1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,840 --> 00:00:09,480 Η νύχτα έχει μόλις αρχίσει. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,360 Είσαι ακριβώς εκεί που θέλεις να βρίσκεσαι. 5 00:00:14,520 --> 00:00:18,120 Έχεις αυτοπεποίθηση κι ενθουσιασμό. Νιώθεις ότι σε βλέπουν. 6 00:00:19,400 --> 00:00:22,680 Επιτέλους, είσαι με ανθρώπους που νιώθουν όπως εσύ. 7 00:00:23,920 --> 00:00:27,120 Για μια στιγμή, ξεχνάς ότι διαφέρεις από τους άλλους. 8 00:00:28,160 --> 00:00:30,680 Απόψε, όλα είναι δυνατά. 9 00:00:33,720 --> 00:00:35,960 Στο Βερολίνο συνέβαιναν τα πάντα. 10 00:00:36,560 --> 00:00:38,560 Ήταν η πρωτεύουσα της αμαρτίας. 11 00:00:39,200 --> 00:00:43,120 Υπήρχαν 80 με 120 καφετέριες, μπαρ και κλαμπ 12 00:00:43,200 --> 00:00:46,920 που εξυπηρετούσαν ΛΟΑΤΚΙ άτομα σχεδόν αποκλειστικά. 13 00:00:47,520 --> 00:00:49,920 Παντού υπήρχαν κουίρ και τρανς άτομα. 14 00:00:52,760 --> 00:00:54,640 Η άνοδος των Ναζί στην εξουσία 15 00:00:54,720 --> 00:00:59,600 έφερε τον χειρότερο ομοφοβικό κατατρεγμό στην ιστορία του κόσμου. 16 00:00:59,680 --> 00:01:03,400 Δεν έχει υπάρξει καμία άλλη ιστορική περίοδος 17 00:01:03,480 --> 00:01:05,800 στην οποία η ελευθερία και η καταπίεση 18 00:01:05,880 --> 00:01:10,800 συνυπήρξαν τόσο στενά όσο στις δεκαετίες του 1920 και του 1930. 19 00:01:12,040 --> 00:01:16,080 Ακόμη και σήμερα, αυτές οι ελευθερίες μπορούν να αφαιρεθούν. 20 00:01:17,280 --> 00:01:21,320 Αυτοί οι άνθρωποι έζησαν τη ζωή που ζω κι εγώ σήμερα, 21 00:01:21,400 --> 00:01:23,560 αλλά μόνο για μια σύντομη στιγμή. 22 00:01:24,080 --> 00:01:27,880 Ήταν καταστροφή για την ανθρωπότητα 23 00:01:27,960 --> 00:01:30,520 κι εγώ ήμουν μέλος αυτής της ανθρωπότητας. 24 00:01:31,880 --> 00:01:36,480 ELDORADO: ΟΛΑ ΟΣΑ ΜΙΣΟΥΝ ΟΙ ΝΑΖΙ 25 00:01:39,040 --> 00:01:42,120 ΒΕΡΟΛΙΝΟ ΤΕΛΗ ΤΗΣ ΔΕΚΑΕΤΙΑΣ ΤΟΥ 1920 26 00:01:42,200 --> 00:01:45,560 Περπατάς σε έναν δρόμο στο Βερολίνο 27 00:01:45,640 --> 00:01:48,880 και βλέπεις ένα κτήριο στη γωνία 28 00:01:48,960 --> 00:01:52,440 με μια φανταστική ταμπέλα απ' έξω. 29 00:01:52,520 --> 00:01:56,120 Και η ταμπέλα γράφει "Εδώ είναι σωστό!" 30 00:02:22,120 --> 00:02:26,760 Από όλα τα νυχτερινά κέντρα της Χρυσής Δεκαετίας του 1920, 31 00:02:26,840 --> 00:02:29,600 το Ελντοράντο ήταν ο πιο λαμπρός κουίρ χώρος. 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,720 Στο Ελντοράντο ανέτειλε ένα νέο είδος ελευθερίας. 33 00:02:33,800 --> 00:02:36,840 Εκεί, γκέι άνδρες, λεσβίες 34 00:02:36,920 --> 00:02:39,800 και τρανς άτομα μπορούσαν να αυτοπροσδιοριστούν. 35 00:02:39,880 --> 00:02:41,600 ΔΡ ΚΛΑΟΥΣ ΜΟΥΛΕΡ, ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 36 00:02:44,920 --> 00:02:48,480 Μεταξύ άλλων, θα συναντήσεις εδώ τη Σαρλότε Σαρλάκ, 37 00:02:48,560 --> 00:02:52,400 μια Εβραία Γερμανοαμερικανίδα διανοούμενη. 38 00:02:52,480 --> 00:02:56,960 Είναι κοσμογυρισμένη. Έχει ζήσει στις ΗΠΑ, στη Γερμανία και στη Γαλλία. 39 00:02:57,040 --> 00:03:00,640 Λίαν συντόμως, θα γίνει ένα από τα πρώτα άτομα στον κόσμο 40 00:03:00,720 --> 00:03:03,160 ΜΟΡΓΚΑΝ Μ. ΠΕΪΤΖ, ΑΚΤΙΒΙΣΤΡΙΑ, ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ 41 00:03:03,240 --> 00:03:06,160 που θα κάνουν εγχείρηση επαναπροσδιορισμού φύλου. 42 00:03:15,760 --> 00:03:18,480 Έχουμε δύο νέες αφίξεις στο νυχτερινό Βερολίνο. 43 00:03:19,120 --> 00:03:23,360 Η Λίζα και ο Γκότφριντ είναι νεόνυμφοι εικοσάρηδες. 44 00:03:23,440 --> 00:03:27,880 Όπως πολλοί άλλοι στο Ελντοράντο, είναι έτοιμοι να εξερευνήσουν, 45 00:03:27,960 --> 00:03:30,960 να ανακαλύψουν νέα πράγματα, νέες αγάπες. 46 00:03:37,120 --> 00:03:40,280 Το ονοματεπώνυμο της Λίζα είναι Λίζα βον Ντόμπενεκ. 47 00:03:40,360 --> 00:03:44,080 Γνώρισε τον Γκότφριντ βον Κραμ όταν ήταν και οι δύο παιδιά. 48 00:03:44,160 --> 00:03:47,240 Μεγάλωσαν σε γειτονικά κάστρα. 49 00:03:47,320 --> 00:03:50,680 Η Λίζα ήταν γόνος της οικογένειας Ντόμπενεκ. 50 00:03:50,760 --> 00:03:54,880 Η οικογένειά της ζούσε 15 χλμ. από ένα κτήμα μας. 51 00:03:54,960 --> 00:03:57,040 Το λέγαμε "Άντρο της Ακολασίας", 52 00:03:57,120 --> 00:03:58,360 ΜΠΕΡΝΟ ΒΟΝ ΚΡΑΜ 53 00:03:58,440 --> 00:04:00,920 γιατί οι βον Κραμ έκαναν ό,τι ήθελαν εκεί. 54 00:04:05,280 --> 00:04:08,080 Η Λίζα κι ο Γκότνφριντ ήθελαν μια χλιδάτη ζωή. 55 00:04:08,160 --> 00:04:13,320 Προφανώς, δεν ήθελαν να ζήσουν σε αυτό το επαρχιακό περιβάλλον 56 00:04:13,400 --> 00:04:15,960 αλλά στο μαγνητικό, ξέφρενο Βερολίνο. 57 00:04:21,240 --> 00:04:24,279 Καθιερώνονταν πολλές νέες ελευθερίες, 58 00:04:25,120 --> 00:04:26,800 όπως γυναικεία δικαιώματα. 59 00:04:26,880 --> 00:04:28,720 Η λογοκρισία αιρόταν 60 00:04:28,800 --> 00:04:31,880 και υπήρχε περισσότερη ελευθεροτυπία. 61 00:04:32,720 --> 00:04:34,600 Τα ΛΟΑΤΚΙ δημοσιεύματα άνθισαν. 62 00:04:34,680 --> 00:04:36,080 ΖΑΒΙΕΡ ΝΑΝ, ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 63 00:04:36,160 --> 00:04:38,480 Η ΦΙΛΕΝΑΔΑ ΓΥΝΑΙΚΕΙΟΣ ΕΡΩΤΑΣ 64 00:04:38,560 --> 00:04:42,520 Υπήρχαν συγκεκριμένα περιοδικά για γκέι άνδρες και γκέι γυναίκες. 65 00:04:42,600 --> 00:04:45,840 Υπήρχαν ακόμη και περιοδικά για διεμφυλικά άτομα. 66 00:04:47,160 --> 00:04:50,120 Ο κόσμος μπορούσε να μιλά για το σεξ πιο ανοιχτά. 67 00:04:50,200 --> 00:04:51,480 ΜΠΕΝ ΜΙΛΕΡ, ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 68 00:04:51,560 --> 00:04:52,760 Ο κόσμος αισθανόταν 69 00:04:52,840 --> 00:04:56,200 ότι λάμβανε χώρα μια σεξουαλική επανάσταση. 70 00:05:00,480 --> 00:05:05,000 Η Λίζα και ο Γκότφριντ ανακαλύπτουν έναν ολοκαίνουργιο κόσμο εδώ. 71 00:05:05,080 --> 00:05:09,800 Το Ελντοράντο ήταν συνώνυμο με νέες εξελίξεις. 72 00:05:29,320 --> 00:05:33,240 Μέσα σε αυτό το φαντασμαγορικό, φανταχτερό νυχτερινό κέντρο, 73 00:05:33,320 --> 00:05:34,840 πιθανόν θα εκπλησσόσασταν 74 00:05:34,920 --> 00:05:38,160 να συναντήσετε κάποιον από τον στενό κύκλο του Χίτλερ. 75 00:05:39,560 --> 00:05:42,080 Αυτός ο άνθρωπος λέγεται Ερνστ Ρεμ. 76 00:05:42,160 --> 00:05:46,320 Έχει φρικιαστικά βάναυσες και αντισημιτικές πολιτικές πεποιθήσεις. 77 00:05:46,400 --> 00:05:52,640 Είναι ένας από τους πρωτεργάτες της ανόδου των Ναζί στην εξουσία. 78 00:05:57,560 --> 00:06:01,920 Ο Ρεμ είναι φανατικός στρατιώτης, ερωτευμένος με τον πόλεμο και τη σφαγή. 79 00:06:02,560 --> 00:06:04,000 Όντας πούρος εθνικιστής, 80 00:06:04,080 --> 00:06:07,120 δεν ξεπέρασε ποτέ την ήττα της Γερμανίας στον Α' ΠΠ. 81 00:06:11,360 --> 00:06:16,960 Ο Χίτλερ και ο Ρεμ γνωρίστηκαν το 1919, στο πλαίσιο του δεξιού κινήματος. 82 00:06:17,040 --> 00:06:19,240 ΚΑΤΡΙΝ ΧΙΜΛΕΡ, ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΑΣ 83 00:06:19,320 --> 00:06:23,440 Σύντομα, καλλιέργησαν μια στενή φιλία που διήρκεσε για πολλά χρόνια. 84 00:06:27,440 --> 00:06:28,720 Είχαν το ίδιο όνειρο: 85 00:06:28,800 --> 00:06:32,480 να μετατρέψουν τους Ναζί σε κίνημα ικανό να πάρει την εξουσία. 86 00:06:32,560 --> 00:06:34,320 Αυτό αργούσε ακόμα να συμβεί. 87 00:06:37,360 --> 00:06:39,800 Ο Ερνστ Ρεμ είναι ομοφυλόφιλος 88 00:06:40,320 --> 00:06:42,800 και δεν μπαίνει στον κόπο να το κρύψει. 89 00:06:42,880 --> 00:06:45,560 Έχει ομοφυλόφιλους εραστές και γνωστούς. 90 00:06:46,200 --> 00:06:50,320 Η ομοφυλοφιλία του είναι κοινό μυστικό και θέμα για κουτσομπολιό. 91 00:06:52,920 --> 00:06:56,520 Ο Χίτλερ πιθανόν γνωρίζει τις φήμες για τον Ρεμ, 92 00:06:56,600 --> 00:07:00,160 αλλά δίνει προτεραιότητα στη δυνητική χρησιμότητα του Ρεμ. 93 00:07:01,040 --> 00:07:03,600 Αναφέρεται πως ο Χίτλερ κάποτε δήλωσε: 94 00:07:03,680 --> 00:07:05,600 "Η ιδιωτική του ζωή δεν με αφορά 95 00:07:05,680 --> 00:07:08,280 εφόσον διατηρεί την πρέπουσα διακριτικότητα". 96 00:07:08,840 --> 00:07:12,120 Όμως, η πρέπουσα διακριτικότητα δεν διατηρείται πάντα. 97 00:07:20,800 --> 00:07:22,720 Αυτό το κλαμπ προσέλκυε 98 00:07:22,800 --> 00:07:24,120 ένα απίστευτο φάσμα 99 00:07:24,200 --> 00:07:25,760 ΡΟΜΠΕΡΤ ΜΠΙΤΣΙ, ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 100 00:07:25,840 --> 00:07:28,560 ανθρώπων και πολιτικών πεποιθήσεων. 101 00:07:28,640 --> 00:07:31,440 ΕΛΝΤΟΡΑΝΤΟ ΕΔΩ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΟ! 102 00:07:31,520 --> 00:07:33,960 Στην πραγματικότητα, το Ελντοράντο 103 00:07:34,040 --> 00:07:37,920 προσφέρει στον κόσμο ένα παράθυρο στην κουίρ ζωή του Βερολίνου. 104 00:07:44,480 --> 00:07:47,960 Μερικοί από τους κουίρ καλλιτέχνες στο Ελντοράντο 105 00:07:48,040 --> 00:07:51,960 γίνονται αστέρες του κυρίαρχου ρεύματος αυτής της περιόδου. 106 00:07:52,040 --> 00:07:55,000 Μία από αυτούς είναι η Κλερ Βάλντοφ. 107 00:07:55,560 --> 00:07:58,880 Πετάξτε όλους τους άντρες Έξω απ' το Ράιχσταγκ 108 00:07:58,960 --> 00:08:01,960 Πετάξτε όλους τους άντρες Έξω απ' το κοινοβούλιο 109 00:08:02,040 --> 00:08:05,240 Πετάξτε όλους τους άντρες Έξω απ' το ανάκτορο 110 00:08:05,320 --> 00:08:08,320 Θα το κάνουμε καταφύγιο γυναικών 111 00:08:09,120 --> 00:08:14,960 Αν πήγαινες στο Ελντοράντο χωρίς συνοδό, έπρεπε να πληρώσεις έναν χορευτή-ταξιτζή 112 00:08:15,040 --> 00:08:17,080 για να σε ξεναγήσει στο κλαμπ. 113 00:08:18,160 --> 00:08:21,880 Μπορούσες να εξερευνήσεις όλη την ψευδαίσθηση του φύλου 114 00:08:21,960 --> 00:08:25,240 για την οποία φημιζόταν το Ελντοράντο. 115 00:08:30,840 --> 00:08:34,760 Ένα βράδυ, η Σαρλότε συναντά κάποια σαν την ίδια. 116 00:08:35,920 --> 00:08:40,000 Αυτή η γυναίκα δεν είναι μόνο διανοούμενη, όπως η Σαρλότε. 117 00:08:40,600 --> 00:08:42,840 Είναι επίσης τρανς. 118 00:08:45,080 --> 00:08:46,640 Λέγεται Τόνι Έμπελ. 119 00:08:49,680 --> 00:08:52,920 Αντίθετα με τη Σαρλότε, δεν ξέρει πώς να το χειριστεί. 120 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 Έχει αποδράσει από έναν φριχτό γάμο. 121 00:08:55,400 --> 00:08:57,320 Είναι 10 χρόνια μεγαλύτερη. 122 00:08:58,040 --> 00:09:00,400 Όμως, οι δυο τους γίνονται αχώριστες. 123 00:09:00,480 --> 00:09:03,280 Τέτοιες σχέσεις μεταξύ τρανς γυναικών 124 00:09:03,360 --> 00:09:05,240 αναπτύσσονται πολύ συχνά. 125 00:09:05,320 --> 00:09:09,000 Όποιος κι αν είναι ο σεξουαλικός μας προσανατολισμός, 126 00:09:09,080 --> 00:09:12,240 αναπτύσσουμε βαθιές, αδελφικές σχέσεις. 127 00:09:12,320 --> 00:09:16,640 Ενίοτε περνάμε τη διαχωριστική γραμμή και γινόμαστε ερωμένες 128 00:09:17,240 --> 00:09:19,240 ή σύντροφοι ζωής. 129 00:09:19,320 --> 00:09:21,200 Ένας λόγος για αυτό 130 00:09:21,280 --> 00:09:24,880 είναι πως ζούμε σε έναν κόσμο όπου υπάρχουν λίγες σαν εμάς. 131 00:09:24,960 --> 00:09:26,840 Όταν γνωριζόμαστε μεταξύ μας, 132 00:09:26,920 --> 00:09:30,200 αναπτύσσουμε βαθιές, οικογενειακές δεσμεύσεις, 133 00:09:30,280 --> 00:09:32,200 όποια μορφή κι αν παίρνουν. 134 00:09:34,840 --> 00:09:39,560 Η Τόνι προσπαθεί εδώ και χρόνια να ζήσει τη ζωή της ως γυναίκα, 135 00:09:39,640 --> 00:09:41,520 αλλά δεν ξέρει πώς να πορευτεί. 136 00:09:41,600 --> 00:09:43,640 Η Σαρλότε έχει την απάντηση. 137 00:09:45,080 --> 00:09:47,960 Της συστήνει τον Μάγκνους Χίρσφελντ. 138 00:09:49,760 --> 00:09:52,360 Είναι και αυτός θαμώνας του Ελντοράντο. 139 00:09:52,440 --> 00:09:56,080 Λατρεύει να παρατηρεί τις ζωές των κουίρ ατόμων. 140 00:09:57,120 --> 00:10:00,240 Είναι και ο ίδιος μια διασημότητα. 141 00:10:00,320 --> 00:10:02,080 Όλοι γνωρίζουν ποιος είναι. 142 00:10:03,040 --> 00:10:04,520 Είναι σεξολόγος. 143 00:10:04,600 --> 00:10:09,640 Τον συναρπάζει η μελέτη της ανθρώπινης σεξουαλικότητας 144 00:10:09,720 --> 00:10:11,680 και των ρόλων των φύλων. 145 00:10:12,440 --> 00:10:14,880 Πιστεύει ακράδαντα 146 00:10:14,960 --> 00:10:17,640 πως οι ομοφυλόφιλοι και τα διεμφυλικά άτομα 147 00:10:17,720 --> 00:10:21,960 μπορούν να διεκδικήσουν την ελευθερία και τα δικαιώματά τους, 148 00:10:22,040 --> 00:10:25,040 αξιοποιώντας τα εργαλεία της επιστήμης. 149 00:10:27,760 --> 00:10:30,720 Δημοσιεύει με ξέφρενο ρυθμό 150 00:10:30,800 --> 00:10:34,000 βιβλία, φυλλάδια και διαλέξεις του. 151 00:10:36,280 --> 00:10:42,040 Ίδρυσε τον πρώτο οργανισμό για τα δικαιώματα των γκέι το 1897. 152 00:10:43,600 --> 00:10:46,520 Στον χάρτη της κουίρ ζωής στο Βερολίνο, 153 00:10:46,600 --> 00:10:51,160 υπήρχε ένα κομβικό σημείο για την προοδευτική σκέψη: 154 00:10:51,240 --> 00:10:55,040 το Ινστιτούτο Σεξολογικής Επιστήμης του Μάγκνους Χίρσφελντ. 155 00:10:56,440 --> 00:11:00,880 Τα εκθέματα στο μουσείο του περιλάμβαναν μια δαντελωτή κιλότα 156 00:11:00,960 --> 00:11:03,920 που φορούσε Γερμανός στρατιώτης στον Α' Παγκόσμιο, 157 00:11:04,000 --> 00:11:06,440 ερωτικά βοηθήματα και διάφορα άλλα. 158 00:11:07,120 --> 00:11:10,120 Προσέφερε ποικίλες υπηρεσίες σε άτομα 159 00:11:10,200 --> 00:11:13,120 που χρειάζονταν συμβουλές για τις σχέσεις τους 160 00:11:13,200 --> 00:11:18,040 ή πληροφορίες για αφροδίσια νοσήματα, για την άμβλωση, για την εγκυμοσύνη 161 00:11:18,120 --> 00:11:19,560 και ούτω καθεξής. 162 00:11:20,480 --> 00:11:23,240 Το Ινστιτούτο ήταν επίσης κοινωνικός χώρος. 163 00:11:23,320 --> 00:11:27,280 Ήταν εστία για τα κουίρ άτομα, κάτι σαν κοινοτικό κέντρο. 164 00:11:27,360 --> 00:11:29,440 Το γεγονός ότι υπήρχε το Ινστιτούτο 165 00:11:29,520 --> 00:11:33,320 ήταν πολύτιμη πληροφορία για την κοινότητα του Βερολίνου. 166 00:11:36,880 --> 00:11:39,280 Μία από τις ειδικότητες του Ινστιτούτου 167 00:11:39,360 --> 00:11:43,840 ήταν η διεμφυλικές ταυτότητες και οι θεραπείες για άτομα 168 00:11:43,920 --> 00:11:47,240 που ένιωθαν δυσφορία με το φύλο που τους είχε αποδοθεί. 169 00:11:52,280 --> 00:11:55,200 Για τον Ρεμ, ο Χίρσφελντ προσωποποιούσε τον εχθρό. 170 00:11:55,280 --> 00:11:57,680 Ήταν Εβραίος και σοσιαλδημοκράτης, 171 00:11:57,760 --> 00:12:02,240 υπερασπιζόταν τους τρανς άνδρες και τις τρανς γυναίκες 172 00:12:02,320 --> 00:12:07,200 και δεν συμμορφωνόταν καθόλου με την ανδροπρεπή ιδεολογία 173 00:12:07,280 --> 00:12:09,560 που ασπαζόταν ο Ερνστ Ρεμ. 174 00:12:10,600 --> 00:12:14,320 Όμως, είχαν ένα κοινό. Δεν έλεγαν ανοιχτά πως ήταν ομοφυλόφιλοι. 175 00:12:14,400 --> 00:12:19,320 Ο Χίρσφελντ γνώριζε πως θα έχανε την υπόληψή του ως επιστήμονας, 176 00:12:19,400 --> 00:12:23,760 ενώ ο Ερνστ Ρεμ ήξερε πως το κόμμα του θα τον εκδίωκε. 177 00:12:24,920 --> 00:12:28,640 Φαίνεται πως ο Ερνστ Ρεμ ήταν απόλυτα πεπεισμένος 178 00:12:28,720 --> 00:12:31,040 πως η στενή φιλία του με τον Χίτλερ 179 00:12:31,120 --> 00:12:34,880 κι η προσωπική ιστορία που μοιράζονταν θα τον προστάτευε, 180 00:12:34,960 --> 00:12:39,040 τόσο από το ευρύτερο κοινό όσο και από το ναζιστικό κίνημα. 181 00:12:39,680 --> 00:12:44,080 Αυτό του επέτρεπε μια κάποια απροσεξία όσον αφορά την ιδιωτική του ζωή. 182 00:12:48,120 --> 00:12:49,760 "Αγαπητέ δρ Χάιμσοτ. 183 00:12:50,360 --> 00:12:51,880 Αρχικά, σας χαιρετώ. 184 00:12:53,000 --> 00:12:58,280 Από παιδί, ένιωθα έλξεις προς το ίδιο φύλο και έχω προβεί σε ομοφυλοφιλικές πράξεις. 185 00:12:58,360 --> 00:13:00,800 Έχω συνουσιαστεί και με πολλές γυναίκες, 186 00:13:01,360 --> 00:13:03,560 αλλά ποτέ με ιδιαίτερη ευχαρίστηση". 187 00:13:06,200 --> 00:13:10,320 Δεν υπάρχουν πολλά τεκμήρια για την ιδιωτική ζωή του Ρεμ. 188 00:13:10,400 --> 00:13:13,640 Έχουμε, όμως, μία πραγματικά πλούσια πηγή. 189 00:13:13,720 --> 00:13:16,680 Είναι μια σειρά επιστολών προς έναν φίλο του, 190 00:13:16,760 --> 00:13:19,160 τον δρα Καρλ-Γκούνθερ Χάιμσοτ. 191 00:13:20,840 --> 00:13:22,800 Οι γυναίκες μού προκαλούν αηδία. 192 00:13:22,880 --> 00:13:25,840 "Αυτή η στάση μου δεν μου προκαλεί δυσφορία, 193 00:13:25,920 --> 00:13:30,840 μολονότι, ανά καιρούς, μου έχει προκαλέσει μεγάλες δυσκολίες. 194 00:13:30,920 --> 00:13:33,480 Βαθιά μέσα μου, ίσως καμαρώνω για αυτή. 195 00:13:34,120 --> 00:13:35,720 Τουλάχιστον, αυτό πιστεύω". 196 00:13:37,480 --> 00:13:39,000 Σε αυτά τα γράμματα, 197 00:13:39,080 --> 00:13:42,280 ο Ρεμ φαίνεται, με ολοένα περισσότερη αυτοπεποίθηση, 198 00:13:42,360 --> 00:13:45,040 να αυτοπροσδιορίζεται ως ομοφυλόφιλος. 199 00:13:48,400 --> 00:13:52,360 Σε αυτό το σημείο της ιστορίας, η έννοια της σεξουαλικότητας, 200 00:13:52,440 --> 00:13:55,200 είτε της ετεροφυλόφιλης είτε της ομοφυλόφιλης, 201 00:13:55,280 --> 00:13:58,840 ως κάτι συνεκτικό που μπορεί να έχει ένας άνθρωπος, 202 00:13:59,560 --> 00:14:02,800 ήταν ακόμα καινούργια και σε πρώιμο στάδιο ανάπτυξης. 203 00:14:09,800 --> 00:14:12,840 Όμως, υπάρχει μια άλλη πραγματικότητα. 204 00:14:12,920 --> 00:14:15,160 Η Γερμανία δεν έχει μόνο πόλεις. 205 00:14:15,240 --> 00:14:18,520 Αποτελείται επίσης από πολλές κωμοπόλεις και χωριά. 206 00:14:19,480 --> 00:14:24,440 Όσα συμβαίνουν στις μητροπόλεις μοιάζουν ξένα για τους επαρχιώτες, 207 00:14:24,520 --> 00:14:29,720 που αντιδρούν με φόβο απέναντι στις ραγδαίες αλλαγές. 208 00:14:33,640 --> 00:14:37,560 Ο ρυθμός αλλαγής είναι πηγή αγανάκτησης για σχεδόν όλους. 209 00:14:38,120 --> 00:14:42,440 Για τους ριζοσπάστες, οι αλλαγές λαμβάνουν χώρα πολύ αργά. 210 00:14:42,960 --> 00:14:45,160 Από την άλλη, αν είσαι συντηρητικός, 211 00:14:45,680 --> 00:14:51,120 βλέπεις να χάνονται όλα όσα δίνουν ουσία και νόημα στη ζωή σου. 212 00:14:51,720 --> 00:14:55,560 Αυτή η εμπειρία, η αντίληψη της αλλαγής ως απειλή, 213 00:14:55,640 --> 00:14:59,840 δίνει πάτημα στους φασιστές για να διαδώσουν τις τοξικές τους ιδέες. 214 00:15:02,560 --> 00:15:05,440 Θέλουμε να διδάξουμε σε όλους τους Γερμανούς 215 00:15:05,520 --> 00:15:09,800 πως δεν υπάρχει ζωή χωρίς τον νόμο. 216 00:15:10,400 --> 00:15:13,520 Δεν υπάρχει νόμος χωρίς εξουσία. 217 00:15:13,600 --> 00:15:16,840 Δεν υπάρχει εξουσία χωρίς δύναμη. 218 00:15:16,920 --> 00:15:21,160 Και η ρίζα της δύναμης πρέπει να είναι ο λαός μας. 219 00:15:21,240 --> 00:15:26,360 Τότε σκέφτηκα πως ο Χίτλερ ακουγόταν όπως κάθε φορά που εκφωνούσε ομιλίες. 220 00:15:26,440 --> 00:15:28,320 Σαν τρελός. 221 00:15:28,400 --> 00:15:30,000 Φώναζε και παραληρούσε. 222 00:15:30,080 --> 00:15:31,920 ΒΑΛΤΕΡ ΑΡΛΕΝ, ΓΕΝΝΗΘΕΙΣ ΤΟ 1920 223 00:15:32,000 --> 00:15:34,720 Και εννοείται πως μιλούσε για τους Εβραίους. 224 00:15:35,360 --> 00:15:38,840 Ήταν απαίσιο. Δεν άντεχα να το ακούω. 225 00:15:42,400 --> 00:15:45,200 Δεν ασχολήθηκα άλλο. 226 00:15:45,760 --> 00:15:50,280 Ήμουν ένας αθώος, νεαρός άντρας. 227 00:15:53,640 --> 00:15:56,200 Είχα ερωτευτεί. 228 00:16:04,800 --> 00:16:09,840 Είχαμε μια βίλα στο Ζάουερμπρουν όπου περνούσαμε τα καλοκαίρια. 229 00:16:11,960 --> 00:16:17,280 Ένας άλλος που έκανε διακοπές εκεί κάθε καλοκαίρι ήταν ο Λούμπι. 230 00:16:18,840 --> 00:16:20,960 Έτσι έτυχε να τον γνωρίσω. 231 00:16:21,040 --> 00:16:24,960 Εκείνος ζούσε στη Βουδαπέστη, ενώ εγώ ζούσα στη Βιέννη. 232 00:16:27,680 --> 00:16:30,520 Ο Λούμπι κι εγώ γίναμε φίλοι. 233 00:16:31,600 --> 00:16:33,680 Κάναμε πολλά μαζί. 234 00:16:35,160 --> 00:16:38,440 Τον αγαπούσα. Γιατί όχι; 235 00:16:44,680 --> 00:16:46,880 Ήμασταν κι οι δύο Εβραίοι, 236 00:16:48,000 --> 00:16:52,240 αλλά αυτό δεν μας απασχολούσε. 237 00:16:59,960 --> 00:17:03,920 Απείχαμε αρκετά από όσα συνέβαιναν. 238 00:17:09,720 --> 00:17:13,280 Όμως, η ατμόσφαιρα προμήνυε κάτι κακό. 239 00:17:14,800 --> 00:17:19,920 Όχι μόνο στο Βερολίνο και στη Γερμανία, σε όλη την Ευρώπη. 240 00:17:29,920 --> 00:17:34,760 Το 1931, ο Χίτλερ έβαλε τον Ρεμ επικεφαλής των Ταγμάτων Εφόδου. 241 00:17:34,840 --> 00:17:39,320 Ήταν η παραστρατιωτική οργάνωση των Ναζί. Αυτοί έκαναν τις βρομοδουλειές. 242 00:17:41,400 --> 00:17:42,880 Ήταν αντιδημοκράτες. 243 00:17:42,960 --> 00:17:46,840 Έστηναν καβγάδες στους δρόμους. Έδερναν κόσμο σε εκδηλώσεις. 244 00:17:48,720 --> 00:17:54,320 Υπό τον Ρεμ, η οργάνωση μεγάλωσε, φτάνοντας τα τρία εκατομμύρια μέλη. 245 00:17:56,040 --> 00:18:00,960 Αποτελούσε τρομερά πολύτιμο υπόβαθρο και ασφάλιση για τους Ναζί. 246 00:18:02,800 --> 00:18:07,800 Τα Τάγματα Εφόδου ήταν καίρια για το σχέδιο κατάληψης της Γερμανίας 247 00:18:07,880 --> 00:18:10,280 και την επιβολή της φυλετικής αγνότητας, 248 00:18:10,360 --> 00:18:13,400 χωρίς Εβραίους, κομμουνιστές, άτομα με αναπηρίες, 249 00:18:13,480 --> 00:18:16,800 Ρομά, Σίντι και ΛΟΑΤΚΙ άτομα. 250 00:18:23,880 --> 00:18:25,960 Τα Τάγματα στρατολογούσαν μέλη 251 00:18:26,040 --> 00:18:31,280 από τους νεαρούς άνδρες της κατώτερης και της κατώτερης μεσαίας τάξης. 252 00:18:31,360 --> 00:18:35,120 Λόγω των χαλαρών κριτηρίων εισόδου, 253 00:18:35,200 --> 00:18:38,160 προσέλκυαν όχι μόνο ριζοσπαστικούς εθνικιστές 254 00:18:38,240 --> 00:18:42,520 αλλά και παρίες, εκκεντρικούς και αρκετούς εγκληματίες. 255 00:18:47,080 --> 00:18:49,640 Ο Καρλ Ερνστ ήταν μέλος ομάδας κρούσης 256 00:18:50,400 --> 00:18:54,320 που ο Ρεμ πιθανόν συνάντησε και στρατολόγησε 257 00:18:54,400 --> 00:18:57,280 στον κόσμο της νυχτερινής ζωής του Βερολίνου. 258 00:18:57,360 --> 00:18:59,280 Ο Ερνστ μπήκε στα Τάγματα Εφόδου 259 00:18:59,360 --> 00:19:03,640 και έγινε το δεξί χέρι του Ρεμ και της οργάνωσης. 260 00:19:05,160 --> 00:19:08,120 Ο Καρλ Ερνστ εργαζόταν στο Βερολίνο 261 00:19:08,200 --> 00:19:12,960 ως πορτιέρης σε γκέι νυχτερινά κέντρα και γκρουμ σε ξενοδοχεία. 262 00:19:13,560 --> 00:19:18,000 Με την είσοδό του στα Τάγματα Εφόδου, άρχισε να αποκτά πολιτικές φιλοδοξίες, 263 00:19:18,080 --> 00:19:21,280 μολονότι, παράλληλα, έκανε διπλή ζωή ως ομοφυλόφιλος. 264 00:19:26,000 --> 00:19:28,520 Αν εξετάσουμε τη ζωή του Ρεμ 265 00:19:28,600 --> 00:19:32,320 στον στρατό και δεξιές παραστρατιωτικές οργανώσεις, 266 00:19:32,400 --> 00:19:37,920 βλέπουμε ότι δημιουργεί γύρω του ένα περιβάλλον όπου επικρατεί ένα φύλο. 267 00:19:39,760 --> 00:19:42,720 Άντρες ζουν μαζί, κάνουν ντους μαζί, 268 00:19:42,800 --> 00:19:46,880 βγαίνουν στους δρόμους μαζί, δέρνουν Εβραίους και κομμουνιστές μαζί. 269 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 Όλα αυτά, ενδεχομένως, 270 00:19:49,560 --> 00:19:52,800 ενέχουν ένα ερωτικό ή σεξουαλικό φορτίο. 271 00:19:52,880 --> 00:19:55,240 Επικρατεί μια υπεραρρενωπότητα. 272 00:19:55,320 --> 00:19:57,720 "Είμαστε τόσο πολύ άντρες, 273 00:19:57,800 --> 00:20:00,560 που οι γυναίκες μάς προκαλούν αηδία. 274 00:20:00,640 --> 00:20:02,320 Δεν θέλουμε να τις βλέπουμε. 275 00:20:02,400 --> 00:20:05,920 Αυτό δεν μας κάνει θηλυπρεπείς, μας κάνει ακόμα πιο άντρες". 276 00:20:07,080 --> 00:20:08,720 Ζήτω το κίνημα! 277 00:20:31,800 --> 00:20:35,320 Υπήρχε ένας άνδρας στο Εθνικοσοσιαλιστικό Κόμμα 278 00:20:35,400 --> 00:20:38,840 που ήταν απειλή για τον Ερνστ Ρεμ, ο οποίος τον υποτιμούσε. 279 00:20:38,920 --> 00:20:41,440 Ήταν ο αρχηγός των Ες-Ες, ο Χάινριχ Χίμλερ. 280 00:20:43,880 --> 00:20:48,440 Στα νιάτα του, ο Χίμλερ έτρεφε τεράστιο ενδιαφέρον 281 00:20:48,520 --> 00:20:50,840 για τη συντροφικότητα μεταξύ ανδρών. 282 00:20:50,920 --> 00:20:54,080 Ταυτόχρονα, όμως, έτρεμε 283 00:20:54,160 --> 00:20:59,200 την ομοερωτική έλξη που ενίοτε γεννιέται σε αυτήν τη συντροφικότητα. 284 00:21:01,680 --> 00:21:06,440 Ο Χίμλερ τότε ηγούνταν των Ες-Ες, δηλαδή των μονάδων της Σούτσσταφελ. 285 00:21:06,520 --> 00:21:12,000 Τα μικρότερα, παραστρατιωτικά Ες-Ες ήταν σκέλος των Ταγμάτων Εφόδου του Ρεμ. 286 00:21:12,080 --> 00:21:14,840 Ο Ρεμ και ο Χίμλερ ήταν αντίζηλοι, λοιπόν. 287 00:21:15,800 --> 00:21:20,160 Για να απομακρυνθεί από τα Τάγματα και την ομοφυλοφιλική τους φήμη, 288 00:21:20,240 --> 00:21:25,600 μετατρέπει τα Ες-Ες σε μια ελίτ οργάνωση. 289 00:21:25,680 --> 00:21:30,280 Μεταξύ άλλων, τα μέλη της πρέπει ιδανικά να είναι ξανθοί με γαλανά μάτια. 290 00:21:30,360 --> 00:21:35,600 Για τον Χίμλερ, η εμφάνιση φαίνεται να είναι πειστήριο "καλού" Άριου αίματος. 291 00:21:47,600 --> 00:21:51,240 Κατά αυτήν την περίοδο, ο Γκότφριντ βον Κραμ γίνεται αστέρι. 292 00:21:53,120 --> 00:21:57,400 Έπειτα από δύο σκληρούς αγώνες, ο Γερμανός αθλητής υφίσταται μυϊκό τραύμα 293 00:21:57,480 --> 00:22:01,480 και, από εκεί και πέρα, αδυνατεί να αντισταθεί στον Πέρι. 294 00:22:02,760 --> 00:22:05,480 Ο Γκότφριντ έπαιζε τένις από τα δέκα του. 295 00:22:05,560 --> 00:22:09,720 Στα 13 του, αποφάσισε να γίνει ο καλύτερος τενίστας του κόσμου. 296 00:22:11,960 --> 00:22:13,320 Όταν πήγε στο Βερολίνο, 297 00:22:13,400 --> 00:22:17,520 γράφτηκε σε μια περίφημη λέσχη τένις, τη Ροτ-Βάις. 298 00:22:18,120 --> 00:22:22,240 Ένα από τα μέλη της ήταν ο Χέρμαν Γκέρινγκ, 299 00:22:22,320 --> 00:22:26,400 ο μετέπειτα υπουργός Εσωτερικών της εθνικοσοσιαλιστικής κυβέρνησης. 300 00:22:27,760 --> 00:22:31,000 Ο Γκότφριντ ήταν ένας όμορφος, ψηλός άνδρας. 301 00:22:31,080 --> 00:22:33,840 Είχε γαλανά μάτια και ξανθά μαλλιά. 302 00:22:34,360 --> 00:22:38,440 Ήταν η ενσάρκωση του Αριανού προτύπου. 303 00:22:38,520 --> 00:22:43,040 Νωρίς στην καριέρα του, κλήθηκε να γίνει μέλος του ναζιστικού κόμματος. 304 00:22:44,080 --> 00:22:45,920 Γνωρίζουμε πως αρνήθηκε. 305 00:22:46,000 --> 00:22:49,560 Αυτό έγινε ολοένα μεγαλύτερο πρόβλημα στο πέρασμα των χρόνων. 306 00:23:09,640 --> 00:23:13,040 Δεν γνωρίζουμε λεπτομέρειες για την πρώτη τους συνάντηση, 307 00:23:13,120 --> 00:23:17,600 αλλά ξέρουμε ότι ο Γκότφριντ γνωρίζει έναν νεαρό άνδρα, 308 00:23:17,680 --> 00:23:19,800 έναν συνομήλικό του. 309 00:23:22,440 --> 00:23:25,880 Αυτός ο νεαρός λεγόταν Μανάσε Χερμπστ. 310 00:23:28,560 --> 00:23:34,440 Ο Γκότφριντ και ο Μανάσε προέρχονται από εντελώς διαφορετικούς κόσμους. 311 00:23:34,520 --> 00:23:39,280 Ο Μανάσε είναι γόνος εβραϊκής οικογένειας από τη φτωχή γειτονιά Σοϊνενβιέρτελ. 312 00:23:39,920 --> 00:23:41,280 Είναι ηθοποιός. 313 00:23:41,360 --> 00:23:45,960 Για να βγάλει τα προς το ζην, εργάζεται στο μπαρ Τζόκεϊ, 314 00:23:46,040 --> 00:23:50,400 ενός μικρού τζαζ κλαμπ λίγα τετράγωνα μακριά από το Ελντοράντο. 315 00:23:51,480 --> 00:23:55,400 Ίσως υπήρξε μια στιγμή αμοιβαίας αναγνώρισης. 316 00:24:11,600 --> 00:24:15,200 Υπήρχε μια σοβαρή απειλή για τους ομοφυλόφιλους άνδρες. 317 00:24:15,280 --> 00:24:16,760 Η παράγραφος 175. 318 00:24:16,840 --> 00:24:20,600 Η ΣΥΝΟΥΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΑΝΔΡΩΝ ΘΑ ΤΙΜΩΡΕΙΤΑΙ ΜΕ ΚΑΘΕΙΡΞΗ 319 00:24:20,680 --> 00:24:24,880 Η παράγραφος ποινικοποιούσε τις ερωτικές σχέσεις μεταξύ ομοφύλων. 320 00:24:24,960 --> 00:24:27,200 Όμως, ήταν δύσκολο να εφαρμοστεί, 321 00:24:27,280 --> 00:24:31,040 διότι πολλά δικαστήρια απαιτούσαν αποδείξεις 322 00:24:31,120 --> 00:24:34,000 σεξουαλικής συνουσίας ή "παρόμοιων πράξεων". 323 00:24:34,600 --> 00:24:37,440 Αυτό δημιουργούσε δυσκολίες για την αστυνομία. 324 00:24:40,760 --> 00:24:44,640 Αντί να συλλαμβάνουν κόσμο σε μπαρ ή να πραγματοποιούν εφόδους, 325 00:24:44,720 --> 00:24:47,800 διατηρούσαν τις λεγόμενες "ροζ λίστες", 326 00:24:47,880 --> 00:24:53,360 λίστες που περιλάμβαναν γνωστούς ή πιθανούς ομοφυλόφιλους. 327 00:24:54,400 --> 00:24:58,960 Τα εν λόγω άτομα συχνά δεν το ήξεραν, γιατί δεν τους απαγγέλλονταν κατηγορίες. 328 00:24:59,040 --> 00:25:03,320 Γνωρίζουμε, όμως, πως οι λίστες περιλάμβαναν χιλιάδες ονόματα. 329 00:25:03,400 --> 00:25:06,120 ΟΝΟΜΑ: ΤΖΟΖΕΦ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΑΔΙΚΗΜΑΤΟΣ: § 175 330 00:25:06,960 --> 00:25:11,320 Ο Γκότφριντ, όμως, έχει ελεύθερο πνεύμα και, συνεπώς, όταν ερωτεύεται, 331 00:25:11,400 --> 00:25:12,960 ακολουθεί την καρδιά του. 332 00:25:18,280 --> 00:25:22,080 Οι δύο νέοι συναντιούνται συχνά μετά την πρώτη γνωριμία. 333 00:25:24,920 --> 00:25:27,200 Εννοείται πως η Λίζα ξέρει τα πάντα. 334 00:25:27,840 --> 00:25:31,800 Το αντρόγυνο δεν κάνει τίποτα κρυφά. Ζουν απροκάλυπτα. 335 00:25:37,160 --> 00:25:38,360 Τι κάνεις; 336 00:25:40,800 --> 00:25:42,920 Έλα εδώ! Έλα! 337 00:25:43,720 --> 00:25:49,080 Και οι τρεις μαζί ξεκινούν ένα καινούργιο είδος σχέσης 338 00:25:49,160 --> 00:25:52,200 που φαίνεται να λειτουργεί. 339 00:26:01,960 --> 00:26:06,360 Για τη Λίζα, η μετακόμιση στο Βερολίνο είναι λύτρωση. 340 00:26:06,440 --> 00:26:10,400 Θέλει να ζήσει αυτόνομα, να δει τον εαυτό της από μια νέα οπτική. 341 00:26:10,480 --> 00:26:12,800 Σύντομα, καλλιεργεί φιλίες 342 00:26:12,880 --> 00:26:17,480 με τις μοντέρνες γυναίκες που έχουν αναφανεί στο Βερολίνο. 343 00:26:17,560 --> 00:26:21,800 Γίνεται φίλη με συγγραφείς, αθλήτριες και φωτογράφους. 344 00:26:21,880 --> 00:26:24,400 Η Λίζα τραβά και εκείνη φωτογραφίες. 345 00:26:25,120 --> 00:26:28,800 Είναι λάτρισσα των τζαζ χορών και της ιππασίας. 346 00:26:28,880 --> 00:26:31,840 Παίζει χόκεϊ και γίνεται πρωταθλήτρια Γερμανίας. 347 00:26:33,960 --> 00:26:39,000 Κι όλα αυτά οφείλονται σε ένα κίνημα που ξεκίνησε πριν από τη δεκαετία του '20, 348 00:26:39,080 --> 00:26:40,360 που τη λυτρώνει 349 00:26:40,440 --> 00:26:44,280 από τα δεσμά της πρέπουσας ενδυμασίας και του νοικοκυριού. 350 00:26:45,440 --> 00:26:48,640 Έχει τραχύ παρουσιαστικό. Παίρνει τον δικό της δρόμο. 351 00:26:51,560 --> 00:26:56,320 Άρχισε να κάνει εξωσυζυγικές σχέσεις. Έκανε και σχέσεις με λεσβίες. 352 00:26:56,400 --> 00:27:00,640 Είχε περιέργεια και ακολουθούσε το σεξουαλικά περιπετειώδες πνεύμα της. 353 00:27:39,120 --> 00:27:41,120 Η σχέση του Γκότφριντ με τη Λίζα 354 00:27:41,200 --> 00:27:46,800 χαρακτηριζόταν από μια αμοιβαία, σχεδόν απεριόριστη εμπιστοσύνη. 355 00:27:46,880 --> 00:27:50,560 Ήξεραν πως, ό,τι κι αν έκαναν, όλα θα ήταν εντάξει μεταξύ τους. 356 00:27:59,440 --> 00:28:02,160 ΕΚΛΟΓΙΚΗ ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ 357 00:28:02,240 --> 00:28:06,520 Άνοιξη του 1932, και ο Χίτλερ είναι υποψήφιος στις προεδρικές εκλογές. 358 00:28:06,600 --> 00:28:09,280 Οι Ναζί κατεβαίνουν στις βουλευτικές εκλογές. 359 00:28:09,880 --> 00:28:13,520 Λίγο πριν αναλάβουν την εξουσία, οι Εθνικοσοσιαλιστές 360 00:28:13,600 --> 00:28:16,280 εντείνουν την τρομοκρατία στους δρόμους. 361 00:28:16,360 --> 00:28:19,880 Ξεσπούν τεράστιες συμπλοκές που οδηγούν σε θανάτους. 362 00:28:19,960 --> 00:28:22,480 Αυτό το κάνουν αυτό κυρίως 363 00:28:22,560 --> 00:28:27,600 για να καταδείξουν την αστάθεια της δημοκρατίας. 364 00:28:29,440 --> 00:28:32,480 Παρουσιάζονται ως το κόμμα του νόμου και της τάξης, 365 00:28:32,560 --> 00:28:37,880 που θα εξασφαλίσει ειρήνη και ασφάλεια εφόσον κερδίσει στις εκλογές. 366 00:28:40,680 --> 00:28:43,240 ΒΓΕΙΤΕ ΣΤΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥΣ! ΑΔΟΛΦΟΣ ΧΙΤΛΕΡ 367 00:28:43,320 --> 00:28:45,120 Δεν είναι ο φόβος 368 00:28:45,200 --> 00:28:49,160 που οδηγεί τον λαό να συνδεθεί με τους Εθνικοσοσιαλιστές, 369 00:28:49,240 --> 00:28:53,520 αλλά η ελπίδα για μια δυνατότερη Γερμανία 370 00:28:54,440 --> 00:28:57,440 και η υπόσχεση ενός λαμπρού μέλλοντος. 371 00:29:05,800 --> 00:29:07,320 Καλησπέρα σας. 372 00:29:17,360 --> 00:29:20,320 Η Σαρλότε, η Τόνι και άλλη μια γυναίκα, 373 00:29:20,400 --> 00:29:23,200 η Ντόρχεν Ρίχτερ, κάνουν τις εγχειρήσεις τους. 374 00:29:23,800 --> 00:29:27,680 Είναι τα μόνα τρία γνωστά σε εμάς παραδείγματα 375 00:29:27,760 --> 00:29:30,640 γυναικών που εγχειρίστηκαν στο Ινστιτούτο 376 00:29:30,720 --> 00:29:33,360 κι αρχικά επέζησαν από τις επεμβάσεις. 377 00:29:38,480 --> 00:29:41,360 Αυτές οι εγχειρήσεις και επεμβάσεις 378 00:29:41,440 --> 00:29:44,280 ενείχαν ρίσκα, καθώς ήταν ακόμα πειραματικές. 379 00:29:44,360 --> 00:29:46,800 Ήταν μερικές από τις πρώτες περιπτώσεις 380 00:29:46,880 --> 00:29:51,880 πολλαπλών εγχειρήσεων σε ανθρώπους στα χρονικά. 381 00:29:56,240 --> 00:29:58,760 Οι άνθρωποι πήγαιναν σε αυτό το μέρος 382 00:29:58,840 --> 00:30:01,880 επειδή δεν υπήρχε καμία άλλη εναλλακτική. 383 00:30:01,960 --> 00:30:04,760 Συνεπώς, ήταν γνωστό παγκοσμίως. 384 00:30:10,480 --> 00:30:13,880 Η Σαρλότε και η Τόνι πρέπει να ένιωσαν τεράστια ανακούφιση 385 00:30:13,960 --> 00:30:18,440 που είχαν πρόσβαση στις εγχειρήσεις όταν αυτές ήταν εφικτές. 386 00:30:18,520 --> 00:30:20,240 Έχοντας πλέον εγχειριστεί, 387 00:30:20,320 --> 00:30:23,960 ένιωθαν πολύ πιο ικανοποιημένες με την ταυτότητα φύλου τους, 388 00:30:24,040 --> 00:30:26,240 πιο σίγουρες για τη θηλυκότητά τους. 389 00:30:26,320 --> 00:30:28,040 Η Σαρλότε συχνά δηλώνει 390 00:30:28,120 --> 00:30:31,720 πως είναι πιο ευτυχισμένη από ποτέ μετά την εγχείρηση. 391 00:30:40,680 --> 00:30:45,800 Δεν μπορώ να σκεφτώ κανένα άλλο κομμάτι φιλμ της εποχής 392 00:30:45,880 --> 00:30:48,440 στο οποίο βλέπουμε όχι μόνο ένα τρανς άτομο 393 00:30:48,520 --> 00:30:51,240 αλλά πολλά τρανς άτομα μαζί 394 00:30:52,080 --> 00:30:54,760 που να δείχνουν πραγματικά ευτυχισμένα. 395 00:31:12,360 --> 00:31:14,640 Αυτήν την περίοδο στη Γερμανία, 396 00:31:14,720 --> 00:31:18,960 αν ένας καλλιτέχνης ντραγκ στο Ελντοράντο 397 00:31:19,040 --> 00:31:22,320 έβγαινε από το κλαμπ φορώντας ρούχα διαφορετικού φύλου, 398 00:31:22,400 --> 00:31:25,840 μπορούσε να συλληφθεί για διατάραξη της δημόσιας τάξης. 399 00:31:31,720 --> 00:31:36,760 Συνεπώς, τα περισσότερα τρανς άτομα δεν μπορούσαν να ζουν αυθεντικά, 400 00:31:36,840 --> 00:31:39,120 γιατί αντιμετώπιζαν αστυνομική βία. 401 00:31:41,040 --> 00:31:44,040 Ο Μάγκνους Χίρσφελντ και το Ινστιτούτο 402 00:31:44,120 --> 00:31:47,760 διαπραγματεύτηκαν μια λύση με την αστυνομία. 403 00:31:47,840 --> 00:31:50,480 Παρείχαν σε αυτά τα άτομα 404 00:31:50,560 --> 00:31:53,760 πιστοποιητικά, τα λεγόμενα "τρανς πάσα". 405 00:31:53,840 --> 00:31:56,840 Η ΕΡΓΑΤΡΙΑ ΕΒΑ ΚΑΤΕΡ ΕΝΙΟΤΕ ΦΟΡΑ ΑΝΔΡΙΚΗ ΕΝΔΥΜΑΣΙΑ 406 00:31:56,920 --> 00:32:01,480 Ουσιαστικά, ήταν μια ταυτότητα που έλεγε στην αστυνομία: 407 00:32:01,560 --> 00:32:05,360 "Μη συλλάβετε αυτό το άτομο, διότι το περιθάλπει γιατρός. 408 00:32:05,440 --> 00:32:08,880 Έχει το νομικό δικαίωμα να μετακινείται σε δημόσιους χώρους 409 00:32:08,960 --> 00:32:11,520 με την ενδυμασία του φύλου που το εκφράζει". 410 00:32:20,120 --> 00:32:23,440 Ήταν η πρώτη φορά στον κόσμο 411 00:32:23,520 --> 00:32:28,200 που η ταυτότητα φύλου των τρανς ατόμων αναγνωριζόταν από τον νόμο. 412 00:32:28,880 --> 00:32:31,760 Άτομα όπως η Σαρλότε και η Τόνι 413 00:32:31,840 --> 00:32:34,480 περπατούσαν ελεύθερα, με αυτό το πάσο, 414 00:32:34,560 --> 00:32:37,080 χωρίς να φοβούνται ότι κάποιος αστυνομικός 415 00:32:37,160 --> 00:32:39,160 θα τα κατηγορούσε για παρανομία. 416 00:32:42,280 --> 00:32:46,720 Τα κουίρ και τρανς άτομα μπορούσαν πια να ζουν στο φως, δημοσίως. 417 00:32:47,360 --> 00:32:50,400 Κι αυτό συνέβη εδώ, στο Βερολίνο. 418 00:33:09,120 --> 00:33:12,480 Λίγα χρόνια αργότερα, πήγα στη Βουδαπέστη 419 00:33:12,560 --> 00:33:15,160 για να περάσω εκεί τις διακοπές του Πάσχα. 420 00:33:15,240 --> 00:33:18,920 Έμεινα με τον Λούμπι, στον οδό Αντράσι. 421 00:33:19,480 --> 00:33:21,840 Δεν θυμάμαι αριθμό. Κοντά στην όπερα. 422 00:33:26,920 --> 00:33:31,120 Σ' εκείνη την πρώτη επίσκεψη, σπάσαμε πολλή πλάκα. 423 00:33:37,400 --> 00:33:40,600 Δεν είχαν κανονικό μπάνιο. 424 00:33:41,320 --> 00:33:44,480 Είχαν μόνο κάτι που στη Βιέννη το λέγαμε λαβόρ. 425 00:33:45,760 --> 00:33:47,800 Η μητέρα του το γέμιζε με νερό 426 00:33:47,880 --> 00:33:52,960 και μπαίναμε μαζί στην μπανιέρα, γυμνοί. 427 00:33:56,040 --> 00:34:02,320 Όταν με έβλεπε γυμνό ο Λούμπι, του σηκωνόταν. 428 00:34:03,280 --> 00:34:06,560 Όταν με έβλεπε γυμνό. Το είχα προσέξει. 429 00:34:07,080 --> 00:34:11,480 Δεν αγγίζαμε ο ένας τον άλλον σεξουαλικά, 430 00:34:11,560 --> 00:34:16,320 αλλά πρέπει να τον διέγειρα. 431 00:34:31,440 --> 00:34:33,120 Αρχές της δεκαετίας του '30, 432 00:34:33,199 --> 00:34:36,719 ο Χίτλερ αποφασίζει να πάρει την εξουσία με νόμιμο τρόπο. 433 00:34:36,800 --> 00:34:42,000 Με σφοδρή προπαγάνδα, προσπαθεί να κερδίσει τους ψηφοφόρους 434 00:34:42,080 --> 00:34:46,000 και να κατακτήσει το κοινοβούλιο για να το εξαρθρώσει εκ των έσω. 435 00:34:47,880 --> 00:34:50,480 Οι μεγαλύτεροι αντίπαλοι των Ναζί 436 00:34:50,560 --> 00:34:53,360 ήταν οι σοσιαλδημοκράτες και οι κομμουνιστές. 437 00:34:56,040 --> 00:34:59,600 Οι σοσιαλδημοκράτες έπρεπε να σκεφτούν κάποια καμπάνια, 438 00:34:59,679 --> 00:35:04,920 κάποιον τρόπο για να εμποδίσουν τους Ναζί να πάρουν την εξουσία. 439 00:35:23,920 --> 00:35:27,160 Ο ΕΡΩΣ ΣΤΟ ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΤΩΝ ΝΑΖΙ 440 00:35:27,240 --> 00:35:29,800 Ο ΡΕΜ ΕΠΙΘΕΩΡΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΕΛΑΣΗ ΤΩΝ ΤΑΓΜΑΤΩΝ 441 00:35:30,400 --> 00:35:33,920 Σοσιαλδημοκράτες δημοσιογράφοι κατάφεραν να βρουν αντίτυπα 442 00:35:34,000 --> 00:35:37,440 των γραμμάτων του Ρεμ στον δρα Χάιμσοτ. 443 00:35:37,520 --> 00:35:41,200 Τα τύπωσαν με την επικεφαλίδα "Ερωτικά Γράμματα του Ερνστ Ρεμ". 444 00:35:41,280 --> 00:35:44,600 "Αποκαλύψεις για τον αρχιμισθοφόρο του Χίτλερ". 445 00:35:44,680 --> 00:35:49,440 "Η Βελτ αμ Σόνταγκ εκδίδει γράμμα από τον απόστρατο αντισυνταγματάρχη Ρεμ…" 446 00:35:52,640 --> 00:35:55,040 Ξέσπασε τεράστιο σκάνδαλο. 447 00:35:55,120 --> 00:35:58,640 Οι σοσιαλδημοκράτες πίστευαν ότι είχαν βρει τη μαγική λύση 448 00:35:58,720 --> 00:36:02,040 για να κερδίσουν ένα μέρος της εκλογικής βάσης των Ναζί. 449 00:36:06,240 --> 00:36:09,160 Τον Μάρτιο του 1932, καθώς ξεσπά το σκάνδαλο, 450 00:36:09,240 --> 00:36:12,400 ο Χίτλερ παίρνει το 30% των ψήφων στις εκλογές. 451 00:36:12,480 --> 00:36:14,120 Είναι ένα μεγάλο ποσοστό. 452 00:36:14,720 --> 00:36:19,760 Τον Ιούλιο του 1932, με το σκάνδαλο να μαίνεται αρκετούς μήνες, 453 00:36:19,840 --> 00:36:22,360 παίρνει το 37% των ψήφων. 454 00:36:22,440 --> 00:36:24,520 Δεν ήταν αποτελεσματικό, λοιπόν. 455 00:36:25,960 --> 00:36:28,200 Ήταν μια αποτυχημένη πολιτική τακτική. 456 00:36:31,120 --> 00:36:32,480 Ομοφυλόφιλος! 457 00:36:32,560 --> 00:36:33,720 Νομίζω πως ο Ρεμ 458 00:36:34,560 --> 00:36:37,680 θα τρομοκρατήθηκε όταν το δημοσίευσαν οι εφημερίδες. 459 00:36:38,800 --> 00:36:41,560 Όταν δεν είχε κανέναν αντίκτυπο 460 00:36:42,320 --> 00:36:45,880 και το Κόμμα εξακολούθησε να προελαύνει προς τη νίκη, 461 00:36:46,480 --> 00:36:48,160 θα ένιωσε ότι δικαιωνόταν. 462 00:36:48,760 --> 00:36:52,360 Και προπαντός, πρέπει να ένιωσε ασταμάτητος. 463 00:37:46,760 --> 00:37:49,880 Γερμανοί, συμπατριώτες… 464 00:37:52,080 --> 00:37:53,480 συμπατριώτισσες… 465 00:37:54,360 --> 00:37:56,480 την 30ή Ιανουαρίου, 466 00:37:57,400 --> 00:38:00,120 ο κύβος ερρίφθη στη Γερμανία. 467 00:38:01,480 --> 00:38:03,240 Και αμφιβάλλω 468 00:38:04,160 --> 00:38:09,560 αν οι αντίπαλοι που μας περιγελούσαν τότε γελάνε ακόμα τώρα. 469 00:38:13,520 --> 00:38:14,360 Ζήτω… 470 00:38:14,440 --> 00:38:15,520 Η νίκη! 471 00:38:16,320 --> 00:38:17,880 -Ζήτω… -Η νίκη! 472 00:38:18,440 --> 00:38:23,480 Την 30ή Ιανουαρίου του 1933, ο Χίτλερ αναγορεύεται καγκελάριος. 473 00:38:29,440 --> 00:38:30,920 Ο ΧΙΤΛΕΡ ΚΑΓΚΕΛΑΡΙΟΣ! 474 00:38:37,600 --> 00:38:41,240 Ο Χίτλερ γίνεται ηγέτης ενός απολυταρχικού καθεστώτος. 475 00:39:08,400 --> 00:39:10,840 Στην εθνικοσοσιαλιστική ιδεολογία, 476 00:39:10,920 --> 00:39:15,480 δεν υπάρχει πλέον ατομικός τρόπος ζωής. 477 00:39:15,560 --> 00:39:19,160 Τα πάντα υπόκεινται σε μια ανώτερη ιδεολογία. 478 00:39:19,240 --> 00:39:22,080 Κάθε άτομο που απαρτίζει τη "λαϊκή κοινότητα" 479 00:39:22,160 --> 00:39:25,760 πρέπει να υποταχθεί στον ανώτερο σκοπό της. 480 00:39:32,000 --> 00:39:33,840 Οι Ναζί ήταν αφοσιωμένοι 481 00:39:33,920 --> 00:39:37,920 σε ιδέες φυλετικής, κοινωνικής και σεξουαλικής υγείας και υγιεινής, 482 00:39:38,000 --> 00:39:41,680 με απώτερο στόχο την παραγωγή φυλετικά αγνών και υγειών βρεφών. 483 00:39:42,200 --> 00:39:44,760 Οτιδήποτε εμπόδιζε την πληθυσμιακή αύξηση 484 00:39:44,840 --> 00:39:47,200 ήταν κακό και απειλή για το έθνος. 485 00:40:00,120 --> 00:40:03,880 Λίγο πριν από την κατάληψη της εξουσίας, το Ελντοράντο έκλεισε. 486 00:40:05,320 --> 00:40:08,040 Χωρίς αντίο, χωρίς καμία ανακοίνωση. 487 00:40:09,360 --> 00:40:14,880 Έτσι η ΛΟΑΤΚΙ κοινότητα έχασε έναν σημαντικό κοινωνικό της χώρο. 488 00:40:25,480 --> 00:40:28,600 Πολλοί άνθρωποι που εργάζονταν στο Ελντοράντο 489 00:40:28,680 --> 00:40:31,160 έχασαν πολλές προστασίες 490 00:40:31,240 --> 00:40:32,960 κι επαγγελματικές ευκαιρίες. 491 00:40:35,960 --> 00:40:38,920 Και σαν να μην έφταναν όλα αυτά, 492 00:40:39,000 --> 00:40:43,720 η πρόσοψη του Ελντοράντο μετατράπηκε σε διαφημιστική επιφάνεια για τους Ναζί. 493 00:40:44,560 --> 00:40:48,640 ΕΛΝΤΟΡΑΝΤΟ ΕΔΩ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΟ! 494 00:40:48,720 --> 00:40:50,640 ΨΗΦΙΣΤΕ ΤΟΝ ΧΙΤΛΕΡ - ΛΙΣΤΑ Α' 495 00:40:50,720 --> 00:40:53,400 Πρέπει να πάγωσε το αίμα του κόσμου. 496 00:40:53,480 --> 00:40:57,880 Ήταν ασύλληπτο που επέβαλαν την άκρως αντίθετη νοοτροπία 497 00:40:57,960 --> 00:40:59,600 στο ίδιο κτήριο. 498 00:40:59,680 --> 00:41:01,720 Το Ελντοράντο ήταν κλειστό. 499 00:41:02,240 --> 00:41:07,760 Όλοι οι κοινωνικοί χώροι που είχαν ανθίσει κατά την προηγούμενη δεκαετία 500 00:41:07,840 --> 00:41:10,000 εξαφανίστηκαν σχεδόν εν μία νυκτί. 501 00:41:10,080 --> 00:41:13,400 Υπήρχαν ακόμα κουίρ άτομα, μα δεν είχαν τέτοιους χώρους 502 00:41:13,480 --> 00:41:15,000 για να συναντιούνται. 503 00:41:15,080 --> 00:41:18,200 Έπρεπε να βρίσκονται πιο μυστικά και διακριτικά. 504 00:41:35,800 --> 00:41:42,640 Το 1933, οι ζωές των Γκότφριντ και Μανάσε επίσης αλλάζουν ριζικά. 505 00:41:45,280 --> 00:41:49,000 Ο Μανάσε γρήγορα χάνει κάθε φίλο του από το θέατρο. 506 00:41:49,080 --> 00:41:52,080 Απαγορεύεται στους Εβραίους να δουλεύουν στο θέατρο. 507 00:41:52,160 --> 00:41:58,280 Δεν αργεί να συνειδητοποιήσει πως δεν είναι πια ασφαλής στη Γερμανία. 508 00:42:00,320 --> 00:42:04,760 Είναι προφανές σε όλους πως οι εντάσεις σταδιακά κλιμακώνονται. 509 00:42:07,640 --> 00:42:10,840 Η σχέση ολοένα επισκιάζεται από το εξής ερώτημα: 510 00:42:10,920 --> 00:42:14,040 μπορεί ο Μανάσε να φύγει με ασφάλεια από τη Γερμανία; 511 00:42:16,360 --> 00:42:18,720 Ο Γκότφριντ θέλει ακόμα να παίξει τένις. 512 00:42:20,400 --> 00:42:24,880 Αν αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να παίξει για τη Ναζιστική Γερμανία, 513 00:42:24,960 --> 00:42:26,680 θα το κάνει. 514 00:42:28,400 --> 00:42:29,760 Η πίεση εντείνεται. 515 00:42:29,840 --> 00:42:33,480 Διατηρεί εξωσυζυγική σχέση με έναν ομοφυλόφιλο Εβραίο. 516 00:42:33,560 --> 00:42:37,480 Ταυτόχρονα, όμως, η δημοτικότητά του αυξανόταν 517 00:42:37,560 --> 00:42:40,240 ανά τη χώρα αλλά και διεθνώς. 518 00:42:41,200 --> 00:42:44,400 Ο Γκότφριντ ίσως πίστευε πως, όσο κέρδιζε αγώνες, 519 00:42:44,480 --> 00:42:47,480 το καθεστώς δεν θα μπορούσε να τον βλάψει. 520 00:42:49,920 --> 00:42:54,320 Καθώς ο βον Κραμ έπαιζε για τη Γερμανία, δεν είχε άλλη επιλογή. 521 00:43:06,160 --> 00:43:09,760 Μολονότι το 1933 οι Ναζί είχαν ήδη πάρει την εξουσία, 522 00:43:09,840 --> 00:43:13,880 η Σαρλότε και η Τόνι κυκλοφορούσαν έξω χωρίς να νιώθουν άβολα. 523 00:43:13,960 --> 00:43:16,040 Εμφανίζονταν δημοσίως 524 00:43:16,120 --> 00:43:17,840 και φωτογραφίζονταν. 525 00:43:17,920 --> 00:43:22,080 Μάλιστα, μίλησαν ανοιχτά για τις ζωές τους σε έναν δημοσιογράφο. 526 00:43:27,760 --> 00:43:29,720 Όλα μοιάζουν να είναι εντάξει. 527 00:43:29,800 --> 00:43:32,040 Το Ινστιτούτο παραμένει ανοιχτό. 528 00:43:32,880 --> 00:43:37,000 Η Σαρλότε διατηρεί σχέσεις με τον Χίρσφελντ και τον στενό του κύκλο. 529 00:43:37,680 --> 00:43:42,880 Παρέχει συμβουλές σε άτομα που έγιναν τρανς προσφάτως 530 00:43:42,960 --> 00:43:45,560 και ακόμα δεν ξέρουν να διαλέγουν φορέματα. 531 00:43:45,640 --> 00:43:48,560 Βοηθά ανθρώπους να βρουν στέγη. 532 00:43:49,600 --> 00:43:53,400 Η Σαρλότε και η Τόνι επιτέλους ζουν τις ζωές τους, 533 00:43:53,480 --> 00:43:56,880 δεν ολοκληρώνουν απλώς μια ιατρική διαδικασία. 534 00:44:00,560 --> 00:44:04,400 Στο μεταξύ, ο Μάγκνους Χίρσφελντ κάνει τον γύρο του κόσμου. 535 00:44:09,200 --> 00:44:12,760 Ενώ δεν μπορεί πλέον να εμφανιστεί δημοσίως στη Γερμανία, 536 00:44:12,840 --> 00:44:15,400 χαίρει ακόμα διεθνούς αναγνώρισης. 537 00:44:17,520 --> 00:44:18,920 Είναι ήδη διαβόητος. 538 00:44:19,000 --> 00:44:22,720 Φέρει το στίγμα του Εβραίου που δήθεν θηλυκοποιεί τη Γερμανία, 539 00:44:22,800 --> 00:44:25,880 ξελογιάζει τους νέους και τους κάνει ομοφυλόφιλους. 540 00:44:25,960 --> 00:44:29,640 Είναι ο υπ' αριθμόν ένα εχθρός των Ναζί. 541 00:44:31,760 --> 00:44:34,760 Η Σαρλότε και η Τόνι αρχίζουν να νιώθουν την πίεση. 542 00:44:34,840 --> 00:44:38,200 Παίρνουν την απόφαση να φύγουν από το Ινστιτούτο. 543 00:44:40,160 --> 00:44:46,040 Μετακομίζουν σε μια άθλια γκαρσονιέρα, σε μια άλλη περιοχή του Βερολίνου. 544 00:44:53,880 --> 00:44:56,320 Αυτές οι δύο γυναίκες 545 00:44:56,400 --> 00:44:59,320 αναπτύσσουν τόσο βαθιά, αμοιβαία αγάπη, 546 00:45:00,040 --> 00:45:02,800 που η Τόνι ασπάζεται τον ιουδαϊσμό. 547 00:45:07,480 --> 00:45:09,080 Δυσκολεύομαι να πιστέψω 548 00:45:09,160 --> 00:45:12,520 ότι θα ασπαζόταν τον ιουδαϊσμό εκείνη την περίοδο 549 00:45:12,600 --> 00:45:16,520 αν δεν αγαπούσε πραγματικά΄τον δεσμό της. 550 00:45:21,280 --> 00:45:26,040 Μετά την αποχώρησή τους, έλαβε χώρα η επίθεση στο Ινστιτούτο. 551 00:45:34,840 --> 00:45:37,600 Το πρωί της 6ης Μαΐου του 1933, 552 00:45:37,680 --> 00:45:41,640 μια ομάδα Ναζί φοιτητών λεηλατεί το Ινστιτούτο. 553 00:45:41,720 --> 00:45:47,480 Νεαροί Ναζί έριξαν κάτω τα ράφια κι έριξαν μελάνι πάνω σε όλες τις μελέτες. 554 00:45:48,080 --> 00:45:50,760 Κατέστρεψαν τη βιβλιοθήκη και τις αίθουσες. 555 00:45:50,840 --> 00:45:53,680 Το Ινστιτούτο περιείχε περίπου 20.000 βιβλία. 556 00:45:54,560 --> 00:45:57,240 Φωτογραφήθηκαν 557 00:45:57,320 --> 00:46:01,800 ενώ κατέστρεφαν με χαιρεκακία όλα όσα είχε χτίσει ο Μάγκνους Χίρσφελντ. 558 00:46:02,480 --> 00:46:05,480 Αυτή πρέπει να ήταν μια από τις χειρότερες εμπειρίες 559 00:46:05,560 --> 00:46:07,000 στη ζωή του Χίρσφελντ. 560 00:46:08,480 --> 00:46:11,800 Ο Χίρσφελντ δεν βρίσκεται στο Ινστιτούτο εκείνη τη μέρα. 561 00:46:11,880 --> 00:46:13,000 Είναι στο Παρίσι. 562 00:46:15,120 --> 00:46:18,640 Υπάρχουν υπάλληλοι στο κτήριο όταν λαμβάνει χώρα η επίθεση, 563 00:46:18,720 --> 00:46:20,160 όπως η Ντόρχεν Ρίχτερ. 564 00:46:20,760 --> 00:46:23,880 Το Ινστιτούτο ήταν το σπίτι της και καταστράφηκε. 565 00:46:23,960 --> 00:46:27,080 Από όσο γνωρίζουμε, η Ντόρχεν ίσως χάθηκε μαζί του. 566 00:46:28,280 --> 00:46:32,280 Παραδίδω στις φλόγες τα γραπτά των Χάινριχ Μαν, 567 00:46:32,360 --> 00:46:35,640 Ερνστ Γκλέιζερ και Έριχ Κάστνερ. 568 00:46:36,680 --> 00:46:40,440 Παραδίδω στις φλόγες τα γραπτά της σχολής του Σίγκμουντ Φρόιντ. 569 00:46:41,080 --> 00:46:44,360 Τέσσερις μέρες αργότερα, στη διαβόητη καύση των βιβλίων, 570 00:46:44,440 --> 00:46:48,760 βιβλία από το Ινστιτούτο κάηκαν στην Πλατεία της Όπερας. 571 00:46:55,120 --> 00:46:56,800 Μάλιστα, σε μία φωτογραφία, 572 00:46:56,880 --> 00:47:01,480 μια προτομή του Χίρσφελντ μεταφέρεται στις φλόγες. 573 00:47:07,960 --> 00:47:09,240 Αυτές οι φωτογραφίες… 574 00:47:10,320 --> 00:47:14,920 με τρομάζουν πραγματικά όταν τις κοιτώ. 575 00:47:15,720 --> 00:47:18,960 Διότι αυτοί οι άνθρωποι προσπαθούν σθεναρά 576 00:47:19,040 --> 00:47:21,240 να καταστρέψουν κάθε απόδειξη 577 00:47:22,200 --> 00:47:24,920 ότι υπάρχουν κουίρ και τρανς άτομα. 578 00:47:25,000 --> 00:47:26,600 Με τους Ναζί στην εξουσία, 579 00:47:26,680 --> 00:47:31,640 παύουν να υπάρχουν πολλές από τις δυνατότητες 580 00:47:31,720 --> 00:47:35,280 που υπήρχαν προηγουμένως για την έκφραση της ταυτότητας φύλου 581 00:47:35,360 --> 00:47:37,000 ή για τον πειραματισμό. 582 00:47:37,640 --> 00:47:41,000 Οι γυναίκες έπρεπε να παραμένουν εντός του οικιακού χώρου. 583 00:47:41,080 --> 00:47:44,640 Προορίζονταν για να κάνουν παιδιά για τη χώρα. 584 00:47:44,720 --> 00:47:47,880 Οι άνδρες έπρεπε να ενσαρκώνουν την αρρενωπότητα 585 00:47:47,960 --> 00:47:50,760 και να μπορούν να πάνε στον πόλεμο. 586 00:47:52,400 --> 00:47:55,480 Συνεπώς, αυτή η πειραματική, 587 00:47:55,560 --> 00:47:59,040 εξπρεσιονιστική, ανεκτική περίοδος είχε πλέον τελειώσει. 588 00:47:59,120 --> 00:48:03,200 Και είχε αντικατασταθεί από τρομερά άκαμπτους ρόλους φύλων. 589 00:48:12,400 --> 00:48:15,360 Τον Σεπτέμβριο του 1933, ο Καρλ Ερνστ, 590 00:48:15,440 --> 00:48:17,800 ένα από τα πρωτοπαλίκαρα του Ρεμ 591 00:48:17,880 --> 00:48:20,240 που κάποτε σύχναζε σε γκέι κλαμπ, 592 00:48:20,320 --> 00:48:22,320 ξαφνικά παντρεύεται μια γυναίκα. 593 00:48:29,680 --> 00:48:33,120 Οι δύο κουμπάροι στον γάμο του είναι ο Ρεμ και ο Γκέρινγκ, 594 00:48:33,200 --> 00:48:35,240 ο υπουργός Εσωτερικών του Χίτλερ. 595 00:48:35,320 --> 00:48:38,240 Βαδίζουν πίσω από τον γαμπρό και τη νύφη, 596 00:48:38,320 --> 00:48:41,120 έχοντας εκατέρωθεν στρατιώτες των Ταγμάτων. 597 00:48:46,280 --> 00:48:49,800 Μπορείτε να φανταστείτε γιατί ήταν χρήσιμο για τον Ρεμ 598 00:48:49,880 --> 00:48:51,560 να κάνει δημόσια επίδειξη 599 00:48:51,640 --> 00:48:55,800 με έναν ανώτερο αξιωματικό σαν τον Ερνστ να παντρεύεται μια γυναίκα. 600 00:48:55,880 --> 00:48:58,120 Ήταν σαν να έλεγε "Είναι όλα φήμες. 601 00:48:58,200 --> 00:49:02,800 Οι παραστρατιωτικοί μας δεν έχουν καμία σχέση με τη μιαρή ομοφυλοφιλία". 602 00:49:06,560 --> 00:49:08,160 Τον Ιανουάριο του 1934, 603 00:49:08,240 --> 00:49:12,600 ο Ρεμ λαμβάνει ένα πολύ θερμό, προσωπικό γράμμα από τον Χίτλερ. 604 00:49:13,520 --> 00:49:16,000 "Σε ευχαριστώ, αγαπητέ μου Ερνστ Ρεμ, 605 00:49:16,080 --> 00:49:18,080 για τις υπηρεσίες σου σε εμένα 606 00:49:18,160 --> 00:49:21,320 και σε διαβεβαιώ πως είμαι βαθιά ευγνώμων στην μοίρα 607 00:49:21,400 --> 00:49:25,560 που μπορώ να αποκαλώ άνδρες σαν εσένα φίλους και συμπολεμιστές. 608 00:49:25,640 --> 00:49:29,880 Με βαθιά φιλία, ευγνωμοσύνη και σεβασμό, Αδόλφος Χίτλερ". 609 00:49:34,080 --> 00:49:38,400 Αυτό το γράμμα έδωσε στον Ρεμ την αυτοπεποίθηση να απαιτήσει ανοιχτά 610 00:49:38,480 --> 00:49:40,560 να διοριστεί υπουργός Αμύνης. 611 00:49:42,120 --> 00:49:44,000 Και, μάλιστα, με τέτοιον τρόπο 612 00:49:44,080 --> 00:49:47,480 ώστε οι 100.000 στρατιώτες των γερμανικών ενόπλων δυνάμεων 613 00:49:47,560 --> 00:49:51,400 να ενταχθούν στα Τάγματα Εφόδου και να τεθούν υπό την ηγεσία του. 614 00:49:57,600 --> 00:49:59,200 Στις αρχές του 1934, 615 00:49:59,280 --> 00:50:02,240 ο αριθμός των μελών στα Τάγματα Εφόδου εκτοξεύτηκε, 616 00:50:02,320 --> 00:50:05,440 φτάνοντας περίπου τα 4,5 εκατομμύρια στρατιώτες. 617 00:50:07,640 --> 00:50:10,960 Η οργάνωση πλέον δημιουργούσε προβλήματα για τον Χίτλερ. 618 00:50:13,280 --> 00:50:16,320 Η ιδέα του Ρεμ επικεφαλής του στρατού 619 00:50:16,400 --> 00:50:19,320 τρόμαζε τους συντηρητικούς στρατιωτικούς 620 00:50:19,400 --> 00:50:22,960 που είχαν επιτρέψει στους Ναζί να ανέλθουν στην εξουσία, 621 00:50:23,040 --> 00:50:26,480 αλλά δεν ήθελαν να χάσουν τους τίτλους τους 622 00:50:26,560 --> 00:50:28,560 και τις θέσεις τους στην ιεραρχία. 623 00:50:28,640 --> 00:50:30,120 Έπρεπε να τον εμποδίσουν. 624 00:50:32,800 --> 00:50:35,400 Για τον Χάινριχ Χίμλερ, είχε έρθει η στιγμή 625 00:50:35,480 --> 00:50:40,400 να οδηγήσει τα Ες-Ες του έξω από τη σκιά των Ταγμάτων του Ερνστ Ρεμ 626 00:50:40,480 --> 00:50:43,040 και να επεκτείνει την εξουσία του. 627 00:50:46,600 --> 00:50:49,360 Οι αντίπαλοι του Ρεμ στο ναζιστικό κίνημα, 628 00:50:49,440 --> 00:50:50,280 όπως ο Χίμλερ, 629 00:50:50,360 --> 00:50:55,000 άρχισαν να διαδίδουν την ιδέα πως ο Ρεμ σχεδίαζε να πάρει την εξουσία, 630 00:50:55,080 --> 00:50:59,840 να εκτοπίσει τον Χίτλερ και να κάνει τη δική του επανάσταση. 631 00:51:01,920 --> 00:51:03,960 Κατάφεραν να πείσουν τον Χίτλερ 632 00:51:04,040 --> 00:51:06,640 πως η επικείμενη απειλή απαιτούσε δράση. 633 00:51:07,240 --> 00:51:11,920 Η σεξουαλικότητα του Ρεμ ήταν δυνητικά ένα εργαλείο για να τον σταματήσουν. 634 00:51:19,680 --> 00:51:21,400 Καλοκαίρι του 1934, λοιπόν. 635 00:51:21,480 --> 00:51:24,760 Ο Χίτλερ προσκαλεί τον Ρεμ και άλλους αξιωματικούς του 636 00:51:24,840 --> 00:51:29,760 για να ξεκουραστούν όπως τους αξίζει στη λίμνη Τέγκερνζε της Βαυαρίας. 637 00:51:31,880 --> 00:51:35,680 Και πραγματικά διασκέδασαν εκείνες τις καλοκαιρινές ημέρες. 638 00:51:45,840 --> 00:51:48,880 Όπως βλέπετε, ο Ρεμ χαλάρωνε ανύποπτος στη λίμνη. 639 00:51:48,960 --> 00:51:50,760 Δεν σχεδίαζε πραξικόπημα. 640 00:51:50,840 --> 00:51:52,440 Νόμιζε πως έκανε διακοπές. 641 00:51:57,000 --> 00:52:00,360 Χαράματα της 30ης Ιουνίου του 1934. 642 00:52:01,040 --> 00:52:03,600 Ο Ερνστ Ρεμ κοιμάται στο ξενοδοχείο. 643 00:52:05,240 --> 00:52:07,720 Ο Χίτλερ και ο Γκέμπελς είναι καθ' οδόν. 644 00:52:15,960 --> 00:52:19,520 Ο Χίτλερ αμέσως πηγαίνει στο ξενοδοχείο στη λίμνη Τέγκερνζε. 645 00:52:19,600 --> 00:52:21,040 Με μια μονάδα των Ες-Ες, 646 00:52:21,120 --> 00:52:24,400 σπάει την πόρτα και μπαίνει στο δωμάτιο του Ρεμ. 647 00:52:26,480 --> 00:52:29,480 Μπαίνοντας μέσα, κατηγορεί τον Ρεμ για προδοσία. 648 00:52:29,560 --> 00:52:31,120 -Ντύσου! -Έξω! 649 00:52:31,840 --> 00:52:34,240 Ο Ρεμ μάλλον ήταν μπερδεμένος. 650 00:52:34,320 --> 00:52:37,120 Θα σκέφτηκε πως ήταν όλα μια παρεξήγηση. 651 00:52:39,120 --> 00:52:42,680 Συλλαμβάνουν τον ίδιο και άλλους αξιωματικούς των Ταγμάτων. 652 00:52:42,760 --> 00:52:45,320 Όλοι μεταφέρονται στις φυλακές Στάντελχαϊμ. 653 00:52:46,240 --> 00:52:48,680 Έξι από αυτούς εκτελούνται επιτόπου. 654 00:52:56,600 --> 00:52:58,800 Δύο μέρες μετά, ο Χίτλερ αποφασίζει 655 00:52:58,880 --> 00:53:02,800 να δώσει στον Ρεμ την επιλογή να αυτοκτονήσει. 656 00:53:07,240 --> 00:53:08,880 Ο Ρεμ απαντά: 657 00:53:08,960 --> 00:53:11,960 "Αν είναι να σκοτωθώ, ας με σκοτώσει ο Αδόλφος". 658 00:53:14,880 --> 00:53:17,200 Όταν ο Ρεμ αρνείται να αυτοκτονήσει, 659 00:53:17,280 --> 00:53:19,840 τον σκοτώνουν δυο αξιωματικοί των Ες-Ες. 660 00:53:36,560 --> 00:53:39,360 Μεταξύ της 30ής Ιουνίου και της 2ας Ιουλίου, 661 00:53:39,440 --> 00:53:42,640 εκτελούνται πάνω από 90 άνθρωποι, 662 00:53:42,720 --> 00:53:45,000 ενώ περίπου 1.000 συλλαμβάνονται. 663 00:53:45,080 --> 00:53:49,120 Μεταξύ τους, όχι μόνο ο Ερνστ Ρεμ και ορισμένοι αξιωματικοί του 664 00:53:49,200 --> 00:53:52,320 αλλά και πολιτικοί αντίπαλοι και βουλευτές. 665 00:53:53,120 --> 00:53:57,320 Είναι η πρώτη εγκεκριμένη από το κράτος μαζική δολοφονία του καθεστώτος. 666 00:53:57,400 --> 00:54:02,280 Ο ΛΟΧΑΓΟΣ ΕΡΝΣΤ ΡΕΜ ΕΚΤΕΛΕΙΤΑΙ 667 00:54:02,360 --> 00:54:06,840 ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΡΙΑΝΤΑ ΑΡΧΗΓΟΙ ΝΕΚΡΟΙ 668 00:54:06,920 --> 00:54:08,200 Είπαν στο κοινό 669 00:54:08,280 --> 00:54:11,360 πως όλοι αυτοί σχεδίαζαν πραξικόπημα κατά του Χίτλερ, 670 00:54:11,440 --> 00:54:14,920 μα δεν ήταν σίγουρο πως ο κόσμος θα το πίστευε αυτό. 671 00:54:15,000 --> 00:54:17,720 Ο Χίτλερ δικαιολόγησε τις δολοφονίες 672 00:54:17,800 --> 00:54:21,920 λέγοντας ότι η σεξουαλική ασωτία εντός των Ταγμάτων Εφόδου είχε αυξηθεί 673 00:54:22,000 --> 00:54:25,680 σε βαθμό που έβλαπτε την υπόληψη του Εθνικοσοσιαλισμού. 674 00:54:25,760 --> 00:54:29,560 ΤΟ ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΤΩΝ ΟΜΟΦΥΛΟΦΙΛΩΝ 675 00:54:30,160 --> 00:54:32,640 Σε μια ομιλία του, ο Χίτλερ δήλωσε το εξής: 676 00:54:32,720 --> 00:54:36,560 "Θέλω κάθε μητέρα να μπορεί να προσφέρει τον γιο της στα Τάγματα, 677 00:54:36,640 --> 00:54:38,160 το Κόμμα ή τη Νεολαία 678 00:54:38,240 --> 00:54:42,200 χωρίς να φοβάται πως μπορεί να διαφθαρεί ηθικά ή σεξουαλικά. 679 00:54:44,680 --> 00:54:48,600 Θέλω άντρες για αξιωματικούς στα Τάγματα, όχι σιχαμερούς πιθήκους". 680 00:54:59,400 --> 00:55:02,600 Ήταν τεράστιο σκάνδαλο. 681 00:55:02,680 --> 00:55:05,960 Ήταν σε όλες τις εφημερίδες. Σε όλα τα πρωτοσέλιδα. 682 00:55:06,040 --> 00:55:12,480 Έδωσα την εντολή να εκτελεστούν όλοι οι ένοχοι για αυτήν την προδοσία. 683 00:55:12,560 --> 00:55:16,440 Και, εν συνεχεία, έδωσα την εντολή 684 00:55:16,520 --> 00:55:21,960 να αφαιρεθεί κάθε έλκος πριν δηλητηριάσει τον εσώτερο κύκλο μας. 685 00:55:22,040 --> 00:55:24,800 Πρέπει να άκουσα την ομιλία στο ραδιόφωνο, 686 00:55:24,880 --> 00:55:29,440 διότι θυμάμαι πεντακάθαρα τη στιγμή 687 00:55:29,520 --> 00:55:33,800 που συνειδητοποίησα τι συνέβαινε. 688 00:55:33,880 --> 00:55:36,680 Και ήταν τρομακτικό, 689 00:55:36,760 --> 00:55:42,040 είτε ήσουν ομοφυλόφιλος είτε όχι. 690 00:55:42,120 --> 00:55:45,880 Ως άνθρωπος, φοβόμουν. Μπορούσε να συμβεί στον καθένα. 691 00:55:48,880 --> 00:55:52,080 Αυτό έδειξε ποιος ήταν στα αλήθεια ο Χίτλερ. 692 00:56:02,000 --> 00:56:05,360 Με τον κινητήριο ρόλο των Ες-Ες στη μαζική δολοφονία, 693 00:56:05,440 --> 00:56:09,880 ο Χίμλερ επέδειξε για άλλη μία φορά την αφοσίωσή του στον Χίτλερ. 694 00:56:10,480 --> 00:56:14,080 Ο Χίτλερ αντάμειψε τον Χίμλερ, εκπληρώνοντας την επιθυμία του 695 00:56:14,160 --> 00:56:16,560 να διαχωριστούν τα Ες-Ες από τα Τάγματα. 696 00:56:16,640 --> 00:56:19,480 Τα Ες-Ες υπάγονταν πλέον απευθείας στον Χίτλερ. 697 00:56:21,800 --> 00:56:24,760 Αυτό επεδίωκε εξαρχής ο Χάινριχ Χίμλερ. 698 00:56:26,880 --> 00:56:33,720 Αυτό, εντέλει, ανοίγει τον δρόμο για την ανέλιξη του Χίμλερ. 699 00:56:35,760 --> 00:56:37,480 Μετά τη μαζική δολοφονία, 700 00:56:37,560 --> 00:56:42,480 αναλαμβάνει τη διεύθυνση της αστυνομίας σε όλα τα κρατίδια της Γερμανίας. 701 00:56:42,560 --> 00:56:45,880 Γίνεται αρχηγός ολόκληρης της γερμανικής αστυνομίας, 702 00:56:45,960 --> 00:56:49,400 καθώς και διοικητής των Ες-Ες και της Γκεστάπο. 703 00:56:53,560 --> 00:56:57,320 Ο Χάινριχ Χίμλερ ηγείται του πολέμου κατά της ομοφυλοφιλίας. 704 00:56:57,400 --> 00:57:00,960 Ο στόχος του είναι να εξαλείψει εντελώς την ομοφυλοφιλία. 705 00:57:01,840 --> 00:57:04,480 "Η ομοφυλοφιλία υπονομεύει κάθε επίτευγμα 706 00:57:04,560 --> 00:57:07,240 και καταστρέφει τα θεμέλια του κράτους. 707 00:57:07,320 --> 00:57:09,640 Διότι μόνο όσοι γεννούν πολλά παιδιά 708 00:57:09,720 --> 00:57:13,080 έχουν το δικαίωμα να κυριαρχήσουν στον κόσμο. 709 00:57:13,720 --> 00:57:16,920 Πρέπει πάση θυσία να πολεμήσουμε την ομοφυλοφιλία, 710 00:57:17,000 --> 00:57:21,200 ειδάλλως θα φέρει το τέλος της Γερμανίας και του γερμανικού κόσμου". 711 00:57:21,280 --> 00:57:23,840 Είμαστε το ξίφος της επανάστασης. 712 00:57:25,480 --> 00:57:28,560 Οι μόνοι εχθροί που αδυνατούν να μας βλάψουν 713 00:57:29,440 --> 00:57:32,480 είναι όσοι είναι νεκροί και έχουν εξολοθρευθεί. 714 00:57:33,240 --> 00:57:36,840 Οι ροζ λίστες που διατηρούνταν προηγουμένως 715 00:57:36,920 --> 00:57:40,000 δεν βρίσκονται πλέον μόνο στα χέρια της αστυνομίας 716 00:57:40,080 --> 00:57:42,440 αλλά και της Γκεστάπο. 717 00:57:47,600 --> 00:57:54,360 Σημειώνεται ένα πρωτοφανές κύμα διωγμών και ποινικών καταδικών. 718 00:57:54,440 --> 00:57:56,200 ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΗ ΠΡΟΦΥΛΑΚΙΣΗ 719 00:57:56,280 --> 00:58:01,600 Οι ομοφυλόφιλοι άνδρες διώκονται αμέσως, βάσει της παραγράφου 175. 720 00:58:02,320 --> 00:58:06,160 Το ναζιστικό καθεστώς κατατρέχει τρανς άτομα και λεσβίες επίσης, 721 00:58:06,240 --> 00:58:08,960 αλλά με πιο έμμεσους, περίπλοκους τρόπους. 722 00:58:09,040 --> 00:58:12,800 Μπορούσαν να στοχοποιηθούν με την ταμπέλα του "αντικοινωνικού" 723 00:58:12,880 --> 00:58:15,080 ή του "ασύμβατου". 724 00:58:19,320 --> 00:58:21,440 Πολλοί αιφνιδιάστηκαν 725 00:58:21,520 --> 00:58:24,480 από την ταχύτητα των επεμβάσεων της αστυνομίας. 726 00:58:24,560 --> 00:58:27,160 Κατέληξαν να δικάζονται πολύ γρήγορα. 727 00:58:27,760 --> 00:58:29,920 Δεν ήξεραν πώς να προστατευτούν. 728 00:58:30,000 --> 00:58:31,720 Είχαν ατζέντες με διευθύνσεις 729 00:58:31,800 --> 00:58:36,520 που χρησιμοποιούνταν στο δικαστήριο ως πειστήρια εναντίον τους. 730 00:58:38,120 --> 00:58:43,920 Το κράτος ενθάρρυνε την κατάδοση, κι ο πληθυσμός ανταποκρίθηκε πρόθυμα. 731 00:58:44,000 --> 00:58:46,640 Οι γείτονες παρατηρούσαν τους επισκέπτες σου. 732 00:58:47,200 --> 00:58:50,200 Έβλεπαν αν τραβούσες τις κουρτίνες του υπνοδωματίου. 733 00:58:50,880 --> 00:58:56,960 Ανέφεραν γυναίκες που φορούσαν παντελόνια ή έμοιαζαν με λεσβίες. 734 00:58:57,840 --> 00:59:02,400 Ήταν έκκληση στην αστυνομία να αφαιρεθούν τα στοιχεία 735 00:59:02,480 --> 00:59:06,440 που δεν έχαιραν πλέον ανοχής στην εθνικοσοσιαλιστική Γερμανία. 736 00:59:13,320 --> 00:59:17,400 Από το 1933 μέχρι το 1936, 737 00:59:17,480 --> 00:59:20,280 ο Μανάσε προσπαθεί να βρει τρόπους 738 00:59:20,360 --> 00:59:24,120 να ζήσει εκτός της Γερμανίας. 739 00:59:24,680 --> 00:59:27,520 Προσπαθούν να συναντιούνται στο Βερολίνο 740 00:59:27,600 --> 00:59:30,960 ή στις πόλεις όπου παίζει τένις ο Γκότφριντ, 741 00:59:31,040 --> 00:59:33,240 για να συνεχίσουν να βλέπονται. 742 00:59:34,080 --> 00:59:37,520 Πρέπει να ήταν εξουθενωτικό και βαθιά καταθλιπτικό. 743 00:59:38,120 --> 00:59:39,680 Είναι νεανικός έρωτας. 744 00:59:41,160 --> 00:59:45,920 Η ξεγνοιασιά ξαφνικά αντικαθίσταται από φλέγοντα ερωτήματα. 745 00:59:46,000 --> 00:59:48,600 "Πώς θα φύγω από εδώ; Πώς θα είμαι ασφαλής;" 746 00:59:58,240 --> 01:00:00,440 Συναντιούνται για μία τελευταία φορά. 747 01:00:00,520 --> 01:00:05,720 Θα κάνουν πολλά χρόνια να ξαναπεράσουν μία νύχτα μαζί. 748 01:00:08,640 --> 01:00:10,800 Ο Γκότφριντ τού δίνει χρήματα 749 01:00:10,880 --> 01:00:13,360 που έχει κερδίσει σε διάφορα τουρνουά. 750 01:00:13,440 --> 01:00:17,880 Αυτό επιτρέπει στον Μανάσε να μεταναστεύσει στην Παλαιστίνη το 1936, 751 01:00:18,480 --> 01:00:19,920 όπου είναι ασφαλής. 752 01:00:26,200 --> 01:00:31,040 Την ίδια χρονιά, ο Γκότφριντ χάνει τη Λίζα, η οποία του ζητά διαζύγιο. 753 01:00:31,760 --> 01:00:38,400 Γνωρίζουμε από μεταγενέστερα γράμματα ότι μετανιώνει για αυτήν της την πράξη. 754 01:00:38,480 --> 01:00:40,400 Επίσης, όμως, είναι πεπεισμένη 755 01:00:40,480 --> 01:00:44,000 ότι δεν μπορεί να συνυπάρξει με τον τεράστιο έρωτα 756 01:00:44,080 --> 01:00:47,160 που τρέφει ο Γκότφριντ για το τένις. 757 01:00:48,520 --> 01:00:52,640 Γράφει ότι, αν είχε συνεχίσει αυτήν τη ζωή μαζί του, 758 01:00:53,440 --> 01:00:56,400 θα αναγκαζόταν να παρατήσει όλα όσα αγαπούσε, 759 01:00:56,480 --> 01:00:58,800 γιατί δεν έμενε πια χώρος για εκείνη. 760 01:01:07,960 --> 01:01:13,480 Ένας από τους μεγαλύτερους αγώνες στην καριέρα του Γκότφριντ βον Κραμ 761 01:01:13,560 --> 01:01:16,880 λαμβάνει χώρα στο Ντέιβις Καπ του 1937, στο Γουίμπλεντον, 762 01:01:16,960 --> 01:01:20,440 ενάντια στον Αμερικανό αντίπαλο Ντόναλντ Μπατζ. 763 01:01:22,480 --> 01:01:27,000 Εκείνον τον καιρό, ο Γκότφριντ είναι ένας παγκοσμίως δημοφιλής αθλητής. 764 01:01:27,080 --> 01:01:32,840 Το ναζιστικό καθεστώς απαιτεί μια νίκη από τον Γερμανό τενίστα. 765 01:01:34,680 --> 01:01:39,800 Υπάρχουν 15.000 θεατές στο στάδιο. Ανάμεσά τους είναι η βασίλισσα Μαρία. 766 01:01:39,880 --> 01:01:43,080 Το παγκόσμιο κοινό παρακολουθεί τον αγώνα. 767 01:01:43,160 --> 01:01:45,360 Αυτό είναι κάτι πρωτοφανές. 768 01:01:45,440 --> 01:01:48,120 Ο αγώνας έχει μείνει στην ιστορία 769 01:01:48,200 --> 01:01:51,600 ως ένας από τους σπουδαιότερους στα χρονικά. 770 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 Ο Ντόναλντ Μπατζ ισχυρίστηκε 771 01:01:56,280 --> 01:02:01,520 πως ο Γκότφριντ έλαβε ένα τηλεφώνημα πριν από τον αγώνα, 772 01:02:01,600 --> 01:02:03,160 υποτίθεται από τον Χίτλερ, 773 01:02:03,240 --> 01:02:06,880 ο οποίος τον απείλησε ότι, αν δεν κέρδιζε τον αγώνα, 774 01:02:08,200 --> 01:02:10,200 δεν θα τον προστάτευε πια. 775 01:02:11,480 --> 01:02:12,960 Τελικός του Γουίμπλεντον. 776 01:02:13,680 --> 01:02:15,520 Στον μεγάλο τελικό ανδρών, 777 01:02:15,600 --> 01:02:18,040 ο Βαρόνος βον Κραμ, ο Γερμανός άσος, 778 01:02:18,120 --> 01:02:20,280 κάνει σέρβις στον Ντόναλντ Μπατζ, 779 01:02:20,360 --> 01:02:23,560 τον ανίκητο Γιάνκη και πρωταθλητή του Γουίμπλεντον. 780 01:02:25,160 --> 01:02:26,920 Ο Μπατζ παίρνει θέση. 781 01:02:33,440 --> 01:02:34,240 Ισοπαλία. 782 01:02:39,920 --> 01:02:42,800 Κατά το μεγαλύτερο μέρος του αγώνα, 783 01:02:42,880 --> 01:02:46,400 ο Γκότφριντ μοιάζει να κερδίζει. 784 01:02:50,040 --> 01:02:51,920 Αβαντάζ στον Κραμ. 785 01:02:55,800 --> 01:02:56,920 Ησυχία, παρακαλώ. 786 01:03:07,400 --> 01:03:09,120 Ο Μπατζ στη βασική γραμμή. 787 01:03:12,920 --> 01:03:17,920 Στο τέλος, στο πέμπτο σετ, χάνει με σκορ 8-6… 788 01:03:18,960 --> 01:03:23,440 και προβαίνει στην πράξη που τον έκανε διάσημο. 789 01:03:23,520 --> 01:03:25,800 Τιμά τον νικητή. 790 01:03:26,320 --> 01:03:32,880 Αγαπητέ μου Ντον, θέλω να σε συγχαρώ για τις έξοχες επιδόσεις σου. 791 01:03:33,760 --> 01:03:37,440 Πιστεύω πως σου αξίζει να κερδίσεις κάθε πρωτάθλημα στον κόσμο, 792 01:03:37,520 --> 01:03:40,040 αλλά θα κάνω ό,τι μπορώ για να σε εμποδίσω. 793 01:03:40,120 --> 01:03:41,680 Είσαι μεγάλος αθλητής. 794 01:03:41,760 --> 01:03:45,320 Είσαι πολύ ευγενικός, αγαπητέ μου. Σε ευχαριστώ πολύ. 795 01:03:45,920 --> 01:03:49,800 Το ακροατήριο ήταν ευχαριστημένο, και όλοι κατάλαβαν 796 01:03:49,880 --> 01:03:51,800 πως αυτός ο τενίστας, 797 01:03:51,880 --> 01:03:56,160 μολονότι έπαιζε για τη Ναζιστική Γερμανία, δεν ταυτιζόταν με εκείνη. 798 01:04:00,960 --> 01:04:03,640 Αυτό οδήγησε στο εξής ερώτημα. 799 01:04:04,800 --> 01:04:06,880 Υπηρετούσε ακόμη το καθεστώς; 800 01:04:11,480 --> 01:04:14,920 Μετά την ήττα του, ο Γκότφριντ ξεκινά παγκόσμια περιοδεία, 801 01:04:15,000 --> 01:04:18,520 σπεύδοντας από το ένα τουρνουά τένις στο άλλο. 802 01:04:18,600 --> 01:04:21,200 Σε μια συνέντευξη Τύπου, ερωτάται 803 01:04:21,280 --> 01:04:25,760 ποια είναι η άποψή του για τη δίωξη των Εβραίων στη Γερμανία. 804 01:04:25,840 --> 01:04:28,800 Δηλώνει σαφέστατα ότι δεν συμφωνεί. 805 01:04:28,880 --> 01:04:33,560 Δεν κρύβει την αντιπάθειά του για τον εθνικοσοσιαλισμό. 806 01:04:33,640 --> 01:04:37,120 Βάζει τον εαυτό του σε ολοένα μεγαλύτερο κίνδυνο. 807 01:04:48,480 --> 01:04:54,200 Η ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΑΥΣΤΡΙΑ ΣΑΣ ΚΑΛΩΣΟΡΙΖΕΙ! 808 01:04:58,480 --> 01:05:01,280 ΕΝΑΣ ΛΑΟΣ, ΕΝΑ ΡΑΪΧ, ΕΝΑΣ ΦΥΡΕΡ 809 01:05:07,600 --> 01:05:10,960 Οι Αυστριακοί έγιναν ναζιστές μέσα σε μία νύχτα. 810 01:05:19,320 --> 01:05:24,920 400.000 άνθρωποι στην Πλατεία των Ηρώων 811 01:05:25,000 --> 01:05:26,760 ζητωκραύγαζαν τον Χίτλερ. 812 01:05:27,800 --> 01:05:32,120 Ως Αρχηγός και Καγκελάριος του γερμανικού έθνους και του Ράιχ, 813 01:05:32,880 --> 01:05:35,560 αναγγέλλω ενώπιον της γερμανικής μνήμης 814 01:05:35,640 --> 01:05:40,080 την είσοδο της πατρίδας μου στο Γερμανικό Ράιχ. 815 01:05:41,040 --> 01:05:43,800 Ζήτω! 816 01:05:55,760 --> 01:05:59,080 ΟΙ ΕΒΡΑΙΟΙ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΕΣ 817 01:05:59,160 --> 01:06:03,760 Όταν περπατούσες στον δρόμο, έβλεπες αυτές τις αφίσες σ' όλη την πόλη. 818 01:06:03,840 --> 01:06:05,240 "Έξω οι Εβραίοι". 819 01:06:05,320 --> 01:06:07,480 Υπήρχαν αφίσες όπου κι αν κοιτούσες. 820 01:06:07,560 --> 01:06:10,240 ΜΗ ΑΡΙΑΝΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΞΑΝΑ ΑΡΙΑΝΟ 821 01:06:10,840 --> 01:06:13,840 Εξακολούθησα να βγαίνω στον δρόμο, όμως. 822 01:06:16,040 --> 01:06:18,400 Περιπλανιόμουν σ' όλη την πόλη. 823 01:06:20,320 --> 01:06:23,120 Ξαφνικά, είδα ένα πλήθος. 824 01:06:23,200 --> 01:06:26,000 Είδα τη θεία μου Γκρέτελ γονατιστή. 825 01:06:26,080 --> 01:06:30,960 Την ανάγκαζαν να καθαρίσει το πεζοδρόμιο με μια οδοντόβουρτσα. 826 01:06:32,760 --> 01:06:37,000 ΕΒΡΑΙΟΣ 827 01:06:45,680 --> 01:06:51,560 Τη μέρα μετά την άφιξη του Χίτλερ, έλαβα ένα γράμμα σ' έναν γαλάζιο φάκελο. 828 01:06:54,280 --> 01:06:55,680 "Αγαπημένε Βάλτερ… 829 01:06:57,560 --> 01:07:01,120 όλα είναι απαίσια στη Βουδαπέστη μετά την επίσκεψή σου. 830 01:07:01,720 --> 01:07:03,600 Δεν θα την αναγνώριζες. 831 01:07:04,720 --> 01:07:07,360 Μαθαίνω φριχτά πράγματα από τη Βιέννη. 832 01:07:07,440 --> 01:07:10,200 Πώς είσαι; Είσαι ασφαλής; 833 01:07:11,520 --> 01:07:15,720 Οι γονείς μου έχασαν την επιχείρησή τους, μολονότι αλλαξοπιστήσαμε. 834 01:07:16,320 --> 01:07:18,840 Προσπαθούμε να φύγουμε στο εξωτερικό, 835 01:07:18,920 --> 01:07:21,840 αλλά δεν έχουμε συγγενείς ή στενούς φίλους 836 01:07:21,920 --> 01:07:23,200 εξόν από εσένα. 837 01:07:24,000 --> 01:07:27,280 Οι Ναζί είναι παντού, και φοβάμαι πολύ. 838 01:07:29,640 --> 01:07:31,760 Μπορείς να μας βοηθήσεις κάπως; 839 01:07:32,840 --> 01:07:34,080 Εσύ τι θα κάνεις; 840 01:07:35,480 --> 01:07:40,600 Αν φύγεις, πάρε με μαζί σου, σε παρακαλώ. Γράψε μου σύντομα. Ο Λούμπι σου". 841 01:07:44,560 --> 01:07:47,120 Ήταν ένα απεγνωσμένο γράμμα. 842 01:07:47,200 --> 01:07:50,920 Όμως, δεν απάντησα ποτέ, 843 01:07:51,000 --> 01:07:53,400 γιατί η κατάσταση 844 01:07:53,480 --> 01:07:59,560 ήταν ήδη έκρυθμη στη Βιέννη όταν έλαβα το γράμμα. 845 01:08:01,720 --> 01:08:03,920 Το ίδιο βράδυ, 846 01:08:04,000 --> 01:08:08,280 ήρθαν στο διαμέρισμά μας στις δύο το βράδυ 847 01:08:08,360 --> 01:08:10,480 και πήραν τον πατέρα μου. 848 01:08:12,120 --> 01:08:13,840 Τον πήγαν στο Νταχάου. 849 01:08:14,920 --> 01:08:18,760 Ήταν φριχτό. Πώς μπορούσα να τον βοηθήσω; 850 01:08:21,279 --> 01:08:22,319 Ναι. 851 01:08:23,120 --> 01:08:26,000 Αυτό, για μένα, ήταν το τέλος του Λούμπι. 852 01:08:52,640 --> 01:08:58,640 Ευλογητός Συ, Κύριε ο Θεός ημών, Βασιλέα του Σύμπαντος. 853 01:09:00,080 --> 01:09:02,920 Που μας καθαγίασες με τις πράξεις Σου 854 01:09:04,120 --> 01:09:07,479 και μας πρόσταξες να ανάβουμε ένα κερί για το Σάββατο. 855 01:09:17,800 --> 01:09:22,040 Τη νύχτα της 9ης Νοεμβρίου του 1938, 856 01:09:22,120 --> 01:09:26,040 τα "νοεμβριανά πογκρόμ" έλαβαν χώρα από άκρη σε άκρη του Ράιχ. 857 01:09:30,600 --> 01:09:34,880 Για πολύ καιρό, έμεινε γνωστή με το όνομα "Νύχτα των Κρυστάλλων". 858 01:09:35,399 --> 01:09:37,760 Εκείνο το βράδυ, σε όλη τη χώρα, 859 01:09:37,840 --> 01:09:40,840 συναγωγές και εβραϊκές επιχειρήσεις φλέγονται. 860 01:09:40,920 --> 01:09:45,640 Κατοικίες Εβραίων λεηλατούνται, ληστεύονται και καταστρέφονται. 861 01:09:46,399 --> 01:09:51,120 Εβραίοι συλλαμβάνονται και μεταφέρονται σε στρατόπεδα συγκέντρωσης. 862 01:09:56,279 --> 01:10:01,480 Πρέπει να ήταν τρομερά ανήσυχη περίοδος για τη Σαρλότε και την Τόνι. 863 01:10:04,960 --> 01:10:08,720 Παίρνουν την απόφαση να καταφύγουν στην Τσεχοσλοβακία, 864 01:10:08,800 --> 01:10:11,160 όπου ίσως θα είναι πιο ασφαλείς. 865 01:10:11,240 --> 01:10:12,560 Προς το παρόν. 866 01:10:15,520 --> 01:10:17,240 Έναν παγερό Μάρτιο, 867 01:10:17,320 --> 01:10:21,560 ο Γκότφριντ επιστρέφει μετά την εξάμηνη παγκόσμια περιοδεία του. 868 01:10:21,640 --> 01:10:24,160 Το πρώτο απόγευμα μετά την επιστροφή του, 869 01:10:24,240 --> 01:10:28,200 δειπνεί με τη μητέρα του και τους αδελφούς του. 870 01:10:29,400 --> 01:10:31,480 Δειπνούσαν στην Μπρούγκεν. 871 01:10:32,400 --> 01:10:33,960 Ήταν όλοι μαζί εκεί. 872 01:10:35,000 --> 01:10:39,200 Ξαφνικά, κάποιος χτύπησε την πόρτα, ταράζοντας την ηρεμία τους. 873 01:10:39,800 --> 01:10:42,640 Η γιαγιά βγήκε έξω. Γύρισε κατάχλομη και είπε: 874 01:10:42,720 --> 01:10:45,280 "Γκότφριντ, πρέπει να έρθεις έξω". 875 01:10:45,880 --> 01:10:48,880 Ήταν δύο άνδρες της Γκεστάπο. Τον πήραν αμέσως. 876 01:10:49,880 --> 01:10:51,440 Και βρέθηκε στη φυλακή. 877 01:10:52,040 --> 01:10:56,200 Η σύλληψή του στήθηκε με πολύ θεατρικό τρόπο. 878 01:10:56,280 --> 01:11:00,000 Μπορούσαν να τον καλέσουν να παρουσιαστεί στο αστυνομικό τμήμα. 879 01:11:00,080 --> 01:11:04,760 Όμως, νομίζω πως το ναζιστικό καθεστώς επέλεξε σκόπιμα 880 01:11:04,840 --> 01:11:06,480 να τον συλλάβει δημοσίως. 881 01:11:15,120 --> 01:11:17,600 Ο ΒΑΡΟΝΟΣ ΓΚΟΤΦΡΙΝΤ ΒΟΝ ΚΡΑΜ ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ 882 01:11:18,920 --> 01:11:20,680 Τη 14η Μαΐου του 1938, 883 01:11:20,760 --> 01:11:26,720 καταδικάζεται σε φυλάκιση ενός έτους για παράβαση της παραγράφου 175. 884 01:11:27,560 --> 01:11:31,160 Η πρόφαση είναι η πενταετής του σχέση με τον Μανάσε Χερμπστ. 885 01:11:31,240 --> 01:11:33,400 "Ένας επιβαρυντικός παράγοντας 886 01:11:33,480 --> 01:11:37,800 ήταν η συμμετοχή του κατηγορούμενου σε ομοφυλοφιλικές δραστηριότητες 887 01:11:37,880 --> 01:11:39,880 λίγο μετά τον γάμο του. 888 01:11:39,960 --> 01:11:42,960 Το πλέον επιλήψιμο ήταν πως ο κατηγορούμενος, 889 01:11:43,040 --> 01:11:45,280 όντας επιφανής Γερμανός αθλητής 890 01:11:45,880 --> 01:11:48,320 και γνωστός σε όλο τον κόσμο, 891 01:11:48,400 --> 01:11:49,320 δεν δίστασε 892 01:11:49,400 --> 01:11:55,160 να προβεί σε ομοφυλοφιλική συνουσία με έναν Γαλικιανό Εβραίο". 893 01:12:01,160 --> 01:12:03,840 Ευτυχώς, ο Μανάσε Χερμπστ 894 01:12:04,600 --> 01:12:07,880 έφυγε από τη Γερμανία εκείνη την περίοδο. 895 01:12:07,960 --> 01:12:09,760 Ειδάλλως, δεν θα επιβίωνε. 896 01:12:14,920 --> 01:12:19,640 Υπολογίζεται πως κατά το Τρίτο Ράιχ, 100.000 άνδρες 897 01:12:19,720 --> 01:12:23,280 κατηγορήθηκαν για παράβαση του νόμου κατά της ομοφυλοφιλίας. 898 01:12:23,360 --> 01:12:25,880 Επίσης, υπολογίζεται πως σε περίπου 50.000 899 01:12:25,960 --> 01:12:28,920 ασκήθηκαν διώξεις επιτυχώς. 900 01:12:29,520 --> 01:12:34,080 Περίπου 5.000 με 15.000 από αυτούς πέθαναν σε στρατόπεδα συγκέντρωσης. 901 01:12:37,840 --> 01:12:40,480 Τα στρατόπεδα συγκέντρωσης 902 01:12:40,560 --> 01:12:45,640 ήταν εξαρχής ένα εργαλείο της ναζιστικής τρομοκρατίας. 903 01:12:45,720 --> 01:12:48,200 Όσοι κρατούνταν με κατηγορίες ομοφυλοφιλίας 904 01:12:48,280 --> 01:12:50,840 αντιμετώπιζαν ιδιαίτερα βάναυση μεταχείριση. 905 01:12:50,920 --> 01:12:54,200 Δεν έβρισκαν αλληλεγγύη στις άλλες ομάδες κρατουμένων. 906 01:12:54,280 --> 01:12:56,480 ΣΗΜΑΤΑ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΩΝ 907 01:12:56,560 --> 01:12:59,480 Οι ομοφυλόφιλοι πρέπει να φορούν ένα ροζ τρίγωνο. 908 01:12:59,560 --> 01:13:01,600 ΟΜΟΦΥΛΟΦΙΛΟΙ 909 01:13:02,200 --> 01:13:06,720 Υποβάλλονται σε καταναγκαστική εργασία στις πιο σκληρές, φριχτές συνθήκες. 910 01:13:06,800 --> 01:13:09,080 Η σίτιση είναι αθλιότατη. 911 01:13:09,160 --> 01:13:13,400 Πολλοί κρατούμενοι πεθαίνουν λόγω των φρικαλέων συνθηκών. 912 01:13:14,200 --> 01:13:18,120 Μερικοί κρατούμενοι κακοποιούνται σε ιατρικά πειράματα 913 01:13:18,200 --> 01:13:20,920 και αρκετοί από αυτούς δεν επιβιώνουν. 914 01:13:21,680 --> 01:13:25,320 Υπήρχε, επίσης, το ενδεχόμενο να υποβληθούν σε ευνουχισμό, 915 01:13:25,400 --> 01:13:27,480 έχοντας λάβει υποσχέσεις 916 01:13:27,560 --> 01:13:30,560 ότι θα τους επιτρεπόταν να φύγουν από το στρατόπεδο. 917 01:13:30,640 --> 01:13:33,480 Όμως, διάφορα έγγραφα δείχνουν 918 01:13:33,560 --> 01:13:36,440 ότι πολλοί δεν αποφυλακίστηκαν ποτέ. 919 01:13:55,800 --> 01:13:59,920 Πολλοί κρατούμενοι που κατηγορούνταν για ομοφυλοφιλία, 920 01:14:00,000 --> 01:14:02,400 συχνά με βάση μαρτυρίες καταδοτών, 921 01:14:03,080 --> 01:14:05,680 δεν επιβιώνουν στα στρατόπεδα συγκέντρωσης. 922 01:14:06,320 --> 01:14:11,920 Ο κατατρεγμός τους κορυφώθηκε μεταξύ του 1937 και του 1939, 923 01:14:12,800 --> 01:14:17,000 αμέσως πριν κηρύξει ο Χίτλερ πόλεμο κατά της Ευρώπης. 924 01:14:20,840 --> 01:14:25,200 Δεν είναι σαν τη γενοκτονία των Εβραίων. 925 01:14:25,800 --> 01:14:30,040 Οι Ναζί δεν πίστευαν πως έπρεπε να σκοτώσουν όλους τους ομοφυλόφιλους. 926 01:14:30,120 --> 01:14:33,040 Ήθελαν να εξαλείψουν την ομοφυλοφιλία. 927 01:14:39,280 --> 01:14:43,160 Το 1941, ο Χίτλερ αναθέτει 928 01:14:43,240 --> 01:14:46,840 τη λεγόμενη "τελική λύση των Εβραίων" στον Χάινριχ Χίμλερ. 929 01:14:47,400 --> 01:14:50,320 Αυτό σημαίνει ότι ο Χάινριχ Χίμλερ διατάσσεται 930 01:14:50,920 --> 01:14:55,200 να εξολοθρεύσει όλους τους Γερμανούς και Ευρωπαίους Εβραίους. 931 01:14:57,320 --> 01:15:01,400 Η Αστυνομία Αλλοδαπών της Τσεχοσλοβακίας έρχεται για τη Σαρλότε. 932 01:15:02,120 --> 01:15:03,960 Η Σαρλότε συλλαμβάνεται 933 01:15:04,040 --> 01:15:09,320 ενώ γιορτάζει τη δέκατη επέτειό της με την Τόνι. 934 01:15:12,040 --> 01:15:15,800 Αναμένεται ο εγκλεισμός της σε ένα στρατόπεδο συγκέντρωσης. 935 01:15:18,720 --> 01:15:22,320 Η Τόνι πανικοβάλλεται. Απευθύνεται στο ελβετικό προξενείο. 936 01:15:22,400 --> 01:15:26,800 Ενημερώνει τις αρχές πως η Σαρλότε είναι Αμερικανή. 937 01:15:26,880 --> 01:15:33,760 Εντέλει, βάζουν τη Σαρλότε σε ένα πλοίο και τη στέλνουν στη Νέα Υόρκη. 938 01:15:34,320 --> 01:15:39,000 Και όλα αυτά χάρη στην Τόνι, που σκέφτηκε έναν τρόπο να τη σώσει. 939 01:15:39,080 --> 01:15:41,760 Αλλιώς, θα κατέληγε σε στρατόπεδο εξόντωσης. 940 01:15:47,800 --> 01:15:49,960 Ο αποχωρισμός είναι οριστικός. 941 01:15:50,040 --> 01:15:52,000 Δεν ξανασυναντιούνται ποτέ. 942 01:16:14,200 --> 01:16:17,920 1945 ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ 943 01:16:50,320 --> 01:16:53,560 Έψαχνα τον Λούμπι όλη μου τη ζωή. 944 01:16:55,240 --> 01:16:59,000 Ήθελα να μάθω πού είναι, τι του συνέβη. 945 01:17:06,520 --> 01:17:11,920 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΧΑΡΚΑ, ΟΥΓΓΑΡΙΑ 1946 946 01:17:22,720 --> 01:17:26,560 Μόνο τώρα, που βλέπω αυτές τις φωτογραφίες, 947 01:17:26,640 --> 01:17:29,920 μόνο τώρα έρχονται όλα στο φως. 948 01:17:36,280 --> 01:17:39,200 Πέθανε από πείνα σε ένα στρατόπεδο εργασίας. 949 01:17:42,200 --> 01:17:47,720 Ήταν τρομερό. Ένιωσα φρίκη όταν έμαθα πως πέθανε έτσι. 950 01:17:48,320 --> 01:17:52,200 Δεν του άξιζε κάτι τέτοιο. 951 01:17:55,080 --> 01:18:00,560 ΘΥΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΑΡΚΑ 952 01:18:00,640 --> 01:18:01,920 Είναι τρομερό. 953 01:18:02,000 --> 01:18:03,200 Και τι βλέπω; 954 01:18:03,840 --> 01:18:10,400 Βλέπω στη φωτογραφία μια μεγάλη πλάκα με το όνομά του γραμμένο πάνω της: 955 01:18:10,480 --> 01:18:15,280 "Φίλεπ Λόραντ, 24 με 25 ετών". 956 01:18:33,040 --> 01:18:36,520 Όπως λένε στη Βιέννη, είναι κάτι που ξεπερνά το βερκίφελν. 957 01:18:36,600 --> 01:18:42,440 Είναι κάτι με το οποίο δεν μπορείς να συμβιβαστείς ποτέ. 958 01:18:44,040 --> 01:18:44,920 Ναι. 959 01:18:49,240 --> 01:18:54,080 Χαίρομαι που μπόρεσα να συνεισφέρω έστω και ελάχιστα 960 01:18:54,160 --> 01:18:57,720 στο να διατηρηθεί η μνήμη του Λούμπι στην ιστορία. 961 01:19:08,040 --> 01:19:11,520 Αυτή η άγνοια της μοίρας ενός αγαπημένου προσώπου 962 01:19:11,600 --> 01:19:16,120 χαρακτηρίζει, δυστυχώς, τις περιπτώσεις πολλών Εβραίων νεκρών, 963 01:19:16,200 --> 01:19:19,640 για τους οποίους μαθαίνουμε πολύ αργά, ενίοτε και ποτέ, 964 01:19:19,720 --> 01:19:22,320 τον τόπο όπου δολοφονήθηκαν. 965 01:19:35,160 --> 01:19:40,000 Οι ομοφυλόφιλοι επιζώντες ήθελαν, αλλά αδυνατούσαν να μοιραστούν ιστορίες. 966 01:19:40,520 --> 01:19:42,080 Ήταν πολύ επικίνδυνο. 967 01:19:42,960 --> 01:19:44,680 Μετά το 1945, 968 01:19:44,760 --> 01:19:47,520 ο ναζιστικός κατατρεγμός των ομοφυλόφιλων 969 01:19:47,600 --> 01:19:49,640 δεν αναγνωρίστηκε ως αδίκημα. 970 01:19:50,720 --> 01:19:55,280 Η Δυτική Γερμανία υιοθέτησε τη ναζιστική παράγραφο 175. 971 01:19:55,840 --> 01:19:59,160 Η κοινωνία τούς θεωρούσε εγκληματίες και ανώμαλους. 972 01:19:59,960 --> 01:20:03,760 Οι οικογένειες σιωπούσαν. Οι ιστορικοί δεν έκαναν ερωτήσεις. 973 01:20:04,640 --> 01:20:06,640 Ο κατατρεγμός συνεχίστηκε. 974 01:20:11,440 --> 01:20:14,600 ΠΟΙΝΙΚΗ ΥΠΟΘΕΣΗ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΟΥ ΓΚΟΤΦΡΙΝΤ ΒΟΝ ΚΡΑΜ 975 01:20:14,680 --> 01:20:19,680 Το 1951, ο Γκότφριντ, όπως πολλοί άλλοι ομοφυλόφιλοι άνδρες, 976 01:20:19,760 --> 01:20:22,480 υπέβαλε αίτημα για να αφαιρεθεί η καταδίκη του 977 01:20:22,560 --> 01:20:25,000 υπό την παράγραφο 175 από το μητρώο του. 978 01:20:25,840 --> 01:20:30,400 Αλλιώς, δεν γινόταν να του δοθεί βίζα για να αγωνιστεί σε τουρνουά στις ΗΠΑ, 979 01:20:30,480 --> 01:20:33,400 στο Ηνωμένο Βασίλειο ή στη Γαλλία. 980 01:20:35,920 --> 01:20:37,720 Ακολουθεί εκδίκαση… 981 01:20:38,840 --> 01:20:42,440 και ο Μανάσε Χερμπστ επιστρέφει ξανά στη Γερμανία 982 01:20:42,520 --> 01:20:44,680 για πρώτη φορά το 1951. 983 01:20:48,240 --> 01:20:52,440 Επιστρέφει, λοιπόν, στη χώρα που τον ήθελε νεκρό. 984 01:20:52,520 --> 01:20:56,560 Και, σαφώς, ακολουθεί η επανένωση του Γκότφριντ με τον Μανάσε. 985 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 Η Λίζα ανακρίνεται, επίσης. 986 01:21:07,080 --> 01:21:09,920 Επιβεβαιώνει πως διατηρούσαν σχέση. 987 01:21:10,560 --> 01:21:14,720 Προς στιγμήν, ζουν ατρόμητα και ελεύθερα, 988 01:21:14,800 --> 01:21:17,600 όπως στα τέλη της δεκαετίας του 1920. 989 01:21:18,400 --> 01:21:23,600 Και αυτό σε ένα γερμανικό δικαστήριο, καταμεσής του συντηρητισμού του 1950. 990 01:21:25,360 --> 01:21:30,920 Το δικαστήριο αρνείται να αποκαταστήσει τον Γκότφριντ και πολλούς ομοίους του. 991 01:21:31,000 --> 01:21:34,960 Δεν του δίνεται βίζα για να αγωνιστεί στα σημαντικότερα τουρνουά. 992 01:21:36,200 --> 01:21:39,880 Κερδίζει πρωταθλήματα σε χώρες όπου του επιτρέπεται να παίζει, 993 01:21:39,960 --> 01:21:43,720 αλλά δεν του επιτρέπεται να συμμετάσχει στα σημαντικότερα, 994 01:21:43,800 --> 01:21:49,480 διότι, σύμφωνα με την παράγραφο 175, εξακολουθεί να θεωρείται εγκληματίας. 995 01:22:01,800 --> 01:22:05,160 Μετανάστευσα στις ΗΠΑ 996 01:22:05,240 --> 01:22:10,160 και ζω ευτυχισμένος εδώ από το 1939. 997 01:22:11,400 --> 01:22:15,640 Έγινα συνθέτης. Γράφω μουσική όλη μου τη ζωή. 998 01:22:27,760 --> 01:22:34,400 Γνώρισα κάποιον το 1959, αν θυμάμαι καλά. 999 01:22:34,920 --> 01:22:37,520 Το όνομά του είναι Χάουαρντ Μάιερς. 1000 01:22:38,280 --> 01:22:39,760 Ευχαριστώ. 1001 01:22:39,840 --> 01:22:44,840 Δεν έχω ιδέα γιατί αγοράζεις τόσο μεγάλες κούπες με καφέ. 1002 01:22:47,040 --> 01:22:49,880 Η αλήθεια είναι πως ήμασταν αδιάντροποι. 1003 01:22:50,400 --> 01:22:52,080 Δεν νιώθαμε καμία ντροπή. 1004 01:22:52,160 --> 01:22:58,200 Βγαίναμε για δείπνο με έξι παντρεμένα ζευγάρια. 1005 01:22:58,280 --> 01:23:01,040 Δεν ήμουν αδιάντροπος, γιατί δεν αμφέβαλα ποτέ 1006 01:23:01,720 --> 01:23:04,840 ότι μπορώ να κάνω αυτό που θέλω να κάνω. 1007 01:23:05,440 --> 01:23:07,640 Ο Βάλτερ ζούσε για μένα. 1008 01:23:07,720 --> 01:23:12,360 Έκανε τα πάντα για μένα στις πρώτες δεκαετίες μας μαζί, 1009 01:23:12,440 --> 01:23:13,920 όταν ήμασταν νεότεροι. 1010 01:23:14,720 --> 01:23:18,280 Τώρα είναι 100 ετών. 1011 01:23:18,880 --> 01:23:23,640 Μόνο στα τελευταία 15 χρόνια 1012 01:23:23,720 --> 01:23:27,440 έχει χρειαστεί τη βοήθειά μου σε κάτι. 1013 01:23:31,400 --> 01:23:36,080 Εδώ γράφει: "Δήμος του Δυτικού Χόλιγουντ. Πιστοποιητικό Γάμου. 1014 01:23:36,840 --> 01:23:40,320 Ο Βάλτερ Άρλεν και ο Χάουαρντ Μάιερς 1015 01:23:40,400 --> 01:23:46,680 παντρεύτηκαν νομίμως τη 2α Ιουλίου του 2013". 1016 01:23:48,440 --> 01:23:50,240 Δεν άλλαξε τίποτα. 1017 01:23:51,120 --> 01:23:54,640 Απλώς νιώσαμε μια ήσυχη ικανοποίηση. 1018 01:23:56,000 --> 01:23:59,680 Αν δεν ήμουν εγώ, δεν θα είχε κανέναν να τσακώνεται. 1019 01:24:07,600 --> 01:24:11,040 Η Σαρλότε περνά το υπόλοιπο της ζωής της στο Μπρούκλιν. 1020 01:24:12,200 --> 01:24:14,320 Γίνεται ηθοποιός. 1021 01:24:15,880 --> 01:24:18,200 Μολονότι έχει αποχωριστεί την Τόνι, 1022 01:24:18,280 --> 01:24:21,800 καλλιεργεί νέες φιλίες στην καλλιτεχνική κοινότητα. 1023 01:24:21,880 --> 01:24:25,280 Πολλοί φίλοι της δεν ξέρουν καν πως είναι τρανς. 1024 01:24:26,080 --> 01:24:28,280 Μάλιστα, κατάφερε να βγάλει χαρτιά 1025 01:24:28,360 --> 01:24:31,600 που πιστοποιούσαν ότι ήταν γυναίκα, με γυναικείο όνομα. 1026 01:24:31,680 --> 01:24:33,480 Ήταν σημαντικό για εκείνη, 1027 01:24:33,560 --> 01:24:37,640 διότι εδραίωνε νομίμως τη θηλυκή της ταυτότητα. 1028 01:24:41,440 --> 01:24:44,560 Αναλογίζομαι τι θα έκανα εγώ σε αυτήν την κατάσταση. 1029 01:24:45,320 --> 01:24:48,760 Αν έπρεπε να φύγω, πού θα πήγαινα; 1030 01:24:57,800 --> 01:25:01,960 Μετά τον πόλεμο, η Τόνι καταφέρνει να επιστρέψει στο Βερολίνο, 1031 01:25:02,040 --> 01:25:06,760 όπου ζει το υπόλοιπο της ζωής της ως ζωγράφος και καλλιτέχνιδα. 1032 01:25:16,600 --> 01:25:19,800 Η περίοδος της δεκαετίας του 1920, 100 χρόνια πριν, 1033 01:25:19,880 --> 01:25:23,920 υποδεικνύει πόσο εύθραυστες είναι αυτές οι ελευθερίες. 1034 01:25:25,320 --> 01:25:27,840 Ακόμη και σήμερα, παρά την πρόοδο 1035 01:25:27,920 --> 01:25:31,000 στα δικαιώματα των κουίρ και των τρανς ατόμων, 1036 01:25:31,080 --> 01:25:34,480 αυτές οι ελευθερίες μπορούν ακόμα να σου αφαιρεθούν. 1037 01:25:34,560 --> 01:25:38,240 ΕΛΝΤΟΡΑΝΤΟ ΕΔΩ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΟ! 1038 01:25:38,320 --> 01:25:39,680 ΤΡΟΦΙΜΑ ΕΛΝΤΟΡΑΝΤΟ 1039 01:25:39,760 --> 01:25:46,240 Η τελική μορφή που παίρνει το Ελντοράντο είναι ένα κλασάτο, βιολογικό σουπερμάρκετ. 1040 01:25:46,320 --> 01:25:49,160 Εκεί όπου ο κόσμος παρακολουθούσε ντραγκ σόου, 1041 01:25:49,240 --> 01:25:50,800 πωλούνται ακριβά αβοκάντο. 1042 01:25:55,440 --> 01:25:58,600 Νομίζω ότι η κουίρ κοινότητα στο Βερολίνο 1043 01:25:58,680 --> 01:26:01,560 αναγκάστηκε να επανεφεύρει τον εαυτό της. 1044 01:26:01,640 --> 01:26:04,000 Και αυτό πήγε αρκετά καλά. 1045 01:26:04,520 --> 01:26:08,520 Μπορείτε να δείτε σήμερα πώς ανθίζει η κουίρ ζωή στο Βερολίνο, 1046 01:26:08,600 --> 01:26:12,040 πόσο ποικιλόμορφη και πολύπτυχη έχει γίνει. 1047 01:26:13,200 --> 01:26:17,360 Έχουμε επαφή με το παρελθόν, όμως; Νομίζω πως δεν έχουμε καμία επαφή. 1048 01:26:17,440 --> 01:26:19,960 Δεν γνωρίζαμε τίποτα 1049 01:26:20,480 --> 01:26:23,560 για τον κατατρεγμό των ομοφυλόφιλων για πολύ καιρό. 1050 01:26:24,320 --> 01:26:27,440 Συνεπώς, η κουίρ κοινότητα στο Βερολίνο σήμερα 1051 01:26:28,120 --> 01:26:30,760 οπωσδήποτε δεν αποτελεί… 1052 01:26:32,720 --> 01:26:37,120 συνέχεια της κουίρ κουλτούρας της δεκαετίας του 1920. 1053 01:26:39,000 --> 01:26:40,560 Αυτή πραγματικά χάθηκε. 1054 01:26:42,000 --> 01:26:45,120 Ούτε ονόματα ούτε αναμνήσεις. Δεν απομένει τίποτα. 1055 01:27:38,400 --> 01:27:43,240 Στη μεταπολεμική Δυτική Γερμανία, 100.000 άνδρες δικάστηκαν ως ομοφυλόφιλοι. 1056 01:27:43,320 --> 01:27:45,960 Πάνω από 50.000 καταδικάστηκαν σε φυλάκιση. 1057 01:27:46,040 --> 01:27:49,880 Η ναζιστική εκδοχή της παραγράφου 175 μεταρρυθμίστηκε το 1969. 1058 01:27:49,960 --> 01:27:53,240 Καταργήθηκε το 1994 χωρίς να αντικατασταθεί. 1059 01:27:53,760 --> 01:27:58,640 Ο Βάλτερ Άρλεν έγραψε 68 συνθέσεις. Λέει ότι περιέχουν "τις αναμνήσεις του". 1060 01:27:58,720 --> 01:28:01,640 Το κοινό ανακάλυψε τη μουσική του το 2008, 1061 01:28:01,720 --> 01:28:04,120 χάρη στον σύντροφό του Χάουαρντ Μάιερς. 1062 01:28:04,200 --> 01:28:06,720 Ζουν ευτυχείς στο σπίτι τους, 1063 01:28:06,800 --> 01:28:08,920 κοντά στην ακτή του Ειρηνικού. 1064 01:31:40,200 --> 01:31:45,200 Υποτιτλισμός: Νάσος Πρωτόπαπας