1
00:00:16,600 --> 00:00:17,880
Alex...
2
00:00:21,079 --> 00:00:23,800
kau telah dipilih untuk kembali ke kamp.
3
00:00:23,880 --> 00:00:26,040
Namun, siapa yang akan kau ajak?
4
00:00:29,520 --> 00:00:30,880
{\an8}Aku sangat marah.
5
00:00:31,520 --> 00:00:34,760
{\an8}Aku baru di vila sebentar saja.
6
00:00:34,840 --> 00:00:37,759
{\an8}Jika main kotor seperti itu,
aku akan balas.
7
00:00:37,840 --> 00:00:39,080
{\an8}Saatnya balas dendam.
8
00:00:40,280 --> 00:00:42,520
Aku datang ke vila sangat ketakutan.
9
00:00:44,040 --> 00:00:48,680
Aku memiliki informasi sangat penting
10
00:00:50,000 --> 00:00:52,480
dan berbahaya bagi permainan orang ini.
11
00:00:54,280 --> 00:00:58,960
Aku bisa merahasiakannya
demi kepentinganku, tetapi tidak.
12
00:01:01,800 --> 00:01:03,240
Dia belum balas budi.
13
00:01:06,040 --> 00:01:08,880
Orang yang kuajak kembali
ke kamp denganku...
14
00:01:12,800 --> 00:01:13,920
adalah Justin.
15
00:01:18,000 --> 00:01:19,280
Apa-apaan?
16
00:01:19,360 --> 00:01:21,120
{\an8}Kutahu dia beri tahu soal Tabitha...
17
00:01:21,200 --> 00:01:22,040
{\an8}TIM LUAR
18
00:01:22,120 --> 00:01:25,560
...tetapi aku akan setia
kepada orang yang dekat denganku.
19
00:01:25,640 --> 00:01:27,760
Aku sangat ramah kepadanya,
20
00:01:27,840 --> 00:01:30,960
mungkin dia berpikir,
aku sedang memainkan strategi.
21
00:01:31,040 --> 00:01:32,160
Menyebalkan.
22
00:01:40,320 --> 00:01:44,560
{\an8}Justin setia sejak awal
dan ini menyebalkan.
23
00:01:44,640 --> 00:01:45,640
{\an8}TIM DALAM
24
00:01:50,640 --> 00:01:55,680
Linda dan Lellies
selangkah lebih dekat ke 200,000 dolar
25
00:01:55,760 --> 00:01:57,400
dan kembali ke kemewahan.
26
00:01:58,240 --> 00:02:00,920
Alex dan Justin,
kalian kembali menjadi Tim Luar
27
00:02:01,000 --> 00:02:02,440
dan mengulang dari awal.
28
00:02:03,160 --> 00:02:05,080
Tim Luar, masih ada kesempatan.
29
00:02:06,160 --> 00:02:09,360
Kalian punya satu kesempatan terakhir
untuk kembali ke vila
30
00:02:09,440 --> 00:02:12,160
dan memenangkan hadiahnya.
31
00:02:13,400 --> 00:02:15,440
Apa maksudnya satu kesempatan?
32
00:02:15,520 --> 00:02:16,520
{\an8}Waktu hampir habis.
33
00:02:16,600 --> 00:02:17,440
{\an8}TIM LUAR
34
00:02:17,520 --> 00:02:20,720
Tim Dalam, waktunya bertarung
35
00:02:20,800 --> 00:02:22,320
dan memperjuangkan tempatmu.
36
00:02:22,400 --> 00:02:25,720
Perjalanan ini akan penuh ujian,
nikmatilah selagi bisa.
37
00:02:26,400 --> 00:02:28,080
Silakan.
38
00:02:28,160 --> 00:02:29,880
Aku menyayangimu, Alex, dan semua.
39
00:02:29,960 --> 00:02:31,400
- Sayang kalian.
- Aku dukung.
40
00:02:34,960 --> 00:02:36,320
Astaga!
41
00:02:36,400 --> 00:02:38,680
- Syukurlah.
- Astaga, ada sayap ayam!
42
00:02:38,760 --> 00:02:39,880
Syukurlah!
43
00:02:39,960 --> 00:02:41,520
- Bersulang!
- Bersulang.
44
00:02:41,600 --> 00:02:42,600
Asyik!
45
00:02:42,680 --> 00:02:44,560
Ini untuk Gabe karena menang
46
00:02:45,920 --> 00:02:49,320
- dan mengeliminasi seseorang!
- Ya!
47
00:02:49,400 --> 00:02:52,960
Aku muak dengan kamp.
Aku sudah pulang dan tak akan pergi.
48
00:02:53,040 --> 00:02:54,280
{\an8}Aku tak akan ke mana-mana.
49
00:02:54,360 --> 00:02:55,880
{\an8}TIM DALAM
50
00:03:01,920 --> 00:03:03,080
Hari yang melelahkan.
51
00:03:04,360 --> 00:03:08,800
Aku kembali di kamp dan kesal kepada Alex.
52
00:03:09,640 --> 00:03:12,720
Aku tetap fokus pada taktikku.
Tak ada yang bisa hentikan.
53
00:03:12,800 --> 00:03:16,120
Aku akan lakukan apa pun
untuk kembali ke vila.
54
00:03:36,480 --> 00:03:38,160
Selamat pagi, Seksi!
55
00:03:38,240 --> 00:03:41,080
Kembali lagi untuk ketiga kalinya.
56
00:03:41,160 --> 00:03:42,920
Aku sedang mimpi buruk.
57
00:03:44,040 --> 00:03:46,760
Lalu aku bangun, ternyata itu nyata.
Kembali di kamp.
58
00:03:48,480 --> 00:03:52,760
Bagaimana dengan bumbu?
Apa makanannya menjadi lebih enak?
59
00:03:52,840 --> 00:03:55,320
Ya, jika sambil berkhayal.
60
00:03:55,400 --> 00:03:58,120
- Rasanya seperti makaroni dan keju.
- Imajinasi.
61
00:03:58,200 --> 00:03:59,120
Harapan dan impian?
62
00:03:59,720 --> 00:04:01,720
Boleh berbagi apa yang kupikirkan?
63
00:04:01,800 --> 00:04:02,720
Ya. Katakanlah.
64
00:04:02,800 --> 00:04:04,960
Semalam, mendengar
namaku disebut membuatku...
65
00:04:05,680 --> 00:04:08,480
Kembali menjadi Alex yang lama.
66
00:04:08,560 --> 00:04:11,440
- Aku minta maaf.
- Sudah, yang penting ada kemajuan.
67
00:04:11,520 --> 00:04:14,280
- Jangan khawatir.
- Maafkan aku.
68
00:04:15,360 --> 00:04:17,160
Aku tak ingin memusuhi Justin.
69
00:04:17,240 --> 00:04:21,440
Aku rela melakukan apa pun
untuk kembali ke vila itu.
70
00:04:21,519 --> 00:04:26,920
Lihat apa yang kukenakan.
Aku membuat pakaian jelek menjadi keren.
71
00:04:27,000 --> 00:04:29,880
Soal kita kembali ke vila.
72
00:04:29,960 --> 00:04:32,080
Kurasa kita kehabisan waktu.
73
00:04:32,160 --> 00:04:35,000
Waktu kita benar-benar
tinggal beberapa hari lagi.
74
00:04:44,000 --> 00:04:45,440
Selamat pagi, vila.
75
00:04:46,120 --> 00:04:50,040
{\an8}Pagi pertama kembali di vila.
Rasanya sangat menyenangkan...
76
00:04:50,120 --> 00:04:50,960
{\an8}TIM DALAM
77
00:04:51,040 --> 00:04:52,320
...di sini dengan Lellies.
78
00:04:52,400 --> 00:04:55,800
Aku sangat senang berbagi kemewahan ini.
79
00:04:55,880 --> 00:04:57,960
Kita sudah lama pergi.
80
00:04:58,040 --> 00:04:59,560
Kita akan menikmati ini.
81
00:04:59,640 --> 00:05:03,480
- Tentu saja.
- Kita akan menguasainya kali ini.
82
00:05:03,560 --> 00:05:04,760
Benar sekali.
83
00:05:04,840 --> 00:05:09,040
Kita akan menjadi yang terakhir di sini,
bersiap untuk babak final.
84
00:05:09,120 --> 00:05:10,880
- Baiklah.
- Titik.
85
00:05:15,920 --> 00:05:17,280
Sial.
86
00:05:17,360 --> 00:05:19,840
Kurasa aku tak bisa lakukan ini tanpamu.
87
00:05:20,560 --> 00:05:22,040
Aku pun begitu.
88
00:05:22,600 --> 00:05:24,520
Jangan buat aku ikut-ikutan.
89
00:05:24,600 --> 00:05:25,960
- Kemarilah.
- Kemarilah.
90
00:05:26,040 --> 00:05:27,120
- Kemarilah.
- Baiklah.
91
00:05:28,840 --> 00:05:30,640
{\an8}TIM DALAM
92
00:05:30,720 --> 00:05:32,280
{\an8}Makin memanas di sini.
93
00:05:32,360 --> 00:05:33,880
Taylor itu luar biasa.
94
00:05:33,960 --> 00:05:37,040
Aku tak memercayai cinta
pada pandangan pertama,
95
00:05:37,120 --> 00:05:41,320
tetapi biar kuberi tahu,
kita pasti bisa merasakannya.
96
00:05:41,400 --> 00:05:44,000
Aku siap untuk menyatakan
perasaanku kepadanya.
97
00:05:44,600 --> 00:05:46,120
Kau akan membuatku mual.
98
00:05:48,960 --> 00:05:50,680
Selamat datang kembali.
99
00:05:50,760 --> 00:05:51,960
Ya!
100
00:05:52,040 --> 00:05:53,400
- Bersiaplah.
- Ya.
101
00:05:54,640 --> 00:05:55,880
Aku sangat senang.
102
00:05:55,960 --> 00:05:57,040
Ini menyenangkan.
103
00:05:57,120 --> 00:05:58,160
Ini hebat.
104
00:05:58,240 --> 00:06:01,400
Kau tahu kenapa aku senang?
Aku tak memasak nasi.
105
00:06:02,560 --> 00:06:04,840
- Hari pertama Gabe.
- Ya!
106
00:06:04,920 --> 00:06:08,640
Aku ingin melakukan hal mewah hari ini.
Aku ingin berjalan-jalan.
107
00:06:08,720 --> 00:06:10,120
{\an8}Untuk ini aku kemari.
108
00:06:10,200 --> 00:06:12,440
Aku berjuang untuk tetap di sini.
109
00:06:12,520 --> 00:06:15,080
Ini menyenangkan
dan kita akhiri menyenangkan.
110
00:06:16,480 --> 00:06:17,960
Ya, benar.
111
00:06:22,320 --> 00:06:24,280
Itu keberuntungan.
112
00:06:24,360 --> 00:06:25,840
Itu luar biasa.
113
00:06:28,760 --> 00:06:29,920
Siap untuk satu lagi?
114
00:06:30,560 --> 00:06:32,960
- Ini lumayan.
- Hari ini tak dingin.
115
00:06:33,040 --> 00:06:36,280
Astaga, kau seksi.
Beri aku gaya ala Sports Illustrated.
116
00:06:36,360 --> 00:06:37,240
Sedikit...
117
00:06:39,920 --> 00:06:42,520
Aku merasa pancuran ini seperti di Tulum,
118
00:06:42,600 --> 00:06:44,240
- yang seperti...
- Benar!
119
00:06:44,320 --> 00:06:46,280
Bayangkan kita ada Tulum.
120
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
Lupakan toiletnya.
121
00:06:52,520 --> 00:06:55,760
{\an8}Ini hari pertamaku tanpa sobatku, Justin.
122
00:06:55,840 --> 00:06:58,640
{\an8}Ini sangat janggal.
Aku tak akan menutupinya.
123
00:06:59,320 --> 00:07:00,160
Kawan.
124
00:07:00,240 --> 00:07:02,160
Seperti model majalah.
125
00:07:02,240 --> 00:07:03,120
Kita harus bicara.
126
00:07:03,200 --> 00:07:06,480
Dengan Justin ada di kamp,
Aaron butuh sekutu.
127
00:07:06,560 --> 00:07:10,640
Ini kesempatan sempurna
untuk menjalin hubungan dengannya.
128
00:07:10,720 --> 00:07:13,000
- Kau mengalami perubahan besar.
- Ya.
129
00:07:13,080 --> 00:07:14,520
Bagaimana kabarmu?
130
00:07:14,600 --> 00:07:18,440
Astaga, lucunya, aku mengatakan ini
bukan untuk menghiburmu.
131
00:07:18,520 --> 00:07:22,480
Dengan kau ada di sini
sangat membantu ketidakhadiran
132
00:07:22,560 --> 00:07:23,920
- sahabatku...
- Terima kasih.
133
00:07:24,000 --> 00:07:26,280
...yang bersamaku sejak hari pertama.
134
00:07:26,360 --> 00:07:27,240
Kuhadapi saja.
135
00:07:27,320 --> 00:07:29,480
Aku tahu tak akan menjadi Justin.
136
00:07:29,560 --> 00:07:31,720
- Tak bisa menggantikannya.
- Astaga.
137
00:07:31,800 --> 00:07:33,240
- Dia sangat hebat.
- Tidak.
138
00:07:33,320 --> 00:07:36,960
Aku antusias membangun keakraban kita
139
00:07:37,040 --> 00:07:39,120
karena, ya...
140
00:07:39,200 --> 00:07:40,480
- Biar kupeluk.
- Ayolah.
141
00:07:40,560 --> 00:07:41,760
Ini...
142
00:07:41,840 --> 00:07:43,920
Aku senang kita bicara.
143
00:07:44,000 --> 00:07:45,720
Aaron sangat bisa dipercaya.
144
00:07:46,520 --> 00:07:48,320
Kurasa itu keuntunganku.
145
00:07:54,960 --> 00:07:56,360
Kemarilah, berdiri.
146
00:07:58,120 --> 00:07:59,920
Hei, Dua Sejoli, ayo.
147
00:08:00,000 --> 00:08:01,960
- Ayo lakukan hal seru hari ini.
- Ya!
148
00:08:02,040 --> 00:08:03,600
Ayo!
149
00:08:06,280 --> 00:08:11,480
Tidak lama lagi salah satu Tim Dalam
akan menjadi 200,000 dolar lebih kaya.
150
00:08:11,560 --> 00:08:12,720
Dengan uang yang ada,
151
00:08:12,800 --> 00:08:16,360
mereka masih bisa menikmati kemewahan.
152
00:08:16,440 --> 00:08:19,040
Aku belum pernah melihat hal ini.
153
00:08:19,120 --> 00:08:21,400
- Ya ampun!
- Astaga.
154
00:08:21,480 --> 00:08:23,440
Sungguh mengagumkan. Spektakuler.
155
00:08:23,520 --> 00:08:24,360
{\an8}TIM DALAM
156
00:08:24,440 --> 00:08:26,080
{\an8}Aku belum pernah mengalami ini.
157
00:08:26,160 --> 00:08:27,920
{\an8}Apa ini rosé? Rosé?
158
00:08:28,760 --> 00:08:30,080
{\an8}Kita ada sarkuteri.
159
00:08:30,160 --> 00:08:31,320
{\an8}Ada rosé.
160
00:08:31,400 --> 00:08:34,560
{\an8}Pemandangan yang indah
dan aku pun langsung curiga
161
00:08:34,640 --> 00:08:36,840
{\an8}karena tak pernah ada yang hanya indah.
162
00:08:36,920 --> 00:08:37,760
{\an8}TIM DALAM
163
00:08:37,840 --> 00:08:39,240
Mari kita nikmati.
164
00:08:39,320 --> 00:08:40,840
- Bersulang!
- Bersulang!
165
00:08:43,039 --> 00:08:44,320
Kita bersenang-senang!
166
00:08:45,159 --> 00:08:47,600
Kutatap mata Taylor,
entah mana yang lebih indah.
167
00:08:47,679 --> 00:08:49,000
{\an8}Pemandangan atau Taylor?
168
00:08:49,080 --> 00:08:52,800
Aku selalu bersyukur
bisa berbagi pengalaman ini dengannya.
169
00:08:56,160 --> 00:08:57,440
Lihat pemandangannya.
170
00:08:57,520 --> 00:09:00,480
Ada itu... dan ini.
171
00:09:00,560 --> 00:09:02,280
Hentikan.
172
00:09:04,480 --> 00:09:06,200
Aku datang ke permainan ini
173
00:09:06,280 --> 00:09:09,760
dengan dua aturan, jangan mabuk ceroboh,
174
00:09:10,320 --> 00:09:13,760
dan kedua, jangan pacaran
atau apa pun dengan para gadis.
175
00:09:14,680 --> 00:09:20,520
Bukan masalah bagiku
melanggar aturan nomor dua.
176
00:09:21,280 --> 00:09:22,920
Aku sama sekali tak menyesal.
177
00:09:23,760 --> 00:09:25,160
Aku juga tak menyesal.
178
00:09:26,320 --> 00:09:28,360
Kami ada di sana, aku pun berpikir,
179
00:09:28,440 --> 00:09:31,200
"Jangan melamar, ini terlalu cepat."
"Jangan bodoh."
180
00:09:32,240 --> 00:09:35,760
Aku belum pernah merasa
seperti ini terhadap seseorang.
181
00:09:35,840 --> 00:09:37,240
Kau akan membuatku menangis.
182
00:09:40,680 --> 00:09:41,640
Aku mencintaimu.
183
00:09:46,960 --> 00:09:48,000
Aku mencintaimu.
184
00:09:49,040 --> 00:09:50,080
Aku juga mencintaimu.
185
00:09:58,480 --> 00:10:00,160
{\an8}Aku mencintainya.
186
00:10:00,240 --> 00:10:03,120
{\an8}Aku sangat senang dia mengatakannya.
187
00:10:03,200 --> 00:10:04,040
{\an8}TIM DALAM
188
00:10:04,120 --> 00:10:05,840
- Kemarilah.
- Mereka serasi sekali!
189
00:10:05,920 --> 00:10:08,800
Sangat indah melihat Shea dan Taylor
190
00:10:08,880 --> 00:10:13,280
saling menyatakan cinta
dan aku siap jadi disjoki pernikahannya.
191
00:10:18,800 --> 00:10:19,920
Tidak!
192
00:10:20,000 --> 00:10:22,720
Senang bertemu kalian di sini,
restoran kesukaanku.
193
00:10:22,800 --> 00:10:24,440
Apa kabar, Jessi?
194
00:10:28,240 --> 00:10:29,440
Jessimae...
195
00:10:30,040 --> 00:10:32,560
{\an8}Kita sudah tahu apa yang akan terjadi.
196
00:10:33,480 --> 00:10:35,800
Aku menyatakan cinta kepada cinta sejatiku
197
00:10:35,880 --> 00:10:37,200
dan ini balasannya?
198
00:10:37,280 --> 00:10:39,520
Aku yakin kalian mungkin bisa menebak,
199
00:10:39,600 --> 00:10:41,440
aku di sini bukan untuk makan.
200
00:10:42,400 --> 00:10:43,960
Kita akan bermain.
201
00:10:44,040 --> 00:10:45,240
Sial.
202
00:10:46,040 --> 00:10:48,800
Jadi, carilah pasangan
dan bersiap untuk tanding.
203
00:10:48,880 --> 00:10:51,440
Jessiemae tak mengatakan
kenapa kami dipasangkan,
204
00:10:51,520 --> 00:10:52,520
itulah permainannya.
205
00:10:52,600 --> 00:10:54,720
Aku segera berpandangan dengan Hayley.
206
00:10:54,800 --> 00:10:57,240
Aku ingin bertarung bersamanya,
apa pun itu,
207
00:10:57,320 --> 00:10:58,880
- Kau tahu apa itu.
- Ayo.
208
00:10:58,960 --> 00:11:01,320
Bagiku sudah pasti Lellies.
209
00:11:01,400 --> 00:11:02,280
Dia andalanku.
210
00:11:02,360 --> 00:11:08,160
Bagiku lebih mudah dan lebih baik
bersama dengan orang yang kupercaya.
211
00:11:09,200 --> 00:11:11,080
Taylor dan Shea, siap bermain?
212
00:11:11,160 --> 00:11:13,280
- Sangat siap bermain.
- Ya.
213
00:11:14,320 --> 00:11:17,400
Jika ada hal baik terjadi, aku bersamanya.
214
00:11:17,480 --> 00:11:20,680
Jika ada hal buruk terjadi,
aku bersamanya.
215
00:11:20,760 --> 00:11:23,040
Gabe dan Aaron, kenapa kalian bersama?
216
00:11:23,120 --> 00:11:26,120
Aku ingin dia memiliki rekan
dan aku bersedia.
217
00:11:26,200 --> 00:11:27,560
- Dia baik.
- Kuhargai.
218
00:11:28,280 --> 00:11:31,400
Aku senang kalian sudah dapat pasangan.
219
00:11:31,480 --> 00:11:34,960
Kini kalian harus duduk berpasangan.
220
00:11:35,040 --> 00:11:40,280
Lalu kalian harus membuat keputusan sulit.
221
00:11:40,360 --> 00:11:45,760
Kalian harus sepakat
siapa dari kalian yang kembali ke kamp.
222
00:11:51,520 --> 00:11:54,440
Apa-apaan? Aku merasa sangat gelisah.
223
00:11:56,120 --> 00:12:01,120
Jika tak bisa sepakat dalam sepuluh menit,
224
00:12:01,200 --> 00:12:04,000
kalian berdua dieliminasi.
225
00:12:04,800 --> 00:12:06,080
Baiklah.
226
00:12:07,560 --> 00:12:10,320
Astaga.
227
00:12:11,160 --> 00:12:15,760
Kini aku harus melawan temanku,
aku sangat kesal.
228
00:12:15,840 --> 00:12:18,880
Kami baru tiba di sini,
229
00:12:18,960 --> 00:12:23,040
lalu salah satu dari kami harus pergi,
aku tak bisa menerimanya.
230
00:12:33,880 --> 00:12:38,000
Menurut kalian,
penghuni vila sedang apa sekarang?
231
00:12:38,080 --> 00:12:39,880
Nikmati kegilaan dan kekacauan.
232
00:12:41,000 --> 00:12:43,360
Sial. Itu dia.
233
00:12:43,440 --> 00:12:44,920
Baiklah, kita lihat.
234
00:12:45,480 --> 00:12:49,280
{\an8}"Tim Luar, malam ini
jumlah orang di kamp akan meningkat."
235
00:12:50,080 --> 00:12:51,480
- Ada lagi?
- Tidak.
236
00:12:54,440 --> 00:12:56,480
- Sudah kita duga.
- Begitulah.
237
00:12:56,560 --> 00:12:59,520
Kurasa aku akan sulit menghadapi Aaron.
238
00:12:59,600 --> 00:13:01,440
Yang lainnya, tak ada masalah.
239
00:13:01,520 --> 00:13:03,880
Aaron atau Linda karena menurut kalian
240
00:13:03,960 --> 00:13:05,920
keduanya pantas ada di vila.
241
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Ya. Benar sekali.
242
00:13:08,600 --> 00:13:11,560
Sangat menarik mengetahui
yang kembali dan kenapa.
243
00:13:11,640 --> 00:13:12,480
Aku gugup.
244
00:13:12,560 --> 00:13:13,560
Ada kami berempat,
245
00:13:13,640 --> 00:13:16,200
tetapi hanya satu
yang bisa kembali ke vila.
246
00:13:16,280 --> 00:13:17,880
{\an8}Hanya itu yang penting.
247
00:13:22,520 --> 00:13:26,240
Tim Dalam, kalian punya
sepuluh menit membuat keputusan.
248
00:13:26,800 --> 00:13:29,280
Astaga, tidak ada rehat.
249
00:13:29,360 --> 00:13:32,040
Mulai dari sekarang.
250
00:13:37,000 --> 00:13:39,080
Kutahu jika kita tak memutuskan,
251
00:13:39,160 --> 00:13:41,640
akan dieliminasi.
Bagiku itu bukan pilihan.
252
00:13:41,720 --> 00:13:45,200
- Ya, kita tak mau itu.
- Baiklah. Jangan berputar-putar.
253
00:13:45,280 --> 00:13:47,480
- Kita tak akan dieliminasi, titik.
- Ya.
254
00:13:47,560 --> 00:13:51,200
Aku suka Copan,
tetapi tentunya menjadi egois
255
00:13:51,280 --> 00:13:54,400
adalah taktik untuk menentukan
sebagian keputusan ini.
256
00:13:54,480 --> 00:13:55,520
Uang itu banyak.
257
00:13:55,600 --> 00:13:57,680
Kami semua membutuhkannya.
258
00:13:57,760 --> 00:14:00,680
Pada akhirnya,
kami berjuang untuk diri sendiri.
259
00:14:00,760 --> 00:14:02,920
Aku mencoba melihatnya
260
00:14:03,000 --> 00:14:05,360
- secara taktis, maksudku strategi.
- Ya.
261
00:14:05,440 --> 00:14:06,600
- Baiklah.
- Bersama.
262
00:14:07,880 --> 00:14:12,600
Entah siapa yang dipilih yang lain,
tetapi aku bertaruh
263
00:14:12,680 --> 00:14:15,800
pasti Shea akan berkorban
264
00:14:15,880 --> 00:14:17,960
kembali ke kamp demi Taylor. Setuju?
265
00:14:18,040 --> 00:14:19,080
Ya, setuju.
266
00:14:19,160 --> 00:14:24,840
Aku merasa cukup dekat dengan Taylor
untuk membujuknya mendukungmu.
267
00:14:24,920 --> 00:14:25,760
Baiklah.
268
00:14:25,840 --> 00:14:28,960
Jika dia kehilangan Shea,
aku penggantinya.
269
00:14:29,040 --> 00:14:32,800
Dia tak punya siapa pun lagi
yang bisa membujuknya.
270
00:14:32,880 --> 00:14:37,240
Itu terdengar gila,
tetapi secara positif karena itu Copan.
271
00:14:37,320 --> 00:14:40,560
- Aku merasa bisa memengaruhinya.
- Ya.
272
00:14:40,640 --> 00:14:44,040
Itu keputusan yang bernilai 200,000 dolar.
273
00:14:44,120 --> 00:14:46,240
Aku menggunakan strategi dan taktik.
274
00:14:46,800 --> 00:14:48,960
Aku harus berjuang untuk diriku. Demi aku.
275
00:14:49,040 --> 00:14:51,000
Tentunya aku menerapkan strategiku.
276
00:14:54,200 --> 00:14:55,600
{\an8}Aku tak ingin melawanmu.
277
00:14:56,440 --> 00:14:58,440
Ya. Sama sekali tidak. Lalu...
278
00:15:00,800 --> 00:15:03,000
Kurasa bukan melawan.
279
00:15:04,320 --> 00:15:06,440
Kita tak akan bersama lagi.
280
00:15:06,520 --> 00:15:08,240
Ya, menyebalkan.
281
00:15:13,640 --> 00:15:16,240
Bagaimana menurutmu? Apa yang kau rasakan?
282
00:15:17,040 --> 00:15:20,880
Sulit bagiku karena kau jelas tahu,
ini denganmu.
283
00:15:21,680 --> 00:15:25,600
Jika itu orang lain,
aku mungkin bisa lebih egois.
284
00:15:25,680 --> 00:15:27,000
Astaga.
285
00:15:27,080 --> 00:15:30,640
Sulit bicara dengan sahabat di vila.
286
00:15:30,720 --> 00:15:31,600
Sulit.
287
00:15:32,320 --> 00:15:34,520
Aku tahu aku tak mau kembali ke kamp.
288
00:15:34,600 --> 00:15:35,480
Benar.
289
00:15:35,560 --> 00:15:37,080
- Jadi, aku berpikir...
- Benar.
290
00:15:37,160 --> 00:15:39,840
Apa kita melihatnya secara taktis?
291
00:15:39,920 --> 00:15:40,840
Benar.
292
00:15:40,920 --> 00:15:42,280
Aku tak ingin egois.
293
00:15:42,360 --> 00:15:45,040
Aku tak ingin melakukan ini
atau kembali ke kamp.
294
00:15:45,120 --> 00:15:48,320
Ya. Entah mana cara yang terbaik soal ini.
295
00:15:52,360 --> 00:15:55,160
{\an8}Aku tahu jika kembali ke kamp,
aku tak akan kembali.
296
00:15:56,720 --> 00:16:00,200
Sesulit apa pun ini,
aku harus melakukan yang terbaik untukku.
297
00:16:00,280 --> 00:16:02,840
- Aku ingin tetap di vila.
- Ya.
298
00:16:02,920 --> 00:16:07,120
Aku tak punya koneksi
yang bisa mengembalikanku ke vila.
299
00:16:07,200 --> 00:16:12,880
Saat berada di kamp,
aku merasa sudah berkorban untuk kemari.
300
00:16:13,440 --> 00:16:16,800
Sejujurnya aku melihat
semuanya melihat dirimu,
301
00:16:16,880 --> 00:16:22,640
saat berhasil dalam tantangan itu,
dan kau mendapat banyak dukungan.
302
00:16:22,720 --> 00:16:26,600
Kurasa kini, kau pesaing yang mendominasi
303
00:16:26,680 --> 00:16:29,320
dalam hubungan di kamp.
304
00:16:30,240 --> 00:16:31,680
Aku tidak setuju.
305
00:16:33,360 --> 00:16:37,480
Aku hanya ingin memutuskan,
aku di vila dan kau di kamp.
306
00:16:38,680 --> 00:16:43,800
Jika kita berdua berpendirian teguh,
aku setuju berakhir seperti itu.
307
00:16:44,960 --> 00:16:46,400
Mengeliminasi diri kita?
308
00:16:48,520 --> 00:16:53,200
Gabe bersikeras ingin
menghancurkan kesempatan
309
00:16:53,280 --> 00:16:55,480
kami berdua untuk tetap dalam permainan.
310
00:16:55,560 --> 00:16:57,640
Ini bisa menjadi akhir semuanya.
311
00:17:01,160 --> 00:17:04,040
{\an8}- Kau punya teman di bawah sana.
- Ya.
312
00:17:04,120 --> 00:17:09,480
Aku sangat percaya diri
jika pergi kamp, aku bisa kembali.
313
00:17:09,560 --> 00:17:10,640
- Sungguh.
- Baiklah.
314
00:17:10,720 --> 00:17:13,440
Itu sesuatu yang aku
senang berikan kepadamu,
315
00:17:13,520 --> 00:17:15,520
kesempatan untuk menyelesaikan itu...
316
00:17:15,599 --> 00:17:17,680
- Sungguh?
- ...di vila. Ya.
317
00:17:17,760 --> 00:17:20,839
Pada akhirnya,
aku ingin menjadi diriku yang terbaik
318
00:17:20,920 --> 00:17:24,240
dan versi itu mengalah
agar Hayley bisa tetap di vila.
319
00:17:24,319 --> 00:17:27,040
{\an8}SUARA: DIKUNCI
320
00:17:28,319 --> 00:17:29,960
Aku tak percaya mengatakan itu
321
00:17:30,040 --> 00:17:33,920
karena itu bisa jadi keputusan
senilai 200,000 dolar.
322
00:17:34,000 --> 00:17:34,840
Cope.
323
00:17:34,920 --> 00:17:36,320
Kau bisa lakukan ini.
324
00:17:38,640 --> 00:17:41,280
{\an8}Aku telah membuat banyak keputusan berat.
325
00:17:42,160 --> 00:17:43,280
Ini seperti...
326
00:17:44,040 --> 00:17:44,880
Berat.
327
00:17:44,960 --> 00:17:47,040
Salah satu yang terberat.
328
00:17:47,120 --> 00:17:47,960
Berat.
329
00:17:48,880 --> 00:17:53,600
Linda bersamaku sejak awal,
tetapi aku melihat ada keegoisan.
330
00:17:54,120 --> 00:17:55,880
Ini akan lebih sulit.
331
00:17:57,440 --> 00:17:59,560
Menurutku, jika boleh jujur,
332
00:17:59,640 --> 00:18:03,200
aku merasa jika kembali ke sana,
aku tak akan pernah kembali.
333
00:18:03,280 --> 00:18:07,040
Itu pun bukan masalah. Aku hanya jujur.
334
00:18:09,160 --> 00:18:10,360
Aku pun merasa begitu.
335
00:18:11,520 --> 00:18:13,120
Entah harus bagaimana.
336
00:18:13,800 --> 00:18:17,080
Aku akan berakhir.
337
00:18:17,160 --> 00:18:19,440
- Ini sulit.
- Jangan...
338
00:18:23,560 --> 00:18:26,360
Astaga, aku dalam posisi
yang sama denganmu.
339
00:18:26,440 --> 00:18:28,760
Naluriku ingin memberikan kepadamu,
340
00:18:28,840 --> 00:18:30,680
- tetapi bagaimana denganku?
- Benar.
341
00:18:31,600 --> 00:18:33,720
Bagaimana denganku?
342
00:18:37,240 --> 00:18:40,000
{\an8}Bagiku, permainan ini soal kita bersama.
343
00:18:40,080 --> 00:18:43,240
Ya, aku ada di sana berkatmu sejak awal.
344
00:18:43,320 --> 00:18:48,160
Kurasa ini saatnya membalas budi.
345
00:18:49,360 --> 00:18:52,320
Itu alasanku untuk kembali ke kamp.
346
00:18:56,720 --> 00:18:58,360
Aku menghormati keputusanmu.
347
00:18:59,280 --> 00:19:00,280
Terima kasih.
348
00:19:01,640 --> 00:19:04,400
Menurutku, itu tepat.
349
00:19:07,040 --> 00:19:08,240
Apa-apaan?
350
00:19:08,880 --> 00:19:12,880
Dia tak akan menawarkan pergi ke kamp?
351
00:19:16,640 --> 00:19:18,960
Boleh kutanya kenapa itu tepat?
352
00:19:19,600 --> 00:19:21,640
Kurasa koneksi yang kubuat...
353
00:19:23,800 --> 00:19:26,120
sedikit lebih luas.
354
00:19:27,400 --> 00:19:28,400
Itu dia.
355
00:19:28,920 --> 00:19:30,520
Kau tak berpikir aku mampu?
356
00:19:31,320 --> 00:19:33,000
Menurutku kau sangat mampu.
357
00:19:33,080 --> 00:19:37,240
Kau baru saja berkata
hubunganmu lebih luas.
358
00:19:37,320 --> 00:19:39,200
Apa lagi maksudnya itu?
359
00:19:39,280 --> 00:19:43,200
Aku merasa tersinggung
karena dia kira hubungannya lebih kuat.
360
00:19:43,280 --> 00:19:47,480
Itu menunjukkan
apa pendapat sebenarnya soalku.
361
00:19:49,080 --> 00:19:51,040
- Kau mengambil keputusan itu.
- Ya.
362
00:19:51,680 --> 00:19:53,240
{\an8}Kau hebat. Luar biasa.
363
00:19:53,320 --> 00:19:54,400
{\an8}SUARA: DIKUNCI
364
00:19:54,480 --> 00:19:55,560
{\an8}Aku mencintaimu.
365
00:20:00,200 --> 00:20:04,360
Sudah separuh waktu. Lima menit lagi.
366
00:20:05,000 --> 00:20:07,080
Aku hanya... Aku tahu kelanjutannya.
367
00:20:07,160 --> 00:20:08,000
Ya.
368
00:20:08,080 --> 00:20:10,600
Kau di kamp dan aku di vila.
369
00:20:11,600 --> 00:20:15,840
Seluruh permainanku soal pengorbanan,
kesabaran, dan orang lain.
370
00:20:17,560 --> 00:20:19,280
Kurasa ini pertama kalinya
371
00:20:19,360 --> 00:20:22,440
aku harus serius soal alasanku di sini.
372
00:20:22,520 --> 00:20:24,840
Aku akan bicara serius. Itu saja.
373
00:20:24,920 --> 00:20:25,840
Aku tahu.
374
00:20:25,920 --> 00:20:28,880
Pada tahun 2021, ayahku terkena kanker...
375
00:20:29,520 --> 00:20:31,280
Kanker prostat. Dia pun dibedah.
376
00:20:32,400 --> 00:20:35,080
Sangat buruk dan operasinya sangat mahal.
377
00:20:35,160 --> 00:20:37,320
Orang tuaku segalanya bagiku
378
00:20:37,400 --> 00:20:42,440
dan ini kesempatanku
untuk benar-benar membantu.
379
00:20:43,280 --> 00:20:45,440
Aku harus berjuang demi mereka.
380
00:20:52,240 --> 00:20:57,720
Tak ada pilihan lain bagiku
selain tetap teguh dengan pendapatku.
381
00:20:58,720 --> 00:21:00,080
Sudah seperti itu.
382
00:21:04,840 --> 00:21:06,720
Waktu makin menipis.
383
00:21:08,320 --> 00:21:09,840
Kalian harus memutuskan.
384
00:21:13,840 --> 00:21:16,520
{\an8}Jika tidak ada keputusan,
kalian akan dieliminasi.
385
00:21:18,920 --> 00:21:20,160
Aku hanya punya ayahku.
386
00:21:22,160 --> 00:21:24,600
Aku sudah mengatakan
alasanku melakukan ini
387
00:21:24,680 --> 00:21:26,120
karena ingin membantu ayahku.
388
00:21:29,800 --> 00:21:32,800
Beberapa waktu lalu, aku dihubungi.
389
00:21:33,960 --> 00:21:36,920
Ayahku terkena infeksi MRSA dan itu sulit...
390
00:21:38,240 --> 00:21:39,320
Maaf.
391
00:21:39,400 --> 00:21:43,080
Alasanku ingin uang itu
adalah untuk membantu ayahku.
392
00:21:44,480 --> 00:21:46,160
Bantu membayar tagihannya.
393
00:21:46,240 --> 00:21:49,680
Membuatnya pergi ke rumah sakit
untuk membantu dirinya.
394
00:21:50,560 --> 00:21:51,560
Maafkan aku.
395
00:21:53,800 --> 00:21:54,640
Sulit.
396
00:21:54,720 --> 00:21:57,160
Aku tak ingin membahas ayahku,
397
00:21:57,240 --> 00:22:00,640
tetapi di titik ini,
harus membahas alasan kita di sini.
398
00:22:00,720 --> 00:22:04,440
Sulit bagiku saat ini,
aku ingin membantu ayahku.
399
00:22:04,520 --> 00:22:05,480
Sungguh.
400
00:22:06,840 --> 00:22:09,520
Pada saat yang sama,
aku tak mau menyakitimu.
401
00:22:14,640 --> 00:22:15,480
Tak apa-apa.
402
00:22:20,680 --> 00:22:23,240
Jika kau memutuskan untuk pergi,
403
00:22:23,840 --> 00:22:26,640
aku mendukungmu sepenuhnya. Aku serius.
404
00:22:26,720 --> 00:22:31,440
Aku tahu, tetapi aku lebih membutuhkannya.
405
00:22:33,520 --> 00:22:37,160
Kurasa satu-satunya skenario
agar kita tetap di permainan
406
00:22:37,240 --> 00:22:39,640
adalah kau pergi ke kamp.
407
00:22:40,800 --> 00:22:43,520
Jelas itu mungkin.
408
00:22:43,600 --> 00:22:48,680
Kita punya pilihan
untuk mengeliminasi diri kita.
409
00:22:50,720 --> 00:22:52,600
{\an8}Dua menit lagi.
410
00:22:52,680 --> 00:22:53,640
{\an8}Saatnya memutuskan.
411
00:22:54,440 --> 00:22:55,280
Ya.
412
00:23:02,480 --> 00:23:04,280
Waktu makin menipis.
413
00:23:04,960 --> 00:23:06,800
Buat keputusanmu sekarang.
414
00:23:09,880 --> 00:23:12,040
Entah apa kita bisa buat kesimpulan.
415
00:23:13,400 --> 00:23:16,120
Aku serius. Entah apa kita bisa.
416
00:23:17,480 --> 00:23:19,480
Aku tak akan biarkan kita dieliminasi.
417
00:23:22,920 --> 00:23:26,240
Entah apa aku akan kembali ke atas.
Aku akan jujur kepadamu.
418
00:23:26,320 --> 00:23:28,960
Aku tak percaya itu.
Aku berjanji, aku tidak...
419
00:23:29,040 --> 00:23:31,080
Kurasa aku tak akan kembali, tetapi...
420
00:23:34,480 --> 00:23:35,640
Aku akan pergi ke kamp.
421
00:23:36,520 --> 00:23:41,760
Linda, jika aku punya pilihan,
kau yang ke atas. Aku serius.
422
00:23:42,800 --> 00:23:44,240
Aku serius.
423
00:23:45,520 --> 00:23:46,480
Tak apa-apa.
424
00:23:48,680 --> 00:23:51,120
{\an8}Baiklah. Aku akan ke kamp.
425
00:23:51,200 --> 00:23:53,200
{\an8}SUARA: DIKUNCI
426
00:24:00,680 --> 00:24:03,840
Aku berharap bisa sebaliknya. Sungguh.
427
00:24:03,920 --> 00:24:05,120
- Sungguh.
- Ya.
428
00:24:05,200 --> 00:24:06,880
- Kuharap bisa.
- Ya.
429
00:24:06,960 --> 00:24:08,880
{\an8}Tiga puluh detik lagi.
430
00:24:12,600 --> 00:24:15,480
- Kurasa kita berdua dieliminasi.
- Ya.
431
00:24:15,560 --> 00:24:16,720
- Apa itu adil?
- Ya.
432
00:24:16,800 --> 00:24:17,640
Baiklah.
433
00:24:21,280 --> 00:24:24,120
Aaron dan Gabe, kalian akan dieliminasi.
434
00:24:24,200 --> 00:24:26,080
Sepuluh detik lagi.
435
00:24:32,440 --> 00:24:33,680
{\an8}Baiklah.
436
00:24:35,640 --> 00:24:36,840
{\an8}Aku akan ke kamp.
437
00:24:37,960 --> 00:24:39,920
Aku tak bisa membuang peluang kita.
438
00:24:40,000 --> 00:24:40,840
Baiklah.
439
00:24:41,800 --> 00:24:45,280
Aku akan mendukungmu
karena aku menghormatimu.
440
00:24:45,360 --> 00:24:46,640
Atas yang kau lakukan.
441
00:24:46,720 --> 00:24:50,120
{\an8}SUARA: DIKUNCI
442
00:24:51,680 --> 00:24:52,880
Waktu habis.
443
00:24:52,960 --> 00:24:56,400
- Jadi, Taylor, Aaron, Linda, dan Copan...
- Kau bisa.
444
00:24:56,480 --> 00:24:58,960
...kalian harus kembali ke kamp.
445
00:24:59,040 --> 00:25:01,360
Bagi yang ke vila,
silakan kembali ke vila.
446
00:25:02,280 --> 00:25:04,720
{\an8}Aku merasa membuang kesempatanku untuk...
447
00:25:04,800 --> 00:25:05,640
{\an8}TIM LUAR
448
00:25:05,720 --> 00:25:08,600
...seseorang yang tak melakukannya
demi aku dari awal.
449
00:25:16,840 --> 00:25:20,320
Astaga, aku melihat seseorang. Itu Tay.
450
00:25:21,760 --> 00:25:24,680
Itu semuanya.
451
00:25:24,760 --> 00:25:27,800
Itu semuanya.
452
00:25:27,880 --> 00:25:29,800
- Apa-apaan ini?
- Apa-apaan?
453
00:25:29,880 --> 00:25:32,520
Kenapa ada banyak yang kembali ke kamp?
454
00:25:33,240 --> 00:25:36,680
Orang yang rela berkorban
tentunya akan kembali ke kamp.
455
00:25:41,000 --> 00:25:43,160
{\an8}Melihat Aaron, perasaanku tak karuan.
456
00:25:43,800 --> 00:25:46,360
{\an8}Dia ada di sini menyenangkan,
457
00:25:46,440 --> 00:25:50,240
tetapi juga, aku kesal
karena dia tak pantas di sini.
458
00:25:50,320 --> 00:25:52,680
Banyak yang kalian lewatkan hari ini.
459
00:25:52,760 --> 00:25:55,600
Kami harus sepakat dengan pasangan kami,
460
00:25:55,680 --> 00:25:57,040
siapa yang kembali ke kamp.
461
00:25:57,120 --> 00:25:59,320
Jika tidak sepakat, akan dieliminasi.
462
00:25:59,400 --> 00:26:00,600
- Astaga!
- Selesai.
463
00:26:00,680 --> 00:26:04,360
Aku dan Hayley segera membahasnya.
Kataku aku tak ambil tempatnya.
464
00:26:04,440 --> 00:26:05,880
Itu karena kau jantan.
465
00:26:05,960 --> 00:26:07,720
Kataku, "Kembalilah ke sana."
466
00:26:07,800 --> 00:26:09,720
Itu menegangkan.
467
00:26:09,800 --> 00:26:11,080
Kami ada di titik...
468
00:26:11,160 --> 00:26:13,840
Kami berpikir,
"Apa kita saling mengeliminasi?"
469
00:26:13,920 --> 00:26:15,880
Aku sangat kesal saat ini.
470
00:26:15,960 --> 00:26:17,840
Kami mendengar keputusan kalian,
471
00:26:17,920 --> 00:26:20,480
dia sama sekali tak ingin berkompromi.
472
00:26:20,560 --> 00:26:24,160
Itu membuatku lebih kesal
karena kau ceritakan alasanmu.
473
00:26:24,720 --> 00:26:30,680
Gabe bahkan tak mau mempertimbangkan
kembali ke kamp demi peluang berdua...
474
00:26:30,760 --> 00:26:32,480
Aku tak bisa menerimanya.
475
00:26:32,560 --> 00:26:38,520
Itu membuatku meragukan Gabe
dan apa rencananya yang sesungguhnya.
476
00:26:39,080 --> 00:26:40,440
Aku harus melawan Lellies.
477
00:26:40,520 --> 00:26:46,240
Kalian tahu ini sulit bagiku
karena aku merasa
478
00:26:46,320 --> 00:26:48,480
- sudah sangat berkorban.
- Benar.
479
00:26:48,560 --> 00:26:50,640
- Benar.
- Sangat berkorban.
480
00:26:50,720 --> 00:26:53,000
Itu kenapa aku terkejut
kalian ada di sini.
481
00:26:53,080 --> 00:26:57,800
{\an8}Linda berhati emas dan aku tak pernah
mendengar dia berkata buruk.
482
00:26:57,880 --> 00:26:58,720
{\an8}TIM LUAR
483
00:26:58,800 --> 00:27:01,280
{\an8}Dia coba memulihkan hatinya soal Lellies
484
00:27:01,360 --> 00:27:04,800
{\an8}dan mencari tahu kenapa hal itu terjadi
485
00:27:04,880 --> 00:27:08,320
{\an8}daripada merenunginya
dan kurasa itu menunjukkan karakter.
486
00:27:09,160 --> 00:27:10,000
Taylor, kau siap?
487
00:27:10,080 --> 00:27:12,400
- Aku ingin mendengar ini.
- Ayo.
488
00:27:12,480 --> 00:27:14,720
Shea menarikku ke samping,
489
00:27:15,600 --> 00:27:19,480
lalu menatapku dalam
dan berkata, "Aku mencintaimu."
490
00:27:19,560 --> 00:27:23,040
Lalu aku menatapnya dalam
dan berkata, "Aku juga mencintaimu."
491
00:27:23,120 --> 00:27:25,560
Sayang, baru... Astaga.
492
00:27:25,640 --> 00:27:27,400
Baru sepuluh hari
493
00:27:27,480 --> 00:27:29,720
dan kalian sudah saling menyatakan cinta?
494
00:27:29,800 --> 00:27:31,560
Aku...
495
00:27:32,560 --> 00:27:35,880
Lalu aku sudah memutuskan
untuk kembali ke kamp.
496
00:27:35,960 --> 00:27:38,880
Tidak ada perdebatan, pertengkaran.
497
00:27:38,960 --> 00:27:42,560
Dia berkata,
"Kurasa aku harus tetap di vila."
498
00:27:42,640 --> 00:27:46,240
Ini mengubah seluruh
pandanganku terhadapnya.
499
00:27:46,320 --> 00:27:47,240
Dia berkata,
500
00:27:47,320 --> 00:27:49,480
"Kurasa hubungan yang aku miliki
501
00:27:49,560 --> 00:27:52,400
lebih kuat dari milikmu."
502
00:27:53,200 --> 00:27:55,120
Aku ingin menangis
503
00:27:55,960 --> 00:27:59,960
karena merasa semua ini tak tulus.
504
00:28:03,320 --> 00:28:06,480
Kurasa sikap Shea sungguh payah.
505
00:28:06,560 --> 00:28:10,480
Dia bersedia memberi tempat
untuk Hayley yang licik,
506
00:28:10,560 --> 00:28:14,680
tetapi tak ingin memberikannya ke Taylor,
507
00:28:14,760 --> 00:28:16,600
"cinta sejatinya".
508
00:28:18,040 --> 00:28:18,960
Menarik.
509
00:28:19,800 --> 00:28:24,600
Batinku, dia tak memberi tawaran?
510
00:28:24,680 --> 00:28:27,360
Dia tak akan mendebatku?
511
00:28:27,440 --> 00:28:29,080
Kenapa?
512
00:28:29,840 --> 00:28:32,240
Aku menjadi takut.
513
00:28:33,120 --> 00:28:36,240
Sejak hari pertama,
selalu dramatis dengan Taylor.
514
00:28:36,320 --> 00:28:38,440
Shea selalu berkorban untuknya.
515
00:28:38,520 --> 00:28:40,320
Dia berikan segalanya.
516
00:28:40,400 --> 00:28:42,960
Mungkin dia menganggap ini
agak terlalu serius.
517
00:28:43,040 --> 00:28:45,560
Itu kisahku. Maaf aku menangis.
518
00:28:55,200 --> 00:28:56,720
- Sial!
- Lemparan kolam.
519
00:28:56,800 --> 00:29:00,400
Bajingan Kapten Amerika macam apa kau?
520
00:29:00,480 --> 00:29:01,920
Kau tak terkendali.
521
00:29:02,000 --> 00:29:06,400
{\an8}Kami ada di sini di vila,
kami harus bersyukur.
522
00:29:06,480 --> 00:29:10,200
{\an8}Satu-satunya harapanku,
Taylor kembali ke vila
523
00:29:10,280 --> 00:29:14,360
{\an8}dan aku akan berusaha sebisanya.
524
00:29:14,440 --> 00:29:16,360
- Sulit bagiku.
- Ya.
525
00:29:16,440 --> 00:29:18,800
Saat kami duduk, Taylor berkata,
526
00:29:18,880 --> 00:29:20,320
"Jangan katakan apa pun.
527
00:29:20,400 --> 00:29:21,800
Aku akan pergi ke kamp.
528
00:29:21,880 --> 00:29:23,640
Kau tak punya pilihan."
529
00:29:23,720 --> 00:29:25,040
- Astaga.
- Itu mengejutkan.
530
00:29:25,120 --> 00:29:26,040
Keren.
531
00:29:27,360 --> 00:29:31,880
Aku selalu berkorban dalam permainan ini
dan mendahulukan orang lain.
532
00:29:31,960 --> 00:29:34,960
Namun, aku datang untuk menang,
sama seperti yang lain.
533
00:29:35,040 --> 00:29:36,840
Dalam jangka pendek, menyebalkan,
534
00:29:36,920 --> 00:29:39,600
mungkin yang ini,
dalam jangka panjang, menang.
535
00:29:42,400 --> 00:29:46,720
Pada saat ini,
kurasa Shea akan memikirkan Taylor,
536
00:29:46,800 --> 00:29:50,320
{\an8}tetapi apa hanya itu yang alasannya?
Tentu saja tidak.
537
00:29:50,400 --> 00:29:53,320
Dia ingin mendapatkan uang itu.
Kami semua begitu.
538
00:29:53,400 --> 00:29:56,520
Kita sudah banyak berkorban.
539
00:29:56,600 --> 00:30:00,640
Ini sekalinya kita harus egois.
540
00:30:00,720 --> 00:30:01,600
Ya.
541
00:30:03,280 --> 00:30:08,960
Tekanan di benakku,
aku terus terlalu memikirkannya.
542
00:30:09,640 --> 00:30:10,480
Ini berat.
543
00:30:11,760 --> 00:30:14,720
{\an8}Aku tak memercayai Lellies saat ini.
544
00:30:14,800 --> 00:30:16,120
{\an8}Aku tahu Lellies cerdas.
545
00:30:16,200 --> 00:30:18,800
{\an8}Kita harus berkorban sampai suatu titik,
546
00:30:18,880 --> 00:30:21,400
{\an8}tetapi Lellies bermain
dengan taktik sejak awal.
547
00:30:22,360 --> 00:30:23,920
Dia jelas berbahaya.
548
00:30:28,320 --> 00:30:30,520
Sulit dipercaya
kita lakukan ini lagi. Ayo.
549
00:30:33,800 --> 00:30:35,160
Sial. Astaga.
550
00:30:52,680 --> 00:30:54,040
Gabe, lihat!
551
00:30:54,120 --> 00:30:55,000
Kawan!
552
00:30:55,560 --> 00:30:59,200
Di sini di vila,
semua indah dan menyenangkan.
553
00:30:59,280 --> 00:31:01,920
Hari ini, aku akan menikmatinya.
554
00:31:02,000 --> 00:31:05,080
- Kita mulai dari mana?
- Rasanya seperti sarapan egois.
555
00:31:05,160 --> 00:31:07,240
Benar.
556
00:31:07,800 --> 00:31:10,600
Kurasa aku makin dekat dengan 200 ribu
557
00:31:10,680 --> 00:31:12,320
setelah keputusan kami.
558
00:31:12,400 --> 00:31:13,440
Kami ingin menang.
559
00:31:13,520 --> 00:31:16,040
Aku tak peduli perasaan,
aku akan kalahkan.
560
00:31:16,840 --> 00:31:18,440
Ada hari penting di depan kita.
561
00:31:18,520 --> 00:31:21,520
Kita harus menikmatinya.
Fokus pada yang positif.
562
00:31:21,600 --> 00:31:25,320
Pada suatu saat,
kita semua bermimpi untuk ada di sini.
563
00:31:25,400 --> 00:31:27,280
Sekarang kita di sini. Bersyukurlah.
564
00:31:27,360 --> 00:31:28,880
Aku harus ingat itu, ya.
565
00:31:28,960 --> 00:31:30,280
Kurasa itu penting.
566
00:31:30,360 --> 00:31:33,680
Aku sangat bersyukur sekarang.
Kuharap Linda tak marah,
567
00:31:33,760 --> 00:31:36,880
tetapi aku akan tetap fokus
karena mengincar hadiahnya.
568
00:31:36,960 --> 00:31:38,920
- Nikmati setiap menit.
- Ya.
569
00:31:39,000 --> 00:31:40,320
Kita harus memanjakan diri.
570
00:31:40,400 --> 00:31:41,280
- Aku suka.
- Ya!
571
00:31:41,360 --> 00:31:43,200
Kemarin penuh tekanan.
572
00:31:43,280 --> 00:31:46,840
Namun, kami tetap di sini.
Aku harus menikmatinya.
573
00:31:53,360 --> 00:31:56,200
Aku tak senang kembali ke kamp.
574
00:31:56,280 --> 00:31:58,080
{\an8}Menyebalkan, sejujurnya.
575
00:31:58,160 --> 00:31:59,000
{\an8}TIM LUAR
576
00:31:59,080 --> 00:32:02,680
Aku sungguh tak ingin merasa
dimanfaatkan oleh Lellies,
577
00:32:02,760 --> 00:32:04,400
tetapi sulit untuk tidak.
578
00:32:04,480 --> 00:32:08,560
Ini membuatku mempertimbangkan
bagaimana strategiku ke depan.
579
00:32:09,560 --> 00:32:12,120
Aku sungguh berharap
kita semua bisa ke vila
580
00:32:12,200 --> 00:32:13,920
dan berkesempatan menang.
581
00:32:14,000 --> 00:32:14,960
Ya.
582
00:32:15,040 --> 00:32:18,160
Ada beberapa orang di sana
yang aku tak ingin mereka menang.
583
00:32:18,240 --> 00:32:19,120
Ya.
584
00:32:19,960 --> 00:32:22,000
- Ya.
- Aku sangat tak peduli.
585
00:32:22,080 --> 00:32:25,200
Bangun pagi ini,
aku merasa Alex kembali fokus bermain
586
00:32:25,280 --> 00:32:28,640
karena ada pesaing tangguh
yang ingin kusingkirkan.
587
00:32:37,640 --> 00:32:39,480
- Ini indah.
- Ini luar biasa.
588
00:32:40,200 --> 00:32:42,640
- Aku senang di sini.
- Bukan begitu?
589
00:32:42,720 --> 00:32:43,920
Apa pun yang terjadi,
590
00:32:44,000 --> 00:32:46,280
- tak ada yang bisa ambil ini.
- Tak ada.
591
00:32:46,360 --> 00:32:48,920
Terima kasih banyak karena ini...
592
00:32:50,720 --> 00:32:52,400
- Ini luar biasa.
- Baik sekali!
593
00:32:52,480 --> 00:32:55,600
Jika dapat pesan saat pijat ini,
594
00:32:55,680 --> 00:32:58,120
- aku akan lempar.
- Ya, aku lempar.
595
00:33:00,840 --> 00:33:02,240
Astaga.
596
00:33:02,320 --> 00:33:03,840
Ini baru namanya hidup enak.
597
00:33:04,440 --> 00:33:07,800
Aku tak keberatan dengan ini.
Kira-kira apa kegiatan di kamp?
598
00:33:07,880 --> 00:33:09,160
- Bukan ini.
- Bukan ini.
599
00:33:10,520 --> 00:33:12,800
Dia tak menawarkan ke kamp. Itu payah.
600
00:33:12,880 --> 00:33:15,200
- Bagaimanapun kita melihatnya.
- Ya.
601
00:33:15,280 --> 00:33:18,920
Aku akan tetap ke kamp.
Namun, akan menyenangkan jika dia...
602
00:33:19,000 --> 00:33:21,040
- Setidaknya dia...
- Menawarkan.
603
00:33:21,120 --> 00:33:22,200
Menawarkan.
604
00:33:24,840 --> 00:33:27,120
Ini situasi yang menyakitkan.
605
00:33:28,440 --> 00:33:31,000
Aku mengorbankan tempatku
606
00:33:31,080 --> 00:33:33,120
demi yang tak ingin berkorban untukku.
607
00:33:33,200 --> 00:33:35,920
Aku merasa sulit untuk menerimanya.
608
00:33:37,560 --> 00:33:38,400
Berengsek.
609
00:33:44,360 --> 00:33:47,240
Ini keseruan yang seharusnya
kami alami di vila.
610
00:33:47,320 --> 00:33:50,960
Aku sudah lama tak tertawa seperti ini.
611
00:33:51,040 --> 00:33:53,280
- Astaga!
- Kawan, lihat aku.
612
00:33:59,000 --> 00:34:02,120
Aku harus manikur saat aku pulang.
613
00:34:02,200 --> 00:34:03,720
Kalian melakukan pedikur?
614
00:34:03,800 --> 00:34:06,240
Tidak, tetapi temanku ada. Aku harus coba.
615
00:34:06,320 --> 00:34:08,000
- Sial.
- Tunggu, apa itu...
616
00:34:08,760 --> 00:34:10,320
Apa itu berbunyi?
617
00:34:10,400 --> 00:34:11,280
Sial.
618
00:34:11,360 --> 00:34:15,159
{\an8}"Tim Luar, malam ini
akan ada pemilihan final
619
00:34:15,239 --> 00:34:20,159
{\an8}dan kesempatan terakhir kalian
untuk kembali ke vila
620
00:34:20,239 --> 00:34:23,440
{\an8}dan dapat kesempatan
memenangkan hadiah uang tunai."
621
00:34:23,520 --> 00:34:24,840
{\an8}- Itu dia.
- Astaga!
622
00:34:24,920 --> 00:34:28,159
{\an8}"Pemilihan ini tak hanya bergantung
kepada sekutu di kamp,
623
00:34:28,239 --> 00:34:31,880
{\an8}tetapi juga yang ada di vila."
624
00:34:35,000 --> 00:34:35,880
Ini dia.
625
00:34:37,120 --> 00:34:38,040
Ini dia.
626
00:34:40,679 --> 00:34:42,880
Aku tak bohong, aku gugup.
627
00:34:42,960 --> 00:34:44,520
Aku tahu risikonya tinggi.
628
00:34:44,600 --> 00:34:48,440
Aku tahu setiap Tim Luar di sini
pantas untuk ada di vila.
629
00:34:48,520 --> 00:34:50,639
- Malam ini saatnya.
- Ini dia.
630
00:34:51,199 --> 00:34:52,760
- Itu dia.
- Begitulah.
631
00:34:53,280 --> 00:34:55,600
Ada satu kesempatan terakhir
kembali ke vila
632
00:34:55,679 --> 00:34:57,400
dan itu amunisi yang kubutuhkan.
633
00:34:57,480 --> 00:34:58,840
Siap bertarung!
634
00:35:06,520 --> 00:35:08,560
Jika aku memenangkan uang itu,
635
00:35:08,640 --> 00:35:10,960
aku akan dipijat setiap minggu.
636
00:35:11,040 --> 00:35:11,880
Ya!
637
00:35:11,960 --> 00:35:14,080
- Pijatan itu halus, tetapi kuat.
- Benar.
638
00:35:14,160 --> 00:35:17,600
Ya! Serius, keras!
639
00:35:20,840 --> 00:35:23,000
- Tidak. Apa?
- Aku baru dapat pesan.
640
00:35:23,080 --> 00:35:25,000
Astaga.
641
00:35:25,560 --> 00:35:29,120
{\an8}"Tim Dalam, kalian harus memutuskan.
642
00:35:30,680 --> 00:35:36,480
{\an8}Kalian harus sepakat
memutuskan Tim Luar yang dieliminasi."
643
00:35:36,560 --> 00:35:38,520
{\an8}- Astaga!
- Tunggu, ada lagi. Sebentar.
644
00:35:38,600 --> 00:35:42,480
{\an8}"Keputusan kalian akan diumumkan
pada pemilihan malam ini."
645
00:35:42,560 --> 00:35:43,640
Sial!
646
00:35:44,440 --> 00:35:45,520
Siap bertarung.
647
00:35:48,800 --> 00:35:52,200
Mari kita bahas
orang yang harus kita lindungi.
648
00:35:52,280 --> 00:35:53,600
- Baiklah.
- Linda.
649
00:35:53,680 --> 00:35:54,760
- Taylor.
- Taylor.
650
00:35:54,840 --> 00:35:56,600
- Taylor, ya.
- Alex.
651
00:35:56,680 --> 00:35:58,520
Itu temanku. Aku harus bela temanku.
652
00:35:58,600 --> 00:35:59,480
Ya.
653
00:35:59,560 --> 00:36:03,200
Aku senang semua di vila sekarang
punya koneksi ini
654
00:36:03,280 --> 00:36:05,080
yang membuat mereka emosional.
655
00:36:05,160 --> 00:36:06,640
Itu luar biasa, hebat.
656
00:36:06,720 --> 00:36:09,680
Namun, aku bisa menguburkan emosiku
657
00:36:09,760 --> 00:36:10,840
dan fokus menang.
658
00:36:11,720 --> 00:36:14,560
Jika melihat peserta terkuat
berdasarkan peringkat...
659
00:36:15,240 --> 00:36:16,840
Aku tahu itu duo sahabat.
660
00:36:18,680 --> 00:36:20,760
Apa aku jahat berkhianat dari Aaron?
661
00:36:23,840 --> 00:36:26,880
Kurasa kita tahu Aaron dan Justin unggul.
662
00:36:28,120 --> 00:36:31,760
Justin dan Aaron pesaing terhebatku.
663
00:36:31,840 --> 00:36:36,600
Aaron dan aku sudah sepakat,
tetapi pada akhirnya, ini permainan
664
00:36:36,680 --> 00:36:39,040
dan kami harus lakukan
yang terbaik untuk kami.
665
00:36:39,600 --> 00:36:42,880
Jadi, kita berkomitmen
antara Justin atau Aaron sekarang?
666
00:36:42,960 --> 00:36:44,440
Ya. Kurasa harus begitu.
667
00:36:44,520 --> 00:36:50,640
Mari kita pikirkan pro dan kontra
dalam mengeliminasi mereka.
668
00:36:50,720 --> 00:36:52,680
Ayo sebutkan saja semua. Jujur.
669
00:36:52,760 --> 00:36:54,880
- Kita harus telaah.
- Ayo.
670
00:36:54,960 --> 00:36:57,040
- Mulai dengan Aaron?
- Ya.
671
00:36:57,120 --> 00:36:59,680
Dia sangat tangguh, tak diragukan lagi.
672
00:37:00,400 --> 00:37:02,520
Aku tak bisa eliminasi Aaron sekarang.
673
00:37:02,600 --> 00:37:05,720
Dia orang yang sangat baik.
674
00:37:05,800 --> 00:37:08,560
- Ya.
- Namun, balas budi sudah selesai.
675
00:37:10,080 --> 00:37:11,040
- Ya.
- Baiklah.
676
00:37:11,120 --> 00:37:12,960
- Balas budi selesai.
- Baiklah.
677
00:37:13,040 --> 00:37:15,800
Sejujurnya tak ada jawaban yang benar.
678
00:37:15,880 --> 00:37:18,520
Ini... Saat melihat secara keseluruhan,
679
00:37:18,600 --> 00:37:22,360
kita harus menganggap
ini permainan dan menguasainya.
680
00:37:23,080 --> 00:37:24,360
- Justin.
- Baiklah.
681
00:37:24,920 --> 00:37:27,040
Pro jika dia dieliminasi,
682
00:37:28,000 --> 00:37:30,880
tangguh, cerdas, pemimpin.
683
00:37:31,520 --> 00:37:35,200
Aku sangat senang ada Justin.
Aku makin dekat dengannya di kamp.
684
00:37:35,280 --> 00:37:41,760
Pilihannya adalah persahabatan
atau memenangkan uang ini.
685
00:37:41,840 --> 00:37:44,640
Menyakitkan membayangkan mereka pergi.
686
00:37:46,320 --> 00:37:47,600
Apa kita sepakat...
687
00:37:48,200 --> 00:37:50,320
Aku tak ingin ada yang menyesal.
688
00:37:50,400 --> 00:37:51,880
Malam ini akan sulit.
689
00:37:53,120 --> 00:37:55,720
Entah apa aku bisa menatap matanya.
690
00:37:56,280 --> 00:37:58,800
Apa semua setuju? Kita akan putuskan?
691
00:37:59,840 --> 00:38:00,800
- Ya.
- Ya.
692
00:38:01,400 --> 00:38:02,280
Baiklah.
693
00:38:04,920 --> 00:38:07,360
Demi permainan, ini keputusan yang tepat.
694
00:38:10,320 --> 00:38:12,840
Saatnya untuk pemilihan final.
695
00:38:12,920 --> 00:38:15,160
Seiring Tim Luar menuju ke vila,
696
00:38:15,240 --> 00:38:16,840
mereka tak tahu
697
00:38:16,920 --> 00:38:20,800
Tim Dalam sudah menentukan
nasib salah satu dari mereka.
698
00:38:22,440 --> 00:38:24,160
Ini pemilihan final.
699
00:38:24,240 --> 00:38:27,480
Kuharap Gabe memegang janjinya
untuk mendukungku.
700
00:38:28,280 --> 00:38:29,720
Ada Lellies di sana
701
00:38:29,800 --> 00:38:32,800
dan aku ingin memercayai dia mendukungku.
702
00:38:32,880 --> 00:38:35,880
Aku berdoa sekarang.
Aku harus menangkan uang itu.
703
00:38:37,040 --> 00:38:39,240
Aku sangat khawatir akan pendukungku.
704
00:38:39,320 --> 00:38:41,280
Aku tahu ada Linda.
705
00:38:41,360 --> 00:38:43,240
Aku berhubungan baik dengan Gabe.
706
00:38:43,320 --> 00:38:46,160
Namun, jika Hayley yang licik berkuasa,
habislah aku.
707
00:38:59,840 --> 00:39:02,960
Selamat datang di pemilihan final.
708
00:39:03,880 --> 00:39:08,680
Tim Luar, ini kesempatan
paling terakhir kalian
709
00:39:08,760 --> 00:39:11,880
untuk kembali ke vila dengan kesempatan
710
00:39:11,960 --> 00:39:17,040
memenangkan hadiah tunai 200,000 dolar
yang bisa mengubah hidup.
711
00:39:19,720 --> 00:39:25,280
Pada akhir pemilihan ini,
para finalis akan diumumkan.
712
00:39:26,000 --> 00:39:28,680
Hari ini, Tim Dalam diminta
713
00:39:28,760 --> 00:39:32,160
memilih seseorang dari kamp
untuk dieliminasi.
714
00:39:33,000 --> 00:39:35,120
Astaga!
715
00:39:38,520 --> 00:39:41,320
Tim Dalam, saatnya mengungkapkan
716
00:39:41,400 --> 00:39:44,360
Tim Luar mana yang kalian eliminasi.
717
00:39:47,400 --> 00:39:50,160
Permainan ini makin kejam.
718
00:39:50,240 --> 00:39:51,560
{\an8}Ini gila!
719
00:39:54,840 --> 00:39:57,640
Ini keputusan yang sulit.
720
00:39:58,480 --> 00:40:02,240
Peserta yang kami akan
721
00:40:03,800 --> 00:40:04,800
pulangkan...
722
00:40:16,480 --> 00:40:17,320
adalah Aaron.
723
00:40:18,640 --> 00:40:20,680
Astaga. Sial.
724
00:40:25,400 --> 00:40:27,600
Ini sulit untuk diterima.
725
00:40:27,680 --> 00:40:31,080
{\an8}TERELIMINASI
726
00:40:33,760 --> 00:40:37,240
Aaron, maaf, tetapi kau tereliminasi.
727
00:40:38,440 --> 00:40:39,520
Maaf.
728
00:40:46,440 --> 00:40:47,280
Namun...
729
00:40:51,160 --> 00:40:55,120
bukan hanya kau
yang dieliminasi malam ini.
730
00:40:56,000 --> 00:40:59,920
Aaron, kini kau punya keputusan penting.
731
00:41:09,480 --> 00:41:12,560
Selanjutnya di Surviving Paradise...
732
00:41:12,640 --> 00:41:15,000
Para finalis akan diumumkan.
733
00:41:15,080 --> 00:41:17,000
Ini Hari Penghakiman.
734
00:41:17,080 --> 00:41:18,040
Sial.
735
00:41:22,640 --> 00:41:24,120
Pesaing tangguh kembali.
736
00:41:24,200 --> 00:41:25,120
Aku kembali!
737
00:41:25,200 --> 00:41:26,240
Persetan Alex!
738
00:41:27,640 --> 00:41:30,280
- Kuharap aku tak harus begitu.
- Aku tak suka kau.
739
00:41:31,480 --> 00:41:33,120
Pemenangnya diumumkan...
740
00:41:33,880 --> 00:41:35,840
dan ada kejutan.
741
00:41:35,920 --> 00:41:36,800
Apa?
742
00:41:38,560 --> 00:41:39,920
Astaga, ini menegangkan.
743
00:41:40,000 --> 00:41:42,600
Ada satu keputusan terakhir.
744
00:41:45,440 --> 00:41:47,120
Permainan pun dimulai.
745
00:41:47,200 --> 00:41:48,120
Sial.
746
00:41:48,760 --> 00:41:50,120
Aku merasa tak enak.
747
00:41:53,080 --> 00:41:55,080
Apa yang baru saja terjadi?
748
00:42:18,280 --> 00:42:23,280
Terjemahan subtitle oleh
Farabella Fridanti