1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,960 --> 00:00:19,000 Why do we love treasure so much? 4 00:00:20,560 --> 00:00:23,120 Are we attracted by the mystery behind it? 5 00:00:24,960 --> 00:00:26,680 The secrets hidden in the dark? 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,120 Or the dangers lurking around every corner? 7 00:01:51,800 --> 00:01:53,840 Toledo steel. A beautiful thing. 8 00:02:18,480 --> 00:02:20,680 So, Petersen, do you need any help? 9 00:02:20,760 --> 00:02:21,960 No. 10 00:02:22,760 --> 00:02:25,400 I'm off, then! This time the treasure will be mine! 11 00:02:33,600 --> 00:02:37,040 BASED ON THE NOVEL OF THE SAME NAME BY ZBIGNIEW NIENACKI 12 00:02:44,280 --> 00:02:46,000 The first rays of sunshine 13 00:02:46,080 --> 00:02:49,280 appear in Liepāja at two o'clock. 14 00:02:57,120 --> 00:02:58,400 Five o'clock. 15 00:03:01,240 --> 00:03:02,200 Seven o'clock. 16 00:03:04,880 --> 00:03:08,440 And what if you stopped the sun at two o'clock now? 17 00:03:16,880 --> 00:03:17,960 The cross. 18 00:03:18,600 --> 00:03:21,440 I thought we would watch the sunrise together. 19 00:03:22,840 --> 00:03:25,280 In that case, adiós, Señor Tomasz. 20 00:03:34,800 --> 00:03:35,640 Tomek! 21 00:03:38,000 --> 00:03:39,760 So, who needs help now? 22 00:03:41,840 --> 00:03:43,040 Watch out! 23 00:03:52,200 --> 00:03:53,880 Fine, you win. 24 00:03:53,960 --> 00:03:57,320 The Red Army carted away treasures from all over Europe. 25 00:03:57,400 --> 00:04:00,000 The ones they couldn't cart away, they hid. 26 00:04:00,080 --> 00:04:03,480 I found some letters from a soldier to a fence. 27 00:04:03,560 --> 00:04:05,800 He wrote about a lighthouse in Liepāja 28 00:04:05,880 --> 00:04:08,240 and that the light stops here at 2:00 a.m. 29 00:04:08,320 --> 00:04:09,360 What? 30 00:04:10,080 --> 00:04:11,000 See for yourself. 31 00:04:45,640 --> 00:04:46,560 Yes. 32 00:05:44,680 --> 00:05:46,520 You wanna play, Petersen? 33 00:05:49,600 --> 00:05:50,640 Bye! 34 00:07:49,800 --> 00:07:56,720 MR. CAR AND THE KNIGHTS TEMPLAR 35 00:07:56,800 --> 00:08:00,760 NATIONAL MUSEUM 36 00:08:02,040 --> 00:08:04,360 The cross leads to the treasure, 37 00:08:04,440 --> 00:08:09,000 probably comprising unbelievable riches brought back by the Crusaders. 38 00:08:15,040 --> 00:08:19,920 The authenticity of the cross is proven by de Molay's signature on the ruby. 39 00:08:20,520 --> 00:08:21,840 Amazing. 40 00:08:21,920 --> 00:08:23,480 Do you mean me or the cross? 41 00:08:28,120 --> 00:08:31,120 What treasures does the cross lead to? 42 00:08:32,000 --> 00:08:35,800 The Holy Land was a melting pot of religions and cultures. 43 00:08:36,400 --> 00:08:39,360 Its vaults housed thousand-year-old artifacts, 44 00:08:40,160 --> 00:08:44,400 priceless objects, and relics of unusual powers. 45 00:08:48,680 --> 00:08:53,720 Whatever de Molay found there must be extraordinarily valuable. 46 00:08:55,320 --> 00:08:56,240 Please. 47 00:08:56,320 --> 00:08:59,320 Did he bring the treasure back to Europe with him? 48 00:08:59,400 --> 00:09:02,320 After returning to Europe, de Molay was accused of heresy 49 00:09:02,400 --> 00:09:06,400 by the king of France, Philip the Fair, and then imprisoned and burned. 50 00:09:06,480 --> 00:09:08,400 What happened to the treasure? 51 00:09:09,480 --> 00:09:11,240 Legend has it that 52 00:09:11,320 --> 00:09:14,560 de Molay hid the treasure, and the cross leads to it. 53 00:09:14,640 --> 00:09:18,240 The face of the cross features Latin characters, 54 00:09:18,320 --> 00:09:21,200 and under the horizontal beam, there's an inscription, 55 00:09:21,280 --> 00:09:23,640 "Ubi thesaurus tuus, ibi cor." 56 00:09:23,720 --> 00:09:25,160 Meaning? 57 00:09:25,240 --> 00:09:28,240 Meaning "your treasure is where the heart is." 58 00:09:28,320 --> 00:09:30,160 The text cuts off. 59 00:09:30,240 --> 00:09:31,920 A part of the cross is missing. 60 00:09:34,440 --> 00:09:38,320 Forgive me, but the treasure won't find itself. 61 00:09:38,400 --> 00:09:40,640 Thank you for coming in such large numbers. 62 00:09:40,720 --> 00:09:41,920 Excuse me! 63 00:09:48,040 --> 00:09:50,960 You can't decode the cross and find the treasure, can you? 64 00:09:55,920 --> 00:09:57,240 Of course I can. 65 00:09:58,560 --> 00:10:01,880 The treasure will be on display in this museum soon. 66 00:10:01,960 --> 00:10:02,800 Thank you. 67 00:10:10,360 --> 00:10:12,720 Hurry, Mr. Tomasz. The boss doesn't have much time. 68 00:10:12,800 --> 00:10:15,240 Don't worry, Pieniążek. Gierymska can wait. 69 00:10:15,320 --> 00:10:16,680 How are your wife and kids? 70 00:10:17,600 --> 00:10:19,880 Thank you very much. I still have neither. 71 00:10:19,960 --> 00:10:22,640 But I don't feel lonely, and you won't either. 72 00:10:22,720 --> 00:10:23,760 Excuse me. 73 00:10:24,760 --> 00:10:26,160 Why do you search for treasure? 74 00:10:27,600 --> 00:10:29,760 It's a compulsion, right? Is it about your ego? 75 00:10:30,280 --> 00:10:32,000 The press conference is over. 76 00:10:37,520 --> 00:10:39,040 I prefer direct communication. 77 00:10:39,120 --> 00:10:41,760 I'm writing a piece on treasure and its attraction. 78 00:10:41,840 --> 00:10:45,760 -Will you give me an interview? -You want to talk to a narcissist? 79 00:10:46,400 --> 00:10:49,080 You read my articles. Do you like them? 80 00:10:50,480 --> 00:10:52,760 Apparently, I'm only able to love artifacts. 81 00:10:53,840 --> 00:10:57,800 Then maybe it would be worth giving an interview over a cup of coffee 82 00:10:57,880 --> 00:10:59,880 to let people see your other side. 83 00:11:02,400 --> 00:11:03,680 I prefer artifacts. 84 00:11:06,880 --> 00:11:09,040 Do you know why I search for treasure? 85 00:11:09,800 --> 00:11:11,120 Because I'm not a quitter. 86 00:11:11,760 --> 00:11:13,880 Unlike you, from what I've heard. 87 00:11:16,320 --> 00:11:17,320 Pieniążek! 88 00:11:40,360 --> 00:11:43,560 Hey! What are you doing? You were supposed to peel potatoes. 89 00:11:43,640 --> 00:11:44,600 Get to work. 90 00:11:48,880 --> 00:11:51,000 Jeez, he can't even peel right. 91 00:12:00,000 --> 00:12:01,440 TEMPLAR TREASURE 92 00:12:01,520 --> 00:12:04,280 Holy smokes! The lost cross of de Molay! 93 00:12:04,360 --> 00:12:05,680 Hey, orphan boy! 94 00:12:06,600 --> 00:12:07,480 Why are you here? 95 00:12:08,400 --> 00:12:11,360 This morning you told me to get lost, or you'd puke. 96 00:12:11,440 --> 00:12:15,320 You're reading while we're in "piernament" conflict with the Reds? 97 00:12:15,400 --> 00:12:16,480 Permanent? 98 00:12:16,560 --> 00:12:18,640 Don't interrupt me. That too. 99 00:12:19,880 --> 00:12:23,440 You want to be a kid and read newspapers your whole life, 100 00:12:23,520 --> 00:12:27,040 or a man and belong to a real men's club? My club. 101 00:12:27,960 --> 00:12:30,800 When I become a man, won't I start balding? 102 00:12:31,400 --> 00:12:32,440 No. 103 00:12:32,520 --> 00:12:34,160 We don't go bald here. 104 00:12:35,840 --> 00:12:38,120 -Then I want to be in the club. -Attention! 105 00:12:43,640 --> 00:12:46,760 Yuck. What's that smell? 106 00:12:46,840 --> 00:12:47,960 Humanity. 107 00:12:49,280 --> 00:12:52,400 Give me that. Or yesterday's pea soup. 108 00:12:52,920 --> 00:12:54,680 All right, the sooner we finish, 109 00:12:54,760 --> 00:12:57,320 the sooner we join the men's club. 110 00:12:57,400 --> 00:12:58,960 Wonderful, can't wait. 111 00:12:59,680 --> 00:13:03,360 I hate to disappoint you, compadre, but you can't join it. 112 00:13:04,640 --> 00:13:08,080 You already belong to a club. The losers' club. 113 00:13:08,920 --> 00:13:12,160 -You've been sent here for being losers? -And why were you sent? 114 00:13:12,240 --> 00:13:13,280 For being a woman. 115 00:13:13,360 --> 00:13:15,400 We never had it easy in this country. 116 00:13:17,560 --> 00:13:19,080 One, two… 117 00:13:19,680 --> 00:13:21,680 Five Reds from the east. 118 00:13:22,520 --> 00:13:25,000 -We have to warn our guys. -Our guys? 119 00:13:25,080 --> 00:13:27,600 The guys who made us swim in poo? 120 00:13:27,680 --> 00:13:30,800 It's our poo, too, and no Red shall spit in its face. 121 00:13:31,440 --> 00:13:33,120 Maybe they'll finally like us. 122 00:13:46,040 --> 00:13:49,360 We were defeated by the Reds again. All because of those losers. 123 00:13:59,760 --> 00:14:00,920 Hey, suckers! 124 00:14:01,000 --> 00:14:03,840 Your next two weeks look very smelly. 125 00:14:03,920 --> 00:14:06,000 Very smelly. 126 00:14:07,760 --> 00:14:09,080 I've had enough! 127 00:14:11,200 --> 00:14:13,120 I'm under no illusions. 128 00:14:13,200 --> 00:14:15,480 Only the fourth wave of feminism will bring change. 129 00:14:15,560 --> 00:14:16,680 Easy, mon ami. 130 00:14:16,760 --> 00:14:20,360 -Let's just change the club's name. -No! We have to find the treasure. 131 00:14:21,880 --> 00:14:22,960 Look! 132 00:14:23,040 --> 00:14:25,560 The cross of the Templar Grand Master de Molay. 133 00:14:25,640 --> 00:14:27,600 It's the key to finding their treasure. 134 00:14:27,680 --> 00:14:31,840 It's supposed to contain incredible riches found during the Crusades. 135 00:14:32,840 --> 00:14:33,680 Wow! 136 00:14:34,200 --> 00:14:37,240 Mr. Tomasz is awesome. He's found many treasures. 137 00:14:37,320 --> 00:14:38,600 Recently, in the sea. 138 00:14:43,280 --> 00:14:45,720 Pesky journalists, huh? They won't leave you be. 139 00:14:45,800 --> 00:14:48,720 Pieniążek, tell me what the boss is planning for me. 140 00:14:49,760 --> 00:14:50,960 She'll tell you herself. 141 00:14:51,040 --> 00:14:52,280 You tell me. 142 00:14:53,040 --> 00:14:54,000 A partner. 143 00:14:54,080 --> 00:14:56,320 You barely made it back home last time. 144 00:14:56,400 --> 00:14:57,720 The boss is worried. 145 00:15:04,960 --> 00:15:05,800 Vacation! 146 00:15:07,480 --> 00:15:10,000 The last mission was basically a vacation. 147 00:15:10,560 --> 00:15:13,480 Give me a harder assignment, boss, or I'll get rusty. 148 00:15:25,000 --> 00:15:28,440 -Any idea where the treasure is? -The inscription is the key. 149 00:15:29,520 --> 00:15:31,680 I need to find out whose heart it refers to. 150 00:15:48,080 --> 00:15:48,920 Do you know her? 151 00:15:50,160 --> 00:15:52,240 She was at the presentation of the cross. 152 00:15:52,760 --> 00:15:54,280 She calls herself Laima. 153 00:15:55,480 --> 00:15:58,320 The Baltic goddess of fate in the form of an old woman. Cute. 154 00:15:58,400 --> 00:16:01,360 She owns a holiday resort in Miłkokuk in Podlachia. 155 00:16:01,440 --> 00:16:04,000 She claims to have descended from the Yotvingians, 156 00:16:04,080 --> 00:16:06,560 and she collects artifacts related to them. 157 00:16:07,280 --> 00:16:09,280 If it's about her owning a resort, 158 00:16:09,360 --> 00:16:12,000 and you think I need a vacation, then no, thanks. 159 00:16:12,080 --> 00:16:13,960 The last mission was a vacation. 160 00:16:14,040 --> 00:16:16,000 She wants the treasure 161 00:16:16,600 --> 00:16:19,760 and claims that the de Molay cross is not the only one. 162 00:16:19,840 --> 00:16:24,240 Check her out. Be discreet. She's staying at the Bristol Hotel. 163 00:16:26,720 --> 00:16:28,240 I found your man. 164 00:16:31,000 --> 00:16:32,400 Gaspar Felippe. 165 00:16:32,480 --> 00:16:35,320 A jewelry thief born in Buenos Aires. 166 00:16:35,400 --> 00:16:39,040 He's so good, he's earned the nickname "Adiós" 167 00:16:39,120 --> 00:16:41,240 since he left everyone else behind. 168 00:16:42,560 --> 00:16:44,240 He'll have to change his nickname, then. 169 00:16:44,320 --> 00:16:46,680 A couple of years ago, he disappeared 170 00:16:46,760 --> 00:16:50,400 but is very much alive and taking the lives of others instead. 171 00:16:51,360 --> 00:16:53,920 Dohnal from the Prague Museum. 172 00:16:54,000 --> 00:16:57,800 Eveline from the Belgian Archaeologists' Association. 173 00:16:58,600 --> 00:17:00,080 Metz from Denmark. 174 00:17:03,680 --> 00:17:04,840 Killing off his rivals. 175 00:17:05,640 --> 00:17:06,720 He's not alone. 176 00:17:09,520 --> 00:17:11,040 You could use some help. 177 00:17:13,800 --> 00:17:16,160 I have you and my car. 178 00:17:18,200 --> 00:17:19,760 It'll do. Have a good trip. 179 00:17:21,840 --> 00:17:23,160 Take care, Pieniążek. 180 00:17:34,240 --> 00:17:37,240 WELCOME PARENTS 181 00:17:43,880 --> 00:17:46,040 HEADQUARTERS 182 00:18:03,560 --> 00:18:04,800 Holy smokes! 183 00:18:08,600 --> 00:18:12,520 We call it a totem here. It's like a symbol of a tent. 184 00:18:19,880 --> 00:18:20,720 Hey. 185 00:18:23,640 --> 00:18:24,480 Come on! 186 00:18:25,080 --> 00:18:26,080 No, it's just… 187 00:18:32,120 --> 00:18:33,320 What's wrong with him? 188 00:19:21,440 --> 00:19:23,280 DEAR GUEST 189 00:20:06,720 --> 00:20:09,680 Neman Glassworks from the interwar period. 190 00:20:15,840 --> 00:20:17,280 Designed by Morawski. 191 00:20:17,360 --> 00:20:18,280 Beautiful. 192 00:20:31,560 --> 00:20:33,720 Oh, a fake. Perfect! 193 00:21:09,000 --> 00:21:11,600 Tomek, I really have better things to do 194 00:21:11,680 --> 00:21:14,000 than saving your life all the time. 195 00:21:14,080 --> 00:21:15,520 I could've handled them. 196 00:21:21,400 --> 00:21:22,400 I was here first. 197 00:21:24,480 --> 00:21:27,160 "You're invited to lunch in the hotel restaurant." 198 00:21:27,240 --> 00:21:29,280 -"Tomorrow." -At 12:12 p.m. 199 00:21:33,720 --> 00:21:35,160 Have you got any family? 200 00:21:36,080 --> 00:21:39,040 We're not partners yet, and you're proposing a relationship? 201 00:21:40,640 --> 00:21:41,840 I've got a daughter. 202 00:21:44,160 --> 00:21:47,440 For the first time, I regret not spending more time with her. 203 00:21:49,240 --> 00:21:54,880 But on the other hand, I feel that now I could really offer her something. 204 00:21:55,960 --> 00:21:58,760 You're afraid. And you know something. 205 00:21:59,640 --> 00:22:00,600 Who are they? 206 00:22:00,680 --> 00:22:02,800 A secret organization. 207 00:22:03,520 --> 00:22:05,280 Intelligence agents. I don't know. 208 00:22:05,360 --> 00:22:08,640 But I know about the assassinations of treasure hunters. 209 00:22:08,720 --> 00:22:12,360 Tomek, treasure-hunting is no longer a game. 210 00:22:12,440 --> 00:22:14,400 So, the cross doesn't lead to treasure? 211 00:22:14,960 --> 00:22:18,480 In the Holy Land, de Molay discovered something with immense power. 212 00:22:18,560 --> 00:22:21,080 Something that could change the course of history. 213 00:22:21,600 --> 00:22:22,880 Everyone wanted it. 214 00:22:23,400 --> 00:22:25,440 Kings, popes. Everyone. 215 00:22:26,200 --> 00:22:30,360 Philip the Fair arrested de Molay. He wanted the treasure. 216 00:22:31,200 --> 00:22:33,360 And he got some part of it. 217 00:22:33,440 --> 00:22:38,040 Why did the Hundred Years' War ensue only after Philip's death? 218 00:22:38,960 --> 00:22:40,800 Because Europe was afraid of him. 219 00:22:41,480 --> 00:22:44,560 His part of the treasure could annihilate entire armies. 220 00:22:44,640 --> 00:22:47,440 Think what the whole treasure could do. 221 00:22:47,960 --> 00:22:49,360 The treasure is a weapon? 222 00:22:50,560 --> 00:22:53,560 Weapon, plague, magic… 223 00:22:54,640 --> 00:22:55,600 I don't know. 224 00:22:56,720 --> 00:22:57,600 I know one thing. 225 00:22:58,720 --> 00:23:02,520 It's a powerful force that could destroy Europe. 226 00:23:03,640 --> 00:23:04,480 Tomek, 227 00:23:05,600 --> 00:23:06,440 give it up. 228 00:23:06,520 --> 00:23:09,280 Petersen, you're getting old. 229 00:23:11,720 --> 00:23:13,320 So, maybe we could team up? 230 00:23:13,400 --> 00:23:14,640 We're not doing too bad. 231 00:23:15,720 --> 00:23:17,480 You know that I always work alone. 232 00:23:18,960 --> 00:23:22,680 I'll see you tomorrow. At 12:12 p.m. 233 00:23:48,760 --> 00:23:49,880 Petersen. 234 00:24:10,880 --> 00:24:12,120 Give him happiness… 235 00:24:12,200 --> 00:24:13,360 Are you coming? 236 00:24:13,440 --> 00:24:14,320 …light and peace. 237 00:24:14,400 --> 00:24:15,240 Now! 238 00:24:16,040 --> 00:24:17,840 So after passing through death… 239 00:24:17,920 --> 00:24:18,760 Now! 240 00:24:19,960 --> 00:24:23,760 …he will participate with all the saints in the eternal light… 241 00:24:25,880 --> 00:24:30,160 as you promised to Abraham and his descendants. 242 00:24:34,320 --> 00:24:35,160 Amen. 243 00:24:48,280 --> 00:24:49,360 Hit him. 244 00:24:53,720 --> 00:24:54,560 Hit him. 245 00:25:08,520 --> 00:25:09,600 And now apologize. 246 00:25:17,040 --> 00:25:18,280 Apologize to my boy. 247 00:25:19,680 --> 00:25:20,640 I'm sorry. 248 00:25:22,320 --> 00:25:23,160 He forgives you. 249 00:25:26,880 --> 00:25:28,520 No more mistakes from now on. 250 00:25:29,760 --> 00:25:32,080 You'll eliminate anyone who gets in the way. 251 00:25:35,400 --> 00:25:36,440 Is that clear? 252 00:25:56,920 --> 00:25:58,120 Are we snacking? 253 00:25:58,200 --> 00:25:59,560 What? 254 00:26:00,560 --> 00:26:02,840 No, it's a precautionary measure. 255 00:26:02,920 --> 00:26:03,800 Good thinking. 256 00:26:04,400 --> 00:26:08,240 A camp full of adolescent boys isn't the safest place. 257 00:26:10,600 --> 00:26:14,360 -What are you doing here? -You've been here all day. Alone. 258 00:26:16,480 --> 00:26:18,720 I've been thinking about the treasure-- 259 00:26:18,800 --> 00:26:20,040 Without us? 260 00:26:20,800 --> 00:26:23,560 You were with your parents. I didn't want to bother you. 261 00:26:23,640 --> 00:26:26,160 Why? Did yours not come? 262 00:26:28,280 --> 00:26:30,640 Yeah, about seven years ago. 263 00:26:41,560 --> 00:26:42,560 Listen. 264 00:26:42,640 --> 00:26:45,720 Don't you ever say that you didn't want to bother us. 265 00:26:45,800 --> 00:26:48,840 We are a team, and we do everything together. 266 00:26:57,880 --> 00:26:59,880 FAMOUS TREASURE HUNTER PETERSEN KILLED 267 00:26:59,960 --> 00:27:02,960 NATIONAL MUSEUM ARCHEOLOGIST SURVIVES CAR BOMB ATTACK! 268 00:27:23,320 --> 00:27:24,440 It's 12:12. 269 00:27:27,240 --> 00:27:29,240 I respect punctual people. 270 00:27:32,560 --> 00:27:35,360 And I don't respect people who blow up cars 271 00:27:35,440 --> 00:27:36,960 with my friends inside. 272 00:27:38,720 --> 00:27:40,120 I abhor violence. 273 00:27:42,280 --> 00:27:45,280 But I sometimes forgive breaking into hotel rooms. 274 00:27:46,520 --> 00:27:47,880 I respected Petersen. 275 00:27:49,240 --> 00:27:52,240 I was hoping the three of us would talk here. 276 00:27:52,840 --> 00:27:54,440 Why should I trust you? 277 00:27:58,600 --> 00:28:01,480 I ordered hot cocoa for you. I heard you're fond of it. 278 00:28:08,520 --> 00:28:10,840 I prefer the Templar cross to cocoa. 279 00:28:12,160 --> 00:28:15,080 You claim that the de Molay cross isn't the only one. 280 00:28:15,680 --> 00:28:16,880 Sounds like a bluff. 281 00:28:18,040 --> 00:28:23,320 There's a legend passed down in my family from generation to generation… 282 00:28:27,800 --> 00:28:33,760 about a Teutonic Knight who left a cross in my ancestors' land. 283 00:28:36,040 --> 00:28:38,200 Identical to the one you found. 284 00:28:40,440 --> 00:28:41,800 Still smells like bluffing. 285 00:28:43,080 --> 00:28:47,160 The Teutonic Knights and the Yotvingians didn't get on so well. 286 00:28:47,240 --> 00:28:50,880 Exactly. This Teutonic Knight feared for his life and knew 287 00:28:51,720 --> 00:28:54,720 that Philip the Fair wouldn't look among the Yotvingians. 288 00:28:56,000 --> 00:28:59,520 You're not the only one who knows that Philip wanted the treasure, 289 00:28:59,600 --> 00:29:02,800 but my ancestors hid the cross 290 00:29:03,680 --> 00:29:06,960 and provided a clue to their descendants. 291 00:29:07,840 --> 00:29:09,960 The museum can pay for the cross. 292 00:29:10,040 --> 00:29:11,840 I don't even know where it is. 293 00:29:12,680 --> 00:29:17,000 But I can help if you lead me to the treasure. 294 00:29:18,520 --> 00:29:19,840 And share it with me. 295 00:29:34,920 --> 00:29:35,920 A competition? 296 00:29:37,680 --> 00:29:38,520 Please. 297 00:29:39,440 --> 00:29:43,920 As the goddess of fate, you should know that I'll find the treasure on my own. 298 00:29:45,960 --> 00:29:47,160 Whatever it is. 299 00:29:47,240 --> 00:29:49,240 Thank you for the cocoa. Goodbye. 300 00:29:57,800 --> 00:30:02,720 In summer, we usually seek rest or look for amazing adventures or love. 301 00:30:02,800 --> 00:30:07,000 But this year, we will all be searching for treasure. 302 00:30:07,080 --> 00:30:11,280 It's a warm summer, with temperatures hitting 30 degrees over the last few days, 303 00:30:11,360 --> 00:30:15,200 but ever since Mr. Tomasz found the cross of the Knights Templar, 304 00:30:15,280 --> 00:30:17,560 things have been heating up even more. 305 00:30:24,040 --> 00:30:25,360 Get yourself a belt knife. 306 00:30:26,000 --> 00:30:27,880 He wanted to play with a pocketknife. 307 00:30:35,360 --> 00:30:37,120 Not again! Now you, Pear. 308 00:30:37,840 --> 00:30:40,720 Today, the temperature in our studio will rise even higher 309 00:30:40,800 --> 00:30:43,560 thanks to journalist Anka Modzelewska, 310 00:30:43,640 --> 00:30:47,640 who's got a scoop for us about the Templar treasure. 311 00:30:47,720 --> 00:30:49,280 Quiet. Do you hear that? 312 00:30:49,360 --> 00:30:51,520 Please don't keep us in suspense. 313 00:30:51,600 --> 00:30:55,280 -It turns out that the Templar cross… -A lucky twist of fate. 314 00:30:55,360 --> 00:30:57,720 As a man of science, I don't believe in fate. 315 00:30:57,800 --> 00:31:01,960 As a feminist, I believe it's a patriarchal concept. 316 00:31:02,600 --> 00:31:05,760 The mysterious Laima invites everyone to a competition 317 00:31:05,840 --> 00:31:08,600 to find another cross leading to the treasure. 318 00:31:08,680 --> 00:31:10,200 You just need to get 319 00:31:10,280 --> 00:31:13,200 to the Yotvingian resort in Miłkokuk before sunset. 320 00:31:13,280 --> 00:31:17,120 Now anyone can get the treasure, not just the overrated Mr. Tomasz, who-- 321 00:31:20,400 --> 00:31:21,480 I was listening. 322 00:31:21,560 --> 00:31:22,600 Uncle, 323 00:31:23,600 --> 00:31:25,000 what were they thinking? 324 00:31:25,080 --> 00:31:27,520 Surely, Adiós is already on the way. 325 00:31:27,600 --> 00:31:28,880 Calm down. 326 00:31:30,480 --> 00:31:33,120 You can be in Miłkokuk in five hours. 327 00:31:34,520 --> 00:31:36,040 Have a drink. 328 00:31:38,520 --> 00:31:39,440 Already added. 329 00:31:41,160 --> 00:31:42,000 Thank you. 330 00:31:52,720 --> 00:31:53,560 Karol… 331 00:32:02,640 --> 00:32:07,240 I fixed the dents as much as I could. I welded all the holes up. 332 00:32:07,320 --> 00:32:09,080 I put in a new battery 333 00:32:09,160 --> 00:32:12,080 and added a couple of new gadgets. 334 00:32:13,440 --> 00:32:17,440 -Shall I show you how it all works? -No, I'm not a child. 335 00:32:17,520 --> 00:32:20,160 But this, can this be folded away easily? 336 00:32:20,760 --> 00:32:23,000 You never know when it might come in handy. 337 00:32:23,080 --> 00:32:25,000 I know. Never. 338 00:32:27,200 --> 00:32:29,320 Mrs. Gierymska is worried about you. 339 00:32:29,840 --> 00:32:32,920 Tell her to stop worrying. I've got back seats now. 340 00:32:36,560 --> 00:32:38,600 Seems like she has other ideas. 341 00:32:44,480 --> 00:32:47,920 A personal trainer? I don't have time for things like that. 342 00:32:48,000 --> 00:32:49,480 I've heard a lot about you. 343 00:32:51,760 --> 00:32:55,360 It's an honor and a great responsibility to be your partner. 344 00:32:55,440 --> 00:32:56,280 Franz. 345 00:33:00,040 --> 00:33:02,920 Responsibility is a stressful thing. 346 00:33:04,120 --> 00:33:07,120 -You are hereby released of it. -The director insisted. 347 00:33:08,760 --> 00:33:10,400 I'd listen to her. 348 00:33:13,240 --> 00:33:16,120 What is this thing? Does it even run? 349 00:33:18,320 --> 00:33:19,640 I don't actually know. 350 00:33:21,680 --> 00:33:25,600 First, it will need a push. 351 00:33:28,760 --> 00:33:29,680 Come on. 352 00:33:38,480 --> 00:33:40,160 Faster, Mr. Franz. 353 00:33:47,960 --> 00:33:50,160 I'm sure he just wants to warm up the engine. 354 00:33:51,320 --> 00:33:54,080 -Right? -That "thing" doesn't need warming up. 355 00:33:54,160 --> 00:33:55,280 Thanks, Uncle! 356 00:34:12,080 --> 00:34:13,800 Aren't they going to look for us? 357 00:34:15,520 --> 00:34:19,720 If life has taught me anything, it's that nobody ever looks for losers. 358 00:34:22,720 --> 00:34:26,640 But we have to lay low. And we need code names. 359 00:34:26,720 --> 00:34:27,720 Great idea. 360 00:34:29,280 --> 00:34:33,000 Kids on the block called me Squirrel. And I kinda like it. 361 00:34:33,080 --> 00:34:36,360 -Squirrel? All right. -What were you called? 362 00:34:36,440 --> 00:34:39,400 Moron, idiot, trash, and stinker. 363 00:34:42,320 --> 00:34:43,800 Stinker sounds best. 364 00:35:18,240 --> 00:35:20,240 Don't you dare open it up, buddy. 365 00:35:20,760 --> 00:35:23,080 Did you know tailing requires discretion? 366 00:35:24,760 --> 00:35:27,280 It's true. He's observant and witty. 367 00:35:27,920 --> 00:35:32,720 I hope you don't get your information from the Afternoon Courier, Ms… 368 00:35:32,800 --> 00:35:34,480 I've got other sources. 369 00:35:35,240 --> 00:35:37,440 Good. Because the media is lying. 370 00:35:37,520 --> 00:35:40,880 Which massively overrated you and trusted you for no reason. 371 00:35:41,760 --> 00:35:45,080 I beg your pardon? I always make eggs the morning after. 372 00:35:45,160 --> 00:35:47,880 This time, there might not be a morning after. 373 00:36:08,120 --> 00:36:11,280 WX 0001. This one will stop. 374 00:36:11,360 --> 00:36:13,120 Not this one. It's the tenth. 375 00:36:13,200 --> 00:36:17,080 According to American scientists, one in ten drivers is a serial killer. 376 00:36:26,080 --> 00:36:28,200 You can call me Mentor. 377 00:36:28,880 --> 00:36:30,560 How does he see all that? 378 00:36:32,920 --> 00:36:34,160 Eagle Eye. 379 00:36:34,240 --> 00:36:35,880 We'll call you Eagle Eye. 380 00:37:01,400 --> 00:37:02,560 A real Mata Hari. 381 00:37:07,000 --> 00:37:09,520 What's so exciting about treasure hunting? 382 00:37:10,440 --> 00:37:13,640 To find out, I decided to venture into the unknown. 383 00:37:13,720 --> 00:37:15,800 I didn't know what would await me, 384 00:37:15,880 --> 00:37:18,160 but I felt that I should trust fate. 385 00:37:18,680 --> 00:37:22,640 I was led by a strong feeling that destiny would guide me. 386 00:37:33,360 --> 00:37:35,560 -Is it stopping? -Yes. 387 00:37:35,640 --> 00:37:36,880 Be quiet. 388 00:37:36,960 --> 00:37:40,120 Ma'am, our friend here needs urgent help. 389 00:37:40,200 --> 00:37:41,840 -She's coming. -Very urgent. 390 00:37:42,960 --> 00:37:44,800 He suffers from trichotillomania, 391 00:37:44,880 --> 00:37:48,240 and he needs to be taken to a special clinic in Miłkokuk. 392 00:37:48,320 --> 00:37:52,920 Miłkokuk? That's far. What's this trichotillomania? 393 00:37:53,000 --> 00:37:53,840 I'll tell you. 394 00:37:53,920 --> 00:37:57,680 It's a condition involving the urge to pull out one's hair. 395 00:37:58,680 --> 00:37:59,640 Interesting. 396 00:38:02,840 --> 00:38:05,880 -Look here. -Let's talk woman to woman. 397 00:38:07,720 --> 00:38:11,960 I'll be honest because honesty is the best policy. 398 00:38:12,040 --> 00:38:14,840 Our scoutmaster sent us to Miłkokuk on a secret mission. 399 00:38:15,360 --> 00:38:17,360 That sounds a lot more believable. 400 00:38:17,440 --> 00:38:20,120 I reckon it's about the Templar treasure? 401 00:38:21,040 --> 00:38:22,080 How does she know? 402 00:38:22,160 --> 00:38:23,320 I'm going there too. 403 00:38:25,520 --> 00:38:27,160 So, we're competitors? 404 00:38:28,040 --> 00:38:29,120 How about a team? 405 00:38:30,640 --> 00:38:31,520 Who are you? 406 00:38:31,600 --> 00:38:35,320 I'm a journalist. I'm writing a story about why people search for treasure. 407 00:38:36,960 --> 00:38:40,840 You were the one who announced the competition on the radio. 408 00:38:40,920 --> 00:38:43,120 Anka Modzelewska! 409 00:38:43,200 --> 00:38:46,440 The first female reporter for the Afternoon Courier! 410 00:38:46,520 --> 00:38:48,320 And before that, a fencing prodigy! 411 00:38:48,400 --> 00:38:50,320 Let's leave it at "reporter." 412 00:38:50,400 --> 00:38:51,400 A team. 413 00:39:38,080 --> 00:39:39,120 The clown's mine. 414 00:39:45,720 --> 00:39:48,040 I've got more toys here. Leave the lady alone! 415 00:39:53,560 --> 00:39:54,440 I warned you. 416 00:40:49,160 --> 00:40:50,160 It was you. 417 00:40:51,880 --> 00:40:53,480 What? She attacked you. 418 00:40:53,560 --> 00:40:54,560 Go after her! 419 00:41:34,080 --> 00:41:37,040 Maybe it's my journey that answers the question, 420 00:41:37,120 --> 00:41:38,480 why do we need treasure? 421 00:41:43,560 --> 00:41:46,560 It's not about the destination but the journey itself. 422 00:41:50,480 --> 00:41:53,000 I feel it when I discover amazing places, 423 00:41:53,080 --> 00:41:56,920 meet extraordinary people, discover myself. 424 00:41:59,800 --> 00:42:01,160 Hey! What? 425 00:42:19,120 --> 00:42:20,840 Maybe it's not the treasure 426 00:42:20,920 --> 00:42:24,520 but the adventure leading to it that is truly magical. 427 00:43:01,000 --> 00:43:02,560 Is everything all right? 428 00:43:03,600 --> 00:43:04,720 Mr. Tomasz. 429 00:43:10,280 --> 00:43:14,040 One minute and 20 seconds left. After that, nobody gets in. 430 00:43:20,880 --> 00:43:21,800 Excuse me. 431 00:43:25,240 --> 00:43:27,080 I'm sorry I kept you waiting. 432 00:43:29,760 --> 00:43:30,920 Heavy traffic. 433 00:43:32,280 --> 00:43:34,040 I'll wipe that smile off your face. 434 00:43:36,680 --> 00:43:38,400 That's what your boys said. 435 00:43:39,840 --> 00:43:42,040 They're in a ditch now. Give it up. 436 00:43:42,120 --> 00:43:44,120 There's no room for violence here. 437 00:45:02,480 --> 00:45:05,680 The Kurgans, who were so important to my ancestors 438 00:45:05,760 --> 00:45:07,520 and those who came here before us, 439 00:45:09,240 --> 00:45:11,840 haven't seen such a worthy group in a long time. 440 00:45:11,920 --> 00:45:14,400 I welcome all of you. 441 00:45:15,440 --> 00:45:18,480 Mr. Tomasz, an art historian. 442 00:45:20,400 --> 00:45:23,000 The International Association of Historians, 443 00:45:23,080 --> 00:45:25,040 the treasure hunters from Sweden, 444 00:45:25,600 --> 00:45:30,320 and Anka Modzelewska, a brilliant journalist. 445 00:45:31,640 --> 00:45:32,680 And finally, 446 00:45:33,600 --> 00:45:38,280 the daughter of the legendary treasure hunter… 447 00:45:40,000 --> 00:45:41,200 Karen Petersen. 448 00:45:42,840 --> 00:45:45,760 You are here because you want to find the cross 449 00:45:45,840 --> 00:45:48,560 that will lead you to the Templars' treasure. 450 00:45:49,840 --> 00:45:53,760 The search shall be conducted by groups consisting of six people. 451 00:45:55,320 --> 00:45:57,960 Should have asked Gierymska for five partners. 452 00:45:58,560 --> 00:46:02,280 If you're not in a group, you'll be out. 453 00:46:12,880 --> 00:46:16,840 Hello. I'm Eagle Eye, and I'd like to invite you to join our team. 454 00:46:17,560 --> 00:46:20,200 I've got a lot of thoughts about the cross, which… 455 00:46:20,800 --> 00:46:23,400 Three kids and a wannabe reporter? 456 00:46:23,480 --> 00:46:24,480 No, thank you. 457 00:46:36,560 --> 00:46:37,880 Time's running out! 458 00:46:47,880 --> 00:46:48,720 Fine. 459 00:46:50,760 --> 00:46:53,640 But you take my lead. And don't get in the way. 460 00:46:53,720 --> 00:46:55,800 -Understood? -Of course. 461 00:46:57,160 --> 00:46:58,200 I know that 462 00:46:59,200 --> 00:47:01,280 you wanted to ask, but you don't have to. 463 00:47:02,000 --> 00:47:04,760 -Yes, I'll join you. -But we don't know each other. 464 00:47:05,320 --> 00:47:08,480 Are you one of those who only kiss on the third date? 465 00:47:10,600 --> 00:47:13,480 -What game are you playing? -I like ping-pong. 466 00:47:14,160 --> 00:47:15,760 Your father dying wasn't enough? 467 00:47:18,200 --> 00:47:19,520 I don't need a substitute. 468 00:47:19,600 --> 00:47:22,520 I'm glad that most of you managed to team up. 469 00:47:23,320 --> 00:47:24,800 The first clue. 470 00:47:30,440 --> 00:47:32,440 May fate be on your side. 471 00:48:03,640 --> 00:48:06,280 "Mr. Tomasz, the ruthless treasure hunter." 472 00:48:06,360 --> 00:48:08,800 "Ruthless even to children." My next story. 473 00:48:08,880 --> 00:48:12,040 We have something in common. They're not here with you either. 474 00:48:12,120 --> 00:48:13,080 They were tired. 475 00:48:21,520 --> 00:48:24,920 Yotvingian for "Your treasure's where the Yotvingian's heart is." 476 00:48:25,000 --> 00:48:27,760 Where else could it be if not in a sacred place? 477 00:48:27,840 --> 00:48:30,560 And the only sacred place here is this kurgan. 478 00:48:32,480 --> 00:48:35,080 Laima is deceiving us. There's nothing here. 479 00:48:36,000 --> 00:48:39,640 I'm not sure if one can trust you. My father did, and look what happened. 480 00:48:45,080 --> 00:48:46,960 Petersen was my friend. 481 00:48:48,960 --> 00:48:50,560 I hope I never become one. 482 00:48:52,760 --> 00:48:53,760 No need to worry. 483 00:48:59,040 --> 00:49:01,240 -What? -Nothing. 484 00:49:01,320 --> 00:49:02,320 Forget it. 485 00:49:02,400 --> 00:49:04,200 I won't be your bestie either. 486 00:49:19,160 --> 00:49:20,880 What do you think about the stars? 487 00:49:21,920 --> 00:49:24,160 I like Lennon. McCartney, not so much. 488 00:49:25,600 --> 00:49:27,560 Individually, each one is perfect. 489 00:49:28,720 --> 00:49:31,160 But together, they form wonderful constellations. 490 00:49:31,240 --> 00:49:34,520 You won't convince me of your idea. I don't need partners. 491 00:49:34,600 --> 00:49:38,360 And that's why you lack the perspective to see the obvious. 492 00:49:38,440 --> 00:49:42,200 It's obvious that your recklessness and that reporter's stupidity 493 00:49:42,280 --> 00:49:44,120 led Adiós here and, with him, death. 494 00:49:44,200 --> 00:49:46,320 Do you want Petersen's daughter to die too? 495 00:49:51,560 --> 00:49:53,800 -Are you feeling all right? -Yes, I'm fine. 496 00:49:55,040 --> 00:49:59,040 But please hurry. I don't know how long I'll be able to keep helping you. 497 00:49:59,120 --> 00:50:00,080 Helping me? 498 00:50:02,120 --> 00:50:04,080 You are the reason evil might win. 499 00:50:04,760 --> 00:50:06,480 And you're the good one, huh? 500 00:50:07,920 --> 00:50:12,120 Because you always make choices that make the world a better place, 501 00:50:12,200 --> 00:50:15,040 that make people happy, that save lives? 502 00:50:17,000 --> 00:50:21,240 Sometimes evil has to prevail 503 00:50:21,960 --> 00:50:25,200 so that the good can find out how to be good. 504 00:50:28,200 --> 00:50:29,200 Here. 505 00:50:52,640 --> 00:50:54,360 Good night, my friend. 506 00:50:55,360 --> 00:50:56,440 Good night. 507 00:51:30,920 --> 00:51:32,680 I can only count on you, buddy. 508 00:52:44,400 --> 00:52:45,480 What's happened? 509 00:52:45,560 --> 00:52:46,760 Adiós! 510 00:52:47,360 --> 00:52:48,280 He was here! 511 00:52:49,480 --> 00:52:51,680 There's nobody there. It was a bad dream. 512 00:52:51,760 --> 00:52:53,000 I'm telling the truth! 513 00:52:53,640 --> 00:52:54,480 Sleep. 514 00:52:55,320 --> 00:52:57,200 Will you come back if he does? 515 00:53:16,240 --> 00:53:17,080 Hey. 516 00:53:35,000 --> 00:53:39,000 When I had nightmares, my uncle Gromiłło made me hot cocoa 517 00:53:40,400 --> 00:53:41,800 and would add turmeric. 518 00:53:41,880 --> 00:53:44,480 I'd drink it in one go and fall asleep. 519 00:53:48,840 --> 00:53:50,480 Were you afraid to be alone too? 520 00:53:53,000 --> 00:53:54,600 Or of the guys shouting 521 00:53:54,680 --> 00:53:57,960 that nobody would ever want me because I'm a loser? 522 00:54:00,000 --> 00:54:04,920 And of adults saying they'll be right back but disappear forever? 523 00:54:16,200 --> 00:54:18,440 See? Works like a charm. 524 00:54:18,520 --> 00:54:20,880 Drink up and get back inside. 525 00:54:24,680 --> 00:54:26,080 Could I sleep out here? 526 00:54:27,200 --> 00:54:29,520 I won't have bad dreams. Scout's honor. 527 00:54:42,600 --> 00:54:45,560 Take a look. The de Molay cross. 528 00:54:45,640 --> 00:54:49,520 I've been thinking it could be a signpost. After all, "N"-- 529 00:54:49,600 --> 00:54:52,760 Means north. But how does that fit with the rest of the letters? 530 00:54:52,840 --> 00:54:53,840 X, L? 531 00:54:54,680 --> 00:54:55,640 Right. 532 00:54:59,120 --> 00:55:00,080 Let's go to sleep. 533 00:55:08,480 --> 00:55:12,200 Holy smokes. From this perspective, you have a perfect view of the stars. 534 00:55:17,840 --> 00:55:18,760 Perspective. 535 00:55:24,120 --> 00:55:26,680 What about the rest? We're one team. 536 00:55:26,760 --> 00:55:30,720 A good treasure hunter must take matters into their own hands. 537 00:55:32,320 --> 00:55:35,760 I don't have the perspective to see the obvious. 538 00:55:35,840 --> 00:55:36,680 Excuse me? 539 00:55:36,760 --> 00:55:40,400 The stones of the kurgan make the shape of a sun cross. 540 00:55:40,920 --> 00:55:44,840 -The symbol of the goddess Saulė. -But what could that mean? 541 00:55:44,920 --> 00:55:47,960 The Baltic goddess Saulė was a patron of orphans. 542 00:55:48,040 --> 00:55:51,080 She was often portrayed dressed in gold and red, 543 00:55:51,160 --> 00:55:53,120 dancing, or riding a white horse. 544 00:55:53,200 --> 00:55:57,880 Hold on! The shield in Laima's tent had a picture of a white horse. 545 00:55:59,320 --> 00:56:00,160 Very good! 546 00:56:02,240 --> 00:56:03,080 Let's go. 547 00:56:07,120 --> 00:56:09,880 Good work, my friends. 548 00:56:09,960 --> 00:56:13,840 -Wanna get roughed up again? -A piece of advice, Señor Tomasz. 549 00:56:13,920 --> 00:56:17,200 If you want to get rid of someone, do it so they can't come back. 550 00:56:20,440 --> 00:56:21,880 Go. I'll deal with them. 551 00:56:22,920 --> 00:56:25,120 Hey. Come here, boy. Don't be afraid. 552 00:56:25,200 --> 00:56:26,480 Run, warn the others! 553 00:56:26,560 --> 00:56:28,240 -And let Laima know. -Come here. 554 00:56:50,560 --> 00:56:53,360 -I know where the cross is. -Yeah? 555 00:56:56,560 --> 00:56:58,200 -Lead the way. -All right. 556 00:57:29,520 --> 00:57:30,440 Anka! 557 00:57:31,920 --> 00:57:33,080 Where's Eagle Eye? 558 00:57:34,120 --> 00:57:35,440 I thought he was with you. 559 00:57:37,120 --> 00:57:38,200 Oh no. 560 00:57:53,480 --> 00:57:55,680 The boy! The boy is in there! 561 00:57:55,760 --> 00:57:58,040 I wasn't able to get him out! 562 00:58:10,160 --> 00:58:11,280 Eagle Eye! 563 00:58:17,280 --> 00:58:18,400 Eagle Eye! 564 00:58:44,720 --> 00:58:45,880 Eagle Eye! 565 00:58:57,200 --> 00:58:58,840 Everyone grab a bucket! 566 00:59:25,680 --> 00:59:29,480 I wanted to take matters into my own hands. 567 01:00:16,760 --> 01:00:19,040 AMBULANCE 568 01:00:34,320 --> 01:00:35,360 Is he your son? 569 01:00:36,600 --> 01:00:39,440 We received information that some scouts-- 570 01:00:39,520 --> 01:00:42,440 Yes, he's our child. And the other two as well. 571 01:00:42,520 --> 01:00:43,360 But… 572 01:00:43,440 --> 01:00:47,200 -You don't look like-- -Why doesn't this man believe you, Mom? 573 01:00:47,280 --> 01:00:48,440 Is he a misogynist? 574 01:00:50,840 --> 01:00:53,920 In the future, please try to be a more responsible parent. 575 01:00:54,000 --> 01:00:56,680 Of course. Tomek, give the kid your shirt. 576 01:01:02,000 --> 01:01:02,840 What's going on? 577 01:01:02,920 --> 01:01:05,840 There was a cross like de Molay's in the shield. 578 01:01:20,480 --> 01:01:22,760 -Karen was here. -What's happened to her? 579 01:01:22,840 --> 01:01:26,040 Adiós took the cross and kidnapped her. 580 01:01:26,120 --> 01:01:27,320 Get dressed. 581 01:01:34,520 --> 01:01:39,160 -You've lost something. -Well, we've got a problem, Mr. Tomasz. 582 01:01:39,840 --> 01:01:40,760 I warned you. 583 01:01:42,560 --> 01:01:47,120 You still think that you, alone, should find the treasure, 584 01:01:47,200 --> 01:01:48,960 but you won't find it. 585 01:01:49,960 --> 01:01:54,720 And until you make your peace with that, you won't be ready to search for it. 586 01:01:56,840 --> 01:02:00,640 But it's good that you trusted the children. They're our strength. 587 01:02:53,160 --> 01:02:54,240 What? 588 01:02:55,760 --> 01:02:56,960 Adiós has the cross. 589 01:02:57,800 --> 01:02:59,040 He's headed for the treasure. 590 01:03:00,120 --> 01:03:02,200 We won't find it. It's over. 591 01:03:10,840 --> 01:03:12,920 The cross had the full inscription! 592 01:03:14,040 --> 01:03:15,040 What? 593 01:03:15,880 --> 01:03:17,200 Will you take us with you? 594 01:03:18,120 --> 01:03:19,160 Tell me! 595 01:03:25,280 --> 01:03:27,760 "…ibi cor tuum." 596 01:03:27,840 --> 01:03:31,440 And the letter "E" for east. Maybe it is a signpost after all? 597 01:03:31,520 --> 01:03:33,840 "Ubi thesaurus tuus ibi cor tuum." 598 01:03:34,520 --> 01:03:39,040 "Your treasure is where your heart is." But whose heart is this about? 599 01:03:39,960 --> 01:03:40,960 There are two crosses. 600 01:03:41,040 --> 01:03:44,320 Maybe de Molay wasn't alone but had a team? 601 01:03:44,400 --> 01:03:47,200 Yes, de Molay found the treasure… 602 01:03:47,840 --> 01:03:49,000 In the ruby-- 603 01:03:49,080 --> 01:03:51,920 That means the cross was a signpost for de Molay. 604 01:03:52,000 --> 01:03:54,040 That's why the ruby had his name on it. 605 01:03:55,040 --> 01:03:57,360 So, it's about his heart, but what could it be? 606 01:03:57,440 --> 01:04:00,920 Maybe one of the Templars' seats of power? Jerusalem, Cyprus. 607 01:04:01,000 --> 01:04:03,760 The cross was created during their downfall, but we're closer. 608 01:04:07,640 --> 01:04:12,120 There was a different signature on the other cross. "Von Feuchtwagen." 609 01:04:13,200 --> 01:04:16,160 And you're telling me this now? Von Feuchtwangen. 610 01:04:16,240 --> 01:04:18,920 The Grand Master of the Teutonic Order. Incredible. 611 01:04:19,000 --> 01:04:22,520 It means that the Grand Masters of the Teutonic Order and the Templars 612 01:04:22,600 --> 01:04:24,600 were on a crusade together. 613 01:04:24,680 --> 01:04:26,600 They discovered the treasure together. 614 01:04:31,120 --> 01:04:33,400 Von Feuchtwangen moved the Teutonic capital 615 01:04:33,480 --> 01:04:36,400 from Venice to Malbork to protect the treasure. 616 01:04:37,640 --> 01:04:39,320 Malbork is the heart. 617 01:04:39,400 --> 01:04:41,440 -Let's go, then. -No, stop! 618 01:04:43,560 --> 01:04:44,400 Stop. 619 01:04:46,880 --> 01:04:48,560 I'm not rescuing you again. 620 01:04:49,160 --> 01:04:50,320 But we had a deal. 621 01:04:52,680 --> 01:04:55,000 We helped you out. You promised! 622 01:04:56,000 --> 01:05:00,200 No way I'm going back to the orphanage as a loser without the treasure! 623 01:05:00,280 --> 01:05:01,760 There's no room for you here. 624 01:05:04,880 --> 01:05:06,080 Ta-da! 625 01:05:17,600 --> 01:05:18,720 Thanks, buddy. 626 01:05:44,440 --> 01:05:47,320 -Since we're a team now-- -We're not a team. 627 01:05:49,520 --> 01:05:50,920 That's your opinion. 628 01:05:51,000 --> 01:05:52,400 Let's vote. 629 01:05:54,480 --> 01:05:57,400 -You need a code name. -There are more important things. 630 01:05:57,480 --> 01:05:58,880 I've got it! Mr. Big Ego. 631 01:05:59,520 --> 01:06:01,480 Maybe Mr. Artifact or Mr. Stiff. 632 01:06:02,880 --> 01:06:04,000 Mr. Tomasz is right. 633 01:06:05,080 --> 01:06:07,680 Assuming Adiós left four hours before we did 634 01:06:07,760 --> 01:06:09,080 and was speeding… 635 01:06:10,520 --> 01:06:12,000 He was definitely speeding. 636 01:06:12,080 --> 01:06:16,040 …we'd have to do 310 km/h to arrive in Malbork right after he does. 637 01:06:16,120 --> 01:06:17,320 That's not gonna happen. 638 01:06:24,280 --> 01:06:25,400 Hey, I was kidding! 639 01:06:25,480 --> 01:06:28,160 Look at that. I'm not "Mr. Stiff" anymore? 640 01:06:39,080 --> 01:06:41,800 I've got a code name! Mr. Car! 641 01:06:41,880 --> 01:06:43,080 No way. 642 01:07:07,600 --> 01:07:10,160 I'll distract them, and you go inside. 643 01:07:10,240 --> 01:07:12,000 They'll stay and wait for backup. 644 01:07:12,080 --> 01:07:13,400 Snack up? Are we snacking? 645 01:07:13,480 --> 01:07:15,840 Mentor! I'll figure something out. 646 01:07:24,960 --> 01:07:25,800 What's up? 647 01:07:29,000 --> 01:07:30,160 -Come here! -Let's go. 648 01:07:30,240 --> 01:07:31,200 Quickly. 649 01:07:32,000 --> 01:07:33,240 Stop squirming! 650 01:07:39,560 --> 01:07:41,720 Karen. Stay here. I'll handle it myself. 651 01:07:41,800 --> 01:07:43,120 -We're-- -Stay here! 652 01:07:46,640 --> 01:07:47,760 Hey, stop! 653 01:08:30,800 --> 01:08:33,000 -Did you hear something? -What? No. 654 01:08:43,400 --> 01:08:47,000 The treasurer's chambers in the High Castle include the vault. 655 01:08:47,080 --> 01:08:50,800 That's too easy. Mr. Tomasz said the inscription is the key. 656 01:08:51,560 --> 01:08:53,960 "Your treasure is where your heart is." Whose? 657 01:08:54,040 --> 01:08:56,960 -The Teutonic Knights'? The Templars'? -The castle's? 658 01:08:57,040 --> 01:08:59,000 A place that's the heart of the castle. 659 01:08:59,960 --> 01:09:00,800 They're coming. 660 01:09:06,520 --> 01:09:07,600 Where's the treasure? 661 01:09:17,040 --> 01:09:18,240 In the National Museum. 662 01:09:18,920 --> 01:09:22,160 In a few days. Relax, I can get you an entry ticket. 663 01:09:22,880 --> 01:09:24,760 You are a fool, Señor Tomasz. 664 01:09:26,040 --> 01:09:29,800 You want to lock up something in a museum that has power over life and death? 665 01:09:31,240 --> 01:09:33,920 Is there nobody you'd like to bring back to life? 666 01:09:38,080 --> 01:09:38,920 Nobody? 667 01:09:42,520 --> 01:09:43,840 Should I feel bad for you? 668 01:09:47,920 --> 01:09:49,720 My boy did not deserve to die. 669 01:09:53,360 --> 01:09:56,080 I need this treasure to get him back. Help me out. 670 01:10:00,240 --> 01:10:01,360 You're insane. 671 01:10:04,880 --> 01:10:06,720 You'll die in agony, señor. 672 01:10:07,240 --> 01:10:09,680 Nobody will shed a tear for you. You're alone. 673 01:10:10,280 --> 01:10:14,480 And your blind faith in all those trinkets has brought you here. 674 01:10:33,400 --> 01:10:35,200 Why do you keep trying to save me? 675 01:10:36,880 --> 01:10:38,080 Don't flatter yourself. 676 01:10:40,800 --> 01:10:42,040 Feeling guilty? 677 01:10:43,880 --> 01:10:46,400 Tell me where the treasure is, and I'll forgive you. 678 01:10:47,040 --> 01:10:50,640 -I don't need your forgiveness. -We could help each other. 679 01:11:00,080 --> 01:11:01,760 Your charms don't work on me. 680 01:11:04,920 --> 01:11:06,840 First of all, they work on everyone. 681 01:11:07,560 --> 01:11:08,760 Look. 682 01:11:08,840 --> 01:11:10,400 -Leave me alone. -Look! 683 01:11:11,360 --> 01:11:12,200 Look here! 684 01:11:13,040 --> 01:11:14,040 Look at this. 685 01:11:21,040 --> 01:11:22,640 We'll get the treasure together. 686 01:11:23,960 --> 01:11:24,800 Come on. 687 01:11:25,320 --> 01:11:26,560 -Damn. -Shi-- 688 01:11:27,880 --> 01:11:29,120 -Wait. -Higher. 689 01:11:29,200 --> 01:11:31,560 Hold on a moment. Come on. 690 01:11:31,640 --> 01:11:32,600 Raise your leg. 691 01:11:36,400 --> 01:11:37,320 Come on… 692 01:11:39,000 --> 01:11:41,280 What's that noise? Hey! 693 01:11:42,000 --> 01:11:43,120 What's going on here? 694 01:11:43,200 --> 01:11:45,120 It's not enough for you to kill us. 695 01:11:45,200 --> 01:11:48,240 You won't let us have a moment of intimacy before we die? 696 01:11:48,760 --> 01:11:50,320 Get out of here. Right now! 697 01:11:52,800 --> 01:11:55,320 You little scum. 698 01:11:56,320 --> 01:11:57,680 Nice going, beautiful! 699 01:12:20,760 --> 01:12:22,920 Holy smokes! 700 01:12:23,480 --> 01:12:26,040 The Church of the Blessed Virgin Mary. 701 01:12:28,840 --> 01:12:31,840 To an order knight, the church is the heart of the castle. 702 01:12:31,920 --> 01:12:32,760 You see? 703 01:12:32,840 --> 01:12:34,280 We managed on our own. 704 01:12:35,800 --> 01:12:37,080 So, where's the treasure? 705 01:12:37,160 --> 01:12:40,960 The church consists of the vestibule, the transept, and the nave body. 706 01:12:41,040 --> 01:12:42,920 So the heart must be in the nave. 707 01:12:43,000 --> 01:12:47,080 If we assume that the nave is the body of the church, 708 01:12:47,160 --> 01:12:49,160 the heart should be somewhere-- 709 01:12:49,240 --> 01:12:51,880 Somewhere… here! 710 01:12:53,800 --> 01:12:56,760 What you've missed is that this isn't about a person's body. 711 01:12:57,800 --> 01:13:01,600 If a church is the heart of the castle, what's the heart of the church? 712 01:13:02,760 --> 01:13:04,400 The place of sacrifice. 713 01:13:05,800 --> 01:13:08,360 -Meaning? -The altar. He's got it! 714 01:13:15,840 --> 01:13:17,120 Hey, guess what. 715 01:13:17,720 --> 01:13:20,400 Originally, the altar used to be somewhere else. 716 01:13:21,720 --> 01:13:22,640 Come on. 717 01:13:22,720 --> 01:13:24,200 What you've missed 718 01:13:25,160 --> 01:13:29,200 is that in von Feuchtwangen's time, they added a chancel in the eastern part. 719 01:13:29,280 --> 01:13:32,360 Originally, the altar used to be somewhere else. 720 01:13:34,280 --> 01:13:35,840 Meaning here! 721 01:13:35,920 --> 01:13:36,760 Here. 722 01:14:12,080 --> 01:14:13,320 An inscription. 723 01:14:13,400 --> 01:14:16,040 -Maybe it's a clue? -It's not an inscription. 724 01:14:16,120 --> 01:14:17,880 It's a number. 1212. 725 01:14:18,720 --> 01:14:20,400 Laima wanted to meet at 12:12. 726 01:14:20,480 --> 01:14:22,160 Maybe it's a date? 727 01:14:22,240 --> 01:14:24,000 Year 1212. 728 01:14:24,080 --> 01:14:27,640 The Children's Crusade! They recruited pure-hearted orphans. 729 01:14:27,720 --> 01:14:30,480 Saulė is the patron of orphans. What does it mean? 730 01:14:31,240 --> 01:14:32,080 Hey… 731 01:14:39,040 --> 01:14:40,200 Well done, Squirrel. 732 01:14:41,480 --> 01:14:42,920 Oh. Excuse me. 733 01:14:51,440 --> 01:14:52,480 Come on. 734 01:14:55,360 --> 01:14:57,000 It's some kind of workshop. 735 01:15:03,800 --> 01:15:07,200 -There were six crosses. -The number of people in Laima's groups. 736 01:15:10,960 --> 01:15:14,680 Six men went on a secret mission to the Holy Land. 737 01:15:17,760 --> 01:15:19,920 They found a treasure of enormous power. 738 01:15:21,480 --> 01:15:26,080 They divided it into six parts to shield it from the evil of this world. 739 01:15:26,680 --> 01:15:31,840 That secret was buried in a vault, and each cross was a signpost to it. 740 01:15:32,400 --> 01:15:36,160 And we must be in the chamber of the vault's constructor. 741 01:15:37,160 --> 01:15:39,560 But the evil turned up to be in their midst. 742 01:15:40,160 --> 01:15:43,240 Philip used his share of the treasure to murder and destroy. 743 01:15:46,280 --> 01:15:48,880 He couldn't decipher the inscription on the cross, 744 01:15:48,960 --> 01:15:52,160 so he decided to find out what the others knew and killed them. 745 01:16:06,560 --> 01:16:12,080 Philip the Fair came to the Holy Land with de Molay and Feuchtwangen. 746 01:16:12,160 --> 01:16:16,160 He belonged to the Knights of the Tau. History does not tell this story. 747 01:16:16,680 --> 01:16:21,240 So Adiós wants to finish what Philip the Fair started. 748 01:16:21,320 --> 01:16:23,000 Start a war. 749 01:16:23,800 --> 01:16:26,280 And sow destruction. 750 01:16:26,800 --> 01:16:30,520 No, nobody is sowing anything because the treasure isn't here. 751 01:16:30,600 --> 01:16:33,160 But Adiós will be here soon. Let's go. 752 01:16:33,240 --> 01:16:34,280 Quickly, let's go. 753 01:16:48,720 --> 01:16:49,760 Hurry up. 754 01:16:50,720 --> 01:16:51,560 Careful. 755 01:17:00,640 --> 01:17:02,720 The party's over. There's no treasure. 756 01:17:02,800 --> 01:17:05,320 Only Philip the Fair is turning in his grave. 757 01:17:05,400 --> 01:17:10,000 Try to open the door. Anka, help the kids. Karen and I will distract them. 758 01:17:10,080 --> 01:17:12,560 -Why me again? -Because you're a known coward. 759 01:17:13,080 --> 01:17:15,360 Yes. Help the kids with the door. 760 01:17:46,480 --> 01:17:48,880 Maybe you'll have better luck, sister. 761 01:18:08,560 --> 01:18:10,080 -It won't! -Got an idea. 762 01:18:14,280 --> 01:18:17,040 Tomek, give it up. Go help the kids. Right now! 763 01:18:24,760 --> 01:18:27,480 Anka was having trouble here, so I thought I'd help. 764 01:18:40,520 --> 01:18:44,000 There! See? Worked like a charm. Quickly. 765 01:19:46,640 --> 01:19:48,600 The treasure will help us bring them-- 766 01:20:09,720 --> 01:20:12,040 -Why so long? -I had to clean up your mess. 767 01:20:12,120 --> 01:20:13,160 -Get in! -Quick! 768 01:20:14,280 --> 01:20:15,120 The cross. 769 01:20:15,840 --> 01:20:18,120 -What? -Everything goes to the museum. 770 01:20:20,200 --> 01:20:21,560 -Karen! -What? 771 01:20:26,320 --> 01:20:28,920 -Come on. -They always come after everything's done. 772 01:20:29,000 --> 01:20:30,640 -The kidnapped kids! -What? 773 01:20:30,720 --> 01:20:31,680 Get them! 774 01:20:37,440 --> 01:20:39,000 -Get out! -What is it? 775 01:20:39,080 --> 01:20:41,200 -Get down! -What is this about? 776 01:20:41,280 --> 01:20:42,600 Why are you struggling? 777 01:20:42,680 --> 01:20:44,440 -Easy! -What is it? 778 01:20:44,520 --> 01:20:46,480 -Treat a lady with respect! -Hands! 779 01:20:46,560 --> 01:20:47,960 -Gentlemen! -No talking! 780 01:20:48,040 --> 01:20:49,360 Hey! Leave it! 781 01:20:49,440 --> 01:20:51,320 -Leave it! -You're coming with us. 782 01:20:51,400 --> 01:20:52,800 -Stop struggling. -God! 783 01:20:52,880 --> 01:20:55,840 -Jeez, calm down. -Hands off me! 784 01:21:01,240 --> 01:21:05,840 THREE KIDNAPPED SCOUTS BLACK VOLGA SNATCHING OR HUMAN WICKEDNESS? 785 01:21:07,920 --> 01:21:09,040 "We're a team." 786 01:21:09,120 --> 01:21:11,720 "Let's pick code names. We're in this together." 787 01:21:12,520 --> 01:21:14,560 If you knew, you wouldn't have agreed. 788 01:21:14,640 --> 01:21:16,920 Exactly. They wouldn't have gotten in the way. 789 01:21:17,480 --> 01:21:19,760 -Married? -Absolutely not! 790 01:21:21,280 --> 01:21:22,400 Are you sure? 791 01:21:23,960 --> 01:21:27,080 For a moment, I thought I was too hard on you in my articles. 792 01:21:27,160 --> 01:21:30,120 But you are a narcissist basking in the glow of relics. 793 01:21:30,200 --> 01:21:33,240 I wish I hadn't teamed up. The treasure would be mine by now. 794 01:21:33,320 --> 01:21:37,640 "Mine"! Does everything need to be yours? Why can't you get along with people? 795 01:21:37,720 --> 01:21:40,240 Because you want to be close when things are going well. 796 01:21:40,320 --> 01:21:42,240 And in the end, you lie to me anyway. 797 01:21:42,320 --> 01:21:43,920 Just like me. 798 01:21:44,000 --> 01:21:45,960 Always wearing my heart on my sleeve. 799 01:21:46,720 --> 01:21:48,800 But people show no respect. 800 01:21:53,560 --> 01:21:56,240 Eagle Eye adores you. He'd do anything for you. 801 01:21:56,320 --> 01:22:00,360 The kids all grew to like you. I like you, too, damn it! 802 01:22:02,080 --> 01:22:03,160 That's why you lied? 803 01:22:03,240 --> 01:22:05,200 Maybe we were afraid of rejection? 804 01:22:06,840 --> 01:22:08,560 Look what that boy did for you. 805 01:22:09,920 --> 01:22:11,360 And you keep testing him. 806 01:22:11,880 --> 01:22:13,960 But you forgive Karen for everything. 807 01:22:14,880 --> 01:22:16,600 Because her father saved my life. 808 01:22:18,880 --> 01:22:20,640 And I couldn't save his. 809 01:22:21,600 --> 01:22:23,240 The kids confirmed your story. 810 01:22:24,680 --> 01:22:25,840 The parents are coming. 811 01:22:27,960 --> 01:22:30,920 For two of them. The third one is someone from an orphanage. 812 01:22:35,960 --> 01:22:37,040 You are free. 813 01:22:41,640 --> 01:22:43,480 Ms. Anka! Mr. Tomasz! 814 01:22:44,880 --> 01:22:46,640 Is everything sorted out? Can we go? 815 01:22:46,720 --> 01:22:49,800 I'm going. I don't care what you all do. 816 01:22:51,200 --> 01:22:53,600 But I thought we were a team. 817 01:22:54,200 --> 01:22:56,440 We never were, and we never will be a team! 818 01:22:56,520 --> 01:22:59,560 The treasure may be in the wrong hands because of your lies. 819 01:22:59,640 --> 01:23:03,920 We wanted to tell you. There was so much going on that we wanted to help. 820 01:23:05,440 --> 01:23:06,840 But you only got in the way. 821 01:23:12,240 --> 01:23:15,320 Mr. Car! That's actually a good name for you. 822 01:23:16,520 --> 01:23:17,880 That is all you care about. 823 01:23:17,960 --> 01:23:20,600 You care more about things than other people. 824 01:23:20,680 --> 01:23:22,920 No one else matters! It's just you and the car! 825 01:23:23,000 --> 01:23:24,800 And that has always served me well. 826 01:23:24,880 --> 01:23:28,400 And remember that, boy, before you start trusting other guys. 827 01:23:28,480 --> 01:23:29,320 And girls. 828 01:23:29,400 --> 01:23:33,000 In the end, people will always choose what's best for them, not for you. 829 01:23:33,080 --> 01:23:35,560 Parents, articles or-- 830 01:23:35,640 --> 01:23:37,400 -Treasure. -Treasure. 831 01:23:49,520 --> 01:23:53,120 I don't want to go back to the orphanage as a loser. 832 01:24:04,400 --> 01:24:08,080 -I've heard you never give up. -You know something about that? 833 01:24:08,800 --> 01:24:10,600 You know why I missed the Olympics? 834 01:24:12,360 --> 01:24:15,840 Because I was afraid that I'd let everybody down. 835 01:24:16,800 --> 01:24:18,040 I chickened out. 836 01:24:18,120 --> 01:24:19,120 Sound familiar? 837 01:24:21,800 --> 01:24:22,640 Excuse me. 838 01:24:30,080 --> 01:24:31,000 Here. 839 01:24:31,080 --> 01:24:33,400 So that nobody bothers you there. 840 01:24:55,800 --> 01:24:59,160 -I thought you left us too. -No. This time I'm not giving up. 841 01:24:59,240 --> 01:25:01,840 You're not going back to the orphanage without treasure. Come. 842 01:25:04,360 --> 01:25:05,200 Hup! 843 01:25:17,840 --> 01:25:18,960 What have I missed? 844 01:25:19,760 --> 01:25:22,320 But where is the treasure? 845 01:25:22,400 --> 01:25:23,680 The cross. 846 01:25:23,760 --> 01:25:25,880 -The cross is a signpost. -Let's go. 847 01:25:30,200 --> 01:25:31,040 What's going on? 848 01:25:49,120 --> 01:25:52,120 So, where is this treasure, mis compañeros? 849 01:27:25,080 --> 01:27:26,600 I'm sorry I let you down. 850 01:27:37,760 --> 01:27:38,960 And not just you. 851 01:27:46,840 --> 01:27:48,560 Too bad you can't talk. 852 01:27:50,240 --> 01:27:51,720 You could lift my spirits. 853 01:28:04,840 --> 01:28:05,760 This? 854 01:28:06,520 --> 01:28:07,920 This is supposed to cheer me up? 855 01:28:31,880 --> 01:28:32,760 Of course. 856 01:28:39,000 --> 01:28:40,480 What happened to you? 857 01:28:40,560 --> 01:28:41,720 And you? 858 01:28:41,800 --> 01:28:43,160 Long story. 859 01:28:43,240 --> 01:28:45,360 Ours is short. Adiós kidnapped Eagle Eye. 860 01:28:45,440 --> 01:28:47,600 He knows where the treasure is but needs a cross. 861 01:28:56,280 --> 01:28:59,880 I was stupid, and Eagle Eye was right. 862 01:28:59,960 --> 01:29:01,280 The cross is a signpost. 863 01:29:01,360 --> 01:29:04,200 The "N" on the top means "north." The "E," "east." 864 01:29:04,280 --> 01:29:08,440 The other characters were unclear. They're not letters. They're numbers. 865 01:29:08,520 --> 01:29:12,480 "L" is 50, and "X" is 10. So it's 50N, 10E. 866 01:29:21,240 --> 01:29:24,640 It's impossible. These have to be those coordinates. 867 01:29:25,320 --> 01:29:29,120 And they are! In those days, Greenwich was not the reference point. 868 01:29:29,200 --> 01:29:32,240 The Ferro point on El Hierro Island. 869 01:29:32,800 --> 01:29:34,480 Before Columbus' discoveries, 870 01:29:34,560 --> 01:29:37,960 that was the westernmost point of land known to Europeans. 871 01:29:38,040 --> 01:29:39,240 So the treasure is 872 01:29:40,520 --> 01:29:41,360 here. 873 01:29:42,200 --> 01:29:43,120 We are going. 874 01:29:47,800 --> 01:29:48,640 "We"? 875 01:29:49,360 --> 01:29:55,000 Well, since we already have code names, it would be a shame if they went to waste. 876 01:30:05,600 --> 01:30:08,720 POLICE 877 01:30:19,960 --> 01:30:22,120 Look for letters like the ones on the cross. 878 01:30:23,240 --> 01:30:24,320 Just be careful. 879 01:30:46,360 --> 01:30:50,200 It's odd, Señor Tomasz, but this boy really likes you. 880 01:30:50,280 --> 01:30:53,080 You don't even see it, and yet he's still loyal to you. 881 01:30:55,040 --> 01:30:58,160 From the start, I felt there was something exceptional about him. 882 01:30:58,240 --> 01:31:00,240 But he doesn't like me as much as you. 883 01:31:00,960 --> 01:31:04,000 He said he'd do anything to help you get the treasure. 884 01:31:04,080 --> 01:31:05,720 I'll make his dream come true. 885 01:31:11,200 --> 01:31:13,480 Why do you help your father's murderer? 886 01:31:19,080 --> 01:31:20,160 You killed him. 887 01:31:22,120 --> 01:31:25,200 -You believe him? -He's willing to share the treasure. 888 01:31:25,280 --> 01:31:27,200 -You want it for yourself. -The museum. 889 01:31:27,280 --> 01:31:29,240 He wants it to kill and destroy. 890 01:31:29,320 --> 01:31:31,680 The treasure could resurrect my father. 891 01:31:37,320 --> 01:31:40,400 Let him go. I'll find that damn treasure for you. 892 01:31:49,080 --> 01:31:50,560 "L." We're going down. 893 01:31:52,000 --> 01:31:53,640 Go ahead, my friends. 894 01:31:56,600 --> 01:31:57,600 Quickly. 895 01:32:01,680 --> 01:32:04,000 Señor Tomasz, don't do anything stupid. 896 01:32:15,440 --> 01:32:17,000 You can come down! 897 01:32:36,840 --> 01:32:38,800 Good job, my boy. 898 01:32:40,920 --> 01:32:43,200 You do not appreciate what you have. 899 01:32:43,280 --> 01:32:44,160 Pity. 900 01:32:45,560 --> 01:32:47,000 Now you won't get the chance. 901 01:32:47,760 --> 01:32:48,600 No! 902 01:32:51,640 --> 01:32:52,520 Tomek! 903 01:32:55,360 --> 01:32:57,240 Hey. 904 01:32:59,720 --> 01:33:01,400 You said you wouldn't hurt the kid. 905 01:33:02,040 --> 01:33:04,280 Relax, señorita. You can resurrect him 906 01:33:04,360 --> 01:33:06,440 just like your charred father. 907 01:33:48,720 --> 01:33:50,440 I'm coming to you, my son. 908 01:33:52,920 --> 01:33:53,840 I'm coming. 909 01:34:03,600 --> 01:34:06,400 Goodbye, my friends. 910 01:34:12,040 --> 01:34:13,240 Mr. Tomasz. 911 01:34:13,320 --> 01:34:14,680 -Are you okay? -Hey. 912 01:34:15,360 --> 01:34:16,640 Please get up. 913 01:34:30,360 --> 01:34:32,600 Your treasure is where your heart is. 914 01:34:34,040 --> 01:34:36,240 Let's go. This place is full of traps. 915 01:34:36,320 --> 01:34:38,960 No! The treasure is so close. 916 01:34:41,600 --> 01:34:43,520 Didn't you see what happened to Adiós? 917 01:34:44,080 --> 01:34:47,360 But he was acting alone, and the vault was built by a team. 918 01:34:47,440 --> 01:34:50,520 Look. Some plates have symbols 919 01:34:50,600 --> 01:34:52,920 of the knights who discovered the treasure. 920 01:34:53,000 --> 01:34:55,040 Those plates must activate some mechanism. 921 01:34:55,920 --> 01:34:58,280 -I've found the Templar cross. -Tau Cross. 922 01:34:58,360 --> 01:35:01,880 Egyptian cross. Everyone, stand on one of the plates. 923 01:35:02,920 --> 01:35:05,440 Let's try doing it together. Now. 924 01:35:19,120 --> 01:35:21,120 The last plate must be under the sphere. 925 01:35:21,200 --> 01:35:23,000 We're missing one person. 926 01:35:28,040 --> 01:35:29,240 Who do I stand in for? 927 01:35:29,840 --> 01:35:30,800 -I'll go. -No. 928 01:35:32,640 --> 01:35:33,760 It's too dangerous. 929 01:35:34,360 --> 01:35:36,160 I know, but I've got you. 930 01:36:15,640 --> 01:36:16,680 Is that it? 931 01:36:27,280 --> 01:36:28,440 Quickly, there! 932 01:36:33,200 --> 01:36:35,040 Eagle Eye! Come back! 933 01:36:36,960 --> 01:36:38,520 -Incredible. -Hey. 934 01:36:38,600 --> 01:36:39,880 The treasure is children. 935 01:37:17,080 --> 01:37:18,120 Squirrel! 936 01:37:19,040 --> 01:37:20,440 Hold this! 937 01:37:21,960 --> 01:37:23,200 Grab my hand! 938 01:37:24,520 --> 01:37:25,760 Run! 939 01:37:25,840 --> 01:37:26,760 No! 940 01:37:27,400 --> 01:37:28,240 Hold on! 941 01:37:30,000 --> 01:37:31,280 -Karen! -Karen! 942 01:37:36,280 --> 01:37:37,360 Karen! 943 01:37:51,360 --> 01:37:52,600 Where's Karen? 944 01:37:52,680 --> 01:37:54,840 I don't know. She disappeared. 945 01:38:04,640 --> 01:38:05,800 What are you doing here? 946 01:38:08,160 --> 01:38:10,440 I need what you have found. 947 01:38:12,440 --> 01:38:14,840 The treasure was the children who survived the Crusades. 948 01:38:15,560 --> 01:38:19,840 I was right to respect your intellect. 949 01:38:20,800 --> 01:38:22,080 What happened to them? 950 01:38:26,200 --> 01:38:30,160 There were six children with great power. 951 01:38:31,080 --> 01:38:32,720 The order knights decided 952 01:38:32,800 --> 01:38:36,920 that each of them would take one of the children to a safe place. 953 01:38:38,320 --> 01:38:41,720 But Philip the Fair deceived them 954 01:38:43,040 --> 01:38:45,920 and used his child to do evil things. 955 01:38:47,400 --> 01:38:48,480 And the scroll? 956 01:38:49,600 --> 01:38:53,240 They only revealed the hiding place of the children to their confessor, 957 01:38:53,320 --> 01:38:56,720 who wrote it down on the scroll, which he then hid. 958 01:38:57,880 --> 01:39:02,080 He built the vault and gave the crosses to the knights. 959 01:39:03,040 --> 01:39:04,320 But after so many years, 960 01:39:05,800 --> 01:39:07,440 does this scroll have any value? 961 01:39:08,200 --> 01:39:13,360 It can help find the descendants of those children. 962 01:39:14,040 --> 01:39:15,840 Some of them have great power. 963 01:39:16,680 --> 01:39:17,760 Thanks to you all, 964 01:39:18,360 --> 01:39:20,240 nobody will find out where they are. 965 01:39:34,000 --> 01:39:35,000 I'm sorry, 966 01:39:36,800 --> 01:39:37,720 but I can't help you. 967 01:39:37,800 --> 01:39:39,080 I'm begging you. 968 01:39:40,120 --> 01:39:42,560 I wasn't the one who found the treasure. 969 01:39:43,080 --> 01:39:44,200 It was Eagle Eye. 970 01:39:46,720 --> 01:39:47,880 You need to ask him. 971 01:39:52,960 --> 01:39:56,320 What does your heart tell you, Eagle Eye? 972 01:40:09,680 --> 01:40:10,520 Here you go. 973 01:40:15,680 --> 01:40:16,560 Thank you. 974 01:40:21,560 --> 01:40:23,480 There is great power within you. 975 01:40:24,040 --> 01:40:26,200 Don't let it fade away. 976 01:40:33,280 --> 01:40:37,000 I'm glad that fate guided you the way it did. 977 01:40:43,880 --> 01:40:45,920 What's your connection to all of this? 978 01:40:47,600 --> 01:40:48,920 I've already told you. 979 01:40:50,960 --> 01:40:51,880 A personal one. 980 01:41:28,520 --> 01:41:31,520 NATIONAL MUSEUM 981 01:41:37,640 --> 01:41:39,560 Why do we love treasure so much? 982 01:41:40,400 --> 01:41:44,040 Because it's incredible? Precious? Beautiful? 983 01:41:45,040 --> 01:41:48,040 But maybe it's not owning it that is interesting. 984 01:41:48,880 --> 01:41:50,440 Maybe it's the quest? 985 01:41:52,240 --> 01:41:56,960 What's most important is to know what or who is our true treasure. 986 01:42:04,400 --> 01:42:05,680 A very good article. 987 01:42:10,320 --> 01:42:12,680 Must be the first one to your liking. 988 01:42:13,640 --> 01:42:15,600 Must be the first well-written one. 989 01:42:19,520 --> 01:42:20,960 Or maybe you've changed? 990 01:42:22,760 --> 01:42:23,760 Kids! 991 01:42:24,480 --> 01:42:25,360 Hey! 992 01:42:26,680 --> 01:42:30,640 Holy smokes! This article is amazing! Kids at the orphanage say hello to me now. 993 01:42:30,720 --> 01:42:32,240 -They pass me the ketchup. -Wow! 994 01:42:35,200 --> 01:42:36,520 Excuse me for a moment. 995 01:42:39,120 --> 01:42:41,240 -Nice to see you. How are you? -Great. 996 01:42:41,320 --> 01:42:44,400 -Good. You finally like him! -It took me a while. 997 01:42:54,360 --> 01:42:56,240 We cleared the rubble from the vault. 998 01:42:57,200 --> 01:42:59,400 We haven't found Karen's body. 999 01:42:59,960 --> 01:43:03,040 Adiós and his people? The vault? The Knights of Tau? 1000 01:43:03,120 --> 01:43:07,040 They all just vanished. I'm asking around. Nobody knows anything. 1001 01:43:07,760 --> 01:43:09,680 I won't rest until I solve it. 1002 01:43:13,600 --> 01:43:16,560 For now, I've got something else for you. 1003 01:43:16,640 --> 01:43:20,280 Someone in Bieszczady is stealing old priceless icons 1004 01:43:20,360 --> 01:43:22,120 and taking them abroad. 1005 01:43:22,200 --> 01:43:25,240 Looks like the thieves have very specific taste. 1006 01:43:25,320 --> 01:43:30,760 The icons are said to contain clues leading to "the mystery of mysteries." 1007 01:43:33,800 --> 01:43:34,800 Can you handle it? 1008 01:43:36,840 --> 01:43:37,680 Tomek? 1009 01:43:39,640 --> 01:43:41,760 Alone? I don't know. 1010 01:43:43,200 --> 01:43:44,640 But with a team? Definitely. 1011 01:43:48,280 --> 01:43:49,240 I'm not "Tomek." 1012 01:43:50,520 --> 01:43:52,240 Please call me "Mr. Car." 1013 01:43:59,480 --> 01:44:00,480 Excuse me. 1014 01:44:01,800 --> 01:44:03,920 We've managed to save the burned painting. 1015 01:44:35,680 --> 01:44:39,360 BASED ON THE NOVEL OF THE SAME NAME BY ZBIGNIEW NIENACKI 1016 01:45:15,040 --> 01:45:19,240 MR. CAR AND THE KNIGHTS TEMPLAR