1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ‫ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو ‫.:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:41,952 --> 00:00:47,952 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫FilmKio@ 3 00:00:52,141 --> 00:00:59,141 ‫«مترجمان: حسین رضایی و علیرضا نورزاده» ‫::. HosseinTL & MrLightborn11 .:: 4 00:01:28,560 --> 00:01:30,270 ‫چی شده؟ 5 00:01:30,390 --> 00:01:32,520 ‫یه نفر رو پشت بومه 6 00:01:33,390 --> 00:01:35,520 ‫جولز، عزیزم داری تو خواب راه میری؟ 7 00:01:35,560 --> 00:01:36,930 ‫گوش کن 8 00:01:42,890 --> 00:01:44,140 ‫من چیزی نمی‌شنوم 9 00:01:44,270 --> 00:01:46,140 ‫بیخیال عزیزم، ساعت سه صبحه 10 00:01:46,180 --> 00:01:47,640 ‫دیگه چیه؟ 11 00:01:47,770 --> 00:01:49,770 ‫نمی‌دونم، میگه یه صدایی رو پشت بوم شنیده 12 00:01:49,890 --> 00:01:51,640 ‫صدای پا بود 13 00:01:51,680 --> 00:01:53,390 ‫طبیعیه 14 00:01:53,520 --> 00:01:54,890 ‫صدای زنگوله هم شنیدی لابد؟ ‫(اشاره به کریسمس) 15 00:01:55,020 --> 00:01:56,140 ‫مارک، بسه 16 00:01:56,270 --> 00:01:57,270 ‫ولی صداشو شنیدم 17 00:01:57,390 --> 00:01:58,810 ‫میشه لطفا تو حلش کنی؟ 18 00:01:58,890 --> 00:02:01,310 ‫من سه ساعت دیگه باید بیدار شم 19 00:02:01,390 --> 00:02:04,180 ‫بیا جولز. ‫بیا بریم بخوابیم 20 00:02:06,390 --> 00:02:08,640 ‫دیگه بعد شام چیز قنددار نخور، باشه؟ 21 00:02:08,680 --> 00:02:11,270 ‫کم می‌خوابی، ‫خواب بد هم می‌بینی 22 00:02:11,390 --> 00:02:12,180 ‫آخه مامان 23 00:02:12,270 --> 00:02:13,890 ‫من خواب بد ندیدم 24 00:02:13,930 --> 00:02:15,560 ‫واقعا صدای یکی رو روی پشت بوم شنیدم 25 00:02:15,640 --> 00:02:16,180 ‫هیس 26 00:02:16,270 --> 00:02:17,140 ‫آروم حرف بزن، خب؟ 27 00:02:17,180 --> 00:02:19,060 ‫داداشت رو بیدار نکن 28 00:02:19,140 --> 00:02:21,140 ‫هیچکس حرف منو باور نمی‌کنه 29 00:02:21,560 --> 00:02:24,770 ‫جولز، احتمالا صدای خونه‌ست 30 00:02:24,810 --> 00:02:26,060 ‫یا یه حیوون بوده 31 00:02:26,140 --> 00:02:27,640 ‫بعضی وقتا یه راکون یا سنجاب میره اون بالا 32 00:02:27,680 --> 00:02:28,560 ‫صدای بابانوئل بود 33 00:02:28,640 --> 00:02:30,310 ‫شک ندارم 34 00:02:33,680 --> 00:02:36,020 ‫می‌دونی بنظر من کی بوده؟ 35 00:02:36,060 --> 00:02:37,520 ‫کی؟ 36 00:02:37,560 --> 00:02:39,180 ‫یکی از الف‌های بابانوئل 37 00:02:39,270 --> 00:02:40,140 ‫الف؟ 38 00:02:40,270 --> 00:02:41,640 ‫اوهوم 39 00:02:41,680 --> 00:02:44,270 ‫بعضی وقتا بابانوئل چند روز قبل از شب کریسمس ‫چند تا پیشاهنگ رو می‌فرسته 40 00:02:44,310 --> 00:02:46,020 ‫که مطمئن شه خونه‌مون 41 00:02:46,140 --> 00:02:47,560 ‫ایمنی کافی رو داره 42 00:02:47,640 --> 00:02:48,770 ‫مثلا چی؟ 43 00:02:48,810 --> 00:02:50,640 ‫مثلا اینکه پشت بوم اونقدر محکم هست 44 00:02:50,680 --> 00:02:52,770 ‫که وزن اون همه گوزن رو تحمل کنه 45 00:02:52,810 --> 00:02:54,060 ‫نمیشه که سقف سوراخ شه بیفتن پایین 46 00:02:54,140 --> 00:02:56,020 ‫و تو خونه بدوئن و رو همه‌چی دستشویی کنن 47 00:02:57,560 --> 00:02:58,770 ‫دیگه چی؟ 48 00:02:58,890 --> 00:03:00,680 ‫باید دودکش رو اندازه بگیرن ‫که مطمئن شن 49 00:03:00,770 --> 00:03:03,310 ‫شکم چاق بابانوئل از توش رد میشه 50 00:03:03,390 --> 00:03:06,180 ‫بعضی وقتا تو تعطیلات خیلی پرخوری می‌کنه 51 00:03:06,270 --> 00:03:07,890 ‫مثل بابا؟ 52 00:03:07,930 --> 00:03:09,430 ‫مثل بابا 53 00:03:09,520 --> 00:03:12,680 ‫میشه یکم شیر و کلوچه بذاریم ‫برای الف‌ها؟ 54 00:03:12,770 --> 00:03:14,390 ‫اگه همین الان بخوابی 55 00:03:14,520 --> 00:03:16,520 ‫من میرم پایین و براشون یه بشقاب می‌ذارم 56 00:03:16,640 --> 00:03:17,640 ‫باشه؟ 57 00:04:06,520 --> 00:04:08,520 ‫دوباره یادت رفت در اصلی رو قفل کنی 58 00:04:09,770 --> 00:04:10,770 ‫یکم به فکر امنیت خانواده‌ت باشی 59 00:04:10,810 --> 00:04:12,640 ‫بد نمیشه‌ها 60 00:04:15,770 --> 00:04:17,520 ‫ضمناً دخترت یه لیوان شیر و کلوچه 61 00:04:17,640 --> 00:04:19,430 ‫برای الف‌های بابانوئل گذاشته تو آشپزخونه 62 00:04:20,310 --> 00:04:22,640 ‫میشه قبل از اینکه بیدار شه بره مدرسه بخوری‌شون؟ 63 00:04:24,520 --> 00:04:26,020 ‫الو؟ 64 00:04:26,430 --> 00:04:28,390 ‫میشه وقتی بیدار شدی انجامش بدی لطفا؟ 65 00:04:28,520 --> 00:04:30,020 ‫وقتی بیدار شدم؟ 66 00:04:30,140 --> 00:04:32,520 ‫من بیدارم جن 67 00:04:32,640 --> 00:04:35,270 ‫خیلی وقته بیدارم چون همش باهام حرف می‌زنی 68 00:04:39,060 --> 00:04:41,140 ‫حلش می‌کنم 69 00:04:42,640 --> 00:04:43,890 ‫ممنون آقای گرینچ 70 00:05:05,770 --> 00:05:07,390 ‫بابانوئل؟ 71 00:05:34,270 --> 00:05:35,930 ‫تیمی! 72 00:05:36,020 --> 00:05:36,680 ‫تیمی، بیدار شو! 73 00:05:36,770 --> 00:05:38,520 ‫بابانوئل پایینه! 74 00:05:39,310 --> 00:05:40,390 ‫تیمی... 75 00:05:40,520 --> 00:05:42,310 ‫داشت زیر درخت کادو می‌ذاشت، ‫خودم دیدم! 76 00:05:42,390 --> 00:05:44,560 ‫ولم کن! 77 00:07:23,520 --> 00:07:25,390 ‫جولیت، بهت گفتم نیا تو اتاقم... 78 00:08:27,390 --> 00:08:30,430 ‫عزیزم، چیکار می‌کنی؟ 79 00:09:05,930 --> 00:09:08,060 ‫تیمی، جولیت، فرار کنین! 80 00:09:13,810 --> 00:09:15,140 ‫جولیت! 81 00:09:17,310 --> 00:09:18,520 ‫تیمی! 82 00:09:36,520 --> 00:09:37,520 ‫کمک! 83 00:09:40,020 --> 00:09:40,680 ‫نه، خواهش می‌کنم! 84 00:09:40,770 --> 00:09:42,430 ‫یکی به دادم برسه! 85 00:09:42,520 --> 00:09:43,810 ‫خواهش می‌کنم کمک! 86 00:09:43,890 --> 00:09:45,930 ‫لعنتی، کمکم کنین! 87 00:09:46,020 --> 00:09:47,020 ‫کمک! 88 00:12:10,639 --> 00:12:13,639 ‫[پنج سال قبل] 89 00:12:17,640 --> 00:12:18,810 ‫در جریان باشید 90 00:12:18,890 --> 00:12:21,520 ‫تماس‌گیرنده ناشناس گفته ‫ممکنه مظنون در طبقه پایین باشه 91 00:12:21,560 --> 00:12:22,770 ‫مسلح و خطرناک 92 00:12:36,520 --> 00:12:37,890 ‫کیر توش 93 00:13:00,140 --> 00:13:03,310 ‫مرکز، اینجا یه جسد هست ‫که سرش جدا شده 94 00:13:03,390 --> 00:13:05,140 ‫قربانی مذکر بنظر میاد 95 00:13:10,310 --> 00:13:11,890 ‫دریافت شد 96 00:13:19,520 --> 00:13:21,060 ‫مرکز، من اینجا تنها نیستم 97 00:13:21,140 --> 00:13:22,770 ‫زمان تخمینی رسیدن پشتیبانی چقدره؟ 98 00:15:57,810 --> 00:15:59,520 ‫دین، همین الان پاشو بیا اینجا 99 00:15:59,560 --> 00:16:01,430 ‫سلول سه، بخش شرقی 100 00:16:01,520 --> 00:16:02,640 ‫فکر کنم یه مشکلی هست 101 00:16:02,680 --> 00:16:04,020 ‫تمام 102 00:16:04,121 --> 00:16:05,221 ‫ دارم می‌رینم 103 00:16:05,520 --> 00:16:06,560 ‫آخی! 104 00:16:06,640 --> 00:16:09,390 ‫خب کونت رو پاک کن و سریع بیا اینجا! 105 00:16:26,640 --> 00:16:28,060 ‫کمک 106 00:16:28,140 --> 00:16:29,180 ‫کمکم کن 107 00:16:29,270 --> 00:16:30,020 ‫لطفا! 108 00:16:30,140 --> 00:16:31,640 ‫لطفا کمکم کن! 109 00:16:31,680 --> 00:16:33,390 ‫اون مجبورم کرد اینکارو کنم 110 00:16:33,520 --> 00:16:35,140 ‫لطفا کمکم کن! 111 00:16:37,930 --> 00:16:39,060 ‫کمکم کن! 112 00:16:39,140 --> 00:16:40,890 ‫کمکم کن کسکش! 113 00:16:45,270 --> 00:16:46,770 ‫کمکم کن! 114 00:16:49,020 --> 00:16:50,140 ‫کمکم کن! 115 00:16:50,270 --> 00:16:50,890 ‫کمکم کن! 116 00:17:03,810 --> 00:17:04,520 ‫آره! 117 00:17:04,640 --> 00:17:05,140 ‫بیشتر! 118 00:18:19,680 --> 00:18:20,810 ‫هی، هی! 119 00:18:20,890 --> 00:18:23,770 ‫بچه‌ها، خیلی خوب شدین 120 00:18:23,890 --> 00:18:25,640 ‫از من خیلی بهتر شدین 121 00:18:26,890 --> 00:18:28,390 ‫منم می‌خواستم خون رو خودم بریزم و اینا 122 00:18:28,430 --> 00:18:30,270 ‫ولی ترسیدم دیگه تمیز نشه 123 00:18:30,310 --> 00:18:32,140 ‫ولی... میشه یه عکس بگیرم؟ 124 00:18:33,140 --> 00:18:34,390 ‫می‌خوام پستش کنم 125 00:18:35,020 --> 00:18:35,890 ‫بچه‌ها، خدایی 126 00:18:36,020 --> 00:18:36,770 ‫ترکوندین 127 00:18:38,430 --> 00:18:39,890 ‫حرف نداره! 128 00:19:37,640 --> 00:19:38,520 ‫آخی 129 00:20:43,770 --> 00:20:45,390 ‫آخی 130 00:20:45,520 --> 00:20:49,640 ‫ویکی، قبلا خیلی خوشگل بودی 131 00:20:49,770 --> 00:20:52,270 ‫الان دیگه کسی نمی‌کندت 132 00:20:56,020 --> 00:20:58,020 ‫دختر خوشگل 133 00:20:58,060 --> 00:21:01,140 ‫دختر خوشگل 134 00:21:01,180 --> 00:21:02,640 ‫دختر خوشگل 135 00:22:25,552 --> 00:22:28,552 ‫[زمان حال] 136 00:22:47,810 --> 00:22:48,640 ‫سلام 137 00:22:48,680 --> 00:22:49,140 ‫صبح بخیر 138 00:22:49,270 --> 00:22:49,930 ‫صبح بخیر 139 00:22:50,020 --> 00:22:50,930 ‫اومدم دنبال خواهرزاده‌ام 140 00:22:51,020 --> 00:22:51,930 ‫اینجا بستریه 141 00:22:52,020 --> 00:22:53,020 ‫اسمشون چیه؟ 142 00:22:53,140 --> 00:22:53,770 ‫شاو 143 00:22:53,890 --> 00:22:55,020 ‫سیه‌نا شاو 144 00:22:55,060 --> 00:22:56,430 ‫عمو گرِگ! 145 00:22:57,140 --> 00:22:58,520 ‫ولش کنین 146 00:22:58,560 --> 00:23:00,140 ‫- سلام! ‫- سلام! 147 00:23:00,180 --> 00:23:01,180 ‫- حالت چطوره؟ ‫- خوبم 148 00:23:01,270 --> 00:23:02,430 ‫- تو چطوری؟ ‫- خوب 149 00:23:02,520 --> 00:23:04,140 ‫- خوشحالم می‌بینمت ‫- منم 150 00:23:04,180 --> 00:23:04,770 ‫عجب 151 00:23:04,890 --> 00:23:05,680 ‫خوب بنظر میای 152 00:23:05,770 --> 00:23:07,140 ‫- نه، من میارم ‫- نه، نه، من دارمش 153 00:23:07,270 --> 00:23:08,520 ‫- بفرما ‫- مرسی 154 00:23:08,560 --> 00:23:10,140 ‫خوش اومدی 155 00:23:10,270 --> 00:23:11,640 ‫حالا فرار کنیم یا... 156 00:23:11,770 --> 00:23:12,770 ‫اول باید برگ خروج رو امضا کنم 157 00:23:39,270 --> 00:23:43,310 ‫خب، شریک جرم کوچولوی من چطوره؟ 158 00:23:43,390 --> 00:23:46,640 ‫اوه، دیگه خیلی کوچولو نیست 159 00:23:46,680 --> 00:23:48,020 ‫عالیه 160 00:23:48,060 --> 00:23:50,640 ‫پسر، خوشگل شده 161 00:23:50,770 --> 00:23:53,520 ‫حسابی حاضرجوابه و مثل خودت بااستعداد 162 00:23:54,680 --> 00:23:56,140 ‫اتفاقا همش از تو حرف می‌زنه 163 00:23:56,270 --> 00:23:58,140 ‫پس، یه هشدار کوچولو 164 00:23:58,270 --> 00:24:00,930 ‫آماده باش که کل وقتت رو بگیره 165 00:24:01,020 --> 00:24:02,890 ‫چون دلش برات تنگ شده 166 00:24:03,020 --> 00:24:04,520 ‫منم دلم براش تنگ شده 167 00:24:19,770 --> 00:24:20,930 ‫سلام 168 00:24:21,020 --> 00:24:22,390 ‫ما رسیدیم 169 00:24:23,270 --> 00:24:24,390 ‫خیلی‌خب 170 00:24:25,890 --> 00:24:27,180 ‫آهای؟ 171 00:24:29,060 --> 00:24:30,310 ‫سیه‌نا! 172 00:24:30,390 --> 00:24:31,140 ‫اومد! 173 00:24:31,180 --> 00:24:32,310 ‫سلام! 174 00:24:34,060 --> 00:24:35,640 ‫سلام! 175 00:24:39,270 --> 00:24:40,520 ‫سلام گبز 176 00:24:42,140 --> 00:24:43,520 ‫وای خدا، چقدر بزرگ شدی! 177 00:24:43,560 --> 00:24:45,180 ‫کی انقدر بزرگ شدی؟ 178 00:24:45,270 --> 00:24:48,140 ‫دیگه هیچوقت انقدر منو تنها نذار 179 00:24:48,930 --> 00:24:50,640 ‫نمی‌ذارم 180 00:24:50,680 --> 00:24:52,140 ‫قول میدم 181 00:24:52,680 --> 00:24:54,270 ‫صورتت پر از اکلیله 182 00:24:54,310 --> 00:24:55,020 ‫شکره 183 00:24:55,140 --> 00:24:56,520 ‫داشتیم شیرینی می‌پختیم 184 00:24:56,640 --> 00:24:57,640 ‫می‌خواستی کمک کنی؟ 185 00:24:57,680 --> 00:24:59,520 ‫گبی، سیه‌نا دو دقیقه هم نیست که رسیده 186 00:24:59,640 --> 00:25:02,270 ‫بذار اول برسه بعد 187 00:25:02,310 --> 00:25:03,270 ‫باشه 188 00:25:03,390 --> 00:25:05,020 ‫آره، خوشحالم میشم 189 00:25:15,560 --> 00:25:18,020 ‫خیلی خوشحالم می‌بینمت 190 00:25:18,060 --> 00:25:19,520 ‫منم 191 00:25:20,520 --> 00:25:21,520 ‫راه چطور بود؟ 192 00:25:21,640 --> 00:25:22,060 ‫بد نبود 193 00:25:22,140 --> 00:25:23,520 ‫می‌خوای اتاقت رو ببینی؟ 194 00:25:23,640 --> 00:25:24,140 ‫برو 195 00:25:24,180 --> 00:25:25,770 ‫بعداً صحبت می‌کنیم 196 00:25:25,890 --> 00:25:26,430 ‫باشه 197 00:25:26,520 --> 00:25:28,020 ‫بعداً می‌بینمتون 198 00:25:29,560 --> 00:25:31,640 ‫دستش رو از جا نکَن 199 00:25:38,020 --> 00:25:39,640 ‫- حاضری؟ ‫- بله 200 00:25:46,140 --> 00:25:47,430 ‫وای خدا 201 00:25:48,560 --> 00:25:51,140 ‫کل اینجا رو قصه جن و پری برداشته 202 00:25:51,270 --> 00:25:52,310 ‫دوستش داری؟ 203 00:25:52,390 --> 00:25:55,890 ‫من و مامان دکورش رو عوض کردیم ‫ولی بیشترش رو من انتخاب کردم 204 00:25:55,930 --> 00:25:58,390 ‫می‌دونم چقدر از اژدها و جادوگر خوشت میاد 205 00:25:59,430 --> 00:26:00,640 ‫عاشقشم 206 00:26:01,890 --> 00:26:03,270 ‫واقعا؟ 207 00:26:03,310 --> 00:26:04,020 ‫آره، واقعا 208 00:26:04,060 --> 00:26:05,270 ‫این باحال‌ترین اتاق دنیاست 209 00:26:05,390 --> 00:26:06,560 ‫شوخیت گرفته؟ 210 00:26:06,640 --> 00:26:09,520 ‫زبونم بند اومده، ‫خیلی خوشگله 211 00:26:09,560 --> 00:26:11,140 ‫اینم برای تو درست کردم 212 00:26:12,680 --> 00:26:14,140 ‫گبز 213 00:26:18,060 --> 00:26:22,390 ‫تقدیم به سیه‌نا، ‫آبجی بزرگم از یه آقای دیگه 214 00:26:23,180 --> 00:26:24,430 ‫بیشتر از همیشه دلم برات تنگ شده 215 00:26:24,520 --> 00:26:27,020 ‫و شیطونی کردن بدون تو زیاد 216 00:26:27,060 --> 00:26:28,770 ‫خوش نمی‌گذره 217 00:26:28,810 --> 00:26:31,060 ‫مشتاق بهترین کریسمس تاریخم 218 00:26:31,140 --> 00:26:34,270 ‫که قراره پر از خوشی، لبخند و خنده باشه 219 00:26:34,310 --> 00:26:35,520 ‫با عشق، گبی 220 00:26:36,890 --> 00:26:40,020 ‫پ.ن. هنوز نتونستیم بریم به ماه 221 00:26:42,890 --> 00:26:44,390 ‫به ماه! 222 00:26:45,520 --> 00:26:47,390 ‫موشک مقوایی کوچولومون 223 00:26:48,140 --> 00:26:49,640 ‫یادته؟ 224 00:26:50,430 --> 00:26:52,270 ‫معلومه که یادمه 225 00:26:52,310 --> 00:26:53,560 ‫بیا ببینم 226 00:27:13,020 --> 00:27:14,060 ‫یا خدا 227 00:27:15,140 --> 00:27:17,020 ‫- آره ‫- بوی گند میاد 228 00:27:17,060 --> 00:27:19,770 ‫خونه خوشگلیه، نه؟ 229 00:27:26,810 --> 00:27:28,140 ‫گوه توش! 230 00:27:30,770 --> 00:27:33,930 ‫موشه بچه‌جون، نه خود شیطان 231 00:27:34,770 --> 00:27:36,020 ‫باشه 232 00:27:36,060 --> 00:27:37,810 ‫تو خوبی؟ 233 00:27:37,890 --> 00:27:40,020 ‫از صبح هی از جات می‌پری 234 00:27:40,520 --> 00:27:42,310 ‫از اینجور جاها بدم میاد 235 00:27:42,390 --> 00:27:44,390 ‫انگار روح دارن و عصبانی‌ان 236 00:27:44,520 --> 00:27:46,020 ‫- که داریم خرابشون می‌کنیم ‫- پشمام 237 00:27:46,140 --> 00:27:47,770 ‫لطفا نگو که داستان‌هایی ‫که درباره این خونه میگن 238 00:27:47,810 --> 00:27:49,020 ‫رو باور کردی 239 00:27:49,140 --> 00:27:51,520 ‫کدوم داستان؟ 240 00:27:51,640 --> 00:27:53,890 ‫اوایل دهه نود 241 00:27:54,020 --> 00:27:58,390 ‫یه روانی بیشتر از ده دوازده تا بچه ‫رو تو این شهر 242 00:27:58,430 --> 00:28:00,140 ‫دزدید و کشت 243 00:28:00,180 --> 00:28:01,810 ‫تمام جسد‌ها رو تو زیرزمین این ساختمون 244 00:28:01,890 --> 00:28:03,390 ‫دفن کردن 245 00:28:04,060 --> 00:28:06,930 ‫حالا همه قسم می‌خورن این خونه تسخیر شده 246 00:28:16,770 --> 00:28:18,520 ‫داری کسخلم می‌کنی؟ 247 00:28:21,140 --> 00:28:22,890 ‫داری کسخلم می‌کنی 248 00:28:24,640 --> 00:28:25,810 ‫معلومه که دارم کسخلت می‌کنم 249 00:28:27,890 --> 00:28:29,140 ‫حالا بیا 250 00:28:29,180 --> 00:28:30,930 ‫طبقه اول و زیرزمین با من 251 00:28:31,020 --> 00:28:33,640 ‫تو... برو بالا 252 00:28:35,060 --> 00:28:36,640 ‫همش داری از ترس می‌پری 253 00:29:14,140 --> 00:29:16,770 ‫خب، نظرت چیه؟ 254 00:29:17,890 --> 00:29:20,020 ‫بازم مرد انفجاری؟ 255 00:29:20,930 --> 00:29:23,270 ‫مگه مرد انفجاری چشه؟ 256 00:29:23,310 --> 00:29:24,640 ‫دوستش داشتی که 257 00:29:24,770 --> 00:29:26,390 ‫فقط پسرها رو می‌کشی 258 00:29:26,520 --> 00:29:28,520 ‫پسر، پسر، پسر 259 00:29:28,560 --> 00:29:29,930 ‫اینطور نیست 260 00:29:30,020 --> 00:29:31,890 ‫دخترها رو هم همیشه... ‫ایناهاش، این دختره 261 00:29:31,930 --> 00:29:33,520 ‫نگاش کن 262 00:29:33,560 --> 00:29:34,770 ‫این دختره 263 00:29:34,810 --> 00:29:37,640 ‫ولی ابرقهرمان نیست 264 00:29:37,770 --> 00:29:39,770 ‫دفعه پیش گفتی می‌خوای یه دختر بکشی 265 00:29:39,810 --> 00:29:41,890 ‫که بتونه مرد انفجاری رو شکست بده 266 00:29:42,020 --> 00:29:43,180 ‫یادته؟ 267 00:29:44,520 --> 00:29:46,560 ‫قول انگشتی دادی 268 00:29:46,640 --> 00:29:48,020 ‫اون قول مقدسه 269 00:29:49,270 --> 00:29:50,890 ‫ببخشید عزیزم 270 00:29:51,430 --> 00:29:53,020 ‫ولی یه پیشنهاد 271 00:29:53,140 --> 00:29:54,770 ‫به محض اینکه این کمیک تموم شد 272 00:29:54,810 --> 00:29:56,310 ‫یه چیز خیلی خاص برات درست می‌کنم 273 00:29:56,390 --> 00:29:58,020 ‫چطوره؟ باشه؟ 274 00:29:58,060 --> 00:29:59,680 ‫باشه باشه 275 00:29:59,770 --> 00:30:01,270 ‫باشه باشه 276 00:30:02,270 --> 00:30:03,640 ‫آره 277 00:30:03,680 --> 00:30:05,270 ‫خیلی‌خب 278 00:30:05,390 --> 00:30:06,640 ‫وقت خوابه 279 00:30:10,520 --> 00:30:12,020 ‫سیسی! 280 00:30:12,770 --> 00:30:14,180 ‫وایسا یه دقیقه 281 00:30:16,390 --> 00:30:18,390 ‫یه چیزی برات دارم 282 00:30:26,640 --> 00:30:28,560 ‫دوباره توی کافه دلقک بیدار شدم 283 00:30:28,640 --> 00:30:30,430 ‫توی قفس شیشه‌ای 284 00:30:30,520 --> 00:30:32,890 ‫ریه‌هام پر بود از آب یخ 285 00:30:32,930 --> 00:30:34,930 ‫این رویا یا توهم نبود 286 00:30:36,180 --> 00:30:37,640 ‫خیلی‌خب، بده من اونو 287 00:30:38,890 --> 00:30:41,640 ‫این برای همه نیست فضول خان 288 00:30:41,770 --> 00:30:43,020 ‫دفتر خاطراتمه، خب؟ 289 00:30:43,140 --> 00:30:44,680 ‫فقط من باید بخونمش 290 00:30:44,770 --> 00:30:45,930 ‫گرفتی؟ 291 00:30:46,020 --> 00:30:47,180 ‫گرفتم 292 00:30:48,560 --> 00:30:50,520 ‫کافه دلقک چیه؟ 293 00:30:51,140 --> 00:30:52,770 ‫جای بدیه 294 00:30:52,810 --> 00:30:55,680 ‫جایی که نمی‌خوام بهش فکر کنم 295 00:30:55,770 --> 00:30:58,140 ‫از الان فقط فکرای خوب، باشه؟ 296 00:30:58,270 --> 00:30:59,430 ‫باشه 297 00:31:20,640 --> 00:31:26,640 ‫زنگوله، زنگوله، ‫اینجا بوی عن می‌لوله 298 00:31:46,180 --> 00:31:49,770 ‫چندش 299 00:31:56,890 --> 00:31:58,890 ‫اون چه کوفتیه؟ 300 00:32:02,770 --> 00:32:04,770 ‫کسی خونه نیست؟ 301 00:32:12,640 --> 00:32:14,140 ‫این چیه؟ 302 00:32:18,390 --> 00:32:20,060 ‫آهای؟ 303 00:32:23,270 --> 00:32:24,890 ‫واقعی نیست 304 00:32:25,020 --> 00:32:26,640 ‫واقعی نیست، مگه نه؟ 305 00:32:27,890 --> 00:32:29,640 ‫هی، جکسون! 306 00:32:41,770 --> 00:32:43,020 ‫کسی هست؟ 307 00:32:44,020 --> 00:32:45,640 ‫یوهو 308 00:32:51,140 --> 00:32:53,140 ‫این چه کسشریه؟ 309 00:32:54,930 --> 00:32:56,390 ‫پشمام! 310 00:32:56,520 --> 00:32:58,680 ‫پشمام! 311 00:33:09,390 --> 00:33:11,270 ‫دنیس! 312 00:33:21,060 --> 00:33:22,680 ‫دنیس! 313 00:33:25,390 --> 00:33:26,890 ‫هی! 314 00:33:28,640 --> 00:33:30,020 ‫هی 315 00:33:31,930 --> 00:33:33,140 ‫دنیس! 316 00:33:33,270 --> 00:33:35,520 ‫بیا اینجا ببینم! 317 00:33:35,560 --> 00:33:36,770 ‫زود! 318 00:33:40,680 --> 00:33:42,140 ‫تو واقعی هستی؟ 319 00:34:16,140 --> 00:34:17,180 ‫نه! 320 00:34:31,140 --> 00:34:33,640 ‫نه! نه! 321 00:36:13,020 --> 00:36:14,270 ‫بنظرم باید یکم کلوچه درست کنیم 322 00:36:14,310 --> 00:36:15,140 ‫آره. برای دسر! 323 00:36:15,180 --> 00:36:16,770 ‫باید... آره 324 00:36:16,890 --> 00:36:17,770 ‫سنگ تموم می‌ذاریم دیگه 325 00:36:17,890 --> 00:36:19,180 ‫شکلات و کره بادون زمینی، ‫درسته 326 00:36:19,270 --> 00:36:20,390 ‫ترکیب برنده همینه 327 00:36:20,520 --> 00:36:23,060 ‫اون کلوچه‌های نارگیل و کره بادوم‌زمینی ‫هم حرف ندارن 328 00:36:23,140 --> 00:36:25,520 ‫قراره یه ضیافت کریسمسی داشته باشیم 329 00:36:25,640 --> 00:36:27,430 ‫من می‌خوام برم دوباره اون چراغ‌ها رو ببینم 330 00:36:27,520 --> 00:36:28,640 ‫منم می‌خوام چراغ‌ها رو ببینم 331 00:36:28,770 --> 00:36:31,390 ‫بازار کریسمسی‌ای که راه انداختن ‫رو دوست دارم 332 00:36:31,430 --> 00:36:32,890 ‫گبز، انقدر زل نزن 333 00:36:33,640 --> 00:36:34,560 ‫بی‌ادبانه‌ست 334 00:36:34,640 --> 00:36:35,140 ‫چیه؟ 335 00:36:35,270 --> 00:36:36,430 ‫زخم‌هاش رو دوست دارم 336 00:36:36,520 --> 00:36:37,890 ‫گبی! 337 00:36:37,930 --> 00:36:39,390 ‫نه، چیزی نیست 338 00:36:39,430 --> 00:36:40,520 ‫نه، هست 339 00:36:40,560 --> 00:36:41,810 ‫خیلی بی‌ادبیه 340 00:36:41,890 --> 00:36:43,640 ‫فقط بنظرم باحالن 341 00:36:43,770 --> 00:36:44,640 ‫می‌دونی چیه؟ 342 00:36:44,770 --> 00:36:46,930 ‫چطوره زخم جدید خودت رو نشونش بدی؟ 343 00:36:47,020 --> 00:36:48,310 ‫نگاش کن 344 00:36:48,390 --> 00:36:49,020 ‫پسر بد 345 00:36:49,060 --> 00:36:49,640 ‫اوه 346 00:36:49,680 --> 00:36:50,640 ‫چجوری زخم شد؟ 347 00:36:50,680 --> 00:36:52,140 ‫تو تعطیلات تابستون ‫از روی دوچرخه افتادم 348 00:36:52,270 --> 00:36:54,520 ‫و افتاده روی یه بطری شکسته 349 00:36:54,560 --> 00:36:55,430 ‫بله 350 00:36:55,520 --> 00:36:56,770 ‫هفت تا بخیه هم خورد 351 00:36:56,890 --> 00:36:58,640 ‫کلی خون اومد، ‫بعد یه تیکه 352 00:36:58,770 --> 00:36:59,680 ‫چربی هم داشت آروم میومد بیرون 353 00:36:59,770 --> 00:37:00,640 ‫خیلی‌خب 354 00:37:00,680 --> 00:37:02,020 ‫میشه لطفا بحث رو عوض کنیم لطفا؟ 355 00:37:02,060 --> 00:37:04,430 ‫نمی‌خوام به خون و چربی فکر کنم ‫موقع غذا خوردن 356 00:37:04,520 --> 00:37:05,390 ‫کلی خون بود 357 00:37:05,520 --> 00:37:07,140 ‫خیلی‌خب عزیزم 358 00:37:07,270 --> 00:37:08,680 ‫خیلی حال‌بهم‌زنی 359 00:37:09,640 --> 00:37:10,770 ‫درهرصورت 360 00:37:10,792 --> 00:37:12,375 ‫کریسمس اینجا دیگه مثل قبل نشد 361 00:37:12,417 --> 00:37:14,792 ‫از وقتی یه بنده‌خدایی اعتقادش ‫به بابانوئل رو از دست داد 362 00:37:14,876 --> 00:37:16,250 ‫کی اینجوری شد؟ 363 00:37:16,292 --> 00:37:17,542 ‫وقتی هشت سالم اینا بود 364 00:37:17,626 --> 00:37:18,250 ‫بس کن 365 00:37:18,292 --> 00:37:19,250 ‫بزرگتر بودی 366 00:37:19,375 --> 00:37:20,626 ‫نه، فقط چیزی نمی‌گفتم 367 00:37:20,751 --> 00:37:22,125 ‫که تو و بابا ناراحت نشین 368 00:37:23,000 --> 00:37:24,500 ‫الان سالهاست که جاهای مختلف خونه 369 00:37:24,542 --> 00:37:25,500 ‫دارم کادو پیدا می‌کنم 370 00:37:25,626 --> 00:37:27,125 ‫آره، چون خیلی فضولی 371 00:37:27,167 --> 00:37:27,751 ‫آره 372 00:37:27,876 --> 00:37:29,000 ‫پیدا کردن فعل مناسبی براش نیست 373 00:37:29,125 --> 00:37:31,250 ‫تجسس و اکتشاف دقیق‌تره 374 00:37:31,375 --> 00:37:32,417 ‫میشه برنج رو بدی اینجا 375 00:37:32,500 --> 00:37:34,500 ‫تقصیر من نیست که ‫اصلا بلد نیستن 376 00:37:34,626 --> 00:37:35,375 ‫کادو قایم کنن 377 00:37:35,500 --> 00:37:37,000 ‫حاجی زیر تخته‌ی کف خونه 378 00:37:37,042 --> 00:37:37,876 ‫زیر فرش بود 379 00:37:38,751 --> 00:37:39,751 ‫برنج رو میدی لطفا؟ 380 00:37:39,792 --> 00:37:41,500 ‫آهان، به باز کردن کادو ‫و دوباره کادو کردنش 381 00:37:41,626 --> 00:37:42,542 ‫هم معروف هستن 382 00:37:42,626 --> 00:37:43,876 ‫تازه خوب هم کادو نمی‌کنه 383 00:37:44,000 --> 00:37:45,250 ‫سیه‌نا! 384 00:37:47,500 --> 00:37:50,167 ‫اگه برنج رو ندی اینجا من نمیرم که 385 00:37:50,250 --> 00:37:52,125 ‫لطفا؟ برنج رو میدی؟ 386 00:37:53,500 --> 00:37:54,876 ‫سیه‌نا؟ 387 00:37:55,000 --> 00:37:56,292 ‫الو، سیه‌نا؟ 388 00:37:57,125 --> 00:37:59,500 ‫می‌دونی، من بخاطر تو مردم‌ها، خب؟ 389 00:37:59,626 --> 00:38:00,626 ‫تو ما رو بردی پیشش 390 00:38:00,667 --> 00:38:02,626 ‫تو و اون داداش تخمیت 391 00:38:03,876 --> 00:38:07,918 ‫من مردم و تو منو کشتی 392 00:38:08,876 --> 00:38:10,125 ‫همونطور که مادرت رو کشتی 393 00:38:11,500 --> 00:38:12,250 ‫خیلی بد بود راستی 394 00:38:12,292 --> 00:38:13,167 ‫من نکشت... 395 00:38:13,250 --> 00:38:14,375 ‫بگذریم 396 00:38:14,500 --> 00:38:16,125 ‫همیشه کارش این بود 397 00:38:19,042 --> 00:38:19,751 ‫مرده خوشتیپه‌ها 398 00:38:21,751 --> 00:38:23,000 ‫سیه‌نا؟ 399 00:38:23,626 --> 00:38:24,876 ‫حالت خوبه؟ 400 00:38:26,500 --> 00:38:27,417 ‫آره 401 00:38:28,000 --> 00:38:29,751 ‫سیه‌نا... 402 00:38:32,500 --> 00:38:35,918 ‫هیچ مقدار از هیچ دارویی نمی‌تونه ‫کاری کنه من اینجا 403 00:38:36,000 --> 00:38:37,250 ‫روبروت نباشم 404 00:38:37,792 --> 00:38:39,751 ‫تو منو کشتی 405 00:38:41,250 --> 00:38:44,876 ‫حداقل می‌تونی برنج رو بدی بهم 406 00:38:47,792 --> 00:38:48,500 ‫برنج رو بده 407 00:38:49,626 --> 00:38:50,417 ‫برنج رو بده! 408 00:38:50,500 --> 00:38:51,500 ‫برنج رو بده! 409 00:38:51,626 --> 00:38:52,542 ‫برنج رو بده! 410 00:38:52,626 --> 00:38:53,417 ‫برنج رو بده! 411 00:38:53,500 --> 00:38:56,375 ‫برنج رو بده! 412 00:38:56,500 --> 00:38:57,000 ‫ببخشید 413 00:39:04,250 --> 00:39:05,000 ‫غذاتو تموم کن عزیزم 414 00:39:05,125 --> 00:39:07,500 ‫که بتونیم کلوچه‌های اقبالمون رو بخوریم 415 00:39:24,792 --> 00:39:25,375 ‫هی! 416 00:39:25,500 --> 00:39:26,250 ‫عجب بابا 417 00:39:26,292 --> 00:39:27,626 ‫مرسی که در زدی شاو 418 00:39:27,751 --> 00:39:28,792 ‫شرمنده 419 00:39:29,167 --> 00:39:30,000 ‫وایسا! 420 00:39:30,125 --> 00:39:33,000 ‫نمی‌خوای معرفی‌مون کنی؟ 421 00:39:33,042 --> 00:39:33,751 ‫عجب 422 00:39:33,792 --> 00:39:36,667 ‫شاو، این میاست 423 00:39:36,751 --> 00:39:37,876 ‫سلام 424 00:39:37,918 --> 00:39:39,626 ‫از طرفدارهای پروپاقرصته 425 00:39:39,667 --> 00:39:41,125 ‫من طرفدار نیستم لاشی 426 00:39:42,250 --> 00:39:43,876 ‫عاشق دلقک شهرستان مایلزه 427 00:39:43,918 --> 00:39:46,375 ‫کلا این چیزای جنایی و اینا 428 00:39:46,417 --> 00:39:48,000 ‫تو واسش سلبریتی هستی حاجی 429 00:39:48,125 --> 00:39:49,042 ‫بهش گوش نکن 430 00:39:49,125 --> 00:39:50,626 ‫کلا هیچوقت 431 00:39:50,751 --> 00:39:52,250 ‫عه، سلام 432 00:39:52,292 --> 00:39:54,375 ‫خیلی خوشحالم از آشناییت 433 00:39:54,876 --> 00:39:56,000 ‫سلام 434 00:39:57,000 --> 00:40:00,500 ‫من واقعا همه‌چی رو دربارت می‌دونم 435 00:40:00,626 --> 00:40:03,125 ‫حداقل هر چی که تو اینترنت هست. ‫سالهاست که 436 00:40:03,167 --> 00:40:04,250 ‫دنبالت می‌کنم 437 00:40:04,292 --> 00:40:05,751 ‫حاجی، تو اسطوره‌ای 438 00:40:05,876 --> 00:40:07,250 ‫از دست آرت دلقک نجات پیدا کردی 439 00:40:07,375 --> 00:40:10,000 ‫دیدی؟ فن‌گرلیه واسه خودش 440 00:40:10,125 --> 00:40:11,667 ‫بخورش 441 00:40:11,751 --> 00:40:13,500 ‫بعد از اینکه امضاش رو گرفتی 442 00:40:15,375 --> 00:40:17,000 ‫ببین، می‌خواستم بهت بگم 443 00:40:17,125 --> 00:40:18,250 ‫یه لطفی بهم بکنی 444 00:40:18,375 --> 00:40:20,542 ‫من و هم‌اتاقیم یه پادکست جنایی داریم 445 00:40:20,626 --> 00:40:21,792 ‫به اسم «تصویر حک‌شده» 446 00:40:21,876 --> 00:40:23,250 ‫اپیزودهای قتل عام شهرستان مایلزمون 447 00:40:23,375 --> 00:40:25,250 ‫همیشه محبوب‌ترین اپیزودهان 448 00:40:25,292 --> 00:40:27,250 ‫برای همین خواستم بدونم 449 00:40:27,292 --> 00:40:28,626 ‫احیانا می‌تونی یه بار بعنوان مهمان بیای؟ 450 00:40:28,751 --> 00:40:30,250 ‫واقعا خیلی باعث افتخارمه 451 00:40:30,375 --> 00:40:33,250 ‫راستش من از این کارا نمی‌کنم 452 00:40:33,375 --> 00:40:36,125 ‫خدایا، واقعا فکر می‌کنی دوست داره 453 00:40:36,250 --> 00:40:38,000 ‫بدترین تجربه‌ی زندگیش رو ‫دوباره زنده کنه؟ 454 00:40:38,125 --> 00:40:39,375 ‫این بچه فقط می‌خواد زندگیش رو بکنه 455 00:40:39,500 --> 00:40:40,500 ‫مگه نه شاو؟ 456 00:40:40,542 --> 00:40:42,751 ‫خب، درک می‌کنم ولی خب... 457 00:40:42,876 --> 00:40:46,000 ‫بنظرم خیلی‌ها واقعا دوست دارن ‫بعد از این همه مدت 458 00:40:46,042 --> 00:40:47,250 ‫خبری ازت بشنون 459 00:40:47,375 --> 00:40:48,500 ‫وای خدا 460 00:40:48,542 --> 00:40:49,751 ‫بیخیال 461 00:40:50,667 --> 00:40:52,292 ‫بهش فکر می‌کنم 462 00:40:52,375 --> 00:40:53,125 ‫بهش فکر می‌کنه 463 00:40:53,250 --> 00:40:53,751 ‫عالی 464 00:40:53,792 --> 00:40:54,876 ‫هه 465 00:40:54,918 --> 00:40:56,751 ‫شاو، فردا شب مهمونی بتا کریسمس رو میای؟ 466 00:40:56,792 --> 00:40:57,626 ‫باید اینو جواب بدم 467 00:40:57,667 --> 00:40:58,500 ‫اوه 468 00:40:58,626 --> 00:40:59,125 ‫باشه 469 00:40:59,167 --> 00:41:00,500 ‫دختر بهش زنگ زده 470 00:41:00,542 --> 00:41:02,000 ‫خوشحال شدم دیدمت میا 471 00:41:02,042 --> 00:41:02,876 ‫منم همینطور 472 00:41:04,375 --> 00:41:06,751 ‫خدایا، رفیقمون بدجور نیاز داره ‫با یکی بخوابه 473 00:41:09,000 --> 00:41:10,000 ‫سلام 474 00:41:10,042 --> 00:41:11,876 ‫سلام 475 00:41:12,000 --> 00:41:13,125 ‫حالت چطوره؟ 476 00:41:13,417 --> 00:41:14,542 ‫عه... خوبم 477 00:41:14,626 --> 00:41:16,042 ‫تازه از کلاس اومدم بیرون 478 00:41:16,125 --> 00:41:17,167 ‫خوبه 479 00:41:18,167 --> 00:41:19,626 ‫من تازه رسیدم خونه خاله جس 480 00:41:19,667 --> 00:41:21,375 ‫دو ساعت پیش اینا 481 00:41:23,250 --> 00:41:26,125 ‫خیلی خوشحالم صداتو می‌شنوم 482 00:41:26,250 --> 00:41:28,792 ‫می‌دونی، دلم برات تنگ شده 483 00:41:29,626 --> 00:41:31,250 ‫منم دلم برات تنگ شده 484 00:41:31,375 --> 00:41:33,667 ‫همه‌چی روبراهه؟ 485 00:41:36,626 --> 00:41:39,292 ‫آره، آره 486 00:41:39,375 --> 00:41:43,000 ‫زنگ زدم چون... 487 00:41:43,125 --> 00:41:44,751 ‫خیلی هیجان دارم که قراره 488 00:41:44,792 --> 00:41:47,125 ‫کریسمس رو با هم باشیم 489 00:41:47,167 --> 00:41:48,876 ‫خیلی وقته ندیدمت 490 00:41:48,918 --> 00:41:50,250 ‫آره 491 00:41:50,375 --> 00:41:53,167 ‫منم خیلی مشتاقم 492 00:41:54,500 --> 00:41:55,500 ‫خب، عه... 493 00:41:58,125 --> 00:42:00,375 ‫پس دو روز دیگه می‌بینمت؟ 494 00:42:00,500 --> 00:42:01,876 ‫زودی می‌بینمت 495 00:42:03,000 --> 00:42:04,250 ‫دوستت دارم 496 00:42:05,876 --> 00:42:07,375 ‫من بیشتر 497 00:42:19,918 --> 00:42:21,375 ‫حالت خوبه؟ 498 00:42:22,667 --> 00:42:23,751 ‫آره 499 00:42:24,500 --> 00:42:28,375 ‫فقط بخاطر این دارو جدیده‌ست ‫که مصرف می‌کنم 500 00:42:28,417 --> 00:42:30,250 ‫بعضی وقتا بهم تهوع میده 501 00:42:31,250 --> 00:42:32,250 ‫اوه 502 00:42:35,876 --> 00:42:38,000 ‫نیاز دارم خلاقیتم رو خالی کنم 503 00:42:38,042 --> 00:42:39,626 ‫می‌خوای بوم نقاشیم باشی؟ 504 00:44:40,125 --> 00:44:40,751 ‫خیلی‌خب 505 00:44:40,876 --> 00:44:42,125 ‫داریم به یه جاهایی می‌رسیم 506 00:44:42,167 --> 00:44:43,417 ‫میشه ببینمش دیگه؟ 507 00:44:43,500 --> 00:44:44,876 ‫دندون رو جیگر بذار 508 00:44:45,626 --> 00:44:47,292 ‫کم کم داری افسون‌شده بنظر میای 509 00:44:47,375 --> 00:44:48,751 ‫تعریف از خود نباشه 510 00:44:48,876 --> 00:44:51,000 ‫مثل شاهدخت قصه‌ها. خیلی‌خب 511 00:44:51,042 --> 00:44:53,167 ‫یکم دیگه سایه‌ی الفی می‌زنم 512 00:44:53,250 --> 00:44:54,500 ‫که به این سرخی جادویی بیاد 513 00:44:54,626 --> 00:44:55,292 ‫چشمات رو ببند 514 00:44:55,375 --> 00:44:56,500 ‫می‌دونی 515 00:44:56,542 --> 00:44:58,667 ‫می‌تونی گریمور حرفه‌‌ای باشی‌ها 516 00:44:58,751 --> 00:45:00,375 ‫خیلی ممنون 517 00:45:01,500 --> 00:45:03,792 ‫یادم رفته بود چقدر از این کار لذت می‌برم 518 00:45:03,876 --> 00:45:04,751 ‫چشم‌ها باز 519 00:45:04,792 --> 00:45:05,500 ‫عالی 520 00:45:05,626 --> 00:45:06,876 ‫حالا یکم به لب‌ها برسیم 521 00:45:09,125 --> 00:45:10,876 ‫اون زخم‌ها رو چطور برداشتی؟ 522 00:45:12,751 --> 00:45:14,918 ‫گیر دادی به این زخم‌ها 523 00:45:15,000 --> 00:45:16,125 ‫دعوام شد 524 00:45:16,167 --> 00:45:17,626 ‫دعوا رو برنده شدی؟ 525 00:45:19,375 --> 00:45:20,417 ‫آره، بردم 526 00:45:20,500 --> 00:45:21,667 ‫سر بالا 527 00:45:25,250 --> 00:45:26,876 ‫خیلی‌خب، یکی از اینا بده من 528 00:45:29,876 --> 00:45:30,876 ‫تموم شد 529 00:45:30,918 --> 00:45:32,626 ‫می‌خوای این شاهکار اسرارآمیز رو ببینی؟ 530 00:45:32,667 --> 00:45:33,751 ‫آره 531 00:45:34,918 --> 00:45:36,125 ‫وای! 532 00:45:37,626 --> 00:45:39,375 ‫خیلی خوشگل شده 533 00:45:40,125 --> 00:45:42,250 ‫صورت خودت خوشگله 534 00:45:48,167 --> 00:45:49,167 ‫یه عکس بگیر! 535 00:45:49,250 --> 00:45:51,667 ‫میشه رو سورتمه‌ت باهات بخوابم؟ 536 00:45:51,751 --> 00:45:52,417 ‫وای خدا! 537 00:45:54,000 --> 00:45:55,125 ‫من می‌کنمتون 538 00:45:55,167 --> 00:45:58,292 ‫نه، مامان‌نوئل تو خواب منو می‌کشه 539 00:45:58,375 --> 00:45:59,626 ‫- زن من مرده ‫- خیلی‌خب 540 00:45:59,751 --> 00:46:01,000 ‫می‌خوای از دودکشم بیای پایین؟ 541 00:46:01,125 --> 00:46:03,167 ‫وای خدا، بریز تو دودکشش، بریز! 542 00:46:03,250 --> 00:46:04,375 ‫منم دودکش دارم 543 00:46:04,500 --> 00:46:05,125 ‫خیلی‌خب دخترا 544 00:46:05,250 --> 00:46:06,375 ‫من یه گوزن شمالی شیطونم 545 00:46:08,542 --> 00:46:10,542 ‫می‌خوام از رو شکمت مواد بزنم 546 00:46:10,626 --> 00:46:11,626 ‫دخترای خوبی باشید 547 00:46:11,667 --> 00:46:12,751 ‫هو هو هو! 548 00:46:12,792 --> 00:46:13,876 ‫هو هو! 549 00:46:13,918 --> 00:46:16,125 ‫اوه پشمام! 550 00:46:16,167 --> 00:46:17,292 ‫پرام! 551 00:46:17,375 --> 00:46:18,876 ‫من که می‌دونم برای کریسمس چی می‌خوام 552 00:46:19,000 --> 00:46:21,876 ‫لباس بابانوئل چه مزایایی داره رفیق 553 00:46:22,125 --> 00:46:23,250 ‫دخترا! 554 00:46:23,292 --> 00:46:25,042 ‫یادم نیست بهتون گفتم یا نه 555 00:46:25,125 --> 00:46:27,000 ‫ولی من مدتها تو صنعت سرگرمی بودم 556 00:46:27,042 --> 00:46:29,500 ‫الان بابانوئلم، قبلا الویس بودم 557 00:46:29,626 --> 00:46:30,542 ‫اون دخترا! 558 00:46:30,626 --> 00:46:32,375 ‫دهه هشتاد تو منطقه لافلین 559 00:46:34,125 --> 00:46:35,375 ‫همچین چیزی ندیدم 560 00:46:35,417 --> 00:46:36,250 ‫به سلامتی لافلین 561 00:46:36,292 --> 00:46:36,876 ‫لافلین! 562 00:46:37,000 --> 00:46:37,792 ‫به سلامتی لافلین؟ 563 00:46:37,876 --> 00:46:38,792 ‫نه، مرسی 564 00:46:40,626 --> 00:46:41,792 ‫آخ، آخ! 565 00:46:42,918 --> 00:46:44,918 ‫کثافت نژادپرست! 566 00:46:49,042 --> 00:46:50,125 ‫گوه توش 567 00:46:50,250 --> 00:46:52,000 ‫این بابا رو باش 568 00:46:52,626 --> 00:46:54,125 ‫از دوستای توئه ادی؟ 569 00:46:54,250 --> 00:46:56,500 ‫اینجوریش رو ندیده بودم 570 00:46:56,542 --> 00:46:58,375 ‫خیلی‌خب، گوش کنین 571 00:46:58,417 --> 00:46:59,667 ‫من لباس رو پوشیدم، خب؟ 572 00:46:59,751 --> 00:47:00,792 ‫پس مثل الویسه 573 00:47:00,876 --> 00:47:03,375 ‫اگه بخواد می‌تونه تجربه کامل ‫بابانوئل رو داشته باشه 574 00:47:03,417 --> 00:47:04,751 ‫خب؟ 575 00:47:04,876 --> 00:47:05,751 ‫سلام 576 00:47:05,876 --> 00:47:06,542 ‫سلام 577 00:47:07,417 --> 00:47:08,542 ‫سلام سلام 578 00:47:08,626 --> 00:47:09,417 ‫بیا اینجا 579 00:47:09,500 --> 00:47:10,042 ‫بیا ببینم 580 00:47:10,125 --> 00:47:10,667 ‫اشکال نداره 581 00:47:10,751 --> 00:47:11,626 ‫آره! 582 00:47:13,417 --> 00:47:14,500 ‫سلام، سلام 583 00:47:14,542 --> 00:47:17,167 ‫آره، آره، خودم... خودمم 584 00:47:17,250 --> 00:47:18,250 ‫خود خودشم 585 00:47:19,250 --> 00:47:20,500 ‫هی بابانوئل، انگار طرفدار پیدا کردی 586 00:47:21,292 --> 00:47:22,417 ‫این چه لباسیه رفیق؟ 587 00:47:22,500 --> 00:47:24,876 ‫آره، سیرک اومده تو شهر؟ 588 00:47:26,000 --> 00:47:26,918 ‫هی، رفیق 589 00:47:27,000 --> 00:47:27,751 ‫مراقب باش 590 00:47:27,792 --> 00:47:28,792 ‫این واقعیه 591 00:47:28,876 --> 00:47:31,000 ‫این ریش خودمه 592 00:47:31,042 --> 00:47:33,125 ‫اگه بابانوئل ریش واقعی نداشته باشه 593 00:47:33,250 --> 00:47:36,000 ‫بابانوئل واقعی نیست 594 00:47:37,626 --> 00:47:40,042 ‫هی رفیق، چی تو اون کیسه‌ست؟ 595 00:47:41,876 --> 00:47:42,626 ‫می‌خواد نشونمون بده 596 00:47:42,751 --> 00:47:45,417 ‫هی، چی داری؟ 597 00:47:45,500 --> 00:47:46,375 ‫چی اونجا... 598 00:47:46,417 --> 00:47:47,876 ‫معمولا من کیسه‌ی جادویی 599 00:47:47,918 --> 00:47:49,918 ‫اسباب‌بازی‌ها رو میارم 600 00:47:57,042 --> 00:47:58,250 ‫چیه؟ 601 00:48:04,292 --> 00:48:05,876 ‫خوب بود! 602 00:48:09,042 --> 00:48:10,500 ‫خیلی‌خب. بسه 603 00:48:10,542 --> 00:48:12,500 ‫ببین، کم کم داره از این یارو خوشم میاد 604 00:48:12,542 --> 00:48:13,542 ‫جدی میگم. دلقکی 605 00:48:13,626 --> 00:48:15,250 ‫بوقت رو بذار کنار 606 00:48:15,375 --> 00:48:16,500 ‫بگیر بشین 607 00:48:16,542 --> 00:48:18,626 ‫و بابانوئل یه نوشیدنی مهمونش می‌کنه 608 00:48:21,125 --> 00:48:23,250 ‫دلقکی، کم کم داره ازت خوشم میاد 609 00:48:26,792 --> 00:48:28,250 ‫بفرما 610 00:48:28,375 --> 00:48:29,626 ‫امیدوارم به قدر کافی مارشمالو آورده باشم 611 00:48:29,751 --> 00:48:30,167 ‫اوه 612 00:48:30,250 --> 00:48:31,042 ‫همین عالیه 613 00:48:31,667 --> 00:48:32,751 ‫ممنون 614 00:48:35,375 --> 00:48:38,292 ‫بالاخره یکم سکوت شد، ها؟ 615 00:48:38,375 --> 00:48:40,042 ‫حتما خیلی خسته‌ای 616 00:48:41,042 --> 00:48:43,751 ‫نه، من... 617 00:48:43,792 --> 00:48:45,500 ‫حس می‌کنم... 618 00:48:47,500 --> 00:48:48,876 ‫چی؟ 619 00:48:50,375 --> 00:48:52,000 ‫عادی‌ام 620 00:48:55,250 --> 00:48:56,500 ‫ببین، نمی‌خوام تظاهر کنم 621 00:48:56,626 --> 00:49:00,876 ‫که می‌دونم چی داری می‌کشی، ‫چون نمی‌دونم 622 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 ‫نمی‌تونم حتی تصور کنم 623 00:49:03,918 --> 00:49:07,125 ‫ولی قول میدم بهتر میشه 624 00:49:08,876 --> 00:49:11,042 ‫خیلی من رو یاد مامان میندازی 625 00:49:14,250 --> 00:49:16,626 ‫قبل از مرگ بابا 626 00:49:16,751 --> 00:49:19,918 ‫مامان خیلی مهربون بود 627 00:49:20,000 --> 00:49:21,250 ‫میشد راجع به هر چیزی باهاش حرف زد 628 00:49:21,876 --> 00:49:23,500 ‫آره، واقعا 629 00:49:24,876 --> 00:49:26,250 ‫ولی خیلی دهن‌پاره بود 630 00:49:26,375 --> 00:49:27,751 ‫خیلی فحش می‌داد 631 00:49:29,000 --> 00:49:30,250 ‫خیلی! 632 00:49:30,292 --> 00:49:32,542 ‫یه بار خواهر رزماری رو ج-ن-د-ه صدا کرد 633 00:49:32,626 --> 00:49:33,500 ‫تو کلاس ششم 634 00:49:34,542 --> 00:49:35,626 ‫نمی‌دونم از کجا اومده بود! 635 00:49:35,667 --> 00:49:37,667 ‫تو خانواده‌مون هیچکس اینجوری بددهن نیست 636 00:49:40,250 --> 00:49:42,125 ‫دلم براش تنگ شده 637 00:49:44,167 --> 00:49:45,292 ‫خیلی دلم براش تنگ شده 638 00:49:47,751 --> 00:49:49,667 ‫می‌دونم عزیزم 639 00:49:49,751 --> 00:49:51,000 ‫می‌دونم 640 00:49:53,292 --> 00:49:54,792 ‫منم دلتنگشم 641 00:49:59,876 --> 00:50:00,667 ‫هی بابانوئل 642 00:50:00,751 --> 00:50:02,375 ‫انگار رقیب پیدا کردی 643 00:50:02,417 --> 00:50:03,876 ‫بابادلقکی اومده! 644 00:50:05,500 --> 00:50:06,125 ‫نه 645 00:50:06,167 --> 00:50:07,000 ‫تو استعداد ذاتی داری 646 00:50:07,125 --> 00:50:07,667 ‫خوب شدی 647 00:50:07,751 --> 00:50:08,876 ‫ولی کثیفش نکن 648 00:50:08,918 --> 00:50:10,000 ‫یادت نره پسش بدی 649 00:50:10,125 --> 00:50:12,042 ‫به نفعته نری تو لیست شیطون‌های بابانوئل 650 00:50:13,417 --> 00:50:15,876 ‫به بابانوئل بگو برای کریسمس چی می‌خوای پسرک 651 00:50:15,918 --> 00:50:17,125 ‫بهداشت بهتر 652 00:50:17,250 --> 00:50:19,125 ‫خیلی‌خب، بیا یه نوشیدنی بزنیم 653 00:50:19,167 --> 00:50:20,042 ‫برای همه 654 00:50:20,125 --> 00:50:20,626 ‫یالا 655 00:50:20,667 --> 00:50:22,500 ‫کارت شناسایی داری؟ 656 00:50:22,626 --> 00:50:23,250 ‫بیخیال 657 00:50:23,292 --> 00:50:24,417 ‫معلومه سن قانونی رو داره 658 00:50:24,500 --> 00:50:25,500 ‫خیلی‌خب 659 00:50:25,626 --> 00:50:27,125 ‫بنظرت من حاضرم واسه این یارو ‫پروانه‌ام رو از دست بدم؟ 660 00:50:27,167 --> 00:50:28,667 ‫به دلقکه سخت نگیر دیگه 661 00:50:28,751 --> 00:50:30,125 ‫این برای تو نرماله؟ 662 00:50:30,250 --> 00:50:32,000 ‫ببخشید دلقکی 663 00:50:33,125 --> 00:50:34,250 ‫بفرما، دیدی؟ 664 00:50:34,292 --> 00:50:35,500 ‫کارت داره 665 00:50:39,042 --> 00:50:40,751 ‫موریس جکسون؟ 666 00:50:41,626 --> 00:50:42,375 ‫ادی، بسه دیگه 667 00:50:42,417 --> 00:50:43,626 ‫میشه جشنمون رو بگیریم؟ 668 00:50:43,667 --> 00:50:44,375 ‫یالا 669 00:50:44,417 --> 00:50:45,125 ‫به درک 670 00:50:45,167 --> 00:50:46,125 ‫کریسمسه دیگه 671 00:50:46,250 --> 00:50:47,250 ‫خیلی‌خب، یه مشروب بزنیم 672 00:50:47,375 --> 00:50:49,626 ‫به سلامتی دوست جدیدم، ها؟ 673 00:50:49,667 --> 00:50:51,250 ‫به سلامتی موریس جکسون! 674 00:50:51,292 --> 00:50:53,667 ‫- موریس جکسون ‫- به سلامتی! 675 00:50:58,375 --> 00:51:00,626 ‫چه مرگته تو؟ 676 00:51:00,667 --> 00:51:01,876 ‫چته رفیق؟ 677 00:51:01,918 --> 00:51:03,751 ‫طرف برات نوشیدنی می‌خره ‫بعد تفش می‌کنی 678 00:51:03,792 --> 00:51:04,751 ‫تو صورتش؟ 679 00:51:04,876 --> 00:51:05,417 ‫حاجی 680 00:51:05,500 --> 00:51:06,500 ‫کار اشتباهیه 681 00:51:06,542 --> 00:51:09,167 ‫ببین، دیگه بی‌ادبی کردی 682 00:51:09,250 --> 00:51:10,292 ‫نباید بی‌ادبی می‌کردی 683 00:51:10,375 --> 00:51:11,042 ‫یالا دلقکی 684 00:51:11,125 --> 00:51:12,167 ‫پاشو 685 00:51:12,250 --> 00:51:18,876 ‫نه، شوخی نمی‌... 686 00:51:20,250 --> 00:51:21,250 ‫پشمام 687 00:51:21,375 --> 00:51:22,751 ‫چه گوهی... 688 00:51:23,500 --> 00:51:25,667 ‫چه گوهی می‌خوری تو؟ 689 00:51:25,751 --> 00:51:26,500 ‫روش شاشید! 690 00:51:26,626 --> 00:51:27,751 ‫گفتم بهت! 691 00:51:27,876 --> 00:51:29,250 ‫اسکلم کردی؟ 692 00:51:29,292 --> 00:51:32,417 ‫می‌کشمت مریض روانی! 693 00:51:34,751 --> 00:51:35,918 ‫می‌کشمش! 694 00:51:36,000 --> 00:51:37,375 ‫هی، یالا مادرجنده! 695 00:51:37,500 --> 00:51:38,250 ‫دهنتو گاییدم! 696 00:51:38,918 --> 00:51:39,500 ‫تو روحش 697 00:51:39,626 --> 00:51:40,751 ‫اسموکی، کیسه‌ش رو بیار 698 00:51:40,792 --> 00:51:42,042 ‫حرومزاده! 699 00:51:42,125 --> 00:51:43,542 ‫همه مشتری‌هام این آخر هفته میان 700 00:51:43,626 --> 00:51:44,292 ‫می‌دونم 701 00:51:44,375 --> 00:51:46,250 ‫چه کسشری تو اینه؟ 702 00:51:46,375 --> 00:51:47,626 ‫خدایا، کیر توش! 703 00:51:47,751 --> 00:51:49,167 ‫اونو بنداز بیرون بابا 704 00:51:49,918 --> 00:51:50,918 ‫چیه؟ چیه؟ 705 00:51:51,000 --> 00:51:52,042 ‫مادرقحبه! 706 00:51:52,125 --> 00:51:53,626 ‫- می‌کشمت! ‫- من دارمش 707 00:51:53,667 --> 00:51:54,876 ‫- لعنتی! ‫- می‌خوای زنگ بزنم پلیس؟ 708 00:51:54,918 --> 00:51:56,125 ‫نمی‌خوام زنگ بزنی پلیس 709 00:51:56,167 --> 00:51:57,542 ‫زنگ بزن به خشکشویی بی‌ناموس 710 00:51:57,626 --> 00:51:59,042 ‫اسموکی، یه تِی بردار بیار 711 00:51:59,125 --> 00:52:01,375 ‫بهت گفتم راهش نده اینجا 712 00:52:01,417 --> 00:52:02,417 ‫تو گفتی طرف نرماله! 713 00:52:02,500 --> 00:52:04,417 ‫بشین، بشین! 714 00:52:04,500 --> 00:52:06,125 ‫میگه تو به من گفتی! 715 00:52:06,250 --> 00:52:07,542 ‫بشین مشروبت رو بخور! 716 00:52:10,500 --> 00:52:12,250 ‫تو حرف حالیت نمیشه، نه؟ 717 00:52:12,292 --> 00:52:13,292 ‫دیگه تکرار نمی‌کنم 718 00:52:19,375 --> 00:52:20,375 ‫سگ توش 719 00:52:20,500 --> 00:52:21,417 ‫سگ توش! 720 00:52:21,500 --> 00:52:22,751 ‫ادی؟ 721 00:52:25,876 --> 00:52:27,042 ‫اسموکی؟ 722 00:52:27,125 --> 00:52:29,000 ‫خدایا، اسموکی! 723 00:52:29,125 --> 00:52:31,042 ‫وای، وای خدا، وای خدا 724 00:52:31,125 --> 00:52:31,626 ‫نه! 725 00:52:31,667 --> 00:52:32,375 ‫خدایا 726 00:52:32,417 --> 00:52:33,751 ‫نه، نه، نه 727 00:52:33,876 --> 00:52:34,626 ‫آقا! نه، آقا! 728 00:52:34,667 --> 00:52:35,626 ‫نه، نه، نه 729 00:52:35,751 --> 00:52:36,375 ‫نه، نه، خواهش می‌کنم 730 00:52:36,500 --> 00:52:37,375 ‫لطفا، لطفا! 731 00:52:38,667 --> 00:52:41,626 ‫بذار اول من عذرخواهی کنم بابت هر اتفاقی 732 00:52:41,667 --> 00:52:42,542 ‫که امشب اینجا افتاده 733 00:52:42,626 --> 00:52:43,876 ‫نمی‌... نمی‌دونم چی شد 734 00:52:43,918 --> 00:52:44,751 ‫بیا، بگیرش! 735 00:52:44,792 --> 00:52:46,250 ‫بگیرش، بگیرش! 736 00:52:46,292 --> 00:52:47,000 ‫مال تو 737 00:52:47,125 --> 00:52:48,500 ‫خیلی بهت میومد 738 00:52:48,542 --> 00:52:49,417 ‫همش رو بگیر! 739 00:52:49,500 --> 00:52:50,626 ‫تو بابانوئل باش! 740 00:52:50,751 --> 00:52:52,375 ‫دلقکی، ما با هم همکاریم 741 00:52:52,500 --> 00:52:54,042 ‫فقط من و توییم، خب؟ 742 00:52:54,125 --> 00:52:55,250 ‫فقط خودم و خودتیم 743 00:52:55,375 --> 00:52:56,751 ‫ما همکاریم 744 00:52:57,626 --> 00:52:59,667 ‫ما آدم‌ها رو خوشحال می‌کنیم 745 00:53:09,876 --> 00:53:11,751 ‫کمک! کمک! 746 00:53:11,792 --> 00:53:13,792 ‫خدایا، کمک! 747 00:53:13,876 --> 00:53:16,375 ‫هی، حواست رو بده من 748 00:53:16,417 --> 00:53:17,375 ‫کمک! 749 00:53:17,500 --> 00:53:18,751 ‫اصلا خنده‌دار نیست 750 00:53:18,876 --> 00:53:19,792 ‫خنده نداره 751 00:53:19,876 --> 00:53:20,375 ‫یعنی چی؟ 752 00:53:20,500 --> 00:53:21,417 ‫یالا 753 00:53:21,500 --> 00:53:24,876 ‫دلقکی، خواهش می‌کنم، دلقکی! ‫کمک! 754 00:53:25,876 --> 00:53:26,751 ‫تو رو خدا! 755 00:53:26,876 --> 00:53:27,876 ‫خدایا به دادم برس! 756 00:53:27,918 --> 00:53:28,876 ‫وای خدا 757 00:53:28,918 --> 00:53:30,250 ‫دلقکی، بیخیال 758 00:53:36,626 --> 00:53:38,125 ‫خوشتیپ شدی دلقکی 759 00:53:38,167 --> 00:53:39,542 ‫خوشتیپ شدی 760 00:53:39,626 --> 00:53:41,375 ‫آره، به تو بیشتر از همه میاد 761 00:53:41,417 --> 00:53:43,375 ‫من دیگه میرم پس 762 00:53:43,417 --> 00:53:45,626 ‫تو دیگه بابانوئل شدی، نه؟ 763 00:53:45,751 --> 00:53:47,250 ‫پس من می‌تونم برم 764 00:53:47,292 --> 00:53:47,876 ‫آره 765 00:53:49,000 --> 00:53:49,918 ‫کمک! 766 00:53:50,000 --> 00:53:51,125 ‫کمکم کنید! 767 00:53:54,500 --> 00:53:56,918 ‫کمک! 768 00:53:57,000 --> 00:53:58,125 ‫دلقکی! 769 00:54:02,125 --> 00:54:03,667 ‫اون چه کوفتیه؟ 770 00:54:06,751 --> 00:54:09,042 ‫وای خدا، وای خدا 771 00:54:09,125 --> 00:54:10,292 ‫دلقکی 772 00:54:10,375 --> 00:54:12,000 ‫دلقکی، نگام کن 773 00:54:12,042 --> 00:54:14,918 ‫دلقکی، من بابانوئل واقعی نیستم 774 00:54:15,000 --> 00:54:16,042 ‫نه، نه، وایسا 775 00:54:16,125 --> 00:54:17,167 ‫گوش کن بهم 776 00:54:17,626 --> 00:54:19,042 ‫من اسم دارم 777 00:54:19,125 --> 00:54:20,792 ‫یه اسم... نه، یه اسم واقعی دارم 778 00:54:20,876 --> 00:54:23,626 ‫اسمم چارلز جانسون‌ـه 779 00:54:23,751 --> 00:54:25,667 ‫دلقکی، یه زن هم دارم، زن! 780 00:54:25,751 --> 00:54:27,250 ‫یه زن و دو تا بچه دارم 781 00:54:27,375 --> 00:54:28,125 ‫دلقکی! 782 00:54:28,250 --> 00:54:30,626 ‫نه، نه، نه، دلقکی، نه! 783 00:54:30,667 --> 00:54:32,918 ‫گوش کن بهم. ‫دلقکی التماست می‌کنم 784 00:54:33,000 --> 00:54:35,667 ‫ببین، من چهار تا نوه‌ی خوشگل دارم 785 00:54:35,751 --> 00:54:38,667 ‫اسماشون برایان و دنیس و... 786 00:55:19,250 --> 00:55:20,000 ‫دلقکی! 787 00:55:29,876 --> 00:55:32,417 ‫دلقکی، خیلی درد داره! 788 00:56:44,375 --> 00:56:46,626 ‫خب، حالش چطوره؟ 789 00:56:47,751 --> 00:56:50,042 ‫نمیشه انتظار داشت از این بهتر باشه 790 00:56:50,125 --> 00:56:53,000 ‫فکر کنم امروز گبی ‫امروز دوباره بهش جون داد، نه؟ 791 00:56:53,042 --> 00:56:54,375 ‫همین که یه کوچولو هم لبخند می‌زنه خوبه 792 00:56:55,500 --> 00:56:57,250 ‫وای خدا، گبی 793 00:56:57,292 --> 00:57:00,000 ‫مثل یه توله‌سگ نوزاد دنبال سیه‌نا ‫اینور اونور میره 794 00:57:00,042 --> 00:57:02,167 ‫نگران‌کننده‌ست 795 00:57:02,250 --> 00:57:04,667 ‫فردا هم می‌خوان برن خرید کریسمس 796 00:57:06,125 --> 00:57:07,042 ‫خودشون دو تایی؟ 797 00:57:07,125 --> 00:57:08,125 ‫اوهوم 798 00:57:08,250 --> 00:57:10,375 ‫سیه‌نا می‌خواد یه هدیه ‫برای جاناتان بگیره 799 00:57:11,375 --> 00:57:13,751 ‫واقعا بنظرت ایده خوبیه؟ 800 00:57:13,792 --> 00:57:15,250 ‫چیزی‌شون نمیشه 801 00:57:17,000 --> 00:57:19,167 ‫جس... 802 00:57:19,250 --> 00:57:21,876 ‫ندیدی امروز چی شد؟ 803 00:57:21,918 --> 00:57:24,167 ‫اگه اون حمله‌ی کوچیک ‫فقط یه نشونه 804 00:57:24,250 --> 00:57:25,751 ‫از اتفاقات بدتر باشه چی؟ 805 00:57:26,125 --> 00:57:27,918 ‫اگه حالش بدتر بشه چی؟ 806 00:57:28,000 --> 00:57:29,876 ‫من ولش نمی‌کنم 807 00:57:29,918 --> 00:57:30,500 ‫داره خوب میشه 808 00:57:30,626 --> 00:57:32,250 ‫و قراره زمان ببره 809 00:57:33,250 --> 00:57:35,125 ‫داره داروهاش رو می‌خوره 810 00:57:36,918 --> 00:57:39,417 ‫من فقط می‌گم بیا احتیاط کنیم، خب؟ 811 00:57:41,375 --> 00:57:42,918 ‫حرفم اینه 812 00:57:44,876 --> 00:57:45,918 ‫باشه 813 00:58:45,876 --> 00:58:47,626 ‫کریسمس مبارک! 814 00:58:47,667 --> 00:58:48,751 ‫اسم شما چیه؟ 815 00:58:48,876 --> 00:58:50,125 ‫از این طرف لطفا. این طرف 816 00:58:50,167 --> 00:58:51,500 ‫خیلی‌خب عزیزم، اینجا رو نگاه کن 817 00:58:51,626 --> 00:58:52,751 ‫حاضری؟ 818 00:58:53,125 --> 00:58:54,000 ‫از این نقطه جلوتر نرید 819 00:58:54,042 --> 00:58:55,042 ‫تو دردسر میفتین 820 00:58:55,140 --> 00:58:56,770 ممنون 821 00:58:56,810 --> 00:58:57,680 بعدی 822 00:58:57,770 --> 00:58:59,520 ،خیلی‌خب، رفیق رو به دوربین، لبخند بزن 823 00:59:00,270 --> 00:59:02,520 واسه دیدن بابانوئل، آماده‌اید؟ 824 00:59:02,560 --> 00:59:03,770 چه درخواستی ازش دارید؟ 825 00:59:04,390 --> 00:59:05,180 لوازم آرایشی؟ 826 00:59:05,270 --> 00:59:06,060 آره 827 00:59:06,140 --> 00:59:08,270 سنت به اون حد رسیده که بخوای آرایش کنی؟ 828 00:59:08,310 --> 00:59:09,640 خیلی‌خب، ممنون 829 00:59:09,680 --> 00:59:10,770 بعدی 830 00:59:16,890 --> 00:59:17,930 هی، گبز 831 00:59:18,020 --> 00:59:19,520 به‌نظرت از این خوشش میاد؟ 832 00:59:19,640 --> 00:59:20,270 هوم 833 00:59:20,390 --> 00:59:21,520 مطمئن نیستم 834 00:59:21,560 --> 00:59:23,890 بعید می‌دونم که دیگه جاناتان از رنگ سیاه خوشش بیاد 835 00:59:24,430 --> 00:59:26,020 جاناتان، مشکی نمی‌پوشه؟ 836 00:59:26,140 --> 00:59:27,520 اون که دوستدارِ دث متاله؟ 837 00:59:27,560 --> 00:59:29,890 بعید می‌دونم دیگه اون سبک رو دنبال کنه 838 00:59:30,180 --> 00:59:31,640 به‌گمونم یه فاز گذرا بود 839 00:59:33,930 --> 00:59:38,310 خیلی‌خب، الان چی می‌پوشه پس؟ 840 00:59:38,390 --> 00:59:39,560 نمی‌دونم 841 00:59:40,810 --> 00:59:42,270 لباس‌های عادی 842 00:59:42,930 --> 00:59:44,140 چه کمک بزرگی واقعا 843 00:59:44,270 --> 00:59:45,930 ممنون، گبز 844 00:59:46,020 --> 00:59:46,520 خیلی‌خب، عزیزم 845 00:59:46,560 --> 00:59:47,310 حاضری؟ 846 00:59:50,140 --> 00:59:50,560 خیلی‌خب 847 00:59:50,640 --> 00:59:51,270 ممنون 848 00:59:51,310 --> 00:59:52,520 خداحافظ، بابانوئل - خداحافظ - 849 00:59:54,390 --> 00:59:56,020 حداقل از لوییویل بهتره 850 00:59:56,140 --> 00:59:57,270 بی‌راه نمی‌گی، باب 851 00:59:58,180 --> 00:59:59,640 یه استراحتی بکنیم 852 00:59:59,680 --> 01:00:00,770 اوه 853 01:00:00,890 --> 01:00:02,890 شرمنده، دوستان 854 01:00:03,020 --> 01:00:05,140 بابانوئل باید بره به گوزنش غذا بده 855 01:00:05,930 --> 01:00:07,640 می‌دونید که من، مسئولِ اینجا نیستم 856 01:00:08,770 --> 01:00:10,310 می‌شه ما هم یه استراحتی بکنیم؟ 857 01:00:10,390 --> 01:00:11,560 حتما 858 01:00:13,640 --> 01:00:15,060 این یکی قشنگه 859 01:00:15,140 --> 01:00:16,810 هوم، بدک نیست 860 01:00:16,890 --> 01:00:17,770 مورد علاقه‌اته؟ 861 01:00:17,890 --> 01:00:18,890 جزء سه‌تای مورد علاقه‌امه 862 01:00:19,020 --> 01:00:20,680 خیلی‌خب، پس تو انتخاب کن 863 01:00:20,770 --> 01:00:22,140 بابات رو بهتر از من می‌شناسی 864 01:01:31,020 --> 01:01:32,100 هی 865 01:01:33,430 --> 01:01:34,810 به چی زل زدی؟ 866 01:01:41,770 --> 01:01:43,270 هیچی 867 01:01:43,390 --> 01:01:43,943 یالا، حاضری؟ 868 01:01:44,020 --> 01:01:44,520 بیا بریم 869 01:01:44,640 --> 01:01:45,390 حالت خوبه؟ 870 01:01:45,430 --> 01:01:46,430 آره 871 01:01:49,167 --> 01:01:52,000 ببین، می‌دونی که نظریه من در این مورد، عوض نشده 872 01:01:52,125 --> 01:01:53,125 نگو 873 01:01:53,250 --> 01:01:54,792 چون می‌دونید حق با منه 874 01:01:54,890 --> 01:01:57,140 سیه‌نا شاو، مظنون اصلیه 875 01:01:57,167 --> 01:01:58,626 بسه! این مسخره‌ست 876 01:01:58,667 --> 01:02:00,250 ببین، می‌تونیم حقایق رو درنظر بگیریم 877 01:02:00,390 --> 01:02:01,520 می‌خوای درنظرش بگیریم؟ 878 01:02:01,640 --> 01:02:03,890 خیلی‌خب، یه ارتباطی با تموم قربانی‌ها داره 879 01:02:04,020 --> 01:02:04,680 باشه؟ 880 01:02:04,770 --> 01:02:06,180 توی تموم صحنه‌های جرم بوده 881 01:02:06,270 --> 01:02:08,060 خانوادتاً سابقه بیماری روانی داشتن 882 01:02:08,125 --> 01:02:09,667 بی ربطه - پدر آزارگرش - 883 01:02:09,751 --> 01:02:11,375 که از قضا خیلی به آرتِ دلقک 884 01:02:11,520 --> 01:02:12,520 علاقه داره چی؟ 885 01:02:12,560 --> 01:02:13,640 جسدی هم درکار نیست 886 01:02:13,680 --> 01:02:16,020 چطوره جسد دلقکه رو نشونم بدی؟ 887 01:02:16,140 --> 01:02:18,020 رفیق، این داستان حفره‌های زیادی داره 888 01:02:18,140 --> 01:02:19,140 چطور متوجه‌ش نیستی؟ 889 01:02:19,270 --> 01:02:20,770 اگر جاناتان شاو، واسه خواهرش 890 01:02:20,890 --> 01:02:22,060 شهادت نمی‌داد 891 01:02:22,140 --> 01:02:23,680 احتمالا الان حبس ابد براش بریده بودن 892 01:02:23,770 --> 01:02:24,890 نباید این حرف رو بزنی 893 01:02:24,919 --> 01:02:26,878 [ سیه‌نا ] 894 01:02:40,390 --> 01:02:41,640 خیلی سرحالی 895 01:02:41,680 --> 01:02:44,270 زخم‌هات خیلی خوب دارن ترمیم می‌شن 896 01:02:45,140 --> 01:02:46,560 آره، زخم‌های تو هم همین‌طور 897 01:02:48,270 --> 01:02:51,140 ظاهراً از نظر گبی، خیلی باحال شدم 898 01:02:52,640 --> 01:02:54,020 ...خب 899 01:02:54,060 --> 01:02:55,770 الان چرا خواستی من رو ببینی؟ 900 01:02:58,020 --> 01:02:59,060 دلتنگت بودم 901 01:02:59,140 --> 01:03:01,890 یعنی یه خواهر، نمی‌تونه داداش کوچیکه‌ش رو ببینه؟ 902 01:03:06,430 --> 01:03:09,140 ...راستش 903 01:03:09,180 --> 01:03:11,310 یه فکری کردم 904 01:03:11,390 --> 01:03:13,020 چطوره امشب رو بیای خونه خاله جس؟ 905 01:03:13,140 --> 01:03:14,390 چرا می‌خوای تا شب کریسمس صبر کنی؟ 906 01:03:14,520 --> 01:03:16,560 بایستی کلاس‌هات تموم شده باشن، نه؟ 907 01:03:16,640 --> 01:03:19,520 امشب رو نمی‌تونم 908 01:03:19,640 --> 01:03:21,640 چرا؟ 909 01:03:21,770 --> 01:03:24,390 یه پارتی دانشگاهی گرفتن و من هم دعوت کردن 910 01:03:25,140 --> 01:03:26,560 واقعا؟ 911 01:03:27,390 --> 01:03:28,390 اوه 912 01:03:29,520 --> 01:03:29,930 خوبه 913 01:03:30,020 --> 01:03:30,770 ...نه، خوش‌حالم که 914 01:03:30,810 --> 01:03:33,060 جاناتان شاو در ملاء عام دیده شد 915 01:03:33,140 --> 01:03:35,390 معجزه کریسمسه یعنی؟ 916 01:03:35,520 --> 01:03:36,430 عوضی 917 01:03:36,520 --> 01:03:39,640 .سیه‌نا، این کوله، هم اتاقیم ...کول 918 01:03:39,680 --> 01:03:40,390 اوه، وای 919 01:03:40,520 --> 01:03:42,930 سلام، خواهر بزرگه 920 01:03:43,020 --> 01:03:45,810 خیلی چیزها درباره‌ت شنیدم 921 01:03:45,890 --> 01:03:47,390 از اینکه بالاخره می‌بینمت خوش‌حالم 922 01:03:47,520 --> 01:03:48,640 سلام 923 01:03:48,770 --> 01:03:52,140 خب، یه برادر کوچیکه‌ی خیلی باحال داری و مثلِ 924 01:03:52,270 --> 01:03:53,180 برادر خودم باهاش رفتار می‌کنم 925 01:03:53,270 --> 01:03:54,770 تو که خیلی با من بدرفتاری می‌کنی 926 01:03:55,890 --> 01:03:57,520 شوخی می‌کنه 927 01:03:58,390 --> 01:03:58,930 لعنتی 928 01:03:59,020 --> 01:03:59,890 من برم بهتره 929 01:03:59,930 --> 01:04:01,310 یا خدا 930 01:04:01,390 --> 01:04:02,520 سیه‌نا 931 01:04:02,640 --> 01:04:04,560 تو سیه‌نا شاو هستی 932 01:04:04,640 --> 01:04:07,890 واقعا باورم نمی‌شه الان پیش شماها 933 01:04:07,930 --> 01:04:09,020 نشستم 934 01:04:09,140 --> 01:04:10,810 یه‌کم پیش داشتم ...به برادر کوچیکه‌ت می‌گفتم 935 01:04:10,890 --> 01:04:11,770 ببخشید 936 01:04:11,810 --> 01:04:12,680 احتمالا دارم یه‌کم عجیب رفتار می‌کنم 937 01:04:12,770 --> 01:04:15,930 صرفا از دیدنت، خیلی هیجان‌زده‌م 938 01:04:16,020 --> 01:04:19,180 میا خیلی پیگیر داستان‌مون بوده 939 01:04:19,270 --> 01:04:21,640 من خیلی به پرونده‌های جنایی علاقه دارم 940 01:04:21,770 --> 01:04:24,020 و سال‌هاست که توی پادکستم 941 01:04:24,060 --> 01:04:27,180 .به قضیه تو می‌پردازم ...عجله ندارم‌ها 942 01:04:27,270 --> 01:04:29,140 ولی می‌دونم که سالگرد پنجم در راهه 943 01:04:29,180 --> 01:04:31,390 و طرفدارها خیلی مشتاقن 944 01:04:31,430 --> 01:04:34,890 و حاضریم برای حضورت هرکاری بکنیم 945 01:04:35,020 --> 01:04:37,560 آیتم «با من آماده شو» یا «تغذیه روزانه‌م» رو پر کنی، خیلی خوب می‌شه 946 01:04:37,640 --> 01:04:38,640 اینجوری نشون می‌دی که چه‌جور داری با قضیه کنار میای 947 01:04:38,680 --> 01:04:40,020 و روزانه، چی کارها می‌کنی 948 01:04:40,140 --> 01:04:41,560 چیزهای این شکلی 949 01:04:41,640 --> 01:04:42,810 چه‌جور با قضیه کنار میام؟ 950 01:04:43,060 --> 01:04:44,310 آره 951 01:04:46,180 --> 01:04:47,770 چه‌جور با قضیه کنار میایم؟ 952 01:04:49,640 --> 01:04:54,020 توی پنج سال اخیر، یه‌پام تیمارستان بوده 953 01:04:54,060 --> 01:04:55,270 و یه پام خونه 954 01:04:55,390 --> 01:04:56,680 اوه 955 01:04:56,770 --> 01:05:00,520 روزانه، تصویر دوستان و آشنایانم که مُردن رو می‌بینم 956 01:05:00,640 --> 01:05:03,810 تصاویری که باعث می‌شن نصف شب با جیغ از خواب، بیدار بشم 957 01:05:03,890 --> 01:05:06,520 سرتاسر بدنم، زخم‌های زشت و کریه دارم 958 01:05:06,560 --> 01:05:08,020 و هر وقت که می‌بینم‌شون 959 01:05:08,060 --> 01:05:11,390 به این فکر می‌کنم اون آشغال مریض که زندگی‌هامون رو نابود کرد 960 01:05:11,430 --> 01:05:12,560 هنوز اون بیرونه 961 01:05:12,640 --> 01:05:15,486 بعد می‌خوای بدونی که چطور با شرایط کنار میام؟ 962 01:05:17,270 --> 01:05:20,890 شماها همه‌تون یه نوع زالو هستید 963 01:05:20,930 --> 01:05:22,140 سیه‌نا 964 01:05:22,180 --> 01:05:25,770 واسه یه لحظه هم نمی‌تونید مثل یک انسان، رفتار کنید؟ 965 01:05:36,020 --> 01:05:37,640 سیه‌نا، چه مرگت شده؟ 966 01:05:37,770 --> 01:05:38,520 امروز دیدمش 967 01:05:38,560 --> 01:05:39,890 کی رو؟ 968 01:05:42,310 --> 01:05:43,060 کجا؟ 969 01:05:43,140 --> 01:05:45,520 توی مرکز خرید، پیش گبی 970 01:05:45,640 --> 01:05:47,020 از کجا مطمئنی خودش بوده؟ 971 01:05:47,140 --> 01:05:48,640 .مطمئن نیستم دیگه از هیچی مطمئن نیستم 972 01:05:48,770 --> 01:05:51,140 دیگه نمی‌دونم چی واقعیه و چی زاییده‌ی ذهنم 973 01:05:51,180 --> 01:05:53,430 خب، دقیقا چی دیدی؟ 974 01:05:55,140 --> 01:05:57,180 لباس بابانوئل رو پوشیده بود 975 01:05:58,770 --> 01:05:59,640 بابانوئل؟ 976 01:05:59,770 --> 01:06:01,310 ...خیلی‌خب، می‌دونم چطور به‌نظر میاد 977 01:06:02,890 --> 01:06:03,640 ولی خودش بود... 978 01:06:03,770 --> 01:06:05,810 حسش می‌کردم 979 01:06:07,640 --> 01:06:09,140 جفت‌مون می‌دونیم که این قضیه تموم نشده 980 01:06:10,020 --> 01:06:11,140 تو که این رو نمی‌دونی 981 01:06:11,270 --> 01:06:13,270 بابا بی‌خیال، زدی سرش رو قطع کردی دیگه 982 01:06:14,140 --> 01:06:15,310 بیا اینجا 983 01:06:18,770 --> 01:06:20,060 هی، چی کار می‌کنی؟ 984 01:06:20,140 --> 01:06:20,890 جاناتان 985 01:06:20,930 --> 01:06:23,020 چرا من رو از خودت دور می‌کنی؟ 986 01:06:23,140 --> 01:06:24,180 این‌طور نیست 987 01:06:24,270 --> 01:06:26,020 حرفم رو باور نمی‌کنی؟ 988 01:06:26,140 --> 01:06:27,310 چرا باید برگرده اینجا؟ 989 01:06:27,855 --> 01:06:30,390 حتی اگر زنده باشه، که نیست 990 01:06:30,520 --> 01:06:32,270 سعی نمی‌کرد تا جای ممکن از اینجا و از تو 991 01:06:32,390 --> 01:06:33,390 فاصله بگیره؟ 992 01:06:33,430 --> 01:06:35,020 .شاید دنبال منن مگه خودت، همین رو نگفتی؟ 993 01:06:35,060 --> 01:06:36,180 پسرک نابغه 994 01:06:36,270 --> 01:06:37,270 حالا واسه من، آکادمیک شدی؟ 995 01:06:37,310 --> 01:06:39,390 ...فکرکردی از خواهر خودت، سَر 996 01:06:41,560 --> 01:06:43,020 متاسفم 997 01:06:43,140 --> 01:06:45,020 حداقل دارم سعی‌م رو می‌کنم 998 01:06:49,020 --> 01:06:50,180 بهت افتخار می‌کنم 999 01:06:52,270 --> 01:06:54,390 به همدیگه نیاز داریم، باشه؟ 1000 01:06:55,680 --> 01:06:57,180 من بهت نیاز دارم 1001 01:06:57,810 --> 01:07:01,020 فقط کافیه بی‌خیال این قضیه بشیم 1002 01:07:01,060 --> 01:07:02,390 بی‌خیالش شو 1003 01:07:03,140 --> 01:07:04,390 تموم شده دیگه 1004 01:07:06,430 --> 01:07:07,680 باید تا دیر نشده 1005 01:07:07,770 --> 01:07:09,890 دختر کوچولوئه رو نابود کنیم، سیه‌نا 1006 01:07:10,020 --> 01:07:11,430 باید نابودش کنیم، چون نا انسانه 1007 01:07:11,520 --> 01:07:12,680 یک شیطانه 1008 01:07:14,390 --> 01:07:16,060 هنوز نامه‌هات رو دارم 1009 01:07:16,890 --> 01:07:19,270 اوایل که بستری شدم، تقریبا هر هفته برام نامه می‌فرستادی 1010 01:07:19,310 --> 01:07:20,560 یادته؟ 1011 01:07:20,640 --> 01:07:23,520 تئوری‌هات درباره دیوشناسی و تسخیر رو برام تعریف می‌کردی 1012 01:07:23,560 --> 01:07:24,140 خیلی درگیرش شدی 1013 01:07:24,270 --> 01:07:25,520 ولی دیوونه نبودی 1014 01:07:25,640 --> 01:07:26,640 حق با تو بود 1015 01:07:26,770 --> 01:07:27,640 من به این حرف‌ها گوش نمی‌دم 1016 01:07:27,770 --> 01:07:29,310 گوش بده 1017 01:07:31,390 --> 01:07:35,270 بعضی وقت‌ها، شیاطین سعی می‌کنن وارد دنیامون بشن 1018 01:07:35,390 --> 01:07:37,140 ولی تنهایی نمی‌تونن 1019 01:07:37,270 --> 01:07:39,770 ،باید یک میزبان انتخاب کنن یک نفر که به تازگی مُرده 1020 01:07:39,890 --> 01:07:42,020 و بین دنیاها، نقش پل رو داره 1021 01:07:42,140 --> 01:07:44,020 ولی هرکسی نمی‌شه 1022 01:07:44,140 --> 01:07:46,140 ...باید شرور، فاسد 1023 01:07:46,270 --> 01:07:48,310 و از بدترین آدم‌های ممکن باشه 1024 01:07:49,890 --> 01:07:51,520 مثل یه قاتل سریالی؟ 1025 01:08:11,770 --> 01:08:13,520 اگر یک شیطان، به وسیله یک بدن وارد این دنیا بشه 1026 01:08:13,560 --> 01:08:15,270 یک نقطه مقابل باید انتخاب بشه 1027 01:08:15,390 --> 01:08:16,560 تا از قوی شدنش، جلوگیری شه 1028 01:08:16,640 --> 01:08:18,810 خودتی، سیه‌نا 1029 01:08:18,890 --> 01:08:19,810 تا وقتی که زنده باشی 1030 01:08:19,890 --> 01:08:21,560 اونا آسیب‌پذیرن و خودشون هم می‌دونن 1031 01:08:23,020 --> 01:08:24,060 واسه همین بود که بابا شمشیر رو ساخت 1032 01:08:24,140 --> 01:08:26,020 ،هرکس که من رو انتخاب کرده داشته راهنماییش می‌کرده 1033 01:08:26,060 --> 01:08:28,640 داشته من رو برای این وضعیت آماده می‌کرده 1034 01:08:31,890 --> 01:08:34,680 «الان داره از «ویکتوریا هیز به عنوان میزبان استفاده می‌کنه، نه؟ 1035 01:08:36,390 --> 01:08:38,140 واسه همین اون شب ناپدید شد 1036 01:08:49,810 --> 01:08:51,520 می‌خوای چی کار کنی؟ 1037 01:08:51,640 --> 01:08:53,770 می‌خوای پاشیم از شهر بریم؟ 1038 01:08:53,810 --> 01:08:57,680 به پلیس‌ها زنگ بزنیم و به خاله جس و عمو گرگ بگیم؟ 1039 01:08:57,770 --> 01:08:58,890 نه، حرف‌مون رو باور نمی‌کنن 1040 01:08:59,020 --> 01:09:00,520 به‌خصوص حرف من رو 1041 01:09:06,770 --> 01:09:09,390 باید برگردم سمت وحشت‌آور 1042 01:09:10,930 --> 01:09:12,310 چرا؟ 1043 01:09:15,180 --> 01:09:16,930 هنوز اونجا مدفونه، نه؟ 1044 01:09:17,770 --> 01:09:20,390 ،و اگر درست فکر کرده باشم ممکنه تنها چیزی باشه 1045 01:09:20,520 --> 01:09:21,890 که می‌تونه جلوشون رو بگیره 1046 01:09:23,310 --> 01:09:26,770 ♪ ،صدای جیلینگ جیلینگِ زنگوله‌ها میاد ♪ ♪ همه جا صدای جیلینگ جیلینگ میاد ♪ 1047 01:09:26,890 --> 01:09:30,680 ♪ سواری با سورتمه روباز ♪ ♪ با یه اسب چه حالی می‌ده ♪ 1048 01:09:30,770 --> 01:09:34,520 ♪ ،صدای جیلینگ جیلینگِ زنگوله‌ها میاد ♪ ♪ همه جا صدای جیلینگ جیلینگ میاد ♪ 1049 01:09:34,640 --> 01:09:38,390 ♪ سواری با سورتمه روباز ♪ ♪ با یه اسب چه حالی می‌ده ♪ 1050 01:10:05,640 --> 01:10:07,270 سلام، بابانوئل 1051 01:10:09,270 --> 01:10:13,060 ♪ تو برفا با یه سورتمه روباز ♪ ♪ با یه اسب سریع حرکت می‌کنیم ♪ 1052 01:10:13,140 --> 01:10:16,890 ♪ مسیر حرکت‌مون، پر از صدای خنده‌ست ♪ 1053 01:10:17,020 --> 01:10:20,680 ♪ صدای زنگوله‌های اسب‌ها ♪ ♪ صفای خاصی به محیط داده ♪ 1054 01:10:20,770 --> 01:10:24,520 ♪ امشب سورتمه‌سواری و آواز خوندن ♪ ♪ چه حالی می‌ده ♪ 1055 01:10:24,640 --> 01:10:26,640 سارا، برگرد اینجا 1056 01:10:26,770 --> 01:10:27,310 وای 1057 01:10:27,390 --> 01:10:28,520 ممنون، بابانوئل 1058 01:10:28,560 --> 01:10:30,430 هی، بابانوئل داره کادو می‌ده 1059 01:10:33,520 --> 01:10:36,270 ♪ ،صدای جیلینگ جیلینگِ زنگوله‌ها میاد ♪ ♪ همه جا صدای جیلینگ جیلینگ میاد ♪ 1060 01:10:44,270 --> 01:10:49,390 ♪ جهان خشنود گشته، پروردگار آمده ♪ 1061 01:10:49,430 --> 01:10:52,770 ♪ بگذار زمینیان، از پادشاه‌شان ♪ ♪ استقبال کنند ♪ 1062 01:10:52,890 --> 01:10:54,180 اینجا چه‌خبره؟ 1063 01:10:55,310 --> 01:10:57,140 اون بیل نیست 1064 01:10:57,180 --> 01:10:58,310 چی؟ 1065 01:10:58,930 --> 01:11:00,930 این بابانوئلِ ما نیست 1066 01:11:01,020 --> 01:11:02,430 ♪ و بهشت و طبیعت، هم‌خوانی می‌کنن ♪ 1067 01:11:02,520 --> 01:11:04,810 ♪ و بهشت و طبیعت، هم‌خوانی می‌کنن ♪ 1068 01:11:04,890 --> 01:11:08,640 ♪ و بهشت و طبیعت، هم‌خوانی می‌کنن ♪ 1069 01:11:08,770 --> 01:11:09,890 بچه‌ها، برید اونور 1070 01:11:11,020 --> 01:11:12,060 راه بیفتید 1071 01:11:15,810 --> 01:11:20,770 ،جهان خشنود گشته ناجی حکمرانی می‌کند 1072 01:11:22,270 --> 01:11:23,770 این بابانوئله کیه؟ 1073 01:11:23,890 --> 01:11:25,810 داره بچه‌م رو می‌ترسونه 1074 01:11:25,890 --> 01:11:28,770 آره، داره من هم می‌ترسونه 1075 01:11:28,810 --> 01:11:30,270 داری چی کار می‌کنی؟ 1076 01:11:31,520 --> 01:11:32,930 نمی‌تونی اینجا باشی 1077 01:11:35,520 --> 01:11:37,930 گفتم پاشو برو 1078 01:11:40,310 --> 01:11:40,890 یالا 1079 01:11:41,020 --> 01:11:42,390 بچه‌ها رو از اینجا ببرید 1080 01:11:42,430 --> 01:11:43,140 سارا 1081 01:11:43,270 --> 01:11:44,430 چی گفته بودم؟ 1082 01:11:44,520 --> 01:11:47,770 ای خدا، این داد و بیدادها واسه چیه، ملت؟ 1083 01:11:47,810 --> 01:11:49,140 گم شو بیرون 1084 01:11:50,390 --> 01:11:51,680 دیگه برنگرد 1085 01:11:52,810 --> 01:11:54,890 ♪ ...و به جهانیان ♪ 1086 01:11:55,020 --> 01:11:55,430 یالا 1087 01:11:55,520 --> 01:11:56,180 نه 1088 01:11:58,270 --> 01:12:03,310 ♪ شکوهِ راستی‌اش را نشان می‌دهد ♪ 1089 01:12:03,390 --> 01:12:04,560 کوری؟ 1090 01:12:04,640 --> 01:12:06,060 ♪ و عجایب عشقش ♪ 1091 01:12:06,140 --> 01:12:09,020 ♪ و عجایب عشقش ♪ 1092 01:12:09,140 --> 01:12:10,640 کوری، برگرد اینجا ببینم 1093 01:12:10,680 --> 01:12:12,020 صف بگیرید، بچه‌ها 1094 01:12:12,140 --> 01:12:13,390 بابانوئلِ واقعی برگشته 1095 01:12:13,592 --> 01:12:14,770 کنجکاوم بدونم چی گیرم اومده 1096 01:12:14,890 --> 01:12:16,058 کوری 1097 01:13:08,614 --> 01:13:10,311 .خاله جس: چند روز دیگه می‌بینمت دوستت دارم 1098 01:13:10,378 --> 01:13:12,557 .سیه‌نا تازه اینجا بود داره بدتر می‌شه 1099 01:14:39,180 --> 01:14:40,220 اون چیه؟ 1100 01:14:41,180 --> 01:14:43,520 خدایا! ترسوندیم 1101 01:14:43,560 --> 01:14:45,270 چرا کمین کردی؟ 1102 01:14:46,020 --> 01:14:47,520 واسه منه؟ 1103 01:14:48,310 --> 01:14:50,060 به تو ربطی نداره، فضول 1104 01:14:50,140 --> 01:14:51,020 مال منه، نه؟ 1105 01:14:51,140 --> 01:14:52,140 نه، مال تو نیست 1106 01:14:52,270 --> 01:14:54,020 و حق نداری بازش کنی‌ها 1107 01:14:54,140 --> 01:14:56,020 دست‌هات چی شدن؟ 1108 01:14:56,060 --> 01:14:57,310 دست‌هام؟ 1109 01:15:02,310 --> 01:15:03,430 افتادم، باشه؟ 1110 01:15:03,520 --> 01:15:06,140 روی برف‌ها لیز خوردم و مثل احمق‌ها 1111 01:15:06,180 --> 01:15:07,770 جلوی بیست‌تا دانشجو خوردم زمین 1112 01:15:07,810 --> 01:15:08,680 همین رو می‌خواستی بشنوی؟ 1113 01:15:10,020 --> 01:15:11,770 ای‌کاش من هم می‌دیدم 1114 01:15:11,890 --> 01:15:12,890 از نظرت خنده‌داره؟ 1115 01:15:13,020 --> 01:15:13,430 بیا اینجا ببینم 1116 01:15:13,520 --> 01:15:14,680 نه 1117 01:15:30,390 --> 01:15:32,270 کریسمس 1118 01:15:40,200 --> 01:15:41,490 چه مشکوک 1119 01:15:41,890 --> 01:15:45,140 ♪ ما رو از شر شیطان، نجات بده ♪ 1120 01:15:45,180 --> 01:15:48,310 ♪ ما رو از شر شیطان، نجات بده ♪ 1121 01:15:48,390 --> 01:15:51,520 ♪ ما رو از شر شیطان، نجات بده ♪ 1122 01:15:54,890 --> 01:15:57,890 ♪ ما رو از شر شیطان، نجات بده ♪ 1123 01:15:58,020 --> 01:16:01,060 ♪ ما رو از شر شیطان، نجات بده ♪ 1124 01:16:01,140 --> 01:16:04,140 ♪ ما رو از شر شیطان، نجات بده ♪ 1125 01:16:07,430 --> 01:16:14,020 ♪ خدا خیرتون بده، آقایون ♪ ♪ نذارید چیزی آزرده‌تون کنه ♪ 1126 01:16:14,140 --> 01:16:16,020 هی، در رو باز می‌کنی؟ 1127 01:16:17,140 --> 01:16:19,270 بفرماید 1128 01:16:19,390 --> 01:16:20,180 ممنون 1129 01:16:20,270 --> 01:16:22,430 خیلی خفنه 1130 01:16:22,520 --> 01:16:23,680 بشکه‌ها رو آوردیم 1131 01:16:30,310 --> 01:16:30,930 اوه 1132 01:16:31,020 --> 01:16:32,640 چه بوی خوبی میاد 1133 01:16:33,640 --> 01:16:34,890 دیر برگشتی 1134 01:16:35,020 --> 01:16:36,140 برادرت چطوره؟ 1135 01:16:36,270 --> 01:16:37,390 اوه، خوبه 1136 01:16:37,430 --> 01:16:38,060 آره 1137 01:16:38,656 --> 01:16:40,656 امشب می‌ره پارتی کریسمسِ دانشگاهی 1138 01:16:41,390 --> 01:16:43,140 جاناتان داره می‌ره پارتی کریسمس؟ 1139 01:16:44,020 --> 01:16:44,810 اوه 1140 01:16:44,890 --> 01:16:46,270 خوبه که داره با مردم معاشرت می‌کنه 1141 01:16:46,310 --> 01:16:47,680 آره 1142 01:16:48,520 --> 01:16:50,810 وای خدا، اینا خیلی بامزه‌ن، خاله جس 1143 01:16:51,390 --> 01:16:52,520 اونا موردعلاقه‌امن 1144 01:16:52,640 --> 01:16:53,770 می‌خوری؟ 1145 01:16:54,640 --> 01:16:56,310 نه، ممنون 1146 01:16:56,390 --> 01:16:59,270 وای شرمنده، یادم نبود که دیگه غلات دوست نداری 1147 01:16:59,390 --> 01:17:00,520 کی غلات دوست نداره؟ 1148 01:17:00,640 --> 01:17:01,390 سیه‌نا 1149 01:17:01,520 --> 01:17:04,140 چی؟ سیه‌نا، غلات دوست نداری؟ 1150 01:17:05,140 --> 01:17:08,060 اگر توفو یا لوبیای لیما دوست نداشته باشی، قابل درکه 1151 01:17:08,140 --> 01:17:08,930 ولی غلات حرف نداره 1152 01:17:09,020 --> 01:17:10,390 .می‌دونم، عزیزم آروم باش 1153 01:17:10,520 --> 01:17:13,180 آره، صرفا سعی می‌کنم که زیاد قند مصرف نکنم 1154 01:17:13,270 --> 01:17:14,770 اراده‌ت از من قوی‌تره 1155 01:17:14,810 --> 01:17:16,890 گبز، نظرت چیه بریم طبقه بالا 1156 01:17:17,020 --> 01:17:19,060 تا بازی‌های رومیزی، بازی کنیم؟ 1157 01:17:19,140 --> 01:17:20,390 بریم 1158 01:17:21,520 --> 01:17:22,520 آره 1159 01:17:22,640 --> 01:17:24,520 فکرکنم یه‌کم افشاندنیِ درخت کریسمس، لازم داریم 1160 01:17:24,560 --> 01:17:26,270 تو بهشون نیاز داری 1161 01:17:26,310 --> 01:17:27,390 هوس کدوم بازی رو کردی؟ 1162 01:17:27,520 --> 01:17:28,560 کلی بازی دارم 1163 01:17:28,640 --> 01:17:32,060 پیکشنری، حدس بزن کیه، مونوپولی 1164 01:17:32,140 --> 01:17:33,430 مونوپولی دوست دارم 1165 01:17:33,520 --> 01:17:36,060 ولی خیلی طول می‌کشه 1166 01:17:36,140 --> 01:17:41,180 من بهت نگفته بودم که غلات دوست ندارم 1167 01:17:41,270 --> 01:17:44,140 چی؟ 1168 01:17:44,270 --> 01:17:46,390 از کجا فهمیدی که غلات دوست ندارم؟ 1169 01:17:50,390 --> 01:17:52,930 گبی؟ 1170 01:17:53,020 --> 01:17:54,390 دفتر خاطراتم رو خوندی؟ 1171 01:17:54,520 --> 01:17:55,770 شرمنده‌م 1172 01:17:56,890 --> 01:17:58,640 لطفا ازم عصبانی نشو 1173 01:18:01,770 --> 01:18:02,520 کجاست؟ 1174 01:18:02,640 --> 01:18:03,930 گذاشتمش توی اتاقت 1175 01:18:04,020 --> 01:18:05,430 چقدرش رو خوندی؟ 1176 01:18:06,890 --> 01:18:08,270 بگو 1177 01:18:08,390 --> 01:18:09,770 همه‌ش رو 1178 01:18:10,640 --> 01:18:11,640 وای خدا، گبی 1179 01:18:11,770 --> 01:18:15,020 بهم قول داده بودی 1180 01:18:15,140 --> 01:18:16,020 متاسفم 1181 01:18:16,060 --> 01:18:18,060 می‌خواستم بدونم چه اتفاقی برات افتاده 1182 01:18:19,140 --> 01:18:20,640 واقعیت داره؟ 1183 01:18:20,770 --> 01:18:24,560 قضیه دلقک و عمو مایکل؟ 1184 01:18:25,430 --> 01:18:27,180 امروز دیدیش، نه؟ 1185 01:18:27,810 --> 01:18:28,520 توی مرکز خرید 1186 01:18:28,560 --> 01:18:30,060 واسه همین ترسیدی 1187 01:18:32,020 --> 01:18:33,640 گبی، من بیمارم 1188 01:18:35,770 --> 01:18:37,520 توهم می‌زنم 1189 01:18:37,640 --> 01:18:42,520 و بعضی وقت‌ها توی دفتر خاطراتم درباره‌ش می‌نویسم و با کسایی 1190 01:18:42,640 --> 01:18:44,180 که می‌تونن کمکم کنن درباره‌ش صحبت می‌کنم 1191 01:18:45,390 --> 01:18:47,270 پس یعنی سر دلقکه رو 1192 01:18:47,390 --> 01:18:49,270 با شمشیر جادویی قطع نکردی؟ 1193 01:18:49,310 --> 01:18:50,020 نه 1194 01:18:51,020 --> 01:18:53,520 لعنتی، اونجوری خیلی باحال می‌شد 1195 01:19:03,180 --> 01:19:04,890 گبز 1196 01:19:04,930 --> 01:19:08,140 باید بهم قول بدی، چیزهایی که توی دفتر خاطراتم خوندی رو 1197 01:19:08,180 --> 01:19:10,140 برای کسی تعریف نمی‌کنی 1198 01:19:10,270 --> 01:19:12,520 نه واسه والدینت و نه واسه هم‌مدرسه‌ای‌هات 1199 01:19:12,560 --> 01:19:13,520 هیچ‌کس 1200 01:19:13,560 --> 01:19:14,810 بهم قول بده 1201 01:19:15,520 --> 01:19:17,140 قول می‌دم 1202 01:19:18,140 --> 01:19:19,680 قول انگشتی 1203 01:19:23,890 --> 01:19:25,270 خیلی‌خب 1204 01:19:29,180 --> 01:19:31,140 بیا پیکشنری بازی کنیم تا شکستت بدم 1205 01:19:35,334 --> 01:19:37,461 هی شان، منم کول 1206 01:19:37,640 --> 01:19:38,930 احتمالا هنوز خوابی 1207 01:19:39,020 --> 01:19:42,640 ...ببین، زنگ زدم ببینم که 1208 01:19:42,680 --> 01:19:43,430 حالت خوبه یا نه 1209 01:19:43,520 --> 01:19:44,640 ...آم 1210 01:19:44,680 --> 01:19:45,770 آره 1211 01:19:45,890 --> 01:19:47,390 هروقت این پیغام رو شنیدی بهم زنگ بزن 1212 01:19:47,520 --> 01:19:50,520 ،ولی اگر نتونستی باهام تماس بگیری می‌تونی توی پارتی پیدام کنی 1213 01:19:50,640 --> 01:19:51,930 بدرود 1214 01:19:53,180 --> 01:19:55,930 به‌نظرت کارم بی‌ملاحظگی نبود، هان؟ 1215 01:19:56,020 --> 01:19:57,890 آه، بود 1216 01:19:57,930 --> 01:19:59,560 چرا، راستش بود 1217 01:19:59,640 --> 01:20:01,270 خیلی‌خب، می‌فهمم که موضوع حساسیه 1218 01:20:01,390 --> 01:20:03,520 ولی بی‌خیال، قضیه مال دیروز که نیست 1219 01:20:03,640 --> 01:20:04,810 پنج سال پیش، اتفاق افتاده 1220 01:20:04,890 --> 01:20:06,180 آره، بعید می‌دونم آدم 1221 01:20:06,270 --> 01:20:07,810 با اینجور چیزها کنار بیاد 1222 01:20:07,890 --> 01:20:10,390 خب، باز هم نباید اونجوری بهم می‌پرید 1223 01:20:11,060 --> 01:20:13,180 ،تازه، حرف زدن درباره‌ش واسه خودش خوبه 1224 01:20:13,270 --> 01:20:15,390 عملا داشتم بهش لطف می‌کردم 1225 01:20:15,430 --> 01:20:17,770 وای، چقدر که تو فداکاری 1226 01:20:18,770 --> 01:20:20,310 خب، جاناتان چی؟ 1227 01:20:20,390 --> 01:20:22,640 به‌نظرت همچنان مایل به انجامش هست؟ 1228 01:20:24,390 --> 01:20:26,020 نمی‌دونم، میا 1229 01:20:27,520 --> 01:20:29,560 کول، اون مصاحبه رو می‌خوام 1230 01:20:29,640 --> 01:20:30,770 نشستن جلوی کسی که 1231 01:20:30,810 --> 01:20:33,310 ...با آرتِ دلقک مواجه شده 1232 01:20:33,770 --> 01:20:36,180 ،کسی که بعد از جک قاتل معروف‌ترین قاتل سریالی بوده 1233 01:20:36,270 --> 01:20:37,890 یک اتفاق تاریخیه 1234 01:20:37,930 --> 01:20:38,890 "مواجه شده" 1235 01:20:38,930 --> 01:20:41,640 یه خرده حق مطلب رو ادا نمی‌کنه، نه؟ 1236 01:20:41,770 --> 01:20:43,310 پسره نزدیک بود سلاخی بشه 1237 01:20:43,390 --> 01:20:45,390 خودت منظورم رو می‌فهمی 1238 01:20:46,180 --> 01:20:48,020 می‌خوام بدونم چه حسی داره 1239 01:20:48,060 --> 01:20:50,770 که همچین موجود شروری جلوت باشه 1240 01:20:52,060 --> 01:20:53,520 وقتی اون‌قدر بهت نزدیک می‌شه 1241 01:20:53,560 --> 01:20:56,270 که می‌تونی نفسش رو روی بدنت حس کنی 1242 01:20:56,390 --> 01:20:58,020 چی توی ذهنت می‌گذره؟ 1243 01:20:58,060 --> 01:20:59,810 چه بویی می‌ده؟ 1244 01:21:01,520 --> 01:21:02,560 وقتی توی چشم‌هاش نگاه می‌کنی 1245 01:21:02,640 --> 01:21:03,270 چی می‌بینی؟ 1246 01:21:03,390 --> 01:21:06,020 ...روح داره یا 1247 01:21:08,270 --> 01:21:09,890 "چشم‌هاش" 1248 01:21:10,770 --> 01:21:12,020 جوری حرف می‌زنی که انگار می‌خوای بهش بدی 1249 01:21:12,060 --> 01:21:13,390 نمی‌خوام بهش بدم 1250 01:21:15,810 --> 01:21:18,270 تو با جاناتان رفیقی 1251 01:21:18,390 --> 01:21:20,060 گفتی تحسینت می‌کنه، درسته؟ 1252 01:21:20,140 --> 01:21:22,060 شاید بتونی متقاعدش کنی 1253 01:21:22,140 --> 01:21:23,140 ...میا 1254 01:21:23,180 --> 01:21:25,310 بی‌خیال 1255 01:21:25,390 --> 01:21:27,640 به‌خاطر من 1256 01:21:27,770 --> 01:21:29,060 لطفا؟ 1257 01:21:30,020 --> 01:21:32,640 قول می‌دم دختر خوبی باشم 1258 01:21:32,770 --> 01:21:33,640 اوهوم 1259 01:21:33,770 --> 01:21:36,390 مصاحبه‌م نهایتاً 20 دقیقه طول می‌کشه 1260 01:21:38,020 --> 01:21:40,060 از خجالتت درمیام 1261 01:21:49,390 --> 01:21:53,060 اوه، وای 1262 01:21:53,140 --> 01:21:54,270 خوب بلدی آدم رو متقاعد کنی 1263 01:21:57,020 --> 01:21:59,890 ببینم چی می‌شه 1264 01:22:03,680 --> 01:22:05,270 خب، یادآوری کن که بازیش چطوریه 1265 01:22:05,310 --> 01:22:06,270 خیلی وقته بازی نکردم 1266 01:22:06,310 --> 01:22:06,930 وایسا 1267 01:22:07,020 --> 01:22:09,060 به بازیکن‌های بیش‌تری نیاز داریم 1268 01:22:09,140 --> 01:22:10,810 بابا، بیا 1269 01:22:10,876 --> 01:22:13,292 انفجار در مرکز خرید سنترویل... - یا خدا - 1270 01:22:13,390 --> 01:22:15,140 در نزدیکی شهرستان مایلز تلفات به جا گذاشت 1271 01:22:15,180 --> 01:22:16,430 بابا؟ 1272 01:22:16,520 --> 01:22:18,770 بنابر گزارشات، پنج نفر مُردن 1273 01:22:18,810 --> 01:22:21,390 و شش نفر توی شرایط خیلی بدی هستن 1274 01:22:21,520 --> 01:22:23,770 انفجار، ساعت 5 عصر امروز در مرکز خرید سنترویل 1275 01:22:23,810 --> 01:22:26,770 مادامی که بچه‌ها دور بابانوئل 1276 01:22:26,810 --> 01:22:28,520 جمع شده بودن، رخ داد 1277 01:22:28,640 --> 01:22:30,770 هیچ مظنونی تا کنون دستگیر نشده 1278 01:22:30,810 --> 01:22:33,890 و تحقیقات، همچنان ادامه داره 1279 01:22:34,020 --> 01:22:34,770 نزدیک؟ 1280 01:22:34,890 --> 01:22:36,890 قشنگ بیخ گوشم بود 1281 01:22:37,020 --> 01:22:38,770 بیش از حد نزدیک بودم 1282 01:22:38,810 --> 01:22:39,930 حمله تروریستی بوده؟ 1283 01:22:40,020 --> 01:22:41,020 نمی‌دونم، عزیزم 1284 01:22:42,430 --> 01:22:44,020 یه یارویی بود که لباسِ بابانوئل پوشیده بود 1285 01:22:44,060 --> 01:22:45,930 و داشت به بچه‌ها کادو می‌داد 1286 01:22:46,020 --> 01:22:47,770 به تک‌تک بچه‌ها 1287 01:22:47,810 --> 01:22:49,810 صدای داد و بیداد می‌اومد و بعدش حراست 1288 01:22:49,890 --> 01:22:50,680 یارو رو انداخت بیرون 1289 01:22:50,770 --> 01:22:51,640 و بعدش بوم 1290 01:22:51,770 --> 01:22:53,770 درست همون‌جا انفجار رخ داد 1291 01:22:53,810 --> 01:22:54,770 پشم‌هام 1292 01:22:54,890 --> 01:22:58,140 اینجاست، اینجاست 1293 01:22:58,270 --> 01:22:59,140 امن نیست 1294 01:22:59,270 --> 01:23:00,341 امن نیست 1295 01:23:03,810 --> 01:23:04,890 امن نیست 1296 01:23:05,020 --> 01:23:05,890 امن نیست 1297 01:23:05,930 --> 01:23:07,060 سیه‌نا، از چی حرف می‌زنی؟ 1298 01:23:07,140 --> 01:23:09,180 دلقک شهرستان مایلز 1299 01:23:09,270 --> 01:23:11,390 امروز دیدمش 1300 01:23:11,520 --> 01:23:12,020 گوش کن 1301 01:23:12,140 --> 01:23:13,060 نه، امروز دیدمش 1302 01:23:13,140 --> 01:23:14,770 خیلی‌خب - باشه؟ دیدمش - 1303 01:23:14,890 --> 01:23:16,060 نمی‌خواستم چیزی بگم 1304 01:23:16,140 --> 01:23:17,270 چون می‌دونستم باور نمی‌کنید 1305 01:23:17,390 --> 01:23:18,020 خیلی‌خب 1306 01:23:18,140 --> 01:23:20,020 و میاد سراغ‌مون 1307 01:23:20,060 --> 01:23:21,430 نه، عزیزم - میاد - 1308 01:23:21,520 --> 01:23:22,680 خیلی‌خب 1309 01:23:22,770 --> 01:23:24,430 باید بریم. تا وقتی اینجا باشیم درخطریم 1310 01:23:24,520 --> 01:23:25,560 باشه؟ در خطریم 1311 01:23:25,640 --> 01:23:27,430 باید تا جای ممکن از اینجا دور بشیم 1312 01:23:27,520 --> 01:23:29,020 دلقک شهرستان مایلزی درکار نیست، سیه‌نا 1313 01:23:29,140 --> 01:23:30,390 نه، خودش بود، باشه؟ 1314 01:23:30,520 --> 01:23:31,560 خودم دیدمش 1315 01:23:31,640 --> 01:23:32,390 ...کسی نمیاد - گوش کن - 1316 01:23:32,520 --> 01:23:33,060 بس کن 1317 01:23:33,140 --> 01:23:34,020 داری گبی رو می‌ترسونی 1318 01:23:34,060 --> 01:23:34,560 بس کن 1319 01:23:34,640 --> 01:23:35,430 جاناتان 1320 01:23:35,520 --> 01:23:36,390 جاناتان! باید به جاناتان زنگ بزنیم 1321 01:23:36,430 --> 01:23:37,560 من به جاناتان زنگ می‌زنم 1322 01:23:37,640 --> 01:23:39,810 ،اگه بفهمن... جاناتان پس باید به جاناتان زنگ بزنیم 1323 01:23:39,890 --> 01:23:41,140 همین الان 1324 01:23:57,140 --> 01:23:58,310 سلام، عمو گرگ 1325 01:23:58,390 --> 01:23:59,430 جاناتان 1326 01:23:59,520 --> 01:24:02,390 پسر، خواهرت خیلی ترسیده 1327 01:24:02,430 --> 01:24:03,930 یه چیزی توی اخبار دید 1328 01:24:04,020 --> 01:24:05,520 و اصرار داره که هرچه سریع‌تر 1329 01:24:05,560 --> 01:24:07,140 پاشی بیای اینجا 1330 01:24:08,180 --> 01:24:10,020 فکر می‌کنه درخطری 1331 01:24:14,270 --> 01:24:15,680 چی دیده؟ 1332 01:24:15,770 --> 01:24:18,640 از طریق اخبار، قضیه انفجار رو فهمید 1333 01:24:18,680 --> 01:24:21,270 ببین، فکرکنم چند نفر مُردن ...و حالا 1334 01:24:21,310 --> 01:24:22,020 ببین پسر، اوضاع بدیه 1335 01:24:22,060 --> 01:24:23,520 باید باهاش صحبت کنم، باشه؟ 1336 01:24:23,560 --> 01:24:24,180 سیه‌نا 1337 01:24:24,270 --> 01:24:25,520 جاناتان 1338 01:24:25,640 --> 01:24:27,520 ،داره اتفاق می‌افته داره اتفاق می‌افته، باشه؟ 1339 01:24:27,640 --> 01:24:29,560 بذار عمو گرگ، همین الان بیاد دنبالت 1340 01:24:29,640 --> 01:24:30,560 جات امن نیست 1341 01:24:30,640 --> 01:24:31,390 جات امن نیست 1342 01:24:32,270 --> 01:24:34,310 باشه، میام 1343 01:24:37,060 --> 01:24:38,560 برش داشتی؟ 1344 01:24:41,140 --> 01:24:43,020 آره، برش داشتم 1345 01:24:44,560 --> 01:24:46,020 به‌زودی می‌بینمت 1346 01:24:47,270 --> 01:24:48,060 خیلی‌خب 1347 01:24:58,890 --> 01:25:00,770 بهش داروی خواب‌آور دادم 1348 01:25:00,890 --> 01:25:02,140 خوبه 1349 01:25:03,390 --> 01:25:04,680 حق با تو بود 1350 01:25:11,020 --> 01:25:12,890 وقتی برگشتم، درباره‌ش صحبت می‌کنیم 1351 01:25:13,930 --> 01:25:15,890 مواظب باش 1352 01:25:15,930 --> 01:25:17,680 اگر چیزی شد، بهم زنگ بزن 1353 01:25:21,890 --> 01:25:24,020 عزیزم 1354 01:25:24,060 --> 01:25:25,020 حالت خوبه؟ 1355 01:25:26,020 --> 01:25:27,520 سیه‌نا کجاست؟ 1356 01:25:28,020 --> 01:25:29,770 خوابیده 1357 01:25:33,020 --> 01:25:36,770 برش می‌گردونین آسایشگاه، درسته؟ 1358 01:25:38,430 --> 01:25:40,520 نمی‌دونم، عزیزم 1359 01:25:40,560 --> 01:25:42,430 نمی‌خوام برگرده 1360 01:25:42,520 --> 01:25:45,140 ،ولی اگر حالش خوب نباشه باید کاری که به صلاحشه رو بکنیم 1361 01:25:47,270 --> 01:25:49,140 اگر راست بگه چی؟ 1362 01:25:49,180 --> 01:25:50,890 اگر دلقک شهرستان مایلز برگشته باشه، چی؟ 1363 01:25:50,930 --> 01:25:53,270 برنگشته، گبز 1364 01:25:53,390 --> 01:25:54,770 در امانی 1365 01:25:54,810 --> 01:25:55,810 سیه‌نا صرفاً ترسیده 1366 01:25:55,890 --> 01:25:59,060 هیچ اتفاقی برای هیچ‌کدوم‌مون نمی‌افته 1367 01:25:59,140 --> 01:26:00,810 فقط یه‌کم استراحت کن 1368 01:26:00,890 --> 01:26:02,680 جاناتان و بابایی، به زودی برمی‌گردن 1369 01:26:03,890 --> 01:26:05,060 باشه 1370 01:26:05,640 --> 01:26:07,890 دوستت دارم 1371 01:26:08,020 --> 01:26:10,140 من هم دوستت دارم، مامان 1372 01:28:56,520 --> 01:28:57,560 کمک 1373 01:28:57,640 --> 01:28:58,890 کمک‌مون کنید 1374 01:29:01,560 --> 01:29:03,930 .اوه، میا نه، میا 1375 01:29:27,020 --> 01:29:28,390 میا 1376 01:29:30,390 --> 01:29:31,140 نه 1377 01:29:43,635 --> 01:29:45,695 نه، میا، نه 1378 01:29:45,842 --> 01:29:47,142 نه 1379 01:29:51,364 --> 01:29:53,138 نه، لعنتی 1380 01:32:09,890 --> 01:32:10,890 سلام، عمو گرگ 1381 01:32:11,020 --> 01:32:11,680 جاناتان 1382 01:32:11,770 --> 01:32:13,270 من اینجام 1383 01:32:13,390 --> 01:32:15,680 کجا؟ نمی‌بینمت 1384 01:32:15,770 --> 01:32:16,810 همون‌جایی که گفتی ماشین رو پارک کردم 1385 01:32:16,890 --> 01:32:18,520 جلوی خوابگاهتم 1386 01:32:20,770 --> 01:32:23,140 جاناتان، صدام رو می‌شنوی؟ 1387 01:32:35,810 --> 01:32:38,810 سیسی، یه دقیقه صبر کن 1388 01:32:40,560 --> 01:32:42,520 یه چیزی برات دارم 1389 01:32:49,640 --> 01:32:51,140 سورپرایز 1390 01:32:51,680 --> 01:32:53,140 کشیدیش 1391 01:32:53,180 --> 01:32:54,640 می‌دونستم می‌کشیش 1392 01:32:54,770 --> 01:32:58,310 آره، صرفاً فکر نمی‌کردم که آماده باشه 1393 01:32:58,390 --> 01:32:59,770 ...ولی 1394 01:33:01,140 --> 01:33:02,810 دوستش داری؟ 1395 01:33:02,890 --> 01:33:04,560 عاشقشم 1396 01:33:05,390 --> 01:33:07,140 خوشگله 1397 01:33:08,270 --> 01:33:09,680 یه فرشته‌ست؟ 1398 01:33:09,770 --> 01:33:11,680 یه فرشته ساده نیست 1399 01:33:11,770 --> 01:33:13,810 یه فرشته جنگجوئه 1400 01:33:14,560 --> 01:33:16,560 شمشیر آتشینش رو می‌بینی؟ 1401 01:33:16,640 --> 01:33:18,520 قدرت‌های ویژه داره 1402 01:33:18,560 --> 01:33:21,810 می‌تونه با اون شمشیر هر آدم بده‌ای رو شکست بده 1403 01:33:21,890 --> 01:33:23,560 و آسیبی هم نمی‌بینه 1404 01:33:23,640 --> 01:33:25,060 وای 1405 01:33:25,140 --> 01:33:27,020 می‌تونه مرد انفجاری رو هم شکست بده؟ 1406 01:33:27,140 --> 01:33:28,270 آره که می‌تونه 1407 01:33:28,310 --> 01:33:30,140 ده‌تا مرد انفجاری رو می‌تونه شکست بده 1408 01:33:32,060 --> 01:33:33,930 چه باحال 1409 01:33:34,020 --> 01:33:37,640 خب، حالا می‌تونی روش اسم بذاری 1410 01:33:37,770 --> 01:33:39,140 می‌تونم روش اسم بذارم؟ 1411 01:33:39,270 --> 01:33:40,640 البته که می‌تونی 1412 01:33:40,680 --> 01:33:42,270 شخصیت خودته دیگه 1413 01:33:44,060 --> 01:33:45,930 ممنون، بابا 1414 01:33:46,020 --> 01:33:48,180 خواهش می‌کنم، عزیزم 1415 01:33:59,020 --> 01:34:00,520 بابا؟ 1416 01:34:03,180 --> 01:34:04,270 بابایی؟ 1417 01:34:07,770 --> 01:34:09,640 برو 1418 01:34:09,680 --> 01:34:11,140 بابایی 1419 01:34:13,390 --> 01:34:14,890 ول کن 1420 01:34:28,640 --> 01:34:30,560 این صدای چیه؟ 1421 01:34:31,890 --> 01:34:33,890 سیسی، ازت می‌خوام به حرف‌هام گوش بدی 1422 01:34:33,930 --> 01:34:35,640 نگاه‌م کن، نگاه‌م کن 1423 01:34:37,890 --> 01:34:39,930 من همیشه کنارتم 1424 01:35:29,270 --> 01:35:31,140 باید قبل از اینکه این قضیه کش پیدا کنه 1425 01:35:31,270 --> 01:35:32,140 تمومش کنیم، جس 1426 01:35:32,270 --> 01:35:34,060 می‌گی چی کار کنیم؟ 1427 01:35:34,140 --> 01:35:36,020 به‌نظرم باید فوراً به دکتر زنگ بزنیم 1428 01:35:36,140 --> 01:35:37,270 باید همچین کاری بکنیم 1429 01:35:37,390 --> 01:35:38,390 من زنگ نمی‌زنم 1430 01:35:38,520 --> 01:35:40,520 مشخصه که وضعیت روانیش پایدار نیست 1431 01:35:40,560 --> 01:35:42,180 صرفا گیج شده 1432 01:35:42,270 --> 01:35:43,390 گیج چی بابا؟ 1433 01:35:43,520 --> 01:35:44,390 بی‌خیال 1434 01:35:44,520 --> 01:35:46,430 معلوم نیست چه کارهایی می‌تونه ازش سر بزنه 1435 01:35:46,520 --> 01:35:49,020 شب کریسمس، برش نمی‌گردونم آسایشگاه 1436 01:35:50,020 --> 01:35:50,890 گوش کن 1437 01:35:51,020 --> 01:35:52,680 الان، اون خطرناکه 1438 01:35:52,770 --> 01:35:56,640 ،نه‌تنها برای خودش بلکه برای ما و خانواده‌مون 1439 01:35:56,770 --> 01:35:58,020 باید به فکر گبی باشیم 1440 01:35:58,060 --> 01:35:59,390 هیس 1441 01:35:59,520 --> 01:36:01,390 صدات رو بیار پایین 1442 01:36:01,430 --> 01:36:02,640 نمی‌خوام سیه‌نا بشنوه 1443 01:36:02,770 --> 01:36:05,140 برام مهم نیست می‌شنوه یا نه 1444 01:36:05,180 --> 01:36:06,770 درواقع، می‌دونی به‌نظرم 1445 01:36:06,810 --> 01:36:08,310 باید با سیه‌نا چی کار کنیم؟ 1446 01:36:08,390 --> 01:36:12,180 به‌نظرم باید بریم طبقه بالا و توی خواب، خفه‌ش کنیم 1447 01:36:13,520 --> 01:36:16,060 اونجوری آزاد می‌شیم 1448 01:36:16,140 --> 01:36:17,575 از چرندیاتش، خلاص می‌شیم 1449 01:36:18,020 --> 01:36:18,680 آزاد 1450 01:36:18,770 --> 01:36:19,520 آزاد 1451 01:36:19,560 --> 01:36:20,640 آزاد 1452 01:36:21,640 --> 01:36:25,270 آزاد، آزاد 1453 01:36:25,310 --> 01:36:28,270 آزاد 1454 01:36:28,390 --> 01:36:29,310 زنیکه دیوونه 1455 01:36:29,390 --> 01:36:30,390 زنیکه دیوونه 1456 01:36:30,430 --> 01:36:31,270 زنیکه دیوونه 1457 01:36:31,390 --> 01:36:32,770 زنیکه دیوونه 1458 01:36:32,890 --> 01:36:34,680 زنیکه دیوونه 1459 01:36:34,770 --> 01:36:36,810 زنیکه دیوونه 1460 01:36:39,430 --> 01:36:41,270 زنیکه دیوونه 1461 01:36:41,310 --> 01:36:42,890 برای خودت و تمام ساکنینِ 1462 01:36:42,930 --> 01:36:44,270 این خونه، خطرناکی 1463 01:36:46,270 --> 01:36:47,390 زنیکه دیوونه 1464 01:36:47,430 --> 01:36:48,890 دیوونه، دیوونه 1465 01:36:49,020 --> 01:36:50,520 گبی 1466 01:38:11,430 --> 01:38:13,310 بگو سیب، هرزه 1467 01:38:30,140 --> 01:38:31,060 بگو سیب 1468 01:38:50,390 --> 01:38:52,020 تقدیم به مامانی 1469 01:38:52,140 --> 01:38:55,270 با عشق، از طرف گبی 1470 01:39:28,060 --> 01:39:29,930 بپوشش، مامانی 1471 01:39:31,930 --> 01:39:33,890 بهت میاد، مامانی 1472 01:39:43,270 --> 01:39:48,180 اگر جیغ بزنی، زبونت رو می‌کشم بیرون 1473 01:39:56,890 --> 01:39:58,770 دخترم کجاست؟ 1474 01:39:58,810 --> 01:40:00,640 با دخترم چی کار کردی؟ 1475 01:40:02,270 --> 01:40:04,270 منتظر بودم بپرسی 1476 01:40:25,640 --> 01:40:28,180 کریسمس مبارک، مامانی 1477 01:40:33,140 --> 01:40:34,640 سلام، گبی 1478 01:40:36,810 --> 01:40:38,020 نه 1479 01:40:40,020 --> 01:40:41,890 سلام، مامانی 1480 01:40:41,930 --> 01:40:43,390 دوستت داریم 1481 01:40:43,430 --> 01:40:44,680 دل‌مون برات تنگ می‌شه 1482 01:40:48,520 --> 01:40:50,270 اون دخترِ من نیست 1483 01:40:50,310 --> 01:40:51,680 اون دخترِ من نیست 1484 01:40:51,770 --> 01:40:53,140 ولی هست 1485 01:40:53,270 --> 01:40:55,310 دختر خودت رو به‌جا نمیاری؟ 1486 01:41:04,180 --> 01:41:08,060 بهت یه کادو دادم، مامانی 1487 01:41:08,140 --> 01:41:10,810 و حالا ازت می‌خوام تو هم یه کادو بهم بدی 1488 01:41:11,640 --> 01:41:12,770 کون لقت 1489 01:41:38,810 --> 01:41:41,390 نه، نه 1490 01:41:44,140 --> 01:41:45,930 دوستت دارم، سیه‌نا 1491 01:41:49,560 --> 01:41:51,310 جفت‌شون رو بکش 1492 01:41:51,390 --> 01:41:53,270 زجرشون بده 1493 01:41:55,890 --> 01:41:57,770 اول نوبت توئه 1494 01:41:59,560 --> 01:42:02,390 نه، نه 1495 01:42:20,640 --> 01:42:22,680 نه، نه 1496 01:42:24,390 --> 01:42:25,680 بس کنید 1497 01:42:34,020 --> 01:42:35,520 نه 1498 01:42:40,310 --> 01:42:41,640 بس کنید 1499 01:43:53,875 --> 01:43:56,442 تو ناجی نیستی 1500 01:44:22,310 --> 01:44:25,520 هرچیزی که برات عزیزه رو ازت می‌گیرم 1501 01:44:25,640 --> 01:44:31,390 بعدش به اون گوشتِ صورتی خوشگلت نفوذ می‌کنم 1502 01:44:31,520 --> 01:44:33,390 و از داخل، نابودت می‌کنم 1503 01:44:33,430 --> 01:44:35,770 درست مثل کاری که با این هرزه کردم 1504 01:44:36,810 --> 01:44:40,390 ولی قبلش، باید یه اعترافی بکنم 1505 01:44:45,890 --> 01:44:48,020 این گبی نیست 1506 01:44:51,060 --> 01:44:51,770 گبی 1507 01:44:51,890 --> 01:44:52,640 گبی 1508 01:44:52,770 --> 01:44:53,430 گبی 1509 01:44:53,520 --> 01:44:54,430 ولم کن 1510 01:44:57,140 --> 01:44:57,770 گبی 1511 01:45:09,770 --> 01:45:12,890 لطفا ولش کنید 1512 01:45:12,930 --> 01:45:16,020 ،می‌تونید من رو داشته باشید می‌تونید من رو داشته باشید 1513 01:45:18,180 --> 01:45:19,770 من که همین الانش هم دارمت 1514 01:45:20,390 --> 01:45:21,680 گبی 1515 01:45:21,770 --> 01:45:24,270 می‌کشم‌تون 1516 01:45:24,390 --> 01:45:25,680 بس کنید 1517 01:45:26,020 --> 01:45:29,020 ظالم عوضی، اون فقط یه بچه‌ست 1518 01:45:29,140 --> 01:45:31,020 دست از سرش بردار 1519 01:45:31,930 --> 01:45:33,770 بس کن 1520 01:46:02,640 --> 01:46:05,520 همه‌ش تقصیر توئه 1521 01:46:06,520 --> 01:46:09,270 بهت گفتم که اون گبی نبود 1522 01:46:10,390 --> 01:46:12,020 به‌زودی می‌بینمت 1523 01:46:12,140 --> 01:46:13,560 دوستت دارم 1524 01:46:13,640 --> 01:46:15,020 جاناتان 1525 01:46:15,140 --> 01:46:17,270 نه، نه 1526 01:46:17,310 --> 01:46:18,560 نه 1527 01:46:18,640 --> 01:46:20,060 هرزه‌ی عوضی 1528 01:46:20,140 --> 01:46:21,520 نه 1529 01:46:21,585 --> 01:46:23,191 نه 1530 01:46:23,345 --> 01:46:24,691 نه 1531 01:46:24,890 --> 01:46:26,430 همینه 1532 01:46:26,520 --> 01:46:28,180 یالا 1533 01:46:28,270 --> 01:46:30,890 من رو بکش، من رو بکش 1534 01:46:30,930 --> 01:46:32,270 نه 1535 01:46:32,390 --> 01:46:34,680 هرچیزی که برات عزیز بود از بین رفته 1536 01:46:34,770 --> 01:46:37,680 نه امیدی درکار هست و نه خدایی 1537 01:46:37,770 --> 01:46:39,770 وا بده بره 1538 01:46:39,890 --> 01:46:41,390 تا من بتونم وارد جلدت بشم 1539 01:46:46,890 --> 01:46:48,770 سیه‌نا 1540 01:46:48,890 --> 01:46:49,680 سیه‌نا 1541 01:46:49,770 --> 01:46:50,930 ولش کن 1542 01:46:51,020 --> 01:46:52,930 سیه‌نا 1543 01:46:54,141 --> 01:46:56,255 سیه‌نا 1544 01:47:18,390 --> 01:47:21,520 قوی هستی‌ها، نه؟ 1545 01:47:21,560 --> 01:47:23,520 حالا می‌فهمم چرا تو رو انتخاب کردن 1546 01:47:25,270 --> 01:47:27,520 واقعا دوستش داری، نه؟ 1547 01:47:28,140 --> 01:47:30,390 داره برات می‌جنگه، گبی 1548 01:47:30,430 --> 01:47:32,640 تو تنها کسی هستی که براش مونده 1549 01:47:33,390 --> 01:47:38,390 و تو تنها چیزی هستی که باعث شده من نتونم 1550 01:47:38,430 --> 01:47:41,640 وارد جلدش بشم 1551 01:47:43,140 --> 01:47:44,520 گبی، نه 1552 01:47:44,640 --> 01:47:45,140 نه 1553 01:47:45,180 --> 01:47:47,060 بهش دست نزن 1554 01:47:47,140 --> 01:47:48,560 نه 1555 01:47:48,640 --> 01:47:51,020 متاسفم که نتونستی کادوم رو باز کنی 1556 01:47:53,520 --> 01:47:55,430 اینجوری منصفانه نیست خب 1557 01:47:55,520 --> 01:47:57,060 کدومش مال توئه، عزیزم؟ 1558 01:47:58,640 --> 01:47:59,770 گفتم کدومش مال توئه؟ 1559 01:47:59,890 --> 01:48:02,520 اونی که اون پشته و روی کاغذ کادوش عکس فرشته هست 1560 01:48:04,020 --> 01:48:06,140 فرشته، البته 1561 01:48:28,560 --> 01:48:30,810 خودت کادو پیچش کردی؟ 1562 01:48:32,680 --> 01:48:34,390 ریدی واقعا 1563 01:48:38,270 --> 01:48:39,680 می‌خوای بدونی گبی برای کریسمس 1564 01:48:39,770 --> 01:48:41,270 برات چی خریده؟ 1565 01:48:43,060 --> 01:48:44,560 آره 1566 01:48:45,060 --> 01:48:47,640 می‌خوای خودت بازش کنی؟ 1567 01:48:49,270 --> 01:48:51,020 آره 1568 01:48:51,140 --> 01:48:52,390 پس بازش کن 1569 01:49:13,520 --> 01:49:14,270 نه 1570 01:49:23,060 --> 01:49:24,770 بسه 1571 01:49:32,810 --> 01:49:35,140 گفتی می‌خوای بازش کنی 1572 01:49:36,520 --> 01:49:38,390 بس کن، بس کن 1573 01:49:38,520 --> 01:49:39,640 ولش کن 1574 01:49:43,310 --> 01:49:44,680 بازش کن 1575 01:50:00,390 --> 01:50:02,520 منتظریم 1576 01:50:06,890 --> 01:50:07,890 بس کن 1577 01:50:07,930 --> 01:50:08,430 ولش کن 1578 01:50:29,310 --> 01:50:31,430 امیدوارم دوستش داشته باشی 1579 01:50:38,770 --> 01:50:40,390 بهترین کادوی ممکنه 1580 01:51:04,560 --> 01:51:06,140 بگو چه مزه‌ای داره 1581 01:51:29,560 --> 01:51:31,390 اوه، گبز 1582 01:51:31,520 --> 01:51:32,640 وای، خدا 1583 01:51:32,770 --> 01:51:33,810 وای، خدا 1584 01:51:37,270 --> 01:51:38,520 از کجا فهمیدی؟ 1585 01:51:38,560 --> 01:51:40,140 بازش کردم 1586 01:51:40,180 --> 01:51:42,020 فضولم دیگه، یادته؟ 1587 01:51:43,270 --> 01:51:44,430 آره 1588 01:51:46,140 --> 01:51:47,140 بخواب روی زمین 1589 01:52:20,890 --> 01:52:22,180 گبی 1590 01:52:42,930 --> 01:52:44,640 یالا، حرومزاده 1591 01:53:24,930 --> 01:53:26,930 مامانی 1592 01:53:28,270 --> 01:53:29,390 مامانی 1593 01:53:30,140 --> 01:53:31,270 مامان 1594 01:53:31,390 --> 01:53:33,560 لطفا 1595 01:53:33,640 --> 01:53:35,020 پاشو 1596 01:55:39,390 --> 01:55:41,310 سیه‌نا 1597 01:55:41,390 --> 01:55:43,140 گبی 1598 01:55:51,140 --> 01:55:52,770 سیه‌نا، دارم لیز می‌خورم 1599 01:55:58,520 --> 01:55:59,770 گبی 1600 01:56:01,890 --> 01:56:03,770 دستت رو بده، گبی 1601 01:56:03,810 --> 01:56:05,520 طاقت بیار 1602 01:56:05,640 --> 01:56:07,640 سیه‌نا، نمی‌تونم 1603 01:56:12,390 --> 01:56:14,020 بگیرش 1604 01:56:14,140 --> 01:56:15,180 سیه‌نا، نمی‌تونم 1605 01:56:15,270 --> 01:56:17,140 .چرا، می‌تونی عزیزم فقط بگیرش 1606 01:56:17,180 --> 01:56:18,310 یالا 1607 01:56:19,930 --> 01:56:21,430 بگیرش 1608 01:56:25,180 --> 01:56:26,640 یالا عزیزم، تلاش کن 1609 01:56:26,770 --> 01:56:27,680 یالا 1610 01:56:27,770 --> 01:56:29,140 بگیرش 1611 01:56:31,640 --> 01:56:32,520 طاقت بیار، عزیزم 1612 01:56:32,560 --> 01:56:33,770 بکش 1613 01:56:33,810 --> 01:56:35,140 دارم لیز می‌خورم 1614 01:56:35,180 --> 01:56:37,520 وای خدا، کمک 1615 01:56:37,560 --> 01:56:38,270 سیه‌نا 1616 01:56:38,390 --> 01:56:39,770 دوستت دارم 1617 01:56:46,430 --> 01:56:48,890 سیه‌نا 1618 01:56:55,020 --> 01:56:57,020 گبی 1619 01:56:58,390 --> 01:57:00,640 گبی 1620 01:58:26,810 --> 01:58:28,560 گبی 1621 01:58:33,390 --> 01:58:35,390 پیدات می‌کنم 1622 01:59:03,180 --> 01:59:05,810 همه‌چیز روشن است 1623 01:59:06,890 --> 01:59:09,810 ...در نزدیکیِ باکره 1624 01:59:12,520 --> 01:59:14,060 ببخشید، داری کتاب می‌خونی؟ 1625 01:59:14,140 --> 01:59:15,770 می‌گفتی خفه بشم 1626 01:59:15,890 --> 01:59:16,430 نه بابا 1627 01:59:16,520 --> 01:59:17,640 عیبی نداره 1628 01:59:17,770 --> 01:59:19,430 راستش این کتابه، از اون چیزی که 1629 01:59:19,520 --> 01:59:21,020 انتظار داشتم، ترسناک‌تره 1630 01:59:21,060 --> 01:59:22,020 ژانر وحشته؟ 1631 01:59:22,060 --> 01:59:23,180 آره 1632 01:59:23,270 --> 01:59:24,890 ...من 1633 01:59:24,930 --> 01:59:27,810 زیاد اهل خون و خونریزی نیستم 1634 01:59:27,890 --> 01:59:29,520 بیش‌تر به سبکِ کمدی رمانتیک علاقه دارم 1635 01:59:31,140 --> 01:59:32,180 فرانکنشتاین 1636 01:59:32,270 --> 01:59:33,140 فیلم خوبیه 1637 01:59:33,180 --> 01:59:34,770 یه کلاسیکِ نابه 1638 02:00:27,640 --> 02:00:29,180 حالت خوبه، عزیزم؟ 1639 02:00:29,205 --> 02:00:40,316 «مترجمان: حسین رضایی و علیرضا نورزاده» ::. HosseinTL & MrLightborn11 .:: 1640 02:00:40,382 --> 02:00:50,382 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.