1 00:00:16,599 --> 00:00:17,600 อาการดีขึ้นบ้างไหม 2 00:00:18,351 --> 00:00:19,477 หือ 3 00:00:19,561 --> 00:00:20,645 ก็เรื่อยๆ แหละ 4 00:00:21,146 --> 00:00:22,063 ไม่เป็นไร 5 00:00:24,691 --> 00:00:25,734 ว่าแต่ 6 00:00:26,943 --> 00:00:28,278 ในอดีตเกิดเรื่องอะไรขึ้นเหรอ 7 00:00:29,904 --> 00:00:30,739 หือ 8 00:00:33,199 --> 00:00:34,576 นายบอกว่าแม่เสียแล้วนี่ 9 00:00:41,374 --> 00:00:42,459 โจรขึ้นบ้านฉัน 10 00:00:45,628 --> 00:00:46,713 ทุกคนตายหมด 11 00:00:47,797 --> 00:00:48,840 เหลือแค่ฉันที่รอด 12 00:00:51,926 --> 00:00:53,386 ถ้าน้องชายฉันยังไม่ตาย 13 00:00:58,099 --> 00:01:00,060 อายุเขาก็น่าจะพอๆ กับนาย 14 00:01:05,899 --> 00:01:07,317 ไม่คิดจะแก้แค้นบ้างเหรอ 15 00:01:11,237 --> 00:01:13,198 ทำไมล่ะ ลองหาตัวดูก็น่าจะหาเจอนี่ 16 00:01:14,032 --> 00:01:16,326 หาตัวให้เจอแล้วใช้ปืนยิง "เปรี้ยง" 17 00:01:17,494 --> 00:01:18,495 นัดเดียวจอด 18 00:01:19,329 --> 00:01:20,163 ไม่เอาหรอก 19 00:01:24,084 --> 00:01:25,210 เพราะว่ามันกับนาย 20 00:01:25,877 --> 00:01:27,837 ไม่ใช่คนประเภทเดียวกันงั้นเหรอ 21 00:01:28,338 --> 00:01:31,216 "เขารับโทษทางกฎหมายไปแล้ว ไม่เป็นไร" 22 00:01:31,299 --> 00:01:32,300 "ฉันเป็นตำรวจนี่" 23 00:01:36,387 --> 00:01:38,807 ธรรมชาติของมนุษย์ไม่เปลี่ยนกันง่ายๆ หรอก 24 00:01:40,558 --> 00:01:42,560 ไอ้สารเลวที่ควักลูกตาฉันไป 25 00:01:43,061 --> 00:01:44,479 ต่อให้ไม่ใช่ฉัน 26 00:01:45,355 --> 00:01:47,398 พวกมันก็คงไปควักลูกตาคนอื่นอยู่ดี 27 00:01:47,482 --> 00:01:49,526 ถ้าชีวิตฉันพังทลายเพราะการแก้แค้น 28 00:01:51,444 --> 00:01:52,695 มันจะใช่ทางเลือกที่ถูกไหม 29 00:02:00,537 --> 00:02:04,958 (Trigger: คนดุปืนเดือด) 30 00:02:13,925 --> 00:02:15,009 ไม่อยากจะเชื่อเลย 31 00:02:16,344 --> 00:02:17,846 ว่าแค่ข้ามคืนจะเกิดเรื่องแบบนี้ได้ 32 00:02:52,213 --> 00:02:53,840 เจคติดต่อมาครับ 33 00:02:54,632 --> 00:02:55,466 ทำไม 34 00:02:55,967 --> 00:02:57,719 หลายฝ่ายที่สนใจบรรยากาศในเกาหลี 35 00:02:58,761 --> 00:03:00,221 ดูเหมือนต้องการติดต่อกับเราครับ 36 00:03:02,140 --> 00:03:04,184 บอกไปว่าฉันจะไปเจอและตัดสินใจด้วยตัวเอง 37 00:03:04,684 --> 00:03:06,853 และเขาก็เป็นห่วงมากครับ 38 00:03:07,854 --> 00:03:08,688 ฉันเหรอ 39 00:03:09,189 --> 00:03:10,732 หรือว่าธุรกิจ 40 00:03:22,327 --> 00:03:23,244 (นักข่าววังแดฮยอน) 41 00:03:23,328 --> 00:03:25,121 (มีบางเรื่องที่ผมควรบอกคุณ) 42 00:03:25,205 --> 00:03:26,497 (อีโดฟื้นแล้วครับ) 43 00:03:34,631 --> 00:03:35,673 ขอบคุณที่มานะครับ 44 00:03:38,760 --> 00:03:39,886 เมื่อก่อน 45 00:03:40,637 --> 00:03:42,430 ในเขตสงครามกลางเมืองตะวันออกกลาง 46 00:03:42,931 --> 00:03:44,557 ตอนที่ฉันออกปฏิบัติการกับอีโด 47 00:03:47,518 --> 00:03:50,021 ทั้งเด็กและผู้ใหญ่ต่างติดอาวุธครบมือ 48 00:03:50,104 --> 00:03:52,690 พอเห็นอาวุธกองพะเนินเป็นภูเขาอยู่ริมถนน 49 00:03:53,274 --> 00:03:55,735 ฉันก็คิดว่าถ้าที่เกาหลีพกปืนได้แบบนี้จะเป็นยังไง 50 00:03:57,237 --> 00:04:00,490 ตอนนั้นฉันมั่นใจว่าเรื่องแบบนั้น ไม่มีทางเกิดได้ในเกาหลีแท้ๆ 51 00:04:02,951 --> 00:04:03,910 สรุปว่า 52 00:04:04,619 --> 00:04:05,828 เรื่องบริษัทปืนเป็นยังไงบ้าง 53 00:04:06,412 --> 00:04:07,914 หลังเหตุยูจองแท จอนวอนซอง 54 00:04:07,997 --> 00:04:09,332 เราก็เปลี่ยนทิศทางการสืบสวน 55 00:04:10,208 --> 00:04:12,168 พวกเขาเลยเริ่มใช้การส่งพัสดุจริงๆ ครับ 56 00:04:12,710 --> 00:04:16,089 ดูเหมือนพวกเขาจะวิเคราะห์เอกลักษณ์ และระบบของคนเกาหลีมาเป็นอย่างดี 57 00:04:16,589 --> 00:04:18,174 เราคาดว่าปืนที่ถูกปล่อยสู่ตลาด 58 00:04:18,258 --> 00:04:20,510 ในช่วงไม่กี่วันนี้มีประมาณหนึ่งหมื่นกระบอกครับ 59 00:04:21,469 --> 00:04:22,303 บางที 60 00:04:22,887 --> 00:04:24,472 มันน่าจะหนักข้อขึ้นทันทีที่ 61 00:04:24,555 --> 00:04:26,849 ภาพที่รุ่นพี่ถูกยิงถูกถ่ายทอดสดออกไปครับ 62 00:04:27,350 --> 00:04:29,602 การตลาดสร้างความหวาดกลัวได้ผลจริงๆ น่ะสิ 63 00:04:30,270 --> 00:04:31,354 "ถ้าไม่อยากเป็นแบบนั้น 64 00:04:32,188 --> 00:04:33,273 พวกแกก็รีบจับปืนซะ" 65 00:04:34,691 --> 00:04:36,025 นั่นแหละครับสิ่งที่… 66 00:04:37,151 --> 00:04:38,236 น่ากลัวที่สุดของปืน 67 00:04:38,736 --> 00:04:39,696 ใช่ครับ 68 00:04:40,613 --> 00:04:43,741 ตอนนี้พวกเขาคงจะคิดว่าต้องปกป้องตัวเอง 69 00:04:44,659 --> 00:04:45,910 ด้วยการจับปืนเองครับ 70 00:04:53,001 --> 00:04:55,003 หัวหน้าทีมครับ มาดูนี่หน่อยสิครับ 71 00:04:57,130 --> 00:04:58,840 (ชุมนุมผู้สนับสนุนอาวุธปืนถูกกฎหมาย) 72 00:04:58,923 --> 00:05:01,551 นี่คือเนื้อหาที่แพร่ไป ในโซเชียลมีเดียตั้งแต่เมื่อครู่นี้ 73 00:05:01,634 --> 00:05:03,511 มีคนแชร์ไปกว่าสามแสนครั้งแล้วครับ 74 00:05:08,016 --> 00:05:08,850 ครับ ท่านผอ. 75 00:05:08,933 --> 00:05:10,852 ตอนนี้ท่านปธน.กำลังเตรียมกล่าวสุนทรพจน์ 76 00:05:10,935 --> 00:05:12,145 อาจประกาศกฎอัยการศึก 77 00:05:12,729 --> 00:05:15,648 ถ้าเป็นแบบนั้น ปืนจะครองประเทศนี้อีกครั้ง 78 00:05:16,482 --> 00:05:17,483 เอาละ ทุกคนฟังทางนี้ 79 00:05:17,984 --> 00:05:20,945 ตรวจสอบบุคลากรที่มีอยู่ตอนนี้ และเรียกตัวมาทั้งหมดทันทีครับ 80 00:05:21,029 --> 00:05:23,698 เราต้องรีบหาให้ได้ว่า ใครเป็นผู้อยู่เบื้องหลังที่ริเริ่มการชุมนุมนี้ 81 00:05:23,781 --> 00:05:26,034 หากมีการชุมนุมครั้งใหญ่ อาจเกิดเหตุร้ายขึ้นก็ได้ 82 00:05:26,117 --> 00:05:27,076 - ครับ - ครับ 83 00:05:32,790 --> 00:05:34,208 (ข้อความ - รูปภาพแนบ) 84 00:05:34,292 --> 00:05:35,501 หือ 85 00:05:36,794 --> 00:05:37,712 ทำไม มีอะไร 86 00:05:39,422 --> 00:05:40,590 ดูนี่สิครับ 87 00:05:41,174 --> 00:05:42,300 นี่มันอะไร 88 00:05:45,136 --> 00:05:46,888 ชุมนุมขอครอบครองอาวุธปืนถูกกฎหมาย 89 00:05:46,971 --> 00:05:49,307 (ชุมนุมผู้สนับสนุนอาวุธปืนถูกกฎหมาย) 90 00:05:49,390 --> 00:05:52,602 ถ้าคนมารวมตัวกันในช่วงเวลาแบบนี้ ต้องเกิดเหตุร้ายขึ้นแน่ๆ 91 00:05:56,939 --> 00:06:00,693 เหตุการณ์กราดยิงที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน และการแพร่กระจายอาวุธปืนไม่ทราบที่มา 92 00:06:00,777 --> 00:06:03,905 ทำให้เกิดจุดยืนเรียกร้องให้ประชาชนเกาหลี 93 00:06:03,988 --> 00:06:05,490 ครอบครองอาวุธปืนได้ 94 00:06:05,573 --> 00:06:07,825 และเกิดการจัดตั้งกลุ่มผู้ประท้วง ที่สนับสนุนอาวุธปืน 95 00:06:07,909 --> 00:06:09,994 เพื่อสื่อเจตนารมณ์ของตนต่อรัฐบาลขึ้นมาครับ 96 00:06:10,078 --> 00:06:10,953 ต่อต้านปืน! 97 00:06:11,037 --> 00:06:13,039 กลุ่มผู้ประท้วงต่อต้านปืนซึ่งไม่เห็นด้วยจึงรวมตัว 98 00:06:13,122 --> 00:06:16,334 ชุมนุมประชันหน้าซึ่งก่อให้เกิดความกังวลว่า จะเกิดการปะทะครั้งใหญ่ค่ะ 99 00:06:16,417 --> 00:06:17,335 (ห้ามอนุมัติปืนเสรี) 100 00:06:17,418 --> 00:06:19,670 ที่นี่มีใครเคยโดนยิงจริงๆ ไหม 101 00:06:19,754 --> 00:06:22,215 ฉันเป็นคนที่ฟื้นมาจากความตาย 102 00:06:22,715 --> 00:06:23,925 เพราะไอ้บ้าคนนึงนะเว้ย 103 00:06:24,008 --> 00:06:26,219 เราใช้ชีวิตกันมาอย่างราบรื่นโดยไม่มีปืนนี่ครับ 104 00:06:26,302 --> 00:06:28,221 ตอนนี้ปืนถูกแจกไปทั่วแบบนี้ 105 00:06:28,304 --> 00:06:30,139 ใครจะไปรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นอีก ใช่ไหม 106 00:06:30,223 --> 00:06:33,518 มาคิดถึงครอบครัว และอนาคตของเรากันเถอะครับ 107 00:06:34,018 --> 00:06:35,978 คัดค้านเสรีภาพอาวุธปืนอย่างเด็ดขาด 108 00:06:36,062 --> 00:06:38,189 - คัดค้านเด็ดขาด - อนุญาตครอบครองปืนซะ 109 00:06:38,272 --> 00:06:42,151 - คัดค้านเด็ดขาด - อนุญาต 110 00:06:51,744 --> 00:06:52,912 แม่ 111 00:06:52,995 --> 00:06:54,747 ลูกแม่ ยังอยู่โรงพยาบาลเหรอ 112 00:06:55,456 --> 00:06:56,290 อือ 113 00:06:56,791 --> 00:06:58,668 สัปดาห์นี้เข้าเวรกะดึกทุกวันเลย 114 00:06:58,751 --> 00:06:59,585 อ๋อ 115 00:06:59,669 --> 00:07:01,254 สุขภาพเป็นยังไงบ้าง โอเคไหม 116 00:07:01,337 --> 00:07:02,839 โอเคอยู่แล้ว 117 00:07:03,339 --> 00:07:05,758 ได้ยินว่าช่วงนี้มีคนถูกยิงเยอะมากเลยนี่ 118 00:07:06,259 --> 00:07:08,219 โรงพยาบาลลูกก็คงจะวุ่นมากเหมือนกันสินะ 119 00:07:08,302 --> 00:07:09,512 แม่ หนูต้องทำงานแล้วละ 120 00:07:10,138 --> 00:07:10,972 แค่นี้นะ 121 00:07:11,055 --> 00:07:11,973 อือๆ ได้สิ 122 00:07:27,530 --> 00:07:28,948 (ฌาปนสถาน) 123 00:07:40,042 --> 00:07:41,043 เจ้าหน้าที่จาง 124 00:07:41,752 --> 00:07:43,754 ผมคิดว่าผมควรไปที่สถานที่ชุมนุมครับ 125 00:07:47,300 --> 00:07:48,301 ผมจะ… 126 00:07:49,552 --> 00:07:51,387 ส่งสารวัตรไปด้วยดีเองครับ 127 00:07:54,599 --> 00:07:55,600 ฝากด้วยนะครับ 128 00:08:10,406 --> 00:08:11,282 นี่ 129 00:08:11,782 --> 00:08:14,035 ฉันบอกแล้วใช่ไหมว่าถ้าเถียงอีกฉันจะไม่อยู่เฉย 130 00:08:14,869 --> 00:08:15,953 ขอโทษค่ะ 131 00:08:17,622 --> 00:08:20,833 อายุงานแค่นี้กล้าตั้งคำถามกับตารางงานได้ยังไง 132 00:08:21,334 --> 00:08:22,668 ให้ทำก็ทำไปเถอะน่า 133 00:08:23,586 --> 00:08:24,587 ค่ะ ขอโทษค่ะ 134 00:08:31,344 --> 00:08:32,178 นี่ 135 00:08:32,970 --> 00:08:34,472 ถ้าเราเอ่ยปากกับหัวหน้าซู 136 00:08:35,473 --> 00:08:38,142 แค่คำเดียว เธอก็จบเห่ในสายอาชีพนี้แล้ว 137 00:08:38,976 --> 00:08:40,853 รู้เอาไว้ให้ดีก่อนคิดจะแข็งข้อ 138 00:08:45,399 --> 00:08:46,984 ถ้ามันทำแบบนี้อีก มาบอกฉันนะ 139 00:08:47,068 --> 00:08:47,985 น่าโมโหชะมัด 140 00:08:48,486 --> 00:08:50,446 วันนี้มีอาหารว่างเป็นตีนไก่นะ 141 00:08:50,530 --> 00:08:51,739 ร้านที่เคยสั่งตอนนั้นเหรอคะ 142 00:08:52,281 --> 00:08:54,325 ก็ใช่น่ะสิ ของมันแน่อยู่แล้ว 143 00:08:54,408 --> 00:08:56,786 รุ่นพี่ ฉลาดเลือกจังเลยนะคะ 144 00:09:35,116 --> 00:09:36,867 ถ้าการครอบครองปืนถูกกฎหมาย 145 00:09:36,951 --> 00:09:37,952 (คัดค้านอาวุธปืน) 146 00:09:38,035 --> 00:09:40,580 มันจะกลายเป็นโลกที่เสื้อกันกระสุน กลายมาเป็นของจำเป็น 147 00:09:40,663 --> 00:09:44,125 เหมือนหน้ากากอนามัย ในสมัยที่โรคโควิดระบาดนะครับ 148 00:09:44,208 --> 00:09:46,460 เราต้องการปืน 149 00:09:46,544 --> 00:09:49,714 อนุมัติอาวุธปืน 150 00:09:49,797 --> 00:09:52,091 ทุกคนอยากใช้ชีวิตในโลกแบบนั้นกันเหรอครับ 151 00:09:52,174 --> 00:09:54,260 คัดค้านอาวุธปืน 152 00:09:54,927 --> 00:09:57,263 ผู้ประท้วงที่สนับสนุน การครอบครองอาวุธปืนถูกกฎหมาย 153 00:09:57,346 --> 00:10:00,558 มีจำนวนถึงหมื่นคนซึ่งมากกว่าที่ตำรวจคาดไว้ และกำลังเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ค่ะ 154 00:10:00,641 --> 00:10:02,935 ตำรวจเตรียมรับมือกับสถานการณ์ฉุกเฉิน 155 00:10:03,019 --> 00:10:04,395 ในขณะเดียวกันก็ระดมกำลัง 156 00:10:04,478 --> 00:10:05,813 ในการติดตามตัวเบื้องหลัง… 157 00:10:05,896 --> 00:10:09,150 ตำรวจระดมกำลังทั้งหมดเนื่องจากกังวลว่า จะเกิดการปะทะจากทั้งสองฝ่าย… 158 00:10:09,233 --> 00:10:11,944 ตำรวจคาดว่าการประกาศชุมนุม ที่เผยแพร่ทางโซเชียลมีเดีย 159 00:10:12,028 --> 00:10:13,487 เป็นฝีมือของบลูบราวน์… 160 00:10:13,571 --> 00:10:14,989 แม้กำลังเร่งหาที่อยู่ของพวกเขา 161 00:10:15,072 --> 00:10:18,409 แต่ก็ยังไม่พบเบาะแสใดๆ ที่จะสาวถึงตัวได้ค่ะ 162 00:10:26,500 --> 00:10:28,628 (จำกัดหมายเลขผู้โทร) 163 00:11:29,605 --> 00:11:30,898 สนุกกับการเยี่ยมชมนรกไหม 164 00:11:35,403 --> 00:11:36,237 ทำไมต้องเป็นฉัน 165 00:11:41,200 --> 00:11:42,243 ตอนแรกฉันแค่… 166 00:11:43,494 --> 00:11:44,328 อยากรู้อยากเห็น 167 00:11:45,955 --> 00:11:46,997 ฉัน 168 00:11:47,081 --> 00:11:49,125 ตั้งความหวังเอาไว้มาก 169 00:11:49,625 --> 00:11:51,293 กับไอ้หนุ่มจากหอพัก 170 00:11:51,836 --> 00:11:53,671 ถึงจะไม่ใช่ข้อบังคับ 171 00:11:53,754 --> 00:11:56,590 แต่กฎมีไว้ให้ทุกคนปฏิบัติตามนี่ครับ เพราะงั้น… 172 00:11:56,674 --> 00:11:59,635 เฮ้อ มายุ่งอะไรด้วยวะ 173 00:11:59,719 --> 00:12:02,263 ฉันไม่เป็นไรค่ะ คนมองกันใหญ่แล้วนะคะ 174 00:12:08,060 --> 00:12:10,604 ตอนนั้นอยู่ๆ ก็มีเจ้าหน้าที่ตำรวจคนหนึ่งโผล่มา 175 00:12:12,398 --> 00:12:13,524 และสกัดมันเอาไว้ 176 00:12:14,734 --> 00:12:17,528 ฉันเลยเริ่มสืบเสาะเกี่ยวกับเจ้าหน้าที่คนนั้น 177 00:12:18,028 --> 00:12:18,946 (ความลับสุดยอด) 178 00:12:19,029 --> 00:12:22,324 ในอดีต เขาเคยใช้ปืนฆ่าคนเป็นเบือ 179 00:12:23,701 --> 00:12:25,661 แต่ตอนนี้กลับประกาศลั่นว่าจะไม่จับปืนอีก 180 00:12:26,662 --> 00:12:27,496 มันตลกดีนี่ 181 00:12:29,623 --> 00:12:32,042 สุดท้ายแล้ว หน้านั้นจะเป็นของจริง 182 00:12:33,461 --> 00:12:34,462 หรือเป็นหน้ากากกันแน่ 183 00:12:35,921 --> 00:12:38,132 ความคิดสนุกๆ นี้มันแวบขึ้นมาในหัวฉัน 184 00:12:40,843 --> 00:12:42,887 ถ้าได้จับปืนอีกครั้ง 185 00:12:43,846 --> 00:12:44,889 นายจะเปลี่ยนไปยังไง 186 00:12:47,433 --> 00:12:48,976 ฉันเป็นอะไรในแผนนายกันแน่ 187 00:12:49,059 --> 00:12:50,936 เรามีบางอย่างที่เหมือนกัน 188 00:12:51,562 --> 00:12:53,647 วัยเด็กที่ขมขื่น 189 00:12:54,982 --> 00:12:56,525 หัวใจที่เต็มไปด้วยความแค้น 190 00:12:57,985 --> 00:13:00,237 ไปจนถึงปืนที่หยิบขึ้นมาเพื่อแก้แค้น 191 00:13:00,738 --> 00:13:04,074 อย่าหาเหตุผลให้การกระทำของนาย อย่างกับว่านายยึดถือปรัชญาอะไรเลย 192 00:13:06,494 --> 00:13:08,954 นายก็แค่กระตุ้น ความหวาดหวั่นในใจผู้คนเพื่อหาเงิน 193 00:13:11,540 --> 00:13:12,792 เหมือนพ่อค้ากระจอกเท่านั้น 194 00:13:17,838 --> 00:13:20,424 แต่มาถึงขั้นนี้แล้ว การที่ฉันขายปืนได้อีกสักกระบอก 195 00:13:21,091 --> 00:13:22,676 มันจะมีความหมายกับฉันด้วยเหรอ 196 00:13:24,178 --> 00:13:25,346 ฉันเพียงแค่ 197 00:13:26,847 --> 00:13:28,808 อยากรู้ว่าถ้าปล่อยปืนออกไป… 198 00:13:29,683 --> 00:13:30,684 ในประเทศนี้ 199 00:13:31,936 --> 00:13:33,103 จะเกิดอะไรขึ้นเท่านั้นเอง 200 00:13:37,024 --> 00:13:39,360 คนที่ต้องการปืนมีมากกว่าที่ฉันคิด 201 00:13:39,443 --> 00:13:41,862 เยอะเลยทีเดียว 202 00:13:44,740 --> 00:13:47,493 ทุกคนไม่มีทางเลือกในการคลายความเจ็บแค้นใจ 203 00:13:48,327 --> 00:13:49,745 ที่สั่งสมมา 204 00:13:50,955 --> 00:13:53,207 นอกจากการใช้ปืนน่ะสิ 205 00:13:59,213 --> 00:14:00,840 ไม่ครับ ตอนนี้ไม่ต้องการอะไร 206 00:14:02,675 --> 00:14:05,219 คุณครับ มันกวนใจผมตั้งแต่เมื่อกี้แล้ว 207 00:14:06,512 --> 00:14:08,305 ทั้งสารวัตรที่นาย 208 00:14:08,806 --> 00:14:10,099 นับถือเหมือนพ่อ 209 00:14:14,520 --> 00:14:15,563 ทั้งคุณคยองซุก 210 00:14:22,403 --> 00:14:23,654 สิ่งที่ช่วยพวกเขาไว้ได้ 211 00:14:24,238 --> 00:14:25,322 ขอบคุณค่ะ 212 00:14:26,407 --> 00:14:27,616 สุดท้ายก็คือปืนไงล่ะ 213 00:14:37,960 --> 00:14:41,005 สิ่งที่ปกป้องพวกเขาได้ในโลกที่… 214 00:14:42,381 --> 00:14:43,924 ผู้แข็งแกร่งเอาชนะผู้อ่อนแอ 215 00:14:44,008 --> 00:14:46,510 ไม่ใช่ความเห็นอกเห็นใจราคาถูกของนาย 216 00:14:47,511 --> 00:14:50,764 แต่เป็นปืนที่พวกเขา ใช้เรียกร้องความยุติธรรมได้ด้วยตัวเองต่างหาก 217 00:14:52,224 --> 00:14:55,978 ฉันเลยอยากให้ทุกคน ได้ใช้ชีวิตในยูโทเปียที่เสมอภาค 218 00:14:57,521 --> 00:14:58,898 ที่ทุกคนมีปืนไงล่ะ 219 00:14:59,440 --> 00:15:00,524 นั่นคือทั้งหมดที่ฉันต้องการ 220 00:15:01,150 --> 00:15:02,151 ไม่ 221 00:15:02,818 --> 00:15:04,445 ยูโทเปียแบบนั้นไม่มีจริง 222 00:15:06,739 --> 00:15:08,866 จะมีก็เพียงนรกที่ทุกคนต่างเข่นฆ่ากัน… 223 00:15:11,410 --> 00:15:12,870 ซ้ำแล้วซ้ำเล่าเท่านั้น 224 00:15:16,582 --> 00:15:17,583 น่าเสียดายแฮะ 225 00:15:23,464 --> 00:15:24,465 ฉันอุตส่าห์คิดว่า… 226 00:15:27,843 --> 00:15:29,470 นายจะเข้าใจฉันซะอีก 227 00:15:31,680 --> 00:15:32,681 ถ้างั้น 228 00:15:33,641 --> 00:15:34,808 มาดูกันไหมว่าคำพูดใคร… 229 00:15:36,018 --> 00:15:37,019 จะถูกต้องกันแน่ 230 00:16:05,798 --> 00:16:06,799 นายทำอะไรน่ะ 231 00:16:12,388 --> 00:16:14,390 ทำให้นายเห็นโลกที่ฉันต้องการ 232 00:16:16,183 --> 00:16:17,810 คอยดูอยู่ตรงนี้ให้ดีก็แล้วกัน 233 00:16:55,222 --> 00:16:57,224 - นั่นรถอะไรน่ะ - นั่นมันอะไร อะไรเหรอ 234 00:17:09,737 --> 00:17:11,530 มีปืนอยู่ตรงหน้าแล้ว 235 00:17:12,031 --> 00:17:13,073 มัวลังเลอะไรอยู่ 236 00:17:14,116 --> 00:17:15,117 รีบเอาไปสิ 237 00:17:16,452 --> 00:17:17,327 ปืนนี่นา ปืน 238 00:17:17,411 --> 00:17:18,454 นั่นปืน 239 00:17:25,044 --> 00:17:25,878 ปืน รีบขึ้นมาเร็ว 240 00:17:42,352 --> 00:17:44,938 เริ่มมีการแจกปืนในรถบรรทุกที่จอดอยู่กลางจัตุรัส 241 00:17:45,022 --> 00:17:46,231 ประชาชนกำลังแห่เข้ามา 242 00:18:22,684 --> 00:18:24,186 ขอกำลังเสริมหน่วยปฏิบัติการพิเศษ 243 00:18:24,269 --> 00:18:25,104 ครับ 244 00:18:52,798 --> 00:18:53,715 ข่าวด่วนล่าสุด 245 00:18:53,799 --> 00:18:56,385 เกิดเหตุการณ์แจกอาวุธปืนจำนวนมาก อย่างไม่ทันตั้งตัว 246 00:18:56,468 --> 00:18:58,929 ณ สถานที่ชุมนุมสนับสนุน การครอบครองอาวุธปืนครับ 247 00:18:59,429 --> 00:19:01,473 ประชาชนจำนวนมากต่างแก่งแย่งกันเป็นพัลวัน 248 00:19:01,557 --> 00:19:04,268 สร้างความโกลาหล ให้แก่สถานที่ชุมนุมในชั่วพริบตาครับ 249 00:19:04,810 --> 00:19:07,271 ตำรวจเผยความกังวลว่าจะเกิดเหตุการณ์ยิงปืน 250 00:19:07,354 --> 00:19:09,857 จึงได้ปิดกั้นการเข้าถึงจากบริเวณโดยรอบ 251 00:19:09,940 --> 00:19:12,025 พร้อมระดมกำลังในการเรียกคืน 252 00:19:12,109 --> 00:19:13,944 อาวุธปืนที่ถูกแจกจ่ายในสถานที่ชุมนุมครับ 253 00:19:14,486 --> 00:19:17,197 เราจะแจ้งรายละเอียดต่อ ทันทีที่ได้รับข้อมูลเข้ามาครับ 254 00:20:05,204 --> 00:20:07,831 ถ่ายให้ดีล่ะ อย่าให้พลาดแม้แต่วินาทีเดียว 255 00:20:08,332 --> 00:20:09,333 ครับ 256 00:20:25,224 --> 00:20:28,602 เกิดเหตุยิงปืนเกือบทุกวันแบบนี้ จะให้ผมทำยังไงได้ล่ะ 257 00:20:28,685 --> 00:20:30,646 วางปืนด้วยครับ ไม่งั้นผมจะยิง 258 00:20:30,729 --> 00:20:32,439 ประเทศรับผิดชอบครอบครัวเราไม่ได้ 259 00:20:32,522 --> 00:20:34,024 ฉันจะรับผิดชอบเอง 260 00:20:34,107 --> 00:20:34,983 แล้วมันผิดตรงไหน 261 00:20:36,735 --> 00:20:38,320 - ไม่ได้ครับ ไม่ได้ - ทำไมคะ 262 00:20:38,403 --> 00:20:40,656 ฉันเกือบถูกยิงตายโหงเพราะมัวอยู่เฉยๆ แล้ว 263 00:20:40,739 --> 00:20:42,658 บ้าเอ๊ย ถ้าไม่อยากตาย ฉันก็ต้อง… 264 00:20:42,741 --> 00:20:44,576 ปล่อยนะ ปล่อย 265 00:20:53,210 --> 00:20:55,254 (แจกปืนกลุ่มชุมนุม สถานการณ์ยุ่งเหยิง) 266 00:21:10,310 --> 00:21:12,562 (แจกปืนกลุ่มชุมนุม สถานการณ์ยุ่งเหยิง) 267 00:21:16,316 --> 00:21:20,988 (การแจกปืนกะทันหันในสถานที่ชุมนุม นำมาซึ่งความอลหม่าน) 268 00:21:57,316 --> 00:21:58,358 เห็นไหม อีโด 269 00:22:00,610 --> 00:22:01,445 ถ้าโลกที่ทุกคนถือปืน 270 00:22:02,404 --> 00:22:04,990 เป็นนรกอย่างที่นายพูด 271 00:22:07,034 --> 00:22:09,703 ทำไมคนมากมายเหล่านั้นถึงต้องการปืนล่ะ 272 00:22:12,581 --> 00:22:13,915 อะไรกันแน่ 273 00:22:15,417 --> 00:22:16,960 ที่ทำให้พวกเขาจับปืน 274 00:23:19,106 --> 00:23:20,107 โลก 275 00:23:21,525 --> 00:23:23,902 นำความโกรธแค้นมาสู่ผู้คน 276 00:23:26,530 --> 00:23:27,739 ฉันเพียงแค่ 277 00:23:28,532 --> 00:23:30,075 ให้ปืนพวกเขาเท่านั้น 278 00:23:32,702 --> 00:23:34,162 การลั่นไก 279 00:23:35,080 --> 00:23:37,499 เป็นสิ่งที่พวกเขาเลือกเอง 280 00:23:53,265 --> 00:23:54,266 อีโด 281 00:23:58,270 --> 00:24:00,313 ถ้าเสียงปืนดังขึ้นที่นี่ในตอนนี้ 282 00:24:01,398 --> 00:24:02,858 ทุกคนจะเปลี่ยนไปเป็นยังไง 283 00:24:04,443 --> 00:24:05,777 นี่คือสิ่งที่นายต้องการเหรอ 284 00:24:09,448 --> 00:24:10,365 เปล่า 285 00:24:11,741 --> 00:24:12,993 สิ่งที่ฉันต้องการ 286 00:24:15,036 --> 00:24:16,288 คือเสียงปืนนัดเดียว 287 00:24:26,214 --> 00:24:27,382 เสียงปืนเพียงนัดเดียว 288 00:24:27,466 --> 00:24:30,135 ที่จะทำให้คนพวกนี้ยิงปืน… 289 00:24:31,761 --> 00:24:33,346 ใส่กันและกัน 290 00:24:41,104 --> 00:24:43,273 ถ้าฉันลั่นไกไม่ถึง 5 มิลลิเมตรเพื่อจะแก้แค้น 291 00:24:43,773 --> 00:24:45,275 มันคงทำให้ในใจของผู้คนมากมาย 292 00:24:46,860 --> 00:24:48,778 เกิดความกลัวขึ้นได้ง่ายๆ ไม่ใช่เหรอ 293 00:24:49,362 --> 00:24:52,073 ความกลัวว่าตัวเองอาจต้องตายถ้าไม่มีปืน 294 00:24:53,074 --> 00:24:54,576 จากนั้นทุกคนก็จะต้องการปืน 295 00:24:56,578 --> 00:24:57,662 สังคมเช่นนั้น 296 00:24:58,872 --> 00:24:59,956 อีกไม่นานก็คงล่มสลาย 297 00:25:57,556 --> 00:25:58,723 อย่ายิง! 298 00:26:23,290 --> 00:26:24,791 อย่ายิงนะ บอกว่าอย่ายิงไง 299 00:27:14,132 --> 00:27:16,176 ช่วยผมด้วย 300 00:27:23,058 --> 00:27:24,851 แม่ 301 00:27:32,692 --> 00:27:33,735 ไม่เป็นไรนะ 302 00:27:36,613 --> 00:27:37,864 ไม่เป็นไร 303 00:28:03,765 --> 00:28:05,767 (รายวันเดลี่นิวส์ - ถ่ายทอดสด) 304 00:28:32,585 --> 00:28:34,337 (การปะทะระหว่างผู้ชุมนุมจากอาวุธปืน) 305 00:28:39,884 --> 00:28:43,638 สุดท้ายก็เกิดเหตุโศกนาฏกรรม ขึ้นอีกครั้งจนได้ครับ 306 00:28:44,222 --> 00:28:47,892 เหตุการณ์กราดยิงครั้งใหญ่ที่เกิดขึ้น ที่สนามกีฬาคยองอินนั้น 307 00:28:48,393 --> 00:28:52,439 จนถึงตอนนี้ทราบว่ามี ผู้บาดเจ็บและเสียชีวิตประมาณ 70 รายครับ 308 00:28:53,231 --> 00:28:55,233 ปัจจุบันมีผู้บาดเจ็บสาหัสจำนวนมาก 309 00:28:55,734 --> 00:28:58,027 จึงคาดว่ายอดผู้เสียชีวิตจะเพิ่มจำนวนขึ้นครับ 310 00:29:00,029 --> 00:29:02,782 เกิดภาพเหตุการณ์อันอบอุ่น ที่พลเมืองผู้กล้าหาญรายหนึ่ง 311 00:29:02,866 --> 00:29:06,161 ได้เข้าช่วยชีวิตเด็กประถมขณะเกิดเหตุปะทะ 312 00:29:06,244 --> 00:29:07,787 ที่สนามกีฬาคยองอินบ่ายนี้ครับ 313 00:29:08,538 --> 00:29:11,916 ในสถานการณ์อันตรายถึงแก่ชีวิต พลเมืองรายนี้ได้คุ้มครองเด็ก 314 00:29:12,000 --> 00:29:15,295 และรักษาความปลอดภัยให้จนถึงที่สุด 315 00:29:15,378 --> 00:29:17,130 แม้การปะทะจะยังดำเนินต่อไป… 316 00:29:54,626 --> 00:29:56,628 (เราจะภาวนาให้ผู้ประสบภัย) 317 00:30:09,641 --> 00:30:12,435 (จดจำและสร้างโลกที่ปลอดภัย) 318 00:30:12,519 --> 00:30:13,853 (ไม่ลืมการสูญเสียผู้บริสุทธิ์) 319 00:30:13,937 --> 00:30:15,396 (ขอให้เหยื่อไปสู่สุคติ) 320 00:30:15,480 --> 00:30:16,689 (อยากเจอในฝันก็ยังดี) 321 00:30:26,783 --> 00:30:28,284 (ร่วมลงคำร้องต่อต้านอาวุธปืน) 322 00:30:28,368 --> 00:30:29,702 เรากำลังรณรงค์ลงนามอยู่ครับ 323 00:30:30,578 --> 00:30:32,121 สวัสดีค่ะ ช่วยลงนามด้วยค่ะ 324 00:30:32,205 --> 00:30:33,540 ลงชื่อตรงนี้ได้เลยครับ 325 00:30:33,623 --> 00:30:35,250 (พื้นที่ส่งคืนปืนผิดกฎหมาย) 326 00:30:38,586 --> 00:30:39,504 ครับ 327 00:30:39,587 --> 00:30:40,588 ขอบคุณครับ 328 00:30:47,887 --> 00:30:49,722 - คืนปืนหนึ่งกระบอกใช่ไหมครับ - ค่ะ 329 00:30:51,015 --> 00:30:52,225 ใช้เวลานานหน่อยนะคะ 330 00:30:56,271 --> 00:30:57,355 คุณคิดถูกแล้วครับ 331 00:31:01,985 --> 00:31:02,861 ช่วยลงชื่อด้วยครับ 332 00:31:07,574 --> 00:31:09,784 (พัคโซฮยอน เพศหญิง) 333 00:31:12,412 --> 00:31:13,413 ขอบคุณค่ะ 334 00:31:21,629 --> 00:31:22,672 ว่าไง พี่ 335 00:31:23,673 --> 00:31:25,008 โอ้โฮ 336 00:31:25,091 --> 00:31:27,468 ตรงนี้วิวสุดยอดไปเลยแฮะ 337 00:31:28,970 --> 00:31:30,847 ผมจะใช้ห้องนี้นะ อือ 338 00:31:32,599 --> 00:31:33,433 อะไรนะ 339 00:31:33,516 --> 00:31:36,227 เดี๋ยวสิ จะเซนเซอร์ภาพข่าวผมทำไม 340 00:31:37,770 --> 00:31:39,564 เหยื่อบ้าเหยื่อบออะไร ให้ตายสิ 341 00:31:41,274 --> 00:31:42,108 ถ้าใครก็ตาม 342 00:31:42,609 --> 00:31:43,610 แก้ข่าวผมตามใจชอบ 343 00:31:43,693 --> 00:31:45,653 ผมจะย้ายไปสถานีอื่น จัดการให้ดีล่ะ 344 00:31:54,495 --> 00:31:55,622 เวรเอ๊ย อะไรเนี่ย 345 00:31:55,705 --> 00:31:57,373 รู้ไหมว่าข่าวของคุณ 346 00:31:58,207 --> 00:32:00,084 ส่งผลยังไงกับชีวิตลูกผู้บริสุทธิ์ของฉัน 347 00:32:01,753 --> 00:32:04,088 ฉันพร่ำขอให้ลบมันซะไม่รู้ตั้งกี่ครั้ง 348 00:32:04,589 --> 00:32:05,673 เดี๋ยว เดี๋ยวก่อนครับ 349 00:32:05,757 --> 00:32:07,342 ผมเป็นนักข่าวนะ… 350 00:32:36,955 --> 00:32:39,874 เซลล์มะเร็งแพร่ไปทั่วร่างกาย แถมยังเสียเลือดมาก 351 00:32:41,000 --> 00:32:43,336 คงเป็นการยากที่เขาจะฟื้นตัวครับ 352 00:33:02,230 --> 00:33:03,940 จะเรียกตัวเองว่านักธุรกิจได้ 353 00:33:04,524 --> 00:33:07,819 ลงทุนไปหนึ่งดอลลาร์ ก็ต้องได้กลับมาอย่างต่ำห้าดอลลาร์ 354 00:33:09,529 --> 00:33:10,530 เราเจอช่องว่างแล้ว 355 00:33:11,906 --> 00:33:12,991 ดำเนินการตามแผนได้ 356 00:39:34,663 --> 00:39:36,665 คำบรรยายโดย พิมพ์กมล บัวหลวง