1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,880 [mysterious music playing] 4 00:00:16,960 --> 00:00:19,360 [woman] Why do we love treasure so much? 5 00:00:20,440 --> 00:00:22,960 Are we driven by the mystery behind it? 6 00:00:24,000 --> 00:00:25,960 The secrets hidden in the dark? 7 00:00:27,480 --> 00:00:30,480 Or the dangers lurking around every corner? 8 00:00:31,080 --> 00:00:33,080 [mysterious music continues] 9 00:00:34,880 --> 00:00:36,640 [engine revving] 10 00:00:37,400 --> 00:00:39,040 [engine shuts off] 11 00:01:35,040 --> 00:01:37,040 [mysterious music continues] 12 00:01:50,200 --> 00:01:51,680 [gasps, scoffs] 13 00:01:51,760 --> 00:01:53,840 Toledo steel. What a thing of beauty. 14 00:01:54,600 --> 00:01:56,120 [tense music playing] 15 00:02:11,960 --> 00:02:13,480 [panting] 16 00:02:18,400 --> 00:02:20,680 So, Petersen, do you need some help there? 17 00:02:20,760 --> 00:02:21,960 No. 18 00:02:22,760 --> 00:02:25,240 [man] The treasure will be mine this time. You'll see. 19 00:02:33,600 --> 00:02:37,040 BASED ON THE NOVEL OF THE SAME NAME BY ZBIGNIEW NIENACKI 20 00:02:44,280 --> 00:02:49,720 The first rays of sunshine in Liepāja should appear right around two o'clock. 21 00:02:54,600 --> 00:02:56,440 [wind whistling] 22 00:02:57,200 --> 00:02:58,400 Five. 23 00:02:59,640 --> 00:03:01,160 [metal clattering] 24 00:03:01,240 --> 00:03:02,200 Seven. 25 00:03:04,880 --> 00:03:08,440 But what if you stopped the sun at two? 26 00:03:13,800 --> 00:03:14,640 [grunts] 27 00:03:16,920 --> 00:03:17,960 The cross. 28 00:03:18,040 --> 00:03:21,440 Ah, I thought that maybe we would like to watch the sunrise together. 29 00:03:22,960 --> 00:03:25,280 In that case, adios, señor Tomasz. 30 00:03:25,360 --> 00:03:26,640 [grunts] 31 00:03:34,760 --> 00:03:35,640 Tomek! 32 00:03:36,360 --> 00:03:37,360 [Tomasz grunts] 33 00:03:38,000 --> 00:03:40,360 So, who's the one that needs help now, my friend? 34 00:03:41,840 --> 00:03:43,440 -[Tomasz] Watch out! -[Petersen grunts] 35 00:03:44,040 --> 00:03:45,520 [tense music playing] 36 00:03:49,760 --> 00:03:50,760 [blade rasps] 37 00:03:51,320 --> 00:03:52,640 [Tomasz grunts] 38 00:03:52,720 --> 00:03:53,880 All right, you win! 39 00:03:53,960 --> 00:03:57,320 The Red Army carted away treasures from all over Europe. 40 00:03:57,400 --> 00:04:00,000 The ones they couldn't move were hidden away. 41 00:04:00,080 --> 00:04:03,360 I found some letters amidst an old soldier and a fence. 42 00:04:03,440 --> 00:04:05,800 They wrote about the lighthouse in Liepāja 43 00:04:05,880 --> 00:04:08,240 and how it always seems to stop at 2:00 a.m. 44 00:04:08,320 --> 00:04:09,360 What? 45 00:04:10,080 --> 00:04:11,000 See for yourself. 46 00:04:13,520 --> 00:04:15,240 [screaming in pain] 47 00:04:17,320 --> 00:04:18,760 [both grunting] 48 00:04:19,280 --> 00:04:20,840 [screaming] 49 00:04:20,920 --> 00:04:23,840 [grunting] 50 00:04:33,680 --> 00:04:34,920 [wind whistling] 51 00:04:39,840 --> 00:04:41,400 [tense music playing] 52 00:04:45,600 --> 00:04:46,560 Oh yeah. 53 00:04:52,080 --> 00:04:53,040 [tires squealing] 54 00:04:53,120 --> 00:04:55,120 [dramatic music playing] 55 00:05:07,880 --> 00:05:09,280 [tires squealing] 56 00:05:14,400 --> 00:05:15,480 [snickers] 57 00:05:45,360 --> 00:05:46,560 You wanna play, Petersen? 58 00:05:47,080 --> 00:05:48,520 [engine revving] 59 00:05:49,600 --> 00:05:50,640 See ya! 60 00:05:54,120 --> 00:05:55,480 -Huh? -[grunts] 61 00:05:58,840 --> 00:05:59,960 [music stops] 62 00:06:00,040 --> 00:06:00,960 [groans] 63 00:06:05,120 --> 00:06:06,720 [laughing] 64 00:06:08,240 --> 00:06:09,280 [chuckles] 65 00:06:09,360 --> 00:06:11,600 [wind gusting] 66 00:06:12,960 --> 00:06:14,520 [seagulls squawking] 67 00:06:16,720 --> 00:06:18,720 [ethereal music playing] 68 00:06:22,520 --> 00:06:24,520 [engine rumbling] 69 00:06:39,000 --> 00:06:41,440 [engine sputtering] 70 00:06:42,600 --> 00:06:44,000 [sputtering stops] 71 00:07:12,160 --> 00:07:14,160 [seagulls squawking] 72 00:07:17,760 --> 00:07:19,760 [water burbling] 73 00:07:23,360 --> 00:07:24,480 [laughs] 74 00:07:24,560 --> 00:07:26,360 [coughs] 75 00:07:27,360 --> 00:07:29,280 [panting] 76 00:07:32,520 --> 00:07:34,520 [engine rumbling] 77 00:07:49,840 --> 00:07:56,720 MR. CAR AND THE KNIGHTS TEMPLAR 78 00:07:56,800 --> 00:08:00,760 NATIONAL MUSEUM 79 00:08:01,960 --> 00:08:04,080 [Tomasz] The cross leads to the treasure. 80 00:08:04,600 --> 00:08:06,120 And the treasure probably consists of 81 00:08:06,200 --> 00:08:09,000 unbelievable riches brought back from the Crusades. 82 00:08:09,720 --> 00:08:11,560 [crowd gasps in awe] 83 00:08:13,640 --> 00:08:14,520 [man 1] Wow! 84 00:08:15,560 --> 00:08:17,440 The authenticity we can confirm 85 00:08:17,520 --> 00:08:19,920 by de Molay's signature, which is visible in the ruby. 86 00:08:20,000 --> 00:08:21,840 Truly amazing. 87 00:08:21,920 --> 00:08:23,480 You mean me or the cross? 88 00:08:23,560 --> 00:08:25,160 [crowd laughs] 89 00:08:28,120 --> 00:08:31,120 And what treasures might this cross lead us to, sir? 90 00:08:32,000 --> 00:08:35,680 The Holy Land was a melting pot of religions and cultures. 91 00:08:36,320 --> 00:08:39,360 Its catacombs held monuments that were over a thousand years old, 92 00:08:40,080 --> 00:08:44,400 countless priceless artifacts, and relics of unusual power. 93 00:08:49,320 --> 00:08:51,120 Whatever de Molay found down there 94 00:08:51,920 --> 00:08:53,720 is of extraordinary value. 95 00:08:55,320 --> 00:08:56,240 Yes. 96 00:08:56,320 --> 00:08:59,320 Did de Molay bring this treasure back to Europe? 97 00:08:59,400 --> 00:09:02,320 After coming back to Europe, de Molay was charged with heresy 98 00:09:02,400 --> 00:09:04,360 by the King of France, Philip the Fair. 99 00:09:04,440 --> 00:09:06,240 He was then imprisoned and burned. 100 00:09:06,320 --> 00:09:08,440 [man 2] So, what happened to the treasure? 101 00:09:09,440 --> 00:09:13,240 The legend has it that de Molay managed to hide the treasure, 102 00:09:13,320 --> 00:09:14,560 and the cross leads to it. 103 00:09:14,640 --> 00:09:18,240 The front of the cross is decorated with Latin characters, 104 00:09:18,320 --> 00:09:21,200 and under the horizontal bar, there is an inscription. 105 00:09:21,280 --> 00:09:23,640 [in Latin] "Ubi thesaurus tuus ibi cor." 106 00:09:23,720 --> 00:09:25,160 [in English] Meaning? 107 00:09:25,240 --> 00:09:28,240 Meaning "Your treasure is where the heart is." 108 00:09:28,320 --> 00:09:31,800 The text cuts off 'cause part of the cross is missing. 109 00:09:34,440 --> 00:09:38,320 I hope you'll forgive me, but the treasure won't find itself. 110 00:09:38,400 --> 00:09:40,640 -[crowd laughter] -Thank you for this. Great turnout. 111 00:09:40,720 --> 00:09:41,920 Excuse me! 112 00:09:42,000 --> 00:09:44,080 [man 3] A couple more questions, if you would. 113 00:09:44,160 --> 00:09:45,440 [crowd murmuring] 114 00:09:47,520 --> 00:09:49,720 You don't know how to decode the inscription 115 00:09:49,800 --> 00:09:50,960 and find the treasure, do you? 116 00:09:55,920 --> 00:09:57,240 Of course I do. 117 00:09:58,560 --> 00:10:01,880 The treasure will soon be displayed, available for you to see in this museum. 118 00:10:01,960 --> 00:10:02,800 Thank you. 119 00:10:10,040 --> 00:10:12,400 Let's hurry up. The boss doesn't have much time. 120 00:10:12,920 --> 00:10:15,160 Don't worry, Pieniążek. Gierymska can wait. 121 00:10:15,240 --> 00:10:17,440 -How's your wife and kids? -[laughs] 122 00:10:17,520 --> 00:10:19,480 Thank you very much. I have neither. 123 00:10:20,000 --> 00:10:22,640 But I don't feel lonely, and you certainly won't either. 124 00:10:22,720 --> 00:10:23,760 Excuse me. 125 00:10:24,720 --> 00:10:26,200 Why do you hunt for treasure? 126 00:10:27,480 --> 00:10:29,720 You have to find them, right? For your ego. 127 00:10:30,280 --> 00:10:32,080 Sorry, the press conference is over. 128 00:10:37,400 --> 00:10:39,040 I prefer direct communication. 129 00:10:39,120 --> 00:10:41,760 I'm writing an article about treasure and why we're drawn to it. 130 00:10:41,840 --> 00:10:43,160 Will you agree to an interview? 131 00:10:43,240 --> 00:10:45,760 You wanna talk to a narcissist who basks in the glow of relics? 132 00:10:46,360 --> 00:10:49,080 So you've been reading my articles. Did you enjoy them? 133 00:10:50,480 --> 00:10:52,760 Apparently, I'm only able to love exhibits. 134 00:10:53,800 --> 00:10:55,720 Then perhaps you better sit for an interview 135 00:10:55,800 --> 00:10:57,720 and let the people see a different side of you 136 00:10:57,800 --> 00:10:59,880 while having some coffee and good company. 137 00:10:59,960 --> 00:11:00,960 [chuckles softly] 138 00:11:02,400 --> 00:11:03,680 I prefer exhibits. 139 00:11:04,680 --> 00:11:05,520 And 140 00:11:06,920 --> 00:11:09,040 you wanna know why I look for treasure? 141 00:11:09,720 --> 00:11:11,200 Because I don't like to give up. 142 00:11:11,840 --> 00:11:13,960 But apparently, with you, it's the other way around. 143 00:11:16,280 --> 00:11:17,240 Pieniążek! 144 00:11:22,360 --> 00:11:24,560 [whimsical music playing] 145 00:11:24,640 --> 00:11:26,480 [whistle blowing] 146 00:11:26,560 --> 00:11:30,040 -[children clamoring] -[man] Morning assembly! Let's go! 147 00:11:34,680 --> 00:11:37,400 Let's move it! Time to stretch! 148 00:11:37,920 --> 00:11:39,720 Let's do it! Come on! 149 00:11:40,360 --> 00:11:43,560 [woman] Hey! What are you doing? You're supposed to be peeling potatoes. 150 00:11:43,640 --> 00:11:44,720 Right now! 151 00:11:48,360 --> 00:11:51,080 [scoffs] Jeez, this kid can't even peel potatoes. 152 00:11:59,480 --> 00:12:01,440 TEMPLAR TREASURE 153 00:12:01,520 --> 00:12:04,240 Holy smokes! The lost cross of de Molay! 154 00:12:04,320 --> 00:12:07,480 Hey, orphan kid! What are you doing here? 155 00:12:08,400 --> 00:12:11,360 This morning you told me to get lost, or else you'd puke, so-- 156 00:12:11,440 --> 00:12:15,160 You're just reading while the rest of us are in "pertinent" conflict with the Reds? 157 00:12:15,240 --> 00:12:16,480 It's "permanent," you know? 158 00:12:16,560 --> 00:12:18,640 Don't you interrupt me. That's what I said. 159 00:12:19,880 --> 00:12:23,440 You wanna be a little boy and read newspapers until you die, 160 00:12:23,520 --> 00:12:24,800 or do you wanna be a man 161 00:12:24,880 --> 00:12:27,880 and join a club for the real men, where I'm the scout leader? 162 00:12:27,960 --> 00:12:30,800 When I grow up to be a real man, aren't I gonna go bald though? 163 00:12:31,440 --> 00:12:32,440 What? 164 00:12:32,520 --> 00:12:34,280 No, we don't go bald. 165 00:12:35,760 --> 00:12:38,120 -Then I wanna belong to the club. -Attention! 166 00:12:38,200 --> 00:12:39,480 [thunder rumbling] 167 00:12:43,280 --> 00:12:44,360 [coughs] 168 00:12:44,880 --> 00:12:46,480 What's that bad smell? 169 00:12:46,560 --> 00:12:47,880 [boy 1 chuckles] Humanity. 170 00:12:49,240 --> 00:12:52,840 All right, give me that. Smells like yesterday's pea soup. 171 00:12:52,920 --> 00:12:54,600 All right. The sooner we finish, 172 00:12:54,680 --> 00:12:57,320 the sooner we become a part of the… [coughs] "…real" men's club. 173 00:12:57,400 --> 00:12:59,600 Wonderful. I can hardly wait for that day. 174 00:12:59,680 --> 00:13:03,200 I hate to disappoint you, compadre, but you can't join. 175 00:13:04,640 --> 00:13:06,240 Ha! You're already in one. 176 00:13:06,320 --> 00:13:08,080 You're in the club for losers! 177 00:13:08,160 --> 00:13:09,320 [chuckles] 178 00:13:09,400 --> 00:13:12,160 -You were sent here for being losers? -And why'd they send you here? 179 00:13:12,240 --> 00:13:15,240 For being a woman, of course. We never had it easy in this country. 180 00:13:15,320 --> 00:13:16,200 Sh! 181 00:13:17,560 --> 00:13:19,080 One, two… 182 00:13:19,160 --> 00:13:21,680 Five Reds coming from the east. 183 00:13:22,560 --> 00:13:25,000 -We have to warn our side! -"Our side"? 184 00:13:25,080 --> 00:13:27,600 You mean those idiots who banished us to poop duty? 185 00:13:27,680 --> 00:13:31,040 Well, this is our poop, and no Red is gonna spit in its face! 186 00:13:31,120 --> 00:13:33,000 Maybe they'll finally take to us. 187 00:13:39,360 --> 00:13:41,360 [indistinct chattering] 188 00:13:46,040 --> 00:13:47,760 [boy 1] We lost to the Reds again! 189 00:13:47,840 --> 00:13:49,240 All 'cause of those losers. 190 00:13:59,720 --> 00:14:00,920 Hey, losers! 191 00:14:01,000 --> 00:14:03,840 I see a couple of very smelly weeks in your future. 192 00:14:03,920 --> 00:14:06,040 Don't worry. You'll get used to it. 193 00:14:07,760 --> 00:14:08,960 I've had enough! 194 00:14:11,120 --> 00:14:13,040 I'm not really surprised, you know. 195 00:14:13,120 --> 00:14:15,360 Only the fourth wave of feminism will change anything. 196 00:14:15,440 --> 00:14:17,880 Hold on there, mon ami. You can change the name of the club. 197 00:14:17,960 --> 00:14:20,360 No! We have to find the treasure! 198 00:14:21,800 --> 00:14:22,960 Look, you guys! 199 00:14:23,040 --> 00:14:25,560 That's the cross of the Templar Grand Master, Jacques de Molay! 200 00:14:25,640 --> 00:14:27,640 Supposedly, the key to finding the treasure. 201 00:14:27,720 --> 00:14:30,040 They say the treasure contains incredible riches 202 00:14:30,120 --> 00:14:31,840 that they'd taken throughout the Crusades. 203 00:14:32,840 --> 00:14:33,680 [girl] Wow! 204 00:14:34,200 --> 00:14:37,200 [boy 2] Mr. Tomasz is awesome! He's found lots of treasure. 205 00:14:37,280 --> 00:14:38,600 This one was in the Baltic Sea! 206 00:14:43,200 --> 00:14:45,720 [Pieniążek] What's with these journalists? Never a moment's peace. 207 00:14:45,800 --> 00:14:48,840 Pieniążek, why don't you tell me what the boss is planning for me? 208 00:14:49,760 --> 00:14:51,840 -Perhaps she'll tell you herself. -Talk. 209 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 A partner. 210 00:14:54,080 --> 00:14:56,320 -[sighs] -Last time, you barely made it back home. 211 00:14:56,400 --> 00:14:57,720 The boss is worried about you. 212 00:15:02,160 --> 00:15:03,040 [grunts] 213 00:15:04,920 --> 00:15:05,800 Vacation! 214 00:15:07,480 --> 00:15:09,920 [Tomasz] The last mission was basically a vacation. 215 00:15:10,520 --> 00:15:13,520 You gotta give me tougher assignments so I can stay in shape. 216 00:15:17,880 --> 00:15:19,880 [pensive music playing] 217 00:15:24,920 --> 00:15:27,320 Do you have any ideas where the treasure might be? 218 00:15:27,400 --> 00:15:28,440 The inscription is the key. 219 00:15:29,360 --> 00:15:31,680 I just have to find out whose heart it refers to. 220 00:15:48,000 --> 00:15:49,520 [Gierymska] Do you know her? 221 00:15:50,120 --> 00:15:52,240 She was at the presentation of the cross. 222 00:15:52,760 --> 00:15:54,280 She goes by the name of Laima. 223 00:15:55,360 --> 00:15:58,320 The Baltic goddess of fate in the form of an old woman. Cute. 224 00:15:58,400 --> 00:16:01,080 She owns a holiday resort in Miłkokuk in Podlachia. 225 00:16:01,160 --> 00:16:04,000 She claims to be a descendant of the Yotvingians, 226 00:16:04,080 --> 00:16:06,640 and she collects valuable artifacts related to them. 227 00:16:07,280 --> 00:16:09,080 If we're talking about her because she owns a resort, 228 00:16:09,160 --> 00:16:11,960 and you think I need a vacation, don't even bother. 229 00:16:12,040 --> 00:16:14,120 The last mission was a vacation. 230 00:16:14,200 --> 00:16:16,000 She wants to find the treasure, 231 00:16:16,080 --> 00:16:19,240 and she claims the de Molay cross isn't the only one. 232 00:16:19,840 --> 00:16:21,040 Check her out. 233 00:16:21,840 --> 00:16:24,240 Quietly. She's over at the Bristol. 234 00:16:26,840 --> 00:16:28,840 I was able to find out about your man. 235 00:16:31,000 --> 00:16:32,400 [Tomasz] Gaspar Felippe. 236 00:16:32,480 --> 00:16:35,320 [Gierymska] Originally from Buenos Aires. He's a jewelry thief. 237 00:16:35,400 --> 00:16:39,040 He's such a good thief, he's earned himself the nickname "Adiós" 238 00:16:39,120 --> 00:16:41,200 because he leaves everyone behind. 239 00:16:42,560 --> 00:16:44,280 I guess he'll have to change his nickname. 240 00:16:44,360 --> 00:16:46,680 [Gierymska] A couple years ago, he went off the grid. 241 00:16:46,760 --> 00:16:50,400 But as you can see there, he rather enjoys taking lives. 242 00:16:51,360 --> 00:16:53,320 Dohnal from the Prague Museum. 243 00:16:53,960 --> 00:16:57,680 Eveline from the Belgian Archaeological Society. 244 00:16:58,560 --> 00:17:00,120 Metz from Denmark. 245 00:17:03,640 --> 00:17:04,840 Cutting out the competition. 246 00:17:05,640 --> 00:17:06,720 He's not alone. 247 00:17:09,480 --> 00:17:11,040 You're going to need some help. 248 00:17:11,600 --> 00:17:12,600 [chuckles softly] 249 00:17:13,720 --> 00:17:16,120 I have you and my car. 250 00:17:18,120 --> 00:17:19,760 That's enough. Have a good trip. 251 00:17:21,840 --> 00:17:24,160 -Take care, Pieniążek. -Mm-hmm. 252 00:17:34,240 --> 00:17:37,240 WELCOME PARENTS 253 00:17:37,320 --> 00:17:39,320 [soothing acoustic guitar music playing] 254 00:17:43,880 --> 00:17:46,040 HEADQUARTERS 255 00:18:03,560 --> 00:18:04,800 [boy] Holy smokes! 256 00:18:08,600 --> 00:18:12,520 I guess you could say it's like a symbol they put on all the tents. 257 00:18:14,400 --> 00:18:15,400 [grunts] 258 00:18:19,800 --> 00:18:20,720 Oh, hey! 259 00:18:23,640 --> 00:18:24,480 Come on! 260 00:18:25,080 --> 00:18:26,200 No, it's just… 261 00:18:31,960 --> 00:18:33,520 -[woman] What's with him? -I don't know. 262 00:18:37,920 --> 00:18:41,080 [distant siren blaring] 263 00:18:41,160 --> 00:18:43,160 [indistinct chattering] 264 00:18:52,400 --> 00:18:54,880 [door lock clattering] 265 00:18:58,960 --> 00:19:00,280 [wind gusting] 266 00:19:21,440 --> 00:19:23,280 DEAR GUEST 267 00:19:26,480 --> 00:19:28,000 [gasping, grunting] 268 00:19:31,400 --> 00:19:33,080 [funky music playing] 269 00:19:36,400 --> 00:19:38,040 [grunting, groaning] 270 00:19:48,280 --> 00:19:50,680 [both grunting] 271 00:19:55,360 --> 00:19:56,600 [phone ringing] 272 00:20:02,360 --> 00:20:03,440 [Tomasz grunts] 273 00:20:05,600 --> 00:20:09,240 Ah. Neman Glassworks from the interwar period. 274 00:20:15,840 --> 00:20:17,280 Designed by Morawski. 275 00:20:17,360 --> 00:20:18,280 Beautiful. 276 00:20:22,880 --> 00:20:23,840 [grunts] 277 00:20:28,680 --> 00:20:31,480 [both grunting] 278 00:20:31,560 --> 00:20:33,120 [Tomasz] A fake! That's perfect! 279 00:20:33,200 --> 00:20:34,320 [grunts] 280 00:20:35,080 --> 00:20:36,400 [funky music continues] 281 00:20:44,200 --> 00:20:45,160 [grunts] 282 00:20:46,400 --> 00:20:47,880 [toilet flushing] 283 00:21:03,360 --> 00:21:05,480 [muffled screaming] 284 00:21:08,880 --> 00:21:10,160 Tomek, you know, kid, 285 00:21:10,240 --> 00:21:13,880 I really do have better things to do than keep saving your life all the time. 286 00:21:13,960 --> 00:21:15,240 I could've handled them. 287 00:21:15,320 --> 00:21:17,040 -[Petersen chuckles] -[Tomasz groans] 288 00:21:17,880 --> 00:21:19,280 [Tomasz groaning] 289 00:21:21,200 --> 00:21:22,160 I was here first. 290 00:21:24,480 --> 00:21:27,120 You are invited to lunch in the hotel restaurant. 291 00:21:27,200 --> 00:21:29,200 -Tomorrow. -Twelve past twelve. 292 00:21:30,960 --> 00:21:31,920 [grunts angrily] 293 00:21:33,720 --> 00:21:34,920 Do you have any family? 294 00:21:36,080 --> 00:21:38,680 We're not even partners yet, and you're already proposing? 295 00:21:40,520 --> 00:21:41,840 'Cause I have a daughter. 296 00:21:44,040 --> 00:21:47,560 For the first time in my life, I regret not spending more time with her. 297 00:21:49,280 --> 00:21:54,440 But on the other hand, I feel like I could really leave her something. 298 00:21:55,960 --> 00:21:58,800 You're afraid. And you know something. 299 00:21:59,560 --> 00:22:00,600 So, who was that? 300 00:22:00,680 --> 00:22:02,160 Secret organization. 301 00:22:03,320 --> 00:22:05,280 Intelligence. I really don't know. 302 00:22:05,360 --> 00:22:08,640 But I know one thing. I know someone's been killing treasure hunters. 303 00:22:08,720 --> 00:22:12,360 Tomek, the treasure hunting game is over. 304 00:22:12,440 --> 00:22:14,280 Doesn't the cross lead to the treasure? 305 00:22:14,960 --> 00:22:18,360 What de Molay discovered in the Holy Land was something with immense power. 306 00:22:18,440 --> 00:22:20,960 Something that could change the course of history. 307 00:22:21,480 --> 00:22:22,680 Everyone wanted it. 308 00:22:23,280 --> 00:22:25,360 Kings, popes. Everyone. 309 00:22:26,200 --> 00:22:30,320 Philip the Fair arrested de Molay. He wanted the treasure. 310 00:22:31,360 --> 00:22:33,360 And he got his hands on part of it. 311 00:22:33,440 --> 00:22:38,040 You know why the Hundred Years' War didn't start till Philip was dead? 312 00:22:38,920 --> 00:22:40,800 Because Europe was afraid of him. 313 00:22:41,360 --> 00:22:44,560 That one part of the treasure could annihilate entire armies. 314 00:22:44,640 --> 00:22:47,880 Just think what the entire thing's capable of, huh? 315 00:22:47,960 --> 00:22:49,320 The treasure's a weapon. 316 00:22:50,560 --> 00:22:53,560 A weapon, a plague, magic. 317 00:22:54,520 --> 00:22:55,600 I wish I knew. 318 00:22:56,920 --> 00:22:59,920 I only know it's incredibly powerful. 319 00:23:00,840 --> 00:23:02,520 It has the power to destroy Europe. 320 00:23:03,600 --> 00:23:04,480 Tomek, 321 00:23:05,600 --> 00:23:06,440 give it up. 322 00:23:06,520 --> 00:23:09,280 Petersen, you're getting old. 323 00:23:11,600 --> 00:23:13,320 So, how about we team up, huh? 324 00:23:13,400 --> 00:23:15,120 -We're doing pretty well. -[laughs] 325 00:23:15,680 --> 00:23:17,640 You know very well I always work alone. 326 00:23:18,440 --> 00:23:20,040 I'll see you tomorrow. 327 00:23:20,800 --> 00:23:22,680 At twelve past twelve. 328 00:23:37,040 --> 00:23:38,800 [panting] 329 00:23:40,080 --> 00:23:42,080 [unsettling music playing] 330 00:23:42,600 --> 00:23:43,960 [grunts] 331 00:23:48,760 --> 00:23:49,800 Petersen. 332 00:23:51,880 --> 00:23:53,880 [somber music playing] 333 00:24:10,840 --> 00:24:13,360 -[Adiós in Spanish] Grant him happiness… -[in English] You coming? 334 00:24:13,440 --> 00:24:15,360 -[Adiós in Spanish] …light, and peace. -[in English] Let's go. 335 00:24:15,960 --> 00:24:17,760 [Adiós in Spanish] After passing through death… 336 00:24:17,840 --> 00:24:18,800 [in English] Right now! 337 00:24:19,960 --> 00:24:23,920 [Adiós in Spanish] …he will participate with all the saints in the eternal light 338 00:24:25,880 --> 00:24:30,160 as you promised Abraham and his descendants. 339 00:24:34,240 --> 00:24:35,160 Amen. 340 00:24:42,520 --> 00:24:43,680 [kisses rosary beads] 341 00:24:48,280 --> 00:24:49,360 [in English] Hit him. 342 00:24:53,720 --> 00:24:54,720 Hit him, now. 343 00:24:57,840 --> 00:24:58,800 [grunts] 344 00:25:08,520 --> 00:25:10,000 And now apologize. 345 00:25:16,960 --> 00:25:18,280 Apologize to my son. 346 00:25:19,680 --> 00:25:21,080 I'm so sorry. 347 00:25:22,320 --> 00:25:23,160 He's forgiven you. 348 00:25:26,240 --> 00:25:28,600 -[body thuds] -No more mistakes from now on. 349 00:25:29,720 --> 00:25:32,240 Eliminate anyone who tries to get in our way. 350 00:25:35,440 --> 00:25:36,640 [in Spanish] Is that clear? 351 00:25:39,280 --> 00:25:40,760 [insects chirping] 352 00:25:44,520 --> 00:25:46,760 [breathing heavily] 353 00:25:46,840 --> 00:25:47,720 [gasps] 354 00:25:54,680 --> 00:25:55,560 [in English] Oh! 355 00:25:55,640 --> 00:25:56,840 [exhales] 356 00:25:56,920 --> 00:25:58,120 Are you having a snack? 357 00:25:58,200 --> 00:25:59,560 What? 358 00:26:00,280 --> 00:26:02,440 Oh, no. It was just a precaution. 359 00:26:03,080 --> 00:26:04,200 Good idea. 360 00:26:04,280 --> 00:26:07,920 A camp full of adolescent boys is truly a dangerous place. 361 00:26:10,520 --> 00:26:14,360 -What are you doing here? -You've been in here all day. And alone. 362 00:26:16,360 --> 00:26:18,720 Well, I've been thinking a lot about the treasure. 363 00:26:18,800 --> 00:26:20,040 Without us? 364 00:26:20,720 --> 00:26:23,560 Well, you were busy with your parents. I didn't wanna bother you. 365 00:26:23,640 --> 00:26:26,160 How come? Your folks didn't come? 366 00:26:28,160 --> 00:26:30,640 Yeah, it was about seven years ago. 367 00:26:34,800 --> 00:26:35,640 [girl sighs] 368 00:26:35,720 --> 00:26:38,200 [owl hooting] 369 00:26:41,400 --> 00:26:42,560 Listen. 370 00:26:42,640 --> 00:26:45,720 Don't say we were busy or that you didn't wanna bother us 371 00:26:45,800 --> 00:26:48,920 because we're a team now, and we do everything together, right? 372 00:26:51,760 --> 00:26:53,760 [pensive music playing] 373 00:26:57,880 --> 00:26:59,880 FAMOUS TREASURE HUNTER PETERSEN KILLED 374 00:26:59,960 --> 00:27:02,960 NATIONAL MUSEUM ARCHEOLOGIST SURVIVES CAR BOMB ATTACK! 375 00:27:06,120 --> 00:27:08,120 [indistinct chattering] 376 00:27:23,320 --> 00:27:24,440 [Laima] Twelve past twelve. 377 00:27:27,320 --> 00:27:29,240 I respect punctuality in people. 378 00:27:32,480 --> 00:27:35,160 And I have no respect for people who bomb cars. 379 00:27:35,240 --> 00:27:36,960 Especially with my friends inside. 380 00:27:38,640 --> 00:27:40,320 I abhor violence, too, 381 00:27:41,960 --> 00:27:44,960 but I sometimes forgive breaking into hotel rooms. 382 00:27:46,520 --> 00:27:47,840 I respected Petersen. 383 00:27:49,200 --> 00:27:52,240 It was my hope that the three of us would meet today. 384 00:27:52,840 --> 00:27:54,440 And why should I trust you? 385 00:27:58,520 --> 00:28:01,520 I ordered you some hot cocoa. I hear you're fond of it. 386 00:28:08,520 --> 00:28:11,000 I prefer the Templar cross to cocoa. 387 00:28:12,160 --> 00:28:15,080 You claim that de Molay's cross isn't the only one. 388 00:28:15,680 --> 00:28:16,880 Sounds like a bluff. 389 00:28:17,920 --> 00:28:19,800 From generation to generation, 390 00:28:20,720 --> 00:28:23,240 a legend has been passed down in my family… 391 00:28:24,240 --> 00:28:26,240 [unsettling music playing] 392 00:28:27,840 --> 00:28:29,760 …about a Teutonic Knight 393 00:28:29,840 --> 00:28:33,840 who, while traveling through our ancestral lands, left a cross… 394 00:28:36,080 --> 00:28:38,160 identical to the one that you found. 395 00:28:38,240 --> 00:28:39,200 [scoffs] 396 00:28:40,360 --> 00:28:41,720 Still sounds like a bluff. 397 00:28:43,040 --> 00:28:47,160 The Teutonic Knights and the Yotvingians never did get on well. 398 00:28:47,240 --> 00:28:48,320 [Laima] Exactly. 399 00:28:49,080 --> 00:28:50,640 This Knight was afraid for his life, 400 00:28:50,720 --> 00:28:54,680 and he knew Philip the Fair wouldn't look among the Yotvingians. 401 00:28:56,000 --> 00:28:57,560 You're not the only one who knows 402 00:28:57,640 --> 00:28:59,520 Philip the Fair wanted to get the treasure, 403 00:28:59,600 --> 00:29:02,880 but my ancestors hid the cross 404 00:29:03,600 --> 00:29:04,840 and left a clue 405 00:29:06,240 --> 00:29:07,720 for their descendants to find it. 406 00:29:07,800 --> 00:29:09,960 The museum has money to pay for the cross. 407 00:29:10,040 --> 00:29:11,840 I don't even know where it is. 408 00:29:12,680 --> 00:29:14,120 But I can still help 409 00:29:15,120 --> 00:29:16,920 if you lead me to the treasure 410 00:29:18,480 --> 00:29:19,920 and you share it with me. 411 00:29:20,000 --> 00:29:21,040 [chuckles softly] 412 00:29:23,240 --> 00:29:24,160 [sighs] 413 00:29:31,600 --> 00:29:32,640 [chuckles softly] 414 00:29:34,840 --> 00:29:35,920 A competition? 415 00:29:37,680 --> 00:29:38,520 Please. 416 00:29:40,160 --> 00:29:41,400 As the goddess of fate, 417 00:29:41,480 --> 00:29:43,960 you should already know that I'll find the treasure on my own. 418 00:29:46,080 --> 00:29:47,160 Whatever it is. 419 00:29:47,240 --> 00:29:49,280 Thanks for the cocoa. Goodbye. 420 00:29:52,920 --> 00:29:54,000 [exhales] 421 00:29:55,080 --> 00:29:57,000 [cheerful music playing on radio] 422 00:29:57,800 --> 00:30:01,040 [announcer] For many of us, this is the warmest and the most important symbol 423 00:30:01,120 --> 00:30:03,120 of the start of the summer and vacations. 424 00:30:03,200 --> 00:30:07,640 Time for levity, time for fun, time for making memories… 425 00:30:07,720 --> 00:30:09,480 Can somebody show me how to do this? 426 00:30:09,560 --> 00:30:11,280 …of hot sandy beaches, 427 00:30:11,360 --> 00:30:13,960 or maybe the mountains and kayaks or bikes. 428 00:30:14,040 --> 00:30:17,560 Maybe even a folding one. And in the background, the obligatory… 429 00:30:19,240 --> 00:30:20,880 Mm. [laughs] 430 00:30:23,880 --> 00:30:25,120 Get a real knife. 431 00:30:26,000 --> 00:30:27,840 He tried to play with a pocketknife. 432 00:30:34,320 --> 00:30:37,120 -[boy 1] Oh, not this game. -[boy 2] No, it's my turn. 433 00:30:37,800 --> 00:30:39,040 [announcer] Today in our studio, 434 00:30:39,120 --> 00:30:42,440 we are joined by journalist and author, Anka Modzelewska, 435 00:30:42,520 --> 00:30:44,160 who has the latest scoop for us 436 00:30:44,240 --> 00:30:47,600 with new information on the search for the Templar treasure. 437 00:30:47,680 --> 00:30:49,280 Quiet. Do you hear that? 438 00:30:49,360 --> 00:30:51,360 [announcer] What news do you have for us? 439 00:30:51,440 --> 00:30:53,720 [Anka] It turns out that the Templar cross found… 440 00:30:53,800 --> 00:30:55,280 What a lucky twist of fate, right? 441 00:30:55,360 --> 00:30:57,720 Well, as a man of science, I don't believe in fate. 442 00:30:57,800 --> 00:31:01,960 As a feminist, well, I believe that fate is always patriarchal. 443 00:31:02,560 --> 00:31:05,240 [Anka] The mysterious Laima invites everyone to a competition 444 00:31:05,320 --> 00:31:07,280 in which one can discover the missing cross 445 00:31:07,360 --> 00:31:08,840 that leads to the famed treasure. 446 00:31:08,920 --> 00:31:11,960 All you have to do is get to the Yotvingian resort in Miłkokuk 447 00:31:12,040 --> 00:31:12,880 before sunset. 448 00:31:12,960 --> 00:31:17,120 Now, anyone can be a treasure hunter, not just the overrated Mr. Tomasz, who-- 449 00:31:20,600 --> 00:31:21,480 I was listening. 450 00:31:21,560 --> 00:31:24,920 Uncle, have they even thought about this? 451 00:31:25,000 --> 00:31:27,360 That Adiós guy's probably headed there now! 452 00:31:27,440 --> 00:31:28,800 Just calm down. 453 00:31:30,400 --> 00:31:33,120 You can be in Miłkokuk in five hours. 454 00:31:34,520 --> 00:31:36,040 Better have a drink. 455 00:31:38,520 --> 00:31:40,400 I already put some in. 456 00:31:41,160 --> 00:31:42,000 Thank you. 457 00:31:45,520 --> 00:31:48,280 [machinery whirring] 458 00:31:52,720 --> 00:31:53,640 [uncle] Karol. 459 00:32:02,560 --> 00:32:07,240 So I repaired the dents as best I could, and any holes I welded up. 460 00:32:07,320 --> 00:32:09,080 I put in a new battery 461 00:32:09,160 --> 00:32:12,080 and added a couple technological innovations. 462 00:32:13,440 --> 00:32:16,120 -Should I show you how it works? -No, thank you. 463 00:32:16,200 --> 00:32:20,120 I'm not a child, but can these fold away somehow? 464 00:32:20,760 --> 00:32:23,000 Well, you never know when you might need to use them. 465 00:32:23,080 --> 00:32:24,880 Well, I know. Never. 466 00:32:25,400 --> 00:32:26,400 [uncle laughs] 467 00:32:27,200 --> 00:32:29,320 Mrs. Gierymska is worried about you. 468 00:32:29,840 --> 00:32:32,920 Then tell her to stop worrying because I've got extra seats. 469 00:32:36,520 --> 00:32:39,040 [uncle] It seems she may have other ideas. 470 00:32:39,880 --> 00:32:41,120 Ah… 471 00:32:41,200 --> 00:32:43,200 [cheerful music playing] 472 00:32:44,360 --> 00:32:45,760 A personal assistant? 473 00:32:45,840 --> 00:32:47,680 I really don't have time for things like that. 474 00:32:48,200 --> 00:32:49,480 I've heard a lot about you. 475 00:32:51,720 --> 00:32:55,280 It's an honor and a great responsibility to be your business partner. 476 00:32:55,360 --> 00:32:56,240 Franz. 477 00:33:00,040 --> 00:33:02,960 Responsibility is a stressful thing. 478 00:33:04,240 --> 00:33:07,120 -I hereby release you of it. -The director insisted. 479 00:33:08,840 --> 00:33:10,400 I would listen to her. 480 00:33:12,920 --> 00:33:16,200 [Franz] That's a weird-looking car. [chuckles] Does it even drive? 481 00:33:17,320 --> 00:33:19,800 [scoffs] Uh, well, we don't quite know, so… 482 00:33:21,600 --> 00:33:25,960 The very first thing that it needs… [grunts] …is a push. 483 00:33:28,600 --> 00:33:29,680 Go on. Push. 484 00:33:30,840 --> 00:33:31,720 [laughs] 485 00:33:38,480 --> 00:33:40,240 Faster. Go faster, Franz. 486 00:33:40,320 --> 00:33:42,320 [engine sputtering] 487 00:33:43,520 --> 00:33:45,520 [engine revving] 488 00:33:47,920 --> 00:33:51,200 I'm sure he just wants to warm up the engine. Right? 489 00:33:51,280 --> 00:33:54,040 That weird-looking car doesn't need to warm up. 490 00:33:54,120 --> 00:33:55,440 [Tomasz] Thank you, Uncle! 491 00:33:55,520 --> 00:33:57,520 [tires squealing] 492 00:34:04,040 --> 00:34:06,040 [cheerful music playing] 493 00:34:12,200 --> 00:34:14,040 Don't you think they'll look for all of us? 494 00:34:15,400 --> 00:34:17,560 [boy] If life has taught me anything so far, 495 00:34:17,640 --> 00:34:20,320 it's that no one ever looks for the losers. 496 00:34:22,600 --> 00:34:24,360 And we still have to lay low. 497 00:34:24,440 --> 00:34:26,560 Also, we're gonna need to pick out code names. 498 00:34:26,640 --> 00:34:27,880 Sure. Great idea. 499 00:34:27,960 --> 00:34:31,280 Hmm. My nickname used to be "Squirrel" back at my school, 500 00:34:31,360 --> 00:34:33,000 and I actually kinda like it, you know. 501 00:34:33,080 --> 00:34:34,640 "Squirrel"? Yeah, all right. 502 00:34:34,720 --> 00:34:36,400 And what name were you called? 503 00:34:36,480 --> 00:34:39,600 Moron, idiot, trash, or stinker. 504 00:34:42,240 --> 00:34:43,800 Stinker sounds the coolest. 505 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 [cheerful music continues] 506 00:34:59,280 --> 00:35:00,400 [seat spring squeaks] 507 00:35:03,720 --> 00:35:04,680 [grunts] 508 00:35:12,800 --> 00:35:14,560 [engine sputters, stops] 509 00:35:15,600 --> 00:35:17,240 [motorcycle engine rumbles] 510 00:35:18,640 --> 00:35:20,720 -And don't you dare open up, pal. -[engine revs] 511 00:35:20,800 --> 00:35:23,080 You do know tailing someone requires discretion? 512 00:35:24,760 --> 00:35:27,280 [woman] It's true what they say. You're observant and witty. 513 00:35:27,880 --> 00:35:30,840 I hope you don't get your information from the Afternoon paper, 514 00:35:30,920 --> 00:35:32,160 or do you, Ms… 515 00:35:32,800 --> 00:35:34,480 I have other sources. 516 00:35:35,240 --> 00:35:37,480 Well, that's good to hear 'cause the media lies. 517 00:35:37,560 --> 00:35:41,000 Yes, by drastically overrating you and trusting you far too much. 518 00:35:41,560 --> 00:35:45,080 Well, excuse me. I always make scrambled eggs the next day. 519 00:35:45,160 --> 00:35:47,440 This time, there might not be a morning after. 520 00:35:49,360 --> 00:35:51,760 [motorcycle engine revving] 521 00:35:52,880 --> 00:35:54,800 [air hissing] 522 00:36:08,320 --> 00:36:11,280 WX0001. This one will stop. 523 00:36:11,360 --> 00:36:13,080 Hold on. Not this one. 524 00:36:13,160 --> 00:36:15,120 According to American scientists, 525 00:36:15,200 --> 00:36:17,240 one out of every ten drivers is a serial killer. 526 00:36:26,080 --> 00:36:28,200 I want you to call me Mentor, all right? 527 00:36:28,280 --> 00:36:30,560 -Hmm. -How could he see all those details? 528 00:36:31,440 --> 00:36:33,720 Mm, like an eagle. 529 00:36:34,240 --> 00:36:36,640 -You'll be called Eagle Eye. -[chuckles softly] 530 00:36:37,360 --> 00:36:39,360 [cheerful music playing] 531 00:37:00,880 --> 00:37:02,560 [sighs] To Mata Hari. 532 00:37:08,080 --> 00:37:10,880 [Anka] What is it that excites us about treasure hunting? 533 00:37:11,400 --> 00:37:14,480 Is it going into the unknown without fear or preparation? 534 00:37:14,560 --> 00:37:17,360 Entrusting our lives to the idea fate will guide us? 535 00:37:17,440 --> 00:37:19,400 Or maybe it's the journey full of adventures 536 00:37:19,480 --> 00:37:22,640 and numerous, let's say, surprises. 537 00:37:28,360 --> 00:37:29,680 [music stops] 538 00:37:33,360 --> 00:37:36,160 -[whispering] Is it stopping? -[Mentor] Yes! Quiet! 539 00:37:36,960 --> 00:37:40,000 Excuse me, ma'am. Our friend needs help. Please, come quickly! 540 00:37:40,080 --> 00:37:41,880 -[Mentor] She's coming. She's coming. -Really! 541 00:37:42,960 --> 00:37:44,800 Our friend has trichotillomania, 542 00:37:44,880 --> 00:37:47,960 and he needs to get to a special clinic in Miłkokuk right away. 543 00:37:48,040 --> 00:37:49,400 Miłkokuk? That's far. 544 00:37:50,480 --> 00:37:52,920 And what exactly is trichotillomania? 545 00:37:53,000 --> 00:37:54,320 I'll tell you. It's an illness 546 00:37:54,400 --> 00:37:57,680 where the sufferers can't resist the urge to pull out all their hair. 547 00:37:57,760 --> 00:37:59,560 Hmm. Interesting. 548 00:38:01,440 --> 00:38:02,760 [gulps] 549 00:38:02,840 --> 00:38:03,720 Just look at him. 550 00:38:03,800 --> 00:38:06,080 Maybe we should have a talk. Woman to woman. 551 00:38:07,720 --> 00:38:11,520 I'll be honest with you because honesty is often the best policy. 552 00:38:12,040 --> 00:38:15,200 Our troop leader sent us to Miłkokuk on a secret mission. 553 00:38:15,280 --> 00:38:17,360 Now that sounds a lot more believable. 554 00:38:17,440 --> 00:38:19,360 I guess this is about the Templar treasure? 555 00:38:19,440 --> 00:38:20,960 -Huh? -[gasps] 556 00:38:21,040 --> 00:38:22,080 How does she know? 557 00:38:22,160 --> 00:38:23,320 'Cause I'm going there. 558 00:38:25,440 --> 00:38:27,080 So, then we're competitors? 559 00:38:28,040 --> 00:38:29,120 Why don't we team up? 560 00:38:30,560 --> 00:38:31,520 Who are you? 561 00:38:31,600 --> 00:38:32,600 I'm a journalist. 562 00:38:32,680 --> 00:38:35,320 I'm writing a story about the reasons people look for treasure. 563 00:38:35,400 --> 00:38:36,360 So… 564 00:38:37,000 --> 00:38:40,840 Wait, hold on. You were the one who announced the competition on the radio. 565 00:38:40,920 --> 00:38:42,680 Anka Modzelewska! 566 00:38:43,280 --> 00:38:45,760 The first female reporter for the Afternoon Courier! 567 00:38:45,840 --> 00:38:48,320 And then, even before that, an Olympic fencing prodigy! 568 00:38:48,400 --> 00:38:51,400 -[chuckles] Let's leave it at reporter. -Welcome to the team. 569 00:38:53,760 --> 00:38:54,840 [Mentor sighs] 570 00:39:05,480 --> 00:39:07,280 [funky music playing] 571 00:39:25,640 --> 00:39:27,160 [engine stops] 572 00:39:33,640 --> 00:39:35,440 [chickens clucking] 573 00:39:38,040 --> 00:39:39,120 I'll deal with this clown. 574 00:39:42,320 --> 00:39:43,360 [whirring] 575 00:39:45,720 --> 00:39:48,520 I've got a lot more toys here. Why don't you leave the lady alone? 576 00:39:50,760 --> 00:39:52,960 [screams, grunts] 577 00:39:53,040 --> 00:39:54,440 Ah, you see? I did warn him! 578 00:39:59,560 --> 00:40:00,640 [grunts] 579 00:40:02,080 --> 00:40:03,520 [both grunting] 580 00:40:08,560 --> 00:40:09,640 [rattling] 581 00:40:10,480 --> 00:40:11,520 [air hissing] 582 00:40:15,040 --> 00:40:16,040 [grunts] 583 00:40:17,400 --> 00:40:18,240 [snarls] 584 00:40:21,240 --> 00:40:23,120 [groaning] 585 00:40:28,160 --> 00:40:29,200 [grunts] 586 00:40:35,040 --> 00:40:37,480 [wheels spinning] 587 00:40:38,880 --> 00:40:39,720 [grunting] 588 00:40:44,560 --> 00:40:47,120 [air hissing] 589 00:40:49,160 --> 00:40:50,120 What in the heck? 590 00:40:51,880 --> 00:40:54,520 Why me? She attacked you. Why don't you go after her? 591 00:40:55,160 --> 00:40:58,160 ["Time of the Season" by The Zombies playing] 592 00:41:00,120 --> 00:41:01,440 [sheep bleating] 593 00:41:01,520 --> 00:41:05,240 ♪ It's the time of the season ♪ 594 00:41:06,920 --> 00:41:09,240 ♪ When love runs high ♪ 595 00:41:09,760 --> 00:41:13,560 ♪ In this time, give it to me easy ♪ 596 00:41:15,240 --> 00:41:19,440 ♪ And let me try with pleasured hands ♪ 597 00:41:19,520 --> 00:41:23,560 ♪ To take you in the sun To promised lands ♪ 598 00:41:23,640 --> 00:41:25,920 ♪ To show you every one ♪ 599 00:41:26,000 --> 00:41:30,440 ♪ It's the time of the season ♪ 600 00:41:30,520 --> 00:41:33,440 ♪ For loving… ♪ 601 00:41:34,040 --> 00:41:38,480 [Anka] Or maybe we look for treasure to find amazing places. 602 00:41:43,600 --> 00:41:47,440 We're driven to discover places that we've never even heard of before… 603 00:41:48,240 --> 00:41:50,600 ♪ Is he rich like me… ♪ 604 00:41:51,400 --> 00:41:54,920 …to discover worlds that were previously inaccessible. 605 00:41:55,440 --> 00:41:59,720 -♪ To show ♪ -♪ To show you what you need to live ♪ 606 00:41:59,800 --> 00:42:00,920 What? 607 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 ♪ Tell it to me slowly ♪ 608 00:42:03,080 --> 00:42:04,840 ♪ Tell you what ♪ 609 00:42:04,920 --> 00:42:07,160 ♪ I really want to know ♪ 610 00:42:07,240 --> 00:42:11,560 ♪ It's the time of the season ♪ 611 00:42:11,640 --> 00:42:14,800 ♪ For loving… ♪ 612 00:42:16,480 --> 00:42:19,040 [Anka] Can treasure really change who we are? 613 00:42:19,880 --> 00:42:23,800 Can we open up to children's voices and trust their intuition? 614 00:42:45,520 --> 00:42:47,080 [music fades] 615 00:42:51,760 --> 00:42:54,360 [pensive music playing] 616 00:43:01,520 --> 00:43:02,600 [Anka] Are you all right? 617 00:43:03,120 --> 00:43:04,720 [sighs] Where's Tomasz? 618 00:43:10,280 --> 00:43:12,280 [man] One minute and twenty seconds left. 619 00:43:12,360 --> 00:43:14,080 After that, no one gets in. 620 00:43:20,800 --> 00:43:21,800 [Tomasz] Excuse me. 621 00:43:25,160 --> 00:43:27,280 My apologies to have kept you all waiting. 622 00:43:29,760 --> 00:43:30,920 Traffic was horrible. 623 00:43:32,280 --> 00:43:34,120 I'll wipe that smile away, señor. 624 00:43:36,680 --> 00:43:38,480 Your boys said the same thing. 625 00:43:39,840 --> 00:43:42,040 Now they're in the gutter. Give it up, you hear? 626 00:43:42,120 --> 00:43:44,120 [man] Whoever perpetrates violence must leave. 627 00:43:45,000 --> 00:43:46,400 [unsettling music playing] 628 00:43:54,120 --> 00:43:55,840 [horn blaring] 629 00:44:09,320 --> 00:44:10,760 [soothing music playing] 630 00:44:10,840 --> 00:44:12,320 [wind chimes jingling] 631 00:44:27,400 --> 00:44:29,400 [rhythmic drums playing] 632 00:44:59,000 --> 00:45:00,160 [music stops] 633 00:45:02,400 --> 00:45:03,480 The Kurgans, 634 00:45:04,120 --> 00:45:07,560 so important to my ancestors and those who came before them, 635 00:45:09,240 --> 00:45:11,840 haven't seen such a worthy group in ages. 636 00:45:12,440 --> 00:45:14,520 We are pleased to welcome you. 637 00:45:15,440 --> 00:45:18,440 Renowned art historian Mr. Tomasz. 638 00:45:18,520 --> 00:45:20,320 [crowd murmuring] 639 00:45:20,400 --> 00:45:23,160 The International Association of Historians, 640 00:45:23,240 --> 00:45:25,040 the treasure hunters of Sweden, 641 00:45:25,600 --> 00:45:30,320 and also, Anka Modzelewska, the outstanding journalist, 642 00:45:31,640 --> 00:45:32,680 as well as 643 00:45:33,520 --> 00:45:37,880 the daughter of the legendary treasure hunter… 644 00:45:40,040 --> 00:45:41,200 Karen Petersen. 645 00:45:42,840 --> 00:45:45,760 You are here because you want to find the cross, 646 00:45:45,840 --> 00:45:48,560 which will ultimately lead you to the Templars' treasure. 647 00:45:49,880 --> 00:45:53,160 Only teams of six people may participate in the quest. 648 00:45:55,320 --> 00:45:57,960 Well, I guess I should have asked Gierymska for five more partners. 649 00:45:58,040 --> 00:45:59,720 [Laima] Whoever doesn't have a group 650 00:46:00,960 --> 00:46:02,280 must drop out. 651 00:46:04,000 --> 00:46:06,760 [crowd murmuring] 652 00:46:12,880 --> 00:46:14,840 Hello, sir. Uh, I'm Eagle Eye, 653 00:46:14,920 --> 00:46:16,840 and I'd like to invite you to join our team. 654 00:46:17,560 --> 00:46:20,200 I've got a lot of thoughts about the Templars' cross, which I-- 655 00:46:20,800 --> 00:46:23,400 Three children and some washed-up reporter? 656 00:46:23,480 --> 00:46:24,400 Uh, no, thanks. 657 00:46:24,480 --> 00:46:26,160 [crowd murmuring] 658 00:46:36,560 --> 00:46:37,880 Time is almost up! 659 00:46:47,840 --> 00:46:49,640 Okay. [sighs] 660 00:46:50,680 --> 00:46:53,640 You do as I say, and everyone stays out of my way. 661 00:46:53,720 --> 00:46:55,800 -Understood? -Well, of course. 662 00:46:57,160 --> 00:47:01,160 I know that you're gonna ask, so I'll save you the trouble. 663 00:47:01,960 --> 00:47:05,240 -Yes, I'll join you guys. -But we don't know you. 664 00:47:05,320 --> 00:47:08,640 Oh, so you're the type of girl who waits for the third date, huh? 665 00:47:10,560 --> 00:47:11,520 What's your game? 666 00:47:12,280 --> 00:47:13,600 Ping-Pong, I would say. 667 00:47:14,120 --> 00:47:15,760 Your father's death wasn't enough for you? 668 00:47:18,200 --> 00:47:19,520 I don't need another one. 669 00:47:20,280 --> 00:47:23,760 [Laima] I'm very glad that most of you have managed to connect. 670 00:47:24,880 --> 00:47:29,280 [speaking Yotvingian] 671 00:47:30,400 --> 00:47:32,640 [in English] "May the fates be on your side." 672 00:47:36,840 --> 00:47:38,840 [pensive music playing] 673 00:47:52,760 --> 00:47:54,160 [owl hooting] 674 00:48:02,880 --> 00:48:06,280 [Anka] "Mr. Tomasz, the treasure hunter ruthless to villains 675 00:48:06,360 --> 00:48:07,720 and children alike." 676 00:48:07,800 --> 00:48:08,800 That's my next article. 677 00:48:08,880 --> 00:48:11,960 We must have something in common 'cause I don't see them here with you. 678 00:48:12,040 --> 00:48:13,080 They were exhausted. 679 00:48:14,800 --> 00:48:19,360 [Karen speaking Yotvingian] 680 00:48:21,400 --> 00:48:22,880 [in English] Roughly translated means, 681 00:48:22,960 --> 00:48:24,840 "Your treasure's in the heart of the Yotvingian." 682 00:48:24,920 --> 00:48:27,760 [Anka] Where else could the heart of a Yotvingian be if not in a sacred place? 683 00:48:27,840 --> 00:48:30,560 And the only sacred place here is this kurgan. 684 00:48:30,640 --> 00:48:31,600 Mm-hmm. 685 00:48:32,400 --> 00:48:35,160 Laima's deceiving us. There's truly nothing here. 686 00:48:35,880 --> 00:48:39,720 Well, I'm not sure I can trust you. It didn't go well for my father. 687 00:48:44,960 --> 00:48:46,920 Petersen was my close friend. 688 00:48:47,000 --> 00:48:47,960 [Karen] Mm-hmm. 689 00:48:49,000 --> 00:48:50,680 Well, I hope I never become one. 690 00:48:52,760 --> 00:48:53,760 You can count on it. 691 00:48:59,080 --> 00:49:01,240 -What? -Nothing. 692 00:49:01,320 --> 00:49:02,320 Forget about it. 693 00:49:02,400 --> 00:49:03,920 We won't be friends either. 694 00:49:08,920 --> 00:49:10,920 [mysterious music playing] 695 00:49:17,360 --> 00:49:18,440 [frog croaking] 696 00:49:19,160 --> 00:49:21,000 What do you think of the stars? 697 00:49:21,920 --> 00:49:24,160 I like Lennon. McCartney, not so much. 698 00:49:25,560 --> 00:49:27,480 Every single one is perfect. 699 00:49:28,680 --> 00:49:31,160 But together, they also create wonderful constellations. 700 00:49:31,240 --> 00:49:34,520 You won't convince me of your vision. I don't need any partners. 701 00:49:34,600 --> 00:49:38,200 And that is why you lack the perspective and insight to notice the obvious. 702 00:49:38,280 --> 00:49:39,120 "The obvious"? 703 00:49:39,200 --> 00:49:42,240 What's obvious is that your recklessness and that reporter's stupidity 704 00:49:42,320 --> 00:49:44,000 led Adiós here, and death. 705 00:49:44,080 --> 00:49:46,280 Petersen is dead. Could his daughter be next? 706 00:49:48,960 --> 00:49:50,040 [Laima pants] 707 00:49:51,440 --> 00:49:53,800 -Are you feeling all right? -Yes, yes, I'm fine. 708 00:49:55,360 --> 00:49:59,040 But you have to hurry because I don't know how much longer I can help you. 709 00:49:59,120 --> 00:50:00,080 Help me? 710 00:50:01,960 --> 00:50:03,640 You're the reason evil could win. 711 00:50:04,680 --> 00:50:06,320 I guess you're the good guy 712 00:50:07,720 --> 00:50:11,840 'cause you always make choices that make the world a better place, 713 00:50:11,920 --> 00:50:15,040 that make people happier, and save lives? 714 00:50:16,920 --> 00:50:21,240 Sometimes the evil has to come out on top 715 00:50:21,960 --> 00:50:25,400 for the good to discover how they can be good. 716 00:50:28,080 --> 00:50:29,080 Here. 717 00:50:47,160 --> 00:50:48,240 [animal howls] 718 00:50:49,240 --> 00:50:51,840 -[man gasps] -[Adiós] Sh. Sh. 719 00:50:52,720 --> 00:50:54,520 [in Spanish] Good night, my friend. 720 00:50:55,360 --> 00:50:56,520 Good night. 721 00:50:57,440 --> 00:50:59,440 [mysterious music playing] 722 00:51:07,880 --> 00:51:09,640 [dogs barking in distance] 723 00:51:22,360 --> 00:51:24,040 [dogs barking nearby] 724 00:51:30,920 --> 00:51:33,280 [in English] You're the only one I can count on, pal. 725 00:51:45,760 --> 00:51:47,760 [unsettling music playing] 726 00:51:49,680 --> 00:51:51,680 [dogs barking in distance] 727 00:52:31,120 --> 00:52:32,200 [Eagle Eye screams] 728 00:52:37,200 --> 00:52:38,600 [panting] 729 00:52:44,400 --> 00:52:45,480 What happened? 730 00:52:45,560 --> 00:52:47,720 Adiós. He was here! 731 00:52:49,480 --> 00:52:51,240 It was just a nightmare. No one's there. 732 00:52:51,760 --> 00:52:53,000 I'm telling the truth! 733 00:52:53,080 --> 00:52:54,320 Sleep. 734 00:52:55,560 --> 00:52:57,200 But you'll come back if he does? 735 00:52:58,120 --> 00:52:59,280 [Tomasz sighs] 736 00:53:02,440 --> 00:53:04,560 [music fades] 737 00:53:16,120 --> 00:53:17,040 [Tomasz] Hey. 738 00:53:32,080 --> 00:53:33,120 [sighs] 739 00:53:34,880 --> 00:53:38,960 When I had bad dreams, my uncle would make us hot cocoa 740 00:53:40,240 --> 00:53:41,760 and sprinkle turmeric. 741 00:53:41,840 --> 00:53:44,480 I'd drink it fast and fall asleep in no time at all. 742 00:53:48,720 --> 00:53:50,280 Were you afraid of being alone… 743 00:53:52,440 --> 00:53:54,880 and the older boys shouting at you 744 00:53:54,960 --> 00:53:57,680 that no one would ever want you because you're a loser? 745 00:53:59,880 --> 00:54:03,440 Or of adults that say they'll be right back 746 00:54:03,520 --> 00:54:05,120 and then disappear forever? 747 00:54:05,200 --> 00:54:07,000 [melancholy music playing] 748 00:54:15,120 --> 00:54:16,120 [yawning] 749 00:54:16,200 --> 00:54:18,440 There, you see? Works like a charm. 750 00:54:18,520 --> 00:54:21,000 Finish your cocoa and run along back inside. 751 00:54:24,680 --> 00:54:26,080 Can I sleep out here? 752 00:54:27,080 --> 00:54:29,520 I won't have bad dreams. Scout's honor. 753 00:54:32,560 --> 00:54:34,160 [tense music playing] 754 00:54:42,560 --> 00:54:45,560 Here, take a look. The de Molay cross. 755 00:54:45,640 --> 00:54:49,520 I've been thinking that it could be a guidepost. After all, "N"-- 756 00:54:49,600 --> 00:54:52,680 Means north. But what about the other letters? 757 00:54:52,760 --> 00:54:53,840 X, L? 758 00:54:54,760 --> 00:54:55,720 You're right. 759 00:54:58,960 --> 00:55:00,120 Let's get some rest. 760 00:55:08,480 --> 00:55:12,520 Holy smokes! Out here, you can see all the stars perfectly. 761 00:55:17,800 --> 00:55:18,760 Perspective. 762 00:55:18,840 --> 00:55:20,840 [animal howling] 763 00:55:24,120 --> 00:55:26,680 [Eagle Eye] And the others? What about our team? 764 00:55:26,760 --> 00:55:30,720 [Tomasz] A good treasure hunter must take matters into his own hands. 765 00:55:32,240 --> 00:55:35,160 I don't have the perspective to see the obvious. 766 00:55:35,760 --> 00:55:36,680 [Eagle Eye] Excuse me? 767 00:55:36,760 --> 00:55:40,240 [Tomasz] The stones of the kurgan make the shape of a solar cross, 768 00:55:40,760 --> 00:55:42,480 the symbol of the goddess Saulė. 769 00:55:43,360 --> 00:55:44,840 [Eagle Eye] But what could that mean? 770 00:55:44,920 --> 00:55:47,880 The Baltic goddess Saulė was a patron of orphans. 771 00:55:47,960 --> 00:55:51,080 She was often portrayed in gold and in red, 772 00:55:51,160 --> 00:55:53,160 dancing, or riding a white horse. 773 00:55:53,240 --> 00:55:58,080 Hold on! The shield in Laima's tent had a drawing of a white horse. 774 00:55:58,600 --> 00:56:00,160 [chuckles] Very good. 775 00:56:00,240 --> 00:56:01,480 [Tomasz grunts] 776 00:56:02,160 --> 00:56:03,080 Let's go. 777 00:56:03,160 --> 00:56:05,360 [clapping] 778 00:56:07,480 --> 00:56:09,880 [in Spanish] Good work, my friends. 779 00:56:09,960 --> 00:56:12,320 -[in English] You wanna get socked again? -[chuckles] 780 00:56:12,400 --> 00:56:13,840 Take my advice, señor Tomasz. 781 00:56:13,920 --> 00:56:17,120 To eliminate someone, you gotta make sure they can't come back. 782 00:56:20,360 --> 00:56:21,960 Run for it. I'll take care of them. 783 00:56:22,840 --> 00:56:25,760 Come here. Come here, boy. Don't be afraid. 784 00:56:25,840 --> 00:56:27,600 Quick, run! Warn the others, and tell Laima! 785 00:56:27,680 --> 00:56:28,600 Come here. 786 00:56:30,440 --> 00:56:31,720 [groans] 787 00:56:44,680 --> 00:56:46,480 [panting] 788 00:56:48,200 --> 00:56:49,200 [grunts] 789 00:56:50,480 --> 00:56:51,640 I know where the cross is. 790 00:56:52,680 --> 00:56:53,560 Yeah? 791 00:56:56,560 --> 00:56:58,200 -Lead the way, then. -Okay. 792 00:57:02,320 --> 00:57:04,320 [animal howling] 793 00:57:07,480 --> 00:57:09,080 [groaning] 794 00:57:29,400 --> 00:57:30,360 Anka! 795 00:57:31,840 --> 00:57:32,960 Where's Eagle Eye? 796 00:57:34,240 --> 00:57:35,600 [Anka] I thought he was with you. 797 00:57:35,680 --> 00:57:38,000 -[fire crackling] -[sighs] Oh no. 798 00:57:38,080 --> 00:57:40,080 [panicked voices shouting] 799 00:57:41,160 --> 00:57:43,080 [dramatic music playing] 800 00:57:53,480 --> 00:57:56,920 The boy! He's still in there. I wasn't able… 801 00:57:57,000 --> 00:57:59,240 [coughing] …to get him out. 802 00:58:00,600 --> 00:58:02,080 [coughing] 803 00:58:10,160 --> 00:58:11,280 [Tomasz] Eagle Eye! 804 00:58:13,600 --> 00:58:15,000 [Tomasz coughing] 805 00:58:17,360 --> 00:58:18,400 Eagle Eye! 806 00:58:20,120 --> 00:58:21,280 [Tomasz coughing] 807 00:58:28,880 --> 00:58:31,520 -[panicked screams] -I don't know. Someone must've done this. 808 00:58:31,600 --> 00:58:33,480 [indistinct shouting] 809 00:58:37,520 --> 00:58:39,320 [Tomasz coughing] 810 00:58:44,720 --> 00:58:46,800 Eagle Eye! [coughs, grunts] 811 00:58:48,280 --> 00:58:49,320 Hey. 812 00:58:54,040 --> 00:58:55,040 [coughs] 813 00:58:56,680 --> 00:58:58,840 Everyone, go grab a bucket! 814 00:58:58,920 --> 00:59:00,120 [woman] Do something! 815 00:59:18,360 --> 00:59:20,960 [Eagle Eye coughing] 816 00:59:25,520 --> 00:59:29,480 I wanted… [coughs] …I wanted to take matters into my own hands. 817 00:59:33,160 --> 00:59:35,720 [breathing heavily] 818 00:59:46,160 --> 00:59:48,160 [wind gusting] 819 01:00:16,760 --> 01:00:19,040 EMERGENCY SERVICES 820 01:00:22,880 --> 01:00:23,840 [man] Oh. 821 01:00:30,760 --> 01:00:32,160 [man clears throat] 822 01:00:34,280 --> 01:00:35,400 [man] Is he your son? 823 01:00:36,560 --> 01:00:39,440 We received information from a nearby scout camp that, uh-- 824 01:00:39,520 --> 01:00:41,160 -Yes, he's our child. -[man] Oh. 825 01:00:41,240 --> 01:00:45,120 -And the other two are both ours as well. -[man] But you really don't look like-- 826 01:00:45,200 --> 01:00:47,160 Why doesn't this man believe you, Mommy? 827 01:00:47,240 --> 01:00:49,080 -Is he a chauvinist? -[man] Uh… 828 01:00:50,720 --> 01:00:53,920 In the future, please, at least try to be more responsible parents. 829 01:00:54,000 --> 01:00:55,280 Of course. 830 01:00:55,360 --> 01:00:57,000 Tomek, give your son your shirt. 831 01:01:01,920 --> 01:01:02,800 What's this all about? 832 01:01:02,880 --> 01:01:05,800 The shield had a cross inside identical to de Molay's! 833 01:01:20,480 --> 01:01:22,760 -And Karen was here. -Karen? What about her? 834 01:01:22,840 --> 01:01:26,040 Adiós. He snatched the cross and her too. 835 01:01:26,120 --> 01:01:27,240 Get dressed. 836 01:01:34,480 --> 01:01:39,160 -It seems you've lost something. -Then we have a problem, Mr. Tomasz. 837 01:01:39,760 --> 01:01:40,760 I did warn you. 838 01:01:42,560 --> 01:01:45,120 You still believe that you, alone, 839 01:01:45,200 --> 01:01:47,120 should be the only one to find the treasure, 840 01:01:47,200 --> 01:01:48,720 but you won't do it. 841 01:01:49,960 --> 01:01:52,160 And until you make your peace with that, 842 01:01:52,240 --> 01:01:54,720 you aren't going to be ready to search for it. 843 01:01:56,880 --> 01:01:59,240 But it's good that you trusted the children. 844 01:01:59,320 --> 01:02:01,360 Children are our strength. [chuckles] 845 01:02:05,320 --> 01:02:06,920 [breathes deeply] 846 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 [pensive music playing] 847 01:02:36,560 --> 01:02:37,960 [music fades] 848 01:02:53,160 --> 01:02:54,240 What do you want? 849 01:02:55,680 --> 01:02:56,960 Adiós has the cross. 850 01:02:57,720 --> 01:02:59,040 He's headed for the treasure. 851 01:03:00,120 --> 01:03:02,200 We'll never find him. It's over. 852 01:03:09,760 --> 01:03:10,960 [engine starting] 853 01:03:11,040 --> 01:03:12,920 The cross had the full inscription! 854 01:03:14,040 --> 01:03:15,040 What? 855 01:03:16,280 --> 01:03:18,720 -Will you take us with you? -[sighs] Talk! 856 01:03:25,280 --> 01:03:27,680 [in Latin] "Ibi cor tuum." 857 01:03:27,760 --> 01:03:31,360 [in English] And the letter "E." Meaning east. So, maybe it is a guidepost? 858 01:03:31,440 --> 01:03:33,840 [in Latin] Ubi thesaurus tuus ibi cor tuum. 859 01:03:34,560 --> 01:03:37,040 [in English] Meaning, "The treasure lies where your heart is." 860 01:03:37,880 --> 01:03:39,920 Whose heart does it refer to? 861 01:03:40,000 --> 01:03:41,480 [Anka] There are two crosses. 862 01:03:41,560 --> 01:03:44,320 Maybe de Molay didn't discover the treasure himself but with a team? 863 01:03:44,400 --> 01:03:47,200 Yes. Jacques de Molay found the treasure. 864 01:03:47,280 --> 01:03:49,040 -In the ruby. -Sh! 865 01:03:49,120 --> 01:03:51,920 That means the cross was a guidepost for de Molay. 866 01:03:52,000 --> 01:03:54,040 That's why the ruby had his name in it. 867 01:03:54,840 --> 01:03:57,360 [sighs] So then, it's about his heart, but what could it be? 868 01:03:57,440 --> 01:04:00,920 Maybe one of the Templars' seats of power? Jerusalem? Cyprus? 869 01:04:01,000 --> 01:04:03,720 The cross was created during their downfall, but we're closer. 870 01:04:07,680 --> 01:04:10,520 There was a different signature in the ruby of the other cross. 871 01:04:10,600 --> 01:04:12,120 "Von Feuchtwangen." 872 01:04:13,120 --> 01:04:14,800 And you're just now sharing this? 873 01:04:14,880 --> 01:04:18,440 Von Feuchtwangen was Grand Master of the Teutonic Order. 874 01:04:18,520 --> 01:04:19,600 Incredible, but that means 875 01:04:19,680 --> 01:04:21,480 that the Grand Master of the Teutonic Order 876 01:04:21,560 --> 01:04:24,880 and the Grand Master of the Templars were together on a crusade. 877 01:04:24,960 --> 01:04:27,200 Together they discovered the treasure. 878 01:04:31,080 --> 01:04:32,960 Von Feuchtwangen moved the Teutonic capital 879 01:04:33,040 --> 01:04:36,560 from Venice to Malbork because he wanted to protect the treasure. 880 01:04:37,520 --> 01:04:38,760 Malbork is the heart. 881 01:04:39,400 --> 01:04:41,440 -[Eagle Eye] Let's go, then. -[Tomasz] No, stop! 882 01:04:43,400 --> 01:04:44,400 Stop! 883 01:04:46,880 --> 01:04:48,560 I'm not rescuing you anymore. 884 01:04:49,160 --> 01:04:50,520 But we had a deal. 885 01:04:52,680 --> 01:04:55,320 We helped you, and you promised us! 886 01:04:56,040 --> 01:04:58,800 I'm not going back to the orphanage a loser without treasure. 887 01:04:58,880 --> 01:05:00,200 That's not an option! 888 01:05:00,280 --> 01:05:01,600 I don't have enough seats. 889 01:05:02,400 --> 01:05:04,240 [seat springs squeak] 890 01:05:04,320 --> 01:05:05,440 Ta-da! 891 01:05:11,560 --> 01:05:13,200 [funky blues music playing] 892 01:05:17,600 --> 01:05:18,720 Thanks a lot, pal. 893 01:05:19,840 --> 01:05:21,080 [engine starting] 894 01:05:31,560 --> 01:05:33,560 [funky blues music continues] 895 01:05:38,920 --> 01:05:40,680 [music continues over radio] 896 01:05:44,600 --> 01:05:47,360 -Since we're a team, now, and all-- -We are not a team. 897 01:05:48,000 --> 01:05:50,320 [sighs] That's your opinion. 898 01:05:51,000 --> 01:05:52,320 Who says we're a team? 899 01:05:54,480 --> 01:05:55,680 You need a code name. 900 01:05:55,760 --> 01:05:57,400 We have more important things to deal with. 901 01:05:57,480 --> 01:05:58,880 I've got it! Mr. Big Ego. 902 01:05:59,480 --> 01:06:01,640 How about Mr. Artifact or Mr. Uptight? 903 01:06:02,880 --> 01:06:04,160 Mr. Tomasz is right. 904 01:06:04,960 --> 01:06:07,160 Assuming Adiós left four hours before we did 905 01:06:07,240 --> 01:06:09,080 and ignored all the traffic regulations… 906 01:06:09,880 --> 01:06:12,000 [chuckles] That would be safe to assume. 907 01:06:12,080 --> 01:06:16,040 …we'd have to drive 310 km/h to arrive in Malbork right after he does. 908 01:06:16,120 --> 01:06:17,440 That's not gonna happen. 909 01:06:20,080 --> 01:06:22,920 [all screaming] 910 01:06:24,280 --> 01:06:25,400 Hey, I was just kidding! 911 01:06:25,480 --> 01:06:28,160 Oh, are you sure? I'm not Mr. Uptight? 912 01:06:28,240 --> 01:06:30,760 [all screaming] 913 01:06:34,600 --> 01:06:35,760 [Anka screams] 914 01:06:35,840 --> 01:06:38,360 [funky blues music playing] 915 01:06:39,040 --> 01:06:41,720 I've got a code name! How about Mr. Car? 916 01:06:41,800 --> 01:06:43,160 That's certainly not it. 917 01:06:44,560 --> 01:06:46,560 [funky blues music continues] 918 01:06:52,520 --> 01:06:54,120 [funky blues music fades] 919 01:06:55,560 --> 01:06:57,560 [unsettling music playing] 920 01:07:07,080 --> 01:07:10,120 I'll create a distraction so that you can get inside. 921 01:07:10,200 --> 01:07:12,000 No, they won't go after you. They'll hold back. 922 01:07:12,080 --> 01:07:13,440 Whoa, wait. Did you say snack? 923 01:07:13,520 --> 01:07:15,640 Mentor! I'll figure something out. 924 01:07:15,720 --> 01:07:17,520 [tense music playing] 925 01:07:22,640 --> 01:07:23,720 Ow! 926 01:07:24,400 --> 01:07:25,800 [thug 1] Did you do that? 927 01:07:26,760 --> 01:07:28,760 [both grunt] 928 01:07:29,520 --> 01:07:30,760 [Tomasz] Quickly, Go! 929 01:07:31,280 --> 01:07:33,280 -[Karen grunts] -Stop squirming around! 930 01:07:38,480 --> 01:07:39,480 [Karen grunts] 931 01:07:39,560 --> 01:07:41,720 Karen! You stay here. I'll handle this. 932 01:07:41,800 --> 01:07:43,720 -But we were-- -I told you to stay here! 933 01:07:46,640 --> 01:07:47,760 Hey, stop! 934 01:07:48,640 --> 01:07:50,720 [Karen grunting] 935 01:07:59,200 --> 01:08:01,200 [tense music continues] 936 01:08:07,240 --> 01:08:08,320 [Karen grunts] 937 01:08:10,000 --> 01:08:11,560 [thug 2] Stop squirming around. 938 01:08:16,080 --> 01:08:17,240 [Tomasz groans] 939 01:08:26,640 --> 01:08:27,880 [music fades] 940 01:08:29,240 --> 01:08:30,280 [metal clattering] 941 01:08:30,800 --> 01:08:33,040 -You hear something? -What? No. 942 01:08:43,360 --> 01:08:45,640 The treasurer's chambers must be in the High Castle. 943 01:08:45,720 --> 01:08:48,400 -The vault has gotta be there, right? -That seems too easy. 944 01:08:48,480 --> 01:08:50,800 Mr. Tomasz said that the key is the inscription. 945 01:08:51,560 --> 01:08:53,960 "Your treasure is where your heart resides." Whose? 946 01:08:54,040 --> 01:08:56,960 -The Teutonic Knights? Or The Templars? -Or the castle itself! 947 01:08:57,040 --> 01:08:59,000 It's a place in the heart of the castle. 948 01:08:59,880 --> 01:09:00,800 Look out. 949 01:09:03,040 --> 01:09:04,800 [tense music playing] 950 01:09:06,360 --> 01:09:07,720 [Adiós] Where's the treasure? 951 01:09:10,680 --> 01:09:12,520 [grunts, coughs] 952 01:09:14,640 --> 01:09:15,920 [Tomasz chuckles] 953 01:09:17,040 --> 01:09:18,240 In the National Museum. 954 01:09:18,840 --> 01:09:22,280 In a few days. Don't worry. I'll get you an invitation. 955 01:09:22,880 --> 01:09:24,680 You're a fool, señor Tomasz. 956 01:09:25,920 --> 01:09:29,800 You want to lock up in a museum case, that which has power over life and death? 957 01:09:31,240 --> 01:09:33,920 Is there really no one you'd want brought back from the dead? 958 01:09:38,080 --> 01:09:38,920 No one at all? 959 01:09:42,400 --> 01:09:43,720 Should I feel bad for you? 960 01:09:47,840 --> 01:09:49,920 My son didn't deserve to die, you know? 961 01:09:53,360 --> 01:09:56,080 I need this treasure to get him back. You gotta help me out. 962 01:09:56,720 --> 01:09:58,240 [laughs] 963 01:10:00,200 --> 01:10:01,360 You're insane. 964 01:10:02,360 --> 01:10:03,360 [blade rasps] 965 01:10:04,880 --> 01:10:06,560 You'll die in agony, señor. 966 01:10:07,240 --> 01:10:09,680 No one will shed a tear for you 'cause you're alone. 967 01:10:09,760 --> 01:10:12,680 And your blind faith in all those shiny relics 968 01:10:13,400 --> 01:10:14,480 has brought you here. 969 01:10:16,560 --> 01:10:17,600 [grunts] 970 01:10:22,280 --> 01:10:23,280 [Tomasz grunts] 971 01:10:25,280 --> 01:10:27,480 [Tomasz grunts, groans] 972 01:10:30,240 --> 01:10:32,560 [door opens, closes] 973 01:10:33,400 --> 01:10:35,200 Why do you keep trying to save me? 974 01:10:36,200 --> 01:10:37,880 [groans] Don't flatter yourself. 975 01:10:38,600 --> 01:10:40,000 -[Karen] Hmm? -[grunts] 976 01:10:40,800 --> 01:10:42,040 Are you feeling guilty? 977 01:10:43,880 --> 01:10:46,400 Tell me where to find the treasure, and I'll forgive you. 978 01:10:47,000 --> 01:10:48,560 I don't need your fake forgiveness. 979 01:10:48,640 --> 01:10:50,880 You see, we might be able to help each other. 980 01:10:57,400 --> 01:10:58,440 [sighs] 981 01:11:00,000 --> 01:11:01,760 Please. Your charms aren't gonna work on me. 982 01:11:01,840 --> 01:11:02,800 [chuckles] 983 01:11:05,320 --> 01:11:06,720 They work on everyone. 984 01:11:07,560 --> 01:11:08,760 Look. 985 01:11:09,360 --> 01:11:10,400 -Leave me alone. -Look! 986 01:11:11,360 --> 01:11:12,280 Right here. 987 01:11:13,040 --> 01:11:14,040 Look down. 988 01:11:20,880 --> 01:11:22,680 But we go for the treasure together. 989 01:11:23,920 --> 01:11:24,760 Come on. 990 01:11:25,880 --> 01:11:26,880 -Hold on! -Come on. 991 01:11:28,520 --> 01:11:30,920 -Higher. -Hold on! Just wait. 992 01:11:31,000 --> 01:11:32,920 -Lift your leg higher. -[grunts] 993 01:11:34,120 --> 01:11:35,800 [both grunting] 994 01:11:35,880 --> 01:11:36,920 [Tomasz] No. 995 01:11:37,000 --> 01:11:38,920 [both grunting, panting] 996 01:11:39,000 --> 01:11:41,200 [thug] What's that noise? Hey! 997 01:11:41,880 --> 01:11:45,120 -What's going on? -It's not enough for you to kill us? 998 01:11:45,200 --> 01:11:48,160 You won't even let us have an intimate moment first? 999 01:11:48,760 --> 01:11:50,240 Get out of here right now! 1000 01:11:51,960 --> 01:11:55,320 Ow! Why, you little brat! 1001 01:11:56,320 --> 01:11:57,680 [Karen] Bravo, Squirrel 1002 01:11:59,320 --> 01:12:01,480 [reverential music playing] 1003 01:12:20,760 --> 01:12:22,840 [Eagle Eye] Holy smokes! 1004 01:12:23,480 --> 01:12:26,040 The Church of the Blessed Virgin Mary. 1005 01:12:28,840 --> 01:12:32,000 [Tomasz] For a Knight of the Order, the church is the heart of the castle. 1006 01:12:32,080 --> 01:12:34,280 You see? We really made it. 1007 01:12:35,520 --> 01:12:37,000 Okay, then. Where's the treasure? 1008 01:12:37,080 --> 01:12:39,520 The church consists of the vestibule, the transept, 1009 01:12:39,600 --> 01:12:40,840 and, of course, the nave body. 1010 01:12:40,920 --> 01:12:43,200 So, where could the heart be if it's not in the nave? 1011 01:12:43,280 --> 01:12:46,880 If we assume that the crux of the nave is the body of the church, 1012 01:12:46,960 --> 01:12:49,160 then the heart should be located somewhere-- 1013 01:12:49,240 --> 01:12:51,920 Somewhere… right here. 1014 01:12:53,800 --> 01:12:56,760 [Tomasz] What you've missed, Mentor, is it doesn't have to be about a person. 1015 01:12:57,800 --> 01:13:00,520 If an order knight considers the church the heart of the castle, 1016 01:13:00,600 --> 01:13:02,000 then what's the heart of the church? 1017 01:13:02,600 --> 01:13:04,480 Wherever you keep the body of Christ. 1018 01:13:05,760 --> 01:13:06,800 Meaning? 1019 01:13:06,880 --> 01:13:08,360 The altar. He's right. 1020 01:13:15,280 --> 01:13:17,720 Hey, guess what. There's something you should know. 1021 01:13:17,800 --> 01:13:20,400 The altar over there used to be somewhere else in the church. 1022 01:13:20,480 --> 01:13:22,520 -[laughs] -Come on! 1023 01:13:22,600 --> 01:13:24,200 Something you may have missed 1024 01:13:25,160 --> 01:13:29,200 is that during von Feuchtwangen's reign, a chancel was actually added to the east. 1025 01:13:29,280 --> 01:13:32,360 Originally, the altar used to be placed somewhere else. 1026 01:13:34,120 --> 01:13:35,160 Meaning… 1027 01:13:35,240 --> 01:13:37,360 [Mentor sing-songy] Right here. Right here. 1028 01:13:42,000 --> 01:13:44,720 [boys knocking on door] 1029 01:13:44,800 --> 01:13:46,520 [door opening] 1030 01:13:53,640 --> 01:13:55,640 [mysterious music playing] 1031 01:14:11,520 --> 01:14:13,320 [Eagle Eye] There's some inscription. 1032 01:14:13,400 --> 01:14:16,040 -Maybe it's a clue? -[Karen] It's not an inscription. 1033 01:14:16,120 --> 01:14:18,120 It's a number. Twelve hundred twelve. 1034 01:14:18,200 --> 01:14:20,400 [Tomasz] Laima wanted to meet at twelve past twelve. 1035 01:14:20,480 --> 01:14:22,200 [Squirrel] Maybe it's a date? 1036 01:14:22,280 --> 01:14:25,640 One thousand two hundred twelve. The Children's Crusade. 1037 01:14:25,720 --> 01:14:27,640 They sent pure-hearted orphans to join them. 1038 01:14:27,720 --> 01:14:30,480 Saulė is the patron of orphans. What does it mean? 1039 01:14:31,120 --> 01:14:32,000 [Squirrel] Hey. 1040 01:14:37,600 --> 01:14:40,200 -Hmm. -[Tomasz] Well done, Squirrel. 1041 01:14:41,440 --> 01:14:42,920 Sorry. Please forgive me. 1042 01:14:51,160 --> 01:14:52,480 Hurry up! Go! 1043 01:14:55,160 --> 01:14:57,000 It looks like some kind of workshop. 1044 01:15:03,720 --> 01:15:05,240 There were six identical crosses. 1045 01:15:05,320 --> 01:15:07,240 Laima wanted the teams to have six members. 1046 01:15:11,000 --> 01:15:14,960 Six people left on a secret mission to the Holy Land. 1047 01:15:17,760 --> 01:15:19,920 They found a treasure of enormous power. 1048 01:15:20,000 --> 01:15:21,400 [wind gusting] 1049 01:15:21,480 --> 01:15:25,280 They divided it into six parts to shield it from the evil of this world. 1050 01:15:26,760 --> 01:15:29,160 That secret was hidden in a vault, 1051 01:15:29,240 --> 01:15:31,880 and each cross was a guidepost leading to it. 1052 01:15:32,400 --> 01:15:35,960 And we must be in the chamber of the vault's designer. 1053 01:15:36,840 --> 01:15:39,560 The evil wasn't from far away. It was in their midst. 1054 01:15:39,640 --> 01:15:41,560 Philip the Fair used his part of the treasure 1055 01:15:41,640 --> 01:15:43,080 to murder and destroy. 1056 01:15:46,560 --> 01:15:48,360 He couldn't decipher the inscription, 1057 01:15:48,440 --> 01:15:51,840 so he decided to find out what his companions knew and kill them. 1058 01:15:51,920 --> 01:15:53,200 [emotional music playing] 1059 01:15:54,240 --> 01:15:55,320 [grunts] 1060 01:16:06,240 --> 01:16:09,160 Philip the Fair united together 1061 01:16:09,240 --> 01:16:11,880 with de Molay and von Feuchtwangen to the Holy Land, 1062 01:16:11,960 --> 01:16:14,920 and he belonged to the Order of the Knights of the Tau. 1063 01:16:15,000 --> 01:16:16,520 History doesn't tell us this. 1064 01:16:16,600 --> 01:16:20,600 So Adiós wants to finish what Philip the Fair started. 1065 01:16:21,320 --> 01:16:23,160 And then unleash another war. 1066 01:16:23,720 --> 01:16:26,280 And sow destruction. 1067 01:16:26,800 --> 01:16:30,520 No. Nobody is sowing anything. The treasure's not here. 1068 01:16:30,600 --> 01:16:33,160 Yeah, but Adiós will be soon. Let's go. 1069 01:16:33,240 --> 01:16:34,360 Quickly. Let's go. 1070 01:16:48,720 --> 01:16:49,840 Hurry, hurry! 1071 01:16:50,720 --> 01:16:51,640 Let's go! 1072 01:16:55,800 --> 01:16:57,200 [Tomasz grunts] 1073 01:17:00,640 --> 01:17:02,720 The party's over. There's no treasure. 1074 01:17:02,800 --> 01:17:05,480 All you'll find is Philip the Fair turning in his grave. 1075 01:17:05,560 --> 01:17:08,440 Try to open the door. Anka, help them. 1076 01:17:08,520 --> 01:17:10,000 -Karen and I will distract them. -Why me again? 1077 01:17:10,080 --> 01:17:12,520 Because we aren't famous for chickening out of the Olympics. 1078 01:17:13,040 --> 01:17:15,320 Yeah. You help the kids with the door. 1079 01:17:16,640 --> 01:17:18,640 [rock music playing] 1080 01:17:23,040 --> 01:17:24,240 [grunts] 1081 01:17:26,120 --> 01:17:27,560 [both grunting] 1082 01:17:36,720 --> 01:17:37,600 [grunts] 1083 01:17:45,960 --> 01:17:48,680 Maybe you'll have better luck with this, sister. 1084 01:18:08,040 --> 01:18:10,080 -Dang it! -Move. Let me try something. 1085 01:18:11,400 --> 01:18:12,840 [both grunting] 1086 01:18:14,280 --> 01:18:17,040 Tomek, I got this. Go help the kids. Right now! 1087 01:18:22,000 --> 01:18:23,720 [both grunting] 1088 01:18:24,760 --> 01:18:27,480 Anka had trouble, so I thought I could help. 1089 01:18:27,560 --> 01:18:29,720 [rock music continues] 1090 01:18:37,920 --> 01:18:39,120 [lock clicks] 1091 01:18:40,520 --> 01:18:44,000 There! You see that? We got it first try. Come on. 1092 01:18:56,520 --> 01:18:57,920 [chuckles] 1093 01:19:01,120 --> 01:19:03,760 [both grunting] 1094 01:19:08,160 --> 01:19:10,280 [panting] 1095 01:19:38,760 --> 01:19:39,840 [music stops] 1096 01:19:44,440 --> 01:19:45,840 [Adiós panting] 1097 01:19:45,920 --> 01:19:48,600 Only the treasure can help us bring them back. 1098 01:20:09,720 --> 01:20:11,960 -What took so long? -I had to clean up your mess. Let's go! 1099 01:20:12,040 --> 01:20:13,520 -Quickly, get in the car! -Go, go, go! 1100 01:20:14,160 --> 01:20:15,120 The cross! 1101 01:20:15,840 --> 01:20:18,160 -[Karen] What? -Everything goes to the museum. 1102 01:20:19,160 --> 01:20:20,080 [chuckles] 1103 01:20:20,160 --> 01:20:21,520 -Karen! -What? 1104 01:20:24,320 --> 01:20:25,960 [siren blaring] 1105 01:20:26,040 --> 01:20:28,920 -[Anka] Let's go. Come on! -They never get here till it's over. 1106 01:20:29,000 --> 01:20:30,480 -[officer] Don't let them leave! -What? 1107 01:20:30,560 --> 01:20:31,680 Don't move. 1108 01:20:37,440 --> 01:20:39,000 -[Squirrel] What's going on? -[officer] Stay there. 1109 01:20:39,080 --> 01:20:40,360 [Tomasz] All right. [grunts] 1110 01:20:40,440 --> 01:20:42,600 -[officer] On the hood! -[Anka] Fine! 1111 01:20:42,680 --> 01:20:44,440 -Hey! Take it easy, for-- -Stay right there. 1112 01:20:44,520 --> 01:20:46,480 -[officer] Have you got any ID? -Ow! 1113 01:20:46,560 --> 01:20:49,360 -Don't move! Don't make this difficult! -[Mentor] Hey! Stop that! 1114 01:20:49,440 --> 01:20:50,640 Leave that alone! 1115 01:20:50,720 --> 01:20:53,400 Just calm down, young man. Hold still! 1116 01:20:53,480 --> 01:20:55,840 -Settle down! Stop resisting! -[Mentor] Stop it! 1117 01:20:56,440 --> 01:20:59,520 [bell ringing] 1118 01:21:01,240 --> 01:21:05,840 THREE KIDNAPPED SCOUTS BLACK VOLGA SNATCHING OR HUMAN WICKEDNESS? 1119 01:21:07,800 --> 01:21:09,040 [Tomasz] "We're a team now." 1120 01:21:09,120 --> 01:21:11,720 "Let's make up code names. We're in this together." 1121 01:21:12,440 --> 01:21:14,560 If you knew they ran away from camp, you wouldn't have taken them. 1122 01:21:14,640 --> 01:21:17,400 Exactly! They did nothing but get in the way out there! 1123 01:21:17,480 --> 01:21:19,760 -You're a married couple? -Absolutely not. 1124 01:21:20,640 --> 01:21:22,400 Hmm. Are you sure? [chuckles] 1125 01:21:23,840 --> 01:21:27,080 You know, for a moment there, I thought I was too hard on you in my articles. 1126 01:21:27,160 --> 01:21:30,040 But you really are just a narcissist basking in the glow of his relics. 1127 01:21:30,120 --> 01:21:31,760 If I stayed that way, I wouldn't have had to join a group, 1128 01:21:31,840 --> 01:21:33,240 and the treasure would be mine by now! 1129 01:21:33,320 --> 01:21:36,160 "Mine, mine, mine, mine, mine"! Why does everything need to be yours, huh? 1130 01:21:36,240 --> 01:21:37,640 Why can't you get along with people? 1131 01:21:37,720 --> 01:21:40,240 Because you wanna be close when things are going well, 1132 01:21:40,320 --> 01:21:42,240 and then you end up lying to me anyway. 1133 01:21:42,320 --> 01:21:43,440 [prisoner] Me too. 1134 01:21:44,000 --> 01:21:45,960 I'm always wearing my heart on my sleeve. 1135 01:21:46,680 --> 01:21:48,760 But people show no respect. 1136 01:21:53,480 --> 01:21:56,240 Eagle Eye adores you. He'd have done anything for you. 1137 01:21:56,320 --> 01:22:00,360 And the rest of the kids like you as well. And I guess I like you, too, all right? 1138 01:22:02,080 --> 01:22:03,160 That's why you lied to me? 1139 01:22:03,240 --> 01:22:05,400 I don't know. Maybe we were afraid of rejection? 1140 01:22:06,960 --> 01:22:08,840 Look at how much that boy did for you. 1141 01:22:09,960 --> 01:22:11,800 And you just keep testing him. 1142 01:22:11,880 --> 01:22:14,080 But you forgive Karen for everything. 1143 01:22:14,840 --> 01:22:16,600 Because her father saved my life. 1144 01:22:19,080 --> 01:22:20,640 And I wasn't able to save his. 1145 01:22:21,480 --> 01:22:23,440 The children have confirmed your story. 1146 01:22:24,600 --> 01:22:25,840 Parents are on the way. 1147 01:22:27,880 --> 01:22:30,880 Well, for two of them, at least. The third one's from an orphanage. 1148 01:22:36,000 --> 01:22:37,160 You're both free to go. 1149 01:22:41,640 --> 01:22:43,920 [Eagle Eye] Ms. Anka! Mr. Tomasz! 1150 01:22:44,840 --> 01:22:46,640 Is everything sorted out? Can we go? 1151 01:22:46,720 --> 01:22:49,880 Yeah, I'm going. I really don't care what you do. 1152 01:22:52,360 --> 01:22:53,600 But I thought we were a team. 1153 01:22:53,680 --> 01:22:56,520 We never were, and we never will be a team! 1154 01:22:56,600 --> 01:22:59,560 And because of all your lies, the treasure could end up in the wrong hands. 1155 01:22:59,640 --> 01:23:03,920 Well, we wanted to tell you, but there was so much going on, and we wanted to help. 1156 01:23:05,400 --> 01:23:06,920 Well, you only got in the way. 1157 01:23:12,400 --> 01:23:15,320 Mr. Car! That's actually a good name for you. 1158 01:23:16,440 --> 01:23:17,840 You don't have any feelings! 1159 01:23:17,920 --> 01:23:20,640 That vehicle's the only thing you love! You only care about yourself! 1160 01:23:20,720 --> 01:23:22,920 You only wanna be alone with that stupid car of yours! 1161 01:23:23,000 --> 01:23:24,800 Bet that's always served me well. 1162 01:23:24,880 --> 01:23:26,600 And you better remember that, kiddo, 1163 01:23:26,680 --> 01:23:28,320 before you start playing with the big boys. 1164 01:23:28,400 --> 01:23:29,520 And big girls. 1165 01:23:29,600 --> 01:23:32,920 In the end, people will always choose what's best for them, never for you. 1166 01:23:33,000 --> 01:23:35,560 Whether it's parents, articles, or-- 1167 01:23:35,640 --> 01:23:37,400 -Treasure. -Treasure. 1168 01:23:49,440 --> 01:23:51,800 I don't wanna go back there still a loser. 1169 01:23:51,880 --> 01:23:53,200 I refuse! 1170 01:23:54,080 --> 01:23:55,120 [sniffles] 1171 01:24:04,400 --> 01:24:08,080 -They say you never give up. -Oh. You know something about that? 1172 01:24:08,720 --> 01:24:10,600 You know why I didn't go to the Olympics? 1173 01:24:12,560 --> 01:24:15,960 I was scared I'd let everyone down, and I wouldn't make it. 1174 01:24:16,640 --> 01:24:19,120 I got in a funk, and I choked. Sound familiar? 1175 01:24:21,760 --> 01:24:22,640 Excuse me. 1176 01:24:30,080 --> 01:24:33,440 Here. So while you're there, you can feel a little safer. 1177 01:24:55,760 --> 01:24:59,240 -I thought that you had left us too, Anka. -No. This time I'm not giving up. 1178 01:24:59,320 --> 01:25:01,840 No one's going back to the orphanage without treasure. Let's go. 1179 01:25:04,360 --> 01:25:05,200 Hup! 1180 01:25:05,280 --> 01:25:06,760 [pensive music playing] 1181 01:25:17,200 --> 01:25:18,880 What could I have missed? 1182 01:25:19,760 --> 01:25:22,320 Oh, but where's the treasure? 1183 01:25:22,400 --> 01:25:23,600 The cross. 1184 01:25:23,680 --> 01:25:25,880 -The cross shows the way. -[Anka] Let's go. 1185 01:25:25,960 --> 01:25:27,560 [engine revving] 1186 01:25:27,640 --> 01:25:29,600 [brakes pumping] 1187 01:25:30,200 --> 01:25:31,040 What's going on? 1188 01:25:32,720 --> 01:25:35,160 [engine accelerating] 1189 01:25:37,120 --> 01:25:38,360 [car horn honking] 1190 01:25:39,280 --> 01:25:40,360 [car horn honking] 1191 01:25:40,440 --> 01:25:41,520 [tires squealing] 1192 01:25:49,320 --> 01:25:52,440 So, where is this treasure at, mis compañeros? 1193 01:25:53,440 --> 01:25:55,440 [air hissing] 1194 01:26:19,880 --> 01:26:21,040 [groans] 1195 01:26:36,400 --> 01:26:38,120 [groaning] 1196 01:26:44,800 --> 01:26:47,000 [straining] 1197 01:26:50,200 --> 01:26:51,840 [motorcycle engine revving] 1198 01:26:51,920 --> 01:26:53,000 [coughing] 1199 01:27:11,480 --> 01:27:12,480 [groans] 1200 01:27:25,000 --> 01:27:26,600 I'm sorry I let you down, pal. 1201 01:27:29,640 --> 01:27:31,640 [grunting] 1202 01:27:32,880 --> 01:27:35,400 [panting] 1203 01:27:35,480 --> 01:27:37,200 [pensive music playing] 1204 01:27:38,040 --> 01:27:39,200 And not only you. 1205 01:27:46,920 --> 01:27:48,440 Too bad you can't talk. 1206 01:27:50,120 --> 01:27:51,560 You could lift my spirits. 1207 01:27:52,920 --> 01:27:53,920 [seat clatters] 1208 01:27:59,600 --> 01:28:01,120 [straining, grunts] 1209 01:28:04,800 --> 01:28:05,720 This? 1210 01:28:06,520 --> 01:28:07,920 This is gonna cheer me up? 1211 01:28:27,560 --> 01:28:28,560 Huh. 1212 01:28:31,720 --> 01:28:32,720 Of course. 1213 01:28:39,000 --> 01:28:40,480 What happened to you? 1214 01:28:40,560 --> 01:28:41,720 And you? 1215 01:28:41,800 --> 01:28:43,160 It's a long story. 1216 01:28:43,240 --> 01:28:45,320 Well, ours is short. Adiós kidnapped Eagle Eye. 1217 01:28:45,400 --> 01:28:47,600 He knows where the treasure is but needs the cross. 1218 01:28:49,640 --> 01:28:50,760 [keys jingle] 1219 01:28:56,280 --> 01:28:59,360 I was stupid, and Eagle Eye was right. 1220 01:28:59,960 --> 01:29:01,200 The cross shows the way. 1221 01:29:01,280 --> 01:29:04,200 "N" on the top of the cross means "north." The "E," "east." 1222 01:29:04,280 --> 01:29:06,800 The other two letters didn't seem to make any sense. 1223 01:29:06,880 --> 01:29:08,440 They're not letters. They're numbers. 1224 01:29:08,520 --> 01:29:10,480 "L" is 50, and "X" is 10. 1225 01:29:10,560 --> 01:29:12,480 So it's 50 degrees north, 10 east. 1226 01:29:18,880 --> 01:29:19,840 [sighs] 1227 01:29:21,240 --> 01:29:24,640 That's impossible. These have to be the right coordinates. 1228 01:29:25,320 --> 01:29:27,000 And they sure are. Back in the olden days, 1229 01:29:27,080 --> 01:29:29,120 Greenwich wasn't used as the original reference point. 1230 01:29:29,200 --> 01:29:32,240 Point Ferro! That would be on El Hierro. 1231 01:29:32,800 --> 01:29:35,080 Before Christopher Columbus, it was, at that time, 1232 01:29:35,160 --> 01:29:37,360 the westernmost point of land known to Europe. 1233 01:29:37,440 --> 01:29:39,240 So the treasure has to be 1234 01:29:40,520 --> 01:29:41,360 here. 1235 01:29:42,160 --> 01:29:43,120 Off we go. 1236 01:29:47,800 --> 01:29:48,640 "We"? 1237 01:29:49,400 --> 01:29:52,720 Well, I thought since we already have code names, 1238 01:29:53,720 --> 01:29:55,000 we can't let them go to waste. 1239 01:30:05,600 --> 01:30:08,720 POLICE 1240 01:30:08,800 --> 01:30:10,800 [tense music playing] 1241 01:30:19,920 --> 01:30:22,160 We're looking for symbols like the ones on the cross. 1242 01:30:23,240 --> 01:30:24,240 Just be careful. 1243 01:30:29,160 --> 01:30:31,160 [bird chirping] 1244 01:30:46,360 --> 01:30:49,680 [Adiós] It's odd, señor Tomasz, but this boy really likes you. 1245 01:30:50,280 --> 01:30:53,080 You don't even see it, and yet he's still loyal to you. 1246 01:30:55,000 --> 01:30:58,160 From the beginning, I felt there was something about him, 1247 01:30:58,240 --> 01:30:59,800 but I guess I can't compare. 1248 01:31:00,320 --> 01:31:03,360 He said he'd do anything to help you get the treasure. 1249 01:31:04,080 --> 01:31:05,840 I think I'll make his dream come true. 1250 01:31:11,320 --> 01:31:13,520 How can you work with your father's murderer? 1251 01:31:15,880 --> 01:31:17,080 [Tomasz grunts] 1252 01:31:19,000 --> 01:31:20,360 You're the one who killed him. 1253 01:31:22,000 --> 01:31:23,160 You think that's true? 1254 01:31:23,920 --> 01:31:26,240 He's willing to share the treasure. You want it for yourself. 1255 01:31:26,320 --> 01:31:27,200 For the museum. 1256 01:31:27,280 --> 01:31:29,240 He wants the treasure to kill and destroy. 1257 01:31:29,320 --> 01:31:31,680 You know this treasure could resurrect my dead father. 1258 01:31:37,440 --> 01:31:40,560 Let him go. I'll find you the damn treasure. 1259 01:31:43,440 --> 01:31:44,840 [tense music stops] 1260 01:31:48,960 --> 01:31:50,640 "L." We're going down. 1261 01:31:51,160 --> 01:31:52,000 [Adiós sighs] 1262 01:31:52,080 --> 01:31:53,640 [in Spanish] Go ahead, my friends. 1263 01:31:53,720 --> 01:31:54,760 [grunts] 1264 01:31:56,600 --> 01:31:57,600 Quickly, quickly. 1265 01:32:01,680 --> 01:32:04,000 [in English] Señor Tomasz, don't do anything stupid. 1266 01:32:04,720 --> 01:32:06,720 [rain pattering] 1267 01:32:15,440 --> 01:32:17,000 You guys can descend! 1268 01:32:21,080 --> 01:32:23,080 [unsettling music playing] 1269 01:32:37,000 --> 01:32:38,840 [in Spanish] Good job, my boy. 1270 01:32:40,760 --> 01:32:44,160 [in English] See? You don't appreciate what you have, señor Tomasz. What a pity. 1271 01:32:45,320 --> 01:32:47,000 Now you won't get the chance. 1272 01:32:47,800 --> 01:32:49,440 -[Eagle Eye] No! -[Tomasz grunts] 1273 01:32:51,520 --> 01:32:52,440 [Anka] Tomek! 1274 01:32:53,400 --> 01:32:55,720 [Eagle Eye grunting] 1275 01:32:56,360 --> 01:32:57,240 [Anka] Hey! 1276 01:32:57,920 --> 01:32:59,000 [grunts] 1277 01:32:59,520 --> 01:33:01,360 You said you wouldn't hurt the kids. 1278 01:33:01,880 --> 01:33:05,840 Relax, señorita. You can resurrect them, just like your charred father. 1279 01:33:28,280 --> 01:33:30,240 [mechanism clattering] 1280 01:33:36,960 --> 01:33:38,000 [both gasp] 1281 01:33:44,920 --> 01:33:46,520 [Adiós groaning] 1282 01:33:48,720 --> 01:33:50,360 I'm coming to you, my son. 1283 01:33:52,720 --> 01:33:53,800 I'm coming. 1284 01:33:54,560 --> 01:33:55,640 [groans] 1285 01:33:58,760 --> 01:34:00,760 [Adiós gasping] 1286 01:34:03,600 --> 01:34:06,400 [in Spanish] Goodbye, my friends. 1287 01:34:12,040 --> 01:34:14,200 [in English] Mr. Tomasz, are you okay? 1288 01:34:14,280 --> 01:34:15,280 Hey. 1289 01:34:15,360 --> 01:34:16,640 Please get up. I'm begging you. 1290 01:34:16,720 --> 01:34:18,240 [Tomasz groans, grunts] 1291 01:34:22,720 --> 01:34:24,040 -[blade rasps] -[grunts] 1292 01:34:30,320 --> 01:34:32,600 The treasure lies where your heart is. 1293 01:34:34,040 --> 01:34:36,320 [Anka] Let's go. This place is full of traps. We have to-- 1294 01:34:36,400 --> 01:34:38,960 No! The treasure is so close! 1295 01:34:41,520 --> 01:34:43,720 Didn't you see what happened to Adiós? 1296 01:34:43,800 --> 01:34:47,200 But he was acting alone, and the vault was built by a team. 1297 01:34:47,280 --> 01:34:48,600 Look over here. 1298 01:34:48,680 --> 01:34:51,320 Some of the plates have symbols of the order knights 1299 01:34:51,400 --> 01:34:52,840 who discovered the treasure. 1300 01:34:52,920 --> 01:34:55,040 Those plates must activate some mechanism. 1301 01:34:55,880 --> 01:34:58,200 -I found the Templar cross. -[Tomasz] The Tau cross. 1302 01:34:58,280 --> 01:35:02,040 The Egyptian cross. Everyone, stand on one of the plates. 1303 01:35:02,920 --> 01:35:05,360 Let's try doing it together. Now. 1304 01:35:06,920 --> 01:35:08,280 [mechanism clatters] 1305 01:35:09,000 --> 01:35:11,000 [mechanisms clatter] 1306 01:35:18,960 --> 01:35:21,400 The last plate must be directly under the sphere. 1307 01:35:21,920 --> 01:35:23,440 We need one more person. 1308 01:35:26,120 --> 01:35:26,960 [groans] 1309 01:35:27,920 --> 01:35:29,240 [Karen] Who do I replace? 1310 01:35:29,840 --> 01:35:31,800 -[Eagle Eye] I'll do it. -[Tomasz] No. 1311 01:35:32,520 --> 01:35:33,760 It's too dangerous. 1312 01:35:33,840 --> 01:35:36,160 I know, but I've got you guys. 1313 01:35:42,680 --> 01:35:43,520 [mechanism clatters] 1314 01:35:50,960 --> 01:35:52,120 [mechanism clatters] 1315 01:35:54,840 --> 01:35:56,840 [tense music playing] 1316 01:36:01,360 --> 01:36:03,520 [mechanism clattering] 1317 01:36:15,560 --> 01:36:16,600 Is that it? 1318 01:36:19,240 --> 01:36:21,240 [rattling] 1319 01:36:23,720 --> 01:36:25,320 [all scream] 1320 01:36:27,280 --> 01:36:29,600 -[Tomasz] Quickly, there! -[Squirrel screaming] 1321 01:36:31,200 --> 01:36:32,520 [Anka screams] 1322 01:36:33,200 --> 01:36:35,760 [Anka] Eagle Eye! Come… come on! 1323 01:36:36,840 --> 01:36:38,520 -Incredible. -[Anka] Hey! 1324 01:36:38,600 --> 01:36:39,880 The treasure is children. 1325 01:36:44,240 --> 01:36:46,040 [dramatic music playing] 1326 01:36:52,280 --> 01:36:56,440 [energy thrumming] 1327 01:37:12,880 --> 01:37:14,160 [rocks rumbling] 1328 01:37:17,080 --> 01:37:18,120 [Anka] Squirrel! 1329 01:37:19,040 --> 01:37:20,440 Hold this! 1330 01:37:20,520 --> 01:37:21,880 [tense music playing] 1331 01:37:21,960 --> 01:37:23,920 -[Tomasz] Come on! Hurry up! -[Squirrel screams] 1332 01:37:24,000 --> 01:37:25,760 [Karen] Run, run! Go! 1333 01:37:25,840 --> 01:37:28,240 -[Anka] Hey! -[Tomasz] I'll get her! 1334 01:37:29,920 --> 01:37:32,320 -[Anka] Go, go, go, go, go! -Karen! No! 1335 01:37:36,280 --> 01:37:37,360 [Tomasz] Karen! 1336 01:37:49,160 --> 01:37:51,280 [all panting, coughing] 1337 01:37:51,360 --> 01:37:52,600 [Anka] Where's Karen? 1338 01:37:52,680 --> 01:37:54,960 [Tomasz] She's back there. She didn't make it. 1339 01:37:56,160 --> 01:37:58,160 [somber music playing] 1340 01:38:02,400 --> 01:38:03,880 -[Tomasz pants] -[Eagle Eye coughs] 1341 01:38:04,520 --> 01:38:05,800 What are you doing out here? 1342 01:38:07,960 --> 01:38:10,440 I need what you found. I need the treasure. 1343 01:38:12,440 --> 01:38:14,680 The treasure was the children who survived the crusade. 1344 01:38:15,560 --> 01:38:19,840 Well, I see I was right to respect your intellect. 1345 01:38:20,760 --> 01:38:22,080 What happened to them all? 1346 01:38:25,920 --> 01:38:30,360 [Laima] There were six surviving children gifted with great power. 1347 01:38:31,080 --> 01:38:34,280 The order knights all decided that each one of them 1348 01:38:34,360 --> 01:38:37,040 would take a child and hide them somewhere safe. 1349 01:38:38,400 --> 01:38:42,240 But Philip the Fair deceived them 1350 01:38:42,320 --> 01:38:46,360 and used his child to commit unspeakable evil. 1351 01:38:47,320 --> 01:38:48,600 And what of the scroll? 1352 01:38:49,600 --> 01:38:53,240 They only revealed the secret hiding place of the children to their confessor, 1353 01:38:53,320 --> 01:38:56,720 who eventually wrote it down on the scroll and hid it. 1354 01:38:57,880 --> 01:39:02,080 He was the one that built the vault and gave the crosses to the knights. 1355 01:39:02,960 --> 01:39:04,320 After so many years, 1356 01:39:05,800 --> 01:39:07,200 does this scroll have any value? 1357 01:39:08,080 --> 01:39:09,240 It can help 1358 01:39:10,000 --> 01:39:13,440 to find the descendants of those children. 1359 01:39:13,520 --> 01:39:15,880 Some of them have great power as well. 1360 01:39:16,600 --> 01:39:17,800 And thanks to you all, 1361 01:39:18,440 --> 01:39:20,520 no one will find out where they are. 1362 01:39:21,800 --> 01:39:23,800 [emotional music playing] 1363 01:39:32,560 --> 01:39:33,400 [scoffs] 1364 01:39:33,920 --> 01:39:37,720 I'm sorry, but… [sighs] …I can't help you. 1365 01:39:37,800 --> 01:39:39,120 I'm begging you. 1366 01:39:40,120 --> 01:39:42,560 I wasn't the one who found the treasure. 1367 01:39:43,160 --> 01:39:44,240 It was Eagle Eye. 1368 01:39:45,640 --> 01:39:47,880 Yeah, he's the one you need to ask. 1369 01:39:52,880 --> 01:39:56,240 What does your heart tell you, Eagle Eye? 1370 01:40:09,640 --> 01:40:10,560 [Eagle Eye] Here. 1371 01:40:15,680 --> 01:40:16,600 Thank you. 1372 01:40:21,640 --> 01:40:23,960 There is great power within you. 1373 01:40:24,040 --> 01:40:26,120 Don't ever let it fade away. 1374 01:40:33,200 --> 01:40:37,120 I'm so glad that fate guided you the way it did. 1375 01:40:44,040 --> 01:40:45,920 What's your part in all this, anyway? 1376 01:40:47,640 --> 01:40:49,000 I told you already. 1377 01:40:50,840 --> 01:40:51,880 It's personal. 1378 01:41:28,520 --> 01:41:31,520 NATIONAL MUSEUM 1379 01:41:37,440 --> 01:41:39,920 [Anka] Why do we love treasure so much? 1380 01:41:40,000 --> 01:41:43,040 Because it's incredible, precious, beautiful? 1381 01:41:43,120 --> 01:41:45,600 But maybe it's not owning it that's interesting. 1382 01:41:46,520 --> 01:41:47,880 Maybe it's the quest 1383 01:41:48,720 --> 01:41:51,200 or the feeling that others love treasure too. 1384 01:41:52,240 --> 01:41:56,520 So it's important to know who we are and what the treasure is for us. 1385 01:41:57,040 --> 01:41:59,040 [feel-good music playing] 1386 01:42:04,320 --> 01:42:05,640 Very good article. 1387 01:42:10,320 --> 01:42:12,800 Seems like the first one you found to your liking. 1388 01:42:13,640 --> 01:42:15,560 Seems like the first one that's well-written. 1389 01:42:19,520 --> 01:42:20,920 Or maybe you've changed. 1390 01:42:22,760 --> 01:42:23,640 Kids! 1391 01:42:24,400 --> 01:42:25,320 Hey! 1392 01:42:26,800 --> 01:42:28,840 Holy smokes! Your article is amazing! 1393 01:42:28,920 --> 01:42:31,720 The kids at home are saying hello to me and passing the ketchup. 1394 01:42:31,800 --> 01:42:32,840 [Anka] Wow! 1395 01:42:35,280 --> 01:42:36,560 Excuse me a moment. 1396 01:42:38,840 --> 01:42:41,240 -It's so good to see you! Everything okay? -[Eagle Eye] Great! 1397 01:42:41,320 --> 01:42:43,320 [Mentor] Yeah, we're good. So, you finally like him? 1398 01:42:43,400 --> 01:42:44,400 It took me some time. 1399 01:42:54,280 --> 01:42:56,360 We cleared out the rubble from the vault. 1400 01:42:57,080 --> 01:42:59,080 We haven't found any sign of Karen. 1401 01:43:00,040 --> 01:43:03,120 And Adiós and his people, the vault, and the Knights of Tau? 1402 01:43:03,200 --> 01:43:05,080 They all just vanished into thin air. 1403 01:43:05,160 --> 01:43:07,160 I asked around. Nobody knows anything. 1404 01:43:07,920 --> 01:43:09,640 I won't rest until I solve it. 1405 01:43:13,600 --> 01:43:16,560 For the time being, I've got something else for you. 1406 01:43:16,640 --> 01:43:20,480 Someone in Bieszczady is stealing old priceless icons 1407 01:43:20,560 --> 01:43:22,120 and then taking them out of the country. 1408 01:43:22,200 --> 01:43:25,280 It sounds like the thieves have some very particular tastes. 1409 01:43:25,360 --> 01:43:27,720 But these icons are said to contain clues 1410 01:43:27,800 --> 01:43:30,760 leading to what's called "the mystery of mysteries." 1411 01:43:33,760 --> 01:43:34,920 Can you handle it? 1412 01:43:36,840 --> 01:43:38,400 -Tomek? -[chuckles softly] 1413 01:43:39,680 --> 01:43:41,880 Alone? I don't know. 1414 01:43:43,160 --> 01:43:44,640 I'm gonna do it with my team. 1415 01:43:48,240 --> 01:43:49,240 And it's not "Tomek." 1416 01:43:50,520 --> 01:43:52,320 Please, I prefer the name "Mr. Car." 1417 01:43:59,440 --> 01:44:00,560 Madam Director? 1418 01:44:01,840 --> 01:44:03,920 We've successfully saved the burned painting. 1419 01:44:08,920 --> 01:44:10,920 [rock music playing] 1420 01:44:35,640 --> 01:44:39,360 BASED ON THE NOVEL OF THE SAME NAME BY ZBIGNIEW NIENACKI 1421 01:45:15,040 --> 01:45:19,240 MR. CAR AND THE KNIGHTS TEMPLAR 1422 01:45:21,000 --> 01:45:23,000 [rock music continues] 1423 01:47:33,480 --> 01:47:34,800 [rock music ends] 1424 01:47:35,320 --> 01:47:37,320 [feel-good music playing] 1425 01:49:08,640 --> 01:49:10,240 [feel-good music fades]