1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Scaricato da YTS.LT 2 00:00:05,960 --> 00:00:08,000 Togliti quel sorriso ebete dalla faccia, Connor. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sito ufficiale dei film YIFY: YTS.LT 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,520 Questo non è un altro piccolo raid antidroga del terzo mondo 5 00:00:10,600 --> 00:00:12,080 puoi attraversarlo come un sonnambulo. 6 00:00:16,520 --> 00:00:17,840 Cosa? Non riesco ad essere eccitato. 7 00:00:17,920 --> 00:00:20,120 Da quanto tempo stiamo inseguendo questi stronzi? 8 00:00:20,200 --> 00:00:22,400 Sono la dannata erbaccia del commercio di animali selvatici africani. 9 00:00:22,480 --> 00:00:23,560 Amen, fratello. 10 00:00:23,640 --> 00:00:25,520 - Cazzo sì! - Stronzi di merda. 11 00:00:39,960 --> 00:00:41,040 Ascoltate. 12 00:00:41,120 --> 00:00:42,360 Eravate tutti presenti al briefing. 13 00:00:42,440 --> 00:00:44,800 Sergei Ipacs, il fratellino di Ivan e Lazar, 14 00:00:44,880 --> 00:00:47,120 si nasconde nel complesso vicino alla capitale. 15 00:00:47,200 --> 00:00:48,680 Intel dice che è in una fortezza, 16 00:00:48,760 --> 00:00:51,160 e suo fratello e la milizia stanno tramando qualcosa di grosso in città. 17 00:00:51,200 --> 00:00:53,080 Sergei è il nostro biglietto per acciuffare quelle merde 18 00:00:53,160 --> 00:00:55,200 e porre fine a qualsiasi cosa stiano pianificando. 19 00:00:55,240 --> 00:00:57,440 Solo pochi sanno della nostra operazione di stasera. 20 00:00:57,520 --> 00:00:58,560 E non lo ammetterebbero mai. 21 00:00:58,640 --> 00:01:01,640 Quindi se veniamo catturati. 22 00:01:01,960 --> 00:01:04,840 Te l'avevo detto, non avresti dovuto avere quel sorriso idiota stampato in faccia. 23 00:01:19,760 --> 00:01:22,200 Rolling Green in due minuti. 24 00:01:23,080 --> 00:01:24,360 Passiamo alle comunicazioni. 25 00:01:26,800 --> 00:01:28,000 Le comunicazioni sono cristalline. 26 00:01:28,080 --> 00:01:29,120 Copia. 27 00:01:30,520 --> 00:01:31,960 La scorsa notte è stata bella. 28 00:01:32,920 --> 00:01:34,720 Se vuoi, puoi renderlo un evento regolare. 29 00:01:37,040 --> 00:01:38,080 Gesù, che gente tosta. 30 00:01:38,160 --> 00:01:39,800 Svoltare a sinistra, duecento metri per scendere. 31 00:01:39,920 --> 00:01:41,760 - Sono solo Sergei, Jess. - Ricevuto. 32 00:01:41,880 --> 00:01:44,120 Non è che faccia parte dell'azienda di famiglia. 33 00:01:44,680 --> 00:01:46,160 Semplice da prendere e portare via. 34 00:01:46,920 --> 00:01:48,120 Questa è la parte facile. 35 00:01:48,640 --> 00:01:50,920 Tipo... pulire la merda da una scarpa. 36 00:01:51,040 --> 00:01:52,040 Pensi che io sia nervoso? 37 00:01:52,080 --> 00:01:54,040 - Cento metri. - Ricevuto. 38 00:01:55,400 --> 00:01:57,240 Entrando nel complesso, massima allerta. 39 00:01:58,200 --> 00:01:58,840 Pronti e carichi. 40 00:01:58,920 --> 00:02:01,040 - Attendere l'apertura delle porte. - Okay. 41 00:02:01,720 --> 00:02:03,760 State al sicuro, restate vivi. 42 00:02:04,360 --> 00:02:05,680 Prendiamo questo stronzo. 43 00:02:11,880 --> 00:02:13,600 Muoviamoci! 44 00:02:19,200 --> 00:02:20,840 Diviso. 45 00:02:24,480 --> 00:02:26,440 Assicurare questo lato. Niente tango. 46 00:02:28,880 --> 00:02:30,080 Muovetevi, muovetevi, muovetevi! 47 00:02:35,200 --> 00:02:37,440 In tre, due, uno. 48 00:02:42,000 --> 00:02:43,840 Sgombero, andiamo! 49 00:03:01,280 --> 00:03:02,640 Chiaro! 50 00:03:05,800 --> 00:03:07,160 - Andando a sinistra. - Via libera. 51 00:03:07,280 --> 00:03:09,200 Ricevuto. 52 00:03:15,600 --> 00:03:17,280 Muoviti, ti sfido! 53 00:03:17,960 --> 00:03:19,720 Che aspetto elegante, Ipac. 54 00:03:21,520 --> 00:03:22,840 Ottimo lavoro. 55 00:03:23,120 --> 00:03:24,680 Andiamo! Portiamolo via di qui. 56 00:03:24,800 --> 00:03:26,560 Che ne dici se prima gli prendiamo un asciugamano? 57 00:03:26,680 --> 00:03:29,440 Immagino che non ci sia acqua calda in questo posto di merda. 58 00:03:32,160 --> 00:03:33,800 Come ci vediamo all'esterno? 59 00:03:38,520 --> 00:03:40,360 Qui fuori è tutto tranquillo. 60 00:03:47,000 --> 00:03:48,960 Qui tutto bene. 61 00:03:52,560 --> 00:03:54,960 Sembra che siamo arrivati ​​in una fottuta notte tranquilla. 62 00:03:55,040 --> 00:03:56,440 Questo posto è vuoto. 63 00:04:05,320 --> 00:04:08,440 Riggs, forse ti interessa vedere questo. 64 00:04:13,360 --> 00:04:14,440 Dove mi stai portando? 65 00:04:14,560 --> 00:04:16,880 Da qualche parte potremo fare una bella chiacchierata sui tuoi fratelli. 66 00:04:16,920 --> 00:04:20,280 Sappiamo che sono stati qui di recente, trasportando un sacco di merce di contrabbando. 67 00:04:20,400 --> 00:04:23,320 - Lo giuro, non lo sapevo. - Oh, non lo sapevi? 68 00:04:23,440 --> 00:04:24,680 Oh, non lo sapevi proprio. 69 00:04:24,760 --> 00:04:27,320 Non sapevi assolutamente niente del bracconaggio di massa 70 00:04:27,400 --> 00:04:30,160 che utilizzavano avorio e corno di rinoceronte per finanziare i terroristi angolani? 71 00:04:30,240 --> 00:04:31,240 Non lo sapevi proprio, cazzo! 72 00:04:31,280 --> 00:04:32,720 Non sapevo dei bambini. 73 00:04:34,760 --> 00:04:37,160 Semplice, prendi e vai. Possiamo interrogarlo più tardi. 74 00:04:37,240 --> 00:04:38,800 Sergei, che cazzo di ragazzi? 75 00:04:39,920 --> 00:04:40,920 Che cosa? 76 00:04:41,360 --> 00:04:42,560 Cosa hai? 77 00:04:43,240 --> 00:04:45,040 Oh, Cristo! 78 00:04:45,760 --> 00:04:49,080 Che cazzo di ragazzini, Sergei? Che ragazzini? 79 00:04:49,200 --> 00:04:51,200 Che fottuti ragazzi, figlio di puttana! 80 00:04:51,480 --> 00:04:53,280 Vaffanculo, che cazzo di ragazzi? 81 00:04:53,720 --> 00:04:57,040 Questo è un fottuto trucco da festa che hanno imparato nel Triangolo d'Oro. 82 00:04:57,320 --> 00:04:58,880 Rapire un ragazzino da scuola. 83 00:04:58,960 --> 00:05:00,640 Seppelliscili in una bara fatta in casa. 84 00:05:01,520 --> 00:05:04,720 Richiedi un riscatto e se i genitori non possono pagare, 85 00:05:05,040 --> 00:05:07,240 venderli al miglior offerente. 86 00:05:07,840 --> 00:05:09,920 Punti bonus se hanno meno di 12 anni. 87 00:05:10,320 --> 00:05:11,480 Che cazzo? 88 00:05:11,600 --> 00:05:13,760 Dove diavolo sono i bambini, Sergei? 89 00:05:13,840 --> 00:05:15,560 Dove diavolo? 90 00:05:16,280 --> 00:05:17,000 Erano qui? 91 00:05:17,080 --> 00:05:19,440 Se te lo dico, Lazar mi ucciderà. 92 00:05:19,520 --> 00:05:21,320 Credi davvero che non lo farò? 93 00:05:21,400 --> 00:05:22,680 Figlio di puttana! 94 00:05:22,840 --> 00:05:25,640 Erano qui, cazzo? 95 00:05:25,920 --> 00:05:27,120 Erano qui, Sergei? 96 00:05:27,240 --> 00:05:28,760 Sono ancora qui! 97 00:05:34,400 --> 00:05:35,520 Gesù. 98 00:05:40,760 --> 00:05:44,840 Riggs, da quella parte. Muoviti, presto, ora! 99 00:05:51,560 --> 00:05:52,960 Che diavolo ti è preso? 100 00:05:53,160 --> 00:05:54,720 Che cazzo mi è preso, Daniel? 101 00:05:54,800 --> 00:05:58,080 Ivan e Lazar, quei bastardi non cacciano più solo animali. 102 00:05:58,160 --> 00:05:59,560 Stanno trafficando bambini. 103 00:05:59,640 --> 00:06:04,520 Vado io. Tu portalo al LTV. E questo è un ordine. 104 00:06:04,600 --> 00:06:08,320 Isaacs, fornisci immediatamente supporto a Brock nel bagno ovest. 105 00:06:08,760 --> 00:06:10,000 Ora! 106 00:06:11,160 --> 00:06:12,880 Sì, signore. 107 00:06:18,520 --> 00:06:20,120 Prestare attenzione. 108 00:06:20,200 --> 00:06:22,080 Qui è possibile la presenza di minorenni. 109 00:06:22,160 --> 00:06:22,880 Lo sappiamo. 110 00:06:23,080 --> 00:06:26,880 Ho immagini di vari bambini. Cortile. Muoviti, muoviti. 111 00:06:38,240 --> 00:06:40,560 Lufua? Lufua? 112 00:06:41,080 --> 00:06:42,320 Come va l'attività là fuori? 113 00:06:44,960 --> 00:06:48,440 Brock porta il bersaglio all'LTV e gli fornisce supporto. 114 00:06:49,680 --> 00:06:51,320 [Lazzaro] Sì! 115 00:06:56,440 --> 00:06:57,440 Dai. 116 00:06:59,520 --> 00:07:01,520 Il prigioniero è al sicuro, muoviamoci. 117 00:07:02,400 --> 00:07:03,760 Forza! Muovetevi! 118 00:07:16,280 --> 00:07:18,680 È una trappola. Cazzo! Fuori, subito! 119 00:07:18,760 --> 00:07:20,120 Oh, cazzo! 120 00:07:23,440 --> 00:07:26,600 Cazzo! Cazzo! Vai, vai, vai, muoviti, muoviti, muoviti, muoviti! 121 00:07:26,720 --> 00:07:27,920 Cazzo, questi stronzi. 122 00:07:32,280 --> 00:07:33,000 Granata! 123 00:07:33,080 --> 00:07:34,080 Fanculo! 124 00:07:36,800 --> 00:07:38,760 Continua a muoverti o ti ritroverai con i denti a pezzi! 125 00:07:38,800 --> 00:07:40,120 Mi senti? 126 00:07:40,480 --> 00:07:41,920 Siamo al cancello, stiamo uscendo. 127 00:07:50,200 --> 00:07:53,240 Vai, vai, vai. Vai! Scendi! Scendi! 128 00:07:54,320 --> 00:07:55,320 Andiamo! 129 00:07:55,400 --> 00:07:56,080 Mossa! 130 00:07:56,160 --> 00:07:57,160 Via! Via! Via. 131 00:07:57,360 --> 00:07:59,720 Vai! Vai! Merda! 132 00:08:03,000 --> 00:08:05,160 Forza, muoviti! Forza, forza! 133 00:08:12,720 --> 00:08:14,160 Via! Via! Via! 134 00:08:14,280 --> 00:08:15,360 Fanculo! 135 00:08:18,000 --> 00:08:18,400 Mossa! 136 00:08:18,480 --> 00:08:19,880 Vai, vai, vai, vai, vai! 137 00:08:20,040 --> 00:08:22,320 Cazzo! Vai, vai! Vai, vai! 138 00:08:23,880 --> 00:08:25,280 Scendi, cazzo! 139 00:08:27,120 --> 00:08:28,120 Fanculo! 140 00:08:33,080 --> 00:08:34,560 Vaffanculo, Sergei! 141 00:08:54,960 --> 00:08:56,080 Fanculo! 142 00:09:08,360 --> 00:09:10,360 Portami quel fottuto scarafaggio. 143 00:09:14,840 --> 00:09:17,040 Stai giù, figlio di puttana! 144 00:09:19,960 --> 00:09:22,200 Ce la siamo cavata bene, fratelli. 145 00:09:24,680 --> 00:09:26,800 Dov'è la ragazza? 146 00:09:27,160 --> 00:09:30,320 Ferita. Non andrà da nessuna parte. 147 00:09:30,880 --> 00:09:31,880 Bene. 148 00:09:42,360 --> 00:09:43,720 [chiacchiere radiofonico indistinto] 149 00:09:43,840 --> 00:09:45,520 Mi copi? 150 00:09:45,720 --> 00:09:49,160 Era tuo fratello cacciatore. Finiscilo tu. 151 00:09:50,200 --> 00:09:52,880 Tiratela fuori e basta. E lo farò! 152 00:09:54,200 --> 00:09:55,400 Sparpagliatevi! 153 00:10:02,000 --> 00:10:04,960 Ciao, bambina. 154 00:10:05,880 --> 00:10:10,360 Sembra che tu sia caduto nella trappola. 155 00:10:13,080 --> 00:10:14,720 Non c'è niente di cui vergognarsi. 156 00:10:15,920 --> 00:10:19,960 È una lezione che abbiamo imparato molto tempo fa in Africa. 157 00:10:20,440 --> 00:10:23,360 Che se vuoi attirare la tua preda, 158 00:10:23,880 --> 00:10:28,960 il modo migliore è fargli credere che sono loro i predatori. 159 00:10:29,880 --> 00:10:32,160 Ma nascondersi è una vergogna. 160 00:10:32,280 --> 00:10:34,640 Abbandonare la tua squadra! 161 00:10:35,680 --> 00:10:37,760 Non sei coraggioso. 162 00:10:38,720 --> 00:10:41,880 Immagino che saranno loro a pagare la punizione per la tua codardia. 163 00:11:06,880 --> 00:11:13,000 Sembra che abbiamo trovato qualcuno per cui sei disposto a lottare. 164 00:11:15,880 --> 00:11:16,880 Cazzo, vai! 165 00:11:18,120 --> 00:11:19,320 Parla, parla! 166 00:11:19,440 --> 00:11:22,760 Per favore, Jessica, per favore! 167 00:11:23,560 --> 00:11:25,760 Vediamo quante altre armi 168 00:11:25,840 --> 00:11:28,240 il tuo amico può vivere senza. 169 00:11:29,480 --> 00:11:30,880 Jessica. 170 00:11:31,280 --> 00:11:33,920 Parla, non ho tutta la notte. 171 00:11:44,400 --> 00:11:47,600 Quei bambini se ne sono andati da tempo. 172 00:11:48,400 --> 00:11:53,080 Voglio dire, pensavi davvero che Sergei ci avrebbe tradito? 173 00:11:55,520 --> 00:11:59,000 La sua stessa carne e il suo stesso sangue. 174 00:12:03,120 --> 00:12:04,840 Parola di saggio. 175 00:12:06,080 --> 00:12:08,040 Quando vuoi andare a caccia... 176 00:12:13,720 --> 00:12:17,040 È meglio conoscere la propria preda. 177 00:12:24,040 --> 00:12:25,120 IL! 178 00:12:45,280 --> 00:12:46,320 Ivan! 179 00:12:48,640 --> 00:12:50,440 Cazzo, troia! 180 00:13:15,280 --> 00:13:16,400 Ivan! 181 00:13:17,560 --> 00:13:19,680 Guardami, guardami. 182 00:13:27,640 --> 00:13:29,440 La punirò per questo, Ivan. 183 00:13:30,200 --> 00:13:31,840 Prometto. 184 00:13:44,800 --> 00:13:46,480 Jessica! 185 00:13:47,920 --> 00:13:51,040 Esci fuori, merda di pollo! Puttana di merda! 186 00:13:51,160 --> 00:13:53,080 Jessica! 187 00:13:53,320 --> 00:13:56,560 Il tuo compagno non vale la pena di essere salvato? 188 00:14:25,640 --> 00:14:27,960 No, no! 189 00:14:36,880 --> 00:14:38,440 Se n'è andata. 190 00:14:42,520 --> 00:14:43,520 Laggiù! 191 00:14:45,000 --> 00:14:47,480 Strisciò nella merda. 192 00:15:10,720 --> 00:15:13,960 È rimasta fuori dalla natura per troppo tempo e con quella gamba... 193 00:15:14,920 --> 00:15:16,920 Da sola non resisterà una settimana. 194 00:15:19,280 --> 00:15:21,280 Probabilmente avresti dovuto semplicemente sopprimerla. 195 00:15:23,360 --> 00:15:26,600 No, è pronta. 196 00:15:26,720 --> 00:15:28,520 Non è vero, ragazza? 197 00:15:28,680 --> 00:15:32,320 State attenti là fuori, ok? Ora andate. 198 00:15:41,320 --> 00:15:43,920 Linds, sei sempre stata così? Mmm? 199 00:15:44,440 --> 00:15:46,080 Così nutriente. 200 00:15:47,800 --> 00:15:49,240 NO. 201 00:16:01,840 --> 00:16:04,600 Ero solito essere un killer sballato. 202 00:16:09,600 --> 00:16:11,720 No, è una zona di conservazione totale. 203 00:16:11,800 --> 00:16:14,000 Qui non dovrebbero esserci cacciatori. 204 00:16:14,160 --> 00:16:16,880 È un bossolo Remington calibro 7,62. 205 00:16:18,840 --> 00:16:21,640 Almeno questo è ciò che c'è scritto sul retro. 206 00:16:27,480 --> 00:16:28,560 Giusto. 207 00:16:28,680 --> 00:16:30,920 - Dai una strizzata a quel mostro per me. - Oh, merda. 208 00:16:31,000 --> 00:16:32,880 Che ore sono? 209 00:16:33,280 --> 00:16:34,520 Ci vediamo domani, Linda. 210 00:18:05,720 --> 00:18:07,040 Tutto bene, mamma? 211 00:18:07,800 --> 00:18:11,360 Sì. Tutto è perfetto. 212 00:18:26,200 --> 00:18:27,480 Mamma, vieni ad aiutarmi! 213 00:18:28,760 --> 00:18:29,760 Nikki. 214 00:18:32,480 --> 00:18:34,680 Ehi! Ehi! 215 00:18:36,040 --> 00:18:38,000 Cosa c'è che non va? Stai bene? 216 00:18:38,640 --> 00:18:41,160 Stavo ritagliando delle riviste per un progetto scolastico. 217 00:18:41,560 --> 00:18:43,960 La mia mano è scivolata. Mi sono tagliato un dito. 218 00:18:44,080 --> 00:18:47,680 - Okay, allora, posso vedere? - Mamma, sto bene. Mi sono solo spaventato. 219 00:18:47,760 --> 00:18:50,320 Puoi rilassarti, per favore? 220 00:18:50,440 --> 00:18:53,320 - Stai sanguinando. - Non sono più un bambino. 221 00:18:53,400 --> 00:18:56,360 Lo so, non significa che non devi fasciare quel dito. 222 00:18:56,480 --> 00:18:59,240 Mamma, non sono uno di quegli animali malati che devi proteggere. 223 00:18:59,560 --> 00:19:02,640 Sì, Nik, sei l'unico animale che devo proteggere. 224 00:19:03,040 --> 00:19:04,320 Sono forte. 225 00:19:04,440 --> 00:19:05,680 Sì, lo sei. 226 00:19:06,000 --> 00:19:10,680 Abbastanza forte da prendere il mio kit di pronto soccorso? Cucina. Subito. 227 00:19:11,840 --> 00:19:13,240 Ora va meglio. 228 00:19:17,600 --> 00:19:19,680 Ciao, Nik. 229 00:19:20,640 --> 00:19:23,200 Sai che sono sempre sincero con te. 230 00:19:23,320 --> 00:19:25,520 Dico sempre le cose come stanno. 231 00:19:26,920 --> 00:19:30,120 La natura, il mondo... 232 00:19:30,400 --> 00:19:34,680 può essere un posto molto brutto e molto violento. 233 00:19:34,760 --> 00:19:37,440 E un giorno lo vedrai. 234 00:19:39,080 --> 00:19:43,000 Sto solo cercando di proteggerti nell'unico modo che conosco. 235 00:19:43,960 --> 00:19:45,160 Lo so. 236 00:19:45,280 --> 00:19:47,040 - Yeah Yeah. 237 00:20:14,720 --> 00:20:19,120 Ciao, mi dispiace, Nik. 238 00:20:19,720 --> 00:20:24,200 Non volevo svegliarti. Puoi chiudere gli occhi. 239 00:20:29,440 --> 00:20:31,800 Posso spegnere la luce? 240 00:20:32,440 --> 00:20:34,440 Non hai paura? 241 00:20:34,560 --> 00:20:38,960 Perché dovrei esserlo, mamma? Sei qui. 242 00:20:44,240 --> 00:20:46,280 Buonanotte, ragazza mia. 243 00:20:46,400 --> 00:20:47,960 Dormi bene. 244 00:20:55,280 --> 00:20:59,720 Okay, okay, rilassati. Ci siamo quasi, Sisi. 245 00:21:16,160 --> 00:21:17,880 Dov'è Sisi? 246 00:21:18,000 --> 00:21:19,399 È sul retro... è enorme. 247 00:21:19,400 --> 00:21:20,400 Va bene, va bene. 248 00:21:20,480 --> 00:21:22,560 Andiamo, andiamo, andiamo. Andiamo. 249 00:21:37,040 --> 00:21:39,320 Si trova all'interno, dietro alcune scatole. 250 00:21:45,760 --> 00:21:46,520 Quaggiù! 251 00:21:46,640 --> 00:21:48,400 - Sì. - Bene, andiamo. 252 00:21:51,600 --> 00:21:52,200 Da questa parte. 253 00:21:52,280 --> 00:21:53,320 - Sì, sì. - Va bene. 254 00:21:53,560 --> 00:21:56,080 Lì dentro, dietro le scatole, sembra un Cobra. 255 00:21:56,160 --> 00:21:57,520 Bene, diamo un'occhiata. 256 00:22:00,480 --> 00:22:02,800 Non vedo niente. 257 00:22:07,560 --> 00:22:09,240 Cosa? Non ho intenzione di fare da esca. 258 00:22:09,360 --> 00:22:11,920 Te l'ho detto, Kimmy, si chiama essere una distrazione. 259 00:22:12,080 --> 00:22:13,240 - No no. 260 00:22:13,360 --> 00:22:16,120 Ottimo. Bene, diamo un'occhiata. 261 00:22:16,920 --> 00:22:18,920 Non c'è niente lì. 262 00:22:20,760 --> 00:22:21,760 Là. 263 00:22:24,960 --> 00:22:26,400 Non è un cobra. 264 00:22:27,040 --> 00:22:28,440 Non è un cobra. 265 00:22:39,760 --> 00:22:41,160 È un serpente talpa. 266 00:22:41,720 --> 00:22:46,320 Batung, non valeva nemmeno la pena di denunciarlo. È come un verme innocuo, amico. 267 00:22:46,440 --> 00:22:49,840 No, non escludere questo tizio da nessun combattimento. 268 00:22:49,960 --> 00:22:53,400 Di certo non ha la velocità o il veleno di un cobra. 269 00:22:53,520 --> 00:22:58,160 Questo verme innocuo ha qualcosa che i cobra non hanno. 270 00:22:58,280 --> 00:23:00,520 Sì? Cos'è? 271 00:23:00,720 --> 00:23:03,960 Coraggio. Resistenza. 272 00:23:04,040 --> 00:23:09,960 La capacità di superare qualsiasi ostacolo, non importa quanto orribile. 273 00:23:10,360 --> 00:23:14,120 Questo serpente è un sopravvissuto. 274 00:23:15,160 --> 00:23:16,720 Non è vero, amico? 275 00:23:16,840 --> 00:23:19,520 - Sì. Dentro. - Ecco fatto. 276 00:23:19,880 --> 00:23:22,000 Ti troveremo una nuova casa sicura, amico. 277 00:23:22,120 --> 00:23:24,360 E conosco proprio il posto. 278 00:23:24,480 --> 00:23:25,720 Sì? 279 00:23:31,440 --> 00:23:32,840 Merda! 280 00:23:32,960 --> 00:23:34,040 Cosa abbiamo colpito? 281 00:23:34,760 --> 00:23:36,040 Non lo so. 282 00:23:45,840 --> 00:23:46,840 Linda! 283 00:23:46,960 --> 00:23:48,280 Kimmy! 284 00:23:50,360 --> 00:23:51,120 Linda! 285 00:23:51,360 --> 00:23:53,480 Ho aspettato a lungo per farlo. 286 00:23:54,240 --> 00:23:54,960 No, no. 287 00:23:55,080 --> 00:23:56,960 - Prendi! - Per favore, non farlo! 288 00:24:01,480 --> 00:24:04,560 È una sensazione fottutamente bella. 289 00:24:05,440 --> 00:24:06,600 Ricordati di me? 290 00:24:07,040 --> 00:24:08,720 Hennie-La-Fottuta-Birra. 291 00:24:09,360 --> 00:24:12,160 Pangolino e trafficante di merda. 292 00:24:12,560 --> 00:24:18,720 La tua indagine mi ha fatto rinchiudere per 22 lunghi mesi. 293 00:24:19,680 --> 00:24:20,720 Non abbastanza a lungo. 294 00:24:21,080 --> 00:24:23,920 Avresti dovuto limitarti a prenderti cura dei tuoi uccellini malati. 295 00:24:24,040 --> 00:24:26,680 Invece di ficcare il naso nei miei affari. 296 00:24:27,160 --> 00:24:29,680 Ti scuoio vivo, fottuta troia straniera! 297 00:24:30,080 --> 00:24:32,880 Ti mostrerò come funziona l'Africa. 298 00:24:33,000 --> 00:24:34,160 Ahahah! 299 00:24:41,160 --> 00:24:44,240 Lo prenderò a calci e pugni! Lo farò! 300 00:24:46,880 --> 00:24:49,760 Se vuoi dei guai, ti fotterò. 301 00:24:54,800 --> 00:24:55,800 Vaffanculo! 302 00:25:06,760 --> 00:25:08,680 Ciao, Jessica. 303 00:25:10,800 --> 00:25:11,920 Daniele? 304 00:25:18,200 --> 00:25:20,400 Daniele! 305 00:25:24,680 --> 00:25:26,160 Tutto bene? 306 00:25:26,240 --> 00:25:27,240 Tutto bene? 307 00:25:27,280 --> 00:25:28,280 - Yeah Yeah! 308 00:25:32,000 --> 00:25:34,040 Fai un sacco di domande, ragazzo. 309 00:25:34,160 --> 00:25:36,400 La mamma torna sempre a casa per cena. 310 00:25:37,200 --> 00:25:40,280 Sì, beh, tua madre ha avuto un pomeriggio molto movimentato, 311 00:25:40,360 --> 00:25:42,880 e sta incontrando una vecchia amica. 312 00:25:43,280 --> 00:25:44,800 La mamma non ha amici. 313 00:25:46,000 --> 00:25:47,760 Oltre a te, zia Kimmy. 314 00:25:48,320 --> 00:25:51,320 La cosa successiva che ricordo è che mi sono svegliato in una specie di ospedale. 315 00:25:52,360 --> 00:25:54,040 Ho ancora i proiettili dentro. 316 00:25:55,000 --> 00:25:57,720 Un poliziotto angolano mi ha tolto il diritto di usare il pappagallo 317 00:25:57,800 --> 00:25:59,720 ammanettandomi al letto. 318 00:26:04,080 --> 00:26:07,920 Quando Riggs ha affermato che la missione era off-limits, lo pensava davvero. 319 00:26:08,840 --> 00:26:10,880 Nessuno sapeva che eravamo in Angola. 320 00:26:11,960 --> 00:26:15,400 Ho lavorato per la missione. Non tanto bene dopo. 321 00:26:21,760 --> 00:26:23,640 Oh, ecco. 322 00:26:24,200 --> 00:26:25,200 Saluti. 323 00:26:25,840 --> 00:26:29,480 Ho trascorso i successivi 12 anni in una prigione di merda a Luanda. 324 00:26:30,000 --> 00:26:31,200 Lazar pensò che fossi morto. 325 00:26:31,320 --> 00:26:33,440 Non è l'unico. 326 00:26:36,000 --> 00:26:38,280 Come mi hai trovato? 327 00:26:39,000 --> 00:26:40,880 Beh, tua madre è sudafricana. 328 00:26:41,920 --> 00:26:46,360 Hai sempre detto che ti saresti trasferito qui. Trova un posto tranquillo. 329 00:26:46,600 --> 00:26:51,440 "Linda Harper" era uno dei tuoi pseudonimi. Non è stato difficile. Sono arrivata in città ieri. 330 00:26:52,240 --> 00:26:54,120 Tempismo perfetto, eh? 331 00:26:54,320 --> 00:26:56,360 Mi hai beccato in una brutta giornata, vero? 332 00:26:56,920 --> 00:27:00,120 Per la maggior parte mi sono sistemato. 333 00:27:01,400 --> 00:27:03,840 Tu? Ti siedi? 334 00:27:03,920 --> 00:27:07,040 Ora, non hai fatto niente di stupido come sposarti, vero? 335 00:27:07,400 --> 00:27:11,200 Non ci sono piccole Jessica o Lindai in giro? 336 00:27:11,360 --> 00:27:15,240 Niente figli, niente marito. Il mio lavoro mi tiene troppo impegnata. 337 00:27:17,840 --> 00:27:19,080 Va bene. 338 00:27:20,080 --> 00:27:21,760 È bello essere occupati. 339 00:27:24,040 --> 00:27:26,000 Perché sei qui, Daniel? 340 00:27:28,960 --> 00:27:33,160 Perché prendersi tutta questa briga di cercare di trovarmi, eh? 341 00:27:33,560 --> 00:27:36,560 Uscire dall'Angola non è stato facile, Jess. 342 00:27:37,160 --> 00:27:39,800 Ho dovuto fare amicizia con alcuni personaggi piuttosto sospetti. 343 00:27:39,920 --> 00:27:42,240 Mi hanno fatto uscire di prigione. 344 00:27:42,360 --> 00:27:44,040 Adesso è il momento di grattargli la schiena. 345 00:27:44,160 --> 00:27:45,680 Cosa stanno cercando? 346 00:27:45,800 --> 00:27:49,160 Hanno trovato lavoro in Congo. Sembra una passeggiata. 347 00:27:49,280 --> 00:27:53,400 E conosco le ultime parole famose, ma questa sembra davvero semplice. 348 00:27:54,480 --> 00:27:57,240 Sorvegliare un paio di proiettili lanciati da una mina. 349 00:27:57,360 --> 00:28:01,120 Ho pensato che potremmo fare squadra. Fargli vedere come si fa? 350 00:28:01,520 --> 00:28:05,840 Dai, Daniel. Sono vecchio, sono fuori allenamento. 351 00:28:05,920 --> 00:28:07,040 Tu non mi vuoi. 352 00:28:07,520 --> 00:28:10,520 Jess, quello che hai non è qualcosa che puoi perdere. 353 00:28:11,440 --> 00:28:15,200 Nella foga del momento, non c'è nessuno che pensi più velocemente di te. 354 00:28:15,320 --> 00:28:17,920 E ne ho bisogno. Disperatamente. 355 00:28:18,040 --> 00:28:20,680 Non sono questi i tipi di ragazzi che voglio deludere. 356 00:28:21,480 --> 00:28:22,480 Non ho nessun altro a cui rivolgermi. 357 00:28:22,520 --> 00:28:24,600 Sai, ti ho cercato. 358 00:28:26,880 --> 00:28:29,480 Abbiamo tenuto d'occhio i registri delle carceri. 359 00:28:29,560 --> 00:28:33,040 Ospedali in Angola, nel caso in cui dovessi capitare. 360 00:28:33,120 --> 00:28:36,200 Non l'hai mai fatto. Non l'hai mai fatto! 361 00:28:36,360 --> 00:28:39,120 Beh, non credo che quello che mi hanno fatto fosse nei libri. 362 00:28:43,240 --> 00:28:47,880 Allora, cosa ne dici? Aiuti un vecchio amico per ricordare i vecchi tempi? 363 00:28:48,000 --> 00:28:50,440 Sì. Lasciami dormire su questo, va bene. 364 00:28:50,720 --> 00:28:53,880 Ti chiamo domani. Qual è il tuo numero? 365 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 Io non... ho un numero. 366 00:29:00,560 --> 00:29:02,440 Parto domani. 367 00:29:03,320 --> 00:29:05,080 E ho bisogno di una risposta adesso. 368 00:29:05,200 --> 00:29:09,480 Ho lasciato quella parte di me. È nel passato. Va bene? 369 00:29:10,360 --> 00:29:12,920 Sai, mi hai tenuto in vita in prigione. 370 00:29:15,360 --> 00:29:20,000 Ciò che abbiamo avuto non è stata una scappatella lavorativa. 371 00:29:20,920 --> 00:29:22,880 Significavi qualcosa per me. 372 00:29:23,000 --> 00:29:25,200 Sì. Devo andare. 373 00:29:26,640 --> 00:29:28,720 Domani mattina presto. 374 00:29:30,280 --> 00:29:33,560 Buona fortuna, Danny. Dico sul serio. 375 00:29:40,600 --> 00:29:43,040 Sì, lo stesso vale per te, Jess. 376 00:29:54,240 --> 00:29:55,640 Dai. 377 00:29:58,320 --> 00:30:00,240 Forza, Kimmy. 378 00:30:48,960 --> 00:30:50,600 Fanculo. 379 00:31:02,880 --> 00:31:04,240 Le chiavi sono nell'accensione. 380 00:31:04,320 --> 00:31:07,280 - Cazzo - Che cazzo stai aspettando? 381 00:31:07,360 --> 00:31:08,640 Andiamo. 382 00:31:30,080 --> 00:31:33,280 Sai cosa? Ti sto guardando, cazzo. Sì. 383 00:31:33,640 --> 00:31:36,920 Ti tengo d'occhio, fottuto pezzo di merda. 384 00:31:37,080 --> 00:31:38,000 Chiudi la bocca. 385 00:31:38,080 --> 00:31:41,720 E quando avrò finito con lei, sarai il prossimo, cazzo. 386 00:31:44,800 --> 00:31:45,800 Affrettarsi! 387 00:31:56,000 --> 00:31:57,720 Bel pezzo di carne! 388 00:31:57,800 --> 00:31:59,760 No, no! 389 00:31:59,840 --> 00:32:02,520 - Lasciami andare! Lasciami andare! - Benvenuta alla festa, baby-cake! 390 00:32:03,600 --> 00:32:04,600 Lasciami andare! 391 00:32:11,800 --> 00:32:15,360 Sì! Benvenuta alla festa della tua vita, stronza! 392 00:32:16,960 --> 00:32:18,760 Si parte, ragazzi! 393 00:32:33,160 --> 00:32:35,120 Svegliati, svegliati. 394 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 Voi? 395 00:32:50,320 --> 00:32:52,480 Come hai potuto fare questo? 396 00:32:53,440 --> 00:32:54,800 Guardami. 397 00:32:54,920 --> 00:32:57,440 Danny! Danny! 398 00:32:57,840 --> 00:32:59,600 Cosa ti aspettavi... 399 00:33:06,640 --> 00:33:11,600 Da un uomo che hai lasciato abbandonato per oltre un decennio? Ehm? 400 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 Mi sembra una giusta punizione. 401 00:33:16,600 --> 00:33:22,720 Dopotutto, sono un uomo che ama la vendetta. 402 00:33:25,360 --> 00:33:28,360 Jessica. 403 00:33:29,000 --> 00:33:32,520 Oppure preferisci "Linda", oggigiorno? 404 00:33:33,360 --> 00:33:34,560 Vaffanculo. 405 00:33:38,560 --> 00:33:43,120 "Jessica" sia, in ricordo dei vecchi tempi. 406 00:33:46,400 --> 00:33:47,560 Ehi, ehi. 407 00:33:48,680 --> 00:33:52,960 Ti ho cercato per così tanto tempo. 408 00:33:53,200 --> 00:33:56,520 E finalmente ti ho preso. 409 00:33:56,640 --> 00:33:58,720 Finalmente ti ho preso. 410 00:34:02,440 --> 00:34:04,120 Cos'è questo? 411 00:34:04,240 --> 00:34:05,960 È una festa. 412 00:34:07,160 --> 00:34:09,960 In onore di mio fratello Ivan. 413 00:34:10,120 --> 00:34:12,680 Questo mese avrebbe compiuto 50 anni. 414 00:34:13,240 --> 00:34:15,600 Sì, beh, sai come organizzare una festa, eh? 415 00:34:16,600 --> 00:34:20,080 Sapete cosa? Io sì! 416 00:34:21,320 --> 00:34:27,400 Ivan era un uomo che forniva i mezzi per moltissime persone. 417 00:34:28,520 --> 00:34:33,360 Persone sconvolte dalla sua prematura scomparsa. 418 00:34:35,200 --> 00:34:41,560 Questi uomini hanno viaggiato da tutti e quattro gli angoli della terra per venire a incontrarti. 419 00:34:41,680 --> 00:34:46,760 La donna che ha preso così tanto da loro. 420 00:34:53,400 --> 00:34:56,400 Appaltatori privati. 421 00:34:56,960 --> 00:34:59,680 Soci in affari. 422 00:34:59,760 --> 00:35:02,760 Ex militari. 423 00:35:11,240 --> 00:35:15,280 E, naturalmente, la famiglia. 424 00:35:25,680 --> 00:35:28,200 Ivan non ha mai avuto modo di conoscere mia moglie, 425 00:35:28,280 --> 00:35:31,160 ma sono sicuro che avrebbe approvato. 426 00:35:31,720 --> 00:35:34,840 Dopotutto, abbiamo così tanto in comune. 427 00:35:37,440 --> 00:35:39,320 E ti ricordi di Sergei? 428 00:35:39,440 --> 00:35:42,960 Maledetta bugiarda! Mi ha fatto uccidere tutta la squadra! 429 00:35:43,320 --> 00:35:46,440 Puttana di merda! 430 00:35:46,640 --> 00:35:49,160 Non è ancora tutto il tuo team, Jessica. 431 00:35:49,600 --> 00:35:52,760 Sì. Peccato. 432 00:35:55,480 --> 00:35:58,080 Va bene. Va bene. Va bene! 433 00:35:59,200 --> 00:36:00,880 Come è andata? 434 00:36:02,880 --> 00:36:03,960 Ho sparato a uno gnu. 435 00:36:04,080 --> 00:36:06,600 Un vecchio toro non riusciva a tenere il passo con la sua mandria. 436 00:36:06,720 --> 00:36:10,160 Non l'ha colpito in modo pulito, quindi ho dovuto finirlo io. 437 00:36:17,560 --> 00:36:19,840 Va bene, eh? 438 00:36:19,960 --> 00:36:23,560 Otterrai la tua prima uccisione. Okay? 439 00:36:24,320 --> 00:36:28,520 Dopotutto, possiamo vivere di questa bestia per molti, molti giorni. 440 00:36:33,040 --> 00:36:37,440 Questa donna non solo ha ucciso mio fratello, 441 00:36:37,560 --> 00:36:41,440 ma ha preso qualcosa da ognuno di voi. 442 00:36:42,240 --> 00:36:48,480 I tuoi margini di profitto, le tue catene di fornitura, il futuro della tua famiglia. 443 00:36:48,720 --> 00:36:53,960 Oggi finalmente ci restituirà qualcosa. 444 00:36:54,080 --> 00:36:56,920 Il dolce sapore della vendetta! 445 00:37:00,080 --> 00:37:02,040 Ti tortureremo. 446 00:37:02,800 --> 00:37:06,240 Ti taglieremo, ti pugnaleremo, ti bruceremo. 447 00:37:06,840 --> 00:37:10,280 Lo faremo ancora e ancora. 448 00:37:10,480 --> 00:37:13,360 Ti prosciugherò ogni grammo di dolore, 449 00:37:13,480 --> 00:37:16,440 di resistenza e di volontà dal tuo corpo, 450 00:37:16,520 --> 00:37:19,880 e quando sarai svuotato fino all'osso, 451 00:37:19,960 --> 00:37:24,600 privo di ogni speranza e voglia di vivere, 452 00:37:24,720 --> 00:37:28,760 allora e solo allora, Jessica Brock, 453 00:37:28,840 --> 00:37:33,200 ti permetterò di morire? 454 00:37:36,360 --> 00:37:38,000 Chi vuole andare dopo? 455 00:37:41,280 --> 00:37:42,920 Adesso giochiamo! 456 00:37:53,080 --> 00:37:54,760 Ehi, ehi, ehi! 457 00:37:54,840 --> 00:37:55,960 Guarda questo! 458 00:37:56,040 --> 00:37:57,640 Aspettami, amico. 459 00:37:58,120 --> 00:37:59,960 Idioti fottuti. 460 00:38:10,320 --> 00:38:11,680 Sì! 461 00:38:13,040 --> 00:38:15,160 Ben fatto, cazzo. 462 00:38:15,240 --> 00:38:16,680 Nemmeno un colpo letale. 463 00:38:16,920 --> 00:38:18,960 Pensavo avessi detto che eri un cacciatore? 464 00:38:19,080 --> 00:38:22,080 La settimana scorsa ho catturato un leone in Botswana. 465 00:38:22,760 --> 00:38:25,280 Un uomo di 227 kg, e allora? 466 00:38:25,400 --> 00:38:28,120 Che cazzo hai fatto? 467 00:38:28,200 --> 00:38:30,600 Hai preso un leone da 500 libbre? 468 00:38:30,840 --> 00:38:32,640 Questo è quello che ho detto. 469 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 In natura? 470 00:38:39,080 --> 00:38:42,600 Ascolta questo stronzo! Eh? 471 00:38:43,880 --> 00:38:47,560 Ti stai vantando di una caccia in scatola, non è vero? 472 00:38:48,480 --> 00:38:50,160 Quella non è una cazzo di caccia. 473 00:38:50,280 --> 00:38:52,080 Allora cos'è, eh? 474 00:38:52,240 --> 00:38:53,560 Te lo faccio vedere, cazzo. 475 00:38:53,680 --> 00:38:54,680 Quello che dici? 476 00:38:54,800 --> 00:38:56,480 Tua madre cosa? 477 00:39:06,320 --> 00:39:07,720 Questo è uno sparo! 478 00:39:07,840 --> 00:39:09,320 Cagna! 479 00:39:10,280 --> 00:39:11,680 Chi è la stronza, eh? 480 00:39:16,800 --> 00:39:18,160 No! Cazzo! 481 00:39:18,520 --> 00:39:20,360 Ti farà bene. 482 00:39:21,640 --> 00:39:23,560 O si! 483 00:39:23,920 --> 00:39:25,040 Un altro? 484 00:39:25,440 --> 00:39:26,560 Fanculo! 485 00:39:27,920 --> 00:39:29,640 Cazzo, sì! 486 00:39:33,200 --> 00:39:34,680 Mi sta venendo duro! 487 00:39:46,000 --> 00:39:49,160 Questa è la terza sigaretta che hai fumato negli ultimi cinque minuti. 488 00:39:54,160 --> 00:39:58,200 Non cambierai idea, vero, Daniel? 489 00:39:59,360 --> 00:40:01,120 L'ho portata qui, vero? 490 00:40:03,480 --> 00:40:06,280 Ricordati solo con chi stai parlando. 491 00:40:09,160 --> 00:40:12,240 Ti ha lasciato per morto, Daniel. 492 00:40:14,240 --> 00:40:19,040 Se davvero le importasse di te, ti avrebbe trovato. 493 00:40:19,160 --> 00:40:21,240 Ma non lo fece. 494 00:40:22,880 --> 00:40:27,520 Jessica! Jessica! 495 00:40:37,840 --> 00:40:40,320 Sergei, se n'è andato. Digli addio. 496 00:40:40,440 --> 00:40:43,080 Sergej. 497 00:40:44,840 --> 00:40:47,920 Sergei, salutaci subito! 498 00:40:57,240 --> 00:41:00,640 No, no! 499 00:41:03,040 --> 00:41:06,840 Ha iniziato una nuova vita senza di te. 500 00:41:07,280 --> 00:41:09,320 Ti ho lasciato indietro. 501 00:41:10,200 --> 00:41:12,600 Ti ho salvato. 502 00:41:13,320 --> 00:41:16,320 Ti ho tenuto in vita per tutti questi anni. 503 00:41:16,720 --> 00:41:19,720 Spero che tu non lo stia dimenticando. 504 00:41:21,960 --> 00:41:23,200 NO. 505 00:41:25,120 --> 00:41:27,960 Ehi, niente cose sessuali. 506 00:41:37,520 --> 00:41:39,440 Ti piace la vita dura, vero, troia? 507 00:41:39,600 --> 00:41:43,560 Non hai avuto la possibilità di, ehm, 508 00:41:43,640 --> 00:41:47,320 rivedi il tuo vecchio collega, eh? 509 00:41:49,640 --> 00:41:53,240 C'è qualche lamentela? Hmm? 510 00:41:53,520 --> 00:41:56,520 Oh, beh, presto, giusto... 511 00:41:59,040 --> 00:42:01,120 Mettendo in ordine i miei pensieri. 512 00:42:02,840 --> 00:42:06,720 Raddrizzare i tuoi pensieri. 513 00:42:09,000 --> 00:42:11,240 Dovresti venire a farti la barba, eh? 514 00:42:14,560 --> 00:42:18,840 No! Daniele! Daniele! 515 00:42:20,320 --> 00:42:22,000 Un toro di bufalo del Capo come quello! 516 00:42:22,080 --> 00:42:24,520 Parlo di corna di tre metri di diametro. 517 00:42:24,600 --> 00:42:25,280 Mmm-mmm. 518 00:42:25,400 --> 00:42:28,400 Vale 10 milioni nella terra dei liberi. 519 00:42:29,440 --> 00:42:32,080 Ma ora, Ivan, quel figlio di puttana. 520 00:42:32,240 --> 00:42:37,080 Ha truffato un membro di una tribù in Kenya per un decimo del valore di mercato. 521 00:42:37,360 --> 00:42:42,080 Lo convinse che zoppicava e aveva la coda storta. 522 00:42:43,360 --> 00:42:44,760 - Non sto scherzando. - Sta dicendo sciocchezze! 523 00:42:44,800 --> 00:42:46,720 Ha fatto un casino con quel tizio! 524 00:42:46,960 --> 00:42:50,160 Sai, e continuo a guadagnare una fortuna con quella cosa. 525 00:42:50,280 --> 00:42:53,440 Ogni volta che vedo quello stallone montare una giovenca, 526 00:42:54,800 --> 00:42:57,000 Penso a Ivan. 527 00:42:59,680 --> 00:43:01,440 Cosa ne pensi? 528 00:43:02,360 --> 00:43:04,400 Che cosa? 529 00:43:04,960 --> 00:43:07,080 È sexy, vero? 530 00:43:07,840 --> 00:43:10,760 Immagino che qualsiasi ragazza sarebbe attraente legata in quel modo, eh? 531 00:43:11,680 --> 00:43:14,440 Mi sembri sexy, tesoro! 532 00:43:27,760 --> 00:43:29,480 Qualcosa non va? 533 00:43:29,560 --> 00:43:33,680 Non sono convinto che il cane randagio si sia guadagnato completamente la nostra fiducia. 534 00:43:34,520 --> 00:43:36,400 Potrei aver bisogno di un altro paio di occhi. 535 00:43:36,520 --> 00:43:40,960 Lazar, ne hanno trovato uno a 12 clic di distanza. 536 00:43:41,360 --> 00:43:43,040 Andiamo. 537 00:43:43,160 --> 00:43:45,640 Ho degli affari da sbrigare. 538 00:43:45,800 --> 00:43:48,160 Mentre sono via, sarai tu a comandare. 539 00:43:50,600 --> 00:43:52,440 Ovviamente. 540 00:44:42,560 --> 00:44:44,400 Perché non mi hai parlato di lei? 541 00:44:45,840 --> 00:44:46,840 Chi? 542 00:44:50,760 --> 00:44:52,880 Il tuo bambino. 543 00:44:53,000 --> 00:44:55,520 Sì, il ragazzo. 544 00:45:02,720 --> 00:45:08,560 Ieri sera ti ho chiesto in faccia se avevi figli. 545 00:45:08,840 --> 00:45:11,840 Non mi fidavo di te. 546 00:45:12,800 --> 00:45:15,000 Gliel'hai detto? Mmm? 547 00:45:16,000 --> 00:45:17,280 Lo sanno? 548 00:45:17,400 --> 00:45:21,240 No, cazzo. Sai cosa farebbero se scoprissero che è tua figlia? 549 00:45:21,440 --> 00:45:23,760 Devi aiutarmi, Dan. 550 00:45:23,960 --> 00:45:26,120 Devi chiamare la polizia. 551 00:45:26,240 --> 00:45:29,000 Il mio codice di accesso. Sei. Otto. Nove. Tre. 552 00:45:29,320 --> 00:45:30,720 NO. 553 00:45:31,400 --> 00:45:33,320 Non funzionerà. 554 00:45:33,600 --> 00:45:35,400 Alery è morto. 555 00:45:35,800 --> 00:45:37,480 Non c'è rete per chilometri. 556 00:45:44,080 --> 00:45:46,960 Non l'avrei mai... se avessi saputo– 557 00:45:47,080 --> 00:45:50,000 Oh, per favore, Daniel. 558 00:45:56,760 --> 00:46:00,360 Una fotografia ti farà cambiare idea? 559 00:46:00,840 --> 00:46:03,680 Dopo quello che hai fatto? 560 00:46:05,280 --> 00:46:09,000 Mi hai cercato per più di un decennio. 561 00:46:09,800 --> 00:46:14,520 E una fotografia ti farà cambiare idea? 562 00:46:15,440 --> 00:46:18,800 Non sei migliore di quegli animali là fuori. 563 00:46:19,840 --> 00:46:22,000 Tu sei uno di loro. 564 00:46:23,960 --> 00:46:30,720 Egoista, egocentrico pezzo di merda, Daniel. 565 00:46:31,280 --> 00:46:32,960 E sarai sempre– 566 00:46:33,040 --> 00:46:36,600 Non mi conosci più. 567 00:46:37,040 --> 00:46:41,040 Pensi di sapere come sono stati gli ultimi 12 anni? 568 00:46:41,120 --> 00:46:43,000 Non puoi. 569 00:46:45,400 --> 00:46:49,200 Sai cosa significa essere fottutamente abbandonati? 570 00:46:50,200 --> 00:46:54,520 lasciato a morire da una stupida stronza? 571 00:47:03,600 --> 00:47:09,280 Stai ottenendo esattamente ciò che meriti, Jessica. 572 00:47:20,760 --> 00:47:24,160 Ehi! Non male per una figa, eh? 573 00:47:27,320 --> 00:47:29,840 Tanto per parlare di caccia alla piccola selvaggina mentre siamo qui. 574 00:47:30,600 --> 00:47:33,760 Questo potrebbe attirare inutilmente l'attenzione. Non è vero? 575 00:47:36,680 --> 00:47:38,080 È un pezzo fantastico. 576 00:47:38,200 --> 00:47:39,560 Grazie. 577 00:47:39,680 --> 00:47:42,320 Potrebbe bastarci per mesi. 578 00:47:42,840 --> 00:47:45,840 Anche comprarti qualcosa di carino. 579 00:47:53,440 --> 00:47:55,440 Sai che non ho bisogno di cose belle. 580 00:47:57,040 --> 00:47:59,040 Preferisco l'esperienza. 581 00:48:31,120 --> 00:48:32,280 Ahi! 582 00:48:51,320 --> 00:48:52,440 Fai una passeggiata. 583 00:48:53,120 --> 00:48:54,600 Tutti voi. 584 00:48:56,320 --> 00:48:58,440 Ci è stato detto di restare proprio qui. 585 00:48:59,400 --> 00:49:01,880 Allora dimmi che diavolo sta succedendo, Alladin? 586 00:49:05,800 --> 00:49:07,320 Sei divertente, eh? 587 00:49:08,600 --> 00:49:10,600 Ho sentito un rumore laggiù. 588 00:49:11,120 --> 00:49:12,560 Quindi andate a vedere. 589 00:49:12,680 --> 00:49:15,480 È per questo che vieni pagato, giusto? 590 00:49:15,600 --> 00:49:17,840 Vattene via da qui, cazzo. 591 00:49:19,360 --> 00:49:20,640 Andiamo. 592 00:49:22,720 --> 00:49:24,400 Ora! 593 00:49:30,640 --> 00:49:32,360 Stronza! 594 00:50:08,240 --> 00:50:11,880 Non riuscivo proprio a dormire. 595 00:50:14,280 --> 00:50:17,280 Ti sto pensando qui. 596 00:50:19,960 --> 00:50:22,960 Che schifo. 597 00:50:31,360 --> 00:50:34,360 Oh! Ooh ooh ooh. 598 00:50:42,880 --> 00:50:46,760 Sembra che alle donne non piaccio molto, eh? 599 00:50:47,680 --> 00:50:49,400 Non so perché? 600 00:50:50,520 --> 00:50:53,240 Perché glielo do sempre 601 00:50:53,360 --> 00:50:57,040 esattamente ciò che vogliono. 602 00:51:16,120 --> 00:51:17,400 Fanculo! 603 00:51:19,120 --> 00:51:20,120 Fanculo! 604 00:51:21,440 --> 00:51:23,840 Figlio di puttana, vieni qui! 605 00:51:32,560 --> 00:51:33,800 Quello che è successo. 606 00:51:34,320 --> 00:51:35,320 Procuratevi il kit di pronto soccorso! 607 00:51:35,400 --> 00:51:35,960 Che cosa? 608 00:51:36,160 --> 00:51:39,160 - Prendi quel fottuto kit di pronto soccorso! Subito! - Okay, okay! 609 00:51:57,880 --> 00:51:58,960 Lui ha fatto questo! 610 00:51:59,200 --> 00:52:00,640 Fatelo scendere, cazzo! Fatelo scendere! 611 00:52:00,720 --> 00:52:01,960 L'ha fatto davvero! 612 00:52:02,080 --> 00:52:03,080 Resta lì, cazzo. 613 00:52:04,160 --> 00:52:06,080 Abbiamo un problema. 614 00:52:22,120 --> 00:52:24,800 Carichiamo e carichiamo, stronzi! Andiamo a caccia! 615 00:52:24,920 --> 00:52:26,280 Sei pronto, Benny? 616 00:52:26,400 --> 00:52:27,480 Sì, capo! 617 00:52:27,600 --> 00:52:29,160 Ecco per cosa hai pagato. 618 00:52:29,280 --> 00:52:32,280 Avrei pagato il doppio per questa cifra, capo. 619 00:52:32,440 --> 00:52:34,000 Parlami, Sherri. 620 00:52:34,400 --> 00:52:37,080 Prima di rintracciare la ragazza, forse dovremmo affrontare... 621 00:52:37,720 --> 00:52:40,120 il suo piccolo complice qui! 622 00:52:49,720 --> 00:52:53,240 No, non abbiamo ancora finito con lui. 623 00:52:53,840 --> 00:52:57,560 I cavalli più difficili che ho dovuto domare, 624 00:52:58,560 --> 00:53:03,920 si è sempre rivelato il più soddisfacente. 625 00:53:06,720 --> 00:53:11,480 E sono ancora fiducioso, Danny, 626 00:53:12,200 --> 00:53:15,400 che ti spezzerò. 627 00:53:27,640 --> 00:53:30,000 Il mio piccolo scarafaggio, Daniel, 628 00:53:30,080 --> 00:53:34,960 ci ha fatto un grande dono, signori, signora... 629 00:53:36,280 --> 00:53:39,120 Ci è stata presentata la grande opportunità 630 00:53:39,200 --> 00:53:42,200 di onorare Ivor! 631 00:53:43,560 --> 00:53:47,440 Sappiamo tutti quanto amasse le battute di caccia impegnative. 632 00:53:47,560 --> 00:53:50,120 Puntando sempre al massimo. 633 00:53:50,240 --> 00:53:53,480 Bene, stasera ne abbiamo uno. 634 00:53:53,680 --> 00:53:55,880 Rispetta la tua preda. 635 00:53:56,000 --> 00:53:58,880 Rispetto per Jessica Brock. 636 00:53:59,520 --> 00:54:00,920 Buona caccia! 637 00:54:32,600 --> 00:54:35,160 Muoviti Benny, corri e non camminare. 638 00:54:35,280 --> 00:54:36,920 Va bene, va bene. 639 00:54:43,240 --> 00:54:44,680 Ho bisogno di te qui. 640 00:54:44,800 --> 00:54:47,200 No, per questo abbiamo delle guardie molto ben pagate. 641 00:54:47,320 --> 00:54:50,080 E nonostante ciò riuscì a sfuggirgli. 642 00:54:50,200 --> 00:54:51,920 Voglio partecipare all'azione. 643 00:54:52,240 --> 00:54:54,160 Tu resta fermo. Supervisiona. 644 00:54:54,240 --> 00:54:55,920 Vuoi dire fare da babysitter? 645 00:54:59,440 --> 00:55:03,840 Forse avrò bisogno di te più tardi, mia cara, hmm? 646 00:55:04,000 --> 00:55:08,440 Hai un modo unico di risolvere i problemi. 647 00:55:11,640 --> 00:55:13,360 Arrivederci. 648 00:55:54,920 --> 00:55:56,160 Fanculo! 649 00:56:03,200 --> 00:56:04,320 Vieni qui, troia! 650 00:56:04,400 --> 00:56:06,480 Fanculo! 651 00:56:19,280 --> 00:56:20,360 Fanculo! 652 00:56:55,320 --> 00:56:56,800 Ah! 653 00:56:58,960 --> 00:57:02,680 No! Oh, cazzo! Cazzo! Cazzo! 654 00:58:08,440 --> 00:58:10,080 Aaah! 655 00:58:49,320 --> 00:58:51,040 Fanculo! 656 00:58:57,040 --> 00:58:58,760 Fanculo! 657 00:59:03,960 --> 00:59:05,320 Fanculo! 658 00:59:47,840 --> 00:59:51,480 Oh, no! No! Merda! 659 01:00:00,800 --> 01:00:05,240 Lazar, ho trovato Peck proprio vicino al veld. L'ha preso. 660 01:00:06,880 --> 01:00:09,440 Bene. È a piedi? 661 01:00:18,160 --> 01:00:20,200 È a piedi? 662 01:00:23,880 --> 01:00:26,720 Sì. La tengo nel mirino. 663 01:00:27,360 --> 01:00:29,400 Ora vado ad ucciderla. 664 01:00:30,120 --> 01:00:31,880 Ritorna alla bici di Peck. 665 01:00:32,320 --> 01:00:34,920 - Cosa intendi? - Essere lì quando arriviamo. 666 01:00:35,000 --> 01:00:38,920 E aspetta che i veri cacciatori vengano ad aiutarti. 667 01:00:41,680 --> 01:00:43,120 Vaffanculo. 668 01:01:40,720 --> 01:01:43,200 Benny? Dove cazzo sei? 669 01:01:43,880 --> 01:01:47,760 Benny, dove cazzo sei? Non puoi semplicemente seguire una fottuta istruzione? 670 01:01:48,520 --> 01:01:49,960 Ti avevo detto di aspettare! 671 01:01:50,080 --> 01:01:52,520 Dobbiamo... la bici di Beck... 672 01:01:52,640 --> 01:01:54,760 Benny, torna qui! 673 01:01:54,840 --> 01:01:55,840 Fanculo! 674 01:01:56,840 --> 01:01:58,400 Ora sono io il capo... 675 01:02:32,080 --> 01:02:34,080 Dove cazzo sono i ricchi? 676 01:02:35,880 --> 01:02:37,280 Benny. 677 01:02:37,440 --> 01:02:38,680 Benny! 678 01:02:39,280 --> 01:02:40,760 Dove cazzo sei, amico? 679 01:02:51,600 --> 01:02:53,280 Calma, ragazza, calma. 680 01:02:53,520 --> 01:02:55,200 Non è obbligatorio farlo. 681 01:02:55,320 --> 01:02:57,520 Non devi farlo, puoi aiutarmi. 682 01:02:57,640 --> 01:02:59,520 Ti riporterò all'accampamento. 683 01:02:59,640 --> 01:03:01,480 Non deve essere per forza difficile. 684 01:03:01,600 --> 01:03:03,680 Non ci torno più! 685 01:03:07,760 --> 01:03:09,480 Puttana di merda! 686 01:03:11,480 --> 01:03:15,400 Pensi che io sia arrivato dove sono oggi perché sono debole? Eh? 687 01:03:16,880 --> 01:03:19,200 Perché ho pietà? 688 01:03:39,680 --> 01:03:41,760 Dovresti vedere le cose che ho fatto alle donne. 689 01:03:42,920 --> 01:03:47,200 Se hai abbastanza soldi, puoi farla franca con qualsiasi cosa. 690 01:04:11,960 --> 01:04:13,880 Eri una tigre. 691 01:04:15,960 --> 01:04:23,000 E ora non sei altro che un grasso gatto domestico senza artigli. 692 01:04:40,680 --> 01:04:42,480 Che ne dite di questi artigli? 693 01:05:05,280 --> 01:05:06,280 Fanculo! 694 01:06:39,240 --> 01:06:40,800 Che succede, capo? 695 01:06:40,920 --> 01:06:42,600 Questo non è dovuto all'incidente. 696 01:06:43,760 --> 01:06:48,520 Fu tagliato... e prosciugato. 697 01:07:23,240 --> 01:07:25,640 Benny? Benny, entra. 698 01:07:26,960 --> 01:07:28,280 Benny! 699 01:07:28,400 --> 01:07:30,160 È ovviamente morto, Lazar. 700 01:07:31,400 --> 01:07:32,440 E Jessica? 701 01:07:32,560 --> 01:07:34,840 L'ho persa, ma sono sulle sue tracce. 702 01:07:37,240 --> 01:07:39,760 Sergej! Sergej! 703 01:07:40,920 --> 01:07:42,720 Apri la finestra. 704 01:07:44,360 --> 01:07:46,480 Apri subito la finestra! 705 01:07:56,160 --> 01:07:59,160 Non pensi che dovresti aiutarci, eh? 706 01:07:59,960 --> 01:08:02,560 Hai sempre voluto che io e Ivan giocassimo con il sangue 707 01:08:02,680 --> 01:08:06,640 mentre le tue piccole mani morbide restavano pulite. 708 01:08:07,400 --> 01:08:09,320 Bene, stasera le cose cambiano. 709 01:08:09,480 --> 01:08:14,160 Scendi dalla macchina e vieni ad aiutarci. Subito! 710 01:08:18,080 --> 01:08:21,560 Se solo l'avessi uccisa, quando ne hai avuto la possibilità! 711 01:08:25,280 --> 01:08:27,160 Nessuno sentirà la sua mancanza. 712 01:08:36,560 --> 01:08:38,680 Mi hai rotto il naso, cazzo! 713 01:08:38,800 --> 01:08:40,760 Adesso vai e aiutami, cazzo! 714 01:08:46,480 --> 01:08:48,040 Ok, sbrigati, cazzo. 715 01:08:48,160 --> 01:08:50,040 - Vaffanculo. - Muoviti e basta. 716 01:08:50,160 --> 01:08:52,640 Se avessi tenuto il cazzo nei pantaloni, non ci sarebbero stati problemi. 717 01:08:52,680 --> 01:08:54,240 Vaffanculo. 718 01:08:59,920 --> 01:09:03,280 Peck e Benny erano i più deboli tra noi. 719 01:09:03,400 --> 01:09:06,880 Penso che possiamo essere tutti d'accordo sul fatto che Jessica Brock ci abbia fatto un favore. 720 01:09:07,440 --> 01:09:09,160 Ho tagliato via il grasso. 721 01:09:10,480 --> 01:09:12,960 Tutto ciò che ci resta sono ossa e muscoli. 722 01:09:13,720 --> 01:09:15,840 Abbiamo ancora molto da fare. 723 01:09:15,960 --> 01:09:18,680 Non voglio che nessuno perda tempo. 724 01:09:18,800 --> 01:09:21,160 Cerca eventuali buchi o fessure. 725 01:09:21,600 --> 01:09:24,040 Trasforma qualsiasi pietra o pezzo di merda 726 01:09:24,160 --> 01:09:26,040 potrebbe nascondersi sotto. 727 01:09:26,480 --> 01:09:29,480 Muovetevi. Abbiamo del lavoro da fare. 728 01:09:29,960 --> 01:09:31,560 Capito, capo. 729 01:09:41,640 --> 01:09:43,200 Sherri. 730 01:09:43,280 --> 01:09:45,000 Entra, Sherri. 731 01:09:45,440 --> 01:09:46,680 Sherri. 732 01:09:47,320 --> 01:09:49,320 - Sherri! - Dimmi che l'hai trovata. 733 01:09:50,600 --> 01:09:51,920 Non ancora. 734 01:09:52,680 --> 01:09:55,000 Ma come vorresti sederti a tavola? 735 01:09:58,760 --> 01:10:00,240 Ricevuto. 736 01:10:17,600 --> 01:10:20,720 È ora che io e te ci parliamo a cuore aperto, Daniel. 737 01:10:21,400 --> 01:10:22,880 Lei è... 738 01:10:25,080 --> 01:10:26,960 L'hanno presa? 739 01:10:29,480 --> 01:10:31,480 Non puoi prenderla, vero? 740 01:10:33,720 --> 01:10:35,680 Abbiamo una lunga storia insieme, Daniel. 741 01:10:36,400 --> 01:10:38,400 Abbiamo passato così tante cose insieme. 742 01:10:41,040 --> 01:10:43,480 Ma ricordate una cosa. 743 01:10:46,280 --> 01:10:50,280 Alla fine, non importa quanto duramente tu provi a combattermi, 744 01:10:50,400 --> 01:10:53,520 finirai sempre per dirmi esattamente quello che voglio sentire. 745 01:10:57,040 --> 01:11:03,240 Quindi te lo chiederò gentilmente, e lo farò solo una volta, Daniel. 746 01:11:07,560 --> 01:11:09,280 Come possiamo attirarla fuori? 747 01:11:10,600 --> 01:11:12,200 Come possiamo farle del male? 748 01:11:13,240 --> 01:11:15,040 Qual è il suo punto debole? 749 01:11:15,160 --> 01:11:17,120 Cosa devo fare per farla crollare? 750 01:11:19,200 --> 01:11:21,760 Spezzarla? Cazzo. 751 01:11:22,360 --> 01:11:26,160 Non lo so, non la vedo da 12 anni. 752 01:11:26,280 --> 01:11:27,840 Lo sai. 753 01:11:28,120 --> 01:11:32,560 Ho viaggiato in giro per l'Africa con voi stronzi malati, 754 01:11:32,680 --> 01:11:34,640 stiamo esaminando l'elenco delle specie in via di estinzione. 755 01:11:34,680 --> 01:11:37,840 Sembri confuso, Daniel. 756 01:11:38,240 --> 01:11:40,120 Tutti hanno un punto debole. 757 01:11:41,560 --> 01:11:44,360 La tua debolezza è che sei un patetico pezzo di merda, 758 01:11:44,480 --> 01:11:48,560 che si rivolta contro se stesso al minimo segno di agonia. 759 01:11:50,760 --> 01:11:53,520 - Sherri... - La mia debolezza, Daniel, 760 01:11:53,640 --> 01:11:58,120 è che mi piace guardare le persone contorcersi in preda a un dolore lancinante. 761 01:11:58,240 --> 01:12:02,360 Sherri, per favore, non la vedo da 12 anni. 762 01:12:02,840 --> 01:12:05,200 - Non so niente di lei. - Ultima possibilità. 763 01:12:05,640 --> 01:12:08,920 Per favore, Sherri. Per favore! No! 764 01:12:09,040 --> 01:12:11,000 Mi piace quando sei di questo umore, Daniel. 765 01:12:11,040 --> 01:12:12,760 NO! 766 01:12:12,880 --> 01:12:15,280 Cazzo! Noooo! 767 01:12:23,960 --> 01:12:26,680 Ciao! Ti ho portato la colazione, amico. 768 01:12:27,160 --> 01:12:28,600 Fai attenzione a dove fai i tuoi riposini, ehi, 769 01:12:28,720 --> 01:12:31,080 c'è un fottuto animale selvaggio là fuori, sai. 770 01:12:32,080 --> 01:12:34,880 Dove stai andando? Voglio assicurarmi che stiamo esplorando territori diversi. 771 01:12:34,920 --> 01:12:36,480 Vado a controllare il perimetro interno 772 01:12:36,600 --> 01:12:39,200 e poi dirigetevi verso l'autostrada, assicurandovi che non riceva alcun aiuto. 773 01:12:39,400 --> 01:12:41,640 Non che con quella gamba possa arrivare lontano. 774 01:12:42,440 --> 01:12:46,360 Bene, dobbiamo sistemare le cose. Altrimenti le cose... andranno a rotoli. 775 01:12:46,480 --> 01:12:48,200 Vuoi concludere la questione, eh? 776 01:12:48,360 --> 01:12:49,760 Le cose erano legate. 777 01:12:50,000 --> 01:12:52,200 Non ha funzionato poi tanto bene, vero? 778 01:12:52,880 --> 01:12:55,240 Comunque, ho piantato abbastanza fili di trappola ieri sera 779 01:12:55,360 --> 01:12:57,640 per fare a pezzi questa prateria, trasformandola in un nuovo fottuto buco del culo. 780 01:12:58,360 --> 01:13:01,240 Se si avvicina al campo, parcheggerà nei posti riservati ai disabili 781 01:13:01,280 --> 01:13:02,720 per il resto della sua vita. 782 01:13:03,160 --> 01:13:04,520 Nessuna offesa. 783 01:13:04,960 --> 01:13:06,800 Sa che non può correre in giro alla luce del giorno, 784 01:13:06,880 --> 01:13:08,720 perché la prenderemo in pochi secondi. 785 01:13:09,360 --> 01:13:11,400 La sua scommessa migliore è quella di mantenere un basso profilo, 786 01:13:11,520 --> 01:13:12,800 prendi un po' d'acqua, riposati un po', 787 01:13:12,880 --> 01:13:16,160 e poi aspettare il tramonto. 788 01:13:16,280 --> 01:13:18,200 Oom, vuoi che te lo spieghi chiaramente? 789 01:13:18,320 --> 01:13:19,720 È fottuta. 790 01:13:20,440 --> 01:13:21,520 Se n'è andata. 791 01:13:21,960 --> 01:13:25,240 Sai, tipo la tua capacità di mantenere un'erezione. 792 01:13:26,000 --> 01:13:28,000 Ciao, prego. 793 01:13:28,440 --> 01:13:29,880 Siate prudenti. 794 01:13:33,800 --> 01:13:35,120 Stronzo. 795 01:13:49,920 --> 01:13:50,920 Ciao, capo. 796 01:13:54,360 --> 01:13:55,920 Ho ottenuto qualcosa. 797 01:13:56,840 --> 01:13:58,680 C'è del sangue qui. 798 01:13:59,360 --> 01:14:00,680 Ed è asciutto. 799 01:14:01,240 --> 01:14:06,080 È ferita, ma se n'è andata da tempo. 800 01:15:51,040 --> 01:15:54,400 - Sì, cosa hai, vecchio? - C'è del sangue fresco qui. 801 01:15:55,040 --> 01:15:58,480 Andate a circondare il fianco. Andate subito. 802 01:16:38,840 --> 01:16:41,680 Oh! Cazzo! Merda! 803 01:16:44,640 --> 01:16:45,640 Fanculo. 804 01:16:47,840 --> 01:16:48,840 Fanculo. 805 01:17:03,680 --> 01:17:04,720 Fanculo. 806 01:17:14,440 --> 01:17:15,440 Fanculo! 807 01:17:28,720 --> 01:17:32,040 Hai un sacco di fegato, stronza, te lo concedo. 808 01:17:32,160 --> 01:17:35,360 Ma sei stato un ospite davvero irrispettoso. 809 01:17:38,480 --> 01:17:39,960 È il momento di imparare la lezione. 810 01:18:05,040 --> 01:18:06,160 Vaffanculo, amico! 811 01:18:07,120 --> 01:18:08,120 Sei fottutamente combattivo. 812 01:18:10,520 --> 01:18:12,120 Che diavolo, Whitman? 813 01:18:38,960 --> 01:18:39,960 Fanculo. 814 01:18:46,200 --> 01:18:47,880 Smettetela di sparare, cazzo! 815 01:18:48,640 --> 01:18:49,640 Ci penso io! 816 01:18:50,080 --> 01:18:52,440 È troppo giovane per te, troia dal cazzo tenero. 817 01:18:52,560 --> 01:18:54,240 Chiudi quella cazzo di bocca... 818 01:19:09,280 --> 01:19:11,120 Ehi, vedo del fumo più avanti. 819 01:19:11,240 --> 01:19:13,000 Qual è la situazione? 820 01:19:13,120 --> 01:19:14,760 Qual è la situazione? 821 01:19:15,320 --> 01:19:17,000 Forza, forza! Andiamo. 822 01:19:17,320 --> 01:19:18,840 Andiamo! 823 01:20:01,800 --> 01:20:03,840 Non oggi. 824 01:20:16,080 --> 01:20:19,080 Sai che una volta ho visto un uomo abbattere un bufalo, 825 01:20:19,160 --> 01:20:23,920 1000 chilogrammi, con una sola freccia. 826 01:20:24,760 --> 01:20:26,120 Questo è talento. 827 01:20:27,440 --> 01:20:29,280 Sai chi era quell'uomo? 828 01:20:30,920 --> 01:20:32,040 Ivan. 829 01:20:33,320 --> 01:20:35,560 Senza dubbio è un'arma potente, 830 01:20:35,640 --> 01:20:36,720 nelle mani giuste. 831 01:20:37,440 --> 01:20:40,080 Ma di per sé è solo un singolo pezzo di alluminio. 832 01:20:41,680 --> 01:20:46,240 Pensavi davvero di potermi colpire con una sola freccia? 833 01:20:46,760 --> 01:20:48,080 NO. 834 01:20:52,840 --> 01:20:54,160 Sarebbero stati due. 835 01:21:41,080 --> 01:21:43,600 Sergei, portami la morfina. 836 01:21:44,680 --> 01:21:45,680 È sul retro. 837 01:21:47,720 --> 01:21:49,040 Dov'è? 838 01:21:55,120 --> 01:21:57,240 Lei è andata da quella parte. 839 01:21:58,360 --> 01:21:59,760 A piedi? 840 01:22:02,080 --> 01:22:03,120 Su quad. 841 01:22:08,200 --> 01:22:09,480 Sergej! 842 01:22:11,520 --> 01:22:13,240 Sospendere la morfina. 843 01:22:22,200 --> 01:22:23,840 Se ha un quadruplo, 844 01:22:23,960 --> 01:22:27,360 quella stronza arriverà alla civiltà entro un'ora. 845 01:22:27,440 --> 01:22:29,320 Dobbiamo fare i bagagli e andarcene da qui. 846 01:22:29,440 --> 01:22:31,480 Tutta questa faccenda è una pessima idea, 847 01:22:31,560 --> 01:22:33,480 ed è colpa tua. 848 01:22:33,960 --> 01:22:35,800 Andiamo a caccia, cazzo. 849 01:22:39,960 --> 01:22:45,880 Lazar, è ora di limitare le perdite. 850 01:22:45,960 --> 01:22:48,680 Fate pulizia e andatevene da questo posto. 851 01:22:49,840 --> 01:22:52,640 Ti prego. Per favore! 852 01:22:53,760 --> 01:22:59,160 Sergei, non abbiamo perdite da tagliare. 853 01:23:03,760 --> 01:23:06,000 Abbiamo ancora il sopravvento. 854 01:23:23,200 --> 01:23:25,800 Mi stai ancora ascoltando, Jessica? 855 01:23:27,400 --> 01:23:28,800 Lo spero. 856 01:23:30,400 --> 01:23:33,080 Non ti interessa parlare con me, Jessica? 857 01:23:33,200 --> 01:23:35,080 Qualcuno vuole salutarti. 858 01:23:35,200 --> 01:23:37,080 - Mamma! - Nikki! 859 01:23:37,200 --> 01:23:40,560 - Mamma! - No! No! 860 01:23:49,520 --> 01:23:50,520 Mamma! 861 01:23:50,560 --> 01:23:53,680 È stata una mossa intelligente mandarla a casa della tua amichetta, Jessica. 862 01:23:54,880 --> 01:23:57,320 Naturalmente, per lei non è andata a finire tanto bene. 863 01:24:00,240 --> 01:24:02,840 Avrei potuto impiegare più tempo a trovare il tuo telefono, 864 01:24:03,720 --> 01:24:05,360 ma io e Daniel... 865 01:24:05,480 --> 01:24:08,200 ci stavamo divertendo un sacco insieme. 866 01:24:10,760 --> 01:24:12,720 Una volta che mi ha dato il codice di accesso, 867 01:24:12,840 --> 01:24:14,560 beh, ho appena controllato il tuo telefono, 868 01:24:14,640 --> 01:24:17,800 e i tuoi messaggi mi hanno portato direttamente da Kim. 869 01:24:18,160 --> 01:24:20,280 Kimmy, come diavolo si chiama. 870 01:24:20,840 --> 01:24:22,840 - Era. - Era. 871 01:24:22,960 --> 01:24:24,640 Non è mai arrivata alla polizia. 872 01:24:24,760 --> 01:24:26,880 Inutile dire che nessuno ti sta cercando. 873 01:24:28,080 --> 01:24:29,960 Manteniamo le cose così. 874 01:24:30,080 --> 01:24:31,080 Mamma! 875 01:24:31,320 --> 01:24:34,800 Stai zitta, ragazzina. 876 01:24:35,200 --> 01:24:37,600 Qui parlano gli adulti, ragazzina, sssh. 877 01:24:37,720 --> 01:24:40,680 Tua figlia sta tornando al campo. 878 01:24:40,760 --> 01:24:42,640 Non voglio farle del male. 879 01:24:42,760 --> 01:24:44,880 Voglio solo farti male. 880 01:24:45,280 --> 01:24:47,680 E ho bisogno che tu ci creda. 881 01:24:47,800 --> 01:24:51,560 Ma se non torni al campo stasera, Jessica, 882 01:24:51,680 --> 01:24:54,240 Dovrò fare quello che devo fare. 883 01:24:54,840 --> 01:24:58,440 Ti aspetti che io creda che non le farai del male? 884 01:24:59,600 --> 01:25:02,600 Spero che tu non abbia cavalcato troppo lontano, Jessica, 885 01:25:02,720 --> 01:25:06,280 perché Nikki non sopravviverà alla notte. 886 01:25:08,040 --> 01:25:09,520 Arrivederci. 887 01:25:29,080 --> 01:25:31,800 Aspetta! Aspetta! 888 01:25:40,080 --> 01:25:43,200 Sei arrabbiato perché c'è di mezzo un bambino. 889 01:25:44,320 --> 01:25:46,400 Non essere così ingenuo, Sergei. 890 01:25:48,040 --> 01:25:50,320 Questa donna ci ha portato via tutto. 891 01:25:51,680 --> 01:25:54,000 Abbiamo aspettato per 12 lunghi anni. 892 01:25:54,720 --> 01:25:57,000 Per 12 lunghi anni i nostri amici hanno aspettato. 893 01:25:57,200 --> 01:25:59,960 I nostri nemici, tutti stavano aspettando 894 01:26:00,040 --> 01:26:04,760 per vedere cosa avremmo fatto alla donna che ha ucciso Ivan. 895 01:26:05,600 --> 01:26:06,840 E sapete una cosa? 896 01:26:06,960 --> 01:26:10,480 Per 12 anni è sembrato che non avessimo fatto nulla. 897 01:26:14,400 --> 01:26:16,680 Non si tratta di uccidere Jessica. 898 01:26:17,920 --> 01:26:19,840 Si tratta di inviare un messaggio. 899 01:26:20,000 --> 01:26:22,920 Se non ti metti nei guai con gli Ipac, ne soffrirai. 900 01:26:25,840 --> 01:26:27,840 Questa è una sciocchezza. 901 01:26:28,960 --> 01:26:30,240 Asinino. 902 01:26:45,040 --> 01:26:47,000 Oh, Cristo. 903 01:26:53,400 --> 01:26:55,040 Va bene. 904 01:27:22,520 --> 01:27:24,000 Ehm, ragazzo? 905 01:27:24,600 --> 01:27:26,560 Guardami. Guardami. 906 01:27:27,040 --> 01:27:28,800 Non hai una luce? 907 01:27:29,760 --> 01:27:31,320 Ho undici anni. 908 01:27:33,400 --> 01:27:34,400 Giusto. 909 01:27:36,520 --> 01:27:37,520 Scusa. 910 01:27:42,080 --> 01:27:44,600 Sembra che ci sia una frattura tra noi, Sergei. 911 01:27:44,920 --> 01:27:47,440 Qualcosa che deve essere affrontato. 912 01:27:52,360 --> 01:27:53,640 Sai cosa... 913 01:28:00,160 --> 01:28:01,720 Ti amo. 914 01:28:04,920 --> 01:28:06,560 Ma ti ho deluso. 915 01:28:10,000 --> 01:28:12,280 Sono stato troppo debole, 916 01:28:14,200 --> 01:28:15,600 per troppo tempo. 917 01:28:17,880 --> 01:28:20,160 Sergej. Sergej. 918 01:28:30,760 --> 01:28:32,280 Riconosci questo pezzo? 919 01:28:35,200 --> 01:28:36,800 Era di Ivan. 920 01:28:36,920 --> 01:28:38,560 Voglio che tu lo abbia. 921 01:28:38,640 --> 01:28:41,440 Voglio che tu sia all'altezza della situazione, Sergei. 922 01:28:41,880 --> 01:28:45,480 Sii un uomo per una volta. Hmm? 923 01:28:46,600 --> 01:28:49,120 Ottieni il tuo primo omicidio. 924 01:28:49,880 --> 01:28:51,840 Rendimi orgoglioso. 925 01:28:51,960 --> 01:28:53,640 Rendi orgoglioso Ivan. 926 01:28:55,280 --> 01:28:57,520 Renditi orgoglioso! 927 01:29:00,120 --> 01:29:03,400 Vai, hai del lavoro da fare. 928 01:29:06,920 --> 01:29:08,920 Non ho bisogno che tu venga con me. 929 01:29:09,640 --> 01:29:12,720 Sì, non è una tua decisione, ehi tesoro? Forza, andiamo. 930 01:29:13,000 --> 01:29:14,640 Luce del giorno cocente. 931 01:29:15,880 --> 01:29:17,480 Come! Come! 932 01:29:18,840 --> 01:29:20,680 Ehi! Muovetevi, muovetevi, muovetevi. 933 01:29:22,080 --> 01:29:23,360 Spostalo. 934 01:29:25,360 --> 01:29:27,080 Andiamo. Forza. 935 01:29:27,520 --> 01:29:30,200 Forza, fottuto... 936 01:29:30,320 --> 01:29:31,960 Uno, due, tre, spingi! 937 01:29:49,760 --> 01:29:51,000 NO. 938 01:29:51,440 --> 01:29:53,240 Cazzo! No! 939 01:30:19,960 --> 01:30:23,920 Sai, non devi preoccuparti di quelle persone là fuori. 940 01:30:24,680 --> 01:30:26,640 Hanno più paura di noi. 941 01:30:30,080 --> 01:30:31,720 Te li ha dati tua madre? 942 01:30:32,840 --> 01:30:34,120 Mm-mm. 943 01:30:34,560 --> 01:30:35,960 Sono suoi? 944 01:30:38,920 --> 01:30:39,920 NO. 945 01:30:41,920 --> 01:30:43,800 Posso io? 946 01:30:51,560 --> 01:30:52,920 Oh, questo è un bel lancio. 947 01:31:00,880 --> 01:31:02,280 Sono di mio padre. 948 01:31:03,040 --> 01:31:05,440 Li aveva fatti realizzare per ricordarsene. 949 01:31:08,560 --> 01:31:10,720 Quindi è sempre con me. 950 01:31:10,880 --> 01:31:12,800 Ci prendiamo cura di noi. 951 01:31:13,240 --> 01:31:15,080 Era nell'esercito. 952 01:31:15,720 --> 01:31:18,160 La mamma diceva che era un eroe. 953 01:31:18,720 --> 01:31:20,640 Lui è morto salvandole la vita. 954 01:31:21,400 --> 01:31:24,040 Prima che nascessi. 955 01:31:28,080 --> 01:31:29,840 È questo che ti ha detto? 956 01:31:35,920 --> 01:31:39,480 Mi ricordano di essere coraggioso, come lui. 957 01:31:41,560 --> 01:31:43,720 È un buon consiglio. 958 01:31:45,720 --> 01:31:46,840 Hai paura? 959 01:31:50,160 --> 01:31:51,440 Sì. 960 01:31:55,720 --> 01:31:57,400 Qui. 961 01:31:57,920 --> 01:32:01,320 Puoi prenderne uno, io ne ho uno in più. 962 01:32:05,840 --> 01:32:09,880 Prometto di tenerli al sicuro. 963 01:32:11,160 --> 01:32:13,760 Finché non saremo usciti entrambi da qui. 964 01:32:16,440 --> 01:32:18,880 Sergei, entra, Sergei. 965 01:32:19,320 --> 01:32:21,440 Che diavolo sta succedendo? 966 01:32:23,320 --> 01:32:25,920 Di Jessica non c'è traccia. Niente. 967 01:32:47,200 --> 01:32:50,200 Fanculo! 968 01:33:38,880 --> 01:33:41,000 Sì, guarda, abbiamo trovato il suo quad vicino al fiume. 969 01:33:41,440 --> 01:33:44,440 Quella fottuta sgualdrina è rimasta senza benzina. 970 01:33:44,880 --> 01:33:48,360 Sarà facilissimo trovarla ora che è a piedi. 971 01:33:48,560 --> 01:33:50,240 Sì. Un'altra cosa. 972 01:33:50,360 --> 01:33:52,880 Il motore è caldo, quindi è vicina. 973 01:34:13,840 --> 01:34:15,840 Dove sei, eh? 974 01:35:11,200 --> 01:35:12,640 Ah! Cazzo! 975 01:36:05,400 --> 01:36:08,280 Lazar aveva ragione! È divertente! 976 01:36:13,720 --> 01:36:16,160 Oh. Mi ricorda la prima volta che ci siamo incontrati. 977 01:36:16,440 --> 01:36:18,760 Sei così duro che mi hai colto di sorpresa. 978 01:36:18,880 --> 01:36:21,640 Non è più così difficile! 979 01:36:27,760 --> 01:36:29,560 Figlio di puttana! 980 01:36:47,000 --> 01:36:49,480 Vieni qui! 981 01:37:11,920 --> 01:37:15,520 Jessica Brock, non avrei mai pensato che saresti stata la mia prima. 982 01:37:31,600 --> 01:37:35,320 Aspetta, tuo fratello vuole parlarti. 983 01:37:35,440 --> 01:37:38,320 Ah! Aaah! Aah! 984 01:37:42,640 --> 01:37:45,760 Sembra che ti sia saltato addosso un altro fratello, Lazar. 985 01:37:46,440 --> 01:37:50,200 La tua prossima battuta di caccia sarà davvero solitaria. 986 01:37:50,920 --> 01:37:53,120 Lascia andare mia figlia, 987 01:37:53,200 --> 01:37:56,360 o vi ucciderò tutti, fino all'ultimo. 988 01:37:56,960 --> 01:38:00,680 Taglierò la gola a quel mostro drogato. 989 01:38:00,800 --> 01:38:03,319 E ti farò a pezzi quella fottuta moglie. 990 01:38:03,320 --> 01:38:08,640 Ti legherò e ti farò a pezzi. 991 01:38:08,720 --> 01:38:14,000 E quando sei privo di ogni speranza o voglia di vivere, 992 01:38:14,400 --> 01:38:18,600 allora ti lascerò morire. 993 01:38:18,680 --> 01:38:21,680 Ehi, ehi, ehi! 994 01:38:22,800 --> 01:38:25,000 Pensi di essere tu il capo, eh? 995 01:38:25,080 --> 01:38:28,040 Pensi di avere il potere, Jessica Brock? 996 01:38:28,440 --> 01:38:30,640 Sei ben lontano dall'avere il controllo. 997 01:38:31,240 --> 01:38:33,560 Mi hai fatto seppellire Ivan. 998 01:38:33,640 --> 01:38:36,560 Mi hai portato via Sergei. 999 01:38:37,960 --> 01:38:41,160 Pensavo che un bambino morto non significasse nulla. 1000 01:38:41,880 --> 01:38:44,040 Ma una vita per una vita, Jessica. 1001 01:38:44,160 --> 01:38:46,000 Famiglia per famiglia. 1002 01:38:46,080 --> 01:38:49,880 Oggi hai scavato questa buca e hai seppellito qui tua figlia. 1003 01:38:50,080 --> 01:38:54,240 NO! Nikki! Nikki! 1004 01:38:54,320 --> 01:38:57,320 No, non puoi farlo! No! 1005 01:38:57,440 --> 01:39:00,680 Ha aria, ma solo per ora. 1006 01:39:01,000 --> 01:39:04,000 Sai dove trovarmi, Jessica Brock. 1007 01:39:04,120 --> 01:39:05,840 Sai dove trovarmi. 1008 01:39:05,960 --> 01:39:11,960 NO! Nikki! Nikki! 1009 01:39:14,320 --> 01:39:16,000 No! Aiutatemi! 1010 01:39:17,480 --> 01:39:20,520 Aiuto! Aiuto! 1011 01:39:38,440 --> 01:39:41,840 Ok. Andiamo, andiamo. 1012 01:39:43,800 --> 01:39:46,280 Vai, vai, vai, vai! 1013 01:39:47,360 --> 01:39:49,080 Ottimo, andiamo. 1014 01:40:00,920 --> 01:40:02,840 Vado a prenderla. 1015 01:40:02,920 --> 01:40:05,920 Tu resta qui, finisci Daniel. 1016 01:40:06,040 --> 01:40:08,760 Non abbiamo più bisogno di lui. 1017 01:40:08,840 --> 01:40:11,840 Sei agitato. Emotivo. 1018 01:40:13,680 --> 01:40:14,960 Non lo sono. 1019 01:40:15,480 --> 01:40:17,880 Non voglio perdere anche te, Sherri. 1020 01:40:20,440 --> 01:40:22,080 Non lo farai. 1021 01:40:22,160 --> 01:40:24,560 Sergei era debole. 1022 01:40:24,640 --> 01:40:26,560 Non ha mai avuto una possibilità. 1023 01:40:27,640 --> 01:40:30,120 Stai attento a come parli, cazzo? 1024 01:40:34,280 --> 01:40:35,880 No! Stai attento a come parli. 1025 01:40:35,960 --> 01:40:38,760 Sei diventato solo l'ombra di quello che eri prima. 1026 01:40:38,880 --> 01:40:40,400 Giochi! 1027 01:40:40,480 --> 01:40:42,720 Le tue distrazioni, Lazar. 1028 01:40:43,320 --> 01:40:46,280 Ti stai allontanando sempre di più dall'uomo che ho sposato. 1029 01:40:46,400 --> 01:40:49,600 Quell'uomo avrebbe ucciso Jessica Brock sul colpo. 1030 01:40:50,040 --> 01:40:53,240 Lui stesso sarebbe andato nella boscaglia a cercarla. 1031 01:40:53,560 --> 01:40:56,560 E non guardare i suoi compari morire uno dopo l'altro. 1032 01:41:00,280 --> 01:41:01,280 Matteo! 1033 01:41:01,360 --> 01:41:02,520 Sì, capo? 1034 01:41:02,640 --> 01:41:04,600 Sali in macchina. 1035 01:41:04,720 --> 01:41:06,920 Ora andiamo. 1036 01:41:08,320 --> 01:41:11,840 Tu, dove sono le chiavi del camion? 1037 01:41:12,680 --> 01:41:16,080 Dove sono le chiavi, Sherri? 1038 01:41:17,560 --> 01:41:19,520 Sono dentro. 1039 01:41:19,600 --> 01:41:21,440 Prendili tu, cazzo! 1040 01:41:39,120 --> 01:41:42,560 Litigare! Litigare! 1041 01:41:45,520 --> 01:41:47,080 Lazzaro! 1042 01:41:47,760 --> 01:41:49,760 Lazzaro! 1043 01:42:02,960 --> 01:42:05,080 Cazzo! Cazzo! Cazzo! 1044 01:42:05,160 --> 01:42:08,840 Nessuna visuale. Stiamo andando a sud verso il fiume, dove è stata avvistata l'ultima volta. 1045 01:42:11,280 --> 01:42:13,320 Questo dovrebbe farla fuori di testa. 1046 01:42:58,080 --> 01:42:59,520 Cosa vuoi, Daniel? 1047 01:42:59,640 --> 01:43:03,800 Vuoi che ti tagli il cazzo, è questo che vuoi, Daniel? 1048 01:43:03,920 --> 01:43:08,000 Pezzo di merda. Cosa vuoi? 1049 01:43:54,200 --> 01:43:57,000 Ecco come ti ho trovato in Angola. 1050 01:43:57,120 --> 01:43:58,680 Quando Jessica ti ha lasciato. 1051 01:43:59,920 --> 01:44:01,640 Alzati, Daniel! 1052 01:44:03,000 --> 01:44:05,320 Questo è ciò che vuoi? 1053 01:44:07,640 --> 01:44:09,960 Maledetto scarafaggio! 1054 01:44:43,920 --> 01:44:47,560 Non sei un eroe, Daniel. 1055 01:45:54,680 --> 01:45:56,160 Fanculo! 1056 01:45:56,480 --> 01:45:58,640 Puttana di merda! 1057 01:46:06,680 --> 01:46:09,680 Cazzo! Vai, vai, vai! 1058 01:46:13,640 --> 01:46:14,960 Addio, stronza! 1059 01:46:57,960 --> 01:46:59,640 Puttana di merda! 1060 01:47:07,000 --> 01:47:09,200 Oh! Oh! 1061 01:47:10,520 --> 01:47:12,480 Puttana, ti ho beccata. 1062 01:47:12,680 --> 01:47:15,680 Mi piace un sacco quando urli. 1063 01:47:18,520 --> 01:47:20,600 Forza. Forza, prendilo. 1064 01:47:21,120 --> 01:47:23,840 Puttana di merda. Urla! 1065 01:47:28,920 --> 01:47:32,560 Pensi di stare fottendo... 1066 01:47:34,560 --> 01:47:38,520 Sono un vero uomo! E tu non riesci a gestirlo. 1067 01:47:39,880 --> 01:47:42,520 Sei una stronza speciale, eh! 1068 01:47:42,640 --> 01:47:47,520 Pensare di avere una possibilità contro di me, cazzo. 1069 01:47:55,000 --> 01:47:56,520 Non preoccuparti. 1070 01:47:56,640 --> 01:47:58,920 Quella tua bambina. 1071 01:47:59,240 --> 01:48:02,200 La tirerò fuori dalla tomba. 1072 01:48:02,280 --> 01:48:04,720 Vivo o morto. 1073 01:48:06,360 --> 01:48:08,840 Hmmm... quanto mi divertirò con lei. 1074 01:48:13,720 --> 01:48:17,600 Oh! Oh! Puttana del cazzo! 1075 01:48:34,280 --> 01:48:37,040 Vaffanculo! 1076 01:48:42,800 --> 01:48:44,440 EHI! 1077 01:48:47,680 --> 01:48:49,520 Hai delle armi? 1078 01:48:51,600 --> 01:48:53,560 Ne ho un po' dietro. 1079 01:49:01,680 --> 01:49:04,720 Chiama Lazar e digli di venire a prendermi, eh? 1080 01:49:06,200 --> 01:49:07,480 Con quella gamba? 1081 01:49:09,720 --> 01:49:11,320 Meglio semplicemente buttarti giù. 1082 01:49:11,760 --> 01:49:13,920 Dai, Jessica. 1083 01:49:14,080 --> 01:49:16,320 Tu ed io siamo gli unici capaci di un pensiero che vada oltre 1084 01:49:16,440 --> 01:49:19,400 "Qual è la cosa migliore che posso scopare o uccidere?" 1085 01:49:19,480 --> 01:49:21,640 Vogliamo finirla qui, eh? 1086 01:49:21,760 --> 01:49:23,640 Dimostra un po' di buona fede. 1087 01:49:24,560 --> 01:49:26,960 Rimandatemi da Lazar tutto intero. 1088 01:49:27,080 --> 01:49:30,040 Accetterà una tregua. Accetterà uno scambio. 1089 01:49:30,160 --> 01:49:32,520 Tirerà fuori tua figlia da quel buco. 1090 01:49:32,800 --> 01:49:35,080 Yoh, Sherri, entra. 1091 01:49:37,640 --> 01:49:38,800 Gli racconterò dell'incidente. 1092 01:49:38,840 --> 01:49:41,640 - Entra così possiamo andare. - Gli dirò che hai cercato di salvarmi. 1093 01:49:41,680 --> 01:49:43,520 Possiamo porre fine a questo fottuto spargimento di sangue. 1094 01:49:43,760 --> 01:49:46,560 - Mateo, Sherri, entrate! - Non pensate che mi stiate aiutando. 1095 01:49:46,680 --> 01:49:50,080 Immagina di aiutare tua figlia a ottenere una possibilità di... 1096 01:49:52,200 --> 01:49:55,560 Mateo, Sherri, entrate, Sherri. 1097 01:49:56,120 --> 01:49:58,040 Sherri, entra. 1098 01:49:58,160 --> 01:49:59,440 Sherri... 1099 01:49:59,880 --> 01:50:01,840 Sherri, entra. 1100 01:50:24,240 --> 01:50:27,680 Post fantastici! Tutti voi! 1101 01:50:30,480 --> 01:50:32,960 Ragazzi, offro io! 1102 01:50:33,160 --> 01:50:36,000 Jessica Brock sarà qui presto. 1103 01:50:36,120 --> 01:50:39,440 Sarà armata. Sparerai per uccidere. 1104 01:50:39,520 --> 01:50:43,360 Tu, metti un po' di carburante nel mio camion. Subito! 1105 01:51:34,800 --> 01:51:36,040 Aiutatemi! 1106 01:51:36,480 --> 01:51:39,480 Aiuto! Per favore, tiratemi fuori di qui! 1107 01:51:55,080 --> 01:51:57,880 Signori, abbiamo un problema qui alla recinzione. 1108 01:51:58,000 --> 01:51:59,800 Meglio venire a dare un'occhiata. 1109 01:53:25,560 --> 01:53:27,280 Ah, cazzo! 1110 01:53:46,280 --> 01:53:48,520 Maledetto scarafaggio! 1111 01:54:17,440 --> 01:54:18,600 Come diavolo faccio a saperlo? 1112 01:54:36,120 --> 01:54:39,120 Cazzo! Esci di qui, fottuta stronza! 1113 01:54:48,440 --> 01:54:51,440 Ah! Ah! 1114 01:55:04,680 --> 01:55:08,240 Daniele? Daniele? 1115 01:55:14,000 --> 01:55:16,720 Daniel, dov'è Nikki? 1116 01:55:16,840 --> 01:55:19,840 Per favore, Daniel! Dov'è? 1117 01:55:32,320 --> 01:55:37,680 Tornerò. Lo prometto, lo prometto. 1118 01:56:32,360 --> 01:56:35,800 Nikki! NO! 1119 01:57:11,200 --> 01:57:13,760 Avrei dovuto fare quello che ha fatto Jessica, 1120 01:57:13,840 --> 01:57:17,320 e ti ho lasciato lì, morto, nella fottuta Angola. 1121 01:57:20,160 --> 01:57:25,080 Te l'ho detto, non sei un fottuto eroe. 1122 01:57:25,440 --> 01:57:27,680 A proposito di questo... 1123 01:57:28,760 --> 01:57:31,880 Sono solo una distrazione. 1124 01:57:39,040 --> 01:57:41,720 Jessica Brock! 1125 01:57:45,600 --> 01:57:47,800 Muori! Stronza di merda! 1126 01:57:50,080 --> 01:57:53,560 Jessica! Dove stai andando? 1127 01:57:53,960 --> 01:57:57,480 Vediamo se hai capito cosa abbiamo iniziato 12 anni fa. 1128 01:58:08,160 --> 01:58:10,800 Non c'è più nessuno che possa aiutarti, Jessica. 1129 01:58:17,160 --> 01:58:18,920 Ora sei completamente solo. 1130 01:58:22,480 --> 01:58:26,600 Che bello, ti sei nascosto dietro la tua gente per tutta la notte. 1131 01:58:50,680 --> 01:58:54,560 NO! Nikki! 1132 01:58:55,040 --> 01:58:58,080 Aspetta, aspetta! 1133 01:59:01,840 --> 01:59:04,520 Aspetta, aspetta! 1134 01:59:05,480 --> 01:59:06,960 No, no! 1135 01:59:11,560 --> 01:59:14,240 Vaffanculo! Vaffanculo! 1136 01:59:15,000 --> 01:59:17,440 Tutto quel dolore per niente. 1137 01:59:20,800 --> 01:59:23,480 Quando Sherri mi ha detto che avevi una figlia, 1138 01:59:23,760 --> 01:59:26,480 Sai come la chiamava? 1139 01:59:29,200 --> 01:59:31,520 La tua debolezza. 1140 01:59:34,160 --> 01:59:35,960 Nikki! 1141 01:59:43,360 --> 01:59:44,720 Svegliati. 1142 01:59:49,920 --> 01:59:54,120 Vi mostrerò perché lo chiamano il continente oscuro. 1143 01:59:58,640 --> 02:00:00,800 Maledetto americano... 1144 02:00:09,360 --> 02:00:12,400 Sono debole adesso? 1145 02:00:24,960 --> 02:00:26,040 Nikki! 1146 02:00:59,080 --> 02:01:01,680 Nikki, stai bene? 1147 02:01:20,320 --> 02:01:23,640 Meglio così, continua a fargli pressione. 1148 02:01:25,760 --> 02:01:27,800 Starà bene? 1149 02:01:30,600 --> 02:01:31,920 Non lo so. 1150 02:01:36,360 --> 02:01:39,000 Mamma, cosa succede se ci sono più persone là fuori? 1151 02:01:39,120 --> 02:01:40,520 che vogliono farci del male? 1152 02:01:42,640 --> 02:01:44,200 Potrebbe esserci la mia ragazza. 1153 02:01:46,320 --> 02:01:49,480 Meglio che sperino che non li combattiamo, cazzo.