planning this whole thing? 1336 01:25:39,344 --> 01:25:40,827 Every single detail. 1337 01:25:40,862 --> 01:25:43,137 But if you wanted to spring me, why not just hit the transport? 1338 01:25:43,172 --> 01:25:44,379 Like, what's this really about? 1339 01:25:44,413 --> 01:25:45,448 Look, it's about you. 1340 01:25:45,482 --> 01:25:46,896 It's about Dad. 1341 01:25:46,931 --> 01:25:48,310 It's about every black man that's in prison 1342 01:25:48,344 --> 01:25:49,862 that shouldn't be. 1343 01:25:49,896 --> 01:25:52,137 Man, I know you too good. 1344 01:25:52,172 --> 01:25:53,655 Like, tell me what's happening. 1345 01:25:54,827 --> 01:25:56,551 They've been digitizing 1346 01:25:56,586 --> 01:25:59,137 and dumping original criminal records for 20 years now. 1347 01:25:59,172 --> 01:26:00,827 They just finished a purge of documents, 1348 01:26:00,862 --> 01:26:04,275 which means the only copy is on the electronic filing system. 1349 01:26:04,310 --> 01:26:06,896 Now, you lose that system, you lose the records. 1350 01:26:06,931 --> 01:26:08,758 Then you gotta lose the inmates. 1351 01:26:10,310 --> 01:26:10,896 Or... 1352 01:26:19,620 --> 01:26:22,241 You pay a king's ransom to the one person in existence 1353 01:26:22,275 --> 01:26:23,620 that has a backup. 1354 01:26:23,655 --> 01:26:26,275 -You? -No. 1355 01:26:26,310 --> 01:26:27,206 You. 1356 01:26:28,586 --> 01:26:29,758 I'm not taking this, Gabe. 1357 01:26:29,793 --> 01:26:31,448 -Look, I'm giving you freedom. -No. 1358 01:26:31,482 --> 01:26:33,551 You stick around here any longer, you risk getting caught. 1359 01:26:33,586 --> 01:26:35,655 Now, if they believe you had nothing to do with this, 1360 01:26:35,689 --> 01:26:38,827 then fine. In 10 years, you get released as an old man. 1361 01:26:38,862 --> 01:26:40,482 In another five years, you sue 1362 01:26:40,517 --> 01:26:43,000 and settle for a fraction of what you would get 1363 01:26:43,034 --> 01:26:44,620 for the information on this drive. 1364 01:26:44,655 --> 01:26:45,931 So, what about you? 1365 01:26:45,965 --> 01:26:47,724 -Don't worry about me. -Come on. 1366 01:26:47,758 --> 01:26:49,931 I'll never be too far. I will find you. 1367 01:26:49,965 --> 01:26:51,862 Look, no matter what you choose, baby bro, 1368 01:26:51,896 --> 01:26:53,241 I'ma always have your back. 1369 01:26:55,551 --> 01:26:56,758 Now, let's go. 1370 01:26:59,827 --> 01:27:02,448 They will come for us. 1371 01:27:02,482 --> 01:27:03,689 But when they breach, 1372 01:27:03,724 --> 01:27:05,000 that's our cue for the last phase. 1373 01:27:06,827 --> 01:27:09,724 In all the chaos of rescuing officers who are injured, 1374 01:27:09,758 --> 01:27:11,931 they won't look so closely at who's supposed to be there. 1375 01:27:13,862 --> 01:27:14,827 There's a sealed tunnel that 1376 01:27:14,862 --> 01:27:16,724 doesn't appear on any modern blueprints. 1377 01:27:18,344 --> 01:27:21,655 In the chaos, we will move underground. 1378 01:27:21,689 --> 01:27:22,965 Just like our ancestors. 1379 01:27:31,068 --> 01:27:32,000 Hey! 1380 01:27:33,793 --> 01:27:34,965 I wasn't finished. 1381 01:27:36,000 --> 01:27:38,724 I knew I should have put a bullet in you. 1382 01:27:38,758 --> 01:27:39,620 You're the one variable 1383 01:27:39,655 --> 01:27:41,965 I couldn't account for in my plans. 1384 01:27:42,000 --> 01:27:43,586 It's time to terminate your interference. 1385 01:27:43,620 --> 01:27:45,034 Bro, let's just go. 1386 01:27:45,068 --> 01:27:47,551 Yo, why do you keep showing this bitch mercy? 1387 01:27:47,586 --> 01:27:48,655 I just want you to make it home. 1388 01:27:48,689 --> 01:27:49,931 She was gonna kill you. 1389 01:27:53,482 --> 01:27:54,655 It's too late, Judge. 1390 01:27:54,689 --> 01:27:55,931 I got what I came for. 1391 01:27:55,965 --> 01:27:57,965 -All of it. -Maybe. 1392 01:27:58,000 --> 01:27:59,758 But you ain't about to leave with it. 1393 01:27:59,793 --> 01:28:01,689 Who's gonna stop us? 1394 01:28:01,724 --> 01:28:03,413 -You? -I'm here. 1395 01:28:03,448 --> 01:28:04,586 So... 1396 01:28:04,620 --> 01:28:05,689 I could have killed you. 1397 01:28:05,724 --> 01:28:07,344 Should have killed you. 1398 01:28:07,379 --> 01:28:08,896 There's seven of us. Only one of you. 1399 01:28:08,931 --> 01:28:10,517 What makes you think you're gonna make it out of here alive? 1400 01:28:10,551 --> 01:28:11,896 Because I'm still here. 1401 01:28:11,931 --> 01:28:13,000 You ain't finished the job yet. 1402 01:28:14,724 --> 01:28:15,931 Kill this bitch. 1403 01:28:15,965 --> 01:28:17,689 Meet us at the next location. 1404 01:28:19,793 --> 01:28:22,931 -[Gunshots] - 1405 01:28:32,758 --> 01:28:34,068 What the fuck is that? 1406 01:28:47,724 --> 01:28:49,344 -ALEX: Oh shit! -[Screaming] 1407 01:28:50,620 --> 01:28:51,862 You bitch! 1408 01:29:03,931 --> 01:29:05,068 No! 1409 01:29:09,724 --> 01:29:10,793 No! No, no, no! 1410 01:29:11,758 --> 01:29:21,137 [♪♪♪] 1411 01:29:38,758 --> 01:29:42,689 [Pants] 1412 01:29:42,724 --> 01:29:51,965 [♪♪♪] 1413 01:30:13,689 --> 01:30:17,103 [Gunshots] 1414 01:30:19,586 --> 01:30:21,000 [Car screeches] 1415 01:30:34,517 --> 01:30:38,758 [Groaning] 1416 01:30:41,000 --> 01:30:45,068 [Pants] 1417 01:30:49,172 --> 01:30:50,758 Where is he? 1418 01:30:56,620 --> 01:30:57,862 Checkmate. 1419 01:31:02,206 --> 01:31:11,000 [♪♪♪] 1420 01:31:22,241 --> 01:31:24,655 So, he was in on this the whole time? 1421 01:31:24,689 --> 01:31:33,206 [♪♪♪] 1422 01:32:23,241 --> 01:32:24,586 JAEDA: Good job. 1423 01:32:25,965 --> 01:32:27,275 Thank you, mommy. 1424 01:32:38,206 --> 01:32:38,241 New start, Monday. 1425 01:32:38,793 --> 01:32:40,827 New start, Monday. 1426 01:32:42,931 --> 01:32:44,034 You figure out a name yet? 1427 01:32:45,103 --> 01:32:46,896 Not yet. 1428 01:32:46,931 --> 01:32:48,896 I don't know. I just... 1429 01:32:48,931 --> 01:32:50,172 I want it to be something simple, 1430 01:32:50,206 --> 01:32:52,241 you know? 1431 01:32:52,275 --> 01:32:53,758 I'll figure it out. 1432 01:32:53,793 --> 01:32:54,793 Yeah. 1433 01:32:58,241 --> 01:33:00,724 [Chuckles] 1434 01:33:00,758 --> 01:33:02,310 -What? -Check me out. 1435 01:33:02,344 --> 01:33:04,310 -Oh. -Got a new client. 1436 01:33:04,344 --> 01:33:05,896 -What? -Yep. 1437 01:33:05,931 --> 01:33:06,862 Doing a tasting tomorrow at 9:00. 1438 01:33:06,896 --> 01:33:07,862 Okay! 1439 01:33:07,896 --> 01:33:09,275 [Chuckles] 1440 01:33:09,310 --> 01:33:10,655 Wow. 1441 01:33:10,689 --> 01:33:13,137 I'm so proud of you, babe. 1442 01:33:13,172 --> 01:33:14,862 Really. 1443 01:33:14,896 --> 01:33:18,724 Just how you were able to turn everything around. 1444 01:33:18,758 --> 01:33:21,103 Yeah, well, I needed a swift kick, you know? 1445 01:33:21,137 --> 01:33:23,103 Mm. That you did. 1446 01:33:23,137 --> 01:33:24,310 Yeah. 1447 01:33:26,068 --> 01:33:29,931 But I'm very, very, very proud of you. 1448 01:33:29,965 --> 01:33:31,137 You know that? 1449 01:33:31,172 --> 01:33:32,655 You're a badass. 1450 01:33:34,344 --> 01:33:35,793 Kinda am. 1451 01:33:35,827 --> 01:33:37,000 [Chuckles] 1452 01:33:38,137 --> 01:33:39,793 Thank you. 1453 01:33:39,827 --> 01:33:41,689 Yeah. 1454 01:33:41,724 --> 01:33:42,965 I'm happy to have you back. 1455 01:33:46,000 --> 01:33:47,344 Me too. 1456 01:33:50,206 --> 01:33:51,344 But... 1457 01:33:53,793 --> 01:33:54,862 [Jaeda sighs] 1458 01:33:57,896 --> 01:34:00,068 I can't rest until I find him. 1459 01:34:01,206 --> 01:34:02,241 Jaeda... 1460 01:34:05,275 --> 01:34:07,310 I'm listening to the voice, Gerald. 1461 01:34:09,793 --> 01:34:11,068 He's still out there. 1462 01:34:14,172 --> 01:34:15,965 And I know I have to find him. 1463 01:34:19,206 --> 01:34:21,000 I will find him. 1464 01:34:21,034 --> 01:34:24,068 ♪ Oh woah, oh woah 1465 01:34:24,103 --> 01:34:24,758 ♪ Man on a mission 1466 01:34:26,724 --> 01:34:28,724 ♪ Oh woah, oh woah 1467 01:34:28,758 --> 01:34:31,206 ♪ Yeah, yeah 1468 01:34:31,241 --> 01:34:31,896 ♪ You know I be on the way 1469 01:34:31,931 --> 01:34:34,931 ♪ Oh woah, oh woah 1470 01:34:34,965 --> 01:34:37,103 ♪ Man on a mission, I'ma... 1471 01:34:37,137 --> 01:34:39,931 SEAN: Each of you have been selected, because you have a gift. 1472 01:34:41,241 --> 01:34:43,758 And with those gifts, we will make history. 1473 01:34:45,275 --> 01:34:48,689 But the only way to do it is if we do it together. 1474 01:34:48,724 --> 01:34:49,931 We got to stay strong. 1475 01:34:51,379 --> 01:34:56,965 Because we will introduce chaos, disruption, mayhem. 1476 01:34:58,275 --> 01:34:59,379 They thought they could buy peace 1477 01:34:59,413 --> 01:35:01,448 and return to the status quo. 1478 01:35:01,482 --> 01:35:03,000 Well, we are here to remind them 1479 01:35:03,034 --> 01:35:05,172 that the blood that was spilled and cleaned up 1480 01:35:05,206 --> 01:35:06,448 has not been forgotten. 1481 01:35:08,448 --> 01:35:10,413 Let's welcome them to our revolution. 1482 01:35:12,413 --> 01:35:21,000 [♪♪♪] 1483 01:35:33,172 --> 01:35:35,482 ♪ Oh woah, oh woah 1484 01:35:35,517 --> 01:35:36,517 ♪ Man on a mission 1485 01:35:36,551 --> 01:35:38,827 I'ma get it, you know I be on the way ♪ 1486 01:35:38,862 --> 01:35:41,896 ♪ Yeah, it's all heart, ain't no fear here ♪ 1487 01:35:41,931 --> 01:35:44,482 ♪ You ain't giving this your all, you steer clear ♪ 1488 01:35:44,517 --> 01:35:47,000 ♪ Never beat, I been down and I reappear ♪ 1489 01:35:47,034 --> 01:35:48,241 ♪ You got some money on the line 1490 01:35:48,275 --> 01:35:50,137 ♪ You better put it here 1491 01:35:50,172 --> 01:35:52,862 ♪ Rolling in and doing our work ♪ 1492 01:35:52,896 --> 01:35:55,241 ♪ Check priorities, I'm doing that first ♪ 1493 01:35:55,275 --> 01:35:57,275 ♪ Check's big and I'm sure that that hurts ♪ 1494 01:35:57,310 --> 01:35:58,379 ♪ But it's checkmate 1495 01:35:58,413 --> 01:36:01,172 ♪ We ain't selling short, know the worth ♪ 1496 01:36:01,206 --> 01:36:03,034 ♪ Ain't nowhere to hide 1497 01:36:03,068 --> 01:36:05,172 ♪ You ain't got to see me coming keep me on your mind ♪ 1498 01:36:05,206 --> 01:36:06,241 ♪ 'Cause I be on the way 1499 01:36:06,275 --> 01:36:08,034 ♪ Oh woah, oh woah 1500 01:36:08,068 --> 01:36:10,344 ♪ Yeah, yeah 1501 01:36:10,379 --> 01:36:11,482 ♪ You know I be on the way 1502 01:36:11,517 --> 01:36:14,172 ♪ Oh woah, oh woah 1503 01:36:14,206 --> 01:36:15,896 ♪ Man on a mission, 1504 01:36:15,931 --> 01:36:17,172 ♪ I'ma get it, you know I be on the way ♪ 1505 01:36:17,206 --> 01:36:18,517 ♪ Yeah 1506 01:36:18,551 --> 01:36:20,034 ♪ Man, we coming for them things ♪ 1507 01:36:20,068 --> 01:36:21,344 ♪ That they said I couldn't have ♪ 1508 01:36:21,379 --> 01:36:23,000 ♪ Get the change 1509 01:36:23,034 --> 01:36:25,379 ♪ I got a vision for the things you wouldn't believe ♪ 1510 01:36:25,413 --> 01:36:26,551 ♪ Here's the motto 1511 01:36:26,586 --> 01:36:29,206 ♪ Hard work that's over everything ♪ 1512 01:36:29,241 --> 01:36:31,034 ♪ It's that come back 1513 01:36:31,068 --> 01:36:32,379 ♪ I'm calling plays, hit the pass ♪ 1514 01:36:32,413 --> 01:36:34,448 ♪ Then the run back 1515 01:36:34,482 --> 01:36:37,000 ♪ I'm far ahead ain't got to run laps ♪ 1516 01:36:37,034 --> 01:36:39,517 ♪ But we ain't letting up, we never done that ♪ 1517 01:36:39,551 --> 01:36:41,034 ♪ Ain't nowhere to hide 1518 01:36:41,068 --> 01:36:42,379 ♪ You ain't got to see me coming ♪ 1519 01:36:42,413 --> 01:36:43,862 ♪ Keep me on your mind 1520 01:36:43,896 --> 01:36:44,551 ♪ 'Cause I be on the way 1521 01:36:44,586 --> 01:36:46,862 ♪ Oh woah, oh woah 1522 01:36:46,896 --> 01:36:47,551 ♪ Yeah 1523 01:36:49,241 --> 01:36:50,241 ♪ You know I be on the way 1524 01:36:50,275 --> 01:36:52,896 ♪ Oh woah, oh woah 1525 01:36:52,931 --> 01:36:55,206 ♪ Man on a mission, I'ma... 1526 01:36:55,241 --> 01:36:57,551 ♪ I'm on the way 1527 01:37:01,655 --> 01:37:05,482 ♪ Na, na, na, na, na, na, na 1528 01:37:06,827 --> 01:37:11,206 ♪ Wonder where you're going, wonder where you've been ♪ 1529 01:37:11,241 --> 01:37:14,206 ♪ Did you leave someone so far behind? ♪ 1530 01:37:14,241 --> 01:37:15,931 ♪ Will you meet again? 1531 01:37:15,965 --> 01:37:18,517 ♪ They say life is just a lonely road ♪ 1532 01:37:18,551 --> 01:37:20,379 ♪ A candle in the wind 1533 01:37:20,413 --> 01:37:22,137 ♪ Heard 'em say 1534 01:37:22,172 --> 01:37:25,448 ♪ That old man, father time, ain't never been a friend ♪ 1535 01:37:25,482 --> 01:37:28,137 ♪ See it's really cold in paradise ♪ 1536 01:37:28,172 --> 01:37:30,000 ♪ And hell's the end 1537 01:37:30,034 --> 01:37:31,931 ♪ Think I've been around about once ♪ 1538 01:37:31,965 --> 01:37:35,068 ♪ Or twice and headed back again ♪ 1539 01:37:35,103 --> 01:37:39,241 ♪ Tell me 1540 01:37:39,275 --> 01:37:42,206 ♪ tell me everything will be alright ♪ 1541 01:37:42,241 --> 01:37:44,448 ♪ As long as I believe 1542 01:37:44,482 --> 01:37:49,137 ♪ Tell me 1543 01:37:49,172 --> 01:37:54,206 ♪ Just another day in paradise if only you could see ♪ 1544 01:37:54,241 --> 01:37:57,068 ♪ Fly, fly, fly away 1545 01:37:58,620 --> 01:38:02,137 ♪ Take your wings and fly 1546 01:38:03,517 --> 01:38:06,655 ♪ There's no time or space 1547 01:38:08,379 --> 01:38:11,586 ♪ You were born to fly 1548 01:38:13,034 --> 01:38:15,344 ♪ Wonder where you're going 1549 01:38:15,379 --> 01:38:17,034 ♪ Wonder where you've been 1550 01:38:17,068 --> 01:38:19,655 ♪ Didn't seem like it was long ago ♪ 1551 01:38:19,689 --> 01:38:22,000 ♪ But now you're back again 1552 01:38:22,034 --> 01:38:24,448 ♪ Praise the Father, Son, and Holy Ghost ♪ 1553 01:38:24,482 --> 01:38:26,482 ♪ I'm proud to call you friend 1554 01:38:26,517 --> 01:38:29,379 ♪ Someday we will all overcome 1555 01:38:29,413 --> 01:38:31,034 ♪ Bow and say amen 1556 01:38:31,068 --> 01:38:33,655 ♪ They say life is just a lonely road 1557 01:38:33,689 --> 01:38:35,482 ♪ A candle in the wind 1558 01:38:35,517 --> 01:38:37,344 ♪ Heard 'em say 1559 01:38:37,379 --> 01:38:40,620 ♪ That old man, father time, ain't never been a friend ♪ 1560 01:38:40,655 --> 01:38:43,275 ♪ See it's really cold in paradise ♪ 1561 01:38:43,310 --> 01:38:45,137 ♪ And hell's the end 1562 01:38:45,172 --> 01:38:47,137 ♪ Think I've been around about once ♪ 1563 01:38:47,172 --> 01:38:50,482 ♪ Or twice and I'm headed back again ♪ 1564 01:38:50,517 --> 01:38:52,517 ♪ There's no time or space 1565 01:38:52,551 --> 01:38:55,172 ♪ Time or space 1566 01:38:55,206 --> 01:38:57,275 ♪ Take your wings and fly 1567 01:38:57,310 --> 01:38:59,482 ♪ Take your wings 1568 01:38:59,517 --> 01:39:03,448 ♪ You were born to fly