1 00:00:12,178 --> 00:00:13,805 - [블루 브라운의 시원한 탄성] - [잔잔한 음악] 2 00:00:16,599 --> 00:00:17,600 몸은 좀 괜찮아? 3 00:00:18,351 --> 00:00:19,477 [블루 브라운] 응? 4 00:00:19,561 --> 00:00:20,603 어, 뭐, 그럭저럭 5 00:00:21,146 --> 00:00:22,063 괜찮아 6 00:00:24,691 --> 00:00:25,734 근데 7 00:00:26,943 --> 00:00:28,069 옛날에 무슨 사고였어? 8 00:00:29,904 --> 00:00:30,739 [도] 응? 9 00:00:33,199 --> 00:00:34,576 엄마가 돌아가셨다며 10 00:00:37,912 --> 00:00:38,872 [달그락] 11 00:00:38,955 --> 00:00:39,914 [도] 으응 12 00:00:41,374 --> 00:00:42,459 집에 강도가 들었었어 13 00:00:45,628 --> 00:00:46,713 모두 다 죽고 14 00:00:47,797 --> 00:00:48,757 나만 살아남았고 15 00:00:51,926 --> 00:00:53,136 내 동생이 살아있었으면 16 00:00:55,889 --> 00:00:56,723 [훌쩍] 17 00:00:58,099 --> 00:01:00,060 너랑 비슷한 나이가 됐을걸? 아마 18 00:01:00,143 --> 00:01:01,019 [도가 후루룩거린다] 19 00:01:05,899 --> 00:01:07,317 복수할 생각은 안 해 봤어? 20 00:01:11,237 --> 00:01:12,989 왜, 찾으려면 찾을 수도 있잖아 21 00:01:14,032 --> 00:01:16,326 찾아가서 그냥 총으로 한 방에 '빵' 22 00:01:17,494 --> 00:01:18,328 쏴 버리지 그랬어? 23 00:01:19,329 --> 00:01:20,163 됐어 24 00:01:24,084 --> 00:01:25,085 뭐, 너는 나랑 25 00:01:25,877 --> 00:01:27,545 다른 인간이다, 뭐, 그런 거야? 26 00:01:28,338 --> 00:01:30,799 '법의 심판을 받았으니까 난 괜찮다' 27 00:01:31,299 --> 00:01:32,133 '경찰이니까' 28 00:01:36,387 --> 00:01:38,640 사람의 본성은 쉽게 안 변해 29 00:01:40,558 --> 00:01:42,477 내 눈깔을 뽑아 갔던 새끼들은 30 00:01:43,061 --> 00:01:44,312 꼭 내가 아니었어도 31 00:01:45,355 --> 00:01:47,398 다른 사람의 눈알을 뽑아 갔을 거야 32 00:01:47,482 --> 00:01:49,400 복수를 한다고 내 인생이 망가지면 33 00:01:51,611 --> 00:01:52,695 그게 옳은 선택일까? 34 00:02:01,412 --> 00:02:03,206 [철컥 탕! - 효과음] 35 00:02:03,289 --> 00:02:04,958 [울려 퍼지는 총성 효과음] 36 00:02:11,798 --> 00:02:12,715 [석민] 하… 37 00:02:13,967 --> 00:02:14,884 하루아침에 이게 38 00:02:16,344 --> 00:02:17,720 무슨 일인지 모르겠다 39 00:02:33,903 --> 00:02:35,905 [무거운 음악] 40 00:02:43,329 --> 00:02:44,664 흠… 41 00:02:52,213 --> 00:02:53,631 [유니온] 제이크 측에서 연락이 왔었습니다 42 00:02:54,632 --> 00:02:55,466 왜? 43 00:02:55,967 --> 00:02:57,719 한국 분위기에 흥미를 갖는 몇몇이 44 00:02:58,761 --> 00:03:00,096 우리와 접촉을 원하는 듯합니다 45 00:03:02,140 --> 00:03:03,975 내가 직접 만나보고 결정한다고 해 46 00:03:04,684 --> 00:03:06,853 [유니온] 그리고 많이 걱정하셨습니다 47 00:03:07,854 --> 00:03:08,688 나를? 48 00:03:09,189 --> 00:03:10,440 아니면 비즈니스를? 49 00:03:12,275 --> 00:03:13,151 [문자 진동음] 50 00:03:34,631 --> 00:03:35,548 [도] 와 주셔서 감사해요 51 00:03:38,092 --> 00:03:39,886 - [토닥토닥] - [남자] 예전에 52 00:03:40,637 --> 00:03:42,138 중동 내란 지역에서 53 00:03:42,931 --> 00:03:44,557 이도랑 작전 수행할 때 54 00:03:45,934 --> 00:03:47,435 하아… 하여튼 55 00:03:47,518 --> 00:03:50,021 애, 어른 할 거 없이 죄다 무장을 하고 56 00:03:50,104 --> 00:03:52,690 거리에는 무기가 산더미처럼 쌓여있는 걸 보고 57 00:03:53,274 --> 00:03:55,735 '만약에 한국에도 이렇게 총이 풀리면 어떻게 될까?' 58 00:03:56,236 --> 00:04:00,406 [헛웃음] 그때 우리나라에는 절대 그럴 일이 없다고 했었는데 59 00:04:02,283 --> 00:04:03,785 후… 그래서 60 00:04:04,661 --> 00:04:05,828 그 총기 회수는 어떻게 돼가? 61 00:04:06,412 --> 00:04:07,914 유정태, 전원성 사건 이후에 62 00:04:07,997 --> 00:04:09,249 수사 방향이 바뀌니까 63 00:04:10,208 --> 00:04:11,584 진짜 택배를 이용하기 시작했어요 64 00:04:12,710 --> 00:04:15,797 한국 사람들의 속성, 시스템을 아주 제대로 파악한 거 같습니다 65 00:04:16,589 --> 00:04:18,174 이 며칠 동안 시중에 풀린 총이 66 00:04:18,258 --> 00:04:20,510 대략 만 정 정도 되는 걸로 추측되는데 67 00:04:21,469 --> 00:04:22,303 아마 68 00:04:22,887 --> 00:04:24,472 선배님이 총을 맞은 그 광경이 69 00:04:24,555 --> 00:04:26,724 방송으로 나간 직후라서 더 그랬던 거 같습니다 70 00:04:27,350 --> 00:04:29,602 오히려 공포 마케팅이 제대로 먹힌 거지 71 00:04:30,270 --> 00:04:31,187 '저렇게 되기 싫으면' 72 00:04:32,188 --> 00:04:33,147 '너희도 총을 잡아라' 73 00:04:34,691 --> 00:04:35,775 그게 총이 가진 74 00:04:37,151 --> 00:04:38,236 가장 큰 공포죠 75 00:04:38,736 --> 00:04:39,696 맞습니다 76 00:04:40,613 --> 00:04:43,658 이제 '자기 몸은 자기 손에 있는 총으로 스스로 지켜야 된다' 77 00:04:43,741 --> 00:04:44,575 [어두운 음악] 78 00:04:44,659 --> 00:04:45,827 뭐, 그리 생각했을 겁니다 79 00:04:53,001 --> 00:04:54,794 저, 팀장님 이것 좀 보셔야 될 거 같습니다 80 00:04:55,336 --> 00:04:57,046 [타닥타닥 - 키보드] 81 00:04:57,130 --> 00:04:57,964 [탁 - 엔터 키] 82 00:04:58,923 --> 00:05:01,551 방금 전부터 SNS를 통해서 유포되고 있는 내용입니다 83 00:05:01,634 --> 00:05:03,386 공유된 조회수가 벌써 30만 건입니다 84 00:05:03,469 --> 00:05:05,471 [휴대폰 진동음] 85 00:05:08,016 --> 00:05:08,850 예, 원장님 86 00:05:08,933 --> 00:05:10,852 지금 대통령 담화 준비 중이야 87 00:05:10,935 --> 00:05:12,145 계엄령 떨어질 수도 있어 88 00:05:12,729 --> 00:05:15,523 그렇게 되면 또다시 총이 지배하는 나라가 돼버리는 거야 89 00:05:16,482 --> 00:05:17,317 자, 모두 주목 90 00:05:17,984 --> 00:05:20,945 지금 당장 가용 인력 확인해서 전부 투입시키세요 91 00:05:21,029 --> 00:05:23,698 저 집회를 주도하는 세력을 빨리 밝혀내야 합니다 92 00:05:23,781 --> 00:05:26,034 대규모 집회가 되면 어떤 상황이 일어날지 몰라요 93 00:05:26,117 --> 00:05:26,951 [팀원들] 예 94 00:05:29,954 --> 00:05:30,788 [진동음] 95 00:05:34,292 --> 00:05:35,126 어? 96 00:05:36,794 --> 00:05:37,712 왜? 뭔데? 97 00:05:39,422 --> 00:05:40,590 [도 후배] 이거 보세요 98 00:05:41,215 --> 00:05:42,300 어? 뭐야, 이게? 99 00:05:43,676 --> 00:05:44,552 하… 100 00:05:45,136 --> 00:05:46,888 총기 소유 허가 집회라는데? 101 00:05:49,390 --> 00:05:52,602 이런 시기에 이렇게 사람 모이면 분명 사고 나는데 102 00:05:55,021 --> 00:05:56,856 [시위대의 우렁찬 구호] 103 00:05:56,939 --> 00:05:58,775 [기자] 유례없는 총기 난사 사건들과 104 00:05:58,858 --> 00:06:00,693 알 수 없는 총기 유포로 인해 105 00:06:00,777 --> 00:06:02,820 우리나라도 국민들의 총기 소유를 106 00:06:02,904 --> 00:06:05,490 가능하게 해야 한다는 주장까지 대두되면서 107 00:06:05,573 --> 00:06:07,825 정부를 향해 자신들의 뜻을 전하려는 108 00:06:07,909 --> 00:06:09,994 총기 찬성 시위대가 조직됐습니다 109 00:06:10,078 --> 00:06:10,953 [반대파] 총기 반대! 110 00:06:11,037 --> 00:06:13,039 [기자] 이에 맞서 총기 반대를 주장하는 시위대가 111 00:06:13,122 --> 00:06:16,334 맞불 집회를 주최해 큰 충돌이 우려되고 있습니다 112 00:06:17,418 --> 00:06:19,670 [고시원 총무] 여기서 지금 진짜 총 맞아본 사람 있어? 113 00:06:19,754 --> 00:06:22,340 나 어떤 미친 또라이 새끼 때문에 114 00:06:22,423 --> 00:06:23,925 죽다 살아난 사람이야! 115 00:06:24,008 --> 00:06:26,219 우리는 총 없이도 잘 살아왔습니다 116 00:06:26,302 --> 00:06:28,221 총이 지금 이렇게 풀리고 있는데 117 00:06:28,304 --> 00:06:30,139 또 무슨 일이 일어날지 어떻게 알아? 안 그래? 118 00:06:30,223 --> 00:06:33,434 우리 가족과 미래를 생각합시다 119 00:06:34,018 --> 00:06:35,978 총기 자유 결사반대 120 00:06:36,062 --> 00:06:38,189 - [반대파] 결사반대, 결사반대 - [찬성파] 총기를 허용하라 121 00:06:38,272 --> 00:06:42,151 - 결사반대, 결사반대… - 허용하라, 허용하라… 122 00:06:45,279 --> 00:06:47,281 [휴대폰 진동음] 123 00:06:51,744 --> 00:06:52,912 엄마 124 00:06:52,995 --> 00:06:54,664 [소현 모] 어, 딸, 아직 병원이야? 125 00:06:55,415 --> 00:06:56,249 [소현] 응 126 00:06:56,791 --> 00:06:58,668 이번 주는 계속 나이트 근무 127 00:06:58,751 --> 00:06:59,585 [소현 모] 아… 128 00:06:59,669 --> 00:07:01,254 컨디션은? 괜찮아? 129 00:07:01,337 --> 00:07:02,839 안 괜찮을 게 뭐가 있어? 130 00:07:03,339 --> 00:07:05,550 [소현 모] 요즘 총 맞은 사람들이 그렇게 많다며? 131 00:07:06,259 --> 00:07:08,219 너희 병원도 너무 정신없겠다 132 00:07:08,302 --> 00:07:09,387 엄마, 나 일해야 돼 133 00:07:10,138 --> 00:07:10,972 끊을게 134 00:07:11,055 --> 00:07:11,889 [소현 모] 어, 어, 그래 135 00:07:20,314 --> 00:07:21,399 [멀리 환자의 기침] 136 00:07:40,042 --> 00:07:40,877 [도] 장 순경님 137 00:07:41,752 --> 00:07:43,629 전 아무래도 집회에 가 봐야 될 거 같아요 138 00:07:47,300 --> 00:07:48,134 소장님은 139 00:07:49,552 --> 00:07:51,304 제가 마지막까지 잘 모시겠습니다 140 00:07:54,599 --> 00:07:55,516 잘 부탁드려요 141 00:08:10,406 --> 00:08:11,240 [간호사] 야! 142 00:08:11,782 --> 00:08:14,035 한 번 더 말대꾸하면 가만 안 둔다 했지, 내가? 143 00:08:14,869 --> 00:08:15,953 죄송합니다 144 00:08:16,037 --> 00:08:16,913 아… 145 00:08:17,622 --> 00:08:20,791 네가 지금 근무 일정표 가지고 질문할 짬이냐? 146 00:08:21,334 --> 00:08:22,668 그냥 까라면 까는 거야 147 00:08:23,586 --> 00:08:24,670 네, 죄송합니다 148 00:08:24,754 --> 00:08:25,588 [간호사] 하… 149 00:08:31,344 --> 00:08:32,178 [유진] 야 150 00:08:32,970 --> 00:08:34,472 너 우리가 수쌤한테 151 00:08:35,473 --> 00:08:38,059 한마디만 하면 너 이 바닥 끝이야 152 00:08:38,976 --> 00:08:40,853 - 뭘 알고 까불어 - [쾅] 153 00:08:45,399 --> 00:08:46,484 한 번만 더 그러면 나한테 말해 154 00:08:46,567 --> 00:08:47,902 [간호사] 아, 짜증 나, 진짜 155 00:08:48,486 --> 00:08:50,446 [유진] 오늘 간식 닭발이야 156 00:08:50,530 --> 00:08:52,198 - [간호사] 그때 시켰던 거기예요? - [유진의 웃음] 157 00:08:52,281 --> 00:08:53,533 - [유진] 야, 당연하지 - [간호사] 와! 158 00:08:53,616 --> 00:08:56,536 - [유진] 그걸 말해 뭐 해? - [간호사] 쌤, 센스 짱이에요 159 00:08:56,619 --> 00:08:58,037 [서글픈 음악] 160 00:09:17,181 --> 00:09:18,391 [탁탁] 161 00:09:21,227 --> 00:09:22,395 [달그락달그락] 162 00:09:24,730 --> 00:09:26,732 [위기감 도는 음악] 163 00:09:35,116 --> 00:09:36,867 [남자] 총기 소유가 합법화된다면 164 00:09:38,035 --> 00:09:40,580 코로나 시절 마스크가 필수품이었던 것처럼 165 00:09:40,663 --> 00:09:44,125 이제는 방탄조끼가 필수품인 세상이 된다는 것입니다 166 00:09:44,208 --> 00:09:46,460 우리는 총기를 원한다 167 00:09:46,544 --> 00:09:49,714 [찬성파] 합법화하자 합법화하자, 합법화하자 168 00:09:49,797 --> 00:09:52,091 그런 세상에 살고 싶으십니까, 여러분! 169 00:09:52,174 --> 00:09:54,260 [반대파] 총기 반대, 총기 반대 170 00:09:55,011 --> 00:09:57,263 [뉴스 앵커1] 총기 소유 합법화를 지지하는 시위대가 171 00:09:57,346 --> 00:10:00,558 경찰 추산 만여 명을 넘어 계속 증가하고 있습니다 172 00:10:00,641 --> 00:10:02,852 [뉴스 앵커2] 경찰은 만일의 사태에 대비하는 한편 173 00:10:02,935 --> 00:10:04,395 이번 시위를 주도한 세력을 뒤쫓는 데도 총력을 기울이고… 174 00:10:04,478 --> 00:10:05,813 [뉴스 앵커3] 오늘 NSC를 직접 주재하고 175 00:10:05,896 --> 00:10:09,150 양 집단 간의 대규모 충돌 사태를 우려해 경찰력을 총동원… 176 00:10:09,233 --> 00:10:11,944 [뉴스 앵커4] 경찰은 SNS를 통해 시위대를 모은 배후 세력을 177 00:10:12,028 --> 00:10:13,487 블루 브라운으로 추정하고 있으며… 178 00:10:13,571 --> 00:10:14,989 [뉴스 앵커5] 그들의 소재지를 찾고 있지만 179 00:10:15,072 --> 00:10:18,743 아직 이렇다 할 단서를 찾지 못한 것으로 알려졌습니다 180 00:10:18,826 --> 00:10:20,745 [휴대폰 진동음] 181 00:10:45,603 --> 00:10:47,605 [긴장되는 음악] 182 00:11:29,605 --> 00:11:30,898 지옥 구경은 잘했어? 183 00:11:35,403 --> 00:11:36,237 왜 나였어? 184 00:11:41,200 --> 00:11:42,076 그냥 처음에는 185 00:11:43,494 --> 00:11:44,328 호기심? 186 00:11:45,955 --> 00:11:46,997 내가 187 00:11:47,081 --> 00:11:49,125 그 고시원 친구한테 188 00:11:49,625 --> 00:11:51,127 큰 기대를 했었거든 189 00:11:51,836 --> 00:11:53,671 [정태] 이게 뭐, 꼭 의무까지는 아니지만 190 00:11:53,754 --> 00:11:56,590 규칙이라는 게 다 같이 지키자고 만든 거잖아요, 그러니까… 191 00:11:56,674 --> 00:11:59,635 [남자] 아이 씨 네가 무슨 상관인데? 192 00:11:59,719 --> 00:12:02,263 저 괜찮아요, 사람들 쳐다봐요 193 00:12:08,060 --> 00:12:10,438 그때 갑자기 어떤 순경 하나가 나타나서 194 00:12:12,398 --> 00:12:13,399 그걸 막았다는 거야 195 00:12:14,734 --> 00:12:17,528 그래서 그 순경에 대해서 조사를 좀 해보니까 196 00:12:19,029 --> 00:12:22,074 옛날에 그렇게 총으로 수많은 사람들을 죽여놓고 197 00:12:23,701 --> 00:12:25,619 이제 와서는 총을 안 잡겠다는 거야 198 00:12:26,662 --> 00:12:27,496 웃기잖아 199 00:12:29,623 --> 00:12:31,876 과연 저 얼굴이 진짜일까? 200 00:12:33,461 --> 00:12:34,295 가짜일까? 201 00:12:35,921 --> 00:12:37,798 순간 재미있는 생각이 나더라고 202 00:12:40,843 --> 00:12:42,636 네가 다시 총을 잡게 되면 203 00:12:43,846 --> 00:12:44,889 어떻게 변할까? 204 00:12:47,433 --> 00:12:48,559 내가 뭔데, 도대체? 205 00:12:49,059 --> 00:12:50,936 [블루 브라운] 우린 공통점이 좀 있더라고 206 00:12:51,562 --> 00:12:53,397 쓰레기 같았던 어린 시절 207 00:12:54,982 --> 00:12:56,192 복수에 찌든 마음 208 00:12:57,985 --> 00:12:59,987 복수를 위해서 들었던 총까지 209 00:13:00,738 --> 00:13:03,949 무슨 철학이 있는 것처럼 네 모든 행동을 정당화하지 마 210 00:13:06,494 --> 00:13:08,788 넌 사람들의 불안감을 자극해서 돈이나 버는 211 00:13:11,540 --> 00:13:12,792 싸구려 장사꾼일 뿐이야 212 00:13:15,419 --> 00:13:16,253 쯧 213 00:13:17,838 --> 00:13:20,299 근데 이제 와서 내가 총 한 자루 더 판다고 214 00:13:21,091 --> 00:13:22,593 나한테 무슨 의미가 있을까? 215 00:13:22,676 --> 00:13:24,094 [오싹한 음악] 216 00:13:24,178 --> 00:13:25,262 난 그냥 217 00:13:26,847 --> 00:13:28,682 그냥 이 나라에 총이 풀리면 218 00:13:29,683 --> 00:13:30,518 어떻게 될까? 219 00:13:31,936 --> 00:13:33,103 그게 궁금한 거야 220 00:13:37,024 --> 00:13:39,360 내가 생각한 거보다 총을 원하는 사람들이 221 00:13:39,443 --> 00:13:41,862 아주 많더라고 222 00:13:44,740 --> 00:13:47,493 다들 쌓여있던 불만을 해결할 방법으로 223 00:13:48,327 --> 00:13:49,745 결국 이 총을 224 00:13:50,955 --> 00:13:52,998 선택할 수밖에 없던 거지 225 00:13:59,213 --> 00:14:00,840 [도] 아니요 뭐 필요한 건 없고요, 네 226 00:14:02,675 --> 00:14:05,219 [블루 브라운] 저기요, 아까부터 거슬리는데 227 00:14:06,512 --> 00:14:08,138 네가 아버지처럼 따르던 228 00:14:08,806 --> 00:14:10,099 소장님도 그렇고 229 00:14:14,520 --> 00:14:15,563 경숙 씨도 그렇고 230 00:14:22,403 --> 00:14:23,654 그들을 구해준 건 231 00:14:24,238 --> 00:14:25,322 고마워요 232 00:14:26,407 --> 00:14:27,533 [블루 브라운] 결국 총이야 233 00:14:29,201 --> 00:14:30,870 [음악이 고조되다 멈춘다] 234 00:14:37,960 --> 00:14:40,838 강자가 약자를 집어삼키는 세상에서는 235 00:14:42,381 --> 00:14:43,924 그들을 지켜줄 수 있는 건 236 00:14:44,008 --> 00:14:46,302 너의 그 싸구려 동정심이 아니야 237 00:14:47,511 --> 00:14:50,681 자기 스스로의 정의를 실행할 수 있는 총이 답인 거지 238 00:14:52,224 --> 00:14:55,853 그래서 난 모두가 총을 갖고 있는 평등한 유토피아 239 00:14:57,521 --> 00:14:58,856 거기서 살았으면 좋겠어 240 00:14:59,440 --> 00:15:00,316 그게 전부야, 난 241 00:15:01,150 --> 00:15:01,984 아니 242 00:15:02,818 --> 00:15:04,236 - 그런 유토피아는 없어 - [긴장되는 음악] 243 00:15:06,739 --> 00:15:08,782 서로가 죽고 죽이는 상황들이 반복되는 244 00:15:11,410 --> 00:15:12,870 그런 지옥만 있을 뿐이지 245 00:15:16,582 --> 00:15:17,416 아쉽네 246 00:15:23,464 --> 00:15:24,381 그래도 너라면 247 00:15:27,843 --> 00:15:29,470 날 이해해 줄 줄 알았는데 248 00:15:31,680 --> 00:15:32,514 그럼 249 00:15:33,641 --> 00:15:34,683 누구 말이 맞는지 250 00:15:36,018 --> 00:15:36,852 한번 볼래? 251 00:15:37,978 --> 00:15:39,146 [고조되는 음악] 252 00:15:42,066 --> 00:15:42,900 [쿵 - 효과음] 253 00:15:44,777 --> 00:15:47,029 - [사람들] 어? 어어! 조심해 - [빠앙~] 254 00:15:53,160 --> 00:15:54,620 [남자] 어? 어? 어? 어? 어? 255 00:15:56,205 --> 00:15:58,290 [웅성웅성] 256 00:16:05,798 --> 00:16:06,799 뭐 하는 거야? 257 00:16:12,388 --> 00:16:14,390 내가 원하는 세상을 보여 줄게 258 00:16:14,473 --> 00:16:16,100 [어두운 음악] 259 00:16:16,183 --> 00:16:17,810 넌 여기서 잘 지켜봐 260 00:16:28,278 --> 00:16:29,154 [덜커덩] 261 00:16:55,222 --> 00:16:57,224 [사람들] 뭔데 열지? 무슨 차야? 저게 뭔데? 262 00:17:03,063 --> 00:17:04,148 [하울링] 263 00:17:04,231 --> 00:17:06,233 [사람들] 아악! 아아악! 264 00:17:08,819 --> 00:17:09,653 [남자] 아 씨 265 00:17:09,737 --> 00:17:11,530 눈앞에 총이 있잖아 266 00:17:12,031 --> 00:17:13,073 뭘 망설여? 267 00:17:13,157 --> 00:17:14,033 [무거운 음악] 268 00:17:14,116 --> 00:17:14,950 빨리 가져가 269 00:17:15,451 --> 00:17:16,410 [남자1] 총? 270 00:17:16,493 --> 00:17:17,327 [남자2] 총, 총이다! 271 00:17:17,411 --> 00:17:18,245 [남자3] 총이다! 272 00:17:23,125 --> 00:17:24,084 [탕] 273 00:17:25,044 --> 00:17:26,462 총이다, 빨리 올라오세요 274 00:17:42,352 --> 00:17:43,771 [경찰 특공대원/무전] 광장 한복판에 서 있는 트럭에서 275 00:17:43,854 --> 00:17:44,938 총기 유포 시작 276 00:17:45,022 --> 00:17:46,231 시민들이 몰려들고 있다 277 00:18:03,957 --> 00:18:04,792 [유니온] 으악! 278 00:18:04,875 --> 00:18:05,751 악! 279 00:18:19,181 --> 00:18:20,557 [남자] 야, 이 씨발 놈아! 280 00:18:22,684 --> 00:18:24,186 [팀장] 경특에 지원 병력 더 요청해 281 00:18:24,269 --> 00:18:25,104 네 282 00:18:26,772 --> 00:18:27,940 [비장한 음악] 283 00:18:52,714 --> 00:18:53,715 [뉴스 앵커] 긴급 속보입니다 284 00:18:53,799 --> 00:18:56,385 오늘 총기 소유 합법화 찬성 집회 현장에서 285 00:18:56,468 --> 00:18:58,679 갑작스러운 대량의 총기 유포가 발생했습니다 286 00:18:59,429 --> 00:19:01,473 이에 수많은 시민들이 한데 뒤엉켜 287 00:19:01,557 --> 00:19:04,268 집회 현장은 순식간에 혼란에 빠지고 말았습니다 288 00:19:04,810 --> 00:19:07,271 경찰은 총기 사고가 발생할 것을 우려해 289 00:19:07,354 --> 00:19:09,439 주변 지역의 접근을 차단하는 한편 290 00:19:09,940 --> 00:19:12,025 현장에서 유포된 총기의 수거를 위해 291 00:19:12,109 --> 00:19:13,944 총력을 기울이겠다고 밝혔습니다 292 00:19:14,486 --> 00:19:17,197 자세한 소식은 들어오는 대로 계속해서 전해드리겠습니다 293 00:19:24,872 --> 00:19:25,706 [철컥] 294 00:19:51,106 --> 00:19:53,108 [시끌시끌] 295 00:19:53,775 --> 00:19:55,277 [삑삑 - 호루라기] 296 00:20:05,204 --> 00:20:06,747 한순간도 놓치지 말고 297 00:20:06,830 --> 00:20:07,789 하… 잘 찍어 298 00:20:08,332 --> 00:20:09,333 [대현] 네 299 00:20:10,500 --> 00:20:13,212 [매슈 레첼의 'This is War'] 300 00:20:14,463 --> 00:20:15,964 [남자] 나와! 나와, 이 씨! 301 00:20:20,969 --> 00:20:22,012 [남자] 내놔, 이 씨 302 00:20:25,224 --> 00:20:27,184 [남자] 하루가 멀다 하고 총기 사고가 나는데 그러면 303 00:20:27,684 --> 00:20:28,602 우리는 어떡하라고! 304 00:20:28,685 --> 00:20:30,646 [경찰 특공대원] 총 내리세요 안 그러면 발포합니다 305 00:20:30,729 --> 00:20:32,439 나라가 책임 못 지는 우리 가족들 306 00:20:32,522 --> 00:20:34,024 내가 지키겠다는데 307 00:20:34,107 --> 00:20:34,983 아, 그게 잘못이에요? 308 00:20:35,817 --> 00:20:37,236 - 아, 진짜 - [경찰] 안 됩니다, 안 됩니다 309 00:20:37,319 --> 00:20:38,320 [여자] 아, 왜요? 310 00:20:38,403 --> 00:20:40,656 [남자] 가만있다 총 맞아서 개죽음당할 뻔했어 311 00:20:40,739 --> 00:20:42,658 씨발, 안 뒈지려면 내가… 312 00:20:42,741 --> 00:20:43,617 야, 놔! 313 00:20:43,700 --> 00:20:45,535 - [형사] 잡아! - [남자] 놔, 놔, 놔! 놔! 314 00:20:52,709 --> 00:20:54,711 ['This is War'만이 계속된다] 315 00:21:24,241 --> 00:21:26,243 [사람들의 아우성] 316 00:21:52,978 --> 00:21:55,230 [묵직한 효과음] 317 00:21:57,316 --> 00:21:58,233 [블루 브라운] 보여, 이도? 318 00:22:00,610 --> 00:22:01,445 네 말대로 319 00:22:02,404 --> 00:22:04,990 모두가 총을 든 세상이 지옥이라면 320 00:22:07,034 --> 00:22:09,453 왜 저렇게 많은 사람들이 총을 가지려 할까? 321 00:22:12,581 --> 00:22:13,749 도대체 무엇이 322 00:22:15,417 --> 00:22:16,960 저들이 총을 들게 만들었을까? 323 00:22:46,990 --> 00:22:49,201 [애잔한 음악] 324 00:23:19,106 --> 00:23:19,940 [블루 브라운] 세상이 325 00:23:21,525 --> 00:23:23,693 사람들을 분노하게 만들었고 326 00:23:26,530 --> 00:23:27,614 난 그들에게 327 00:23:28,532 --> 00:23:29,825 총을 줬을 뿐이야 328 00:23:32,702 --> 00:23:34,162 방아쇠를 당기는 건 329 00:23:35,080 --> 00:23:37,499 저들 스스로의 선택이지 330 00:23:51,763 --> 00:23:53,181 [긴장되는 음악] 331 00:23:53,265 --> 00:23:54,099 [블루 브라운] 이도 332 00:23:58,270 --> 00:24:00,147 지금 여기서 총소리가 울리면 333 00:24:01,398 --> 00:24:02,732 사람들은 어떻게 될까? 334 00:24:04,443 --> 00:24:05,610 네가 원하는 게 이런 거야? 335 00:24:06,736 --> 00:24:08,738 [삑삑 - 호루라기] 336 00:24:09,448 --> 00:24:10,282 [블루 브라운] 아니 337 00:24:11,741 --> 00:24:12,826 내가 원하는 건 338 00:24:15,036 --> 00:24:16,163 한 발의 총성이야 339 00:24:26,214 --> 00:24:27,382 이 사람들이 340 00:24:27,466 --> 00:24:30,051 서로를 향해 총을 쏘게 만들어 줄 341 00:24:31,761 --> 00:24:33,180 단 한 발의 총성 342 00:24:41,104 --> 00:24:43,273 [도] 복수를 하겠다고 5밀리도 안 되는 트리거를 당기면 343 00:24:43,773 --> 00:24:45,150 수많은 사람들 마음속에 344 00:24:46,860 --> 00:24:48,361 공포심이 쉽게 퍼져나가지 않을까? 345 00:24:49,362 --> 00:24:52,073 총을 갖고 있지 않으면 죽을지도 모른다는 두려움 때문에 346 00:24:53,074 --> 00:24:54,576 너도나도 총을 가지려고 할 거고 347 00:24:56,578 --> 00:24:57,579 그럼 그런 사회는 348 00:24:58,872 --> 00:24:59,831 곧 파멸이겠지 349 00:25:05,378 --> 00:25:07,380 [바람 소리 효과음] 350 00:25:09,549 --> 00:25:11,551 [점점 커지는 사람들의 아우성] 351 00:25:18,308 --> 00:25:19,184 [탕!] 352 00:25:24,940 --> 00:25:26,107 [거친 호흡] 353 00:25:28,401 --> 00:25:30,403 [고조되는 음악] 354 00:25:35,784 --> 00:25:37,786 [음악이 잦아든다] 355 00:25:51,841 --> 00:25:53,843 [사람들의 비명] 356 00:25:57,556 --> 00:25:58,723 [남자] 쏘지 말라고! 357 00:26:01,851 --> 00:26:03,853 [쓸쓸한 음악] 358 00:26:23,290 --> 00:26:24,749 [여자] 오지 마! 오지 마! 359 00:26:25,250 --> 00:26:26,710 [남자] 아, 비켜, 비켜, 비켜… 360 00:26:29,045 --> 00:26:31,047 [계속되는 사람들의 비명] 361 00:26:34,676 --> 00:26:35,802 [아이/울며] 엄마! 362 00:26:37,304 --> 00:26:39,306 [아이의 울음] 363 00:26:42,309 --> 00:26:44,311 [커지는 아이의 울음] 364 00:27:14,132 --> 00:27:16,009 [아이/울며] 살려 주세요 365 00:27:16,968 --> 00:27:19,179 [아이의 울음] 366 00:27:19,971 --> 00:27:21,973 [감성적인 음악] 367 00:27:23,058 --> 00:27:24,601 엄마! 368 00:27:32,692 --> 00:27:33,610 어, 괜찮아 369 00:27:36,655 --> 00:27:37,864 괜찮아 370 00:27:41,409 --> 00:27:42,243 [여자의 비명] 371 00:27:43,703 --> 00:27:45,705 [사람들의 비명] 372 00:28:37,173 --> 00:28:39,217 [쓸쓸한 음악] 373 00:28:39,884 --> 00:28:41,678 [뉴스 앵커1] 결국 비극적인 사건이 374 00:28:41,761 --> 00:28:43,430 또다시 발생하고 말았습니다 375 00:28:44,222 --> 00:28:47,767 경인 스타디움에서 발생한 대규모 총기 난사 사건으로 인해 376 00:28:48,393 --> 00:28:52,439 현재까지 70여 명의 사상자가 발생한 것으로 파악되고 있습니다 377 00:28:53,231 --> 00:28:55,233 현재 중상자가 많은 상황이라 378 00:28:55,734 --> 00:28:58,027 사망자는 더욱더 늘어날 것으로 예상됩니다 379 00:28:59,988 --> 00:29:01,656 [뉴스 앵커2] 오늘 오후 경인 스타디움에서 발생한 380 00:29:01,740 --> 00:29:02,782 총격전 도중 381 00:29:02,866 --> 00:29:06,161 용감한 한 시민이 초등학생의 생명을 구하는 모습이 알려져 382 00:29:06,244 --> 00:29:07,787 훈훈함을 전하고 있습니다 383 00:29:08,538 --> 00:29:11,916 이 시민은 자신의 목숨까지 위협받을 수 있는 급박한 상황에서 384 00:29:12,000 --> 00:29:15,295 아이를 보호했으며 총격이 계속되는 가운데도 385 00:29:15,378 --> 00:29:17,130 끝까지 아이의 안전을 지켰다고… 386 00:29:41,488 --> 00:29:43,490 [슬프고 아름다운 음악] 387 00:30:26,783 --> 00:30:27,867 - [여자] …주시고요 - [노인] 응? 388 00:30:27,951 --> 00:30:29,202 [여자] 총기 규제 찬성 서명 운동 하고 있고요 389 00:30:29,285 --> 00:30:30,119 [찰칵] 390 00:30:30,620 --> 00:30:32,163 [여자] 안녕하세요 여기 서명 부탁드리겠습니다 391 00:30:32,247 --> 00:30:33,832 예, 요쪽에서 서명해 주시면 되거든요 392 00:30:34,415 --> 00:30:36,084 - [찰칵찰칵] - [여자] 예, 감사합니다 393 00:30:38,586 --> 00:30:39,504 네 394 00:30:39,587 --> 00:30:40,588 감사합니다 395 00:30:47,887 --> 00:30:49,722 - 권총 한 자루 반납 맞으시죠? - [소현] 네 396 00:30:51,015 --> 00:30:52,141 너무 오래 걸렸네요 397 00:30:56,271 --> 00:30:57,105 잘하셨습니다 398 00:31:01,985 --> 00:31:02,861 서명하시면 됩니다 399 00:31:04,737 --> 00:31:05,572 [탁 - 볼펜] 400 00:31:06,447 --> 00:31:07,490 [사각사각] 401 00:31:09,868 --> 00:31:10,952 [달그락 - 볼펜] 402 00:31:12,412 --> 00:31:13,246 수고하세요 403 00:31:21,629 --> 00:31:22,672 [대현] 어, 형 404 00:31:23,673 --> 00:31:25,008 이야 405 00:31:25,091 --> 00:31:27,385 여기 전망 죽이네, 어? 406 00:31:28,970 --> 00:31:30,638 이 방 내가 쓸게, 어 407 00:31:32,599 --> 00:31:33,433 뭐? 408 00:31:33,516 --> 00:31:36,227 아니, 내 기사에 왜 모자이크를 깔아? 409 00:31:37,770 --> 00:31:39,439 피해자 보호? 웃기고 있네, 진짜, 씨 410 00:31:41,274 --> 00:31:42,108 내 기사 411 00:31:42,609 --> 00:31:43,610 마음대로 수정하면 412 00:31:43,693 --> 00:31:45,570 나 다른 방송사로 옮길 테니까 알아서 해 413 00:31:50,617 --> 00:31:52,035 - 하 - [긴장되는 음악] 414 00:31:54,370 --> 00:31:56,122 - 오, 씨발, 아, 뭐야? - [고조되는 음악] 415 00:31:56,205 --> 00:31:57,373 당신 기사 때문에 416 00:31:58,207 --> 00:32:00,084 애먼 우리 애 인생이 어떻게 된 줄 알아? 417 00:32:00,835 --> 00:32:01,669 아… 418 00:32:01,753 --> 00:32:04,088 그렇게 내려달라고 부탁했는데 419 00:32:04,589 --> 00:32:05,673 [대현] 어, 잠, 잠깐만요 420 00:32:05,757 --> 00:32:07,342 내, 내가, 내가 기자니까… 421 00:32:09,218 --> 00:32:10,219 [철퍼덕] 422 00:32:36,955 --> 00:32:39,624 이 암세포가 온몸에 퍼진 상태에서 출혈까지 심해서 423 00:32:41,000 --> 00:32:43,252 아무래도 회복은 힘들 거 같습니다 424 00:33:02,230 --> 00:33:03,940 [제이크/영어] 1달러를 썼으면 425 00:33:04,524 --> 00:33:07,819 [영어] 5달러는 벌어야 장사꾼이지 426 00:33:09,529 --> 00:33:10,446 [영어] 이미 균열은 생겼어 427 00:33:11,906 --> 00:33:12,991 [영어] 준비된 계획들 시작해 428 00:33:57,785 --> 00:33:59,787 [잔잔한 음악] 429 00:34:46,250 --> 00:34:48,252 [보행 신호음] 430 00:35:38,594 --> 00:35:40,596 [경쾌한 음악]