1 00:00:16,601 --> 00:00:20,120 [commentateur] Et c'est fini ! L'Olympique de Marseille a remporté 2 00:00:20,200 --> 00:00:22,720 la Coupe d'Europe des clubs champions ! 3 00:00:22,800 --> 00:00:25,520 Un club français a enfin gagné une coupe d'Europe. 4 00:00:25,600 --> 00:00:27,960 L'Olympique de Marseille, vainqueur du Milan AC. 5 00:00:28,040 --> 00:00:31,120 Bernard Tapie qui prend dans les bras son directeur sportif ! 6 00:00:31,640 --> 00:00:33,320 À jamais les premiers ! 7 00:00:33,400 --> 00:00:35,920 Bernard ! S'il vous plaît, juste un mot. 8 00:00:36,000 --> 00:00:38,840 L'instant est historique ! On ne cesse de le répéter, 9 00:00:38,920 --> 00:00:40,560 et ça y est, vous l'avez ! 10 00:00:41,200 --> 00:00:44,440 C'est stupide, on devrait pas se mettre dans des états pareils, 11 00:00:44,520 --> 00:00:46,960 mais on va pas faire semblant, c'est génial. 12 00:00:47,520 --> 00:00:50,800 Mais vous le saviez que vous alliez la gagner en venant ici, non ? 13 00:00:51,600 --> 00:00:52,800 On a tout fait pour. 14 00:00:52,880 --> 00:00:55,080 Après, on avait tellement peur de décevoir. 15 00:00:55,160 --> 00:00:58,120 Plus le temps passait, plus les gens nous sentaient favoris. 16 00:00:59,080 --> 00:01:03,280 Et on avait tous peur qu'ils soient déçus. Mais je suis tellement heureux ! 17 00:01:03,360 --> 00:01:06,160 Bernard, merci de nous avoir donné cette coupe, merci ! 18 00:01:06,240 --> 00:01:09,880 [cris de liesse du public] 19 00:01:11,480 --> 00:01:14,000 [cris de joie des joueurs] 20 00:01:14,080 --> 00:01:15,000 On est trop forts. 21 00:01:15,080 --> 00:01:16,680 [musique émouvante] 22 00:01:16,760 --> 00:01:18,000 [joueur] On l'a fait ! 23 00:01:22,320 --> 00:01:24,200 Tu l'as fait ! J'en reviens pas ! 24 00:01:25,280 --> 00:01:26,600 - Je t'aime ! - Moi aussi ! 25 00:01:28,720 --> 00:01:29,720 [Dominique rit] 26 00:01:31,880 --> 00:01:34,600 - Ouais ! - [cris de joie du public] 27 00:01:37,760 --> 00:01:39,920 [la musique s'intensifie] 28 00:01:40,520 --> 00:01:41,920 [cris de joie] 29 00:01:43,480 --> 00:01:45,200 [cris de joie] 30 00:01:49,080 --> 00:01:50,160 [crie de joie] 31 00:01:50,240 --> 00:01:51,320 [joueur] Président ! 32 00:01:53,120 --> 00:01:54,680 [ensemble] Ouais ! 33 00:01:54,760 --> 00:01:56,960 [cris de joie] 34 00:01:57,040 --> 00:01:59,040 [le public scande] Allez, allez ! 35 00:01:59,120 --> 00:02:01,240 [cris de joie du public] 36 00:02:04,480 --> 00:02:05,600 [ensemble] Ouais ! 37 00:02:05,680 --> 00:02:08,640 [musique intense] 38 00:02:10,080 --> 00:02:13,080 C'est gentil à vous de m'avoir convié à votre mariage. 39 00:02:13,160 --> 00:02:14,480 C'est normal, M. le maire. 40 00:02:14,560 --> 00:02:17,720 Non, j'insiste, vous êtes la fierté du peuple marseillais. 41 00:02:17,800 --> 00:02:21,120 En tant que maire de cette ville que j'aime plus que tout au monde, 42 00:02:21,200 --> 00:02:24,440 je voulais témoigner de la gratitude des citoyens à votre égard. 43 00:02:25,160 --> 00:02:26,440 C'est fini, la pommade ? 44 00:02:26,520 --> 00:02:29,320 Non, je peux continuer, si vous voulez. 45 00:02:29,400 --> 00:02:33,520 Le ciel est plus bleu depuis que vous avez eu la grâce exceptionnelle 46 00:02:33,600 --> 00:02:35,120 de nous donner la joie et… 47 00:02:35,200 --> 00:02:36,920 Bon, ça va, j'ai compris. 48 00:02:37,000 --> 00:02:39,920 Je vous ai fait venir ici pour une raison bien précise. 49 00:02:40,960 --> 00:02:43,000 J'ai rejoint les radicaux de gauche. 50 00:02:43,080 --> 00:02:43,960 Quel scoop. 51 00:02:44,600 --> 00:02:46,520 Je vais me présenter à la mairie de Marseille. 52 00:02:46,600 --> 00:02:48,440 Alors là, je tombe des nues. 53 00:02:51,000 --> 00:02:55,120 Vous allez me laisser votre place et vous allez soutenir ma campagne. 54 00:02:56,920 --> 00:02:59,480 Vous savez que vous êtes absolument extraordinaire. 55 00:02:59,560 --> 00:03:02,200 Je vous garde une place dans mon équipe municipale. 56 00:03:03,360 --> 00:03:04,680 Je préfère rôtir en enfer. 57 00:03:05,480 --> 00:03:09,120 En vous présentant face à moi, vous avez une chance de l'emporter ? 58 00:03:09,200 --> 00:03:11,800 Face à celui qui a ramené la Coupe d'Europe à Marseille ? Allons. 59 00:03:12,400 --> 00:03:15,520 Ça ne m'empêchera pas de combattre jusqu'à ce que mort s'ensuive. 60 00:03:16,120 --> 00:03:18,480 Pour finir dans les oubliettes du Vallon des Auffes ? 61 00:03:18,560 --> 00:03:20,840 Bon, on a fait le tour ? Je peux y aller ? 62 00:03:20,920 --> 00:03:22,920 Attendez, je vous aime bien, moi. 63 00:03:23,800 --> 00:03:25,760 Je suis pas comme tous ces snobinards. 64 00:03:25,840 --> 00:03:28,320 Non, vous, votre personnalité, votre parcours… 65 00:03:28,400 --> 00:03:31,120 Mon équipe voulait pas que j'organise cette rencontre. 66 00:03:31,600 --> 00:03:32,880 - Très aimable. - Ouais. 67 00:03:32,960 --> 00:03:35,240 Merci, j'ai beaucoup de chance. 68 00:03:35,320 --> 00:03:38,280 Je trouve que vous avez été un bon maire de Marseille. 69 00:03:38,360 --> 00:03:40,560 Ouais. Vous avez rien fait de spectaculaire, 70 00:03:40,640 --> 00:03:43,080 mais rien de catastrophique non plus. 71 00:03:43,160 --> 00:03:46,960 La ville est tenue, là, voilà. C'est déjà pas mal, pour Marseille. 72 00:03:47,040 --> 00:03:48,160 [ricane] 73 00:03:48,240 --> 00:03:51,760 Vous n'auriez pas un Kleenex ? Parce que vous allez me faire pleurer. 74 00:03:53,400 --> 00:03:56,040 Vous avez pas bien pigé ce que je vous propose. 75 00:03:57,760 --> 00:03:59,480 Parce que, la mairie, c'est plié. 76 00:03:59,560 --> 00:04:01,640 Alors, voilà ce qui va se passer. 77 00:04:01,720 --> 00:04:05,600 Je vais gagner cette municipale, après, je me présenterai à la présidentielle. 78 00:04:05,680 --> 00:04:09,320 Et quand je serai à l'Élysée, à vous le fauteuil de maire de Marseille. 79 00:04:09,400 --> 00:04:10,600 C'est donnant-donnant. 80 00:04:10,680 --> 00:04:13,360 Vous me laissez votre place pour la récupérer ensuite. 81 00:04:14,120 --> 00:04:15,640 Ce que je vous propose, 82 00:04:16,560 --> 00:04:19,480 c'est votre seule opportunité de rester maire de Marseille. 83 00:04:25,280 --> 00:04:28,400 - Papa ? Le pope va arriver. - Ah ! 84 00:04:29,000 --> 00:04:31,240 Allez. Je vous laisse réfléchir. 85 00:04:31,320 --> 00:04:34,240 Même si j'imagine que vous avez déjà pris votre décision. 86 00:04:34,320 --> 00:04:35,560 [ricane] 87 00:04:35,640 --> 00:04:39,000 Quand on a goûté au pouvoir, difficile de s'en passer. 88 00:04:39,080 --> 00:04:41,560 Je sais de quoi je parle. Allez. À tout de suite. 89 00:04:46,600 --> 00:04:48,680 Tu l'as rencontré où, ton gus ? 90 00:04:48,760 --> 00:04:50,080 Le gus s'appelle Étienne. 91 00:04:50,960 --> 00:04:53,520 Papa. Tu m'as promis que tu serais sympa avec lui. 92 00:04:53,600 --> 00:04:55,320 Il est intimidé de te rencontrer. 93 00:04:55,400 --> 00:04:58,720 Rien me rend plus heureux que de voir ma fille heureuse, d'accord ? 94 00:04:58,800 --> 00:05:00,800 [conversations indistinctes] 95 00:05:02,920 --> 00:05:05,400 - Alors ? Ça va ? - Ça va, merci. 96 00:05:05,480 --> 00:05:07,480 Président. Les zakouskis sont parfaits. 97 00:05:07,560 --> 00:05:10,240 - Ça siphonne, hein ? - Ouais. C'est la fête, hein ? 98 00:05:10,320 --> 00:05:12,400 Tu mets des baskets avec un smoking ? 99 00:05:12,480 --> 00:05:13,840 C'est aux couleurs du club. 100 00:05:13,920 --> 00:05:16,680 - Je lui ai dit pareil. - N'importe quoi. Il est où, Bernès ? 101 00:05:16,760 --> 00:05:18,880 Je sais pas. Peut-être à la toilette. 102 00:05:18,960 --> 00:05:20,680 - Allez, à tout à l'heure. - Oui. 103 00:05:20,760 --> 00:05:22,920 - Ça va, tout va bien ? - Je te l'avais dit. 104 00:05:23,000 --> 00:05:24,120 Ah. Comment ça va ? 105 00:05:24,200 --> 00:05:27,080 - On ne peut mieux, Bernard. - Bon, c'est bien. 106 00:05:29,040 --> 00:05:30,600 [Bernard] Le mérou est ferré. 107 00:05:31,160 --> 00:05:33,280 Plus qu'à attendre et tourner le moulinet. 108 00:05:35,280 --> 00:05:36,640 Profitez bien. 109 00:05:36,720 --> 00:05:38,280 Ah, t'es là, toi ! 110 00:05:39,720 --> 00:05:41,040 Je t'ai jamais vu aussi tendu. 111 00:05:41,120 --> 00:05:44,040 Pourquoi je serais tendu ? C'est le jour de mon mariage. 112 00:05:44,120 --> 00:05:45,480 [ricanent] 113 00:05:45,560 --> 00:05:47,920 [Bernard] Ah ! Alors ! La plus belle. 114 00:05:48,800 --> 00:05:51,720 - Je l'ai dit à toutes. Toi, je le pense. - Bonjour. 115 00:05:51,800 --> 00:05:53,840 Ça me fait plaisir que tu sois venue. 116 00:05:53,920 --> 00:05:55,400 J'allais pas rater ça. 117 00:05:55,480 --> 00:05:57,920 T'es toujours la bienvenue ici. Aux Saints-Pères aussi. 118 00:05:58,000 --> 00:06:01,240 C'est gentil, mais j'ai d'autres projets. Je me suis mariée. 119 00:06:01,320 --> 00:06:03,480 Je te présente Henri. Bernard. 120 00:06:03,560 --> 00:06:04,800 - Enchanté. - Enchanté. 121 00:06:04,880 --> 00:06:08,680 T'insinues que je t'ai trop fait travailler et que t'as pas pu te marier ? 122 00:06:08,760 --> 00:06:10,360 [rit] Un peu. 123 00:06:10,440 --> 00:06:12,480 - Ah bon ? Bon, ben écoute. - Peut-être. 124 00:06:13,240 --> 00:06:15,040 Très heureuse pour Dominique et toi. 125 00:06:15,120 --> 00:06:17,600 C'est gentil. Amusez-vous bien, à tout à l'heure. 126 00:06:17,680 --> 00:06:19,040 Merci. À tout à l'heure. 127 00:06:19,120 --> 00:06:22,160 - Papa. Je te présente Étienne. - [Bernard] Ah. 128 00:06:22,240 --> 00:06:23,440 M. Tapie. 129 00:06:24,240 --> 00:06:25,640 - Enchanté. - Oui. 130 00:06:25,720 --> 00:06:27,520 - De vous rencontrer. - Prends soin d'elle. 131 00:06:27,600 --> 00:06:29,920 Si tu veux pas finir au fond du port de Marseille. 132 00:06:30,000 --> 00:06:31,520 - Papa… - [Bernard soupire] 133 00:06:32,120 --> 00:06:34,400 Je déconne. Bienvenue. Mais bon, fais gaffe. 134 00:06:38,320 --> 00:06:39,960 - Ça va, maman ? - Oh ! 135 00:06:40,040 --> 00:06:42,400 T'as jamais été aussi beau, mon Bernard. 136 00:06:42,480 --> 00:06:44,560 Dominique est où ? On a hâte de la voir. 137 00:06:44,640 --> 00:06:47,320 Elle la joue traditionnelle. Je l'ai pas vue avant la cérémonie. 138 00:06:47,400 --> 00:06:49,600 - Ah bon ? - Une semaine qu'on s'est pas vus. 139 00:06:49,680 --> 00:06:51,120 Elle sait se faire désirer. 140 00:06:51,200 --> 00:06:53,800 - [rient] - T'as raison. heureux de vous avoir là. 141 00:06:53,880 --> 00:06:55,760 - Nous aussi. Merci. - Ça va, fiston ? 142 00:06:55,840 --> 00:06:56,800 Ça va, papa. 143 00:06:57,360 --> 00:06:59,320 Alors, Farid, ça va, pas trop le trac ? 144 00:06:59,400 --> 00:07:01,000 - Ça va. - Tu me fais un beau discours. 145 00:07:01,640 --> 00:07:04,760 On fait une photo ensemble, la famille, les amis, les joueurs ! 146 00:07:04,840 --> 00:07:07,840 [Bernard] Boli ! Déjà en place, comme d'hab. Eydelie. 147 00:07:07,920 --> 00:07:11,800 Tiens, monsieur le maire, il est où ? Tiens, venez ici. Entre ma mère et moi. 148 00:07:11,880 --> 00:07:12,720 Je vous en prie. 149 00:07:14,080 --> 00:07:17,440 Je te pensais plus coriace. T'inquiète pas, tu vas pas le regretter. 150 00:07:18,000 --> 00:07:19,920 Allez. Peut-être maman à côté de moi. 151 00:07:20,000 --> 00:07:21,680 - [Raymonde] Je suis là. - Pardon. 152 00:07:21,760 --> 00:07:22,680 Je vous en prie. 153 00:07:22,760 --> 00:07:23,880 Ma chérie, viens là. 154 00:07:23,960 --> 00:07:26,840 Faut pas s'inquiéter, monsieur le maire, c'est perso, pas Paris Match. 155 00:07:26,920 --> 00:07:28,440 - [rires] - [photographe] On sourit ! 156 00:07:28,520 --> 00:07:29,920 On peut avoir l'air heureux. 157 00:07:30,480 --> 00:07:32,240 Allez ! Ouais ! 158 00:07:32,960 --> 00:07:35,640 [ensemble] Ouais ! Bravo ! 159 00:07:37,360 --> 00:07:39,120 [rires et applaudissements] 160 00:07:39,200 --> 00:07:41,360 [conversations indistinctes] 161 00:07:41,440 --> 00:07:43,440 [musique introspective] 162 00:07:48,120 --> 00:07:50,120 [bruits de circulation] 163 00:07:52,160 --> 00:07:53,920 [musique sombre] 164 00:07:57,000 --> 00:07:58,240 [ouverture de porte] 165 00:08:00,640 --> 00:08:02,840 [homme] M. Jacques Glassmann, je suppose ? 166 00:08:02,920 --> 00:08:03,760 C'est moi. 167 00:08:05,600 --> 00:08:06,440 Ça va aller. 168 00:08:09,040 --> 00:08:09,960 Je te promets. 169 00:08:15,160 --> 00:08:17,200 - [Jacques] Bonjour. - Bonjour, je vous en prie. 170 00:08:17,280 --> 00:08:18,120 Merci. 171 00:08:23,480 --> 00:08:24,520 [fermeture de porte] 172 00:08:37,960 --> 00:08:39,960 [vrombissement de moteur] 173 00:08:40,680 --> 00:08:42,680 [musique douce] 174 00:08:45,200 --> 00:08:46,120 T'es magnifique. 175 00:08:47,280 --> 00:08:51,400 [sifflets et acclamations] 176 00:08:52,160 --> 00:08:53,680 [homme] On vous dérange pas ? 177 00:08:54,200 --> 00:08:55,800 Ça va, oui ? Bon. 178 00:08:55,880 --> 00:08:57,400 - [homme] Bravo ! - Merci. 179 00:08:58,360 --> 00:09:00,000 [les acclamations continuent] 180 00:09:00,720 --> 00:09:02,320 Une semaine sans toi, c'était l'enfer. 181 00:09:02,400 --> 00:09:03,640 - Ah oui ? - Attends. 182 00:09:03,720 --> 00:09:06,960 [applaudissements et acclamations] 183 00:09:07,960 --> 00:09:09,280 Vive les mariés ! 184 00:09:10,320 --> 00:09:12,680 - [homme] Bravo ! - [homme] Vous êtes beaux ! 185 00:09:13,280 --> 00:09:14,560 [homme] Vive les mariés ! 186 00:09:14,640 --> 00:09:16,640 [acclamations] 187 00:09:18,040 --> 00:09:19,080 [homme] Bravo ! 188 00:09:19,840 --> 00:09:20,680 [homme] Bravo ! 189 00:09:35,400 --> 00:09:36,640 [Raymonde] Mon Bernard. 190 00:09:38,680 --> 00:09:39,560 Magnifique. 191 00:09:44,600 --> 00:09:46,920 [pope] Heureux ceux qui craignent le Seigneur. 192 00:09:47,640 --> 00:09:49,600 Ceux qui marchent dans ses voies. 193 00:09:50,960 --> 00:09:53,200 De ton labeur, tu mangeras le produit. 194 00:09:54,080 --> 00:09:56,440 À toi, bonheur et prospérité. 195 00:09:58,560 --> 00:10:03,920 Ton épouse, comme vigne chargée de fruits, dans l'enclos de ta demeure, 196 00:10:05,000 --> 00:10:08,800 tes fils, comme plants d'olivier, alentour de la table. 197 00:10:09,520 --> 00:10:12,280 Que le Seigneur te bénisse, depuis Sion. 198 00:10:17,440 --> 00:10:19,440 [la musique continue] 199 00:10:40,760 --> 00:10:42,280 - Merci. - Je vous en prie. 200 00:10:52,400 --> 00:10:55,040 J'aimerais qu'on reparle de cette nuit-là. 201 00:10:55,120 --> 00:10:57,920 Vous êtes certain d'avoir parlé à Jean-Pierre Bernès ? 202 00:10:58,000 --> 00:10:58,960 Aucun doute. 203 00:10:59,040 --> 00:11:02,360 Il a dit : "Je suis Jean-Pierre Bernès, directeur sportif de l'OM." 204 00:11:02,440 --> 00:11:06,160 Personne n'aurait pu imiter sa voix ou se faire passer pour lui ? 205 00:11:06,240 --> 00:11:07,160 Dans quel but ? 206 00:11:07,240 --> 00:11:08,400 Essayez de réfléchir. 207 00:11:08,480 --> 00:11:10,320 Il faut que vous soyez sûr de vous. 208 00:11:10,920 --> 00:11:14,640 L'Olympique de Marseille va prétendre que vous avez inventé cette histoire. 209 00:11:14,720 --> 00:11:16,080 Ils vont vous discréditer. 210 00:11:18,840 --> 00:11:21,920 Il m'a proposé une place à Martigues pour la saison prochaine. 211 00:11:22,000 --> 00:11:25,600 Ils ont des billes dans le club. Ils avaient échangé avec la direction. 212 00:11:25,680 --> 00:11:27,400 Y a que lui qui pouvait savoir ça. 213 00:11:29,400 --> 00:11:32,240 Il faut que vous sachiez une chose, M. Glassmann. 214 00:11:33,000 --> 00:11:35,440 Il y a de fortes chances, quoi qu'il advienne, 215 00:11:35,520 --> 00:11:37,600 que ce soit sur vous que tout ça retombe. 216 00:11:38,400 --> 00:11:40,440 Vous êtes sûr de vouloir aller au bout ? 217 00:11:45,640 --> 00:11:47,760 Vous savez où j'ai grandi, M le procureur ? 218 00:11:49,200 --> 00:11:50,080 À Mulhouse. 219 00:11:51,000 --> 00:11:53,440 Vous connaissez ? Vous êtes déjà allé là-bas ? 220 00:11:53,520 --> 00:11:54,600 Une fois. 221 00:11:55,880 --> 00:11:57,560 Il y a que trois manières de s'en sortir. 222 00:11:58,680 --> 00:12:00,600 Peugeot, le sport ou la morgue. 223 00:12:02,440 --> 00:12:05,000 Mes parents m'ont tout donné pour que je réussisse. 224 00:12:05,600 --> 00:12:07,600 Pas que du temps et de l'argent, mais… 225 00:12:10,240 --> 00:12:11,440 des valeurs aussi. 226 00:12:12,760 --> 00:12:14,760 C'est important, dans la vie d'un homme. 227 00:12:15,800 --> 00:12:17,800 [musique douce] 228 00:12:21,800 --> 00:12:23,800 [pleurs d'homme] 229 00:12:24,600 --> 00:12:28,360 [les pleurs continuent] 230 00:12:29,760 --> 00:12:31,800 [les pleurs continuent] 231 00:12:36,880 --> 00:12:39,080 [les pleurs continuent] 232 00:12:39,800 --> 00:12:41,160 Qu'est-ce que tu fous là ? 233 00:12:42,320 --> 00:12:44,040 Président, je suis désolé. 234 00:12:44,120 --> 00:12:46,720 Qu'est-ce que tu fous à chialer à mon mariage ? 235 00:12:46,800 --> 00:12:48,000 [Jean-Pierre pleure] 236 00:12:49,440 --> 00:12:51,240 [sanglote et renifle] 237 00:12:52,720 --> 00:12:54,320 Tu peux nous laisser ? 238 00:12:54,920 --> 00:12:56,840 - Il y a un problème ? - Deux minutes. 239 00:13:03,000 --> 00:13:04,560 Alors, qu'est-ce qui t'arrive ? 240 00:13:08,320 --> 00:13:09,600 [inspire et expire] 241 00:13:09,680 --> 00:13:12,720 J'ai été convoqué par le procureur de Valenciennes. 242 00:13:13,240 --> 00:13:17,640 J'ai reçu le papier ce matin. Je suis foutu, président. [pleure] 243 00:13:18,680 --> 00:13:20,080 Pourquoi tu m'as rien dit ? 244 00:13:20,840 --> 00:13:22,360 Je voulais pas gâcher la fête. 245 00:13:22,440 --> 00:13:23,400 Ben, c'est réussi. 246 00:13:23,960 --> 00:13:27,280 J'y arriverai pas, président. J'arriverai jamais à mentir. 247 00:13:27,360 --> 00:13:30,840 Si on m'interroge, je vais craquer. Je suis sûr que je vais craquer. 248 00:13:30,920 --> 00:13:32,240 T'inquiète pas, calme-toi. 249 00:13:32,320 --> 00:13:34,400 Tu vas rien craquer, t'es pas seul. 250 00:13:34,480 --> 00:13:37,360 On va te briefer, tout va bien se passer, t'inquiète pas. 251 00:13:37,440 --> 00:13:38,320 [renifle] 252 00:13:38,400 --> 00:13:40,000 - Si je prends un calmant… - Non. 253 00:13:40,080 --> 00:13:41,520 Arrête avec tes médocs. 254 00:13:41,600 --> 00:13:43,440 - Ouais. - Ils ont rien, je te dis. 255 00:13:43,520 --> 00:13:46,320 Ils ont pas de preuve. Ils ont un footballeur minable 256 00:13:46,400 --> 00:13:49,880 qui est allé parler à un arbitre minable, c'est tout. Zéro preuve. 257 00:13:49,960 --> 00:13:52,080 Je suis désolé de craquer comme ça, je… 258 00:13:52,160 --> 00:13:55,400 C'est comme ça. On est des bonshommes, faut que ça sorte aussi. 259 00:13:55,480 --> 00:13:57,640 Chiale un bon coup et puis ça ira. Hein ? 260 00:13:57,720 --> 00:13:59,640 Je veux pas aller en prison. [pleure] 261 00:13:59,720 --> 00:14:02,400 T'es con ? Personne ira en prison, arrête tes conneries. 262 00:14:02,480 --> 00:14:04,120 Écoute-moi bien, regarde-moi. 263 00:14:04,200 --> 00:14:07,760 Je te jure sur la tête de qui tu veux que personne n'ira en prison. 264 00:14:07,840 --> 00:14:09,240 Oui. D'accord. 265 00:14:10,200 --> 00:14:13,920 Bon. Je vais appeler mon avocat, il va se renseigner sur ton procureur. 266 00:14:14,000 --> 00:14:16,960 Tu seras même pas obligé d'y aller. Je connais les procureurs. 267 00:14:17,040 --> 00:14:20,280 C'est des fouille-merdes, tu montres les canines, ils retournent à la niche. 268 00:14:20,360 --> 00:14:22,360 - Oui. - Bon allez, on se détend. 269 00:14:22,440 --> 00:14:24,240 Surtout, tu parles plus à personne. 270 00:14:24,320 --> 00:14:27,200 - Oui. - Non, mais… qu'à moi et l'avocat. 271 00:14:27,280 --> 00:14:28,800 - D'accord. - Et s'il te plaît, 272 00:14:28,880 --> 00:14:31,760 tu retournes faire la fête, c'est mon mariage, bordel ! 273 00:14:31,840 --> 00:14:34,160 - Pas possible, celui-là. Hein ? - Oui. 274 00:14:34,240 --> 00:14:36,600 - [Dominique] Merci. - [Bernard] C'est pas vrai. 275 00:14:38,360 --> 00:14:40,040 [musique sombre] 276 00:14:41,440 --> 00:14:43,640 Bernès, craquage total. 277 00:14:44,920 --> 00:14:47,040 - Les amoureux, on vous cherche. - Oui. 278 00:14:47,840 --> 00:14:49,600 Hé. Plus de mensonges, on a dit. 279 00:14:58,200 --> 00:15:00,240 [cris de joie et acclamations] 280 00:15:00,320 --> 00:15:03,480 [explosions] 281 00:15:03,560 --> 00:15:04,960 [homme] Vive les mariés ! 282 00:15:05,040 --> 00:15:08,600 [cris de joie] 283 00:15:08,680 --> 00:15:11,000 [musique festive à l'accordéon] 284 00:15:11,080 --> 00:15:13,080 [les feux d'artifice continuent] 285 00:15:14,480 --> 00:15:15,760 [cris de joie] 286 00:15:23,040 --> 00:15:25,040 [la musique cesse] 287 00:15:25,120 --> 00:15:27,120 [la pluie tombe] 288 00:15:30,200 --> 00:15:33,040 - [raclement] - [homme] Je crois que j'ai quelque chose. 289 00:15:40,040 --> 00:15:42,040 [musique sombre] 290 00:15:55,640 --> 00:15:57,560 On va se mettre à l'abri pour compter. 291 00:16:00,840 --> 00:16:04,560 C'est après que c'est difficile. Quand il y a du coup de pied. Voilà ! 292 00:16:04,640 --> 00:16:06,880 [homme] On monte la cadence ! Allez ! 293 00:16:06,960 --> 00:16:09,160 [musique traditionnelle grecque] 294 00:16:11,760 --> 00:16:15,200 [cris et acclamations en rythme] 295 00:16:15,280 --> 00:16:17,640 [rires] 296 00:16:18,560 --> 00:16:20,560 [le tempo de la musique augmente] 297 00:16:21,280 --> 00:16:23,120 [Bernard] Oh là ! Attention ! 298 00:16:26,160 --> 00:16:27,920 Oh là là ! [rit] 299 00:16:28,520 --> 00:16:30,560 [cris et acclamations] 300 00:16:34,880 --> 00:16:35,880 [rit] 301 00:16:37,160 --> 00:16:38,280 [crient en rythme] 302 00:16:40,960 --> 00:16:43,240 [les invités crient en rythme] 303 00:16:50,880 --> 00:16:53,120 [acclamations] 304 00:16:54,760 --> 00:16:56,760 [musique : "Le Feu" par IAM] 305 00:16:56,840 --> 00:16:58,920 ♪ On met le feu, on met le feu ♪ 306 00:16:59,640 --> 00:17:01,120 Oh, mais c'est quoi, ça ? 307 00:17:01,200 --> 00:17:02,680 ♪ On met le feu, on met le feu ♪ 308 00:17:03,760 --> 00:17:05,000 [musique rap] 309 00:17:05,080 --> 00:17:08,040 [invités] ♪ Ce soir, on vous met ♪ 310 00:17:08,120 --> 00:17:10,480 ♪ Ce soir, on vous met le feu ♪ 311 00:17:10,560 --> 00:17:11,920 Non ! 312 00:17:12,000 --> 00:17:16,760 ♪ Ce soir, on vous met ♪ 313 00:17:16,840 --> 00:17:19,920 ♪ Ce soir, on vous met le feu ♪ 314 00:17:20,000 --> 00:17:21,360 [chanson rap] 315 00:17:21,440 --> 00:17:24,000 ♪ Ce soir, on vous met le feu ♪ 316 00:17:24,080 --> 00:17:26,640 ♪ Et à ce jeu, qui fait mieux ? Personne ♪ 317 00:17:26,720 --> 00:17:28,160 [cris et acclamations] 318 00:17:28,240 --> 00:17:31,600 [ensemble] ♪ Ce soir, on vous met ♪ 319 00:17:32,560 --> 00:17:36,160 ♪ Ce soir, on vous met le feu ♪ 320 00:17:36,240 --> 00:17:37,560 [la musique cesse] 321 00:17:37,640 --> 00:17:39,640 [sonnerie de téléphone] 322 00:17:40,760 --> 00:17:41,640 Oui ? 323 00:17:41,720 --> 00:17:44,320 [homme] On a bien trouvé de l'argent dans le jardin. 324 00:17:44,400 --> 00:17:45,320 Vous avez compté ? 325 00:17:45,400 --> 00:17:48,760 Oui. On a trouvé 250 000 francs, en petites coupures. 326 00:17:49,560 --> 00:17:51,480 C'est bien lui qui les a enterrés là. 327 00:17:51,560 --> 00:17:53,520 Très bien. Je vous remercie. 328 00:17:53,600 --> 00:17:54,480 Au revoir. 329 00:17:55,320 --> 00:17:56,560 [soupire] 330 00:18:04,480 --> 00:18:06,480 [musique sombre] 331 00:18:17,280 --> 00:18:19,120 [bruit de vagues] 332 00:18:19,880 --> 00:18:23,480 Et ce joueur, là, de Valenciennes, il a des preuves ? 333 00:18:24,200 --> 00:18:26,640 Non, et c'est pas lui qui a le fric, donc… 334 00:18:28,480 --> 00:18:30,520 Et l'argent ? Il vient d'où ? 335 00:18:31,680 --> 00:18:34,320 Bernès s'est servi dans la billetterie du Vélodrome. 336 00:18:34,400 --> 00:18:36,240 À ma demande. Ouais. 337 00:18:38,400 --> 00:18:40,400 - Il y a une trace de ta demande ? - Non. 338 00:18:40,480 --> 00:18:43,640 Pas assez con pour garder des traces de ce genre de trucs. 339 00:18:46,440 --> 00:18:47,760 Comment t'as pu faire ça ? 340 00:18:51,880 --> 00:18:53,480 Je vais aller le voir, le mec. 341 00:18:54,600 --> 00:18:57,320 Je les connais, les procureurs. Ils veulent un arrangement. 342 00:18:57,400 --> 00:18:59,720 Tu sais combien coûte une procédure ? Et en temps ? 343 00:19:00,320 --> 00:19:02,080 C'est notre parole contre celle de Glassmann. 344 00:19:02,160 --> 00:19:05,040 On sort notre version, et l'accusation s'effondre. 345 00:19:05,960 --> 00:19:09,920 C'est comme ça que ça marche, la justice. Surtout quand y a pas de preuves. 346 00:19:11,560 --> 00:19:13,280 S'il refuse ton arrangement ? 347 00:19:13,360 --> 00:19:14,800 Pourquoi il refuserait ? 348 00:19:14,880 --> 00:19:16,760 Rien me relie à cette histoire. 349 00:19:16,840 --> 00:19:18,600 C'est comme si j'y étais pas allé. 350 00:19:20,360 --> 00:19:21,640 T'es sûr de toi ? 351 00:19:22,360 --> 00:19:23,200 Oui. 352 00:19:27,560 --> 00:19:29,400 [musique sombre] 353 00:19:32,000 --> 00:19:34,160 Je vais aller le voir, ce petit con de proc. 354 00:19:49,360 --> 00:19:51,360 [la musique continue] 355 00:20:36,120 --> 00:20:38,120 [la musique cesse] 356 00:20:42,400 --> 00:20:44,080 [homme] Vous cherchez quelqu'un ? 357 00:20:44,160 --> 00:20:45,800 Oui, procureur Montgolfier. 358 00:20:45,880 --> 00:20:47,240 - Lui-même. - [Bernard] Ah. 359 00:20:47,320 --> 00:20:48,480 À qui ai-je l'honneur ? 360 00:20:48,560 --> 00:20:49,960 Vous me reconnaissez pas ? 361 00:20:50,040 --> 00:20:52,440 [ricane] Bien sûr que si, Monsieur Tapie. 362 00:20:53,040 --> 00:20:54,120 Vous voulez entrer ? 363 00:20:54,200 --> 00:20:55,880 Oui, ben, avec plaisir. 364 00:21:01,640 --> 00:21:02,960 Vous êtes sûr ? 365 00:21:03,040 --> 00:21:04,440 [ricane] Bah, oui. 366 00:21:04,520 --> 00:21:06,520 [grincement de porte] 367 00:21:08,840 --> 00:21:10,960 - Je vous laisse fermer la porte. - Ouais. 368 00:21:11,040 --> 00:21:12,440 [grincement de porte] 369 00:21:13,040 --> 00:21:14,880 Prenez place, je vous en prie. 370 00:21:16,520 --> 00:21:17,560 Je me mets à l'aise. 371 00:21:19,960 --> 00:21:24,800 Il est sympathique, votre bureau. La sobriété et la solennité de la justice. 372 00:21:24,880 --> 00:21:26,960 Je ne l'aurais pas dit mieux. 373 00:21:27,040 --> 00:21:27,920 [rient] 374 00:21:28,000 --> 00:21:29,280 Un peu petit, peut-être. 375 00:21:29,360 --> 00:21:31,120 J'ai la terreur des grands espaces. 376 00:21:31,720 --> 00:21:33,240 Ah ouais ? [ricane] 377 00:21:33,320 --> 00:21:35,800 Vous n'allez pas mettre le souk dans mon bureau ? 378 00:21:36,560 --> 00:21:38,640 Non, votre lampe m'éblouit un petit peu. 379 00:21:38,720 --> 00:21:42,040 J'aime travailler dans l'ombre à côté d'espaces fortement éclairés. 380 00:21:42,120 --> 00:21:43,760 Si vous n'y voyez pas d'inconvénient… 381 00:21:43,840 --> 00:21:45,040 - D'accord. - Merci. 382 00:21:45,120 --> 00:21:47,520 - Vous êtes un original, vous. - [rit] 383 00:21:47,600 --> 00:21:50,160 Excusez-moi. Désolé pour l'heure un peu tardive, je… 384 00:21:50,240 --> 00:21:52,560 L'heure me questionne moins que le motif. 385 00:21:53,480 --> 00:21:56,240 Je m'attendais à beaucoup de choses, des enfants abusés, 386 00:21:56,320 --> 00:21:59,960 des maris violents, des ivrognes retrouvés dans la voie publique, 387 00:22:00,040 --> 00:22:01,840 je ne sais quelle affaire sordide. 388 00:22:02,760 --> 00:22:05,680 Mais pas la visite d'un ancien ministre de la République. 389 00:22:05,760 --> 00:22:06,760 [ricane] 390 00:22:06,840 --> 00:22:09,960 Qu'on a davantage l'habitude de voir à la télévision. 391 00:22:10,040 --> 00:22:12,120 Au moins, vous êtes dans la confidence. 392 00:22:13,240 --> 00:22:15,160 Je suis beaucoup moins gros en vrai. 393 00:22:15,240 --> 00:22:17,240 [rient] 394 00:22:18,040 --> 00:22:20,280 Je me souviens surtout de vous plus jeune. 395 00:22:21,320 --> 00:22:24,240 Réussir, c'était le nom de votre émission, n'est-ce pas ? 396 00:22:24,320 --> 00:22:27,720 Réussir, c'était le nom du bouquin, l'émission s'appelait Réussite. 397 00:22:27,800 --> 00:22:29,600 Vous aviez de l'allure. 398 00:22:29,680 --> 00:22:32,040 - Je l'ai perdue ? - Ce n'est pas à moi d'en juger. 399 00:22:32,120 --> 00:22:33,960 Pourtant, c'est votre métier. 400 00:22:34,040 --> 00:22:37,520 Je ne suis que la voix de la raison dans un monde déraisonnable. 401 00:22:37,600 --> 00:22:38,440 D'accord. 402 00:22:40,520 --> 00:22:42,920 Vous savez ce que veut dire procureur en latin ? 403 00:22:43,000 --> 00:22:43,840 Dites-moi. 404 00:22:44,360 --> 00:22:46,280 Celui qui se soucie des autres. 405 00:22:47,800 --> 00:22:51,120 Et oppose donc ce souci à ceux qui n'en ont pas eu cure. 406 00:22:52,760 --> 00:22:54,520 C'est du moins mon interprétation. 407 00:22:55,480 --> 00:22:57,280 D'accord, un homme généreux, quoi. 408 00:22:57,880 --> 00:22:59,800 Je ne dirais pas ça comme ça, non. 409 00:22:59,880 --> 00:23:01,480 Vous le diriez comment, alors ? 410 00:23:02,920 --> 00:23:05,720 Je n'imaginais pas avoir cette conversation avec vous. 411 00:23:05,800 --> 00:23:08,400 Ah bon ? C'est une conversation qui me passionne. 412 00:23:08,480 --> 00:23:10,680 Votre habitude des tribunaux, peut-être. 413 00:23:12,240 --> 00:23:13,840 [rit] 414 00:23:16,360 --> 00:23:19,600 Non, mon amitié avec le garde des Sceaux. Vous le connaissez ? 415 00:23:20,680 --> 00:23:23,320 Comme un procureur connaît un ministre de la Justice. 416 00:23:23,400 --> 00:23:25,240 Ouais. Il m'a dit du bien de vous. 417 00:23:25,320 --> 00:23:27,680 Un ministre n'est jamais économe en flatterie. 418 00:23:27,760 --> 00:23:29,520 Non, il avait l'air sincère. 419 00:23:29,600 --> 00:23:31,760 Je ne parlais pas forcément de lui. 420 00:23:33,080 --> 00:23:34,560 Dites-moi si je me trompe, 421 00:23:34,640 --> 00:23:37,240 ce n'est ni pour parler de mon bureau ni du garde des Sceaux 422 00:23:37,320 --> 00:23:38,720 que vous vouliez me voir ? 423 00:23:38,800 --> 00:23:41,120 Non, en effet, je voulais vous parler d'un ami. 424 00:23:41,200 --> 00:23:42,240 Un ami, encore un. 425 00:23:42,960 --> 00:23:44,720 Le président de la République ? 426 00:23:44,800 --> 00:23:46,560 Non, un vrai ami, celui-là. 427 00:23:46,640 --> 00:23:49,800 Le directeur général de l'OM, Jean-Pierre Bernès. 428 00:23:49,880 --> 00:23:51,960 Jean-Pierre Bernès. 429 00:23:52,440 --> 00:23:53,280 [Bernard] Oui. 430 00:23:53,920 --> 00:23:55,360 Ce nom me dit quelque chose. 431 00:23:55,440 --> 00:23:57,440 Forcément, vous l'avez convoqué, donc… 432 00:23:58,360 --> 00:23:59,760 Mais oui, mais bien sûr. 433 00:23:59,840 --> 00:24:01,800 - Le match Valenciennes-Marseille. - Voilà. 434 00:24:02,880 --> 00:24:04,600 Vous connaissez le dossier ou… 435 00:24:04,680 --> 00:24:07,360 Rafraîchissez-moi la mémoire, je vous en saurai gré. 436 00:24:07,440 --> 00:24:10,120 Vous vous souvenez qu'on a gagné la coupe d'Europe ? 437 00:24:10,200 --> 00:24:12,560 Difficile de passer à côté de cette information. 438 00:24:12,640 --> 00:24:14,400 Bon, mon directeur général… 439 00:24:14,480 --> 00:24:16,080 - Jean-Pierre… - Bernès. 440 00:24:16,160 --> 00:24:17,560 [Montgolfier] Voilà, Bernès. 441 00:24:17,640 --> 00:24:19,720 - Je vais prendre note. - Pardon, oui. 442 00:24:19,800 --> 00:24:21,360 - Allez-y. - Il est tard. 443 00:24:21,440 --> 00:24:24,600 Euh… Bernès, Jean-Pierre Bernès. 444 00:24:24,680 --> 00:24:26,000 [Bernard] Voilà. 445 00:24:26,080 --> 00:24:30,200 [Bernard] Jean-Pierre Bernès me prévient que la Ligue a porté plainte contre l'OM. 446 00:24:30,280 --> 00:24:31,800 [acquiesce] 447 00:24:31,880 --> 00:24:35,880 Suite aux accusations d'un joueur de Valenciennes. Jacques Glassmann. 448 00:24:37,480 --> 00:24:38,800 - Glassmann. - [Bernard] Voilà. 449 00:24:38,880 --> 00:24:42,920 Selon Glassmann, Bernès l'aurait appelé pour lui proposer une somme d'argent. 450 00:24:43,000 --> 00:24:46,960 En échange, il devait lever le pied pendant le match Valenciennes-Marseille. 451 00:24:47,680 --> 00:24:49,840 Il y a eu une plainte, c'est vrai. 452 00:24:51,000 --> 00:24:54,360 Deux petites secondes. Je crois que… Ah. 453 00:24:56,680 --> 00:24:57,720 Je l'ai. 454 00:25:00,040 --> 00:25:01,840 Jacques Glassmann, en effet. 455 00:25:06,520 --> 00:25:07,720 Jean-Pierre Bernès. 456 00:25:09,920 --> 00:25:12,280 Une somme d'argent au téléphone. 457 00:25:13,320 --> 00:25:15,120 Ça y est, ça commence à me revenir. 458 00:25:15,200 --> 00:25:18,720 Je vous la fais courte, je veux pas vous gâcher votre soirée. Coencas. 459 00:25:19,640 --> 00:25:21,040 Coencas… 460 00:25:21,120 --> 00:25:23,360 Le président du club de Valenciennes. 461 00:25:23,440 --> 00:25:26,000 - Oui. - Je sais pas s'il a été enfant de chœur, 462 00:25:26,080 --> 00:25:28,200 mais si c'est le cas, il en reste pas grand-chose. 463 00:25:28,280 --> 00:25:31,680 J'imagine que vous avez un dossier épais à son sujet. 464 00:25:31,760 --> 00:25:33,160 Menez votre enquête. 465 00:25:33,240 --> 00:25:35,120 Coencas est à la gorge avec son club. 466 00:25:35,200 --> 00:25:37,840 Il serait prêt à tuer pour pas être relégué en D2. 467 00:25:37,920 --> 00:25:38,840 En D2 ? 468 00:25:38,920 --> 00:25:40,120 Deuxième division. 469 00:25:40,200 --> 00:25:41,480 - Deuxième division… - Ouais. 470 00:25:41,560 --> 00:25:45,040 [chuchote] Je savais bien que ça me disait quelque chose. 471 00:25:45,120 --> 00:25:47,120 [grattement du stylo] 472 00:25:50,120 --> 00:25:51,040 Et donc ? 473 00:25:52,000 --> 00:25:54,600 Ben, c'est lui qui a appelé Bernès. Pas l'inverse. 474 00:25:54,680 --> 00:25:55,680 Pour acheter l'OM. 475 00:25:55,760 --> 00:25:58,640 Sauf que la Ligue en a profité pour nous foutre ça sur le dos. 476 00:25:58,720 --> 00:26:02,040 Parce que Le Graët, le binoclard, là, le président de la Ligue, 477 00:26:02,120 --> 00:26:04,000 il veut nous faire la peau depuis longtemps. 478 00:26:04,080 --> 00:26:05,840 Facile de foutre ça sur le dos de Bernès, 479 00:26:05,920 --> 00:26:08,680 qui a été impliqué dans des affaires de corruption à Bordeaux 480 00:26:08,760 --> 00:26:10,360 et de faire monter la mayonnaise. 481 00:26:10,440 --> 00:26:12,080 Vous imaginez les gros titres ? 482 00:26:12,160 --> 00:26:15,440 "L'OM essaie de corrompre le club relégable du nord de la France." 483 00:26:15,520 --> 00:26:19,640 Soyons réalistes. Pourquoi Marseille truquerait un match contre Valenciennes ? 484 00:26:19,720 --> 00:26:22,360 [Bernard ricane] Ben, Marseille-Valenciennes… 485 00:26:23,360 --> 00:26:24,200 Oui ? 486 00:26:24,680 --> 00:26:28,240 C'est comme si Grosminet avait peur de Titi. 487 00:26:29,360 --> 00:26:31,520 Titi l'emporte toujours sur Grosminet. 488 00:26:32,520 --> 00:26:35,640 Oui, c'est vrai, souvent. Non, mais c'est un exemple. 489 00:26:35,720 --> 00:26:38,320 On est beaucoup plus forts qu'eux, c'est ça que je veux dire. 490 00:26:39,600 --> 00:26:41,840 La Ligue veut ma peau depuis un moment, 491 00:26:41,920 --> 00:26:44,600 parce que j'ai balancé sur des affaires de corruption. Voilà. 492 00:26:44,680 --> 00:26:47,680 Comme je brigue la mairie de Marseille et que tout le monde le sait… 493 00:26:47,760 --> 00:26:49,520 Je vous dis pas ce qu'on raconte à Paris. 494 00:26:49,600 --> 00:26:51,520 Toutes les occasions sont bonnes pour me salir. 495 00:26:51,600 --> 00:26:54,360 Excusez-moi, monsieur le ministre, cette affaire vous scandalise, 496 00:26:54,440 --> 00:26:56,800 je le comprends, mais allez un peu moins vite. 497 00:26:56,880 --> 00:26:58,400 - Pardon. - Merci. 498 00:27:00,000 --> 00:27:02,160 Donc, vous affirmez que c'est Valenciennes 499 00:27:02,240 --> 00:27:04,320 qui a voulu corrompre l'OM ? 500 00:27:04,400 --> 00:27:05,240 Voilà, c'est ça. 501 00:27:06,680 --> 00:27:08,000 Vous avez des preuves ? 502 00:27:09,000 --> 00:27:09,840 C'est-à-dire ? 503 00:27:10,360 --> 00:27:12,720 Si vous dites ça, vous en avez la preuve. 504 00:27:13,760 --> 00:27:17,280 Dans les affaires de corruption, on laisse pas un chèque avec son nom. 505 00:27:17,360 --> 00:27:18,840 J'imagine bien, oui. 506 00:27:20,040 --> 00:27:23,280 - Si je vous le dis, c'est que c'est vrai. - Évidemment. 507 00:27:28,040 --> 00:27:29,760 [procureur] D'accord. Très bien. 508 00:27:30,920 --> 00:27:33,440 Vous m'accorderez que cela n'exclut pas l'hypothèse 509 00:27:33,520 --> 00:27:35,920 que Jean-Pierre Bernès ait pu, au même moment, 510 00:27:36,000 --> 00:27:38,880 approcher des joueurs de Valenciennes et y soit parvenu. 511 00:27:39,480 --> 00:27:41,680 Enfin, ça serait une sacrée coïncidence. 512 00:27:41,760 --> 00:27:44,960 J'en ai connu des plus déroutantes dans les tribunaux où j'ai exercé. 513 00:27:45,040 --> 00:27:48,440 J'imagine, mais bon. Pourquoi Bernès aurait fait un truc pareil ? 514 00:27:49,680 --> 00:27:51,760 Je n'en sais rien. [rit] 515 00:27:51,840 --> 00:27:54,240 Attention, c'est quand même une accusation grave. 516 00:27:54,920 --> 00:27:56,760 Je n'accuse pas, je réfléchis. 517 00:27:56,840 --> 00:27:59,160 Réfléchissez encore un peu alors, parce que… 518 00:27:59,760 --> 00:28:02,280 L'Olympique de Marseille a de meilleurs arguments financiers 519 00:28:02,360 --> 00:28:04,560 que le petit club de Valenciennes, je pense. 520 00:28:04,640 --> 00:28:06,840 - Et ? - Marseille aurait moins de mal 521 00:28:06,920 --> 00:28:09,680 à convaincre des joueurs de Valenciennes que l'inverse. 522 00:28:09,760 --> 00:28:12,560 C'est économique. C'est même mathématique. 523 00:28:12,640 --> 00:28:16,320 Oui, mais d'accord, économiquement et mathématiquement, comme vous dites. 524 00:28:16,400 --> 00:28:18,040 Mais quel intérêt ? 525 00:28:19,760 --> 00:28:22,280 Oui, j'ai compris que vous connaissez rien au foot. 526 00:28:22,360 --> 00:28:24,080 [rit] Au sport en général, hélas. 527 00:28:24,160 --> 00:28:25,680 - [Bernard] Je fais simple. - Merci. 528 00:28:25,760 --> 00:28:28,920 Dans le foot, une équipe de premier ordre, comme l'OM, 529 00:28:29,600 --> 00:28:32,400 a pas besoin d'acheter le dernier du championnat pour gagner. 530 00:28:32,480 --> 00:28:36,040 Pas les mêmes effectifs, budget, on a des talents sans commune mesure. 531 00:28:36,560 --> 00:28:39,000 Jouez 500 fois le même match sur 500 pelouses différentes, 532 00:28:39,080 --> 00:28:40,840 cinq cents fois, Marseille gagnera, 533 00:28:40,920 --> 00:28:43,320 tant que Marseille joue son jeu et Valenciennes, le sien. 534 00:28:43,400 --> 00:28:46,560 C'est ni économique ni mathématique, c'est simplement sportif. 535 00:28:46,640 --> 00:28:49,760 Je ne vois pas quoi redire à ça. C'est dans l'ordre des choses. 536 00:28:50,360 --> 00:28:51,200 Voilà. 537 00:28:53,920 --> 00:28:57,080 Pardonnez-moi, vous allez me trouver terriblement ennuyeux, 538 00:28:57,160 --> 00:29:00,320 mais on pourrait imaginer qu'une équipe qui va jouer un match important, 539 00:29:00,400 --> 00:29:02,160 comme une finale de Coupe d'Europe, 540 00:29:02,240 --> 00:29:04,920 a envie de s'économiser durant le match qui précède. 541 00:29:05,840 --> 00:29:08,280 Vous croyez qu'avant de jouer une Coupe d'Europe, 542 00:29:08,360 --> 00:29:10,640 on a envie de s'économiser ? Au contraire. 543 00:29:10,720 --> 00:29:11,760 On veut tout donner. 544 00:29:11,840 --> 00:29:14,120 On veut répéter nos plans de jeu, être à fond. 545 00:29:14,920 --> 00:29:18,200 - Oui, c'est parfaitement logique aussi. - [Bernard] Bah oui. 546 00:29:21,920 --> 00:29:25,000 Donc, Valenciennes a voulu vous corrompre, 547 00:29:25,080 --> 00:29:28,560 ça a pas fonctionné, aucun joueur de Valenciennes n'a touché d'argent. 548 00:29:28,640 --> 00:29:29,480 Voilà. 549 00:29:36,240 --> 00:29:39,000 [fredonne une mélodie] 550 00:29:43,400 --> 00:29:46,320 Et que faire du témoignage de Jacques Glassmann ? 551 00:29:46,400 --> 00:29:49,840 Alors, vous en faites ce que vous voulez, une cocotte en papier. 552 00:29:50,640 --> 00:29:54,240 Rien de ce qu'il dit tient la route. Mais bon. Ça, c'est sa réputation. 553 00:29:56,040 --> 00:29:57,240 - De ? - Bah… 554 00:29:58,080 --> 00:30:00,120 Il aime bien faire parler de lui, quoi. 555 00:30:02,200 --> 00:30:05,360 Bon, et alors ? Quelle suite vous allez donner, là ? 556 00:30:05,440 --> 00:30:09,480 Je ne sais pas. Vous voulez porter plainte ? 557 00:30:09,560 --> 00:30:10,400 Contre qui ? 558 00:30:10,480 --> 00:30:13,480 Vous dites que Coencas, de Valenciennes, vous a approché. 559 00:30:13,560 --> 00:30:15,840 Ouais, non. Déjà, c'est pas la première fois, 560 00:30:15,920 --> 00:30:18,560 et puis je préfère que chacun reste dans son coin. 561 00:30:18,640 --> 00:30:20,520 Dans ce cas, il y aura une simple enquête, 562 00:30:20,600 --> 00:30:23,160 puisqu'il y a une plainte de la Ligue de Football. 563 00:30:23,240 --> 00:30:25,720 Enquête que vous pouvez déjà classer sans suite. 564 00:30:25,800 --> 00:30:29,280 Ça aurait été une option, mais il s'avère qu'elle a déjà débuté. 565 00:30:31,440 --> 00:30:32,520 Ah bon ? 566 00:30:32,600 --> 00:30:36,160 Oui. Une enveloppe contenant 250 000 francs en petites coupures 567 00:30:36,240 --> 00:30:38,080 a été retrouvée dans le jardin de la tante 568 00:30:38,160 --> 00:30:40,520 de Christophe Robert, un joueur de Valenciennes. 569 00:30:41,080 --> 00:30:43,080 [musique sombre] 570 00:30:47,520 --> 00:30:49,440 Une enveloppe avec 250 000 francs ? 571 00:30:49,520 --> 00:30:51,480 - Oui. - Qu'est-ce que ça prouve ? 572 00:30:51,560 --> 00:30:54,360 A minima, qu'il y a eu une transaction monétaire. 573 00:30:54,440 --> 00:30:57,680 Ou que Robert a des dettes de jeu, on connaît sa réputation. 574 00:30:57,760 --> 00:31:01,440 Décidément, les footballeurs professionnels ont de sacrées réputations. 575 00:31:01,520 --> 00:31:03,720 [Bernard] Celle-là, tout le monde la connaît. 576 00:31:03,800 --> 00:31:05,800 Désolé, ça prouve rien, votre enveloppe. 577 00:31:13,800 --> 00:31:15,520 Ça vous dérange si je fume ? 578 00:31:15,600 --> 00:31:17,400 - Non, allez-y. - Merci. 579 00:31:29,080 --> 00:31:30,240 [la musique continue] 580 00:31:30,320 --> 00:31:31,240 [souffle] 581 00:31:31,320 --> 00:31:33,760 [Montgolfier] Je me concentre davantage quand je fume. 582 00:31:34,800 --> 00:31:35,920 Pourtant, quel poison. 583 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 [Bernard acquiesce] 584 00:31:38,880 --> 00:31:40,560 Faudrait que je songe à arrêter. 585 00:31:43,200 --> 00:31:44,520 Vous avez fumé, vous ? 586 00:31:44,600 --> 00:31:46,800 Ouais. Longtemps et beaucoup. 587 00:31:46,880 --> 00:31:48,640 Qu'est-ce qui vous a fait arrêter ? 588 00:31:48,720 --> 00:31:50,120 Bah, la volonté. [ricane] 589 00:31:51,880 --> 00:31:53,840 Il faut croire que j'en ai aucune. 590 00:31:53,920 --> 00:31:56,080 C'est pas l'impression que vous donnez. 591 00:31:56,640 --> 00:31:57,760 [souffle] 592 00:31:58,600 --> 00:32:00,160 Vous admettrez quand même 593 00:32:00,800 --> 00:32:04,360 que cette enveloppe, d'où qu'elle vienne, corrobore la version de Glassmann. 594 00:32:04,440 --> 00:32:06,160 Oui ou leur mensonge organisé. 595 00:32:06,240 --> 00:32:09,040 Peut-être que cette enveloppe a été mise là pour me faire tomber. 596 00:32:09,840 --> 00:32:11,840 Vous ne manquez pas d'imagination. 597 00:32:11,920 --> 00:32:13,680 [rit] Ou vous en avez trop. 598 00:32:14,440 --> 00:32:17,440 Vous admettrez que 250 000 francs, c'est une belle somme. 599 00:32:17,520 --> 00:32:19,840 Vous savez combien gagne un joueur professionnel ? 600 00:32:19,920 --> 00:32:22,600 Christophe Robert gagne 95 000 francs par mois 601 00:32:22,680 --> 00:32:25,240 et Jacques Glassmann 54 000 francs, sans les primes. 602 00:32:27,520 --> 00:32:29,320 Je croyais que vous y connaissiez rien. 603 00:32:29,400 --> 00:32:32,720 On parle de leur salaire, pas de compétences footballistiques. 604 00:32:33,800 --> 00:32:34,640 Bon. 605 00:32:36,240 --> 00:32:39,480 - Vous voulez en venir où ? - Nulle part, monsieur le ministre. 606 00:32:39,560 --> 00:32:41,800 Vous me demandiez combien gagne un joueur, 607 00:32:41,880 --> 00:32:43,520 je ne faisais que vous répondre. 608 00:32:43,600 --> 00:32:46,200 Oui, 250 000 francs, pour eux, c'est pas grand-chose. 609 00:32:46,280 --> 00:32:49,080 Plus de deux mois de salaire pour l'un et quatre pour l'autre. 610 00:32:49,160 --> 00:32:51,960 - Vous voyez ce que je veux dire. - Non, pas du tout. 611 00:32:52,640 --> 00:32:55,520 Bon. À mon avis, cet argent vient de Valenciennes, voilà. 612 00:32:56,280 --> 00:32:58,640 S'il a pas été mis là pour étayer leur mensonge, 613 00:32:58,720 --> 00:33:01,520 ou si c'est pas Robert qui a des dettes de jeu avec le milieu, 614 00:33:01,600 --> 00:33:02,840 vous devriez enquêter, 615 00:33:02,920 --> 00:33:05,280 Coencas l'a sorti en prévision de la triche. 616 00:33:05,360 --> 00:33:07,880 Parce qu'au départ, ils voulaient acheter l'OM. 617 00:33:09,240 --> 00:33:11,600 La tante de Christophe Robert habite à Bordeaux. 618 00:33:11,680 --> 00:33:12,760 Et alors ? 619 00:33:12,840 --> 00:33:16,040 Expliquez-moi pour quelle raison Christophe Robert serait venu, 620 00:33:16,120 --> 00:33:18,240 comme sa tante l'affirme, en pleine nuit, 621 00:33:18,320 --> 00:33:21,200 pour enterrer dans son jardin l'argent d'une transaction 622 00:33:21,280 --> 00:33:24,640 qui, à vous entendre, n'a pas eu lieu, puisque vous l'avez refusée. 623 00:33:25,440 --> 00:33:28,000 Vous admettrez que c'est plus crédible d'imaginer, 624 00:33:28,080 --> 00:33:30,040 comme Jacques Glassmann l'a raconté, 625 00:33:30,560 --> 00:33:33,880 que cet argent est simplement celui donné par Jean-Pierre Bernès. 626 00:33:34,440 --> 00:33:38,040 Jacques Glassmann dénonce la corruption. Christophe Robert panique. 627 00:33:38,120 --> 00:33:39,840 Il monte au volant de sa voiture. 628 00:33:39,920 --> 00:33:43,520 Il fait 798 kilomètres, cela fait une certaine distance, tout de même. 629 00:33:44,200 --> 00:33:46,720 Il enterre l'argent, puis il fait demi-tour 630 00:33:46,800 --> 00:33:49,160 et il est de retour à Valenciennes le lendemain. 631 00:33:49,240 --> 00:33:52,520 Je vous ai dit que Christophe Robert fricotait avec des gars du milieu. 632 00:33:52,600 --> 00:33:56,400 Bon. Si ça se trouve, je sais pas moi, il était poursuivi, j'en sais rien. 633 00:33:56,480 --> 00:33:59,560 Au moment même où un joueur de son club parle de corruption ? 634 00:33:59,640 --> 00:34:01,480 Vous m'avez dit avoir eu affaire 635 00:34:01,560 --> 00:34:04,040 à des coïncidences extraordinaires dans ce bureau. 636 00:34:04,120 --> 00:34:05,360 [Bernard ricane] 637 00:34:06,520 --> 00:34:08,400 Écoutez, c'est un tissu de mensonges. 638 00:34:08,480 --> 00:34:11,400 Vaut mieux tirer un trait sur cette histoire, ça sera mieux. 639 00:34:11,480 --> 00:34:13,480 Vous prouverez rien, y a rien à prouver. 640 00:34:15,520 --> 00:34:17,800 Bernès, c'est un agneau, ce type. 641 00:34:17,880 --> 00:34:21,560 Vous croyez qu'il est assez stupide pour vouloir corrompre ces tocards ? 642 00:34:21,640 --> 00:34:23,280 Rencontrez-le, vous verrez. 643 00:34:23,360 --> 00:34:26,800 Il est si trouillard, qu'il réussirait pas à épeler son nom devant des gendarmes. 644 00:34:27,800 --> 00:34:30,920 Mais il a été lié à des histoires de triche à Bordeaux. 645 00:34:31,000 --> 00:34:32,920 Bordeaux, c'est un système de mafia, 646 00:34:33,000 --> 00:34:35,160 il est parti pour ça. Il est venu à l'OM. 647 00:34:35,240 --> 00:34:38,600 D'ailleurs, pourquoi il est venu ? Car avec moi on travaille pas comme ça. 648 00:34:38,680 --> 00:34:42,880 On travaille dans la transparence. Dans l'équité sportive. On a des valeurs. 649 00:34:42,960 --> 00:34:44,240 Avoir des valeurs. 650 00:34:45,040 --> 00:34:46,520 Ça me rappelle quelque chose. 651 00:34:46,600 --> 00:34:47,480 [Bernard] Ouais ? 652 00:34:47,560 --> 00:34:48,920 Vous savez qui m'a dit ça ? 653 00:34:49,000 --> 00:34:50,280 Non, dites-moi. 654 00:34:50,360 --> 00:34:51,480 Jacques Glassmann. 655 00:34:52,160 --> 00:34:55,000 Quand il est venu déposer. Exactement à votre place. 656 00:34:55,080 --> 00:34:56,920 [musique de tension] 657 00:35:02,400 --> 00:35:03,360 Alors, écoutez. 658 00:35:05,960 --> 00:35:08,280 Je vais pas passer la nuit dans votre bureau. 659 00:35:09,280 --> 00:35:12,120 S'il y a des choses que vous me dites pas, il faut me les dire. 660 00:35:12,200 --> 00:35:15,280 Vous avez du culot, c'est vous qui êtes venu, je ne vous ai rien demandé. 661 00:35:15,360 --> 00:35:18,040 - Donc, vous avez vu Glassmann ? - Tout à fait. 662 00:35:18,120 --> 00:35:20,520 Je pensais pas qu'il tiendrait le mensonge aussi loin. 663 00:35:20,600 --> 00:35:23,400 Peut-être tout simplement parce qu'il dit la vérité. 664 00:35:23,480 --> 00:35:25,360 C'est sa parole contre la nôtre ? 665 00:35:25,440 --> 00:35:29,560 Exactement, plus l'enveloppe retrouvée chez la tante de Christophe Robert. 666 00:35:29,640 --> 00:35:32,240 [inspiration saccadée] 667 00:35:32,760 --> 00:35:37,160 Puisque vous l'avez vu, vous savez que j'invente pas, vous avez vu sa dégaine. 668 00:35:37,720 --> 00:35:41,680 Puisque vous connaissez son salaire, vous connaissez son parcours sportif. 669 00:35:41,760 --> 00:35:43,480 Vous savez que dans deux ans, 670 00:35:43,560 --> 00:35:45,840 il est à la retraite, sans aucune perspective. 671 00:35:45,920 --> 00:35:46,760 Et donc ? 672 00:35:46,840 --> 00:35:49,640 Il a inventé ça pour faire parler de lui, vous croyez quoi ? 673 00:35:49,720 --> 00:35:51,640 Vous imaginez les unes des journaux ? 674 00:35:52,680 --> 00:35:55,040 Si vous gobez ses bobards, on parlera de lui partout. 675 00:35:55,120 --> 00:35:58,160 Après, libre à vous de lui faciliter sa carrière. 676 00:35:58,240 --> 00:36:01,320 Libre à moi, évidemment. C'est l'essence de ma fonction. 677 00:36:03,520 --> 00:36:05,040 Bon… 678 00:36:05,120 --> 00:36:07,120 Bon, comme vous dites. 679 00:36:08,880 --> 00:36:10,400 On va essayer d'être simple. 680 00:36:11,040 --> 00:36:13,000 Voilà ce que Jacques Glassmann m'a dit. 681 00:36:14,480 --> 00:36:17,040 La veille du match entre Valenciennes et Marseille, 682 00:36:17,120 --> 00:36:19,880 il a été convoqué par Christophe Robert et Jorge Burruchaga 683 00:36:19,960 --> 00:36:21,480 dans la chambre de celui-ci. 684 00:36:22,400 --> 00:36:25,720 Il a discuté au téléphone avec Jean-Jacques Eydelie, tout d'abord, 685 00:36:25,800 --> 00:36:28,680 puis avec Jean-Pierre Bernès, votre directeur sportif. 686 00:36:29,480 --> 00:36:33,000 Il propose de dédommager les trois joueurs s'ils lèvent le pied. 687 00:36:33,080 --> 00:36:35,440 Montant de la transaction : 400 000 francs. 688 00:36:36,640 --> 00:36:39,080 Malgré le dépit de Jacques Glassmann, 689 00:36:39,160 --> 00:36:42,160 Jorge Burruchaga aurait alors demandé 500 000 francs. 690 00:36:42,240 --> 00:36:45,280 Ce qui a été immédiatement accepté par Jean-Pierre Bernès. 691 00:36:46,040 --> 00:36:47,920 Le lendemain, écœuré, 692 00:36:48,000 --> 00:36:51,840 et alors que Christophe Robert lui affirme que la transaction a bien eu lieu, 693 00:36:51,920 --> 00:36:56,040 Jacques Glassmann se rend dans le bureau de l'arbitre pour déposer une réclamation. 694 00:37:02,600 --> 00:37:05,400 La suite, vous la connaissez, vous étiez dans le bureau. 695 00:37:08,320 --> 00:37:09,720 Glassmann a tout inventé. 696 00:37:10,760 --> 00:37:13,320 [Montgolfier] Il se serait vu proposer un contrat à Martigues 697 00:37:13,400 --> 00:37:14,480 pour la saison prochaine. 698 00:37:14,560 --> 00:37:16,760 Mais il a aussi certainement inventé ça ? 699 00:37:17,880 --> 00:37:21,480 Christophe Robert a avoué lui aussi il y a trois jours, dans ce bureau. 700 00:37:32,320 --> 00:37:33,320 [ricane] 701 00:37:38,440 --> 00:37:40,400 Vous vous êtes bien foutu de ma gueule. 702 00:37:40,880 --> 00:37:41,720 Hmm ? 703 00:37:42,680 --> 00:37:45,600 Vous m'avez dit que vous connaissiez pas bien le dossier. 704 00:37:46,080 --> 00:37:47,800 J'ai peut-être un peu exagéré. 705 00:37:55,360 --> 00:37:56,760 Vous êtes un fouille-merde. 706 00:37:58,520 --> 00:38:00,520 Qui veut son quart d'heure de gloire. 707 00:38:01,640 --> 00:38:04,320 Et qui se dit que ce serait pas mal de se faire Tapie. 708 00:38:04,400 --> 00:38:06,880 Vous n'avez pas tant d'importance à mes yeux. 709 00:38:06,960 --> 00:38:10,360 Vous me demandez où en est l'enquête, je réponds à vos questions. 710 00:38:11,120 --> 00:38:13,560 Et le fait que vous soyez là, voyez-vous, 711 00:38:13,640 --> 00:38:17,280 m'inciterait à penser que vous n'êtes pas étranger à toute cette affaire. 712 00:38:17,920 --> 00:38:19,800 Vous croyez que vous me faites peur ? 713 00:38:19,880 --> 00:38:21,840 Qu'est-ce qui vous fait croire ça ? 714 00:38:21,920 --> 00:38:23,720 Moi aussi, je peux vous briser. 715 00:38:26,800 --> 00:38:28,320 Vous vous croyez intouchable ? 716 00:38:28,840 --> 00:38:31,360 J'ignore lequel de nous deux a, à ce moment précis, 717 00:38:31,440 --> 00:38:33,360 la sensation d'être intouchable. 718 00:38:38,320 --> 00:38:39,360 [soupire] 719 00:38:41,480 --> 00:38:43,960 On est deux personnes raisonnables, vous et moi. 720 00:38:44,040 --> 00:38:45,880 De mon point de vue, c'est une certitude. 721 00:38:45,960 --> 00:38:47,480 Vous savez ce qu'on va faire ? 722 00:38:48,080 --> 00:38:49,560 Je vais sortir de ce bureau. 723 00:38:50,680 --> 00:38:53,040 Et on va faire comme si on s'était jamais vus. 724 00:38:53,120 --> 00:38:54,720 On oublie ce qu'on s'est dit. 725 00:38:54,800 --> 00:38:57,320 Et si vous voulez faire du bien à la société, 726 00:38:57,400 --> 00:38:59,280 je vais vous balancer des gens qui corrompent. 727 00:38:59,360 --> 00:39:00,640 J'ai des tas de dossiers. 728 00:39:00,720 --> 00:39:03,680 Mais enfin, vous n'avez plus quatre ans, Bernard Tapie. 729 00:39:06,320 --> 00:39:09,880 Vous croyez que vous venez ici, on papote, 730 00:39:10,400 --> 00:39:13,880 puis je vais effacer l'ardoise, après avoir noté le nom de vos copains 731 00:39:13,960 --> 00:39:16,600 qui ont fait des bêtises dans la cour de récréation ? 732 00:39:19,440 --> 00:39:22,680 Vous êtes dans le bureau d'un procureur de la République. 733 00:39:23,960 --> 00:39:27,080 Je pourrais vous poursuivre pour subornation de magistrat. 734 00:39:31,480 --> 00:39:34,040 Vous avez des responsabilités, monsieur le ministre. 735 00:39:34,120 --> 00:39:36,360 Pas seulement en tant que président de club 736 00:39:36,440 --> 00:39:39,600 ou ancien ministre de la République, mais aussi dans la vie. 737 00:39:40,840 --> 00:39:44,720 Vous pouvez pas vous comporter comme ça. Je ne parle pas de moi, mais du pays. 738 00:39:53,920 --> 00:39:56,120 Monsieur le ministre, je ne vous ai pas convoqué, 739 00:39:56,200 --> 00:39:59,600 mais à partir du moment où vous avez franchi cette porte, c'est moi qui décide 740 00:39:59,680 --> 00:40:01,840 si vous êtes autorisé à repartir, d'accord ? 741 00:40:02,440 --> 00:40:04,440 [musique de tension] 742 00:40:20,080 --> 00:40:23,640 Vous pensez que ça n'existe pas, quelqu'un qui n'accepte pas l'argent ? 743 00:40:24,560 --> 00:40:27,120 Vous croyez que si on emmène une valise de cash, 744 00:40:27,200 --> 00:40:32,040 n'importe quel être humain est prêt à sacrifier son honnêteté, ses valeurs ? 745 00:40:32,960 --> 00:40:35,560 Mais il y a des hommes qui ne sont pas comme ça. 746 00:40:35,640 --> 00:40:38,480 Et parmi ces hommes, il y a Jacques Glassmann. 747 00:40:38,560 --> 00:40:40,840 Puisque vous tenez absolument à le croire, 748 00:40:41,520 --> 00:40:44,480 je vous rappelle qu'il avait accepté, avant de se rétracter. 749 00:40:44,560 --> 00:40:45,800 Et pour quelle raison ? 750 00:40:45,880 --> 00:40:48,240 La pression des camarades, de l'entraîneur, du club… 751 00:40:48,320 --> 00:40:49,640 Il ment, je vous dis ! 752 00:40:49,720 --> 00:40:51,560 Il ment. Christophe Robert aussi. 753 00:40:51,640 --> 00:40:55,760 D'ailleurs l'argent retrouvé chez sa tante est sans doute de la fausse monnaie. 754 00:40:55,840 --> 00:40:58,040 Peut-être même des billets de Monopoly. 755 00:41:00,840 --> 00:41:03,600 Je sais pourquoi vous êtes venu ici, Monsieur Tapie, 756 00:41:03,680 --> 00:41:05,760 mais vous n'étoufferez pas cette affaire. 757 00:41:09,040 --> 00:41:10,560 Pourquoi vous n'avouez pas ? 758 00:41:14,080 --> 00:41:14,920 Pardon ? 759 00:41:15,480 --> 00:41:18,840 Pourquoi vous n'avouez pas ce que vous avez fait, tout simplement ? 760 00:41:19,480 --> 00:41:21,880 Vous avez arrangé un match de football. 761 00:41:21,960 --> 00:41:24,200 Vous êtes pas le premier ni le dernier. 762 00:41:24,280 --> 00:41:25,800 C'est pas dramatique. 763 00:41:25,880 --> 00:41:28,040 J'ai jamais corrompu personne, je vous dis ! 764 00:41:31,080 --> 00:41:33,880 Monsieur Tapie, arrêtons de jouer. 765 00:41:33,960 --> 00:41:36,160 Et soyons sérieux deux minutes, d'accord ? 766 00:41:38,680 --> 00:41:39,920 Pourquoi vous entêter ? 767 00:41:41,640 --> 00:41:43,480 Si vous arrêtez le mensonge, 768 00:41:43,560 --> 00:41:47,440 si vous avouez tout ce que vous avez fait, le juge sera bienveillant. 769 00:41:48,640 --> 00:41:51,720 Mais si vous continuez à mentir, si vous continuez à prétendre 770 00:41:51,800 --> 00:41:56,080 que vous n'y êtes pour rien, que tout cela n'est qu'une machination contre vous, 771 00:41:56,840 --> 00:41:59,520 je doute fort que vous échappiez à une condamnation. 772 00:42:00,120 --> 00:42:04,000 Dans le cas présent, tout acte de corruption active ou passive est puni 773 00:42:04,080 --> 00:42:06,800 de deux ans d'emprisonnement et 200 000 francs d'amende. 774 00:42:10,200 --> 00:42:11,200 De la prison ferme. 775 00:42:13,240 --> 00:42:14,160 Carrément. 776 00:42:15,520 --> 00:42:16,360 [soupire] 777 00:42:16,840 --> 00:42:19,720 Vous m'aviez condamné avant que je franchisse cette porte. 778 00:42:19,800 --> 00:42:22,800 Je vous ai laissé le choix, je vous ai demandé si vous vouliez entrer. 779 00:42:22,880 --> 00:42:25,000 C'est vous qui avez fait ce choix, pas moi. 780 00:42:27,000 --> 00:42:29,120 Si j'avais su que j'allais tomber sur vous… 781 00:42:29,840 --> 00:42:32,520 Vous n'êtes pas tombé sur moi, mais sur la justice. 782 00:42:39,400 --> 00:42:43,160 - Vous savez d'où je viens ? - Oui, je connais votre légende. 783 00:42:43,240 --> 00:42:46,240 Je vous parle pas de la légende. Je vous parle de la réalité. 784 00:42:46,960 --> 00:42:49,920 Je viens de nulle part moi, personne m'a jamais aidé. 785 00:42:50,000 --> 00:42:53,240 Quand on vient de nulle part, on doit jouer des coudes pour s'en sortir. 786 00:42:53,320 --> 00:42:54,760 C'est le lot de chacun. 787 00:42:54,840 --> 00:42:57,480 Excusez-moi, c'est pas contre vous, mais vu votre nom 788 00:42:57,560 --> 00:43:00,600 et le milieu d'où vous venez, votre place est plus légitime. 789 00:43:00,680 --> 00:43:02,400 Bon. Moi quand je suis né, 790 00:43:02,480 --> 00:43:05,440 j'avais une chance sur 1 000 d'être diplômé d'une grande école. 791 00:43:05,520 --> 00:43:07,880 Une sur 100 000 de devenir chef d'entreprise. 792 00:43:07,960 --> 00:43:10,440 Une chance sur un million de devenir député. 793 00:43:10,520 --> 00:43:12,920 Et une sur 20 ou 50 millions de devenir ministre. 794 00:43:13,000 --> 00:43:15,520 Maintenant, je pourrais devenir président de la République. 795 00:43:16,120 --> 00:43:18,440 Ce jour-là, je n'aurai qu'à m'exiler. [ricane] 796 00:43:18,520 --> 00:43:20,320 Vous pouvez rigoler, si vous voulez. 797 00:43:21,880 --> 00:43:24,080 Vous savez pas ce que je représente pour les gens. 798 00:43:24,160 --> 00:43:27,440 Quand ils me voient, ils se disent qu'avec un peu de boulot, 799 00:43:27,520 --> 00:43:29,160 ils pourront obtenir beaucoup plus 800 00:43:29,240 --> 00:43:31,160 que ce que des gens comme vous leur ont promis. 801 00:43:31,240 --> 00:43:32,480 Du rêve en toc. 802 00:43:32,560 --> 00:43:33,840 Si vous voulez, ouais. 803 00:43:34,440 --> 00:43:37,040 C'est peut-être ce que je vous reprocherais le plus. 804 00:43:37,120 --> 00:43:39,680 À titre personnel, bien entendu. 805 00:43:40,440 --> 00:43:43,440 Vous pouviez faire beaucoup plus et beaucoup mieux. 806 00:43:44,240 --> 00:43:47,280 Et voilà. Vous avez choisi la magouille. 807 00:43:47,840 --> 00:43:50,080 La corruption. Les bassesses. 808 00:43:51,480 --> 00:43:53,120 Vous auriez pu être un météore, 809 00:43:53,200 --> 00:43:56,040 et vous n'avez été qu'une nébuleuse, Monsieur Tapie. 810 00:43:58,120 --> 00:44:01,400 Vous avez vécu par l'image et vous périrez par l'image. 811 00:44:11,800 --> 00:44:13,160 C'est bon, vous avez fini ? 812 00:44:13,760 --> 00:44:14,600 Oui. 813 00:44:15,080 --> 00:44:16,120 Et ben, pas moi. 814 00:44:17,480 --> 00:44:19,800 Je suis venu vous parler d'un match de foot. 815 00:44:19,880 --> 00:44:20,840 Vous êtes sûr ? 816 00:44:21,680 --> 00:44:26,160 Vous, Bernard Tapie, serez venu ici, alors que personne ne vous le demandait, 817 00:44:26,800 --> 00:44:31,640 juste pour m'expliquer qu'un match de foot n'a pas été acheté ? Non. 818 00:44:33,200 --> 00:44:35,400 Je pense qu'il y a quelque chose en vous 819 00:44:35,480 --> 00:44:37,040 qui avait besoin de s'exprimer. 820 00:44:39,560 --> 00:44:42,000 Au fond de vous, quelque chose réclame justice. 821 00:44:42,080 --> 00:44:44,520 Vous êtes venu à moi pour entendre la justice. 822 00:44:46,440 --> 00:44:48,320 Vous êtes complètement dingue. 823 00:44:48,400 --> 00:44:51,040 Qu'est-ce qui vous a fait venir ici ? Réfléchissez. 824 00:44:51,120 --> 00:44:52,560 Y étiez-vous obligé ? 825 00:44:53,120 --> 00:44:56,640 Les coupables, en règle générale, restent tapis au fond de leur tanière 826 00:44:56,720 --> 00:44:58,720 en attendant qu'on vienne les débusquer. 827 00:44:58,800 --> 00:45:01,680 Et les innocents craignent qu'on les soupçonne, mais vous… 828 00:45:02,160 --> 00:45:03,960 Vous êtes au-delà de tout ça. 829 00:45:04,800 --> 00:45:07,760 Vous arrivez, avec des belles paroles plein la bouche, 830 00:45:07,840 --> 00:45:09,840 des sermons, des menaces. 831 00:45:10,400 --> 00:45:13,960 Vous seriez venu avec une valise de billets que c'eût été la même chose. 832 00:45:14,040 --> 00:45:16,040 Alors, pourquoi ? 833 00:45:22,800 --> 00:45:26,240 Vous pouvez y aller si vous voulez. On se reverra sans doute bientôt. 834 00:45:41,080 --> 00:45:43,800 Croyez bien que si un jour vous deviez aller en prison, 835 00:45:43,880 --> 00:45:47,720 ce n'est pas vous personnellement qui seriez enfermé. C'est Tapie. 836 00:45:49,120 --> 00:45:52,400 C'est le mythe. C'est ce que vous avez incarné. 837 00:45:53,600 --> 00:45:56,880 C'est le rêve que vous avez mis dans la tête de milliers de mômes. 838 00:45:57,520 --> 00:46:01,000 Et qui vont se réveiller demain avec la sensation d'avoir été trahis. 839 00:46:08,200 --> 00:46:09,560 [fermeture de porte] 840 00:46:12,920 --> 00:46:14,720 [musique sombre] 841 00:46:15,400 --> 00:46:16,440 [soupire] 842 00:46:40,520 --> 00:46:42,920 [musique : "Don Giovanni - Ouverture" de Mozart] 843 00:47:13,680 --> 00:47:15,680 [la musique continue] 844 00:47:18,600 --> 00:47:21,280 - [claquement de portière] - [ les chiens s'agitent] 845 00:47:34,160 --> 00:47:35,600 [aboiements] 846 00:47:35,680 --> 00:47:37,000 [claquement de porte] 847 00:48:26,680 --> 00:48:28,320 [la musique cesse] 848 00:48:29,480 --> 00:48:33,640 - [homme] Dans un moment, je vais essayer… - Maître Bogaert, une question. 849 00:48:33,720 --> 00:48:34,760 S'il vous plaît. 850 00:48:34,840 --> 00:48:37,400 Dans quel état d'esprit est Bernard Tapie ce soir ? 851 00:48:37,920 --> 00:48:39,120 Fataliste. 852 00:48:39,960 --> 00:48:40,920 Fataliste. 853 00:48:41,760 --> 00:48:42,880 Résigné. 854 00:48:44,080 --> 00:48:45,000 Mais courageux. 855 00:48:45,720 --> 00:48:48,360 - Et sa décision est prise ? - Sa décision est prise. 856 00:48:48,440 --> 00:48:50,640 Comment passe-t-il ses dernières heures ? 857 00:48:51,160 --> 00:48:52,320 Il boit un thé au lait. 858 00:48:52,400 --> 00:48:53,320 Avec du sucre ? 859 00:48:54,920 --> 00:48:56,080 - Merci. - [homme] Ici ! 860 00:48:56,160 --> 00:48:59,920 Qui l'avait en premier ? Et alors ? Et alors ? 861 00:49:01,120 --> 00:49:02,360 - Et alors ? - [aboiements] 862 00:49:02,440 --> 00:49:04,320 [les chiens halètent] 863 00:49:05,640 --> 00:49:06,920 Il faut y aller, Bernard. 864 00:49:08,120 --> 00:49:10,480 - Ils sont de plus en plus nombreux. - [soupire] 865 00:49:15,560 --> 00:49:17,560 [musique sombre] 866 00:49:22,280 --> 00:49:24,280 [les chiens halètent] 867 00:49:32,640 --> 00:49:33,920 [homme] C'est aujourd'hui 868 00:49:34,000 --> 00:49:37,360 que Bernard Tapie va quitter son domicile de la rue des Saints-Pères 869 00:49:37,440 --> 00:49:40,760 pour rejoindre la prison de la Santé, où il est attendu avant 20 h. 870 00:49:40,840 --> 00:49:44,040 Après plusieurs mois de procès et un verdict confirmé en appel, 871 00:49:44,120 --> 00:49:46,200 il purgera une peine de 8 mois de prison, 872 00:49:46,280 --> 00:49:49,760 la sentence initialement requise par le procureur Éric de Montgolfier, 873 00:49:49,840 --> 00:49:52,120 qui avait fait de l'ancien ministre le principal accusé 874 00:49:52,200 --> 00:49:55,120 dans l'affaire de corruption des joueurs de l'équipe de Valenciennes. 875 00:50:11,560 --> 00:50:12,760 [aboiements] 876 00:50:23,960 --> 00:50:25,720 [la musique continue] 877 00:50:29,200 --> 00:50:31,200 [brouhaha à l'extérieur] 878 00:50:32,560 --> 00:50:33,640 [soupire] 879 00:50:45,680 --> 00:50:48,080 Le moment est venu, je vais interviewer M. Tapie. 880 00:50:48,160 --> 00:50:49,160 M. Tapie ! 881 00:50:49,240 --> 00:50:50,920 - [brouhaha des journalistes] - Reculez ! 882 00:50:51,000 --> 00:50:52,320 [femme] C'est son père. 883 00:50:53,400 --> 00:50:54,360 Laissez sortir ! 884 00:50:54,440 --> 00:50:55,320 [homme] Bernard ! 885 00:50:55,400 --> 00:50:56,640 [homme] C'est son père ! 886 00:50:57,160 --> 00:50:59,000 S'il vous plaît ! 887 00:50:59,880 --> 00:51:02,400 - [homme] M. Tapie, où il est ? - [homme] S'il vous plaît ! 888 00:51:02,480 --> 00:51:04,160 [cris et propos indistincts] 889 00:51:05,040 --> 00:51:08,440 [homme] Bernard Tapie est toujours reclus dans son hôtel particulier, 890 00:51:08,520 --> 00:51:11,640 mais le départ de son père indique que les choses se précisent. 891 00:51:11,720 --> 00:51:14,920 S'il ne s'est pas présenté à la prison de la Santé à 20 h, 892 00:51:15,000 --> 00:51:17,560 la force publique sera chargée de venir le chercher. 893 00:51:18,400 --> 00:51:21,840 [femme] Bernard Tapie dormira-t-il en prison ce soir ? 894 00:51:21,920 --> 00:51:23,400 Dans les heures qui viennent, 895 00:51:23,480 --> 00:51:26,080 l'ancien patron de l'OM fera connaître sa décision : 896 00:51:26,160 --> 00:51:28,040 - se constituer prisonnier… - [klaxon] 897 00:51:28,120 --> 00:51:30,560 - … ou renoncer à l'ultime recours dans… - Ça va. 898 00:51:49,880 --> 00:51:51,000 [arrêt de moteur] 899 00:51:52,040 --> 00:51:53,080 [grogne] 900 00:51:59,240 --> 00:52:00,400 [fermeture de portière] 901 00:52:06,240 --> 00:52:07,080 [Jean] OK. 902 00:52:13,840 --> 00:52:16,640 - Ça va ? Ça a pas été trop long ? - Non, t'inquiète. 903 00:52:17,680 --> 00:52:18,520 Merci. 904 00:52:19,360 --> 00:52:21,680 - C'est par là ? - Non, c'est là, à gauche. 905 00:52:22,200 --> 00:52:24,640 - Je suis passé devant, il y a personne. - Bon. 906 00:52:24,720 --> 00:52:25,840 Je t'accompagne ? 907 00:52:25,920 --> 00:52:28,960 Non, ça va, t'en as déjà suffisamment fait pour moi. 908 00:52:30,240 --> 00:52:31,960 - Je suis désolé. - Arrête. 909 00:52:32,480 --> 00:52:33,840 C'est moi qui suis désolé. 910 00:52:34,680 --> 00:52:36,360 S'il s'est passé tout ça, c'est… 911 00:52:37,560 --> 00:52:39,000 J'ai dû rater quelque chose. 912 00:52:39,720 --> 00:52:40,560 Je sais pas. 913 00:52:41,320 --> 00:52:43,280 [musique mélancolique] 914 00:52:44,920 --> 00:52:45,840 Allez. 915 00:52:48,400 --> 00:52:49,360 Prends soin de toi. 916 00:52:50,040 --> 00:52:51,320 Prends soin de toi aussi. 917 00:52:52,240 --> 00:52:53,120 Je t'aime. 918 00:53:37,840 --> 00:53:39,040 [fermeture de porte] 919 00:53:42,320 --> 00:53:44,640 [détenu 1] Hé, c'est Tapie ! [détenu 2] Ouais ! 920 00:53:44,720 --> 00:53:46,640 [détenu 1] Hé, bienvenue, Bernard ! 921 00:53:47,840 --> 00:53:48,760 [détenu 3] Tapie ! 922 00:53:48,840 --> 00:53:54,040 [les détenus scandent] Tapie ! Tapie ! Tapie ! 923 00:53:58,840 --> 00:54:02,880 [les détenus continuent de scander] 924 00:54:02,960 --> 00:54:04,520 [gardien] Les gars, c'est bon ! 925 00:54:05,600 --> 00:54:06,600 [gardien] Du calme ! 926 00:54:06,680 --> 00:54:09,200 [cris indistincts des détenus] 927 00:54:15,520 --> 00:54:17,520 [brouhaha dans les couloirs] 928 00:54:38,720 --> 00:54:40,480 [grincement de porte] 929 00:55:00,800 --> 00:55:02,800 [respiration saccadée] 930 00:55:31,080 --> 00:55:33,080 [musique mélancolique] 931 00:55:44,440 --> 00:55:45,280 Ça va ? 932 00:55:47,600 --> 00:55:48,440 Et toi ? 933 00:55:49,760 --> 00:55:53,320 Écoute, c'est pas si difficile que ça, la prison. Bon. 934 00:55:54,400 --> 00:55:56,200 Je dors bien, déjà. 935 00:55:57,200 --> 00:55:59,480 La literie, c'est pas comme à la maison, mais… 936 00:56:03,840 --> 00:56:05,400 Les enfants, ils vont comment ? 937 00:56:08,280 --> 00:56:09,280 Ça va. 938 00:56:10,840 --> 00:56:14,480 Stéphanie revient vivre rue des Saints-Pères. Avec Étienne. 939 00:56:14,560 --> 00:56:15,560 Ah. 940 00:56:18,800 --> 00:56:21,400 C'est bien, ils vont prendre soin de toi, comme ça. 941 00:56:23,440 --> 00:56:25,360 C'est moi qui vais prendre soin d'eux. 942 00:56:25,440 --> 00:56:26,600 [rire ému] 943 00:56:33,760 --> 00:56:34,640 Tu m'en veux ? 944 00:56:38,760 --> 00:56:39,640 Non. 945 00:56:45,560 --> 00:56:47,200 Je vais tout arrêter, tu sais. 946 00:56:48,640 --> 00:56:50,920 Le sport, la politique, les affaires. 947 00:56:52,400 --> 00:56:56,320 On va encaisser ce qui nous reste, hein ? Et on va se tailler avec les enfants. 948 00:56:56,400 --> 00:56:59,640 Et avec mes parents, je leur dois bien ça, les pauvres, la vache. 949 00:56:59,720 --> 00:57:00,920 On garde que le Phocéa. 950 00:57:02,280 --> 00:57:03,520 On sera bien, hein ? 951 00:57:07,400 --> 00:57:08,440 [soupire] 952 00:57:12,720 --> 00:57:13,640 Tu dis rien ? 953 00:57:18,480 --> 00:57:19,880 Je sais pas trop quoi dire. 954 00:57:26,800 --> 00:57:28,600 [soupire] Je t'aime. 955 00:57:30,560 --> 00:57:32,440 [musique émouvante] 956 00:57:44,640 --> 00:57:45,720 [sanglote] 957 00:57:58,200 --> 00:58:02,440 L'autre jour, il y avait un reportage à la télé sur les tribus en Amérique. 958 00:58:03,480 --> 00:58:05,080 Il y en a, à la naissance, 959 00:58:05,160 --> 00:58:07,360 ils ont même pas de nom, pas de prénom, rien. 960 00:58:08,080 --> 00:58:12,160 Et en fait, toute leur vie, tu vois, leur quête, c'est d'avoir un nom, quoi. 961 00:58:12,240 --> 00:58:14,640 Donc, toute leur enfance, toute leur adolescence, 962 00:58:15,320 --> 00:58:19,120 jusqu'à ce qu'on les appelle Petit Nuage ou Bison Rouge, tu vois. 963 00:58:19,200 --> 00:58:20,120 [rire ému] 964 00:58:21,240 --> 00:58:24,640 C'est la vie qui décide de ton nom. 965 00:58:26,840 --> 00:58:29,560 C'est les… Les gens que tu rencontres. 966 00:58:31,440 --> 00:58:33,160 Les épreuves que tu traverses. 967 00:58:35,080 --> 00:58:38,680 Je suis pas né Bernard Tapie. Je suis devenu Bernard Tapie. 968 00:58:40,400 --> 00:58:41,960 J'aurai au moins réussi ça. 969 00:58:43,040 --> 00:58:43,880 Hmm ? 970 00:58:43,960 --> 00:58:46,760 [musique : "Love Me, Please Love Me" par Michel Polnareff] 971 00:59:08,960 --> 00:59:10,880 ♪ Love me ♪ 972 00:59:11,600 --> 00:59:14,320 ♪ Please, love me ♪ 973 00:59:14,840 --> 00:59:20,520 ♪ Je suis fou de vous ♪ 974 00:59:21,000 --> 00:59:25,080 ♪ Pourquoi vous moquez-vous chaque jour ♪ 975 00:59:25,960 --> 00:59:31,680 ♪ De mon pauvre amour ? ♪ 976 00:59:34,240 --> 00:59:35,880 ♪ Love me ♪ 977 00:59:37,520 --> 00:59:39,760 ♪ Please, love me ♪ 978 00:59:40,520 --> 00:59:46,480 ♪ Je suis fou de vous ♪ 979 00:59:47,000 --> 00:59:51,240 ♪ Vraiment, prenez-vous tant de plaisir ♪ 980 00:59:52,040 --> 00:59:57,040 ♪ À me voir souffrir ♪ 981 01:00:00,080 --> 01:00:01,160 ♪ Hmm ♪ 982 01:00:01,680 --> 01:00:04,440 ♪ Si j'en crois votre silence ♪ 983 01:00:05,160 --> 01:00:08,080 ♪ Vos yeux pleins d'ennui ♪ 984 01:00:09,240 --> 01:00:14,440 ♪ Nul espoir n'est permis ♪ 985 01:00:15,240 --> 01:00:18,600 ♪ Pourtant, je veux jouer ma chance ♪ 986 01:00:18,680 --> 01:00:21,960 ♪ Même si, même si ♪ 987 01:00:23,000 --> 01:00:28,120 ♪ Je devais y brûler ma vie ♪ 988 01:00:28,200 --> 01:00:29,200 ♪ Love me ♪ 989 01:00:31,560 --> 01:00:34,360 ♪ Please, love me ♪ 990 01:00:34,880 --> 01:00:40,960 ♪ Je suis fou de vous ♪ 991 01:00:41,040 --> 01:00:45,400 ♪ Mais vous, vous moquerez-vous toujours ♪ 992 01:00:46,440 --> 01:00:52,600 ♪ De mon pauvre amour ? ♪ 993 01:00:56,000 --> 01:00:57,480 [la chanson continue] 994 01:01:21,480 --> 01:01:23,960 ♪ Hmm ♪ 995 01:01:24,040 --> 01:01:26,680 ♪ Devant tant d'indifférence ♪ 996 01:01:27,480 --> 01:01:30,720 ♪ Parfois, j'ai envie ♪ 997 01:01:31,640 --> 01:01:36,200 ♪ De me fondre dans la nuit ♪ 998 01:01:37,440 --> 01:01:40,920 ♪ Au matin, je reprends confiance ♪ 999 01:01:41,000 --> 01:01:43,840 ♪ Je me dis, je me dis ♪ 1000 01:01:44,680 --> 01:01:50,560 ♪ Tout pourrait changer aujourd'hui ♪ 1001 01:01:50,640 --> 01:01:52,320 ♪ Love me ♪ 1002 01:01:53,960 --> 01:01:56,720 ♪ Please, love me ♪ 1003 01:01:56,800 --> 01:01:57,880 [la musique cesse] 1004 01:01:57,960 --> 01:01:59,720 [applaudissements] 1005 01:02:03,040 --> 01:02:05,200 [musique douce]