1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:39,240 --> 00:01:45,240 EL MAR A LO LEJOS 4 00:02:01,320 --> 00:02:04,760 Mi hombre dice que el conductor está solo, ¿sí? 5 00:02:04,920 --> 00:02:08,800 Así que no hay riesgo. 6 00:02:19,120 --> 00:02:19,720 Buenas noches. 7 00:02:19,880 --> 00:02:21,200 ¿Qué tal, chicas? 8 00:02:21,360 --> 00:02:21,960 ¿Qué hacen? 9 00:02:22,120 --> 00:02:24,320 Vamos a ver unos amigos a Aix. ¿Nos lleva? 10 00:02:24,480 --> 00:02:25,720 -Suban. -Genial, gracias. 11 00:02:25,880 --> 00:02:26,440 A cambio, 12 00:02:26,600 --> 00:02:28,120 me invitan a la fiesta. 13 00:02:28,280 --> 00:02:29,120 -Sí. -¿Sí? 14 00:02:29,680 --> 00:02:30,280 Perdón. 15 00:02:30,440 --> 00:02:31,400 Buenas noches. 16 00:02:32,840 --> 00:02:34,480 Te mueves y te vuelo la cabeza. 17 00:02:35,639 --> 00:02:36,560 ¿Qué pasa? 18 00:02:39,880 --> 00:02:41,639 Tómalas. 19 00:02:42,720 --> 00:02:44,480 Vamos, rápido. 20 00:02:46,400 --> 00:02:47,360 Vámonos. 21 00:02:48,360 --> 00:02:50,120 No, no te muevas. 22 00:02:50,280 --> 00:02:51,520 Vamos. 23 00:03:05,160 --> 00:03:06,400 Canta con nosotros. 24 00:03:21,200 --> 00:03:22,160 Houcine. 25 00:03:28,160 --> 00:03:29,080 Ven. 26 00:04:49,279 --> 00:04:50,000 Houcine. 27 00:04:50,440 --> 00:04:52,200 Ven a nadar, el agua está fría. 28 00:04:52,360 --> 00:04:53,720 Trae suerte. 29 00:04:54,000 --> 00:04:54,640 Ven. 30 00:04:55,120 --> 00:04:56,160 ¿Suerte? 31 00:04:57,360 --> 00:04:58,880 ¿De qué suerte hablas? 32 00:05:30,960 --> 00:05:32,279 ¿Tienes fuego? 33 00:05:59,920 --> 00:06:00,880 Hola. 34 00:06:01,080 --> 00:06:02,160 Hola. 35 00:06:04,480 --> 00:06:07,120 No hay que tardar. 36 00:06:09,560 --> 00:06:10,320 Fadela. 37 00:06:10,480 --> 00:06:11,360 Fadela. 38 00:06:12,279 --> 00:06:13,240 Khaled. 39 00:06:13,800 --> 00:06:14,600 Khaled. 40 00:06:14,760 --> 00:06:16,400 Señora, si lleva dos, 41 00:06:16,560 --> 00:06:17,480 el tercero es gratis. 42 00:06:17,640 --> 00:06:19,080 -Acérquese. -Los relojes. 43 00:06:19,240 --> 00:06:20,720 Es un regalo. 44 00:06:20,880 --> 00:06:21,520 Los relojes. 45 00:06:21,680 --> 00:06:22,720 Para el marido, señora. 46 00:06:22,880 --> 00:06:23,400 ¿Sí? 47 00:06:23,560 --> 00:06:24,320 Policía. 48 00:06:24,480 --> 00:06:25,560 Policía. 49 00:06:25,720 --> 00:06:27,279 La policía. 50 00:06:32,000 --> 00:06:34,920 Falsa alarma. 51 00:06:39,040 --> 00:06:41,080 Vuelve. 52 00:06:41,240 --> 00:06:42,960 Casi me da un infarto. 53 00:06:44,800 --> 00:06:46,200 Te hago un precio. 54 00:06:46,720 --> 00:06:47,800 Un bonito reloj suizo. 55 00:06:49,680 --> 00:06:50,600 ¿Qué te pasa? 56 00:06:51,040 --> 00:06:51,720 ¿Qué hacen? 57 00:06:52,320 --> 00:06:53,600 Cariño, venimos a verte. 58 00:06:53,760 --> 00:06:54,600 Estamos preocupados. 59 00:06:54,760 --> 00:06:55,920 -No. -Déjala. 60 00:06:56,080 --> 00:06:57,400 Es mi hija, vive en la calle. 61 00:06:57,560 --> 00:06:59,160 Tiene que volver a casa. Déjenla. 62 00:06:59,320 --> 00:07:00,839 No quiere, su hija. 63 00:07:01,000 --> 00:07:02,200 ¿Está sordo? 64 00:07:02,360 --> 00:07:03,480 Señor. 65 00:07:03,640 --> 00:07:04,440 Déjela. 66 00:07:04,800 --> 00:07:06,000 Váyanse. 67 00:07:06,160 --> 00:07:07,080 Váyanse. 68 00:07:07,240 --> 00:07:08,240 Ella no quiere. 69 00:07:08,400 --> 00:07:10,240 -Policía. -Corran. 70 00:07:10,400 --> 00:07:11,360 Hay que irse. 71 00:07:15,320 --> 00:07:16,360 No te muevas. 72 00:07:18,760 --> 00:07:19,640 No te muevas. 73 00:07:26,760 --> 00:07:29,240 Entonces, por lo que parece, todos son portugueses. 74 00:07:34,320 --> 00:07:35,760 Tú, ¿cómo te llamas? 75 00:07:37,320 --> 00:07:39,200 Pablo. Soy portugués. 76 00:07:41,080 --> 00:07:42,280 Perdí mis papeles. 77 00:07:42,800 --> 00:07:43,800 Ella es mi novia. 78 00:07:45,000 --> 00:07:46,280 Les hace gracia. 79 00:07:47,320 --> 00:07:48,400 ¿El nombre de la novia? 80 00:07:48,560 --> 00:07:50,160 ¿También es portuguesa? 81 00:07:50,720 --> 00:07:51,960 Yo soy Blandine. 82 00:07:52,760 --> 00:07:54,120 Ya lo sabe, ¿no? 83 00:07:54,480 --> 00:07:55,960 Estamos aquí por mis padres. 84 00:07:56,120 --> 00:07:59,240 Tus padres creen que tus amigos son argelinos. 85 00:07:59,920 --> 00:08:01,560 Mis padres son tontos y racistas. 86 00:08:01,720 --> 00:08:02,880 Aunque fueran chinos, 87 00:08:03,040 --> 00:08:04,680 pensarían que son argelinos. 88 00:08:05,960 --> 00:08:06,920 No hicimos nada malo. 89 00:08:07,560 --> 00:08:08,880 En el mercado es más barato. 90 00:08:09,040 --> 00:08:10,880 Perfecto, búrlate de mí. 91 00:08:12,000 --> 00:08:12,960 Franck. 92 00:08:15,040 --> 00:08:16,280 ¿Qué hago con ellos? 93 00:08:16,440 --> 00:08:17,600 Échalos. 94 00:08:18,080 --> 00:08:18,840 Excepto a él. 95 00:08:19,000 --> 00:08:19,560 Bien. 96 00:08:19,960 --> 00:08:21,280 Vamos, levántense. 97 00:08:22,240 --> 00:08:24,400 Vamos. 98 00:08:25,320 --> 00:08:27,600 Está bien. 99 00:08:29,840 --> 00:08:31,920 Te voy a enseñar a no hacer el idiota, Pablo. 100 00:08:33,640 --> 00:08:34,600 Levántate. 101 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 Hagamos un trato. 102 00:08:39,120 --> 00:08:41,840 Me dices la verdad y te dejo ir. 103 00:08:44,160 --> 00:08:45,160 ¿Qué verdad? 104 00:08:46,360 --> 00:08:47,800 Me llamo Pablo. 105 00:08:48,240 --> 00:08:50,559 Me robaron la bolsa, con los papeles y todo. 106 00:09:05,920 --> 00:09:07,920 Sabes, los listillos como tú, 107 00:09:08,240 --> 00:09:10,200 que se cuidan bien la cara, 108 00:09:10,920 --> 00:09:12,760 que se toman sus cervezas, 109 00:09:12,920 --> 00:09:15,240 esperando que la mujer vuelva a casa, 110 00:09:15,840 --> 00:09:19,640 que les haga de comer, que pague el alquiler, 111 00:09:20,920 --> 00:09:23,240 ¿No crees que ya tenemos bastante? 112 00:09:24,000 --> 00:09:25,400 Unos vagos. 113 00:09:27,559 --> 00:09:30,520 Mira, tus amigos van a sufrir, seguro. 114 00:09:30,679 --> 00:09:33,120 Pero saldrán adelante porque no llaman la atención. 115 00:09:33,640 --> 00:09:34,440 Pero tipos como tú, 116 00:09:35,000 --> 00:09:38,720 que solo quieren destacar, aprovecharse, 117 00:09:39,880 --> 00:09:42,840 a esos siempre los pillamos y pagan caro. 118 00:09:57,800 --> 00:09:58,679 -Franck. -¿Sí? 119 00:09:58,840 --> 00:10:00,360 Echa a ese imbécil también. 120 00:10:01,640 --> 00:10:03,160 Bueno, hasta la próxima, Pablo. 121 00:10:17,000 --> 00:10:18,480 Khaled no está. 122 00:10:19,240 --> 00:10:20,440 ¿Y si nos delató? 123 00:10:20,640 --> 00:10:22,400 Tu madre tampoco está. 124 00:10:22,760 --> 00:10:23,840 ¿Y si se prostituye? 125 00:10:24,200 --> 00:10:25,440 Fadela, cálmate. 126 00:10:26,840 --> 00:10:28,880 ¿Qué dijo Khaled al salir de la comisaría? 127 00:10:29,360 --> 00:10:30,280 Nada. 128 00:10:30,880 --> 00:10:32,360 Dijo que no nos quedáramos juntos, 129 00:10:32,520 --> 00:10:34,520 que cada uno se fuera por su lado. 130 00:10:34,679 --> 00:10:35,600 Eso es todo. 131 00:10:36,800 --> 00:10:40,280 Pero a veces se queda fuera cuando hay tensión. 132 00:10:41,080 --> 00:10:43,200 Se hace el duro, pero es un cobarde. 133 00:10:44,440 --> 00:10:45,800 Se muere de miedo. 134 00:10:49,080 --> 00:10:50,480 Perdón, Samir. 135 00:10:51,120 --> 00:10:52,440 Se me escapó. 136 00:11:15,520 --> 00:11:16,880 Rubita. 137 00:11:19,360 --> 00:11:20,880 Blandine. 138 00:11:21,040 --> 00:11:22,080 ¿Eres rubia? 139 00:11:22,600 --> 00:11:24,600 Entonces, es "Blondine". 140 00:11:32,080 --> 00:11:33,440 Ciento veintidós francos. 141 00:11:33,800 --> 00:11:34,960 Ciento veintidós. 142 00:11:46,520 --> 00:11:47,600 Khaled. 143 00:11:47,920 --> 00:11:49,240 Está bien. 144 00:11:49,400 --> 00:11:50,280 Entra. 145 00:11:58,760 --> 00:12:00,800 ¿Dónde estabas? 146 00:12:03,240 --> 00:12:05,559 Déjame hablar contigo. 147 00:12:22,600 --> 00:12:23,400 Khaled. 148 00:12:24,000 --> 00:12:25,520 Eres muy egoísta. 149 00:12:26,080 --> 00:12:28,040 No tienes derecho a hacer eso. 150 00:12:28,640 --> 00:12:29,559 Me decepcionas. 151 00:12:31,320 --> 00:12:32,320 ¿Te decepciono? 152 00:12:33,360 --> 00:12:35,440 Eres un idiota. 153 00:12:36,360 --> 00:12:37,280 Madura un poco. 154 00:12:37,440 --> 00:12:39,320 Vine aquí para ayudar a mi familia. 155 00:12:39,520 --> 00:12:41,640 No para vivir como una rata. 156 00:12:42,800 --> 00:12:44,240 -¿Entiendes? -Khaled. 157 00:12:44,640 --> 00:12:46,559 Te vas a arrepentir, Fadela. 158 00:12:47,120 --> 00:12:49,160 No estará cuando regreses. 159 00:12:49,880 --> 00:12:51,000 Recuérdalo. 160 00:13:00,840 --> 00:13:01,720 Khaled. 161 00:13:04,440 --> 00:13:06,600 Es duro para nosotros. 162 00:13:09,520 --> 00:13:10,880 Pero tienes razón. 163 00:13:11,840 --> 00:13:13,720 Un día lo entenderán. 164 00:13:56,840 --> 00:13:57,640 Una sonrisa. 165 00:13:58,520 --> 00:13:59,640 Otra sonrisa. 166 00:13:59,920 --> 00:14:02,080 Eso es. Una vez más. 167 00:14:02,480 --> 00:14:04,320 Y listo. Magnífico. Gracias. 168 00:14:04,480 --> 00:14:05,240 Por nosotros. 169 00:14:05,679 --> 00:14:06,360 Hola. 170 00:14:08,000 --> 00:14:09,760 Siéntense a cada lado. 171 00:14:10,240 --> 00:14:11,280 Perfecto. 172 00:14:12,280 --> 00:14:14,160 Genial. Acérquense más. 173 00:14:14,360 --> 00:14:17,520 Magnífico. Genial. Muy bien. 174 00:14:17,960 --> 00:14:20,000 Perfecto. Sonrían. 175 00:14:20,720 --> 00:14:22,720 Por favor, miren hacia mí. 176 00:14:23,080 --> 00:14:25,360 Perfecto. Impecable. 177 00:14:26,680 --> 00:14:27,360 Otra vez. 178 00:14:30,360 --> 00:14:31,800 Vamos, una última. 179 00:14:31,960 --> 00:14:34,240 Listo, ya está. Gracias. 180 00:14:34,680 --> 00:14:35,480 Ahora nosotros. 181 00:14:43,160 --> 00:14:44,080 Espera. 182 00:14:47,720 --> 00:14:48,680 Vamos. 183 00:14:50,080 --> 00:14:51,000 Fadela. 184 00:14:53,640 --> 00:14:55,240 Déjame hablarte. 185 00:14:55,680 --> 00:14:56,640 Por favor. 186 00:14:57,240 --> 00:14:58,080 Fadela. 187 00:14:58,320 --> 00:14:59,560 -¿Qué? -¿Puedo hablarte? 188 00:15:00,200 --> 00:15:01,080 Solo hablarte. 189 00:15:05,000 --> 00:15:06,040 Lo siento. 190 00:15:07,200 --> 00:15:08,480 Lo siento mucho. 191 00:15:09,760 --> 00:15:11,400 Sabes que te amo... 192 00:15:11,560 --> 00:15:12,560 Eso lo sabes. 193 00:15:13,720 --> 00:15:16,440 Dos años para regularizarme y volvemos juntos. 194 00:15:16,600 --> 00:15:17,360 Es todo. 195 00:15:20,760 --> 00:15:21,840 Dos años. 196 00:15:23,200 --> 00:15:25,240 ¿Y qué hago yo durante dos años? 197 00:15:26,640 --> 00:15:27,840 ¿Te espero? 198 00:15:28,680 --> 00:15:31,600 ¿Tú tienes hijos con otra y yo te espero? 199 00:15:33,440 --> 00:15:35,000 ¿Quieres que sea tu puta? 200 00:15:35,400 --> 00:15:37,720 -Quieres que sea tu puta. -No, no... 201 00:15:38,520 --> 00:15:40,320 ¿No me has arruinado bastante la vida? 202 00:15:43,400 --> 00:15:44,200 Lo siento. 203 00:15:44,880 --> 00:15:46,080 Eres un cobarde. 204 00:15:48,240 --> 00:15:49,120 Khaled. 205 00:15:51,400 --> 00:15:53,560 Vine a Marsella por ti. 206 00:15:54,080 --> 00:15:55,960 ¿Y esto es lo que merezco? 207 00:16:00,880 --> 00:16:02,520 Fui idiota al confiar en ti. 208 00:16:15,040 --> 00:16:16,320 Cuídate. 209 00:18:42,600 --> 00:18:44,720 Nadie se mueva. 210 00:18:45,640 --> 00:18:46,400 Permanezcan sentados. 211 00:18:46,560 --> 00:18:47,560 No se muevan. 212 00:18:47,720 --> 00:18:48,320 Boca abajo. 213 00:18:48,480 --> 00:18:50,440 Ponte boca abajo, te dije. 214 00:18:50,600 --> 00:18:52,280 No te muevas. 215 00:18:52,440 --> 00:18:54,200 No me toques. 216 00:18:56,680 --> 00:18:57,720 Levántate. Despacio. 217 00:18:57,880 --> 00:18:58,680 Despacio. 218 00:18:59,840 --> 00:19:01,040 Levántate. 219 00:19:01,200 --> 00:19:02,840 Levántate. 220 00:19:04,600 --> 00:19:07,320 No me mires. 221 00:19:08,640 --> 00:19:10,560 Vamos, salgan. 222 00:19:10,720 --> 00:19:12,160 Que salga todo el mundo. 223 00:19:12,320 --> 00:19:14,920 Los vamos a detener. 224 00:19:15,080 --> 00:19:16,520 Déjame. 225 00:19:29,720 --> 00:19:31,760 ¿Qué tal, Pablo? 226 00:19:32,480 --> 00:19:33,440 ¿Sigues siendo portugués? 227 00:19:37,800 --> 00:19:41,040 ¿Noureddine, Benmina? 228 00:19:45,960 --> 00:19:47,280 Oujda, Marruecos. 229 00:19:51,200 --> 00:19:53,040 Por favor, no me devuelva. 230 00:19:54,920 --> 00:19:56,640 Te hice una propuesta. 231 00:19:56,800 --> 00:19:59,119 Solo quería la verdad. No quisiste. 232 00:19:59,280 --> 00:20:00,280 Allá tú. 233 00:20:00,440 --> 00:20:01,720 Señor, tenía miedo. 234 00:20:03,240 --> 00:20:04,920 No quiero volver, por favor. 235 00:20:09,040 --> 00:20:12,680 ¿Por qué lleva los pasaportes encima? ¿Para qué le sirven? 236 00:20:16,320 --> 00:20:20,240 El problema de ustedes, los árabes, es que son demasiado orgullosos. 237 00:20:25,359 --> 00:20:26,680 Perdón, ¿te lastimé? 238 00:20:29,760 --> 00:20:31,440 ¿Te lastimé? 239 00:20:31,800 --> 00:20:32,600 Perdón. 240 00:20:36,000 --> 00:20:36,800 Perdón. 241 00:20:52,720 --> 00:20:54,320 Es tu día de suerte. 242 00:21:02,440 --> 00:21:05,440 Podrás volver a hacerte pasar por portugués. 243 00:21:05,600 --> 00:21:08,480 Sin pasaporte, te dejarán ir. 244 00:21:16,840 --> 00:21:18,400 No me lo agradezcas. 245 00:21:40,960 --> 00:21:41,880 Hola. ¿Quién es? 246 00:21:42,040 --> 00:21:43,720 Hola. ¿Puedo ver a Blandine? 247 00:21:43,880 --> 00:21:44,800 Es Nour, un amigo. 248 00:21:44,960 --> 00:21:46,080 No quiere verte más. 249 00:21:46,240 --> 00:21:48,000 Ya le has hecho bastante daño. 250 00:22:55,240 --> 00:22:56,640 Quédate con tu dinero. 251 00:22:57,160 --> 00:22:59,080 Yo invito, está bien. 252 00:23:30,119 --> 00:23:31,680 No puede ser. 253 00:23:36,240 --> 00:23:37,720 Hola. 254 00:23:45,640 --> 00:23:48,880 ¿Has visto qué aspecto tiene Philippe? 255 00:23:49,600 --> 00:23:50,760 Tiene 55 años. 256 00:23:51,520 --> 00:23:53,240 ¿Has visto su cuerpo? 257 00:23:54,000 --> 00:23:56,119 Nada que ver con Khaled. 258 00:23:57,480 --> 00:23:58,560 Es guapo. 259 00:23:58,760 --> 00:24:00,880 Tan rubio que podría encenderse. 260 00:24:03,480 --> 00:24:04,920 Tienes razón. 261 00:24:06,640 --> 00:24:08,880 Te juro que los árabes me han hartado. 262 00:24:09,080 --> 00:24:10,359 No te enfades... 263 00:24:10,520 --> 00:24:11,359 No te lo tomes personal. 264 00:24:11,520 --> 00:24:12,800 Pero, en serio, 265 00:24:13,280 --> 00:24:15,359 no pensé que encontraría un hombre así. 266 00:24:15,560 --> 00:24:17,760 Sereno, dulce y que me ame. 267 00:24:20,440 --> 00:24:21,560 En fin... 268 00:24:22,240 --> 00:24:24,600 ¿Cómo estás? ¿Qué cuentas? 269 00:24:25,119 --> 00:24:27,880 Pensé que te habían deportado con Houcine. 270 00:24:28,080 --> 00:24:29,320 ¿Cómo lo hiciste? 271 00:24:30,840 --> 00:24:33,200 Sé que es temprano, pero... 272 00:24:33,359 --> 00:24:35,320 ¿Tienes algo de beber? Te cuento después. 273 00:24:35,480 --> 00:24:37,520 Claro. Ahora vuelvo. 274 00:24:45,320 --> 00:24:48,080 Hace menos de un año era feliz, no me faltaba nada. 275 00:24:49,240 --> 00:24:52,840 Mira en lo que me convertí después de la boda del maldito Khaled. 276 00:24:55,400 --> 00:24:57,440 Envejecí diez años en tres meses. 277 00:24:59,760 --> 00:25:01,240 Me volví un vagabundo. 278 00:25:05,560 --> 00:25:08,280 Un vagabundo como tú no existe. 279 00:25:14,119 --> 00:25:15,200 Ven aquí. 280 00:25:23,280 --> 00:25:24,320 Vas a estar bien. 281 00:25:30,040 --> 00:25:30,880 Hola. 282 00:25:31,760 --> 00:25:32,960 Estás aquí, mi amor. 283 00:25:34,080 --> 00:25:34,880 ¿Estás bien? 284 00:25:35,400 --> 00:25:36,119 Sí. 285 00:25:37,080 --> 00:25:38,040 Te presento a Nour. 286 00:25:38,200 --> 00:25:40,240 -Hola. -Mi amigo, del que te hablé. 287 00:25:40,400 --> 00:25:41,080 Hola. 288 00:25:42,119 --> 00:25:43,200 Philippe. Encantado. 289 00:25:43,359 --> 00:25:44,320 Encantado. 290 00:25:45,320 --> 00:25:46,640 Fadela, tengo que irme. 291 00:25:47,520 --> 00:25:48,640 Gracias por venir. 292 00:25:48,800 --> 00:25:50,119 Me alegró verte. 293 00:25:50,280 --> 00:25:51,240 A mí también. 294 00:25:56,320 --> 00:25:57,200 Nour. 295 00:25:58,640 --> 00:25:59,280 Espera. 296 00:26:00,680 --> 00:26:01,640 Toma esto. 297 00:26:02,400 --> 00:26:03,320 No, gracias. 298 00:26:03,480 --> 00:26:04,880 Vamos, toma. 299 00:26:05,640 --> 00:26:06,720 Cuídate. 300 00:26:24,600 --> 00:26:25,640 ¿Hola, mamá? 301 00:26:26,080 --> 00:26:27,000 ¿Cómo estás? 302 00:26:27,640 --> 00:26:28,560 ¿Estás bien? 303 00:26:31,080 --> 00:26:32,800 Gracias a Dios, bien, mamá. 304 00:26:33,240 --> 00:26:34,359 ¿Y tú cómo estás? 305 00:26:37,400 --> 00:26:39,359 No, mamá, es la lluvia. 306 00:26:39,560 --> 00:26:41,080 Ya conoces este país. 307 00:26:44,520 --> 00:26:46,200 No, mamá, todavía no. 308 00:26:47,359 --> 00:26:49,000 Aún no tengo los papeles. 309 00:26:50,160 --> 00:26:51,680 Te lo habría dicho. 310 00:26:55,480 --> 00:26:56,520 ¿Cómo? 311 00:26:59,800 --> 00:27:01,680 No es verdad, mamá. 312 00:27:04,600 --> 00:27:06,200 Conoces a la gente. 313 00:27:06,680 --> 00:27:08,240 Tienen celos sin razón. 314 00:27:12,040 --> 00:27:13,560 ¿Quién te dijo eso? 315 00:27:15,800 --> 00:27:17,119 No, mamá, no. 316 00:27:17,720 --> 00:27:20,560 No, en Italia no hay trabajo ni papeles. 317 00:27:23,800 --> 00:27:25,960 ¿Cómo hizo Nabil para conseguirlos? 318 00:27:29,480 --> 00:27:31,720 Entonces ven tú a conseguirlos. 319 00:27:31,920 --> 00:27:33,800 Ya que sabes más que yo. 320 00:27:35,280 --> 00:27:37,640 ¿Cómo? Explícamelo. 321 00:27:38,320 --> 00:27:39,720 No, mamá, no es verdad. 322 00:27:39,920 --> 00:27:42,600 Escúchame a mí, no a los chismes. 323 00:27:44,160 --> 00:27:46,600 Dios mío. 324 00:27:47,280 --> 00:27:49,680 Ya, mamá, no llores. 325 00:27:49,880 --> 00:27:52,920 No grito, trato de explicarte. 326 00:27:53,440 --> 00:27:55,880 ¿O hago lo que tú quieres o lloras? 327 00:27:56,160 --> 00:27:58,400 No es cierto, mamá. Escucha lo que te digo. 328 00:27:58,600 --> 00:28:00,240 Está bien, soy un vagabundo. 329 00:28:00,440 --> 00:28:03,359 Vivo en la calle, bebo, fumo, hago de todo. 330 00:28:03,560 --> 00:28:05,119 Soy un vagabundo. 331 00:28:05,320 --> 00:28:07,040 Sigue escuchando a la gente. 332 00:28:07,240 --> 00:28:08,600 Te matarán algún día... 333 00:28:08,800 --> 00:28:10,080 Ya basta. 334 00:28:49,760 --> 00:28:50,600 Hola. 335 00:28:55,080 --> 00:28:56,000 ¿Dónde estoy? 336 00:28:56,680 --> 00:28:58,560 Soy Noémie, la mujer de Serge. 337 00:28:59,240 --> 00:29:00,840 No tardará en volver. 338 00:29:01,080 --> 00:29:03,760 Él te trajo ayer, estabas congelado. 339 00:29:05,720 --> 00:29:08,000 Quédate tranquilo, te voy a traer comida. 340 00:29:09,120 --> 00:29:10,480 Y él es Ugo. 341 00:29:12,120 --> 00:29:13,120 Hola. 342 00:29:31,080 --> 00:29:31,720 Llegaste. 343 00:29:32,560 --> 00:29:34,480 Tengo que estar en la agencia en diez minutos. 344 00:29:35,720 --> 00:29:37,720 Llegó Serge. Vamos, Ugo. 345 00:29:38,400 --> 00:29:39,920 -Vamos. -Ya voy. 346 00:29:40,080 --> 00:29:40,920 Adiós. 347 00:29:51,880 --> 00:29:52,760 ¿Estás bien? 348 00:29:57,120 --> 00:29:58,160 No te llevé al hospital, 349 00:29:58,320 --> 00:30:00,400 no sé a dónde te habrían trasladado. 350 00:30:03,160 --> 00:30:05,000 No sé por qué te traje aquí. 351 00:30:05,440 --> 00:30:06,800 Está totalmente prohibido. 352 00:30:17,000 --> 00:30:18,240 ¿Por qué haces esto? 353 00:30:22,320 --> 00:30:24,840 No sé. Cuando te vi ayer, 354 00:30:26,680 --> 00:30:28,960 te reconocí y pensé: 355 00:30:30,480 --> 00:30:31,720 "Tengo que ayudarlo otra vez". 356 00:30:32,760 --> 00:30:34,280 Es una señal del destino. 357 00:30:37,560 --> 00:30:40,120 Perdón por tu amigo, no pude hacer nada. 358 00:30:40,280 --> 00:30:42,520 Mis colegas no sabían cuántos pasaportes había. 359 00:30:42,680 --> 00:30:45,000 Dije que había uno solo, elegí el tuyo. 360 00:30:47,680 --> 00:30:49,840 Tenía fotos de sus hijos. 361 00:30:53,760 --> 00:30:55,520 ¿Crees que esto es un juego? 362 00:31:00,640 --> 00:31:02,080 Me llamo Serge. 363 00:31:09,200 --> 00:31:10,480 Escucha, Noureddine Benmina. 364 00:31:10,640 --> 00:31:12,960 Tampoco me gusta, pero es mi trabajo. 365 00:31:19,960 --> 00:31:21,760 Mi esposa está de acuerdo en acogerte. 366 00:31:21,920 --> 00:31:23,000 Una noche o dos. 367 00:31:23,400 --> 00:31:24,400 No, gracias. 368 00:31:26,960 --> 00:31:27,920 Como quieras. 369 00:31:31,120 --> 00:31:32,440 Puedes quedarte ahí. 370 00:31:32,600 --> 00:31:33,800 Estarás tranquilo. 371 00:31:34,520 --> 00:31:35,360 Gracias. 372 00:31:35,800 --> 00:31:36,920 Descansa bien. 373 00:31:50,040 --> 00:31:51,080 ¿Me echas? 374 00:31:51,240 --> 00:31:52,400 ¿Eso es? 375 00:31:52,560 --> 00:31:53,480 Para ya. 376 00:31:53,640 --> 00:31:56,080 -Es muy tarde. -¿Muy tarde? ¿Estás loco? 377 00:31:56,240 --> 00:31:57,640 Hablaremos mañana. 378 00:31:57,800 --> 00:31:58,760 Para. 379 00:31:58,920 --> 00:31:59,760 Oye. 380 00:31:59,920 --> 00:32:02,280 ¿Te das cuenta? 381 00:32:02,440 --> 00:32:03,080 No pasa nada. 382 00:32:03,240 --> 00:32:04,360 Maldita sea. 383 00:32:48,160 --> 00:32:50,000 -Buenas noches, comisario. -Buenas noches. 384 00:33:01,280 --> 00:33:02,640 ¿Todo bien? ¿Cómo estás? 385 00:33:04,200 --> 00:33:05,560 -Toma, Serge. -Gracias. 386 00:33:05,720 --> 00:33:06,520 Toma. 387 00:33:06,760 --> 00:33:07,520 Ven. 388 00:33:16,200 --> 00:33:17,800 Sí. 389 00:33:17,960 --> 00:33:18,720 Está bien. 390 00:33:18,880 --> 00:33:20,080 Sí, está bien. 391 00:33:20,240 --> 00:33:21,440 Está bien, eso. 392 00:33:21,600 --> 00:33:23,920 Sí. 393 00:33:24,080 --> 00:33:25,040 Ahí está. 394 00:33:31,000 --> 00:33:32,040 Bueno, ahí está. 395 00:33:35,000 --> 00:33:36,040 ¿Estás loco? 396 00:33:36,960 --> 00:33:38,560 ¿Me pones con los travestis? 397 00:33:39,160 --> 00:33:40,240 No entendiste bien. 398 00:33:40,400 --> 00:33:43,720 Ahora las órdenes son muy duras. 399 00:33:45,280 --> 00:33:46,800 Aquí estarás tranquilo. 400 00:33:48,160 --> 00:33:49,000 Si viene la policía, 401 00:33:49,160 --> 00:33:51,240 la gente de este hotel está bien informada. 402 00:33:51,400 --> 00:33:52,320 Pero, Serge... 403 00:33:53,080 --> 00:33:54,120 No hay peros. 404 00:33:56,000 --> 00:33:57,640 No me jodas. 405 00:34:27,360 --> 00:34:28,560 Por favor, no. 406 00:34:32,000 --> 00:34:32,880 Qué lástima. 407 00:34:39,760 --> 00:34:41,120 Ven a tomar algo. 408 00:36:30,160 --> 00:36:31,080 Toma el volante. 409 00:36:37,920 --> 00:36:38,960 ¿Adónde vamos? 410 00:36:40,120 --> 00:36:41,320 ¿Cómo que "adónde vamos"? 411 00:36:41,600 --> 00:36:42,760 Estoy cansado. 412 00:36:44,560 --> 00:36:46,040 Toma, te despertará. 413 00:37:06,400 --> 00:37:07,280 Serge. 414 00:37:08,800 --> 00:37:09,800 ¿Tu esposa lo sabe? 415 00:37:10,960 --> 00:37:11,840 ¿El qué? 416 00:37:13,239 --> 00:37:14,640 ¿Sabe que eres...? 417 00:37:14,920 --> 00:37:15,840 ¿Que soy qué? 418 00:37:16,719 --> 00:37:17,920 No te hagas el tonto. 419 00:37:18,080 --> 00:37:19,160 ¿A qué te refieres? 420 00:37:19,600 --> 00:37:20,160 Ya sabes. 421 00:37:20,320 --> 00:37:22,400 No, dímelo. Te quema la boca. 422 00:37:24,040 --> 00:37:24,960 Vamos. 423 00:37:25,120 --> 00:37:26,560 -Dilo. -Que eres maricón. 424 00:37:26,719 --> 00:37:27,719 Ahí tienes. 425 00:37:30,040 --> 00:37:31,160 Claro que lo sabe. 426 00:37:32,600 --> 00:37:33,760 Mi esposa sabe todo de mí. 427 00:37:34,800 --> 00:37:35,719 ¿Te sorprende? 428 00:37:36,280 --> 00:37:37,280 ¿A mí? No. 429 00:37:37,560 --> 00:37:39,040 -Sí te sorprende. -No. 430 00:37:41,480 --> 00:37:42,560 Hasta a mí me sorprende. 431 00:37:47,000 --> 00:37:48,160 Vamos, ven. 432 00:37:48,800 --> 00:37:50,440 Me quedo en el coche. 433 00:37:50,719 --> 00:37:52,280 Qué aburrido eres. 434 00:37:52,880 --> 00:37:53,560 ¿Qué? 435 00:37:53,719 --> 00:37:54,360 ¿Aturdido? 436 00:37:54,520 --> 00:37:56,640 No, aburrido. 437 00:37:56,800 --> 00:37:58,160 Eres listo, pero aburrido. 438 00:37:58,320 --> 00:37:59,480 Déjame en paz. 439 00:37:59,640 --> 00:38:01,800 Vamos. 440 00:38:01,960 --> 00:38:02,960 Anda, repítelo. 441 00:38:04,840 --> 00:38:06,560 Practica mientras tanto. 442 00:38:25,920 --> 00:38:27,200 ¿Qué es ese escándalo? 443 00:38:29,560 --> 00:38:30,680 Buenas noches, cariño. 444 00:38:31,400 --> 00:38:32,040 Serge. 445 00:38:32,640 --> 00:38:35,800 No me importa que salgas, pero no me hagas sufrir tu estado. 446 00:38:35,960 --> 00:38:36,680 Vete a la cama. 447 00:38:38,480 --> 00:38:40,480 Despacio, lo vas a despertar. 448 00:38:45,200 --> 00:38:47,280 Pareces estar mejor que él. 449 00:38:47,600 --> 00:38:49,360 Dormí un poco en el coche. 450 00:38:49,960 --> 00:38:51,120 ¿Estás cómodo? 451 00:38:52,400 --> 00:38:53,360 Sí, estoy bien. 452 00:38:57,200 --> 00:38:58,600 Gracias por traerlo. 453 00:39:02,160 --> 00:39:03,320 ¿Quieres un café? 454 00:39:03,920 --> 00:39:05,280 No, me voy. 455 00:39:07,840 --> 00:39:08,640 Gracias. 456 00:39:09,560 --> 00:39:10,320 Buenas noches. 457 00:39:11,640 --> 00:39:12,440 Que tengas buen día. 458 00:39:36,960 --> 00:39:37,840 Hola. 459 00:39:38,360 --> 00:39:41,200 Siéntate, tómate algo. 460 00:39:41,719 --> 00:39:42,880 No te preocupes, yo invito. 461 00:39:43,719 --> 00:39:44,719 Semia. 462 00:39:45,200 --> 00:39:46,520 Una cervecita, guapa. 463 00:39:46,680 --> 00:39:47,560 Perfecto. 464 00:39:54,600 --> 00:39:55,360 Gracias. 465 00:39:56,040 --> 00:39:58,320 ¿Y bien? ¿Eres nuevo? 466 00:39:59,200 --> 00:39:59,719 Sí. 467 00:39:59,880 --> 00:40:00,600 Sí. 468 00:40:01,800 --> 00:40:02,960 Protégete. 469 00:40:03,440 --> 00:40:05,160 Ten cuidado. Pareces joven. 470 00:40:07,200 --> 00:40:08,400 No es lo que piensas. 471 00:40:08,560 --> 00:40:09,239 Sí. 472 00:40:09,600 --> 00:40:11,480 Todos dicen eso al principio. 473 00:40:12,880 --> 00:40:14,360 Pero ya conoces a los árabes, 474 00:40:14,520 --> 00:40:16,520 hacen cualquier cosa, creen en el destino. 475 00:40:16,680 --> 00:40:18,239 Se creen invencibles. 476 00:40:18,400 --> 00:40:19,280 Cuando pasa... 477 00:40:19,440 --> 00:40:20,600 Es la Maldición. 478 00:40:21,719 --> 00:40:23,560 Y vuelven llorando a su país. 479 00:40:24,800 --> 00:40:26,160 Solo ten cuidado. 480 00:40:28,880 --> 00:40:29,960 ¿Cómo te llamas? 481 00:40:31,280 --> 00:40:32,880 -Nour. -Nour. 482 00:40:34,080 --> 00:40:35,200 Yo soy Mehdi. 483 00:40:37,960 --> 00:40:38,840 Mucho gusto. 484 00:40:53,120 --> 00:40:54,800 ¿La directora lo espera? 485 00:40:54,960 --> 00:40:55,600 Sí. 486 00:41:04,520 --> 00:41:05,520 Gracias, Thierry. 487 00:41:06,040 --> 00:41:08,320 Hola, Nour. Puedes sentarte. 488 00:41:12,320 --> 00:41:14,360 ¿Trajiste tus documentos? 489 00:41:14,520 --> 00:41:15,239 Sí. 490 00:41:16,080 --> 00:41:16,840 Gracias. 491 00:41:18,080 --> 00:41:20,280 No suelo hacer esto, pero debería estar bien. 492 00:41:21,880 --> 00:41:24,280 ¿Has intentado abrir una cuenta en Francia? 493 00:41:24,880 --> 00:41:26,360 Me dijeron que es imposible. 494 00:41:26,520 --> 00:41:28,040 La ley no es clara, 495 00:41:28,200 --> 00:41:31,360 pero si no tienes cuenta, un banco puede abrirte una. 496 00:41:32,120 --> 00:41:34,360 Solo que a los bancos no les gustan los malos clientes. 497 00:41:34,520 --> 00:41:38,480 Quiero decir, los clientes con pocos recursos. 498 00:41:40,640 --> 00:41:43,160 La declaración está bien. 499 00:41:43,320 --> 00:41:44,680 ¿Tienes documento de identidad? 500 00:41:45,640 --> 00:41:46,920 Ya no tengo pasaporte. 501 00:41:48,080 --> 00:41:49,160 ¿No lo tienes? 502 00:41:50,560 --> 00:41:53,200 ¿Vienes a abrir una cuenta sin pasaporte? 503 00:41:53,719 --> 00:41:54,800 ¿Qué hiciste con él? 504 00:41:57,400 --> 00:41:58,480 Ya no lo tengo. 505 00:42:00,800 --> 00:42:01,640 Serge lo quemó. 506 00:42:03,760 --> 00:42:07,080 ¿Serge quemó tu pasaporte? 507 00:42:07,400 --> 00:42:11,200 Sí, pero fue para que la policía no me deportara. 508 00:42:15,200 --> 00:42:17,480 Nour, puedes confiar en mí. 509 00:42:18,520 --> 00:42:20,080 ¿Te hizo daño Serge? 510 00:42:21,280 --> 00:42:22,000 No. 511 00:42:26,360 --> 00:42:27,520 ¿Te acostaste con él? 512 00:42:30,480 --> 00:42:31,160 No. 513 00:42:37,320 --> 00:42:38,040 Bien. 514 00:42:41,000 --> 00:42:42,960 ¿Recuerdas tu número de pasaporte? 515 00:42:43,120 --> 00:42:43,760 Sí. 516 00:42:47,719 --> 00:42:49,120 Apúntamelo aquí. 517 00:42:50,360 --> 00:42:52,800 Y firma abajo. Debería pasar. 518 00:42:56,239 --> 00:42:57,960 Gracias por lo que haces por mí. 519 00:42:58,120 --> 00:42:59,040 De nada. 520 00:42:59,280 --> 00:42:59,960 Muchas gracias. 521 00:43:00,120 --> 00:43:03,120 Deja de darme las gracias. ¿No tienes un cigarrillo? 522 00:44:11,320 --> 00:44:12,680 Buenas noches. 523 00:46:20,640 --> 00:46:23,600 Fue un placer recibirlos en el cabaret Palmier. 524 00:46:23,840 --> 00:46:27,200 Una última canción para los enamorados. 525 00:46:27,400 --> 00:46:28,920 Vamos, acérquense. 526 00:46:31,000 --> 00:46:32,520 Todos conmigo. 527 00:48:11,200 --> 00:48:12,480 Es sublime, ¿no? 528 00:48:14,040 --> 00:48:15,120 ¿No te molesta? 529 00:48:16,920 --> 00:48:18,800 Están locos, los dos. 530 00:48:31,280 --> 00:48:32,440 -¿Vamos? -Sí. 531 00:49:09,719 --> 00:49:10,600 El vino. 532 00:49:14,000 --> 00:49:15,040 Y dos copas. 533 00:49:17,080 --> 00:49:17,920 Gracias. 534 00:49:28,160 --> 00:49:28,920 Bienvenida. 535 00:49:29,080 --> 00:49:30,000 Gracias. 536 00:49:38,040 --> 00:49:38,840 Siéntate. 537 00:49:47,880 --> 00:49:49,320 Así que aquí es donde vives. 538 00:49:50,640 --> 00:49:51,400 Sí. 539 00:49:55,440 --> 00:49:56,280 Gracias. 540 00:49:59,640 --> 00:50:01,160 ¿No hay mucho ruido? 541 00:50:07,160 --> 00:50:08,840 Por la mañana está más tranquilo. 542 00:51:01,280 --> 00:51:01,920 Voy para allá. 543 00:51:04,360 --> 00:51:06,280 Espero que todo esté bien con Serge. 544 00:51:10,280 --> 00:51:12,400 Serge y yo estamos acostumbrados. 545 00:51:14,239 --> 00:51:15,360 Nos queremos así. 546 00:51:18,040 --> 00:51:21,080 Tiene defectos, pero es muy leal. 547 00:51:22,160 --> 00:51:24,960 Ni él sabe qué hacer consigo mismo. 548 00:51:25,920 --> 00:51:27,600 Lo quiere todo. 549 00:51:28,960 --> 00:51:33,000 El trabajo, la familia, el alcohol, 550 00:51:34,200 --> 00:51:37,200 las mujeres, los hombres. 551 00:51:44,719 --> 00:51:46,160 ¿Cómo lo conociste? 552 00:51:49,440 --> 00:51:51,160 Acababa de llegar a Marsella. 553 00:51:53,840 --> 00:51:55,680 Viví toda mi vida en Nantes. 554 00:51:56,560 --> 00:51:59,880 Cuando murieron mis padres, mi hermana se mudó a París. 555 00:52:00,840 --> 00:52:02,480 Me quedé completamente sola. 556 00:52:03,920 --> 00:52:05,520 Empecé a deprimirme. 557 00:52:06,719 --> 00:52:08,160 Quería irme. 558 00:52:10,800 --> 00:52:11,600 Al sol. 559 00:52:12,680 --> 00:52:15,360 Se liberó un puesto en la agencia de Marsella, 560 00:52:15,520 --> 00:52:18,320 con ascenso, así que aproveché la oportunidad. 561 00:52:20,080 --> 00:52:22,239 Después de mi primer día de trabajo, 562 00:52:24,040 --> 00:52:26,719 salí a pasear, quería conocer la ciudad 563 00:52:27,960 --> 00:52:29,719 y Serge me siguió. 564 00:52:30,560 --> 00:52:33,160 Nunca habría creído que era policía. 565 00:52:36,080 --> 00:52:38,280 Me hizo reír. 566 00:52:39,960 --> 00:52:42,360 Tomamos algo y ya no nos separamos. 567 00:52:43,320 --> 00:52:44,160 Eso es todo. 568 00:52:57,760 --> 00:52:59,480 Es tardísimo, me voy. 569 00:53:03,120 --> 00:53:03,960 Hasta pronto. 570 00:53:04,120 --> 00:53:04,960 Hasta pronto. 571 00:53:37,840 --> 00:53:38,960 Houcine. 572 00:53:43,800 --> 00:53:44,520 Has vuelto. 573 00:53:44,719 --> 00:53:47,320 Aunque hubieran quemado el mar, habría vuelto. 574 00:53:48,160 --> 00:53:49,960 -Bienvenido. -Buen regreso. 575 00:53:51,400 --> 00:53:53,360 Ahí tienes. Cortesía de la casa. 576 00:53:53,560 --> 00:53:55,719 Qué bueno verte, cara de bandido. 577 00:53:55,920 --> 00:53:57,239 Gracias, Ahmed. 578 00:53:57,760 --> 00:53:59,560 Vamos, disfruten, muchachos. 579 00:54:01,040 --> 00:54:03,200 Decía que pasé por Argel. 580 00:54:03,400 --> 00:54:04,760 Me hice papeles falsos. 581 00:54:04,960 --> 00:54:06,640 ¿Sabes cómo me llamo? 582 00:54:06,840 --> 00:54:07,840 Abdesselam Sabri. 583 00:54:09,719 --> 00:54:10,800 Me voy a Béziers. 584 00:54:11,160 --> 00:54:13,360 Hay una granja con temporeros. 585 00:54:13,560 --> 00:54:14,920 Trabajan en negro. 586 00:54:15,400 --> 00:54:16,960 Me ofrecieron seis meses. 587 00:54:17,360 --> 00:54:19,480 Pero una vez allí, no me moveré más. 588 00:54:19,680 --> 00:54:20,640 Si quieres, 589 00:54:21,080 --> 00:54:22,840 te doy el contacto. 590 00:54:23,040 --> 00:54:24,880 No sé nada, pero por qué no. 591 00:54:25,080 --> 00:54:26,160 No tengo un céntimo. 592 00:54:26,800 --> 00:54:29,640 ¿Crees que fabricamos cohetes? 593 00:54:30,400 --> 00:54:31,840 Vamos a trabajar como mulas. 594 00:54:33,520 --> 00:54:35,440 Pero no puedo ir ahora mismo. 595 00:54:35,640 --> 00:54:37,040 Tengo cosas que resolver. 596 00:54:41,320 --> 00:54:42,400 ¿Cosas que resolver? 597 00:54:42,560 --> 00:54:43,960 Vamos, suéltalo. 598 00:54:44,200 --> 00:54:45,400 Nada importante. 599 00:54:46,400 --> 00:54:47,960 ¿Encontraste una Miss Visa? 600 00:54:48,160 --> 00:54:48,960 ¿De dónde? 601 00:54:49,160 --> 00:54:51,400 ¿Argelina? ¿Marroquí? ¿Francesa? 602 00:54:51,560 --> 00:54:52,560 ¿Estás loco? 603 00:54:53,440 --> 00:54:55,080 No hay Miss Visa ni nada. 604 00:54:55,600 --> 00:54:57,280 Se te ve en los ojos. 605 00:54:59,440 --> 00:55:00,560 Estás enamorado. 606 00:55:01,480 --> 00:55:03,080 -Salud, amigo. -Salud. 607 00:55:09,480 --> 00:55:10,680 Es preciosa. 608 00:55:10,840 --> 00:55:12,440 Es bonita. ¿Es robada? 609 00:55:12,800 --> 00:55:14,400 No. Gracias. 610 00:55:15,280 --> 00:55:16,239 Bravo. Es muy bonita. 611 00:55:16,400 --> 00:55:17,160 ¿Viste? 612 00:55:17,320 --> 00:55:19,320 Sí. 613 00:55:19,480 --> 00:55:20,320 Sí, está bien. 614 00:55:20,480 --> 00:55:21,320 Nos quedamos adentro. 615 00:55:21,480 --> 00:55:22,680 Eso es. 616 00:55:25,680 --> 00:55:26,760 Hola, papá. 617 00:55:29,640 --> 00:55:30,360 Hola. 618 00:55:30,520 --> 00:55:31,520 Abuelo. 619 00:55:34,320 --> 00:55:34,840 Ugo. 620 00:55:35,000 --> 00:55:36,280 Ven aquí. 621 00:55:36,440 --> 00:55:38,040 Feliz cumpleaños. 622 00:55:38,200 --> 00:55:39,320 Feliz cumpleaños. 623 00:55:39,480 --> 00:55:42,600 Ugo, dale las gracias al abuelo, al tío François y al tío Nicolas. 624 00:55:43,200 --> 00:55:44,760 Francesco, Noémie. 625 00:55:45,440 --> 00:55:48,440 Apenas llegas y ya tienes que hacerte el italiano. 626 00:55:48,600 --> 00:55:49,880 ¿Cómo te llamas? 627 00:55:50,040 --> 00:55:51,880 Vamos, no se porten como niños. 628 00:55:52,040 --> 00:55:54,000 Francesco, François. 629 00:55:54,960 --> 00:55:56,880 Lo importante es la familia. 630 00:55:57,080 --> 00:55:59,280 Sergio, es el cumpleaños de Ugo. 631 00:55:59,440 --> 00:56:00,680 ¿Y no me dices nada? 632 00:56:00,840 --> 00:56:02,440 Es complicado con ellos. 633 00:56:02,600 --> 00:56:05,000 No quiero que mi hijo se vea en medio. 634 00:56:05,160 --> 00:56:06,960 ¿Qué es lo complicado conmigo? 635 00:56:07,320 --> 00:56:08,080 Puedo decir 636 00:56:08,239 --> 00:56:09,200 lo que no me gusta. 637 00:56:09,360 --> 00:56:10,880 Sigues siendo mi hermano, ¿no? 638 00:56:11,080 --> 00:56:13,760 ¿Te crees superior por ser un esbirro? 639 00:56:14,560 --> 00:56:17,800 No soy un esbirro. Soy comisario de policía. 640 00:56:18,360 --> 00:56:21,480 Todos sabemos lo que eres, Sergio. 641 00:56:23,360 --> 00:56:24,360 ¿Qué soy? 642 00:56:25,360 --> 00:56:26,960 Vamos, dilo. ¿Qué soy? 643 00:56:27,360 --> 00:56:28,280 Escupe tu veneno. 644 00:56:28,440 --> 00:56:30,719 Deberías avergonzarte de tu comportamiento. 645 00:56:31,200 --> 00:56:33,000 ¿Qué hace el árabe en tu casa? 646 00:56:33,840 --> 00:56:34,719 ¿Sabes qué? 647 00:56:35,280 --> 00:56:37,360 -Sal de mi casa. -No me toques. 648 00:56:37,520 --> 00:56:38,320 Sal de mi casa. 649 00:56:38,480 --> 00:56:39,360 Ya sabías lo que pasaría 650 00:56:39,760 --> 00:56:40,800 al traerlos. 651 00:56:40,960 --> 00:56:41,600 Vete. 652 00:56:41,760 --> 00:56:43,120 No le hables así a papá. 653 00:56:43,280 --> 00:56:43,960 Cabrón. 654 00:56:44,120 --> 00:56:45,120 Salgan ahora. 655 00:56:45,280 --> 00:56:46,680 -Es la fiesta de Ugo. -Dime. 656 00:56:46,840 --> 00:56:48,640 ¿El árabe te folla porque tu marido no puede? 657 00:56:48,800 --> 00:56:50,920 ¿Pero qué dices? 658 00:56:51,080 --> 00:56:53,000 Vamos, sal de aquí. 659 00:56:53,160 --> 00:56:54,280 Basta. 660 00:56:54,440 --> 00:56:55,480 Están locos. 661 00:56:55,640 --> 00:56:56,960 Cabrón. 662 00:56:57,520 --> 00:56:58,560 Fuera. 663 00:56:59,160 --> 00:56:59,680 Salgan. 664 00:56:59,840 --> 00:57:01,120 Fuera. 665 00:57:01,280 --> 00:57:02,440 Nos vamos. 666 00:57:02,600 --> 00:57:04,080 Salgan. 667 00:57:05,880 --> 00:57:06,480 Mierda. 668 00:57:06,640 --> 00:57:07,320 Está bien. 669 00:57:07,480 --> 00:57:09,239 No, no está bien. 670 00:57:11,239 --> 00:57:12,440 Papá, ¿estás bien? 671 00:57:12,600 --> 00:57:13,360 -¿Papá? -Estoy bien. 672 00:57:15,400 --> 00:57:17,880 No es grave. 673 00:57:18,040 --> 00:57:18,720 Estará bien. 674 00:57:19,320 --> 00:57:22,640 Ugo, quédate con Nour. Volvemos enseguida. 675 00:57:22,800 --> 00:57:24,000 Si no, te llamo. 676 00:57:26,480 --> 00:57:27,280 Gracias. 677 00:58:23,160 --> 00:58:24,680 Tiene sida. 678 00:58:28,160 --> 00:58:29,680 Tiene sida. 679 00:58:43,320 --> 00:58:44,360 Gracias, Serge. 680 00:58:55,920 --> 00:58:57,200 Que tengas buen día, Noémie. 681 00:58:59,240 --> 00:59:00,680 Puedes contar conmigo. 682 00:59:01,920 --> 00:59:02,680 Gracias. 683 00:59:04,320 --> 00:59:06,080 Ven a ver a Serge de vez en cuando. 684 00:59:07,080 --> 00:59:08,320 Y ve a vernos también. 685 00:59:11,840 --> 00:59:12,960 Que tengas suerte. 686 00:59:52,240 --> 00:59:54,600 Mira. 687 00:59:54,760 --> 00:59:56,640 Despacio. 688 00:59:56,800 --> 00:59:58,040 Hazlo así. 689 00:59:58,560 --> 01:00:00,000 ¿Qué quieres? 690 01:00:00,200 --> 01:00:01,760 Hay que decir que sí a todo. 691 01:00:05,080 --> 01:00:06,080 Señora Spiaggeri. 692 01:00:07,560 --> 01:00:10,080 Tengo sus resultados. Es negativo. 693 01:00:10,520 --> 01:00:13,040 Recuerde, si quiere evitar todo esto, 694 01:00:13,200 --> 01:00:15,000 tiene que protegerse. 695 01:00:15,520 --> 01:00:17,120 Estoy aquí si tiene preguntas. 696 01:00:18,560 --> 01:00:20,080 -Gracias. -Buenas tardes. 697 01:00:25,360 --> 01:00:27,960 No se deja intimidar. 698 01:00:28,840 --> 01:00:30,600 Pronto se termina... 699 01:00:31,320 --> 01:00:32,560 Pero... 700 01:00:32,720 --> 01:00:34,120 Qué malo. 701 01:00:34,680 --> 01:00:37,120 Sí, está en el eje. 702 01:00:40,840 --> 01:00:43,040 Vamos a ganar. 703 01:00:43,360 --> 01:00:44,560 Vamos a ganar. 704 01:00:45,080 --> 01:00:46,400 Vamos a ganar. 705 01:00:47,960 --> 01:00:49,800 Vamos a ganar. 706 01:00:50,560 --> 01:00:51,960 Vamos a ganar. 707 01:01:12,920 --> 01:01:14,120 Lo siento. 708 01:01:17,120 --> 01:01:18,080 Lo siento. 709 01:01:52,160 --> 01:01:53,640 Serge, mi amor, 710 01:01:54,840 --> 01:01:57,640 llegaste a mi vida con fuerza, 711 01:02:00,440 --> 01:02:03,000 me diste algo que no conocía. 712 01:02:04,840 --> 01:02:05,840 La alegría. 713 01:02:07,960 --> 01:02:10,720 Contigo empecé a ser yo misma. 714 01:02:15,000 --> 01:02:18,760 Me diste tu sentido de la libertad. 715 01:02:20,120 --> 01:02:22,400 Me enseñaste a vivir sin prohibiciones. 716 01:02:24,600 --> 01:02:26,320 Te amé sin límites. 717 01:02:29,680 --> 01:02:31,360 Todo era posible contigo. 718 01:02:31,520 --> 01:02:33,440 No iba a aburrirme. 719 01:02:36,240 --> 01:02:38,120 Y luego te fuiste, Serge. 720 01:02:39,200 --> 01:02:40,080 Rápido. 721 01:02:41,120 --> 01:02:42,080 Y pronto. 722 01:02:46,440 --> 01:02:48,720 Voy a tratar de seguir siendo feliz, 723 01:02:48,880 --> 01:02:51,520 es el mejor homenaje que puedo hacerte. 724 01:02:52,480 --> 01:02:55,360 Le transmitiré a nuestro hijo tu locura, 725 01:02:56,520 --> 01:02:57,800 tu libertad. 726 01:03:02,200 --> 01:03:05,560 Espero que estés orgulloso de él. 727 01:03:07,040 --> 01:03:08,880 Como yo estuve orgullosa de ti. 728 01:04:13,880 --> 01:04:14,720 Me voy. 729 01:04:16,040 --> 01:04:17,240 Te llamo mañana. 730 01:04:21,440 --> 01:04:22,440 Gracias, Nour. 731 01:04:43,160 --> 01:04:44,120 Quédate. 732 01:04:45,560 --> 01:04:46,560 Por favor. 733 01:07:48,640 --> 01:07:50,040 ¿Me das un cigarrillo? 734 01:07:50,200 --> 01:07:51,160 Por supuesto. 735 01:08:02,840 --> 01:08:05,480 ¿Y bien? ¿Es el día más feliz de tu vida? 736 01:08:05,640 --> 01:08:06,640 ¿Estás feliz? 737 01:08:07,520 --> 01:08:10,200 Es el segundo día más feliz de mi vida. 738 01:08:11,080 --> 01:08:13,960 Dos bodas. No sé cómo haces. 739 01:08:18,120 --> 01:08:19,840 Es una fiesta muy bonita. 740 01:08:21,640 --> 01:08:22,600 Gracias. 741 01:08:23,479 --> 01:08:25,439 Me alegra que hayas venido. 742 01:08:29,960 --> 01:08:31,000 ¿Cómo fue tu boda? 743 01:08:31,680 --> 01:08:33,040 Nada especial. 744 01:08:34,479 --> 01:08:37,439 Tuvimos que casarnos rápido por mis papeles. 745 01:08:38,400 --> 01:08:40,320 No hubo celebración. 746 01:08:40,880 --> 01:08:43,080 Dijimos que tal vez más adelante. 747 01:08:44,040 --> 01:08:47,600 Y no tuvimos tiempo, y costaba mucho. 748 01:08:48,120 --> 01:08:51,400 Para mí, al principio, era importante el matrimonio. 749 01:08:53,680 --> 01:08:54,720 Pero ahora... 750 01:08:55,240 --> 01:08:56,240 No tengo ganas. 751 01:08:57,280 --> 01:08:58,360 Ya no creo en eso. 752 01:08:59,880 --> 01:09:02,520 Pienso que tal vez no es para mí. 753 01:09:03,800 --> 01:09:04,960 No es para nosotros. 754 01:09:09,080 --> 01:09:11,640 Nunca creí que volvería a enamorarme. 755 01:09:12,160 --> 01:09:13,720 Mamá. 756 01:09:14,200 --> 01:09:15,640 ¿Vienes a bailar? 757 01:09:15,800 --> 01:09:17,640 Ya voy. Voy a bailar. 758 01:09:18,360 --> 01:09:19,280 Hasta luego. 759 01:09:30,400 --> 01:09:31,360 Hola, mamá. 760 01:09:32,560 --> 01:09:33,520 ¿Estás bien? 761 01:09:35,439 --> 01:09:37,479 Perdón, ha pasado mucho tiempo. 762 01:09:41,760 --> 01:09:44,040 No te falté el respeto, mamá. 763 01:09:45,080 --> 01:09:47,320 No, eres tú quien se niega a escucharme. 764 01:09:47,520 --> 01:09:49,160 Escúchame, por favor. 765 01:09:49,360 --> 01:09:51,520 Tengo algo importante que decirte. 766 01:09:58,000 --> 01:09:58,920 Sí, Fouad. 767 01:09:59,479 --> 01:10:02,400 Pásame a mamá. Te lo ruego. 768 01:10:05,160 --> 01:10:08,240 No le falté el respeto. Es mi madre. 769 01:10:11,200 --> 01:10:14,200 ¿Siempre vas a recitarme el Corán? 770 01:10:17,000 --> 01:10:19,200 No estoy borracho, estoy feliz. 771 01:10:20,600 --> 01:10:21,360 ¿Aló? 772 01:10:21,640 --> 01:10:22,479 ¿Aló? 773 01:10:23,479 --> 01:10:24,280 ¿Aló? 774 01:10:48,720 --> 01:10:49,840 ¿Pudiste hablar con ellos? 775 01:10:52,520 --> 01:10:53,160 No. 776 01:10:58,600 --> 01:11:00,439 Sabes, no soy ingenua. 777 01:11:01,920 --> 01:11:06,479 Todo esto lo habría hecho aunque fuera solo por los papeles. 778 01:11:11,120 --> 01:11:12,560 Solo no me mientas. 779 01:11:14,240 --> 01:11:15,560 Nunca te he mentido. 780 01:11:18,240 --> 01:11:19,439 Soy ridícula. 781 01:11:20,320 --> 01:11:21,360 ¿Por qué dices eso? 782 01:11:23,920 --> 01:11:25,920 Ya ves que soy ridícula. 783 01:11:37,400 --> 01:11:38,640 Me amas, ¿no? 784 01:11:43,400 --> 01:11:45,439 No sé qué es el amor, Noémie. 785 01:11:47,840 --> 01:11:49,800 Pero sé que no tengo nada más que tú. 786 01:11:52,200 --> 01:11:54,160 Eres lo único que me importa. 787 01:13:15,200 --> 01:13:16,240 Abran. 788 01:13:17,360 --> 01:13:20,520 ...víctima de la violencia terrorista. Cheb Hasni 789 01:13:20,680 --> 01:13:22,840 fue asesinado en Orán a los 26 años. 790 01:13:23,000 --> 01:13:24,600 Era la estrella emergente del raï, 791 01:13:24,760 --> 01:13:28,760 una música que repugna a los integristas. 792 01:13:34,200 --> 01:13:38,560 A NUESTRO COLEGA Y AMIGO 793 01:13:38,720 --> 01:13:41,000 SERGE SPIAGERRI 794 01:14:18,360 --> 01:14:19,640 Bueno, ¿pedimos? 795 01:14:22,200 --> 01:14:23,280 ¿Qué quieres, Ugo? 796 01:14:23,640 --> 01:14:24,520 No tengo hambre. 797 01:14:29,160 --> 01:14:30,720 Sé que no es fácil para ti. 798 01:14:32,800 --> 01:14:33,960 Para mí también es duro. 799 01:14:34,600 --> 01:14:35,840 Tienes que hablar conmigo. 800 01:14:41,240 --> 01:14:41,880 Tienes que comer. 801 01:14:42,040 --> 01:14:43,479 No me toques, no eres mi padre. 802 01:14:47,560 --> 01:14:48,560 Sí. 803 01:14:48,720 --> 01:14:51,280 El niño está perdido. 804 01:14:51,800 --> 01:14:52,960 Es normal. 805 01:14:53,320 --> 01:14:54,640 Sí, está con un joven. 806 01:14:55,479 --> 01:14:56,800 Con el árabe ese. 807 01:14:57,720 --> 01:14:59,400 No, pero es verdad. 808 01:14:59,560 --> 01:15:00,920 Algunos lo asumen. 809 01:15:01,080 --> 01:15:03,680 Lo exhibe como un trofeo. 810 01:15:03,840 --> 01:15:05,040 Su Mohammed de oro. 811 01:15:12,920 --> 01:15:15,080 Ugo, ve a tu cuarto, no quiero saber nada. 812 01:15:17,520 --> 01:15:18,520 Siempre igual. 813 01:15:20,120 --> 01:15:21,000 Cálmate. 814 01:15:21,160 --> 01:15:23,360 ¿Nos insultan y no dices nada? 815 01:15:23,520 --> 01:15:26,040 -Ni una palabra. No hiciste nada. -¿Qué podía hacer? 816 01:15:26,439 --> 01:15:27,160 ¿Pelearme? 817 01:15:27,320 --> 01:15:29,720 -No sirve de nada. -Di algo, maldita sea. 818 01:15:29,880 --> 01:15:31,840 ¿Querías comer entre insultos? 819 01:15:32,000 --> 01:15:33,200 No debiste responder. 820 01:15:33,360 --> 01:15:35,080 ¿En serio? ¿Es culpa mía? 821 01:15:35,240 --> 01:15:36,479 Basta. Quiero dormir. 822 01:15:36,640 --> 01:15:38,840 No aguanto más este apartamento de mierda. 823 01:16:19,600 --> 01:16:21,240 ¿Cómo van las cosas con Noémie? 824 01:16:22,920 --> 01:16:24,840 Es complicado, pero bien. 825 01:16:26,560 --> 01:16:27,479 ¿Y tú? 826 01:16:27,680 --> 01:16:28,880 Igual. 827 01:16:29,880 --> 01:16:33,439 Philippe se hace el bueno, pero no es fácil. 828 01:16:35,000 --> 01:16:36,200 Ya llegan. 829 01:16:40,880 --> 01:16:42,040 Es el tío. 830 01:16:42,400 --> 01:16:43,360 Fadela. 831 01:16:43,520 --> 01:16:44,439 -¿Cómo estás? -Bien. 832 01:16:44,600 --> 01:16:45,360 ¿Todo bien? 833 01:16:45,520 --> 01:16:46,560 Bien. 834 01:16:46,720 --> 01:16:47,479 Hola. 835 01:16:47,640 --> 01:16:48,320 Hola. 836 01:16:48,479 --> 01:16:49,320 Hola. 837 01:16:50,600 --> 01:16:51,240 ¿Cómo estás? 838 01:16:51,400 --> 01:16:52,479 ¿Cómo te va? 839 01:16:52,640 --> 01:16:54,520 -¿Estás borracho? -¿Estás ebrio o qué? 840 01:16:54,720 --> 01:16:57,080 No, tomé una copita por los nervios. 841 01:16:57,280 --> 01:16:58,960 Una copita. 842 01:16:59,680 --> 01:17:01,720 Fuiste a tope. 843 01:17:05,760 --> 01:17:06,800 Sean bienvenidos. 844 01:17:06,960 --> 01:17:08,040 Bienvenidos. 845 01:17:08,200 --> 01:17:11,160 Mi hija Nacira es muy exigente. 846 01:17:12,160 --> 01:17:14,439 Ha rechazado varios pretendientes. 847 01:17:16,439 --> 01:17:18,080 Como dicen los franceses... 848 01:17:18,320 --> 01:17:20,360 Más vale solo que mal acompañado. 849 01:17:20,520 --> 01:17:21,560 Sí. 850 01:17:22,479 --> 01:17:26,000 No queremos entregar a nuestra hija a cualquiera. 851 01:17:27,760 --> 01:17:28,840 Hacen bien. 852 01:17:29,600 --> 01:17:31,920 Este hombre es nuestro amigo. 853 01:17:32,720 --> 01:17:35,160 Lo considero mi hermano mayor. 854 01:17:36,920 --> 01:17:38,120 No tiene una vida fácil. 855 01:17:38,520 --> 01:17:42,439 El país no es fácil. Ustedes lo saben mejor que nosotros. 856 01:17:45,120 --> 01:17:47,920 Les garantizo que no encontrarán a nadie mejor que él. 857 01:17:50,120 --> 01:17:53,439 ¿Estabas casado en Argelia, según me dijeron? 858 01:17:54,720 --> 01:17:55,560 Sí. 859 01:17:56,320 --> 01:17:57,520 Tengo dos hijas. 860 01:17:59,120 --> 01:18:00,600 Y mi esposa... 861 01:18:01,040 --> 01:18:03,160 Nos divorciamos hace dos años. 862 01:18:04,000 --> 01:18:05,400 Hace seis años que vivo aquí. 863 01:18:05,600 --> 01:18:08,200 El Haj, hay un dicho que dice: 864 01:18:08,400 --> 01:18:10,640 "Es mejor sembrar la duda que la mentira". 865 01:18:10,840 --> 01:18:13,280 Es cierto que es extraño. Pero no es mentiroso. 866 01:18:13,479 --> 01:18:17,360 Pudo haber mentido y decir que no estaba casado. 867 01:18:17,560 --> 01:18:20,280 Aunque hubieran averiguado, no habrían encontrado nada. 868 01:18:21,040 --> 01:18:23,560 Pero no, es un hombre honesto. 869 01:18:25,280 --> 01:18:28,560 Si Dios quiere unirlos, no podemos hacer nada. 870 01:18:29,080 --> 01:18:31,040 Reflexionen en familia. 871 01:18:31,240 --> 01:18:32,840 Piénsenlo bien y... 872 01:18:33,040 --> 01:18:36,680 Solo queremos respetar la voluntad de Dios. 873 01:18:36,880 --> 01:18:38,360 Eso es lo que deseamos. 874 01:18:38,760 --> 01:18:39,560 Entonces... 875 01:18:41,400 --> 01:18:42,400 Baño. 876 01:18:42,720 --> 01:18:45,000 Baño. 877 01:18:45,800 --> 01:18:46,880 ¿El baño? 878 01:18:48,840 --> 01:18:50,360 -Es ahí. -Vamos. 879 01:18:55,439 --> 01:18:56,880 Un poco de nervios... 880 01:18:57,040 --> 01:18:57,760 Es normal. 881 01:18:57,920 --> 01:18:59,320 No está acostumbrado. 882 01:19:12,720 --> 01:19:13,560 ¿Te da risa? 883 01:19:13,720 --> 01:19:16,439 Sí, me da risa, con sus historias de ilegales. 884 01:19:17,400 --> 01:19:19,240 Sí, ilegal y orgulloso de serlo. 885 01:19:19,400 --> 01:19:20,479 Vete ahora mismo. 886 01:19:20,640 --> 01:19:22,160 -Me voy. -Lárguense. 887 01:19:22,320 --> 01:19:24,120 -Mi esposa se llama Amira. -Vamos. 888 01:19:24,280 --> 01:19:26,080 Amira significa "reina". 889 01:19:26,280 --> 01:19:28,479 Tomen sus cosas y lárguense. 890 01:19:28,640 --> 01:19:29,880 Salgan ahora mismo. 891 01:19:30,040 --> 01:19:31,000 No me toques. 892 01:19:31,160 --> 01:19:32,000 Fuera. 893 01:19:32,160 --> 01:19:33,800 Perros, malditos inmigrantes. 894 01:19:42,920 --> 01:19:44,000 Khaled. 895 01:19:44,200 --> 01:19:45,080 Khaled. 896 01:19:46,439 --> 01:19:47,640 ¿Qué quieres? 897 01:19:47,840 --> 01:19:49,080 Estás borracho. 898 01:19:49,280 --> 01:19:53,280 Hicimos todo por ti y vienes en este estado. 899 01:19:53,920 --> 01:19:54,760 Houcine. 900 01:19:56,400 --> 01:19:57,240 Vamos. 901 01:19:57,920 --> 01:19:58,840 Ven. 902 01:20:42,400 --> 01:20:43,320 ¿Y bien? 903 01:20:43,520 --> 01:20:45,400 ¿Pintaste su baño? 904 01:20:45,760 --> 01:20:47,080 No... 905 01:20:47,520 --> 01:20:48,520 Su retrete. 906 01:20:49,880 --> 01:20:51,320 ¿Qué te pasa? 907 01:20:51,840 --> 01:20:54,080 Cada vez que bebes nos das la lata con tu mujer. 908 01:20:54,280 --> 01:20:57,120 ¿Con todo lo que bebes no puedes mantenerte en pie? 909 01:20:57,479 --> 01:20:58,760 Soy idiota. 910 01:20:59,439 --> 01:21:00,479 Un idiota. 911 01:21:06,840 --> 01:21:08,080 No puedo. 912 01:21:09,080 --> 01:21:10,280 ¿Entendieron? 913 01:21:10,479 --> 01:21:11,720 No puedo. 914 01:21:12,840 --> 01:21:14,280 Houcine. 915 01:22:00,240 --> 01:22:01,400 ¿Nos vemos el lunes? 916 01:22:01,640 --> 01:22:03,000 Hasta el lunes. 917 01:22:09,479 --> 01:22:10,479 Genial, vamos. 918 01:22:10,640 --> 01:22:12,400 Y Ugo marca. 919 01:22:14,080 --> 01:22:15,800 Ugo. 920 01:22:15,960 --> 01:22:17,680 Ugo, ahí. 921 01:22:18,520 --> 01:22:20,360 Vamos. 922 01:22:20,520 --> 01:22:21,720 Pasa. 923 01:22:21,880 --> 01:22:23,520 Vamos. 924 01:22:23,680 --> 01:22:25,479 Está bien. 925 01:22:25,640 --> 01:22:26,240 Ahí. 926 01:22:26,960 --> 01:22:28,800 Sí. 927 01:22:29,320 --> 01:22:30,120 No. 928 01:22:30,280 --> 01:22:32,479 Soy yo. 929 01:22:33,120 --> 01:22:33,760 Hola. 930 01:22:33,920 --> 01:22:34,960 Hola, Paolo. 931 01:22:35,640 --> 01:22:37,080 ¿Qué haces aquí? 932 01:22:37,240 --> 01:22:40,520 No está prohibido venir a ver a su nieto jugar fútbol, ¿no? 933 01:22:40,960 --> 01:22:42,800 Vine a verlo y a hablar contigo. 934 01:22:44,120 --> 01:22:46,880 No puedes impedirme ver al niño. 935 01:22:47,920 --> 01:22:50,479 Es el único vínculo que me queda con Serge. 936 01:22:50,720 --> 01:22:52,720 No puedes privarme de eso, no está bien. 937 01:22:52,880 --> 01:22:53,840 ¿Debo recordarte 938 01:22:54,000 --> 01:22:55,439 su última visita? 939 01:22:55,600 --> 01:22:57,040 Hablemos de otra cosa. 940 01:22:57,960 --> 01:23:01,080 Tú y tus hijos me desprecian y quieres derecho de visita. 941 01:23:01,240 --> 01:23:02,560 ¿Derecho de visita? No. 942 01:23:03,280 --> 01:23:06,720 Solo queremos llevárnoslo a veces, dar un paseo, 943 01:23:06,880 --> 01:23:11,960 comer helado con el abuelo, jugar fútbol con los primos. 944 01:23:12,720 --> 01:23:16,640 Francesco y Nicola estaban furiosos, pero ya se les pasó. 945 01:23:18,160 --> 01:23:22,680 Sabes, quedaron devastados por la muerte de Serge. 946 01:23:26,520 --> 01:23:27,640 ¿Cómo estás, Nour? 947 01:23:27,800 --> 01:23:29,640 Bien, gracias. 948 01:23:30,880 --> 01:23:32,560 Cuida del pequeño. 949 01:23:33,360 --> 01:23:34,680 Confío en ti. 950 01:23:35,400 --> 01:23:36,640 No se preocupe. 951 01:23:39,320 --> 01:23:41,600 Noémie, piénsalo. 952 01:23:42,640 --> 01:23:46,000 No olvides que seguimos siendo tu familia. 953 01:23:49,960 --> 01:23:51,760 Mamá, ¿viste mi gol? 954 01:23:51,920 --> 01:23:53,680 Bravo, estuvo magnífico. 955 01:23:54,040 --> 01:23:54,760 Sí. 956 01:23:55,479 --> 01:23:56,000 Bravo. 957 01:23:59,680 --> 01:24:00,560 Ven. 958 01:24:16,280 --> 01:24:17,479 Tengo una pregunta. 959 01:24:17,640 --> 01:24:18,560 Dime. 960 01:24:20,760 --> 01:24:21,560 ¿Te acuestas con Éric? 961 01:24:21,960 --> 01:24:23,600 ¿Estás loco? 962 01:24:26,040 --> 01:24:27,439 Los vi el otro día. 963 01:24:27,800 --> 01:24:29,160 Cuando te acompañó. 964 01:24:29,479 --> 01:24:31,240 Nunca pasó nada con él. 965 01:24:31,680 --> 01:24:33,040 ¿Ahora estás celoso? 966 01:24:33,320 --> 01:24:34,200 No sé. 967 01:24:35,040 --> 01:24:36,920 Parece que te agrada mucho. 968 01:24:37,920 --> 01:24:39,120 Y veo cómo te mira... 969 01:24:39,280 --> 01:24:40,880 Es un amigo, nada más. 970 01:24:41,240 --> 01:24:43,320 Me tiró los tejos, pero aclaré la situación. 971 01:24:43,479 --> 01:24:45,080 No voy a dejar de verlo por eso. 972 01:24:47,200 --> 01:24:48,200 No sé. 973 01:24:49,840 --> 01:24:53,760 Como lo hacías con Serge, quizás para ti no es nada. 974 01:24:56,640 --> 01:24:57,840 Pero yo no puedo. 975 01:24:59,040 --> 01:25:00,160 No te preocupes. 976 01:25:01,400 --> 01:25:02,760 Confía en mí. 977 01:25:03,160 --> 01:25:04,720 No podría soportarlo. 978 01:25:06,400 --> 01:25:07,760 No soy como Serge. 979 01:25:14,040 --> 01:25:15,439 ¿Te pasa 980 01:25:16,000 --> 01:25:17,320 que lo sientes, 981 01:25:17,960 --> 01:25:19,400 como si estuviera presente? 982 01:25:21,880 --> 01:25:22,600 Sí. 983 01:25:23,240 --> 01:25:25,240 A menudo me pregunto qué habría hecho 984 01:25:26,479 --> 01:25:28,280 o pensado de tal o cual cosa. 985 01:25:32,000 --> 01:25:32,960 Me ayuda. 986 01:25:35,160 --> 01:25:36,360 Me ayuda incluso contigo. 987 01:26:36,520 --> 01:26:39,520 ...INFORMARLE QUE HA ADQUIRIDO LA NACIONALIDAD FRANCESA. 988 01:26:39,680 --> 01:26:42,720 RECIBIRÁ UNA CARTA DE LA PREFECTURA 989 01:26:53,120 --> 01:26:57,600 4. REGRESO, 1998 990 01:27:34,160 --> 01:27:35,160 Buenos días. 991 01:27:35,320 --> 01:27:36,520 -Buenos días. -Buenos días. 992 01:28:40,000 --> 01:28:42,160 Buenos días. 993 01:28:42,320 --> 01:28:43,320 Buenos días. 994 01:29:01,760 --> 01:29:03,439 Señora. 995 01:29:04,439 --> 01:29:06,479 Vengan a saludar. 996 01:29:06,720 --> 01:29:09,200 Hola. 997 01:29:25,760 --> 01:29:27,640 ¿Reservaste el hotel en Saïdia? 998 01:29:28,040 --> 01:29:28,960 Sí. 999 01:29:30,360 --> 01:29:32,240 ¿Ya no te gusta Oujda? 1000 01:29:33,360 --> 01:29:35,400 Es más simple. 1001 01:29:36,040 --> 01:29:38,640 No está lejos en coche y hay mar. 1002 01:29:39,000 --> 01:29:40,880 ¿Qué tienen todos con el mar? 1003 01:29:41,080 --> 01:29:42,800 ¿No hay mar donde vives? 1004 01:29:43,320 --> 01:29:44,360 Sí, mamá. 1005 01:29:51,640 --> 01:29:52,880 ¿Has visto a Hanane? 1006 01:29:55,400 --> 01:29:56,160 No. 1007 01:29:57,080 --> 01:29:58,200 ¿Cómo está? 1008 01:30:00,240 --> 01:30:02,400 Siempre finges no saber nada. 1009 01:30:03,040 --> 01:30:04,439 Te haces el bueno. 1010 01:30:05,640 --> 01:30:08,200 Pero al final haces lo que quieres. 1011 01:30:10,560 --> 01:30:12,360 ¿Por qué dices eso, mamá? 1012 01:30:12,800 --> 01:30:14,240 Hago lo que puedo. 1013 01:30:14,760 --> 01:30:16,720 Todos hacemos lo que podemos. 1014 01:30:17,479 --> 01:30:19,080 Pero tú elegiste tu camino. 1015 01:30:22,000 --> 01:30:23,800 Fouad, que Dios lo bendiga, 1016 01:30:24,240 --> 01:30:26,120 tiene casa, esposa e hijos. 1017 01:30:26,320 --> 01:30:28,360 Prepara el té mejor que las mujeres. 1018 01:30:32,320 --> 01:30:34,000 Que Dios lo ayude, mamá. 1019 01:30:38,280 --> 01:30:40,240 ¿Y tú, Noureddine, qué haces? 1020 01:30:41,520 --> 01:30:42,400 Te fuiste, te perdiste 1021 01:30:42,600 --> 01:30:44,640 y vuelves con una cristiana mayor que tú. 1022 01:30:45,960 --> 01:30:47,960 Con su hijo, que no es tuyo. 1023 01:30:51,560 --> 01:30:53,960 Todo eso te quitó el honor y la dignidad. 1024 01:30:55,960 --> 01:30:57,400 Ya basta, mamá. Está bien. 1025 01:30:57,600 --> 01:30:59,600 Noureddine, hermano, ya la conoces. 1026 01:30:59,960 --> 01:31:02,920 Habla sin pensar. No lo tomes a mal. 1027 01:31:03,400 --> 01:31:05,320 Sírvete. Toma té. 1028 01:31:25,920 --> 01:31:27,040 Nos vamos. 1029 01:31:35,520 --> 01:31:36,880 Que Dios te bendiga. 1030 01:31:51,400 --> 01:31:51,960 Adiós. 1031 01:31:52,120 --> 01:31:53,040 Adiós. 1032 01:31:53,600 --> 01:31:54,600 Adiós. 1033 01:32:15,400 --> 01:32:17,640 ¿Qué haces? ¿Es en serio? 1034 01:32:19,520 --> 01:32:20,800 ¿Estás loco? 1035 01:32:22,360 --> 01:32:23,200 Para. 1036 01:32:23,360 --> 01:32:24,479 ¿Por qué te callas? 1037 01:32:25,200 --> 01:32:27,479 ¿Te metes con mi hijo? ¿No te da vergüenza? 1038 01:32:28,880 --> 01:32:30,040 ¿Por qué viniste? 1039 01:32:30,400 --> 01:32:31,680 ¿Por qué viniste? 1040 01:32:32,000 --> 01:32:33,200 ¿Por qué viniste? 1041 01:32:33,520 --> 01:32:34,960 ¿No ves que somos despreciables? 1042 01:34:16,760 --> 01:34:17,600 Hola. 1043 01:34:18,880 --> 01:34:19,960 ¿Está Hanane? 1044 01:34:22,840 --> 01:34:23,800 Mamá. 1045 01:34:50,560 --> 01:34:52,680 Me dijeron que hacías música en Francia. 1046 01:34:53,560 --> 01:34:54,439 No. 1047 01:34:55,320 --> 01:34:57,280 Soy carpintero, como mi familia. 1048 01:35:00,680 --> 01:35:03,600 Creía que te habías ido con los de Orán por eso. 1049 01:35:05,360 --> 01:35:07,600 Sí, pero no pudimos hacer música. 1050 01:35:07,800 --> 01:35:08,800 Es difícil. 1051 01:35:10,680 --> 01:35:12,640 Me dijeron que te casaste. 1052 01:35:16,600 --> 01:35:17,720 ¿Cómo lo sabes? 1053 01:35:18,880 --> 01:35:20,280 Lo sé y ya. 1054 01:35:21,600 --> 01:35:22,960 ¿Tienes hijos? 1055 01:35:24,360 --> 01:35:25,320 No. 1056 01:35:26,040 --> 01:35:28,439 Pero mi esposa tiene un hijo con su exmarido. 1057 01:35:29,280 --> 01:35:30,640 Te hiciste francés. 1058 01:35:37,560 --> 01:35:38,880 ¿Y tú? ¿Te casaste? 1059 01:35:39,560 --> 01:35:40,600 ¿En serio? 1060 01:35:45,200 --> 01:35:46,200 ¿Por qué? 1061 01:35:48,040 --> 01:35:49,800 ¿Tu madre no te dijo nada? 1062 01:35:50,000 --> 01:35:52,040 Ya no hablo mucho con mi madre. 1063 01:35:53,120 --> 01:35:55,800 Si no te dijo nada, no necesitas saberlo. 1064 01:35:57,960 --> 01:35:59,280 No confío en mi madre. 1065 01:36:00,479 --> 01:36:03,080 -Tu madre es una gran señora. -¿Una gran señora? 1066 01:36:04,080 --> 01:36:06,560 Tu madre es una mujer libre. Valiente. 1067 01:36:07,200 --> 01:36:10,280 Es una de las pocas personas que me compra huevos y pollo. 1068 01:36:12,040 --> 01:36:13,640 ¿Por qué pocas personas? 1069 01:36:14,840 --> 01:36:17,520 ¿Esto es un interrogatorio? ¿Eres policía? 1070 01:36:17,720 --> 01:36:18,439 No. 1071 01:36:19,479 --> 01:36:22,439 Pero quiero saber por qué no me hablas desde hace diez años. 1072 01:36:22,640 --> 01:36:25,320 Por qué debo saber cosas que no sé. 1073 01:36:29,400 --> 01:36:32,120 Cuando abandonas a una mujer, se vuelve de todos. 1074 01:36:32,320 --> 01:36:33,880 Todos la quieren. 1075 01:36:36,280 --> 01:36:37,400 Sí, pero... 1076 01:36:38,600 --> 01:36:39,920 Era joven, teníamos 20 años. 1077 01:36:40,120 --> 01:36:41,200 Te fuiste en una semana. 1078 01:36:41,400 --> 01:36:43,240 Y me convertí en la puta de todo el mun... 1079 01:36:54,080 --> 01:36:56,560 Cuando nació Selma, me alejé. 1080 01:36:56,920 --> 01:36:58,200 Me instalé aquí. 1081 01:37:00,040 --> 01:37:02,560 Dios la bendiga. Es la mejor de la clase. 1082 01:37:03,560 --> 01:37:04,840 Y habla francés. 1083 01:37:09,800 --> 01:37:11,000 ¿Cómo estás, Selma? 1084 01:37:12,240 --> 01:37:13,640 Bien, gracias a Dios. 1085 01:37:16,200 --> 01:37:17,080 ¿Cuántos años tienes? 1086 01:37:17,560 --> 01:37:18,640 Tengo 11 años. 1087 01:37:38,240 --> 01:37:39,880 No te entretengo más. 1088 01:37:41,200 --> 01:37:43,560 La carretera se vuelve peligrosa por la noche. 1089 01:38:46,600 --> 01:38:52,479 EPÍLOGO, 1999 1090 01:38:53,479 --> 01:38:54,840 Como dije... 1091 01:38:55,000 --> 01:38:55,960 Es... 1092 01:38:56,120 --> 01:38:57,840 No hay nada en Marsella. 1093 01:38:58,360 --> 01:38:59,360 La miseria. 1094 01:38:59,520 --> 01:39:00,600 Y los árabes. 1095 01:39:02,720 --> 01:39:03,640 Tienes razón. 1096 01:39:04,360 --> 01:39:05,760 Ya no aguanto más aquí. 1097 01:39:07,479 --> 01:39:08,439 Dime. 1098 01:39:08,880 --> 01:39:10,200 ¿Llevas mucho tiempo aquí? 1099 01:39:10,560 --> 01:39:11,400 Demasiado tiempo. 1100 01:39:12,320 --> 01:39:13,240 Trece años. 1101 01:39:14,439 --> 01:39:15,920 Y aún no tienes papeles. 1102 01:39:17,760 --> 01:39:20,000 La gente los hace en cinco años. 1103 01:39:20,200 --> 01:39:20,800 ¿Los papeles? 1104 01:39:22,320 --> 01:39:23,320 Los papeles. 1105 01:39:23,720 --> 01:39:24,640 Pasaporte rojo. 1106 01:39:25,800 --> 01:39:26,600 Felicitaciones. 1107 01:39:29,200 --> 01:39:30,560 -¿Qué haces? -Suéltame. 1108 01:39:31,840 --> 01:39:33,000 Contrólate. 1109 01:39:33,200 --> 01:39:34,320 Suéltame, maldito árabe. 1110 01:39:34,479 --> 01:39:35,400 Es demasiado. Vamos. 1111 01:39:35,560 --> 01:39:36,880 Vete a casa. 1112 01:39:37,040 --> 01:39:37,880 Ve a dormir. 1113 01:39:38,040 --> 01:39:38,720 ¿Qué, Ahmed? 1114 01:39:38,920 --> 01:39:41,080 -Ya está, vamos. -Dame mi vaso. 1115 01:39:41,520 --> 01:39:42,600 -Ve a dormir. -Mi vaso. 1116 01:39:42,760 --> 01:39:45,560 Vete a casa y ve a dormir. Vamos. 1117 01:39:53,720 --> 01:39:55,160 ¿Qué tal? ¿No te molesto? 1118 01:39:56,320 --> 01:39:57,760 Por favor, ahora no. 1119 01:39:58,000 --> 01:39:59,560 Esto no es un hotel. 1120 01:39:59,720 --> 01:40:01,760 Si quieres dormir la mona, vete a otro lado. 1121 01:40:02,439 --> 01:40:04,720 -Por favor. -¿Qué? 1122 01:40:05,120 --> 01:40:06,439 Nos mudamos mañana, 1123 01:40:06,600 --> 01:40:08,840 hay que terminar las cajas, también está la fiesta 1124 01:40:09,000 --> 01:40:10,120 y tú estás borracho. 1125 01:40:11,800 --> 01:40:12,800 No seas infantil. 1126 01:40:12,960 --> 01:40:14,160 Tú me tratas así. 1127 01:40:14,320 --> 01:40:15,439 Te conviene. 1128 01:40:15,800 --> 01:40:16,720 A ti también. 1129 01:40:17,840 --> 01:40:18,920 Te crees superior. 1130 01:40:19,080 --> 01:40:21,280 Lo controlas todo. Bravo, señora. 1131 01:40:21,439 --> 01:40:23,680 Me tratas como a un niño, igual que a Serge. 1132 01:40:26,720 --> 01:40:27,760 No hables de Serge. 1133 01:40:37,720 --> 01:40:38,880 Eso es, lárgate. 1134 01:40:39,280 --> 01:40:41,479 Sí, me largo. Es lo que querías. 1135 01:40:41,920 --> 01:40:43,760 ¿Crees que no veo tu juego? 1136 01:40:44,680 --> 01:40:46,520 Vamos, llámalo. 1137 01:40:46,680 --> 01:40:47,640 Llama a Éric. 1138 01:40:47,800 --> 01:40:49,360 Das pena. 1139 01:40:49,600 --> 01:40:51,600 Sin argumentos, te haces el celoso. 1140 01:40:52,000 --> 01:40:53,240 Eres un inútil. 1141 01:41:17,560 --> 01:41:20,000 ¿Dónde están los otros? Los marroquíes, los españoles. 1142 01:41:20,200 --> 01:41:21,479 Los echaron. 1143 01:41:21,960 --> 01:41:23,760 Todo lo hacemos a máquina. 1144 01:41:24,600 --> 01:41:27,720 De vez en cuando, contratamos temporeros. 1145 01:41:27,920 --> 01:41:29,600 Si no, solo quedamos yo 1146 01:41:30,320 --> 01:41:31,640 y tu querida Rosa. 1147 01:41:32,000 --> 01:41:32,880 Pero no. 1148 01:41:33,120 --> 01:41:34,240 ¿Rosa la de ojos verdes? 1149 01:41:34,400 --> 01:41:35,880 Sí, Rosa la de ojos verdes. 1150 01:41:37,040 --> 01:41:38,880 Hasta el jefe se volvió loco por ella. 1151 01:41:39,080 --> 01:41:40,439 Dejó a su mujer por ella. 1152 01:41:40,720 --> 01:41:41,920 Es peligrosa, esa puta. 1153 01:41:43,200 --> 01:41:45,080 Te digo que están enamorados. 1154 01:41:45,280 --> 01:41:48,439 Como Fadela y Philippe. Tú y Noémie. 1155 01:41:49,760 --> 01:41:50,760 Todos iguales. 1156 01:41:50,960 --> 01:41:52,120 Seguimos el viento. 1157 01:41:53,240 --> 01:41:54,920 Al menos, tú no estás solo. 1158 01:41:56,920 --> 01:41:58,640 Tú tampoco estás solo. 1159 01:41:59,520 --> 01:42:01,280 Tienes a tu mujer y a tus hijas. 1160 01:42:01,960 --> 01:42:03,800 La familia es lo esencial. 1161 01:42:05,360 --> 01:42:06,400 ¿La familia? 1162 01:42:09,600 --> 01:42:11,000 Perdí a mi familia. 1163 01:42:14,600 --> 01:42:16,520 Ya casi no nos hablamos. 1164 01:42:18,880 --> 01:42:20,760 Y creo que... 1165 01:42:21,400 --> 01:42:22,960 ...ellas están bien así. 1166 01:42:27,320 --> 01:42:30,960 Podría moverme y hacerles papeles. 1167 01:42:32,960 --> 01:42:34,040 ¿Y después? 1168 01:42:35,520 --> 01:42:37,040 Han pasado diez años. 1169 01:42:40,240 --> 01:42:41,520 He envejecido. 1170 01:42:42,800 --> 01:42:44,479 ¿Qué quieres que hagan conmigo? 1171 01:42:50,240 --> 01:42:51,800 ¿Te acuerdas del viejo marroquí? 1172 01:42:52,680 --> 01:42:54,600 Tenía 70 años. 1173 01:42:55,040 --> 01:42:56,200 Era imbatible. 1174 01:42:56,840 --> 01:42:58,439 Nadie trabajaba como él. 1175 01:42:59,520 --> 01:43:02,120 Trabajaba 13 o 14 horas al día. 1176 01:43:02,600 --> 01:43:04,400 Dormía tres, cuatro horas. 1177 01:43:04,560 --> 01:43:05,360 Máximo. 1178 01:43:08,680 --> 01:43:10,880 Se tomaba tres semanas al año 1179 01:43:13,040 --> 01:43:14,560 para irse de vacaciones. 1180 01:43:14,760 --> 01:43:15,760 ¿Sabes qué hacía? 1181 01:43:17,040 --> 01:43:18,479 Se iba a Marruecos. 1182 01:43:19,560 --> 01:43:22,360 Recogía aceitunas y regresaba. 1183 01:43:24,280 --> 01:43:27,439 Un día quisimos encontrar una solución para que durmiera. 1184 01:43:28,160 --> 01:43:29,920 Le dimos medio somnífero. 1185 01:43:32,000 --> 01:43:33,840 A las 10 de la mañana aún dormía. 1186 01:43:35,080 --> 01:43:36,360 Nos reímos. 1187 01:43:36,560 --> 01:43:40,080 Decíamos que se enojaría por perder el día de trabajo. 1188 01:43:42,000 --> 01:43:43,280 No despertó. 1189 01:43:45,920 --> 01:43:47,479 Nunca más despertó. 1190 01:43:49,160 --> 01:43:50,840 Así me siento yo. 1191 01:43:53,600 --> 01:43:55,520 Ya no puedo despertar. 1192 01:44:13,320 --> 01:44:16,160 Al menos pasamos buenos momentos. 1193 01:44:17,439 --> 01:44:18,960 Bailamos. Cantamos. 1194 01:44:19,160 --> 01:44:20,160 Nos reímos. 1195 01:44:23,320 --> 01:44:24,920 Fueron buenos momentos. 1196 01:44:27,439 --> 01:44:28,880 Tienes suerte. 1197 01:44:29,800 --> 01:44:31,400 Al menos vives con dignidad. 1198 01:44:33,080 --> 01:44:34,439 No como yo. 1199 01:44:35,880 --> 01:44:37,479 Siempre tengo la cabeza baja. 1200 01:44:39,120 --> 01:44:40,640 Como polvo. 1201 01:44:41,800 --> 01:44:43,600 Respiro este veneno. 1202 01:44:51,439 --> 01:44:52,200 Nour... 1203 01:44:55,080 --> 01:44:56,600 Te doy un consejo. 1204 01:44:58,640 --> 01:45:00,320 No pienses tanto. 1205 01:45:00,640 --> 01:45:02,400 No busques soluciones. 1206 01:45:02,800 --> 01:45:04,040 Vive tu vida. 1207 01:45:04,200 --> 01:45:05,320 Disfruta la vida. 1208 01:45:08,200 --> 01:45:09,720 Solo tenemos una vida. 1209 01:45:14,720 --> 01:45:16,760 Tengo una canción para ti. 1210 01:45:35,360 --> 01:45:36,640 Lo dejé todo. 1211 01:45:36,840 --> 01:45:39,080 El tabaco, el alcohol, las fiestas. 1212 01:45:40,120 --> 01:45:43,360 Solo la maldita música me persigue. 1213 01:45:47,000 --> 01:45:49,880 Dicen que los ricos le temen a la tristeza. 1214 01:45:51,640 --> 01:45:53,680 Nosotros la amamos y vivimos con ella. 1215 01:46:03,840 --> 01:46:04,360 Abdelsalam. 1216 01:46:05,240 --> 01:46:06,400 Sí, ya voy. 1217 01:46:08,600 --> 01:46:09,120 ¿Abdesselam? 1218 01:46:10,000 --> 01:46:11,080 Sí, Abdesselam. 1219 01:46:13,760 --> 01:46:15,680 -¿Y bien? -Te dejo. 1220 01:46:24,040 --> 01:46:24,960 Ánimo. 1221 01:46:26,240 --> 01:46:27,640 Hasta pronto. 1222 01:46:28,040 --> 01:46:29,320 Cuídate. 1223 01:48:50,520 --> 01:48:54,280 ESCRITO Y DIRIGIDO POR SAÏD HAMICH BENLARBI 1224 01:48:55,160 --> 01:48:58,320 PRODUCIDA POR SOPHIE PENSON 1225 01:48:59,360 --> 01:49:02,520 PRODUCIDA POR JOSEPH ROUSCHOP Y SAÏD HAMICH BENLARBI 1226 01:49:50,640 --> 01:49:55,040 A MAMOUN RTAL BENNANI 1227 01:51:57,000 --> 01:51:58,320 EL MAR A LO LEJOS 1228 01:52:02,080 --> 01:52:04,880 Subtítulos: TransPerfect Media