1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,840 --> 00:00:09,480 Yö on juuri alkanut. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,360 Olet juuri siellä, missä haluat olla. 5 00:00:14,520 --> 00:00:18,120 Olet itsevarma ja innoissasi ja sinut huomataan. 6 00:00:19,400 --> 00:00:22,680 Olet vihdoin ihmisten kanssa, joista tuntuu samalta. 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,960 Unohdat hetkeksi, että olet erilainen. 8 00:00:28,160 --> 00:00:30,680 Tänä iltana kaikki on mahdollista. 9 00:00:33,720 --> 00:00:36,560 Berliini oli paikka, jossa kaikki tapahtui. 10 00:00:36,640 --> 00:00:39,000 Se oli synnin pääkaupunki. 11 00:00:39,080 --> 00:00:43,120 Siellä oli 80-120 kahvilaa, baaria ja yökerhoa, 12 00:00:43,200 --> 00:00:46,920 jotka oli suunnattu lähes pelkästään HLBTQ-ihmisille. 13 00:00:47,520 --> 00:00:49,920 Homoseksuaaleja ja transihmisiä oli kaikkialla. 14 00:00:52,760 --> 00:00:54,640 Natsien valtaannousun jälkeen - 15 00:00:54,720 --> 00:00:59,600 me näimme maailmanhistorian pahimman homofobisen vainon. 16 00:00:59,680 --> 00:01:03,400 Historiassa on tuskin mitään toista ajanjaksoa, 17 00:01:03,480 --> 00:01:05,800 jossa vapaus ja sorto - 18 00:01:05,880 --> 00:01:10,800 olivat yhtä lähellä toisiaan kuin 1920- ja 1930-luvuilla. 19 00:01:12,040 --> 00:01:16,080 Jopa nykyään nämä vapaudet voidaan ottaa pois. 20 00:01:17,280 --> 00:01:21,320 Nämä ihmiset elivät elämää, jollaista minä elän nyt. 21 00:01:21,400 --> 00:01:24,000 Mutta vain hetken. 22 00:01:24,080 --> 00:01:30,520 Se oli katastrofi ihmiskunnalle, ja olin osa sitä ihmiskuntaa. 23 00:01:32,120 --> 00:01:36,240 ELDORADO, NATSIEN VIHAAMA YÖKERHO 24 00:01:39,040 --> 00:01:42,120 BERLIINI 1920-LUVUN LOPPU 25 00:01:42,200 --> 00:01:45,560 Sitä käveli kadulla Berliinissä - 26 00:01:45,640 --> 00:01:48,880 ja näki kadunkulmassa rakennuksen, 27 00:01:48,960 --> 00:01:52,440 jonka julkisivussa oli upea kyltti. 28 00:01:52,520 --> 00:01:56,120 Siinä luki: "Täällä se on oikein." 29 00:02:22,120 --> 00:02:26,760 Kaikista kultaisen 20-luvun yökerhoista - 30 00:02:26,840 --> 00:02:29,760 Eldorado oli vaikuttavin homoseksuaalien yökerho. 31 00:02:30,760 --> 00:02:33,720 Berliinin Eldoradossa orasti uudenlainen vapaus, 32 00:02:33,800 --> 00:02:36,840 jossa homomiehet, lesbonaiset - 33 00:02:36,920 --> 00:02:41,600 ja transmiehet ja -naiset pystyivät olemaan vapaita ja omaehtoisia. 34 00:02:44,920 --> 00:02:48,480 Yksi Eldoradossa käyvistä ihmisistä oli Charlotte Charlaque, 35 00:02:48,560 --> 00:02:52,400 juutalainen amerikansaksalainen älykkö. 36 00:02:52,480 --> 00:02:56,960 Hän oli kiertänyt maailmaa ja asunut Amerikassa, Saksassa ja Ranskassa. 37 00:02:57,040 --> 00:03:01,040 Hänestä oli tulossa yksi ensimmäisistä ihmisistä, 38 00:03:01,120 --> 00:03:06,160 jotka käyvät läpi sukupuolenkorjausleikkauksen. 39 00:03:15,760 --> 00:03:18,480 Berliinin yöelämässä oli kaksi uutta kasvoa. 40 00:03:19,120 --> 00:03:23,360 Lisa ja Gottfried. He olivat tuore parikymppinen aviopari. 41 00:03:23,440 --> 00:03:27,880 Monien Eldoradossa käyneiden tavoin he olivat valmiita - 42 00:03:27,960 --> 00:03:30,960 löytämään uusia asioita ja uusia rakkauksia. 43 00:03:37,120 --> 00:03:40,280 Lisa, koko nimeltään Lisa von Dobeneck, 44 00:03:40,360 --> 00:03:44,080 ja Gottfried von Cramm olivat tunteneet toisensa lapsesta asti. 45 00:03:44,160 --> 00:03:47,240 He varttuivat naapurilinnoissa. 46 00:03:47,320 --> 00:03:50,680 Lisa oli Dobeneckin sukua, 47 00:03:50,760 --> 00:03:54,880 ja hänen perheensä asui 15 kilometrin päässä kodistamme. 48 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 Me kutsuimme sitä "vääryyden pesäksi", 49 00:03:57,640 --> 00:04:01,280 koska Crammit saivat tehdä siellä mitä ikinä halusivat. 50 00:04:05,280 --> 00:04:08,080 Lisa ja Gottfried halusivat elää makeaa elämää, 51 00:04:08,160 --> 00:04:13,320 eikä sitä voinut elää täällä maaseudulla, 52 00:04:13,400 --> 00:04:15,960 vaan vetovoimaisen villissä Berliinissä. 53 00:04:21,240 --> 00:04:24,440 Berliinissä oli myös aika paljon vapautta. 54 00:04:25,120 --> 00:04:27,000 Naiset saivat lisää oikeuksia, 55 00:04:27,079 --> 00:04:28,760 sensuuria poistettiin, 56 00:04:28,840 --> 00:04:32,480 ja lehdistöllä oli enemmän vapautta julkaista mitä se halusi. 57 00:04:32,560 --> 00:04:36,080 Ja se loi kukoistavan homoseksuaalien printtimedian. 58 00:04:36,160 --> 00:04:38,480 TYTTÖYSTÄVÄ NAISRAKKAUS 59 00:04:38,560 --> 00:04:42,520 Oli omat lehdet homomiehille, omat lehdet lesbonaisille - 60 00:04:42,600 --> 00:04:45,840 ja oli jopa omia lehtiä transvestiiteille. 61 00:04:47,160 --> 00:04:51,160 Oli mahdollista puhua seksistä avoimemmin kuin aiemmin. 62 00:04:51,240 --> 00:04:52,760 Ihmisistä tuntui, 63 00:04:52,840 --> 00:04:56,840 että käynnissä oli seksuaalinen vallankumous. 64 00:05:00,480 --> 00:05:05,000 Lisa ja Gottfried löysivät tuolloin täysin uuden maailman. 65 00:05:05,080 --> 00:05:09,800 Eldorado oli synonyymi uusille asioille. 66 00:05:29,320 --> 00:05:33,000 Tässä upeassa, kimaltelevassa yökerhossa - 67 00:05:33,080 --> 00:05:34,920 oli yllättävää tavata ihminen, 68 00:05:35,000 --> 00:05:38,320 joka oli sinutteluväleissä Adolf Hitlerin kanssa. 69 00:05:39,560 --> 00:05:42,080 Tämä ihminen oli Ernst Röhm. 70 00:05:42,160 --> 00:05:46,320 Hän ajoi kauheaa, väkivaltaista juutalaisvastaista politiikkaa, 71 00:05:46,400 --> 00:05:52,640 ja hän oli natsien valtaannousun päästrategeja. 72 00:05:57,560 --> 00:06:02,320 Röhm oli fanaattinen sotilas, joka rakasti sotaa ja tappamista. 73 00:06:02,400 --> 00:06:04,080 Aitona nationalistina - 74 00:06:04,160 --> 00:06:07,240 hän ei päässyt yli Saksan tappiosta 1. maailmansodassa. 75 00:06:11,360 --> 00:06:16,960 Adolf Hitler ja Ernst Röhm tapasivat oikeistoliikkeessä jo 1919. 76 00:06:17,040 --> 00:06:23,440 Heistä tuli pian läheisiä ystäviä, ja ystävyys kesti monta vuotta. 77 00:06:27,280 --> 00:06:28,720 Heidän unelmansa oli - 78 00:06:28,800 --> 00:06:32,480 tehdä natseista liike, joka pystyi kaappaamaan vallan. 79 00:06:32,560 --> 00:06:34,480 Se unelma oli vielä silloin kaukana. 80 00:06:37,360 --> 00:06:40,080 Ernst Röhm oli homo, 81 00:06:40,160 --> 00:06:42,800 eikä varsinaisesti salaillut sitä. 82 00:06:42,880 --> 00:06:46,000 Hänellä oli monia homorakastajia ja -kontakteja. 83 00:06:46,080 --> 00:06:50,520 Hänen homoutensa oli avoin salaisuus, josta juoruttiin. 84 00:06:52,920 --> 00:06:56,520 Hitler todennäköisesti tiesi Röhmiin liittyvistä huhuista, 85 00:06:56,600 --> 00:07:00,680 mutta hän piti tärkeämpänä Röhmin mahdollista hyödyllisyyttä. 86 00:07:00,760 --> 00:07:03,600 Jossain vaiheessa Hitler ilmeisesti sanoi: 87 00:07:03,680 --> 00:07:05,680 "Röhmin yksityiselämä ei kiinnosta minua, 88 00:07:05,760 --> 00:07:08,760 kunhan hän käyttää tarpeellista harkintakykyä." 89 00:07:08,840 --> 00:07:12,680 Mutta tarpeellista harkintakykyä ei aina käytetty. 90 00:07:20,800 --> 00:07:22,720 Tämä yökerho houkutteli - 91 00:07:22,800 --> 00:07:25,760 hyvin erilaisia ihmisiä, 92 00:07:25,840 --> 00:07:28,560 mitä tuli politiikkaan ja maailmankatsomukseen. 93 00:07:28,640 --> 00:07:31,440 ELDORADO TÄÄLLÄ SE ON OIKEIN! 94 00:07:31,520 --> 00:07:33,960 Eldorado oli maailmalle - 95 00:07:34,040 --> 00:07:38,120 ikkuna Berliinin homoseksuaalien elämään. 96 00:07:44,480 --> 00:07:47,960 Joistakin Eldoradon homoseksuaalisista esiintyjistä - 97 00:07:48,040 --> 00:07:51,960 tuli tuon ajan valtavirtatähtiä. 98 00:07:52,040 --> 00:07:55,400 Yksi heistä oli Claire Waldoff. 99 00:07:55,480 --> 00:07:58,880 Kaikki miehet ulos valtiopäiviltä! 100 00:07:58,960 --> 00:08:01,960 Kaikki miehet ulos osavaltioiden parlamenteista! 101 00:08:02,040 --> 00:08:05,240 Ja kaikki miehet ulos herrainhuoneesta! 102 00:08:05,320 --> 00:08:08,320 Me teemme siitä turvakodin naisille. 103 00:08:09,120 --> 00:08:14,960 Jos Eldoradoon saapui yksin, piti palkata ammattitanssija - 104 00:08:15,040 --> 00:08:17,800 saattajaksi. 105 00:08:17,880 --> 00:08:21,880 Ihmiset pystyivät katsastamaan sukupuoli-illuusion, 106 00:08:21,960 --> 00:08:25,760 joka teki Eldoradosta kuuluisan. 107 00:08:30,840 --> 00:08:35,000 Eräänä iltana Charlotte tapasi jonkun kaltaisensa. 108 00:08:35,800 --> 00:08:40,280 Kyseinen ihminen oli älykkö, kuten Charlotte, 109 00:08:40,360 --> 00:08:42,840 ja myös transihminen. 110 00:08:44,799 --> 00:08:46,640 Hänen nimensä oli Toni Ebel. 111 00:08:49,680 --> 00:08:52,920 Toisin kuin Charlotte, hän ei tiennyt mitä tekisi asialle. 112 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 Hän oli paennut kamalasta avioliitosta. 113 00:08:55,400 --> 00:08:57,720 Hän oli noin 10 vuotta vanhempi, 114 00:08:57,800 --> 00:09:00,400 mutta kaksikosta tuli erottamattomat. 115 00:09:00,480 --> 00:09:03,280 Tällaiset suhteet transnaisten välillä - 116 00:09:03,360 --> 00:09:05,240 ovat tosi yleisiä. 117 00:09:05,320 --> 00:09:09,000 Riippumatta seksuaalisesta suuntautumisesta - 118 00:09:09,080 --> 00:09:12,240 me muodostamme syviä sisaruussuhteita, 119 00:09:12,320 --> 00:09:17,000 jotka joskus muuttuvat rakkaussuhteiksi - 120 00:09:17,080 --> 00:09:19,240 tai elämänkumppanuuksiksi. 121 00:09:19,320 --> 00:09:21,200 Tämä johtuu osaksi siitä, 122 00:09:21,280 --> 00:09:24,880 että me elämme maailmassa, jossa ei ole paljon meidän kaltaisiamme. 123 00:09:24,960 --> 00:09:26,840 Kun me tapaamme jonkun kaltaisemme, 124 00:09:26,920 --> 00:09:30,120 me muodostamme toisiimme syviä perhesiteitä, 125 00:09:30,200 --> 00:09:32,200 minkä muodon ne sitten ottavatkaan. 126 00:09:34,840 --> 00:09:39,560 Toni oli yrittänyt monta vuotta elää elämäänsä naisena, 127 00:09:39,640 --> 00:09:41,520 mutta ei tiennyt mitä tekisi. 128 00:09:41,600 --> 00:09:43,880 Charlotte Charlaquella oli vastaus. 129 00:09:45,080 --> 00:09:48,200 Hän esitteli Tonin Magnus Hirschfeldille. 130 00:09:49,760 --> 00:09:52,360 Myös Magnus Hirschfeld kävi Eldoradossa. 131 00:09:52,440 --> 00:09:56,080 Hän tykkäsi tarkkailla homoseksuaalien elämää. 132 00:09:57,120 --> 00:10:00,240 Hän oli kuuluisuus. 133 00:10:00,320 --> 00:10:02,080 Kaikki tunsivat hänet. 134 00:10:03,040 --> 00:10:04,520 Hän oli seksologi. 135 00:10:04,600 --> 00:10:09,640 Häntä kiehtoi tutkia ihmisen seksuaalisuutta - 136 00:10:09,720 --> 00:10:11,560 ja sukupuolirooleja. 137 00:10:12,440 --> 00:10:14,880 Hän pohjimmiltaan uskoi, 138 00:10:14,960 --> 00:10:17,640 että homo- ja transihmiset - 139 00:10:17,720 --> 00:10:21,960 voivat saavuttaa vapautumisen ja oikeutensa - 140 00:10:22,040 --> 00:10:25,040 tieteen työkalujen avulla. 141 00:10:27,760 --> 00:10:30,720 Hän julkaisi hurjalla tahdilla - 142 00:10:30,800 --> 00:10:34,000 kirjoja, pamfletteja ja luentojaan. 143 00:10:36,280 --> 00:10:42,040 Hän perusti maailman ensimmäisen homojen oikeuksien järjestön vuonna 1897. 144 00:10:43,600 --> 00:10:46,520 Berliinin homoseksuaalien kaupunkikartalla - 145 00:10:46,600 --> 00:10:51,160 oli yksi keskeinen edistyneen ajattelun paikka. 146 00:10:51,240 --> 00:10:55,200 Magnus Hirschfeldin seksologian instituutti. 147 00:10:56,440 --> 00:11:00,880 Instituutin museossa oli muun muassa röyhelöisiä pikkuhousuja, 148 00:11:00,960 --> 00:11:03,920 joita saksalainen sotilas käytti I maailmansodassa. 149 00:11:04,000 --> 00:11:07,040 Siellä oli dildoja ja kaikenlaisia esineitä. 150 00:11:07,120 --> 00:11:10,120 Siellä oli huone ihmisille, 151 00:11:10,200 --> 00:11:13,120 jotka tarvitsivat neuvontaa suhteistaan - 152 00:11:13,200 --> 00:11:18,040 tai sukupuolitaudeista tai tietoa abortista ja raskaudesta - 153 00:11:18,120 --> 00:11:20,240 ja niin poispäin. 154 00:11:20,320 --> 00:11:23,240 Instituutti oli myös sosiaalinen paikka ihmisille. 155 00:11:23,320 --> 00:11:27,280 Se oli yhteisöllinen keskus, jossa homoseksuaalit kävivät. 156 00:11:27,360 --> 00:11:29,520 Pelkkä tieto instituutin olemassaolosta - 157 00:11:29,600 --> 00:11:33,440 oli tärkeä asia monille Berliinin homoyhteisössä. 158 00:11:36,880 --> 00:11:39,280 Instituutti erikoistui muun muassa - 159 00:11:39,360 --> 00:11:43,840 transidentiteettiin ja transhoitoihin ihmisille, 160 00:11:43,920 --> 00:11:47,240 jotka kokivat syntyneensä väärään sukupuoleen. 161 00:11:52,080 --> 00:11:55,120 Ernst Röhmille Magnus Hirschfeld oli vihollinen. 162 00:11:55,200 --> 00:11:57,680 Juutalainen ja sosiaalidemokraatti, 163 00:11:57,760 --> 00:12:02,240 joka puolusti transmiehiä ja -naisia - 164 00:12:02,320 --> 00:12:07,200 eikä myötäillyt millään tavalla maskuliinista ideologiaa, 165 00:12:07,280 --> 00:12:09,560 jota Ernst Röhm seurasi. 166 00:12:10,600 --> 00:12:14,280 Heillä oli jotain yhteistä. He eivät olleet avoimesti homoja. 167 00:12:14,360 --> 00:12:19,320 Magnus Hirschfeld tiesi, että hän menettäisi maineensa tutkijana. 168 00:12:19,400 --> 00:12:23,760 Ja Ernst Röhm tiesi, että hänet erotettaisiin puolueesta. 169 00:12:24,920 --> 00:12:28,640 Ernst Röhm tuntui luottaneen vahvasti siihen, 170 00:12:28,720 --> 00:12:31,040 että hänen ystävyytensä - 171 00:12:31,120 --> 00:12:34,880 ja pitkä historiansa Hitlerin kanssa suojelisi häntä - 172 00:12:34,960 --> 00:12:39,440 sekä suuren yleisön että natsiliikkeen suhteen. 173 00:12:39,520 --> 00:12:44,080 Sen ansiosta hän pystyi olemaan aika huoleton yksityiselämässään. 174 00:12:48,120 --> 00:12:50,080 "Hyvä tohtori Heimsoth. 175 00:12:50,160 --> 00:12:52,400 Aloitan puristamalla kättänne. 176 00:12:53,000 --> 00:12:58,280 Muistan lapsuudesta asti tunteita ja tekoja samaa sukupuolta kohtaan. 177 00:12:58,360 --> 00:13:01,080 Harrastin yhdyntöjä myös naisten kanssa, 178 00:13:01,160 --> 00:13:03,560 vaikka en nauttinut niistä yhtä paljon." 179 00:13:06,200 --> 00:13:10,320 Röhmin sielunelämästä ei ole kovin paljon todisteita, 180 00:13:10,400 --> 00:13:13,640 mutta meillä on yksi aarrearkku siitä. 181 00:13:13,720 --> 00:13:16,680 Kirjeet, jotka hän kirjoitti ystävälleen - 182 00:13:16,760 --> 00:13:19,160 tohtori Karl-Günther Heimsothille. 183 00:13:20,840 --> 00:13:22,800 Kaikki naiset inhottavat minua. 184 00:13:22,880 --> 00:13:25,840 "En ole tyytymätön suhtautumiseeni, 185 00:13:25,920 --> 00:13:30,840 vaikka se on aiheuttanut minulle välillä huomattavia vaikeuksia. 186 00:13:30,920 --> 00:13:33,920 Sisimmässäni olen ehkä jopa ylpeä siitä. 187 00:13:34,000 --> 00:13:36,040 Niin minä ainakin uskon." 188 00:13:37,480 --> 00:13:39,000 Näissä kirjeissä - 189 00:13:39,080 --> 00:13:42,280 Röhm tuntui olevan aina vain itsevarmempi - 190 00:13:42,360 --> 00:13:44,800 homoseksuaaliksi identifioitumisessaan. 191 00:13:48,400 --> 00:13:52,360 Tuohon aikaan ajatus seksuaalisuudesta, 192 00:13:52,440 --> 00:13:55,200 hetero- ja homoseksuaalisuudesta - 193 00:13:55,280 --> 00:13:59,200 ja siitä, että seksuaalisuus on ihmisen johdonmukainen ominaisuus, 194 00:13:59,280 --> 00:14:02,800 oli aika tuore ja se kehittyi. 195 00:14:09,800 --> 00:14:12,840 Oli myös toinen todellisuus. 196 00:14:12,920 --> 00:14:15,160 Saksa ei koostunut vain suurkaupungeista, 197 00:14:15,240 --> 00:14:18,520 vaan monista pikkukaupungeista ja kylistä. 198 00:14:19,480 --> 00:14:24,440 Berliinin ja suurkaupunkien tapahtumat olivat vieraita monissa niistä. 199 00:14:24,520 --> 00:14:29,720 Nopea muutos pelotti pikkukylissä asuvia ihmisiä. 200 00:14:33,640 --> 00:14:37,920 Muutoksen nopeus turhautti melkeinpä kaikkia. 201 00:14:38,000 --> 00:14:42,680 Radikaalien mielestä muutos tapahtui liian hitaasti. 202 00:14:42,760 --> 00:14:45,600 Konservatiivit taas näkivät, 203 00:14:45,680 --> 00:14:51,600 kuinka kaikki elämälle syvyyttä ja merkitystä antava pyyhkiytyi pois. 204 00:14:51,680 --> 00:14:55,560 Ja tuo muutoksen uhka - 205 00:14:55,640 --> 00:14:59,840 tarjosi fasisteille maaperän, johon levittää myrkyllisiä ideoitaan. 206 00:15:02,560 --> 00:15:05,440 Me haluamme opettaa kaikille saksalaisille, 207 00:15:05,520 --> 00:15:10,200 että ei ole elämää ilman lakia. 208 00:15:10,280 --> 00:15:13,520 Eikä lakia ilman valtaa. 209 00:15:13,600 --> 00:15:16,840 Eikä valtaa ilman voimaa, 210 00:15:16,920 --> 00:15:21,160 ja jokaisen voiman täytyy piillä omassa kansassa. 211 00:15:21,240 --> 00:15:26,360 Hitler kuulosti mielestäni samalta kuin aina puheita pitäessään. 212 00:15:26,440 --> 00:15:28,320 Mielipuolelta. 213 00:15:28,400 --> 00:15:31,560 Kaikki se huutaminen ja mitä hän sanoi. 214 00:15:31,640 --> 00:15:34,720 Ja hän puhui tietysti juutalaisista. 215 00:15:35,360 --> 00:15:38,840 Se oli kamalaa kuunneltavaa. 216 00:15:42,400 --> 00:15:45,480 En tutkinut asiaa enempää. 217 00:15:45,560 --> 00:15:50,280 Olin viaton nuori mies. 218 00:15:53,640 --> 00:15:56,720 Minä rakastuin. 219 00:16:04,800 --> 00:16:06,840 Meillä oli Sauerbrunnissa huvila, 220 00:16:06,920 --> 00:16:09,840 jossa me vietimme kesämme. 221 00:16:11,960 --> 00:16:17,280 Lumpi oli toinen, joka oli siellä lomalla joka vuosi. 222 00:16:18,840 --> 00:16:20,960 Tutustuin häneen sitä kautta. 223 00:16:21,040 --> 00:16:24,960 Hän asui Budapestissä, ja minä asuin Wienissä. 224 00:16:27,680 --> 00:16:31,280 Minä ja Lumpi ystävystyimme. 225 00:16:31,360 --> 00:16:33,680 Me teimme kaikenlaista yhdessä. 226 00:16:35,160 --> 00:16:38,440 Rakastin häntä. Miksi en olisi? 227 00:16:44,680 --> 00:16:46,720 Me olimme molemmat juutalaisia, 228 00:16:48,000 --> 00:16:52,760 mutta me emme murehtineet sitä. 229 00:16:59,960 --> 00:17:04,320 Me olimme aika kaukana kaikesta. 230 00:17:09,720 --> 00:17:13,280 Mutta ongelmia oli ilmassa. 231 00:17:14,800 --> 00:17:19,920 Ei vain Berliinissä ja Saksassa, vaan kaikkialla Euroopassa. 232 00:17:29,920 --> 00:17:34,760 Vuonna 1931 Hitler nimitti Röhmin SA:n johtajaksi. 233 00:17:34,840 --> 00:17:39,320 SA oli natsien puolisotilaallinen osasto, joka teki likaiset työt. 234 00:17:41,200 --> 00:17:42,880 Se horjutti demokratiaa, 235 00:17:42,960 --> 00:17:47,040 tappeli kaduilla ja pieksi ihmisiä tapahtumien ulkopuolella. 236 00:17:48,720 --> 00:17:54,520 Röhmin alaisuudessa SA kasvoi kolmen miljoonan jäsenen kokoiseksi. 237 00:17:56,040 --> 00:17:59,680 Se oli valtavan tärkeä selkäranka ja turva - 238 00:17:59,760 --> 00:18:01,280 natsiliikkeelle. 239 00:18:02,800 --> 00:18:07,800 SA oli iso osa natsien suunnitelmaa kaapata valta Saksassa - 240 00:18:07,880 --> 00:18:10,280 ja luoda rodullisesti puhdas imperiumi, 241 00:18:10,360 --> 00:18:13,400 jossa ei ollut juutalaisia, kommunisteja, vammaisia, 242 00:18:13,480 --> 00:18:16,800 romaneja eikä homoseksuaaleja. 243 00:18:23,880 --> 00:18:25,960 SA värväsi jäsenensä - 244 00:18:26,040 --> 00:18:31,280 pääsääntöisesti työväenluokan ja alemman keskiluokan nuorista miehistä. 245 00:18:31,360 --> 00:18:35,120 Matalien pääsyvaatimusten takia - 246 00:18:35,200 --> 00:18:38,160 se houkutteli paitsi radikaaleja nationalisteja - 247 00:18:38,240 --> 00:18:42,520 myös ulkopuolisia, erikoisia persoonia ja aika paljon rikollisia. 248 00:18:47,080 --> 00:18:49,480 Karl Ernst oli SA-sotilas, 249 00:18:50,400 --> 00:18:54,320 jonka Röhm luultavasti tapasi ja värväsi - 250 00:18:54,400 --> 00:18:57,280 Berliinin yöelämässä. 251 00:18:57,360 --> 00:18:59,280 Ernst liittyi SA-joukkoihin, 252 00:18:59,360 --> 00:19:03,680 ja hänestä tuli Röhmin oikea käsi järjestössä. 253 00:19:05,160 --> 00:19:08,120 SA-mies Karl Ernst työskenteli Berliinissä - 254 00:19:08,200 --> 00:19:12,960 homoklubien portsarina ja pikkolona. 255 00:19:13,560 --> 00:19:18,000 SA:han liittymisen jälkeen Ernst alkoi kehitellä poliittisia tavoitteitaan, 256 00:19:18,080 --> 00:19:21,120 vaikka eli kaksoiselämää homona. 257 00:19:26,000 --> 00:19:28,520 Jos me mietimme Röhmin elämää - 258 00:19:28,600 --> 00:19:32,320 armeijassa ja oikeiston puolisotilaallisissa joukoissa, 259 00:19:32,400 --> 00:19:37,920 hän loi ympärilleen täysin miespuolisen ympäristön. 260 00:19:39,760 --> 00:19:42,720 Miehet asuivat ja kävivät suihkussa yhdessä. 261 00:19:42,800 --> 00:19:46,880 He pieksivät juutalaisia ja kommunisteja kadulla yhdessä. 262 00:19:46,960 --> 00:19:49,560 Tällä kaikella saattoi olla - 263 00:19:49,640 --> 00:19:52,800 eroottinen tai seksuaalinen lataus. 264 00:19:52,880 --> 00:19:55,240 Se oli hypermaskuliinisuutta. 265 00:19:55,320 --> 00:20:00,560 "Me olemme niin miehekkäitä, että me inhoamme naisia. 266 00:20:00,640 --> 00:20:02,280 Me emme halua edes katsoa heitä. 267 00:20:02,360 --> 00:20:05,920 Ja se tekee meistä entistä miehekkäämpiä." 268 00:20:07,080 --> 00:20:09,320 Malja liikkeelle! 269 00:20:31,800 --> 00:20:35,320 Kansallissosialistisessa liikkeessä oli mies, 270 00:20:35,400 --> 00:20:38,840 jonka aiheuttaman uhan Ernst Röhm aliarvioi pitkään. 271 00:20:38,920 --> 00:20:41,440 Reichsführer-SS Heinrich Himmler. 272 00:20:43,880 --> 00:20:48,440 Nuorena miehenä Himmler oli hyvin kiinnostunut - 273 00:20:48,520 --> 00:20:50,840 miesten välisestä toveruudesta. 274 00:20:50,920 --> 00:20:54,080 Samaan aikaan hän pelkäsi - 275 00:20:54,160 --> 00:20:59,200 homoeroottista kiintymystä, joka voi saada alkunsa tästä toveruudesta. 276 00:21:01,680 --> 00:21:06,440 Heinrich Himmler johti SS:ää eli "Schutzstaffelia". 277 00:21:06,520 --> 00:21:12,000 Pienempi SS oli hierarkiassa Röhmin paljon isomman SA:n alapuolella. 278 00:21:12,080 --> 00:21:14,840 Eli Röhm ja Himmler kilpailivat jollain tavalla. 279 00:21:15,800 --> 00:21:20,160 Ottaakseen etäisyyttä SA:han ja sen homoseksuaaliseen maineeseen - 280 00:21:20,240 --> 00:21:25,600 Himmler muutti SS:n eliittijärjestöksi. 281 00:21:25,680 --> 00:21:30,280 Sen jäsenet olivat ihannetapauksessa vaaleita ja sinisilmäisiä. 282 00:21:30,360 --> 00:21:35,600 Ulkonäkö tuntui olevan hänelle todiste "hyvästä" arjalaisesta verestä. 283 00:21:47,600 --> 00:21:51,760 Gottfried von Crammista tuli näinä vuosina tähti. 284 00:21:53,120 --> 00:21:57,400 Kahden tasaisen pelin jälkeen Saksan mestari reväytti lihaksensa, 285 00:21:57,480 --> 00:22:01,920 eikä pärjännyt sen jälkeen enää Perrylle. 286 00:22:02,600 --> 00:22:05,480 Gottfried alkoi pelata tennistä 10-vuotiaana. 287 00:22:05,560 --> 00:22:09,720 13-vuotiaana hän päätti tulla maailman parhaaksi tenniksenpelaajaksi. 288 00:22:11,840 --> 00:22:17,520 Berliinissä hän liittyi kuuluisaan Rot-Weiß-tenniskerhoon. 289 00:22:18,120 --> 00:22:22,240 Yksi sen jäsenistä oli Hermann Göring, 290 00:22:22,320 --> 00:22:26,400 josta tuli kansallissosialistisen hallituksen sisäministeri. 291 00:22:27,760 --> 00:22:31,000 Gottfried oli komea ja pitkä mies. 292 00:22:31,080 --> 00:22:34,040 Hänellä oli siniset silmät ja vaaleat hiukset. 293 00:22:34,120 --> 00:22:38,440 Hän oli arjalaisen prototyypin ruumiillistuma. 294 00:22:38,520 --> 00:22:43,040 Häntä pyydettiin varhain liittymään natsipuolueeseen. 295 00:22:43,880 --> 00:22:45,920 Me tiedämme, että Gottfried kieltäytyi, 296 00:22:46,000 --> 00:22:49,560 ja siitä tuli vuosien saatossa yhä suurempi ongelma. 297 00:23:09,640 --> 00:23:13,040 Me emme tiedä yksityiskohtia siitä, kuinka he tapasivat, 298 00:23:13,120 --> 00:23:17,600 mutta me tiedämme, että Gottfried tapasi nuoren miehen, 299 00:23:17,680 --> 00:23:19,960 joka oli hänen ikäisensä. 300 00:23:22,440 --> 00:23:25,600 Tämän nuoren miehen nimi oli Manasse Herbst. 301 00:23:28,560 --> 00:23:34,440 Gottfried ja Manasse olivat lähtöisin hyvin erilaisista maailmoista. 302 00:23:34,520 --> 00:23:39,640 Manasse oli juutalaisperheen lapsi köyhästä Scheunenviertelistä. 303 00:23:39,720 --> 00:23:41,280 Hän oli näyttelijä. 304 00:23:41,360 --> 00:23:45,960 Elättääkseen itsensä hän alkoi työskennellä baarimikkona Jockeyssa, 305 00:23:46,040 --> 00:23:50,480 joka oli pieni jazzklubi muutaman korttelin päässä Eldoradosta. 306 00:23:51,480 --> 00:23:55,400 Ehkä heillä oli tunnistamisen hetki. 307 00:24:11,600 --> 00:24:15,200 Homomiehillä oli yksi vakava uhka. 308 00:24:15,280 --> 00:24:16,760 Pykälä 175. 309 00:24:16,840 --> 00:24:20,600 MIESTEN VÄLISESTÄ HAUREUDESTA TUOMITAAN VANKEUTEEN. 310 00:24:20,680 --> 00:24:24,880 Pykälä kriminalisoi miesten väliset homosuhteet, 311 00:24:24,960 --> 00:24:31,040 mutta sitä oli vaikea soveltaa, koska monet tuomioistuimet vaativat - 312 00:24:31,120 --> 00:24:34,400 todisteita yhdynnästä tai yhdynnän kaltaisista teoista. 313 00:24:34,480 --> 00:24:37,720 Eikä poliisin ollut helppo hankkia niitä. 314 00:24:40,760 --> 00:24:44,640 Ratsioiden tekemisen sijaan - 315 00:24:44,720 --> 00:24:47,720 poliisi piti "pinkkejä listoja". 316 00:24:47,800 --> 00:24:53,360 Ne olivat listoja ihmisistä, joita epäiltiin homoseksuaaleiksi. 317 00:24:54,400 --> 00:24:58,960 Listalla olemisesta ei usein tiedetty, koska syytteitä ei nostettu, 318 00:24:59,040 --> 00:25:03,320 mutta me tiedämme, että listoilla oli tuhansia nimiä. 319 00:25:03,400 --> 00:25:06,120 ETUNIMI: JOSEF RIKOSKATEGORIA: § 175 320 00:25:06,960 --> 00:25:11,320 Gottfriedillä oli sellainen vapaus, että rakastuessaan - 321 00:25:11,400 --> 00:25:12,960 hän seurasi rakkauttaan. 322 00:25:18,280 --> 00:25:22,520 Gottfried ja Manasse tapasivat säännöllisesti ensitapaamisen jälkeen. 323 00:25:24,920 --> 00:25:27,640 Lisa tiesi tietenkin kaiken. 324 00:25:27,720 --> 00:25:32,040 Mitään ei tehty salaa, vaan he elivät avoimesti. 325 00:25:37,160 --> 00:25:38,760 Mitä te teette? 326 00:25:40,800 --> 00:25:42,920 Tule tänne! 327 00:25:43,720 --> 00:25:49,080 Nuo kolme olivat aloittamassa uudenlaisen suhteen, 328 00:25:49,160 --> 00:25:52,200 joka tuntui toimivan. 329 00:26:01,960 --> 00:26:06,360 Lisalle muutto Berliiniin oli vapauttava kokemus. 330 00:26:06,440 --> 00:26:10,400 Hän halusi elää itsenäisesti ja kokea itsensä uudella tavalla. 331 00:26:10,480 --> 00:26:12,800 Hän ystävystyi nopeasti - 332 00:26:12,880 --> 00:26:17,480 Berliinissä esiin nousseiden nykyaikaisten naisten kanssa. 333 00:26:17,560 --> 00:26:21,800 Kirjailijoiden, urheilijoiden ja valokuvaajien. 334 00:26:21,880 --> 00:26:24,400 Lisa valokuvasi itsekin. 335 00:26:25,120 --> 00:26:28,800 Hän oli innokas jazztanssija ja ratsastaja. 336 00:26:28,880 --> 00:26:31,840 Hän pelasi maahockeyta ja voitti Saksan mestaruuden. 337 00:26:33,960 --> 00:26:38,840 Tämä liike alkoi jo ennen 20-lukua, 338 00:26:38,920 --> 00:26:40,360 ja se vapautti naiset - 339 00:26:40,440 --> 00:26:44,280 rajoittavista vaatteista ja kotona pysymisestä. 340 00:26:45,440 --> 00:26:48,640 Hänen puhetapansa oli karski, ja hän kulki omaa polkuaan. 341 00:26:51,560 --> 00:26:56,320 Hän alkoi harrastaa suhteita. Myös lesbojen naisystävien kanssa. 342 00:26:56,400 --> 00:27:00,640 Hän oli utelias, ja hänellä oli seksuaalisesti seikkailullinen asenne. 343 00:27:38,880 --> 00:27:41,240 Gottfriedin ja Lisan suhdetta - 344 00:27:41,320 --> 00:27:46,880 leimasi lähes rajaton luottamus toisiinsa. 345 00:27:46,960 --> 00:27:50,560 He tiesivät, että he voisivat tehdä mitä tahansa. 346 00:27:59,440 --> 00:28:02,160 VAALIKAMPANJA SAKSASSA 347 00:28:02,240 --> 00:28:06,520 Oli kevät 1932. Hitler oli ehdolla presidentinvaaleissa, 348 00:28:06,600 --> 00:28:09,720 ja natsit olivat ehdolla eduskuntavaaleissa. 349 00:28:09,800 --> 00:28:13,520 Vähän ennen vallankaappausta kansallissosialistit - 350 00:28:13,600 --> 00:28:16,280 tehostivat katuterroriaan. 351 00:28:16,360 --> 00:28:19,880 Oli suuria tappeluita, joissa kuoli ihmisiä. 352 00:28:19,960 --> 00:28:22,480 He tekivät sen pääasiassa - 353 00:28:22,560 --> 00:28:27,600 osoittaakseen demokratian epävakauden. 354 00:28:29,440 --> 00:28:32,480 He esittivät olevansa "laki ja järjestys" -puolue, 355 00:28:32,560 --> 00:28:37,880 joka takaa turvallisuuden ja järjestyksen, kun he voittavat vaalit. 356 00:28:40,680 --> 00:28:43,240 LÄHTEKÄÄ KADUILLE! ADOLF HITLER 357 00:28:43,320 --> 00:28:45,120 Se ei ollut niinkään pelko, 358 00:28:45,200 --> 00:28:49,160 joka yhdisti kansan ja kansallissosialistit, 359 00:28:49,240 --> 00:28:53,520 vaan toivo vahvemmasta Saksasta - 360 00:28:54,440 --> 00:28:57,440 ja lupaus kultaisesta tulevaisuudesta. 361 00:29:05,800 --> 00:29:07,320 Hei, hyvää iltaa. 362 00:29:17,360 --> 00:29:20,320 Charlotte, Toni ja nainen - 363 00:29:20,400 --> 00:29:23,200 nimeltä Dorchen Richter kävivät leikkauksissa. 364 00:29:23,800 --> 00:29:27,680 He ovat ainoat kolme tietämäämme esimerkkiä, 365 00:29:27,760 --> 00:29:30,640 joille tehtiin sukupuolenkorjaus instituutissa - 366 00:29:30,720 --> 00:29:33,360 ja jotka selvisivät leikkauksesta. 367 00:29:38,480 --> 00:29:41,360 Nämä leikkaukset ja eri toimenpiteet - 368 00:29:41,440 --> 00:29:44,280 olivat tosi riskialttiilta ja kokeellisia. 369 00:29:44,360 --> 00:29:46,800 Nämä olivat ensimmäisiä kertoja, 370 00:29:46,880 --> 00:29:51,880 kun ihmisille tehtiin useita leikkauksia. 371 00:29:56,240 --> 00:29:58,760 Ihmiset halusivat tulla instituuttiin, 372 00:29:58,840 --> 00:30:01,880 koska ei ollut muuta vaihtoehtoa. 373 00:30:01,960 --> 00:30:05,040 Sen maine oli maailmanlaajuinen. 374 00:30:10,520 --> 00:30:13,880 Charlotte ja Toni olivat varmaan valtavan helpottuneita, 375 00:30:13,960 --> 00:30:18,440 koska pääsivät leikkauksiin, kun ne olivat mahdollisia. 376 00:30:18,520 --> 00:30:20,240 Käytyään leikkauksissa - 377 00:30:20,320 --> 00:30:23,960 he olivat tyytyväisempiä sukupuoleensa - 378 00:30:24,040 --> 00:30:26,240 ja heidän naisellisuutensa oli vahvempi. 379 00:30:26,320 --> 00:30:28,040 Charlotte väitti usein, 380 00:30:28,120 --> 00:30:31,720 että leikkaus oli tehnyt hänestä onnellisemman kuin koskaan. 381 00:30:40,680 --> 00:30:45,800 En keksi toista elokuvanpätkää tuolta ajalta, 382 00:30:45,880 --> 00:30:48,440 jossa ei näe vain yhtä transihmistä - 383 00:30:48,520 --> 00:30:51,080 vaan useita transihmisiä - 384 00:30:52,080 --> 00:30:54,600 onnellisina ja iloisina. 385 00:31:12,360 --> 00:31:14,640 Jos Saksassa tuohon aikaan - 386 00:31:14,720 --> 00:31:18,960 yksi drag-seurue Eldoradossa - 387 00:31:19,040 --> 00:31:22,320 käveli ulos ovesta drag-asussa, 388 00:31:22,400 --> 00:31:25,840 heidät voitiin pidättää järjestyshäiriön aiheuttamisesta. 389 00:31:31,720 --> 00:31:36,760 Eli useimmat transihmiset eivät voineet elää omana itsenään - 390 00:31:36,840 --> 00:31:39,120 kohtaamatta poliisin sortoa. 391 00:31:41,040 --> 00:31:44,040 Magnus Hirschfeld ja instituutti - 392 00:31:44,120 --> 00:31:47,760 neuvottelivat poliisin kanssa ratkaisun, 393 00:31:47,840 --> 00:31:50,480 joka tarjosi näille ihmisille - 394 00:31:50,560 --> 00:31:53,760 luvan liikkua ulkona eli "trans-passin". 395 00:31:53,840 --> 00:31:56,840 TYÖLÄINEN EVA KATTER KÄYTTÄÄ MIESTEN VAATTEITA. 396 00:31:56,920 --> 00:32:01,480 Se oli käytännössä henkilökortti, joka kertoi poliisille: 397 00:32:01,560 --> 00:32:05,360 Tätä ihmistä ei tule pidättää, koska hän on lääkärin hoidossa, 398 00:32:05,440 --> 00:32:08,880 ja hänellä on oikeus liikkua julkisesti - 399 00:32:08,960 --> 00:32:11,520 sukupuoli-identiteettinsä mukaisissa vaatteissa. 400 00:32:20,120 --> 00:32:23,440 Tämä oli ensimmäinen kerta maailmassa, 401 00:32:23,520 --> 00:32:27,880 kun transihmisten sukupuoli tunnustettiin laissa. 402 00:32:28,880 --> 00:32:31,760 Charlotten ja Tonin kaltaiset ihmiset - 403 00:32:31,840 --> 00:32:34,480 saivat liikkua vapaasti tämän passin kanssa - 404 00:32:34,560 --> 00:32:39,160 tarvitsematta pelätä, että poliisi väittää heidän tekevän jotain laitonta. 405 00:32:42,280 --> 00:32:47,280 Homoseksuaalit ja transihmiset pystyivät elämään julkisuudessa. 406 00:32:47,360 --> 00:32:50,640 Ja se tapahtui täällä Berliinissä. 407 00:33:09,120 --> 00:33:15,160 Muutama vuosi myöhemmin menin pääsiäislomalle Budapestiin. 408 00:33:15,240 --> 00:33:19,240 Asuin Lumpin luona Andrássy-kadulla. 409 00:33:19,320 --> 00:33:22,080 En muista numeroa. Lähellä oopperaa. 410 00:33:26,920 --> 00:33:31,120 Me vitsailimme paljon tuolla ensimmäisellä vierailulla. 411 00:33:37,400 --> 00:33:40,600 Heillä ei ollut kunnon kylpyhuonetta - 412 00:33:41,320 --> 00:33:44,480 vaan pelkkä pesuastia. 413 00:33:45,760 --> 00:33:47,800 Hänen äitinsä kaatoi vettä ammeeseen, 414 00:33:47,880 --> 00:33:53,400 ja pani meidät molemmat alasti siihen. 415 00:33:56,040 --> 00:34:02,320 Lumpilla alkoi seistä, kun hän näki minut. 416 00:34:03,280 --> 00:34:07,000 Kun hän näki minut alasti. Huomasin sen. 417 00:34:07,080 --> 00:34:11,480 Me emme kosketelleet toisiamme seksuaalisesti, 418 00:34:11,560 --> 00:34:16,320 mutta minä kai kiihotin häntä. 419 00:34:31,360 --> 00:34:33,080 1930-luvun alussa - 420 00:34:33,159 --> 00:34:36,719 Hitler päätti hankkia valtaa laillisilla keinoilla. 421 00:34:36,800 --> 00:34:42,000 Hän yritti kovalla propagandalla voittaa äänestäjät puolelleen - 422 00:34:42,080 --> 00:34:46,000 ja valloittaa parlamentin tuhotakseen sen sisältäpäin. 423 00:34:47,840 --> 00:34:50,400 Natsien pahimmat viholliset - 424 00:34:50,480 --> 00:34:53,360 olivat sosiaalidemokraatit ja kommunistit. 425 00:34:56,040 --> 00:34:59,600 Sosiaalidemokraattien piti keksiä kampanja, 426 00:34:59,679 --> 00:35:04,920 jolla he yrittäisivät estää natseja nousemasta valtaan. 427 00:35:23,920 --> 00:35:27,160 AMOR RUSKEASSA TALOSSA 428 00:35:27,240 --> 00:35:29,800 RÖHM TARKASTAA SA:N PARAATIN 429 00:35:30,400 --> 00:35:33,920 Sosiaalidemokraattitoimittajat saivat käsiinsä kopioita - 430 00:35:34,000 --> 00:35:37,440 Röhmin kirjeistä tohtori Heimsothille, 431 00:35:37,520 --> 00:35:41,200 ja he julkaisivat "Ernst Röhmin rakkauskirjeet". 432 00:35:41,280 --> 00:35:44,600 "Paljastuksia Hitlerin palkkasotilasjohtajasta." 433 00:35:44,680 --> 00:35:49,200 "Welt am Sonntag julkaisi everstiluutnantti Röhmin kirjeen…" 434 00:35:52,640 --> 00:35:55,040 Siitä nousi valtava kohu. 435 00:35:55,120 --> 00:35:58,760 Sosiaalidemokraatit luulivat, että heillä oli hopealuoti, 436 00:35:58,840 --> 00:36:02,040 joka auttaisi heitä saamaan äänestäjiä takaisin. 437 00:36:06,240 --> 00:36:09,160 Kun skandaali paljastui maaliskuussa 1932, 438 00:36:09,240 --> 00:36:12,480 Hitler sai presidentinvaaleissa 30 prosenttia äänistä, 439 00:36:12,560 --> 00:36:14,520 mikä on tosi paljon. 440 00:36:14,600 --> 00:36:19,760 Heinäkuussa 1932, kun skandaali oli jatkunut muutaman kuukauden, 441 00:36:19,840 --> 00:36:22,360 hän sai 37 prosenttia äänistä. 442 00:36:22,440 --> 00:36:24,520 Eli skandaali ei auttanut. 443 00:36:25,960 --> 00:36:28,640 Se oli epäonnistunut poliittinen taktiikka. 444 00:36:31,120 --> 00:36:32,480 Sama sukupuoli! 445 00:36:32,560 --> 00:36:34,360 Röhm varmaankin - 446 00:36:34,440 --> 00:36:37,680 oli kauhuissaan, kun asia levisi sanomalehtiin. 447 00:36:38,800 --> 00:36:41,720 Kun sillä ei ollut vaikutusta - 448 00:36:41,800 --> 00:36:45,880 ja puolue purjehti voittoon vaaleissa, 449 00:36:45,960 --> 00:36:48,160 hän tunsi olevansa turvassa. 450 00:36:48,760 --> 00:36:52,280 Ja mikä tärkeämpää, hän tunsi olevansa pysäyttämätön. 451 00:37:46,760 --> 00:37:49,880 Arjalaiset miehet - 452 00:37:52,080 --> 00:37:53,480 ja arjalaiset naiset. 453 00:37:54,360 --> 00:37:56,480 30. tammikuuta - 454 00:37:57,400 --> 00:38:00,120 arpa heitettiin Saksassa. 455 00:38:01,480 --> 00:38:03,040 Enkä usko, 456 00:38:04,160 --> 00:38:09,560 että joskus nauraneet vastustajat nauravat nyt. 457 00:38:13,520 --> 00:38:14,360 Sieg! 458 00:38:14,440 --> 00:38:15,520 Heil! 459 00:38:16,320 --> 00:38:17,880 Sieg! -Heil! 460 00:38:18,440 --> 00:38:23,400 30. tammikuuta 1933 Hitler nimitettiin valtakunnankansleriksi. 461 00:38:29,440 --> 00:38:30,920 VALTAKUNNANKANSLERI HITLER! 462 00:38:37,600 --> 00:38:41,040 Hitleristä tuli totalitaarisen hallintonsa johtaja. 463 00:39:08,400 --> 00:39:10,840 Kansallissosialistisessa ideologiassa - 464 00:39:10,920 --> 00:39:15,480 ei ole enää yksilöllistä elämäntapaa. 465 00:39:15,560 --> 00:39:19,160 Kaikki on alistettu korkeammalle ideologialle. 466 00:39:19,240 --> 00:39:22,080 Jokaisen yksilön tässä "kansankokonaisuudessa" - 467 00:39:22,160 --> 00:39:25,760 täytyy alistua korkeampaan päämäärään. 468 00:39:31,840 --> 00:39:33,840 Natsit käyttivät paljon aikaa - 469 00:39:33,920 --> 00:39:37,920 ajatuksiin rodullisesta, sosiaalisesta ja seksuaalisesta hygieniasta. 470 00:39:38,000 --> 00:39:42,000 Se tarkoitti rodullisesti puhtaiden ja terveiden lasten tekemistä. 471 00:39:42,080 --> 00:39:44,840 Kaikki mikä haittasi väestön kasvamista, 472 00:39:44,920 --> 00:39:47,640 oli pahasta ja uhka kansakunnalle. 473 00:40:00,120 --> 00:40:03,800 Eldorado suljettiin pian natsien valtaannousun jälkeen. 474 00:40:05,320 --> 00:40:08,280 Ilman jäähyväisiä. 475 00:40:09,360 --> 00:40:14,880 Ja homoseksuaalinen yhteisö menetti yhden tärkeimmistä tapaamispaikoistaan. 476 00:40:25,480 --> 00:40:28,600 Moni Eldoradon työllistämä ihminen - 477 00:40:28,680 --> 00:40:31,160 menetti monia suojamekanismeja - 478 00:40:31,240 --> 00:40:32,960 ja työtilaisuuksia. 479 00:40:35,960 --> 00:40:38,920 Ja kaiken kukkuraksi - 480 00:40:39,000 --> 00:40:43,720 Eldoradon julkisivu muutettiin natsien mainostilaksi. 481 00:40:44,560 --> 00:40:48,640 ELDORADO TÄÄLLÄ SE ON OIKEIN! 482 00:40:48,720 --> 00:40:50,640 ÄÄNESTÄ HITLERIÄ - LISTA 1 483 00:40:50,720 --> 00:40:53,400 Ihmisten veri varmaan hyytyi, 484 00:40:53,480 --> 00:40:57,880 kun he miettivät, että samassa rakennuksessa voitiin mennä - 485 00:40:57,960 --> 00:40:59,600 niin pitkälle eri suuntaan. 486 00:40:59,680 --> 00:41:02,000 Eldorado oli suljettu, 487 00:41:02,080 --> 00:41:07,760 ja kaikki edelliset 10 vuotta kukoistaneet sosiaaliset tilat - 488 00:41:07,840 --> 00:41:10,000 katosivat lähes yhdessä yössä. 489 00:41:10,080 --> 00:41:13,400 Ihmiset olivat yhä homoja, mutta heillä ei ollut enää paikkoja, 490 00:41:13,480 --> 00:41:15,000 missä he voisivat tavata. 491 00:41:15,080 --> 00:41:18,200 Heidän täytyi toimia paljon salailevammin. 492 00:41:35,800 --> 00:41:42,640 Myös Gottfriedin ja Manassen elämä muuttui radikaalisti vuonna 1933. 493 00:41:45,280 --> 00:41:49,000 Manasse menetti nopeasti kaikki työnsä teatterissa, 494 00:41:49,080 --> 00:41:52,080 koska ei saanut enää juutalaisena työskennellä teatterissa. 495 00:41:52,160 --> 00:41:58,280 Hän ymmärsi varhaisessa vaiheessa, että ei ollut enää turvassa Saksassa. 496 00:42:00,320 --> 00:42:04,760 Kaikille oli selvää, että tilanne kiristyi koko ajan. 497 00:42:07,640 --> 00:42:10,920 Heidän suhdettaan varjosti kysymys: 498 00:42:11,000 --> 00:42:14,040 Kuinka Manasse pääsee turvallisesti pois Saksasta? 499 00:42:16,360 --> 00:42:18,720 Gottfried halusi edelleen pelata tennistä. 500 00:42:20,400 --> 00:42:24,880 Jos se tarkoitti, että hänen piti pelata Natsi-Saksalle, 501 00:42:24,960 --> 00:42:26,680 sitten hän pelasi. 502 00:42:28,120 --> 00:42:33,480 Paine kasvoi. Hänellä oli rakkaussuhde juutalaisen homoseksuaalin kanssa, 503 00:42:33,560 --> 00:42:37,480 mutta samaan aikaan hänen suosionsa kasvoi. 504 00:42:37,560 --> 00:42:40,880 Niin Saksassa kuin kansainvälisestikin. 505 00:42:40,960 --> 00:42:44,400 Gottfried ehkä ajatteli, että hallinto ei voi vahingoittaa häntä, 506 00:42:44,480 --> 00:42:47,480 jos hän voittaa otteluita. 507 00:42:49,920 --> 00:42:54,320 Päätettyään pelata Saksalle Crammilla ei ollut muuta vaihtoehtoa. 508 00:43:06,160 --> 00:43:09,760 Vaikka natsit olivat nousseet valtaan jo vuonna 1933, 509 00:43:09,840 --> 00:43:13,880 Charlotte ja Toni uskalsivat mennä ulos, 510 00:43:13,960 --> 00:43:16,040 näyttäytyä kadulla, 511 00:43:16,120 --> 00:43:17,840 olla valokuvattavana - 512 00:43:17,920 --> 00:43:22,080 ja jopa puhua toimittajille avoimesti itsestään. 513 00:43:27,760 --> 00:43:32,040 Kaikki tuntui olevan kunnossa. Sitä pystyi yhä käymään instituutissa. 514 00:43:32,880 --> 00:43:37,000 Charlotte oli sotkeutunut tiiviisti Hirschfeldiin ja tämän piireihin. 515 00:43:37,680 --> 00:43:42,880 Hän tarjosi neuvoja uusille transihmisille, 516 00:43:42,960 --> 00:43:45,560 jotka eivät osanneet edes valita mekkoja. 517 00:43:45,640 --> 00:43:48,560 Hän auttoi ihmisiä saamaan asuntoja. 518 00:43:49,600 --> 00:43:53,400 Charlotte ja Toni elivät vihdoin elämäänsä - 519 00:43:53,480 --> 00:43:56,640 eivätkä vain käyneet läpi lääketieteellistä prosessia. 520 00:44:00,560 --> 00:44:04,200 Magnus Hirschfeld oli maailmankiertueella. 521 00:44:09,200 --> 00:44:12,760 Hän ei voinut enää esiintyä julkisesti Saksassa, 522 00:44:12,840 --> 00:44:15,720 mutta häntä ylistettiin yhä maailmalla. 523 00:44:17,360 --> 00:44:18,920 Hän oli jo pahamaineinen, 524 00:44:19,000 --> 00:44:22,720 koska hän oli juutalainen, joka teki Saksasta vähemmän miehekkään - 525 00:44:22,800 --> 00:44:25,880 ja houkutteli nuoria homoseksuaalisuuteen. 526 00:44:25,960 --> 00:44:29,640 Eli hän oli natsien vihollinen numero yksi. 527 00:44:31,760 --> 00:44:34,760 Charlottella ja Tonilla alkoi olla kuumat paikat. 528 00:44:34,840 --> 00:44:38,200 He päättivät lähteä instituutista. 529 00:44:40,160 --> 00:44:46,040 He muuttivat rähjäiseen yksiöön muualla Berliinissä. 530 00:44:53,680 --> 00:44:59,080 Nämä naiset kiintyivät toisiinsa niin voimakkaasti, 531 00:45:00,040 --> 00:45:02,920 että Toni kääntyi juutalaiseksi. 532 00:45:07,480 --> 00:45:09,080 Minun on vaikea uskoa, 533 00:45:09,160 --> 00:45:12,520 että kukaan kääntyisi juutalaiseksi tuohon aikaan, 534 00:45:12,600 --> 00:45:16,640 jos hän ei oikeasti rakastaisi kumppaniaan. 535 00:45:21,280 --> 00:45:26,520 Instituuttiin hyökättiin heidän lähtönsä jälkeen. 536 00:45:34,840 --> 00:45:37,600 Aamulla 6. toukokuuta 1933 - 537 00:45:37,680 --> 00:45:41,640 joukko natsiopiskelijoita tunkeutui instituuttiin. 538 00:45:41,720 --> 00:45:47,480 Natsit vetivät tavarat alas hyllyiltä ja heittivät mustetta tutkimuspapereille. 539 00:45:48,080 --> 00:45:50,760 He tuhosivat kirjaston ja huoneet. 540 00:45:50,840 --> 00:45:53,680 Kirjastossa oli noin 20 000 kirjaa. 541 00:45:54,560 --> 00:45:57,240 He ottivat kuvia itsestään - 542 00:45:57,320 --> 00:46:02,280 ja tuhosivat riemuiten kaiken, minkä Magnus Hirschfeld oli luonut. 543 00:46:02,360 --> 00:46:07,000 Se oli varmasti järkyttävimpiä kokemuksia Hirschfeldin elämässä. 544 00:46:08,480 --> 00:46:11,800 Hirschfeld ei ollut instituutissa hyökkäyksen aikaan. 545 00:46:11,880 --> 00:46:13,480 Hän oli Pariisissa. 546 00:46:14,960 --> 00:46:18,640 Instituutissa oli hyökkäyshetkellä yhä työntekijöitä, 547 00:46:18,720 --> 00:46:20,680 kuten Dorchen Richter. 548 00:46:20,760 --> 00:46:23,880 Instituutti oli hänen kotinsa, ja se tuhottiin. 549 00:46:23,960 --> 00:46:27,400 Tietojemme perusteella hänet saatettiin tuhota sen mukana. 550 00:46:28,280 --> 00:46:32,280 Heitän liekkeihin Heinrich Mannin, 551 00:46:32,360 --> 00:46:35,880 Ernst Glaeserin ja Erich Kästnerin kirjoitukset. 552 00:46:36,680 --> 00:46:40,440 Heitän liekkeihin Sigmund Freudin koulukunnan kirjoitukset. 553 00:46:41,080 --> 00:46:44,360 Neljä päivää myöhemmin instituutin kirjoja poltettiin - 554 00:46:44,440 --> 00:46:48,760 pahamaineisella kirjaroviolla Opernplatzilla. 555 00:46:55,120 --> 00:46:56,800 On olemassa valokuva, 556 00:46:56,880 --> 00:47:01,480 jossa Hirschfeldin rintakuvaa kannetaan roviolle. 557 00:47:07,960 --> 00:47:09,440 Nämä valokuvat - 558 00:47:10,320 --> 00:47:14,920 ovat hyvin pelottavaa katsottavaa. 559 00:47:15,720 --> 00:47:21,240 He yrittävät aktiivisesti tuhota kaikki todisteet - 560 00:47:22,040 --> 00:47:24,920 homoseksuaalien ja transihmisten olemassaolosta. 561 00:47:25,000 --> 00:47:26,680 Natsien valtaannousu - 562 00:47:26,760 --> 00:47:31,640 poisti monia mahdollisuuksia, 563 00:47:31,720 --> 00:47:35,280 joita Saksassa siihen aikaan oli sukupuolen ilmaisuun - 564 00:47:35,360 --> 00:47:37,480 ja sukupuolella leikkimiseen. 565 00:47:37,560 --> 00:47:41,000 Naisten paikka oli kotona. 566 00:47:41,080 --> 00:47:44,640 Heidän tehtävänsä oli synnyttää lapsia valtiolle. 567 00:47:44,720 --> 00:47:47,880 Ja miesten piti ilmentää maskuliinista viriiliyttä - 568 00:47:47,960 --> 00:47:50,760 ja pystyä sotimaan. 569 00:47:52,240 --> 00:47:59,040 Kokeellinen, ekspressionistinen ja suvaitsevainen ajanjakso oli ohi, 570 00:47:59,120 --> 00:48:03,200 ja sen olivat korvanneet hyvin jäykät sukupuoliroolit. 571 00:48:12,400 --> 00:48:15,360 Syyskuussa 1933 Karl Ernst, 572 00:48:15,440 --> 00:48:17,800 joka oli Röhmin johtavia apulaisia - 573 00:48:17,880 --> 00:48:20,240 ja jonka Röhm tapasi homoklubeilla, 574 00:48:20,320 --> 00:48:22,640 meni yllättäen naimisiin naisen kanssa. 575 00:48:29,680 --> 00:48:33,120 Häiden kaksi bestmania olivat Röhm ja Hermann Göring, 576 00:48:33,200 --> 00:48:35,360 joka oli Hitlerin sisäministeri. 577 00:48:35,440 --> 00:48:38,240 He kävelivät alttarille hääparin perässä - 578 00:48:38,320 --> 00:48:41,120 ja käytävän reunoilla oli rivikaupalla SA-upseereja. 579 00:48:46,280 --> 00:48:49,800 Voitte kuvitella, miksi Röhmin kannatti - 580 00:48:49,880 --> 00:48:51,560 järjestää isot juhlat - 581 00:48:51,640 --> 00:48:55,800 ja naittaa Karl Ernstin kaltainen SA-upseeri naiselle. 582 00:48:55,880 --> 00:48:58,240 Ihan kuin hän olisi sanonut: "Ne ovat huhuja. 583 00:48:58,320 --> 00:49:02,800 Nämä puolisotilaalliset joukot eivät liity epäpuhtaaseen homoseksuaalisuuteen." 584 00:49:06,360 --> 00:49:08,160 Tammikuussa 1934 - 585 00:49:08,240 --> 00:49:13,200 Röhm sai lämpimän henkilökohtaisen kirjeen Hitleriltä. 586 00:49:13,280 --> 00:49:16,000 "Minun on pakko kiittää sinua, hyvä Ernst Röhm, 587 00:49:16,080 --> 00:49:18,080 unohtumattomista palveluksista - 588 00:49:18,160 --> 00:49:21,200 ja vakuuttaa, kuinka kiitollinen olen kohtalolle, 589 00:49:21,280 --> 00:49:25,560 että voin kutsua sinunlaisiasi miehiä ystäviksi ja taistelutovereiksi. 590 00:49:25,640 --> 00:49:29,880 Todellisena ystävänä ja kiitollisena, Adolf Hitler." 591 00:49:34,080 --> 00:49:38,400 Kirjeen saatuaan Röhm uskalsi vaatia avoimesti, 592 00:49:38,480 --> 00:49:40,720 että hänestä tehdään puolustusministeri. 593 00:49:42,120 --> 00:49:44,000 Ja sillä tavalla, 594 00:49:44,080 --> 00:49:47,480 että 100 000 miehen Saksan armeija - 595 00:49:47,560 --> 00:49:51,400 yhdistetään SA:han ja pannaan hänen komentoonsa. 596 00:49:57,600 --> 00:49:59,280 Vuoden 1934 alussa - 597 00:49:59,360 --> 00:50:02,240 SA saavutti korkeimman jäsenmääränsä - 598 00:50:02,320 --> 00:50:05,280 noin 4,5 miljoonalla jäsenellä. 599 00:50:07,640 --> 00:50:10,960 Se aiheutti ongelmia Hitlerille. 600 00:50:13,800 --> 00:50:16,320 Ajatus, että Röhm johtaisi Saksan armeijaa - 601 00:50:16,400 --> 00:50:19,320 kauhistutti Saksan armeijan konservatiiveja, 602 00:50:19,400 --> 00:50:22,960 jotka olivat mahdollistaneet natsien nousun valtaan, 603 00:50:23,040 --> 00:50:26,280 mutta eivät halunneet menettää titteleitään - 604 00:50:26,360 --> 00:50:28,560 tai roolejaan hierarkiassa. 605 00:50:28,640 --> 00:50:30,120 Prosessi piti pysäyttää. 606 00:50:32,600 --> 00:50:35,400 Heinrich Himmlerille koitti hetki - 607 00:50:35,480 --> 00:50:40,400 johtaa SS:nsä pois Ernst Röhmin ja SA:n varjosta - 608 00:50:40,480 --> 00:50:43,040 ja kasvattaa omaa valtaansa. 609 00:50:46,600 --> 00:50:50,240 Himmler ja muut Röhmin vastustajat natsiliikkeessä - 610 00:50:50,320 --> 00:50:55,000 alkoivat levittää ajatusta, että Röhm aikoi kaapata vallan, 611 00:50:55,080 --> 00:50:59,840 syrjäyttää Hitlerin ja tavoitella omaa vallankumoustaan. 612 00:51:01,680 --> 00:51:03,960 He onnistuivat vakuuttamaan Hitlerin, 613 00:51:04,040 --> 00:51:07,040 että uhka oli välitön ja että Hitlerin täytyi toimia. 614 00:51:07,120 --> 00:51:11,920 Röhmin seksuaalisuudesta tuli työkalu, jota käytettiin hänen pysäyttämiseensä. 615 00:51:19,640 --> 00:51:21,400 Oli kesä 1934. 616 00:51:21,480 --> 00:51:24,760 Hitler kutsui Röhmin ja muut SA:n johtavat upseerit - 617 00:51:24,840 --> 00:51:29,760 ansaitulle lomalle Baijerin Tegernseelle. 618 00:51:31,880 --> 00:51:35,680 Nämä miehet nauttivat olostaan noina kesäpäivinä. 619 00:51:45,840 --> 00:51:48,880 Röhm ei ollut järvellä - 620 00:51:48,960 --> 00:51:50,760 suunnittelemassa vallankumousta. 621 00:51:50,840 --> 00:51:52,800 Hän luuli olevansa lomalla. 622 00:51:57,000 --> 00:52:00,360 Oli varhainen aamu 30. kesäkuuta 1934. 623 00:52:01,040 --> 00:52:03,640 Ernst Röhm oli nukkumassa hotellihuoneessaan, 624 00:52:05,000 --> 00:52:07,720 mutta Hitler ja Goebbels olivat matkalla Baijeriin. 625 00:52:15,960 --> 00:52:19,520 Hitler meni heti hotelliin Tegernseellä, 626 00:52:19,600 --> 00:52:21,280 ja yhdessä SS-joukon kanssa - 627 00:52:21,360 --> 00:52:24,560 hän mursi Röhmin huoneen oven. 628 00:52:26,480 --> 00:52:29,480 Huoneeseen päästyään hän syytti Röhmiä maanpetoksesta. 629 00:52:29,560 --> 00:52:31,120 Pukeudu! -Ulos! 630 00:52:31,840 --> 00:52:34,240 Röhm saattoi olla hämmentynyt - 631 00:52:34,320 --> 00:52:37,360 ja ajatella, että kyseessä oli väärinkäsitys. 632 00:52:39,120 --> 00:52:42,680 Röhm ja monet muut SA:n huippumiehet pidätettiin - 633 00:52:42,760 --> 00:52:45,520 ja vietiin Stadelheimin vankilaan Münchenissä. 634 00:52:46,240 --> 00:52:49,320 Kuusi miehistä ammuttiin välittömästi. 635 00:52:56,600 --> 00:52:58,800 Kaksi päivää myöhemmin Hitler - 636 00:52:58,880 --> 00:53:02,800 tarjosi Röhmille mahdollisuutta ampua itsensä. 637 00:53:07,240 --> 00:53:08,880 Röhmin vastaus oli: 638 00:53:08,960 --> 00:53:12,200 "Jos minut tapetaan, tehköön Adolf sen itse." 639 00:53:14,880 --> 00:53:17,280 Röhm kieltäytyi tappamasta itseään, 640 00:53:17,360 --> 00:53:19,800 ja kaksi SS-upseeria ampui hänet. 641 00:53:36,560 --> 00:53:39,360 30. kesäkuuta ja kahtena seuraavana päivänä - 642 00:53:39,440 --> 00:53:42,640 yli 90 ihmistä ammuttiin - 643 00:53:42,720 --> 00:53:45,000 ja noin 1 000 ihmistä pidätettiin. 644 00:53:45,080 --> 00:53:49,120 Heidän joukossaan oli paitsi Ernst Röhm ja hänen SA-miehiään - 645 00:53:49,200 --> 00:53:52,320 myös poliittisia vastustajia ja kansanedustajia. 646 00:53:53,120 --> 00:53:57,320 Tämä oli natsihallinnon ensimmäinen valtion luvallistama joukkomurha. 647 00:53:57,400 --> 00:54:02,280 KAPTEENI RÖHM TELOITETTIIN 648 00:54:02,360 --> 00:54:06,840 YLI 30 JOHTAJAA KUOLLUT 649 00:54:06,920 --> 00:54:08,200 Ihmisille oli kerrottu, 650 00:54:08,280 --> 00:54:11,360 että nämä ihmiset suunnittelivat vallankaappausta, 651 00:54:11,440 --> 00:54:14,920 mutta ihmiset eivät välttämättä uskoneet tarinaa. 652 00:54:15,000 --> 00:54:17,720 Hitler puolusti tappamisia sanomalla, 653 00:54:17,800 --> 00:54:21,920 että seksuaalinen irstailu SA:ssa oli lisääntynyt niin paljon, 654 00:54:22,000 --> 00:54:25,680 että nämä miehet vahingoittivat kansallissosialismin mainetta. 655 00:54:25,760 --> 00:54:29,560 HOMOSEKSUAALIEN RUSKEA TALO 656 00:54:30,160 --> 00:54:32,640 Hitler piti puheen, joka kuului: 657 00:54:32,720 --> 00:54:36,560 "Haluaisin, että jokainen äiti voisi tarjota poikaansa SA:lle, 658 00:54:36,640 --> 00:54:38,160 puolueelle tai Hitler-nuorille - 659 00:54:38,240 --> 00:54:42,200 ilman pelkoa pojan moraalisesta tai seksuaalisesta rappiosta. 660 00:54:44,680 --> 00:54:48,600 Haluan nähdä miehet SA-upseereina enkä kuvottavina apinoina." 661 00:54:59,400 --> 00:55:02,600 Tämä oli valtava skandaali. 662 00:55:02,680 --> 00:55:05,960 Uutinen oli jokaisen lehden etusivulla. 663 00:55:06,040 --> 00:55:12,480 Annoin käskyn ampua syylliset tähän petokseen. 664 00:55:12,560 --> 00:55:16,440 Ja annoin käskyn - 665 00:55:16,520 --> 00:55:21,960 poistaa haavat myrkyttämästä sisäistä kaivoamme. 666 00:55:22,040 --> 00:55:24,800 Kuulin varmaan puheen radiosta, 667 00:55:24,880 --> 00:55:29,440 koska minulla on selkeä muistikuva hetkestä, 668 00:55:29,520 --> 00:55:33,800 kun ymmärsin mitä oli tapahtumassa. 669 00:55:33,880 --> 00:55:36,680 Ja se oli pelottavaa, 670 00:55:36,760 --> 00:55:42,040 oli sitten homoseksuaali tai ei. 671 00:55:42,120 --> 00:55:45,880 Se oli pelottavaa ihmisenä. Se olisi voinut tapahtua kenelle vain. 672 00:55:48,880 --> 00:55:52,080 Se osoitti, kuka Hitler oikeasti oli. 673 00:56:02,000 --> 00:56:05,360 SS oli toimeenpaneva voima SA-miesten murhissa, 674 00:56:05,440 --> 00:56:10,240 ja Himmler osoitti taas kerran lojaaliutensa Hitleriä kohtaan. 675 00:56:10,320 --> 00:56:14,160 Ja Hitler kiitti Himmleriä lojaaliudesta toteuttamalla tämän toiveen - 676 00:56:14,240 --> 00:56:16,560 SS:n erottamisesta SA:sta. 677 00:56:16,640 --> 00:56:19,480 SS oli nyt suoraan Hitlerin komennossa. 678 00:56:21,800 --> 00:56:25,280 Heinrich Himmler oli halunnut sitä koko ajan. 679 00:56:26,880 --> 00:56:33,720 Se viime kädessä petasi Himmlerin nousun ja uran. 680 00:56:35,760 --> 00:56:37,480 Röhmin miesten murhien jälkeen - 681 00:56:37,560 --> 00:56:42,480 Himmler otti poliisin komentoonsa kaikissa Saksan osavaltioissa. 682 00:56:42,560 --> 00:56:45,880 Lopulta hänestä tuli koko Saksan poliisivoimien päällikkö, 683 00:56:45,960 --> 00:56:49,400 Reichsführer-SS ja Gestapo samassa persoonassa. 684 00:56:53,560 --> 00:56:57,320 Himmleristä tuli homoseksuaalisuuden vastaisen taistelun johtaja. 685 00:56:57,400 --> 00:57:00,960 Hänen tavoitteensa oli hävittää homoseksuaalisuus. 686 00:57:01,840 --> 00:57:04,480 "Homoseksuaalisuus romuttaa kaikki saavutukset - 687 00:57:04,560 --> 00:57:07,240 ja tuhoaa valtion perustukset. 688 00:57:07,320 --> 00:57:09,920 Vain ihmisillä, joilla on paljon lapsia, 689 00:57:10,000 --> 00:57:13,560 on oikeus hallita maailmaa. 690 00:57:13,640 --> 00:57:16,920 Homoutta vastaan pitää taistella hinnalla millä hyvänsä - 691 00:57:17,000 --> 00:57:21,200 tai muuten edessä on Saksan ja germaanisen maailman loppu." 692 00:57:21,280 --> 00:57:24,080 Me olemme vallankumouksen miekka. 693 00:57:25,480 --> 00:57:28,560 Ainoa vihollinen, joka ei aiheuta enää vahinkoa, 694 00:57:29,440 --> 00:57:33,040 on kuollut ja tuhottu vihollinen. 695 00:57:33,120 --> 00:57:36,840 Aiemmin pidetyt pinkit listat - 696 00:57:36,920 --> 00:57:40,000 päätyivät nyt sekä Saksan poliisin - 697 00:57:40,080 --> 00:57:42,880 että Gestapon käsiin. 698 00:57:47,600 --> 00:57:54,320 Seurasi ennennäkemätön vainojen ja rikostuomioiden aalto. 699 00:57:56,280 --> 00:58:02,240 Homomiehiä vainottiin suoraan pykälä 175:n nojalla. 700 00:58:02,320 --> 00:58:06,160 Myös transihmisiä ja lesboja vainottiin natsihallinnon aikana, 701 00:58:06,240 --> 00:58:08,960 mutta epäsuoremmilla ja monimutkaisemmilla tavoilla. 702 00:58:09,040 --> 00:58:12,640 Heitä saatettiin kutsua "epäsosiaalisiksi" - 703 00:58:12,720 --> 00:58:15,080 tai sopimattomiksi kansankokonaisuuteen. 704 00:58:19,160 --> 00:58:21,440 Monet yllättyivät, 705 00:58:21,520 --> 00:58:24,400 miten nopeasti poliisi puuttui asiaan - 706 00:58:24,480 --> 00:58:27,160 ja miten nopeasti joutui oikeuteen. 707 00:58:27,240 --> 00:58:29,920 Ihmiset eivät osanneet suojella itseään. 708 00:58:30,000 --> 00:58:31,800 Heillä oli kotona osoitekirjoja, 709 00:58:31,880 --> 00:58:36,520 joita yhtäkkiä käytettiin todisteina oikeudessa. 710 00:58:38,120 --> 00:58:43,920 Ilmiantoja haluttiin, ja Saksan väestö teki niitä. 711 00:58:44,000 --> 00:58:47,000 Naapurit seurasivat, että kun ihmisillä kävi vieraita - 712 00:58:47,080 --> 00:58:50,680 ja makuuhuoneen verhot vedettiin kiinni. 713 00:58:50,760 --> 00:58:56,960 Naapurit ilmoittivat, että naiset käyttivät housuja ja näyttivät lesboilta. 714 00:58:57,840 --> 00:59:02,400 Se oli vetoomus poliisille poistaa nämä yksilöt, 715 00:59:02,480 --> 00:59:06,440 joita kansallissosialistinen Saksa ei enää sietänyt. 716 00:59:13,320 --> 00:59:17,400 Vuosina 1933-1936 - 717 00:59:17,480 --> 00:59:20,280 Manasse yritti löytää keinoja - 718 00:59:20,360 --> 00:59:24,360 asua Saksan ulkopuolella. 719 00:59:24,440 --> 00:59:27,520 He yrittivät tavata joko Berliinissä - 720 00:59:27,600 --> 00:59:30,960 tai kaupungeissa, joissa Gottfried pelasi tennistä, 721 00:59:31,040 --> 00:59:33,240 jotta he näkisivät toisiaan. 722 00:59:34,080 --> 00:59:37,520 Se oli varmasti tosi uuvuttavaa ja tosi masentavaa. 723 00:59:37,600 --> 00:59:39,960 He olivat nuoria rakastavaisia. 724 00:59:41,160 --> 00:59:45,920 Ja iloisuus muuttui yhtäkkiä ahdistaviksi kysymyksiksi. 725 00:59:46,000 --> 00:59:48,600 "Miten pääsen pois täältä? Miten pysyn turvassa?" 726 00:59:58,080 --> 01:00:00,440 Heillä oli viimeinen kohtaaminen. 727 01:00:00,520 --> 01:00:05,720 Viimeinen yö, jonka he viettivät yhdessä moneen vuoteen. 728 01:00:08,480 --> 01:00:10,800 Gottfried siirsi Manasselle palkintorahat, 729 01:00:10,880 --> 01:00:13,360 jotka hän voitti eri turnauksissa. 730 01:00:13,440 --> 01:00:18,480 Niiden avulla Manasse muutti vuoden 1936 alussa Palestiinaan, 731 01:00:18,560 --> 01:00:20,280 missä hän oli turvassa. 732 01:00:26,200 --> 01:00:31,680 Samana vuonna Gottfried menetti Lisan, joka haki avioeroa. 733 01:00:31,760 --> 01:00:38,400 Lisan myöhemmät kirjeet paljastivat, että hän katui tätä askelta. 734 01:00:38,480 --> 01:00:40,400 Mutta hän oli varma, 735 01:00:40,480 --> 01:00:44,000 että hän ei kestänyt suurta rakkautta, 736 01:00:44,080 --> 01:00:47,160 jota Gottfried tunsi tennistä kohtaan. 737 01:00:48,520 --> 01:00:52,640 Hän sanoi, että jos olisi jatkanut tätä elämää Gottfriedin kanssa, 738 01:00:53,440 --> 01:00:56,400 hänen olisi pitänyt luopua kaikesta hänelle tärkeästä, 739 01:00:56,480 --> 01:00:59,240 koska hänelle ei juuri jäänyt tilaa. 740 01:01:07,960 --> 01:01:13,480 Yksi Gottfried von Crammin uran suurimmista tennisotteluista - 741 01:01:13,560 --> 01:01:16,880 oli vuoden 1937 Davis Cup Wimbledonissa. 742 01:01:16,960 --> 01:01:20,720 Hänen vastustajansa oli amerikkalainen Donald Budge. 743 01:01:22,480 --> 01:01:27,000 Gottfried oli tuon ajan suosituimpia urheilijoita. 744 01:01:27,080 --> 01:01:32,840 Natsihallinto odotti, että heidän saksalainen pelaajansa voittaa. 745 01:01:34,680 --> 01:01:39,800 Ottelussa oli 15 000 katsojaa. Kuningatar Mary - 746 01:01:39,880 --> 01:01:43,080 ja kansainvälinen yleisö olivat paikalla. 747 01:01:43,160 --> 01:01:45,360 Sitä ei ollut tapahtunut ennen. 748 01:01:45,440 --> 01:01:48,120 Tuo ottelu muistetaan edelleen - 749 01:01:48,200 --> 01:01:51,600 yhtenä kaikkien aikojen parhaista tennisotteluista. 750 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 Donald Budge kertoi, 751 01:01:56,280 --> 01:02:01,520 että Gottfried sai puhelun juuri ennen ottelua. 752 01:02:01,600 --> 01:02:06,760 Soittaja oli ilmeisesti Hitler, joka uhkaili, että jos Gottfried ei voita, 753 01:02:07,920 --> 01:02:10,200 hän ei voi enää suojella tätä. 754 01:02:11,480 --> 01:02:13,480 Wimbledonin finaalin - 755 01:02:13,560 --> 01:02:15,520 miesten mestaruusottelussa - 756 01:02:15,600 --> 01:02:18,040 saksalainen Davis Cup -tähti paroni von Cramm - 757 01:02:18,120 --> 01:02:20,280 kohtaa Kalifornian Donald Budgen, 758 01:02:20,360 --> 01:02:23,920 Wimbledonin mestarin ja tänä vuonna voittamattoman jenkin. 759 01:02:25,160 --> 01:02:26,920 Budge on etukentällä. 760 01:02:33,440 --> 01:02:34,240 40-40. 761 01:02:39,920 --> 01:02:44,120 Vaikutti siltä, että Gottfried - 762 01:02:44,200 --> 01:02:46,600 enimmäkseen hallitsi ottelua. 763 01:02:50,040 --> 01:02:52,120 Etulyönti Crammille. 764 01:02:55,600 --> 01:02:56,920 Pyydän hiljaisuutta. 765 01:03:07,400 --> 01:03:09,440 Budge on nyt takakentällä. 766 01:03:12,920 --> 01:03:17,920 Hän hävisi viidennessä erässä 8-6 - 767 01:03:18,960 --> 01:03:23,440 ja teki sen, mistä oli tullut kuuluisaksi. 768 01:03:23,520 --> 01:03:26,240 Hän kunnioitti voittajaa. 769 01:03:26,320 --> 01:03:32,880 Hyvä Don, haluan onnitella sinua loistavasta pelaamisesta. 770 01:03:33,760 --> 01:03:37,440 Ansaitset voittaa jokaisen mestaruuden maailmassa, 771 01:03:37,520 --> 01:03:40,040 mutta teen voitavani estääkseni sen. 772 01:03:40,120 --> 01:03:41,680 Olet hieno urheilija. 773 01:03:41,760 --> 01:03:45,320 Se oli ystävällisesti sanottu. Kiitos paljon. 774 01:03:45,920 --> 01:03:49,800 Se ilahdutti yleisöä, ja kaikki ymmärsivät, 775 01:03:49,880 --> 01:03:51,800 että tämä tennispelaaja - 776 01:03:51,880 --> 01:03:56,160 ei ollut yhtä kuin Natsi-Saksa, vaikka hän edusti Natsi-Saksaa. 777 01:04:00,960 --> 01:04:03,640 Se nosti esiin kysymyksen: 778 01:04:04,800 --> 01:04:07,320 Palveliko hän yhä natsihallintoa? 779 01:04:11,480 --> 01:04:14,920 Tappion jälkeen Gottfried lähti maailmankiertueelle - 780 01:04:15,000 --> 01:04:18,520 ja kiersi turnauksesta toiseen. 781 01:04:18,600 --> 01:04:21,200 Häneltä kysyttiin lehdistötilaisuudessa, 782 01:04:21,280 --> 01:04:25,760 mitä hän ajatteli juutalaisten vainosta Saksassa. 783 01:04:25,840 --> 01:04:28,800 Hän sanoi selkeästi, että ei hyväksy sitä. 784 01:04:28,880 --> 01:04:33,560 Hän ei salaillut inhoaan kansallissosialismia kohtaan - 785 01:04:33,640 --> 01:04:37,320 ja asetti itsensä yhä suurempaan vaaraan. 786 01:04:48,480 --> 01:04:54,200 TERVETULOA VAPAASEEN SAKSAN ITÄVALTAAN 787 01:04:58,480 --> 01:05:01,280 YKSI KANSA, YKSI VALTIO, YKSI JOHTAJA 788 01:05:07,600 --> 01:05:10,960 Itävaltalaisista oli tullut natseja yhdessä yössä. 789 01:05:19,320 --> 01:05:24,920 Heldenplatzilla oli 400 000 ihmistä - 790 01:05:25,000 --> 01:05:26,960 hurraamassa hänelle. 791 01:05:27,800 --> 01:05:32,800 Saksan valtion ja tasavallan johtajana ja valtakunnankanslerina - 792 01:05:32,880 --> 01:05:35,560 julistan Saksan historian edessä, 793 01:05:35,640 --> 01:05:40,080 että kotimaani liitetään Saksan valtakuntaan. 794 01:05:41,040 --> 01:05:43,800 Heil! Heil! 795 01:05:55,760 --> 01:05:59,080 JUUTALAISET OVAT RIKOLLISIA 796 01:05:59,160 --> 01:06:03,760 Kadulla liikkuessa koko kaupunki oli täynnä julisteita: 797 01:06:03,840 --> 01:06:05,240 "Juutalaiset kielletty." 798 01:06:05,320 --> 01:06:07,480 Julisteita oli kaikkialla. 799 01:06:07,560 --> 01:06:10,240 EI-ARJALAINEN YRITYS HERZMANSKY ON TAAS ARJALAINEN 800 01:06:10,840 --> 01:06:13,840 Liikuin silti kaduilla. 801 01:06:16,040 --> 01:06:18,400 Vaeltelin ympäri kaupunkia. 802 01:06:20,320 --> 01:06:23,120 Yhtäkkiä näin väkijoukon. 803 01:06:23,200 --> 01:06:26,000 Tätini Gretel oli polvillaan - 804 01:06:26,080 --> 01:06:30,960 ja joutui puhdistamaan jalkakäytävää hammasharjalla. 805 01:06:32,760 --> 01:06:37,000 JUUTALAINEN 806 01:06:45,680 --> 01:06:51,560 Päivä Hitlerin vierailun jälkeen tuli kirje sinisessä kirjekuoressa. 807 01:06:54,280 --> 01:06:55,520 "Hyvä Walter, 808 01:06:57,560 --> 01:07:01,560 vierailusi jälkeen kaikki on muuttunut kauheaksi Budapestissa. 809 01:07:01,640 --> 01:07:03,760 Et tunnistaisi kaupunkia. 810 01:07:04,720 --> 01:07:07,360 Kuulen kauheita asioita myös Wienistä. 811 01:07:07,440 --> 01:07:10,200 Mitä sinulle kuuluu? Oletteko turvassa? 812 01:07:11,520 --> 01:07:15,720 Vanhempieni piti luopua yrityksestä, vaikka me vaihdoimme uskontoa. 813 01:07:16,320 --> 01:07:18,840 He yrittävät viedä meidät ulkomaille, 814 01:07:18,920 --> 01:07:21,840 mutta meillä ei ole siellä sukulaisia tai ystäviä - 815 01:07:21,920 --> 01:07:23,280 paitsi sinut. 816 01:07:24,000 --> 01:07:27,400 Natsit ovat kaikkialla, ja minua pelottaa. 817 01:07:29,640 --> 01:07:31,840 Voitko auttaa meitä mitenkään? 818 01:07:32,600 --> 01:07:34,080 Mitä te aiotte tehdä? 819 01:07:35,480 --> 01:07:40,600 Ota minut mukaan, jos lähdet, ja kirjoita minulle pian. Lumpi." 820 01:07:44,560 --> 01:07:47,120 Kirje oli epätoivoinen, 821 01:07:47,200 --> 01:07:50,920 mutta en vastannut siihen, 822 01:07:51,000 --> 01:07:53,400 koska tilanne oli - 823 01:07:53,480 --> 01:07:59,560 jo vaarallinen Wienissä, kun kirje saapui. 824 01:08:01,720 --> 01:08:03,920 Sinä yönä - 825 01:08:04,000 --> 01:08:08,280 he tulivat asunnollemme kahdelta yöllä - 826 01:08:08,360 --> 01:08:10,480 ja veivät isäni. 827 01:08:12,120 --> 01:08:13,840 He veivät hänet Dachauun. 828 01:08:14,920 --> 01:08:18,760 Se oli kauheaa. Miten olisin voinut auttaa häntä? 829 01:08:21,279 --> 01:08:22,319 Se oli… 830 01:08:23,120 --> 01:08:26,000 Se oli viimeinen kerta, kun kuulin Lumpista. 831 01:08:52,640 --> 01:08:58,640 Siunattu olet, Herramme, maailmankaikkeuden hallitsija, 832 01:09:00,080 --> 01:09:02,920 joka on pyhittänyt meidät hyvillä teoillaan - 833 01:09:04,120 --> 01:09:07,479 ja käskenyt meidän sytyttää kynttilän sapattina. 834 01:09:17,800 --> 01:09:22,040 Yöllä 9.-10. marraskuuta 1938 - 835 01:09:22,120 --> 01:09:26,040 "marraskuun pogromit" tapahtuivat ympäri maata. 836 01:09:30,600 --> 01:09:34,880 Niitä kutsuttiin pitkään vähättelevästi "kristalliyöksi". 837 01:09:35,399 --> 01:09:37,760 Tuona yönä synagogia - 838 01:09:37,840 --> 01:09:40,840 ja juutalaisia yrityksiä paloi ympäri Saksaa. 839 01:09:40,920 --> 01:09:46,120 Myös asuinrakennuksia ryöstettiin ja tuhottiin. 840 01:09:46,200 --> 01:09:51,319 Monia juutalaisia pidätettiin ja vietiin keskitysleireille. 841 01:09:56,279 --> 01:10:01,480 Se oli varmasti hyvin ahdistavaa aikaa Charlottelle ja Tonille. 842 01:10:04,960 --> 01:10:08,720 He päättivät paeta Tšekkoslovakiaan, 843 01:10:08,800 --> 01:10:11,160 jota he pitivät turvallisempana maana. 844 01:10:11,240 --> 01:10:12,600 Toistaiseksi. 845 01:10:15,520 --> 01:10:17,240 Oli kylmä maaliskuu, 846 01:10:17,320 --> 01:10:21,560 kun Gottfried palasi puolen vuoden maailmankiertueelta. 847 01:10:21,640 --> 01:10:24,160 Ensimmäisenä iltana paluunsa jälkeen - 848 01:10:24,240 --> 01:10:28,200 hän söi päivällistä äitinsä ja veljiensä kanssa. 849 01:10:29,400 --> 01:10:31,600 Brüggenissä järjestettiin päivällinen, 850 01:10:32,400 --> 01:10:34,200 jossa kaikki olivat yhdessä. 851 01:10:35,000 --> 01:10:39,200 Yhtäkkiä ovelta kuului koputus. 852 01:10:39,800 --> 01:10:42,640 Mummi meni ulos, palasi kalpeana ja sanoi: 853 01:10:42,720 --> 01:10:45,280 "Gottfried, sinun pitää tulla ulos." 854 01:10:45,880 --> 01:10:49,080 Ovella oli kaksi Gestapo-miestä, jotka veivät hänet pois. 855 01:10:49,880 --> 01:10:51,440 Hän joutui vankilaan. 856 01:10:52,040 --> 01:10:56,200 Pidätys oli hyvin teatraalinen. 857 01:10:56,280 --> 01:11:00,000 Gottfried olisi voitu kutsua poliisiasemalle kirjeellä, 858 01:11:00,080 --> 01:11:06,480 mutta natsihallinto hoiti asian tahallaan julkisesti. 859 01:11:15,120 --> 01:11:17,600 PARONI GOTTFRIED VON CRAMM PIDÄTETTY SAKSASSA 860 01:11:18,920 --> 01:11:20,680 14. toukokuuta 1938 - 861 01:11:20,760 --> 01:11:26,720 Gottfried tuomittiin vuodeksi vankilaan pykälä 175:n rikkomisesta. 862 01:11:27,560 --> 01:11:31,160 Syy oli hänen viiden vuoden suhteensa Manasse Herbstin kanssa. 863 01:11:31,240 --> 01:11:33,400 "Raskauttava tekijä oli, 864 01:11:33,480 --> 01:11:37,800 että vastaaja harjoitti homoseksuaalista toimintaa - 865 01:11:37,880 --> 01:11:39,880 pian avioliittonsa jälkeen. 866 01:11:39,960 --> 01:11:42,960 Vakavin asia oli, että vaikka vastaaja oli - 867 01:11:43,040 --> 01:11:45,280 saksalainen urheilija - 868 01:11:45,360 --> 01:11:48,160 ja tunnettu ympäri maailmaa, 869 01:11:48,240 --> 01:11:49,320 hän ei epäröinyt - 870 01:11:49,400 --> 01:11:55,160 harrastaa homoseksuaalista yhdyntää Galitsian juutalaisen kanssa." 871 01:12:01,160 --> 01:12:04,280 Oli onni, että Manasse Herbst - 872 01:12:04,360 --> 01:12:07,640 lähti Saksasta tuohon aikaan. 873 01:12:07,720 --> 01:12:09,760 Muuten hän ei olisi selvinnyt hengissä. 874 01:12:14,920 --> 01:12:19,640 Kolmannen valtakunnan aikana arviolta 100 000 miestä - 875 01:12:19,720 --> 01:12:23,280 sai syytteen Saksan homovastaisen lain nojalla. 876 01:12:23,360 --> 01:12:28,920 Arviolta 50 000 tuomittiin. 877 01:12:29,520 --> 01:12:34,080 5 000 - 15 000 kuoli keskitysleireillä. 878 01:12:37,840 --> 01:12:40,480 Keskitysleirit - 879 01:12:40,560 --> 01:12:45,640 olivat natsiterrorin työkalu alusta asti. 880 01:12:45,720 --> 01:12:48,040 Homoseksuaalisuudesta syytetyt vangit - 881 01:12:48,120 --> 01:12:50,680 kohtasivat erityisen julmaa kohtelua. 882 01:12:50,760 --> 01:12:54,200 He saivat harvoin solidaarisuutta muilta vankiryhmiltä. 883 01:12:54,280 --> 01:12:56,480 TUNNUKSET VANGEILLE KESKITYSLEIREILLÄ 884 01:12:56,560 --> 01:12:59,480 Homoseksuaalien piti käyttää pinkkiä kolmiota. 885 01:12:59,560 --> 01:13:01,600 JEHOVAN TODISTAJAT, HOMOSEKSUAALIT 886 01:13:02,200 --> 01:13:06,720 Heidät pantiin pakkotyöhön karuihin ja kammottaviin oloihin. 887 01:13:06,800 --> 01:13:09,080 Ravinto oli katastrofaalista, 888 01:13:09,160 --> 01:13:13,400 ja monet vangit kuolivat sanoinkuvaamattomissa oloissa. 889 01:13:14,200 --> 01:13:18,120 Joitakin vankeja käytettiin lääketieteellisiin kokeisiin, 890 01:13:18,200 --> 01:13:20,800 joista kaikki eivät selvinneet. 891 01:13:21,680 --> 01:13:25,320 Vangeilla oli myös mahdollisuus kastraatioon, 892 01:13:25,400 --> 01:13:27,400 jonka valinneille luvattiin, 893 01:13:27,480 --> 01:13:30,560 että he saisivat lähteä keskitysleiriltä. 894 01:13:30,640 --> 01:13:36,440 Eri asiakirjat kuitenkin paljastavat, että monia ei vapautettu. 895 01:13:55,800 --> 01:14:00,440 Monet homoseksuaalisuudesta syytetyt vangit - 896 01:14:00,520 --> 01:14:05,680 saivat tuomion ilmiannon perusteella, eivätkä he selvinneet leireiltä hengissä. 897 01:14:06,320 --> 01:14:11,920 Oikeudenkäyntejä oli eniten vuosina 1937-1939. 898 01:14:12,800 --> 01:14:17,000 Juuri ennen kuin Hitler aloitti sodan Eurooppaa vastaan. 899 01:14:20,840 --> 01:14:25,200 Homojen vaino oli erilaista kuin juutalaisten kansanmurha. 900 01:14:25,800 --> 01:14:30,040 Natsit eivät ajatelleet, että kaikki homoseksuaalit piti tappaa. 901 01:14:30,120 --> 01:14:33,040 He halusivat eliminoida homoseksuaalisuuden. 902 01:14:39,280 --> 01:14:42,680 Vuonna 1941 Hitler siirsi - 903 01:14:42,760 --> 01:14:47,200 "juutalaiskysymyksen lopullisen ratkaisun" Heinrich Himmlerille. 904 01:14:47,280 --> 01:14:50,320 Se tarkoitti, että Heinrich Himmler sai käskyn - 905 01:14:50,400 --> 01:14:55,000 tuhota kaikki Saksan ja Euroopan juutalaiset. 906 01:14:57,320 --> 01:15:01,400 Tšekkoslovakiassa muukalaispoliisi tuli hakemaan Charlottea. 907 01:15:02,120 --> 01:15:03,960 Hänet pidätettiin, 908 01:15:04,040 --> 01:15:09,320 kun Charlotte ja Toni juhlivat suhteensa 10-vuotispäivää. 909 01:15:12,040 --> 01:15:15,800 Hänet aiottiin viedä keskitysleirille. 910 01:15:18,720 --> 01:15:22,320 Toni meni paniikkiin ja kiiruhti Sveitsin konsulaattiin. 911 01:15:22,400 --> 01:15:26,800 Hän ilmoitti viranomaisille, että Charlotte oli amerikkalainen. 912 01:15:26,880 --> 01:15:33,880 Lopulta Charlotte pantiin laivaan ja lähetettiin New Yorkiin. 913 01:15:33,960 --> 01:15:39,000 Toni toimi nopeasti saadakseen Charlotten turvaan. 914 01:15:39,080 --> 01:15:41,760 Muuten Charlotte olisi päätynyt tuhoamisleirille. 915 01:15:47,600 --> 01:15:49,960 Heidän tiensä erosivat loppuelämän ajaksi. 916 01:15:50,040 --> 01:15:52,000 He eivät nähneet toisiaan enää. 917 01:16:14,240 --> 01:16:17,920 1945 SODAN LOPPU 918 01:16:50,320 --> 01:16:53,560 Olen etsinyt Lumpia koko elämäni ajan. 919 01:16:55,240 --> 01:16:59,000 Halusin tietää, missä hän on ja mitä hänelle tapahtui. 920 01:17:06,520 --> 01:17:11,960 TYÖLEIRI HARKA, UNKARI, 1946 921 01:17:22,720 --> 01:17:26,560 Näin vasta nyt nämä valokuvat. 922 01:17:26,640 --> 01:17:29,920 Kaikki on paljastunut vasta nyt. 923 01:17:36,280 --> 01:17:39,200 Hän oli työleirillä ja nääntyi nälkään. 924 01:17:42,200 --> 01:17:48,080 On kauheaa, että hän kuoli sillä tavalla. 925 01:17:48,160 --> 01:17:52,200 Hän ei ansainnut sitä. 926 01:17:55,080 --> 01:18:00,560 HARKAN UHRIT 927 01:18:00,640 --> 01:18:01,920 Kauheaa. 928 01:18:02,000 --> 01:18:03,760 Ja mitä minä näin? 929 01:18:03,840 --> 01:18:10,400 Kuvassa oli iso kivi, johon oli kirjoitettu hänen nimensä. 930 01:18:10,480 --> 01:18:15,280 "Fülöp Loránt", 24 vuotta tai 25. 931 01:18:33,040 --> 01:18:36,520 Tämä on liian iso asia käsiteltäväksi. 932 01:18:36,600 --> 01:18:42,440 Asiaa ei voi hyväksyä, jos sitä ei pysty käsittelemään. 933 01:18:44,040 --> 01:18:44,920 Niin. 934 01:18:49,240 --> 01:18:54,080 Olen iloinen, jos pystyin vaikuttamaan siihen, 935 01:18:54,160 --> 01:18:57,400 että historia ei unohda Lumpia. 936 01:19:08,040 --> 01:19:11,520 Se, että ei tiedä, mitä rakkaalle tapahtui, 937 01:19:11,600 --> 01:19:15,960 on valitettavasti aika tyypillistä monille juutalaisille. 938 01:19:16,040 --> 01:19:19,640 Me saamme tietää hyvin myöhään tai emme koskaan, 939 01:19:19,720 --> 01:19:22,080 missä heidät murhattiin. 940 01:19:35,160 --> 01:19:40,000 Hengissä selvinneet homoseksuaalit eivät voineet kertoa tarinaansa. 941 01:19:40,520 --> 01:19:42,080 Se oli liian vaarallista. 942 01:19:42,960 --> 01:19:44,680 Vuoden 1945 jälkeen - 943 01:19:44,760 --> 01:19:47,520 kansallissosialistien homoseksuaalivainoja - 944 01:19:47,600 --> 01:19:49,640 ei tunnustettu vääryydeksi. 945 01:19:50,720 --> 01:19:55,520 Länsi-Saksa otti käyttöön natsipykälä 175:n. 946 01:19:55,600 --> 01:19:59,000 Yhteiskunta näki homoseksuaalit rikollisina ja perversseinä. 947 01:19:59,960 --> 01:20:03,760 Perheet pysyivät vaiti. Historioitsijat eivät kyselleet. 948 01:20:04,640 --> 01:20:07,080 Vaino jatkui. 949 01:20:11,440 --> 01:20:14,600 RIKOSJUTTU GOTTFRIED VON CRAMMIA VASTAAN 950 01:20:14,680 --> 01:20:19,680 Vuonna 1951 Gottfried, monien muiden homomiesten tavoin, 951 01:20:19,760 --> 01:20:22,480 yritti saada pykälä 175:n nojalla annetun tuomionsa - 952 01:20:22,560 --> 01:20:24,920 pyyhityksi rikosrekisteristään. 953 01:20:25,840 --> 01:20:30,400 Muuten hän ei saisi viisumia tennisturnauksiin USA:ssa, 954 01:20:30,480 --> 01:20:33,400 Britanniassa tai Ranskassa. 955 01:20:35,920 --> 01:20:37,720 Asiaa käsiteltiin oikeudessa, 956 01:20:38,840 --> 01:20:42,440 ja Manasse Herbst palasi Saksaan - 957 01:20:42,520 --> 01:20:44,480 ensi kertaa sitten vuoden 1951. 958 01:20:48,240 --> 01:20:52,440 Hän palasi maahan, joka halusi hänen kuolevan. 959 01:20:52,520 --> 01:20:56,560 Tämä oli Gottfriedin ja Manassen ensimmäinen jälleennäkeminen. 960 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 Myös Lisaa kuulusteltiin. 961 01:21:07,080 --> 01:21:10,520 Hän vahvisti Manassen ja Gottfriedin suhteen. 962 01:21:10,600 --> 01:21:14,720 He elivät hetken aikaa yhtä vapaasti - 963 01:21:14,800 --> 01:21:18,080 kuin elivät 20-luvun lopulla. 964 01:21:18,160 --> 01:21:23,600 Hän oli konservatiivisella 1950-luvulla saksalaisen tuomioistuimen edessä. 965 01:21:25,360 --> 01:21:30,920 Tuomion poistaminen evättiin Gottfriedilta kuten muiltakin homoseksuaaleilta. 966 01:21:31,000 --> 01:21:34,800 Hän ei saanut viisumia tärkeimpiin tennisturnauksiin. 967 01:21:36,200 --> 01:21:39,880 Hän voitti muita turnauksia maissa, joissa hän sai pelata, 968 01:21:39,960 --> 01:21:43,720 mutta ei saanut pelata tärkeissä turnauksissa, 969 01:21:43,800 --> 01:21:49,240 koska hän oli yhä rikollinen natsipykälä 175:n nojalla. 970 01:22:01,800 --> 01:22:05,160 Muutin USA:han, 971 01:22:05,240 --> 01:22:10,160 ja olen elänyt täällä onnellisena vuodesta 1939. 972 01:22:11,400 --> 01:22:15,640 Minusta tuli säveltäjä, ja olen säveltänyt musiikkia koko ikäni. 973 01:22:27,760 --> 01:22:34,760 Tapasin yhden ihmisen muistaakseni vuonna 1959. 974 01:22:34,840 --> 01:22:37,280 Hänen nimensä on Howard Myers. 975 01:22:38,280 --> 01:22:39,760 Kiitos. 976 01:22:39,840 --> 01:22:44,840 Miksi ostat noin ison kupin kahvia? 977 01:22:47,040 --> 01:22:50,320 Totuus oli, että me olimme häpeämättömiä. 978 01:22:50,400 --> 01:22:52,080 Me emme tunteneet häpeää. 979 01:22:52,160 --> 01:22:58,200 Me kävimme päivällisillä kuuden avioparin kanssa. 980 01:22:58,280 --> 01:23:01,440 En ollut häpeämätön, koska en koskaan epäillyt, 981 01:23:01,520 --> 01:23:04,840 että pystyn tekemään sen minkä päätän tehdä. 982 01:23:04,920 --> 01:23:07,640 Walter eli puolestani. 983 01:23:07,720 --> 01:23:12,360 Hän teki kaiken puolestani ensimmäisinä vuosikymmeninä, 984 01:23:12,440 --> 01:23:13,920 kun me olimme nuorempia. 985 01:23:14,720 --> 01:23:18,680 Nyt hän on 100-vuotias, 986 01:23:18,760 --> 01:23:23,640 ja vasta viimeisen 15 vuoden aikana - 987 01:23:23,720 --> 01:23:27,440 hän on tarvinnut apua minulta. 988 01:23:31,400 --> 01:23:36,080 Tässä lukee: "West Hollywoodin kaupungin vihkitodistus." 989 01:23:36,840 --> 01:23:40,320 "Tämä todistaa, että Walter Arlen ja Howard Myers - 990 01:23:40,400 --> 01:23:46,680 vihittiin laillisesti 2. heinäkuuta 2013." 991 01:23:48,440 --> 01:23:50,240 Se ei muuttanut mitään. 992 01:23:51,120 --> 01:23:55,080 Tunsimme vain hiljaista tyydytystä. 993 01:23:56,000 --> 01:23:59,680 Ilman minua hänellä ei olisi ketään, kenen kanssa riidellä. 994 01:24:07,600 --> 01:24:11,040 Charlotte vietti loppuelämänsä Brooklynissa. 995 01:24:12,200 --> 01:24:14,320 Hänestä tuli näyttelijä. 996 01:24:15,720 --> 01:24:18,200 Vaikka hän oli eronnut Tonista, 997 01:24:18,280 --> 01:24:21,800 hän sai uusia ystäviä taiteilijayhteisössä. 998 01:24:21,880 --> 01:24:25,280 Moni heistä ei tiennyt, että hän oli transihminen. 999 01:24:26,080 --> 01:24:28,280 Hän sai jopa amerikkalaisen passin, 1000 01:24:28,360 --> 01:24:31,600 joka vahvisti, että hän oli nainen, jolla oli naisen nimi. 1001 01:24:31,680 --> 01:24:33,600 Se oli tosi tärkeää hänelle, 1002 01:24:33,680 --> 01:24:37,640 koska se vahvisti hänen laillisen identiteettinsä naisena. 1003 01:24:41,440 --> 01:24:44,560 Mietin, mitä tekisin vastaavassa tilanteessa. 1004 01:24:45,320 --> 01:24:48,760 Pitäisikö minun paeta? Mihin minä menisin? 1005 01:24:57,800 --> 01:25:01,960 Sodan jälkeen Toni pystyi palaamaan Berliinin, 1006 01:25:02,040 --> 01:25:06,760 missä hän eli lopun elämänsä maalarina ja taiteilijana. 1007 01:25:16,600 --> 01:25:19,800 Me voimme nähdä 20-luvun - 1008 01:25:19,880 --> 01:25:23,920 esimerkkinä siitä, miten hauraita jotkin vapaudet ovat. 1009 01:25:25,320 --> 01:25:27,840 Vielä nykyäänkin, huolimatta edistyksestä - 1010 01:25:27,920 --> 01:25:31,000 homoseksuaalien ja transihmisten oikeuksissa, 1011 01:25:31,080 --> 01:25:34,480 nämä vapaudet saatetaan riistää ihmisiltä. 1012 01:25:34,560 --> 01:25:38,240 ELDORADO TÄÄLLÄ SE ON OIKEIN! 1013 01:25:38,320 --> 01:25:39,680 RUOKAKOMERO ELDORADO 1014 01:25:39,760 --> 01:25:46,240 Eldoradon paikalla on nyt hieno luomuruokakauppa. 1015 01:25:46,320 --> 01:25:50,800 Paikasta, jossa katsottiin drag-esityksiä, voi nyt ostaa avokadoja. 1016 01:25:55,440 --> 01:26:01,560 Nykypäivän homoseksuaalisen Berliinin täytyi keksiä itsensä uudestaan. 1017 01:26:01,640 --> 01:26:04,440 Ja se onnistui aika hyvin. 1018 01:26:04,520 --> 01:26:08,520 Homoseksuaalinen elämä kukoistaa nykyään Berliinissä, 1019 01:26:08,600 --> 01:26:12,200 ja se on tosi monimuotoista. 1020 01:26:13,200 --> 01:26:17,360 Mutta en usko, että me saimme luotua yhteyttä mihinkään. 1021 01:26:17,440 --> 01:26:20,280 Me emme pitkään aikaan tienneet mitään - 1022 01:26:20,360 --> 01:26:23,560 homoseksuaalien vainoista. 1023 01:26:24,320 --> 01:26:27,200 Siinä mielessä nykyinen homoseksuaalinen Berliini - 1024 01:26:28,120 --> 01:26:31,080 ei todellakaan ole - 1025 01:26:32,720 --> 01:26:37,120 jatkumoa 1920-luvulle. 1026 01:26:38,840 --> 01:26:40,560 Se aika on menetetty. 1027 01:26:42,000 --> 01:26:45,120 Ei ole nimiä, muistoja tai mitään. 1028 01:27:38,560 --> 01:27:43,240 Sodan jälkeen Länsi-Saksa syytti yli 100 000:tta miestä homoseksuaalisuudesta. 1029 01:27:43,320 --> 01:27:45,960 Heistä yli 50 000 tuomittiin vankilaan. 1030 01:27:46,040 --> 01:27:49,880 Pykälä 175:n natsiversiota uudistettiin vasta vuonna 1969, 1031 01:27:49,960 --> 01:27:53,240 ja se kumottiin ilman korvaavaa pykälää vuonna 1994. 1032 01:27:53,760 --> 01:27:55,680 Walter Arlen sävelsi 68 teosta, 1033 01:27:55,760 --> 01:27:58,640 joissa ovat "hänen muistonsa", kuten hän on sanonut. 1034 01:27:58,720 --> 01:28:01,760 Ihmiset löysivät hänen musiikkinsa vasta vuonna 2008 - 1035 01:28:01,840 --> 01:28:04,040 hänen kumppaninsa Howard Myersin ansiosta. 1036 01:28:04,120 --> 01:28:06,720 Walter ja Howard elävät onnellisina kodissaan - 1037 01:28:06,800 --> 01:28:08,960 lähellä Tyyntämerta. 1038 01:31:40,200 --> 01:31:45,200 Tekstitys: Juha Arola