1
00:00:16,601 --> 00:00:20,120
[commentateur] Et c'est fini !
L'Olympique de Marseille a remporté
2
00:00:20,200 --> 00:00:22,720
la Coupe d'Europe des clubs champions !
3
00:00:22,800 --> 00:00:25,520
Un club français a enfin gagné
une coupe d'Europe.
4
00:00:25,600 --> 00:00:27,960
L'Olympique de Marseille,
vainqueur du Milan AC.
5
00:00:28,040 --> 00:00:31,120
Bernard Tapie qui prend
dans les bras son directeur sportif !
6
00:00:31,640 --> 00:00:33,320
À jamais les premiers !
7
00:00:33,400 --> 00:00:35,920
Bernard ! S'il vous plaît, juste un mot.
8
00:00:36,000 --> 00:00:38,840
L'instant est historique !
On ne cesse de le répéter,
9
00:00:38,920 --> 00:00:40,560
et ça y est, vous l'avez !
10
00:00:41,200 --> 00:00:44,440
C'est stupide, on devrait pas
se mettre dans des états pareils,
11
00:00:44,520 --> 00:00:46,960
mais on va pas faire semblant,
c'est génial.
12
00:00:47,520 --> 00:00:50,800
Mais vous le saviez que vous alliez
la gagner en venant ici, non ?
13
00:00:51,600 --> 00:00:52,800
On a tout fait pour.
14
00:00:52,880 --> 00:00:55,080
Après, on avait tellement peur
de décevoir.
15
00:00:55,160 --> 00:00:58,120
Plus le temps passait,
plus les gens nous sentaient favoris.
16
00:00:59,080 --> 00:01:03,280
Et on avait tous peur qu'ils soient déçus.
Mais je suis tellement heureux !
17
00:01:03,360 --> 00:01:06,160
Bernard, merci
de nous avoir donné cette coupe, merci !
18
00:01:06,240 --> 00:01:09,880
[cris de liesse du public]
19
00:01:11,480 --> 00:01:14,000
[cris de joie des joueurs]
20
00:01:14,080 --> 00:01:15,000
On est trop forts.
21
00:01:15,080 --> 00:01:16,680
[musique émouvante]
22
00:01:16,760 --> 00:01:18,000
[joueur] On l'a fait !
23
00:01:22,320 --> 00:01:24,200
Tu l'as fait ! J'en reviens pas !
24
00:01:25,280 --> 00:01:26,600
- Je t'aime !
- Moi aussi !
25
00:01:28,720 --> 00:01:29,720
[Dominique rit]
26
00:01:31,880 --> 00:01:34,600
- Ouais !
- [cris de joie du public]
27
00:01:37,760 --> 00:01:39,920
[la musique s'intensifie]
28
00:01:40,520 --> 00:01:41,920
[cris de joie]
29
00:01:43,480 --> 00:01:45,200
[cris de joie]
30
00:01:49,080 --> 00:01:50,160
[crie de joie]
31
00:01:50,240 --> 00:01:51,320
[joueur] Président !
32
00:01:53,120 --> 00:01:54,680
[ensemble] Ouais !
33
00:01:54,760 --> 00:01:56,960
[cris de joie]
34
00:01:57,040 --> 00:01:59,040
[le public scande] Allez, allez !
35
00:01:59,120 --> 00:02:01,240
[cris de joie du public]
36
00:02:04,480 --> 00:02:05,600
[ensemble] Ouais !
37
00:02:05,680 --> 00:02:08,640
[musique intense]
38
00:02:10,080 --> 00:02:13,080
C'est gentil à vous
de m'avoir convié à votre mariage.
39
00:02:13,160 --> 00:02:14,480
C'est normal, M. le maire.
40
00:02:14,560 --> 00:02:17,720
Non, j'insiste, vous êtes la fierté
du peuple marseillais.
41
00:02:17,800 --> 00:02:21,120
En tant que maire de cette ville
que j'aime plus que tout au monde,
42
00:02:21,200 --> 00:02:24,440
je voulais témoigner de la gratitude
des citoyens à votre égard.
43
00:02:25,160 --> 00:02:26,440
C'est fini, la pommade ?
44
00:02:26,520 --> 00:02:29,320
Non, je peux continuer, si vous voulez.
45
00:02:29,400 --> 00:02:33,520
Le ciel est plus bleu depuis
que vous avez eu la grâce exceptionnelle
46
00:02:33,600 --> 00:02:35,120
de nous donner la joie et…
47
00:02:35,200 --> 00:02:36,920
Bon, ça va, j'ai compris.
48
00:02:37,000 --> 00:02:39,920
Je vous ai fait venir ici
pour une raison bien précise.
49
00:02:40,960 --> 00:02:43,000
J'ai rejoint les radicaux de gauche.
50
00:02:43,080 --> 00:02:43,960
Quel scoop.
51
00:02:44,600 --> 00:02:46,520
Je vais me présenter
à la mairie de Marseille.
52
00:02:46,600 --> 00:02:48,440
Alors là, je tombe des nues.
53
00:02:51,000 --> 00:02:55,120
Vous allez me laisser votre place
et vous allez soutenir ma campagne.
54
00:02:56,920 --> 00:02:59,480
Vous savez
que vous êtes absolument extraordinaire.
55
00:02:59,560 --> 00:03:02,200
Je vous garde une place
dans mon équipe municipale.
56
00:03:03,360 --> 00:03:04,680
Je préfère rôtir en enfer.
57
00:03:05,480 --> 00:03:09,120
En vous présentant face à moi,
vous avez une chance de l'emporter ?
58
00:03:09,200 --> 00:03:11,800
Face à celui qui a ramené
la Coupe d'Europe à Marseille ? Allons.
59
00:03:12,400 --> 00:03:15,520
Ça ne m'empêchera pas de combattre
jusqu'à ce que mort s'ensuive.
60
00:03:16,120 --> 00:03:18,480
Pour finir dans les oubliettes
du Vallon des Auffes ?
61
00:03:18,560 --> 00:03:20,840
Bon, on a fait le tour ? Je peux y aller ?
62
00:03:20,920 --> 00:03:22,920
Attendez, je vous aime bien, moi.
63
00:03:23,800 --> 00:03:25,760
Je suis pas comme tous ces snobinards.
64
00:03:25,840 --> 00:03:28,320
Non, vous, votre personnalité,
votre parcours…
65
00:03:28,400 --> 00:03:31,120
Mon équipe voulait pas
que j'organise cette rencontre.
66
00:03:31,600 --> 00:03:32,880
- Très aimable.
- Ouais.
67
00:03:32,960 --> 00:03:35,240
Merci, j'ai beaucoup de chance.
68
00:03:35,320 --> 00:03:38,280
Je trouve que vous avez été
un bon maire de Marseille.
69
00:03:38,360 --> 00:03:40,560
Ouais. Vous avez rien fait
de spectaculaire,
70
00:03:40,640 --> 00:03:43,080
mais rien de catastrophique non plus.
71
00:03:43,160 --> 00:03:46,960
La ville est tenue, là, voilà.
C'est déjà pas mal, pour Marseille.
72
00:03:47,040 --> 00:03:48,160
[ricane]
73
00:03:48,240 --> 00:03:51,760
Vous n'auriez pas un Kleenex ?
Parce que vous allez me faire pleurer.
74
00:03:53,400 --> 00:03:56,040
Vous avez pas bien pigé
ce que je vous propose.
75
00:03:57,760 --> 00:03:59,480
Parce que, la mairie, c'est plié.
76
00:03:59,560 --> 00:04:01,640
Alors, voilà ce qui va se passer.
77
00:04:01,720 --> 00:04:05,600
Je vais gagner cette municipale, après,
je me présenterai à la présidentielle.
78
00:04:05,680 --> 00:04:09,320
Et quand je serai à l'Élysée,
à vous le fauteuil de maire de Marseille.
79
00:04:09,400 --> 00:04:10,600
C'est donnant-donnant.
80
00:04:10,680 --> 00:04:13,360
Vous me laissez votre place
pour la récupérer ensuite.
81
00:04:14,120 --> 00:04:15,640
Ce que je vous propose,
82
00:04:16,560 --> 00:04:19,480
c'est votre seule opportunité
de rester maire de Marseille.
83
00:04:25,280 --> 00:04:28,400
- Papa ? Le pope va arriver.
- Ah !
84
00:04:29,000 --> 00:04:31,240
Allez. Je vous laisse réfléchir.
85
00:04:31,320 --> 00:04:34,240
Même si j'imagine
que vous avez déjà pris votre décision.
86
00:04:34,320 --> 00:04:35,560
[ricane]
87
00:04:35,640 --> 00:04:39,000
Quand on a goûté au pouvoir,
difficile de s'en passer.
88
00:04:39,080 --> 00:04:41,560
Je sais de quoi je parle.
Allez. À tout de suite.
89
00:04:46,600 --> 00:04:48,680
Tu l'as rencontré où, ton gus ?
90
00:04:48,760 --> 00:04:50,080
Le gus s'appelle Étienne.
91
00:04:50,960 --> 00:04:53,520
Papa. Tu m'as promis
que tu serais sympa avec lui.
92
00:04:53,600 --> 00:04:55,320
Il est intimidé de te rencontrer.
93
00:04:55,400 --> 00:04:58,720
Rien me rend plus heureux
que de voir ma fille heureuse, d'accord ?
94
00:04:58,800 --> 00:05:00,800
[conversations indistinctes]
95
00:05:02,920 --> 00:05:05,400
- Alors ? Ça va ?
- Ça va, merci.
96
00:05:05,480 --> 00:05:07,480
Président. Les zakouskis sont parfaits.
97
00:05:07,560 --> 00:05:10,240
- Ça siphonne, hein ?
- Ouais. C'est la fête, hein ?
98
00:05:10,320 --> 00:05:12,400
Tu mets des baskets avec un smoking ?
99
00:05:12,480 --> 00:05:13,840
C'est aux couleurs du club.
100
00:05:13,920 --> 00:05:16,680
- Je lui ai dit pareil.
- N'importe quoi. Il est où, Bernès ?
101
00:05:16,760 --> 00:05:18,880
Je sais pas. Peut-être à la toilette.
102
00:05:18,960 --> 00:05:20,680
- Allez, à tout à l'heure.
- Oui.
103
00:05:20,760 --> 00:05:22,920
- Ça va, tout va bien ?
- Je te l'avais dit.
104
00:05:23,000 --> 00:05:24,120
Ah. Comment ça va ?
105
00:05:24,200 --> 00:05:27,080
- On ne peut mieux, Bernard.
- Bon, c'est bien.
106
00:05:29,040 --> 00:05:30,600
[Bernard] Le mérou est ferré.
107
00:05:31,160 --> 00:05:33,280
Plus qu'à attendre et tourner le moulinet.
108
00:05:35,280 --> 00:05:36,640
Profitez bien.
109
00:05:36,720 --> 00:05:38,280
Ah, t'es là, toi !
110
00:05:39,720 --> 00:05:41,040
Je t'ai jamais vu aussi tendu.
111
00:05:41,120 --> 00:05:44,040
Pourquoi je serais tendu ?
C'est le jour de mon mariage.
112
00:05:44,120 --> 00:05:45,480
[ricanent]
113
00:05:45,560 --> 00:05:47,920
[Bernard] Ah ! Alors ! La plus belle.
114
00:05:48,800 --> 00:05:51,720
- Je l'ai dit à toutes. Toi, je le pense.
- Bonjour.
115
00:05:51,800 --> 00:05:53,840
Ça me fait plaisir que tu sois venue.
116
00:05:53,920 --> 00:05:55,400
J'allais pas rater ça.
117
00:05:55,480 --> 00:05:57,920
T'es toujours la bienvenue ici.
Aux Saints-Pères aussi.
118
00:05:58,000 --> 00:06:01,240
C'est gentil, mais j'ai d'autres projets.
Je me suis mariée.
119
00:06:01,320 --> 00:06:03,480
Je te présente Henri. Bernard.
120
00:06:03,560 --> 00:06:04,800
- Enchanté.
- Enchanté.
121
00:06:04,880 --> 00:06:08,680
T'insinues que je t'ai trop fait
travailler et que t'as pas pu te marier ?
122
00:06:08,760 --> 00:06:10,360
[rit] Un peu.
123
00:06:10,440 --> 00:06:12,480
- Ah bon ? Bon, ben écoute.
- Peut-être.
124
00:06:13,240 --> 00:06:15,040
Très heureuse pour Dominique et toi.
125
00:06:15,120 --> 00:06:17,600
C'est gentil.
Amusez-vous bien, à tout à l'heure.
126
00:06:17,680 --> 00:06:19,040
Merci. À tout à l'heure.
127
00:06:19,120 --> 00:06:22,160
- Papa. Je te présente Étienne.
- [Bernard] Ah.
128
00:06:22,240 --> 00:06:23,440
M. Tapie.
129
00:06:24,240 --> 00:06:25,640
- Enchanté.
- Oui.
130
00:06:25,720 --> 00:06:27,520
- De vous rencontrer.
- Prends soin d'elle.
131
00:06:27,600 --> 00:06:29,920
Si tu veux pas finir
au fond du port de Marseille.
132
00:06:30,000 --> 00:06:31,520
- Papa…
- [Bernard soupire]
133
00:06:32,120 --> 00:06:34,400
Je déconne. Bienvenue.
Mais bon, fais gaffe.
134
00:06:38,320 --> 00:06:39,960
- Ça va, maman ?
- Oh !
135
00:06:40,040 --> 00:06:42,400
T'as jamais été aussi beau, mon Bernard.
136
00:06:42,480 --> 00:06:44,560
Dominique est où ? On a hâte de la voir.
137
00:06:44,640 --> 00:06:47,320
Elle la joue traditionnelle.
Je l'ai pas vue avant la cérémonie.
138
00:06:47,400 --> 00:06:49,600
- Ah bon ?
- Une semaine qu'on s'est pas vus.
139
00:06:49,680 --> 00:06:51,120
Elle sait se faire désirer.
140
00:06:51,200 --> 00:06:53,800
- [rient]
- T'as raison. heureux de vous avoir là.
141
00:06:53,880 --> 00:06:55,760
- Nous aussi. Merci.
- Ça va, fiston ?
142
00:06:55,840 --> 00:06:56,800
Ça va, papa.
143
00:06:57,360 --> 00:06:59,320
Alors, Farid, ça va, pas trop le trac ?
144
00:06:59,400 --> 00:07:01,000
- Ça va.
- Tu me fais un beau discours.
145
00:07:01,640 --> 00:07:04,760
On fait une photo ensemble,
la famille, les amis, les joueurs !
146
00:07:04,840 --> 00:07:07,840
[Bernard] Boli ! Déjà en place,
comme d'hab. Eydelie.
147
00:07:07,920 --> 00:07:11,800
Tiens, monsieur le maire, il est où ?
Tiens, venez ici. Entre ma mère et moi.
148
00:07:11,880 --> 00:07:12,720
Je vous en prie.
149
00:07:14,080 --> 00:07:17,440
Je te pensais plus coriace.
T'inquiète pas, tu vas pas le regretter.
150
00:07:18,000 --> 00:07:19,920
Allez. Peut-être maman à côté de moi.
151
00:07:20,000 --> 00:07:21,680
- [Raymonde] Je suis là.
- Pardon.
152
00:07:21,760 --> 00:07:22,680
Je vous en prie.
153
00:07:22,760 --> 00:07:23,880
Ma chérie, viens là.
154
00:07:23,960 --> 00:07:26,840
Faut pas s'inquiéter, monsieur le maire,
c'est perso, pas Paris Match.
155
00:07:26,920 --> 00:07:28,440
- [rires]
- [photographe] On sourit !
156
00:07:28,520 --> 00:07:29,920
On peut avoir l'air heureux.
157
00:07:30,480 --> 00:07:32,240
Allez ! Ouais !
158
00:07:32,960 --> 00:07:35,640
[ensemble] Ouais ! Bravo !
159
00:07:37,360 --> 00:07:39,120
[rires et applaudissements]
160
00:07:39,200 --> 00:07:41,360
[conversations indistinctes]
161
00:07:41,440 --> 00:07:43,440
[musique introspective]
162
00:07:48,120 --> 00:07:50,120
[bruits de circulation]
163
00:07:52,160 --> 00:07:53,920
[musique sombre]
164
00:07:57,000 --> 00:07:58,240
[ouverture de porte]
165
00:08:00,640 --> 00:08:02,840
[homme] M. Jacques Glassmann, je suppose ?
166
00:08:02,920 --> 00:08:03,760
C'est moi.
167
00:08:05,600 --> 00:08:06,440
Ça va aller.
168
00:08:09,040 --> 00:08:09,960
Je te promets.
169
00:08:15,160 --> 00:08:17,200
- [Jacques] Bonjour.
- Bonjour, je vous en prie.
170
00:08:17,280 --> 00:08:18,120
Merci.
171
00:08:23,480 --> 00:08:24,520
[fermeture de porte]
172
00:08:37,960 --> 00:08:39,960
[vrombissement de moteur]
173
00:08:40,680 --> 00:08:42,680
[musique douce]
174
00:08:45,200 --> 00:08:46,120
T'es magnifique.
175
00:08:47,280 --> 00:08:51,400
[sifflets et acclamations]
176
00:08:52,160 --> 00:08:53,680
[homme] On vous dérange pas ?
177
00:08:54,200 --> 00:08:55,800
Ça va, oui ? Bon.
178
00:08:55,880 --> 00:08:57,400
- [homme] Bravo !
- Merci.
179
00:08:58,360 --> 00:09:00,000
[les acclamations continuent]
180
00:09:00,720 --> 00:09:02,320
Une semaine sans toi, c'était l'enfer.
181
00:09:02,400 --> 00:09:03,640
- Ah oui ?
- Attends.
182
00:09:03,720 --> 00:09:06,960
[applaudissements et acclamations]
183
00:09:07,960 --> 00:09:09,280
Vive les mariés !
184
00:09:10,320 --> 00:09:12,680
- [homme] Bravo !
- [homme] Vous êtes beaux !
185
00:09:13,280 --> 00:09:14,560
[homme] Vive les mariés !
186
00:09:14,640 --> 00:09:16,640
[acclamations]
187
00:09:18,040 --> 00:09:19,080
[homme] Bravo !
188
00:09:19,840 --> 00:09:20,680
[homme] Bravo !
189
00:09:35,400 --> 00:09:36,640
[Raymonde] Mon Bernard.
190
00:09:38,680 --> 00:09:39,560
Magnifique.
191
00:09:44,600 --> 00:09:46,920
[pope]
Heureux ceux qui craignent le Seigneur.
192
00:09:47,640 --> 00:09:49,600
Ceux qui marchent dans ses voies.
193
00:09:50,960 --> 00:09:53,200
De ton labeur, tu mangeras le produit.
194
00:09:54,080 --> 00:09:56,440
À toi, bonheur et prospérité.
195
00:09:58,560 --> 00:10:03,920
Ton épouse, comme vigne chargée de fruits,
dans l'enclos de ta demeure,
196
00:10:05,000 --> 00:10:08,800
tes fils, comme plants d'olivier,
alentour de la table.
197
00:10:09,520 --> 00:10:12,280
Que le Seigneur te bénisse, depuis Sion.
198
00:10:17,440 --> 00:10:19,440
[la musique continue]
199
00:10:40,760 --> 00:10:42,280
- Merci.
- Je vous en prie.
200
00:10:52,400 --> 00:10:55,040
J'aimerais qu'on reparle de cette nuit-là.
201
00:10:55,120 --> 00:10:57,920
Vous êtes certain
d'avoir parlé à Jean-Pierre Bernès ?
202
00:10:58,000 --> 00:10:58,960
Aucun doute.
203
00:10:59,040 --> 00:11:02,360
Il a dit : "Je suis Jean-Pierre Bernès,
directeur sportif de l'OM."
204
00:11:02,440 --> 00:11:06,160
Personne n'aurait pu imiter sa voix
ou se faire passer pour lui ?
205
00:11:06,240 --> 00:11:07,160
Dans quel but ?
206
00:11:07,240 --> 00:11:08,400
Essayez de réfléchir.
207
00:11:08,480 --> 00:11:10,320
Il faut que vous soyez sûr de vous.
208
00:11:10,920 --> 00:11:14,640
L'Olympique de Marseille va prétendre
que vous avez inventé cette histoire.
209
00:11:14,720 --> 00:11:16,080
Ils vont vous discréditer.
210
00:11:18,840 --> 00:11:21,920
Il m'a proposé une place à Martigues
pour la saison prochaine.
211
00:11:22,000 --> 00:11:25,600
Ils ont des billes dans le club.
Ils avaient échangé avec la direction.
212
00:11:25,680 --> 00:11:27,400
Y a que lui qui pouvait savoir ça.
213
00:11:29,400 --> 00:11:32,240
Il faut que vous sachiez
une chose, M. Glassmann.
214
00:11:33,000 --> 00:11:35,440
Il y a de fortes chances,
quoi qu'il advienne,
215
00:11:35,520 --> 00:11:37,600
que ce soit sur vous que tout ça retombe.
216
00:11:38,400 --> 00:11:40,440
Vous êtes sûr de vouloir aller au bout ?
217
00:11:45,640 --> 00:11:47,760
Vous savez où j'ai grandi,
M le procureur ?
218
00:11:49,200 --> 00:11:50,080
À Mulhouse.
219
00:11:51,000 --> 00:11:53,440
Vous connaissez ?
Vous êtes déjà allé là-bas ?
220
00:11:53,520 --> 00:11:54,600
Une fois.
221
00:11:55,880 --> 00:11:57,560
Il y a que trois manières de s'en sortir.
222
00:11:58,680 --> 00:12:00,600
Peugeot, le sport ou la morgue.
223
00:12:02,440 --> 00:12:05,000
Mes parents m'ont tout donné
pour que je réussisse.
224
00:12:05,600 --> 00:12:07,600
Pas que du temps et de l'argent, mais…
225
00:12:10,240 --> 00:12:11,440
des valeurs aussi.
226
00:12:12,760 --> 00:12:14,760
C'est important, dans la vie d'un homme.
227
00:12:15,800 --> 00:12:17,800
[musique douce]
228
00:12:21,800 --> 00:12:23,800
[pleurs d'homme]
229
00:12:24,600 --> 00:12:28,360
[les pleurs continuent]
230
00:12:29,760 --> 00:12:31,800
[les pleurs continuent]
231
00:12:36,880 --> 00:12:39,080
[les pleurs continuent]
232
00:12:39,800 --> 00:12:41,160
Qu'est-ce que tu fous là ?
233
00:12:42,320 --> 00:12:44,040
Président, je suis désolé.
234
00:12:44,120 --> 00:12:46,720
Qu'est-ce que tu fous
à chialer à mon mariage ?
235
00:12:46,800 --> 00:12:48,000
[Jean-Pierre pleure]
236
00:12:49,440 --> 00:12:51,240
[sanglote et renifle]
237
00:12:52,720 --> 00:12:54,320
Tu peux nous laisser ?
238
00:12:54,920 --> 00:12:56,840
- Il y a un problème ?
- Deux minutes.
239
00:13:03,000 --> 00:13:04,560
Alors, qu'est-ce qui t'arrive ?
240
00:13:08,320 --> 00:13:09,600
[inspire et expire]
241
00:13:09,680 --> 00:13:12,720
J'ai été convoqué
par le procureur de Valenciennes.
242
00:13:13,240 --> 00:13:17,640
J'ai reçu le papier ce matin.
Je suis foutu, président. [pleure]
243
00:13:18,680 --> 00:13:20,080
Pourquoi tu m'as rien dit ?
244
00:13:20,840 --> 00:13:22,360
Je voulais pas gâcher la fête.
245
00:13:22,440 --> 00:13:23,400
Ben, c'est réussi.
246
00:13:23,960 --> 00:13:27,280
J'y arriverai pas, président.
J'arriverai jamais à mentir.
247
00:13:27,360 --> 00:13:30,840
Si on m'interroge, je vais craquer.
Je suis sûr que je vais craquer.
248
00:13:30,920 --> 00:13:32,240
T'inquiète pas, calme-toi.
249
00:13:32,320 --> 00:13:34,400
Tu vas rien craquer, t'es pas seul.
250
00:13:34,480 --> 00:13:37,360
On va te briefer,
tout va bien se passer, t'inquiète pas.
251
00:13:37,440 --> 00:13:38,320
[renifle]
252
00:13:38,400 --> 00:13:40,000
- Si je prends un calmant…
- Non.
253
00:13:40,080 --> 00:13:41,520
Arrête avec tes médocs.
254
00:13:41,600 --> 00:13:43,440
- Ouais.
- Ils ont rien, je te dis.
255
00:13:43,520 --> 00:13:46,320
Ils ont pas de preuve.
Ils ont un footballeur minable
256
00:13:46,400 --> 00:13:49,880
qui est allé parler à un arbitre minable,
c'est tout. Zéro preuve.
257
00:13:49,960 --> 00:13:52,080
Je suis désolé de craquer comme ça, je…
258
00:13:52,160 --> 00:13:55,400
C'est comme ça. On est des bonshommes,
faut que ça sorte aussi.
259
00:13:55,480 --> 00:13:57,640
Chiale un bon coup et puis ça ira. Hein ?
260
00:13:57,720 --> 00:13:59,640
Je veux pas aller en prison. [pleure]
261
00:13:59,720 --> 00:14:02,400
T'es con ? Personne ira en prison,
arrête tes conneries.
262
00:14:02,480 --> 00:14:04,120
Écoute-moi bien, regarde-moi.
263
00:14:04,200 --> 00:14:07,760
Je te jure sur la tête de qui tu veux
que personne n'ira en prison.
264
00:14:07,840 --> 00:14:09,240
Oui. D'accord.
265
00:14:10,200 --> 00:14:13,920
Bon. Je vais appeler mon avocat,
il va se renseigner sur ton procureur.
266
00:14:14,000 --> 00:14:16,960
Tu seras même pas obligé d'y aller.
Je connais les procureurs.
267
00:14:17,040 --> 00:14:20,280
C'est des fouille-merdes, tu montres
les canines, ils retournent à la niche.
268
00:14:20,360 --> 00:14:22,360
- Oui.
- Bon allez, on se détend.
269
00:14:22,440 --> 00:14:24,240
Surtout, tu parles plus à personne.
270
00:14:24,320 --> 00:14:27,200
- Oui.
- Non, mais… qu'à moi et l'avocat.
271
00:14:27,280 --> 00:14:28,800
- D'accord.
- Et s'il te plaît,
272
00:14:28,880 --> 00:14:31,760
tu retournes faire la fête,
c'est mon mariage, bordel !
273
00:14:31,840 --> 00:14:34,160
- Pas possible, celui-là. Hein ?
- Oui.
274
00:14:34,240 --> 00:14:36,600
- [Dominique] Merci.
- [Bernard] C'est pas vrai.
275
00:14:38,360 --> 00:14:40,040
[musique sombre]
276
00:14:41,440 --> 00:14:43,640
Bernès, craquage total.
277
00:14:44,920 --> 00:14:47,040
- Les amoureux, on vous cherche.
- Oui.
278
00:14:47,840 --> 00:14:49,600
Hé. Plus de mensonges, on a dit.
279
00:14:58,200 --> 00:15:00,240
[cris de joie et acclamations]
280
00:15:00,320 --> 00:15:03,480
[explosions]
281
00:15:03,560 --> 00:15:04,960
[homme] Vive les mariés !
282
00:15:05,040 --> 00:15:08,600
[cris de joie]
283
00:15:08,680 --> 00:15:11,000
[musique festive à l'accordéon]
284
00:15:11,080 --> 00:15:13,080
[les feux d'artifice continuent]
285
00:15:14,480 --> 00:15:15,760
[cris de joie]
286
00:15:23,040 --> 00:15:25,040
[la musique cesse]
287
00:15:25,120 --> 00:15:27,120
[la pluie tombe]
288
00:15:30,200 --> 00:15:33,040
- [raclement]
- [homme] Je crois que j'ai quelque chose.
289
00:15:40,040 --> 00:15:42,040
[musique sombre]
290
00:15:55,640 --> 00:15:57,560
On va se mettre à l'abri pour compter.
291
00:16:00,840 --> 00:16:04,560
C'est après que c'est difficile.
Quand il y a du coup de pied. Voilà !
292
00:16:04,640 --> 00:16:06,880
[homme] On monte la cadence ! Allez !
293
00:16:06,960 --> 00:16:09,160
[musique traditionnelle grecque]
294
00:16:11,760 --> 00:16:15,200
[cris et acclamations en rythme]
295
00:16:15,280 --> 00:16:17,640
[rires]
296
00:16:18,560 --> 00:16:20,560
[le tempo de la musique augmente]
297
00:16:21,280 --> 00:16:23,120
[Bernard] Oh là ! Attention !
298
00:16:26,160 --> 00:16:27,920
Oh là là ! [rit]
299
00:16:28,520 --> 00:16:30,560
[cris et acclamations]
300
00:16:34,880 --> 00:16:35,880
[rit]
301
00:16:37,160 --> 00:16:38,280
[crient en rythme]
302
00:16:40,960 --> 00:16:43,240
[les invités crient en rythme]
303
00:16:50,880 --> 00:16:53,120
[acclamations]
304
00:16:54,760 --> 00:16:56,760
[musique : "Le Feu" par IAM]
305
00:16:56,840 --> 00:16:58,920
♪ On met le feu, on met le feu ♪
306
00:16:59,640 --> 00:17:01,120
Oh, mais c'est quoi, ça ?
307
00:17:01,200 --> 00:17:02,680
♪ On met le feu, on met le feu ♪
308
00:17:03,760 --> 00:17:05,000
[musique rap]
309
00:17:05,080 --> 00:17:08,040
[invités] ♪ Ce soir, on vous met ♪
310
00:17:08,120 --> 00:17:10,480
♪ Ce soir, on vous met le feu ♪
311
00:17:10,560 --> 00:17:11,920
Non !
312
00:17:12,000 --> 00:17:16,760
♪ Ce soir, on vous met ♪
313
00:17:16,840 --> 00:17:19,920
♪ Ce soir, on vous met le feu ♪
314
00:17:20,000 --> 00:17:21,360
[chanson rap]
315
00:17:21,440 --> 00:17:24,000
♪ Ce soir, on vous met le feu ♪
316
00:17:24,080 --> 00:17:26,640
♪ Et à ce jeu, qui fait mieux ? Personne ♪
317
00:17:26,720 --> 00:17:28,160
[cris et acclamations]
318
00:17:28,240 --> 00:17:31,600
[ensemble] ♪ Ce soir, on vous met ♪
319
00:17:32,560 --> 00:17:36,160
♪ Ce soir, on vous met le feu ♪
320
00:17:36,240 --> 00:17:37,560
[la musique cesse]
321
00:17:37,640 --> 00:17:39,640
[sonnerie de téléphone]
322
00:17:40,760 --> 00:17:41,640
Oui ?
323
00:17:41,720 --> 00:17:44,320
[homme] On a bien trouvé
de l'argent dans le jardin.
324
00:17:44,400 --> 00:17:45,320
Vous avez compté ?
325
00:17:45,400 --> 00:17:48,760
Oui. On a trouvé 250 000 francs,
en petites coupures.
326
00:17:49,560 --> 00:17:51,480
C'est bien lui qui les a enterrés là.
327
00:17:51,560 --> 00:17:53,520
Très bien. Je vous remercie.
328
00:17:53,600 --> 00:17:54,480
Au revoir.
329
00:17:55,320 --> 00:17:56,560
[soupire]
330
00:18:04,480 --> 00:18:06,480
[musique sombre]
331
00:18:17,280 --> 00:18:19,120
[bruit de vagues]
332
00:18:19,880 --> 00:18:23,480
Et ce joueur, là, de Valenciennes,
il a des preuves ?
333
00:18:24,200 --> 00:18:26,640
Non, et c'est pas lui qui a le fric, donc…
334
00:18:28,480 --> 00:18:30,520
Et l'argent ? Il vient d'où ?
335
00:18:31,680 --> 00:18:34,320
Bernès s'est servi
dans la billetterie du Vélodrome.
336
00:18:34,400 --> 00:18:36,240
À ma demande. Ouais.
337
00:18:38,400 --> 00:18:40,400
- Il y a une trace de ta demande ?
- Non.
338
00:18:40,480 --> 00:18:43,640
Pas assez con pour garder
des traces de ce genre de trucs.
339
00:18:46,440 --> 00:18:47,760
Comment t'as pu faire ça ?
340
00:18:51,880 --> 00:18:53,480
Je vais aller le voir, le mec.
341
00:18:54,600 --> 00:18:57,320
Je les connais, les procureurs.
Ils veulent un arrangement.
342
00:18:57,400 --> 00:18:59,720
Tu sais combien coûte une procédure ?
Et en temps ?
343
00:19:00,320 --> 00:19:02,080
C'est notre parole
contre celle de Glassmann.
344
00:19:02,160 --> 00:19:05,040
On sort notre version,
et l'accusation s'effondre.
345
00:19:05,960 --> 00:19:09,920
C'est comme ça que ça marche, la justice.
Surtout quand y a pas de preuves.
346
00:19:11,560 --> 00:19:13,280
S'il refuse ton arrangement ?
347
00:19:13,360 --> 00:19:14,800
Pourquoi il refuserait ?
348
00:19:14,880 --> 00:19:16,760
Rien me relie à cette histoire.
349
00:19:16,840 --> 00:19:18,600
C'est comme si j'y étais pas allé.
350
00:19:20,360 --> 00:19:21,640
T'es sûr de toi ?
351
00:19:22,360 --> 00:19:23,200
Oui.
352
00:19:27,560 --> 00:19:29,400
[musique sombre]
353
00:19:32,000 --> 00:19:34,160
Je vais aller le voir,
ce petit con de proc.
354
00:19:49,360 --> 00:19:51,360
[la musique continue]
355
00:20:36,120 --> 00:20:38,120
[la musique cesse]
356
00:20:42,400 --> 00:20:44,080
[homme] Vous cherchez quelqu'un ?
357
00:20:44,160 --> 00:20:45,800
Oui, procureur Montgolfier.
358
00:20:45,880 --> 00:20:47,240
- Lui-même.
- [Bernard] Ah.
359
00:20:47,320 --> 00:20:48,480
À qui ai-je l'honneur ?
360
00:20:48,560 --> 00:20:49,960
Vous me reconnaissez pas ?
361
00:20:50,040 --> 00:20:52,440
[ricane] Bien sûr que si, Monsieur Tapie.
362
00:20:53,040 --> 00:20:54,120
Vous voulez entrer ?
363
00:20:54,200 --> 00:20:55,880
Oui, ben, avec plaisir.
364
00:21:01,640 --> 00:21:02,960
Vous êtes sûr ?
365
00:21:03,040 --> 00:21:04,440
[ricane] Bah, oui.
366
00:21:04,520 --> 00:21:06,520
[grincement de porte]
367
00:21:08,840 --> 00:21:10,960
- Je vous laisse fermer la porte.
- Ouais.
368
00:21:11,040 --> 00:21:12,440
[grincement de porte]
369
00:21:13,040 --> 00:21:14,880
Prenez place, je vous en prie.
370
00:21:16,520 --> 00:21:17,560
Je me mets à l'aise.
371
00:21:19,960 --> 00:21:24,800
Il est sympathique, votre bureau.
La sobriété et la solennité de la justice.
372
00:21:24,880 --> 00:21:26,960
Je ne l'aurais pas dit mieux.
373
00:21:27,040 --> 00:21:27,920
[rient]
374
00:21:28,000 --> 00:21:29,280
Un peu petit, peut-être.
375
00:21:29,360 --> 00:21:31,120
J'ai la terreur des grands espaces.
376
00:21:31,720 --> 00:21:33,240
Ah ouais ? [ricane]
377
00:21:33,320 --> 00:21:35,800
Vous n'allez pas
mettre le souk dans mon bureau ?
378
00:21:36,560 --> 00:21:38,640
Non, votre lampe m'éblouit un petit peu.
379
00:21:38,720 --> 00:21:42,040
J'aime travailler dans l'ombre
à côté d'espaces fortement éclairés.
380
00:21:42,120 --> 00:21:43,760
Si vous n'y voyez pas d'inconvénient…
381
00:21:43,840 --> 00:21:45,040
- D'accord.
- Merci.
382
00:21:45,120 --> 00:21:47,520
- Vous êtes un original, vous.
- [rit]
383
00:21:47,600 --> 00:21:50,160
Excusez-moi. Désolé
pour l'heure un peu tardive, je…
384
00:21:50,240 --> 00:21:52,560
L'heure me questionne moins que le motif.
385
00:21:53,480 --> 00:21:56,240
Je m'attendais à beaucoup de choses,
des enfants abusés,
386
00:21:56,320 --> 00:21:59,960
des maris violents, des ivrognes retrouvés
dans la voie publique,
387
00:22:00,040 --> 00:22:01,840
je ne sais quelle affaire sordide.
388
00:22:02,760 --> 00:22:05,680
Mais pas la visite
d'un ancien ministre de la République.
389
00:22:05,760 --> 00:22:06,760
[ricane]
390
00:22:06,840 --> 00:22:09,960
Qu'on a davantage l'habitude
de voir à la télévision.
391
00:22:10,040 --> 00:22:12,120
Au moins, vous êtes dans la confidence.
392
00:22:13,240 --> 00:22:15,160
Je suis beaucoup moins gros en vrai.
393
00:22:15,240 --> 00:22:17,240
[rient]
394
00:22:18,040 --> 00:22:20,280
Je me souviens surtout de vous plus jeune.
395
00:22:21,320 --> 00:22:24,240
Réussir, c'était le nom
de votre émission, n'est-ce pas ?
396
00:22:24,320 --> 00:22:27,720
Réussir, c'était le nom du bouquin,
l'émission s'appelait Réussite.
397
00:22:27,800 --> 00:22:29,600
Vous aviez de l'allure.
398
00:22:29,680 --> 00:22:32,040
- Je l'ai perdue ?
- Ce n'est pas à moi d'en juger.
399
00:22:32,120 --> 00:22:33,960
Pourtant, c'est votre métier.
400
00:22:34,040 --> 00:22:37,520
Je ne suis que la voix de la raison
dans un monde déraisonnable.
401
00:22:37,600 --> 00:22:38,440
D'accord.
402
00:22:40,520 --> 00:22:42,920
Vous savez ce que veut dire
procureur en latin ?
403
00:22:43,000 --> 00:22:43,840
Dites-moi.
404
00:22:44,360 --> 00:22:46,280
Celui qui se soucie des autres.
405
00:22:47,800 --> 00:22:51,120
Et oppose donc ce souci
à ceux qui n'en ont pas eu cure.
406
00:22:52,760 --> 00:22:54,520
C'est du moins mon interprétation.
407
00:22:55,480 --> 00:22:57,280
D'accord, un homme généreux, quoi.
408
00:22:57,880 --> 00:22:59,800
Je ne dirais pas ça comme ça, non.
409
00:22:59,880 --> 00:23:01,480
Vous le diriez comment, alors ?
410
00:23:02,920 --> 00:23:05,720
Je n'imaginais pas
avoir cette conversation avec vous.
411
00:23:05,800 --> 00:23:08,400
Ah bon ? C'est
une conversation qui me passionne.
412
00:23:08,480 --> 00:23:10,680
Votre habitude des tribunaux, peut-être.
413
00:23:12,240 --> 00:23:13,840
[rit]
414
00:23:16,360 --> 00:23:19,600
Non, mon amitié avec le garde des Sceaux.
Vous le connaissez ?
415
00:23:20,680 --> 00:23:23,320
Comme un procureur connaît
un ministre de la Justice.
416
00:23:23,400 --> 00:23:25,240
Ouais. Il m'a dit du bien de vous.
417
00:23:25,320 --> 00:23:27,680
Un ministre n'est jamais
économe en flatterie.
418
00:23:27,760 --> 00:23:29,520
Non, il avait l'air sincère.
419
00:23:29,600 --> 00:23:31,760
Je ne parlais pas forcément de lui.
420
00:23:33,080 --> 00:23:34,560
Dites-moi si je me trompe,
421
00:23:34,640 --> 00:23:37,240
ce n'est ni pour parler de mon bureau
ni du garde des Sceaux
422
00:23:37,320 --> 00:23:38,720
que vous vouliez me voir ?
423
00:23:38,800 --> 00:23:41,120
Non, en effet,
je voulais vous parler d'un ami.
424
00:23:41,200 --> 00:23:42,240
Un ami, encore un.
425
00:23:42,960 --> 00:23:44,720
Le président de la République ?
426
00:23:44,800 --> 00:23:46,560
Non, un vrai ami, celui-là.
427
00:23:46,640 --> 00:23:49,800
Le directeur général de l'OM,
Jean-Pierre Bernès.
428
00:23:49,880 --> 00:23:51,960
Jean-Pierre Bernès.
429
00:23:52,440 --> 00:23:53,280
[Bernard] Oui.
430
00:23:53,920 --> 00:23:55,360
Ce nom me dit quelque chose.
431
00:23:55,440 --> 00:23:57,440
Forcément, vous l'avez convoqué, donc…
432
00:23:58,360 --> 00:23:59,760
Mais oui, mais bien sûr.
433
00:23:59,840 --> 00:24:01,800
- Le match Valenciennes-Marseille.
- Voilà.
434
00:24:02,880 --> 00:24:04,600
Vous connaissez le dossier ou…
435
00:24:04,680 --> 00:24:07,360
Rafraîchissez-moi la mémoire,
je vous en saurai gré.
436
00:24:07,440 --> 00:24:10,120
Vous vous souvenez
qu'on a gagné la coupe d'Europe ?
437
00:24:10,200 --> 00:24:12,560
Difficile de passer
à côté de cette information.
438
00:24:12,640 --> 00:24:14,400
Bon, mon directeur général…
439
00:24:14,480 --> 00:24:16,080
- Jean-Pierre…
- Bernès.
440
00:24:16,160 --> 00:24:17,560
[Montgolfier] Voilà, Bernès.
441
00:24:17,640 --> 00:24:19,720
- Je vais prendre note.
- Pardon, oui.
442
00:24:19,800 --> 00:24:21,360
- Allez-y.
- Il est tard.
443
00:24:21,440 --> 00:24:24,600
Euh… Bernès, Jean-Pierre Bernès.
444
00:24:24,680 --> 00:24:26,000
[Bernard] Voilà.
445
00:24:26,080 --> 00:24:30,200
[Bernard] Jean-Pierre Bernès me prévient
que la Ligue a porté plainte contre l'OM.
446
00:24:30,280 --> 00:24:31,800
[acquiesce]
447
00:24:31,880 --> 00:24:35,880
Suite aux accusations d'un joueur
de Valenciennes. Jacques Glassmann.
448
00:24:37,480 --> 00:24:38,800
- Glassmann.
- [Bernard] Voilà.
449
00:24:38,880 --> 00:24:42,920
Selon Glassmann, Bernès l'aurait appelé
pour lui proposer une somme d'argent.
450
00:24:43,000 --> 00:24:46,960
En échange, il devait lever le pied
pendant le match Valenciennes-Marseille.
451
00:24:47,680 --> 00:24:49,840
Il y a eu une plainte, c'est vrai.
452
00:24:51,000 --> 00:24:54,360
Deux petites secondes. Je crois que… Ah.
453
00:24:56,680 --> 00:24:57,720
Je l'ai.
454
00:25:00,040 --> 00:25:01,840
Jacques Glassmann, en effet.
455
00:25:06,520 --> 00:25:07,720
Jean-Pierre Bernès.
456
00:25:09,920 --> 00:25:12,280
Une somme d'argent au téléphone.
457
00:25:13,320 --> 00:25:15,120
Ça y est, ça commence à me revenir.
458
00:25:15,200 --> 00:25:18,720
Je vous la fais courte, je veux pas
vous gâcher votre soirée. Coencas.
459
00:25:19,640 --> 00:25:21,040
Coencas…
460
00:25:21,120 --> 00:25:23,360
Le président du club de Valenciennes.
461
00:25:23,440 --> 00:25:26,000
- Oui.
- Je sais pas s'il a été enfant de chœur,
462
00:25:26,080 --> 00:25:28,200
mais si c'est le cas,
il en reste pas grand-chose.
463
00:25:28,280 --> 00:25:31,680
J'imagine que vous avez
un dossier épais à son sujet.
464
00:25:31,760 --> 00:25:33,160
Menez votre enquête.
465
00:25:33,240 --> 00:25:35,120
Coencas est à la gorge avec son club.
466
00:25:35,200 --> 00:25:37,840
Il serait prêt à tuer
pour pas être relégué en D2.
467
00:25:37,920 --> 00:25:38,840
En D2 ?
468
00:25:38,920 --> 00:25:40,120
Deuxième division.
469
00:25:40,200 --> 00:25:41,480
- Deuxième division…
- Ouais.
470
00:25:41,560 --> 00:25:45,040
[chuchote] Je savais bien
que ça me disait quelque chose.
471
00:25:45,120 --> 00:25:47,120
[grattement du stylo]
472
00:25:50,120 --> 00:25:51,040
Et donc ?
473
00:25:52,000 --> 00:25:54,600
Ben, c'est lui qui a appelé Bernès.
Pas l'inverse.
474
00:25:54,680 --> 00:25:55,680
Pour acheter l'OM.
475
00:25:55,760 --> 00:25:58,640
Sauf que la Ligue en a profité
pour nous foutre ça sur le dos.
476
00:25:58,720 --> 00:26:02,040
Parce que Le Graët, le binoclard, là,
le président de la Ligue,
477
00:26:02,120 --> 00:26:04,000
il veut nous faire la peau
depuis longtemps.
478
00:26:04,080 --> 00:26:05,840
Facile de foutre ça sur le dos de Bernès,
479
00:26:05,920 --> 00:26:08,680
qui a été impliqué dans des affaires
de corruption à Bordeaux
480
00:26:08,760 --> 00:26:10,360
et de faire monter la mayonnaise.
481
00:26:10,440 --> 00:26:12,080
Vous imaginez les gros titres ?
482
00:26:12,160 --> 00:26:15,440
"L'OM essaie de corrompre le club
relégable du nord de la France."
483
00:26:15,520 --> 00:26:19,640
Soyons réalistes. Pourquoi Marseille
truquerait un match contre Valenciennes ?
484
00:26:19,720 --> 00:26:22,360
[Bernard ricane]
Ben, Marseille-Valenciennes…
485
00:26:23,360 --> 00:26:24,200
Oui ?
486
00:26:24,680 --> 00:26:28,240
C'est comme si
Grosminet avait peur de Titi.
487
00:26:29,360 --> 00:26:31,520
Titi l'emporte toujours sur Grosminet.
488
00:26:32,520 --> 00:26:35,640
Oui, c'est vrai, souvent.
Non, mais c'est un exemple.
489
00:26:35,720 --> 00:26:38,320
On est beaucoup plus forts qu'eux,
c'est ça que je veux dire.
490
00:26:39,600 --> 00:26:41,840
La Ligue veut ma peau depuis un moment,
491
00:26:41,920 --> 00:26:44,600
parce que j'ai balancé
sur des affaires de corruption. Voilà.
492
00:26:44,680 --> 00:26:47,680
Comme je brigue la mairie de Marseille
et que tout le monde le sait…
493
00:26:47,760 --> 00:26:49,520
Je vous dis pas ce qu'on raconte à Paris.
494
00:26:49,600 --> 00:26:51,520
Toutes les occasions
sont bonnes pour me salir.
495
00:26:51,600 --> 00:26:54,360
Excusez-moi, monsieur le ministre,
cette affaire vous scandalise,
496
00:26:54,440 --> 00:26:56,800
je le comprends,
mais allez un peu moins vite.
497
00:26:56,880 --> 00:26:58,400
- Pardon.
- Merci.
498
00:27:00,000 --> 00:27:02,160
Donc, vous affirmez que c'est Valenciennes
499
00:27:02,240 --> 00:27:04,320
qui a voulu corrompre l'OM ?
500
00:27:04,400 --> 00:27:05,240
Voilà, c'est ça.
501
00:27:06,680 --> 00:27:08,000
Vous avez des preuves ?
502
00:27:09,000 --> 00:27:09,840
C'est-à-dire ?
503
00:27:10,360 --> 00:27:12,720
Si vous dites ça, vous en avez la preuve.
504
00:27:13,760 --> 00:27:17,280
Dans les affaires de corruption,
on laisse pas un chèque avec son nom.
505
00:27:17,360 --> 00:27:18,840
J'imagine bien, oui.
506
00:27:20,040 --> 00:27:23,280
- Si je vous le dis, c'est que c'est vrai.
- Évidemment.
507
00:27:28,040 --> 00:27:29,760
[procureur] D'accord. Très bien.
508
00:27:30,920 --> 00:27:33,440
Vous m'accorderez
que cela n'exclut pas l'hypothèse
509
00:27:33,520 --> 00:27:35,920
que Jean-Pierre Bernès ait pu,
au même moment,
510
00:27:36,000 --> 00:27:38,880
approcher des joueurs
de Valenciennes et y soit parvenu.
511
00:27:39,480 --> 00:27:41,680
Enfin, ça serait une sacrée coïncidence.
512
00:27:41,760 --> 00:27:44,960
J'en ai connu des plus déroutantes
dans les tribunaux où j'ai exercé.
513
00:27:45,040 --> 00:27:48,440
J'imagine, mais bon. Pourquoi Bernès
aurait fait un truc pareil ?
514
00:27:49,680 --> 00:27:51,760
Je n'en sais rien. [rit]
515
00:27:51,840 --> 00:27:54,240
Attention, c'est quand même
une accusation grave.
516
00:27:54,920 --> 00:27:56,760
Je n'accuse pas, je réfléchis.
517
00:27:56,840 --> 00:27:59,160
Réfléchissez encore un peu alors,
parce que…
518
00:27:59,760 --> 00:28:02,280
L'Olympique de Marseille
a de meilleurs arguments financiers
519
00:28:02,360 --> 00:28:04,560
que le petit club
de Valenciennes, je pense.
520
00:28:04,640 --> 00:28:06,840
- Et ?
- Marseille aurait moins de mal
521
00:28:06,920 --> 00:28:09,680
à convaincre des joueurs
de Valenciennes que l'inverse.
522
00:28:09,760 --> 00:28:12,560
C'est économique. C'est même mathématique.
523
00:28:12,640 --> 00:28:16,320
Oui, mais d'accord, économiquement
et mathématiquement, comme vous dites.
524
00:28:16,400 --> 00:28:18,040
Mais quel intérêt ?
525
00:28:19,760 --> 00:28:22,280
Oui, j'ai compris
que vous connaissez rien au foot.
526
00:28:22,360 --> 00:28:24,080
[rit] Au sport en général, hélas.
527
00:28:24,160 --> 00:28:25,680
- [Bernard] Je fais simple.
- Merci.
528
00:28:25,760 --> 00:28:28,920
Dans le foot, une équipe
de premier ordre, comme l'OM,
529
00:28:29,600 --> 00:28:32,400
a pas besoin d'acheter le dernier
du championnat pour gagner.
530
00:28:32,480 --> 00:28:36,040
Pas les mêmes effectifs, budget,
on a des talents sans commune mesure.
531
00:28:36,560 --> 00:28:39,000
Jouez 500 fois le même match
sur 500 pelouses différentes,
532
00:28:39,080 --> 00:28:40,840
cinq cents fois, Marseille gagnera,
533
00:28:40,920 --> 00:28:43,320
tant que Marseille joue son jeu
et Valenciennes, le sien.
534
00:28:43,400 --> 00:28:46,560
C'est ni économique ni mathématique,
c'est simplement sportif.
535
00:28:46,640 --> 00:28:49,760
Je ne vois pas quoi redire à ça.
C'est dans l'ordre des choses.
536
00:28:50,360 --> 00:28:51,200
Voilà.
537
00:28:53,920 --> 00:28:57,080
Pardonnez-moi, vous allez
me trouver terriblement ennuyeux,
538
00:28:57,160 --> 00:29:00,320
mais on pourrait imaginer qu'une équipe
qui va jouer un match important,
539
00:29:00,400 --> 00:29:02,160
comme une finale de Coupe d'Europe,
540
00:29:02,240 --> 00:29:04,920
a envie de s'économiser
durant le match qui précède.
541
00:29:05,840 --> 00:29:08,280
Vous croyez qu'avant
de jouer une Coupe d'Europe,
542
00:29:08,360 --> 00:29:10,640
on a envie de s'économiser ? Au contraire.
543
00:29:10,720 --> 00:29:11,760
On veut tout donner.
544
00:29:11,840 --> 00:29:14,120
On veut répéter nos plans de jeu,
être à fond.
545
00:29:14,920 --> 00:29:18,200
- Oui, c'est parfaitement logique aussi.
- [Bernard] Bah oui.
546
00:29:21,920 --> 00:29:25,000
Donc, Valenciennes a voulu vous corrompre,
547
00:29:25,080 --> 00:29:28,560
ça a pas fonctionné, aucun joueur
de Valenciennes n'a touché d'argent.
548
00:29:28,640 --> 00:29:29,480
Voilà.
549
00:29:36,240 --> 00:29:39,000
[fredonne une mélodie]
550
00:29:43,400 --> 00:29:46,320
Et que faire du témoignage
de Jacques Glassmann ?
551
00:29:46,400 --> 00:29:49,840
Alors, vous en faites ce que vous voulez,
une cocotte en papier.
552
00:29:50,640 --> 00:29:54,240
Rien de ce qu'il dit tient la route.
Mais bon. Ça, c'est sa réputation.
553
00:29:56,040 --> 00:29:57,240
- De ?
- Bah…
554
00:29:58,080 --> 00:30:00,120
Il aime bien faire parler de lui, quoi.
555
00:30:02,200 --> 00:30:05,360
Bon, et alors ?
Quelle suite vous allez donner, là ?
556
00:30:05,440 --> 00:30:09,480
Je ne sais pas.
Vous voulez porter plainte ?
557
00:30:09,560 --> 00:30:10,400
Contre qui ?
558
00:30:10,480 --> 00:30:13,480
Vous dites que Coencas,
de Valenciennes, vous a approché.
559
00:30:13,560 --> 00:30:15,840
Ouais, non.
Déjà, c'est pas la première fois,
560
00:30:15,920 --> 00:30:18,560
et puis je préfère
que chacun reste dans son coin.
561
00:30:18,640 --> 00:30:20,520
Dans ce cas, il y aura une simple enquête,
562
00:30:20,600 --> 00:30:23,160
puisqu'il y a une plainte
de la Ligue de Football.
563
00:30:23,240 --> 00:30:25,720
Enquête que vous pouvez déjà
classer sans suite.
564
00:30:25,800 --> 00:30:29,280
Ça aurait été une option,
mais il s'avère qu'elle a déjà débuté.
565
00:30:31,440 --> 00:30:32,520
Ah bon ?
566
00:30:32,600 --> 00:30:36,160
Oui. Une enveloppe contenant
250 000 francs en petites coupures
567
00:30:36,240 --> 00:30:38,080
a été retrouvée dans le jardin de la tante
568
00:30:38,160 --> 00:30:40,520
de Christophe Robert,
un joueur de Valenciennes.
569
00:30:41,080 --> 00:30:43,080
[musique sombre]
570
00:30:47,520 --> 00:30:49,440
Une enveloppe avec 250 000 francs ?
571
00:30:49,520 --> 00:30:51,480
- Oui.
- Qu'est-ce que ça prouve ?
572
00:30:51,560 --> 00:30:54,360
A minima, qu'il y a eu
une transaction monétaire.
573
00:30:54,440 --> 00:30:57,680
Ou que Robert a des dettes de jeu,
on connaît sa réputation.
574
00:30:57,760 --> 00:31:01,440
Décidément, les footballeurs
professionnels ont de sacrées réputations.
575
00:31:01,520 --> 00:31:03,720
[Bernard] Celle-là,
tout le monde la connaît.
576
00:31:03,800 --> 00:31:05,800
Désolé, ça prouve rien, votre enveloppe.
577
00:31:13,800 --> 00:31:15,520
Ça vous dérange si je fume ?
578
00:31:15,600 --> 00:31:17,400
- Non, allez-y.
- Merci.
579
00:31:29,080 --> 00:31:30,240
[la musique continue]
580
00:31:30,320 --> 00:31:31,240
[souffle]
581
00:31:31,320 --> 00:31:33,760
[Montgolfier] Je me concentre davantage
quand je fume.
582
00:31:34,800 --> 00:31:35,920
Pourtant, quel poison.
583
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
[Bernard acquiesce]
584
00:31:38,880 --> 00:31:40,560
Faudrait que je songe à arrêter.
585
00:31:43,200 --> 00:31:44,520
Vous avez fumé, vous ?
586
00:31:44,600 --> 00:31:46,800
Ouais. Longtemps et beaucoup.
587
00:31:46,880 --> 00:31:48,640
Qu'est-ce qui vous a fait arrêter ?
588
00:31:48,720 --> 00:31:50,120
Bah, la volonté. [ricane]
589
00:31:51,880 --> 00:31:53,840
Il faut croire que j'en ai aucune.
590
00:31:53,920 --> 00:31:56,080
C'est pas l'impression que vous donnez.
591
00:31:56,640 --> 00:31:57,760
[souffle]
592
00:31:58,600 --> 00:32:00,160
Vous admettrez quand même
593
00:32:00,800 --> 00:32:04,360
que cette enveloppe, d'où qu'elle vienne,
corrobore la version de Glassmann.
594
00:32:04,440 --> 00:32:06,160
Oui ou leur mensonge organisé.
595
00:32:06,240 --> 00:32:09,040
Peut-être que cette enveloppe
a été mise là pour me faire tomber.
596
00:32:09,840 --> 00:32:11,840
Vous ne manquez pas d'imagination.
597
00:32:11,920 --> 00:32:13,680
[rit] Ou vous en avez trop.
598
00:32:14,440 --> 00:32:17,440
Vous admettrez
que 250 000 francs, c'est une belle somme.
599
00:32:17,520 --> 00:32:19,840
Vous savez combien gagne
un joueur professionnel ?
600
00:32:19,920 --> 00:32:22,600
Christophe Robert gagne
95 000 francs par mois
601
00:32:22,680 --> 00:32:25,240
et Jacques Glassmann 54 000 francs,
sans les primes.
602
00:32:27,520 --> 00:32:29,320
Je croyais que vous y connaissiez rien.
603
00:32:29,400 --> 00:32:32,720
On parle de leur salaire,
pas de compétences footballistiques.
604
00:32:33,800 --> 00:32:34,640
Bon.
605
00:32:36,240 --> 00:32:39,480
- Vous voulez en venir où ?
- Nulle part, monsieur le ministre.
606
00:32:39,560 --> 00:32:41,800
Vous me demandiez combien gagne un joueur,
607
00:32:41,880 --> 00:32:43,520
je ne faisais que vous répondre.
608
00:32:43,600 --> 00:32:46,200
Oui, 250 000 francs, pour eux,
c'est pas grand-chose.
609
00:32:46,280 --> 00:32:49,080
Plus de deux mois de salaire
pour l'un et quatre pour l'autre.
610
00:32:49,160 --> 00:32:51,960
- Vous voyez ce que je veux dire.
- Non, pas du tout.
611
00:32:52,640 --> 00:32:55,520
Bon. À mon avis,
cet argent vient de Valenciennes, voilà.
612
00:32:56,280 --> 00:32:58,640
S'il a pas été mis là
pour étayer leur mensonge,
613
00:32:58,720 --> 00:33:01,520
ou si c'est pas Robert
qui a des dettes de jeu avec le milieu,
614
00:33:01,600 --> 00:33:02,840
vous devriez enquêter,
615
00:33:02,920 --> 00:33:05,280
Coencas l'a sorti
en prévision de la triche.
616
00:33:05,360 --> 00:33:07,880
Parce qu'au départ,
ils voulaient acheter l'OM.
617
00:33:09,240 --> 00:33:11,600
La tante de Christophe Robert
habite à Bordeaux.
618
00:33:11,680 --> 00:33:12,760
Et alors ?
619
00:33:12,840 --> 00:33:16,040
Expliquez-moi pour quelle raison
Christophe Robert serait venu,
620
00:33:16,120 --> 00:33:18,240
comme sa tante l'affirme, en pleine nuit,
621
00:33:18,320 --> 00:33:21,200
pour enterrer dans son jardin
l'argent d'une transaction
622
00:33:21,280 --> 00:33:24,640
qui, à vous entendre, n'a pas eu lieu,
puisque vous l'avez refusée.
623
00:33:25,440 --> 00:33:28,000
Vous admettrez
que c'est plus crédible d'imaginer,
624
00:33:28,080 --> 00:33:30,040
comme Jacques Glassmann l'a raconté,
625
00:33:30,560 --> 00:33:33,880
que cet argent est simplement
celui donné par Jean-Pierre Bernès.
626
00:33:34,440 --> 00:33:38,040
Jacques Glassmann dénonce la corruption.
Christophe Robert panique.
627
00:33:38,120 --> 00:33:39,840
Il monte au volant de sa voiture.
628
00:33:39,920 --> 00:33:43,520
Il fait 798 kilomètres, cela fait
une certaine distance, tout de même.
629
00:33:44,200 --> 00:33:46,720
Il enterre l'argent,
puis il fait demi-tour
630
00:33:46,800 --> 00:33:49,160
et il est de retour
à Valenciennes le lendemain.
631
00:33:49,240 --> 00:33:52,520
Je vous ai dit que Christophe Robert
fricotait avec des gars du milieu.
632
00:33:52,600 --> 00:33:56,400
Bon. Si ça se trouve, je sais pas moi,
il était poursuivi, j'en sais rien.
633
00:33:56,480 --> 00:33:59,560
Au moment même où un joueur
de son club parle de corruption ?
634
00:33:59,640 --> 00:34:01,480
Vous m'avez dit avoir eu affaire
635
00:34:01,560 --> 00:34:04,040
à des coïncidences extraordinaires
dans ce bureau.
636
00:34:04,120 --> 00:34:05,360
[Bernard ricane]
637
00:34:06,520 --> 00:34:08,400
Écoutez, c'est un tissu de mensonges.
638
00:34:08,480 --> 00:34:11,400
Vaut mieux tirer un trait
sur cette histoire, ça sera mieux.
639
00:34:11,480 --> 00:34:13,480
Vous prouverez rien, y a rien à prouver.
640
00:34:15,520 --> 00:34:17,800
Bernès, c'est un agneau, ce type.
641
00:34:17,880 --> 00:34:21,560
Vous croyez qu'il est assez stupide
pour vouloir corrompre ces tocards ?
642
00:34:21,640 --> 00:34:23,280
Rencontrez-le, vous verrez.
643
00:34:23,360 --> 00:34:26,800
Il est si trouillard, qu'il réussirait pas
à épeler son nom devant des gendarmes.
644
00:34:27,800 --> 00:34:30,920
Mais il a été lié
à des histoires de triche à Bordeaux.
645
00:34:31,000 --> 00:34:32,920
Bordeaux, c'est un système de mafia,
646
00:34:33,000 --> 00:34:35,160
il est parti pour ça. Il est venu à l'OM.
647
00:34:35,240 --> 00:34:38,600
D'ailleurs, pourquoi il est venu ?
Car avec moi on travaille pas comme ça.
648
00:34:38,680 --> 00:34:42,880
On travaille dans la transparence.
Dans l'équité sportive. On a des valeurs.
649
00:34:42,960 --> 00:34:44,240
Avoir des valeurs.
650
00:34:45,040 --> 00:34:46,520
Ça me rappelle quelque chose.
651
00:34:46,600 --> 00:34:47,480
[Bernard] Ouais ?
652
00:34:47,560 --> 00:34:48,920
Vous savez qui m'a dit ça ?
653
00:34:49,000 --> 00:34:50,280
Non, dites-moi.
654
00:34:50,360 --> 00:34:51,480
Jacques Glassmann.
655
00:34:52,160 --> 00:34:55,000
Quand il est venu déposer.
Exactement à votre place.
656
00:34:55,080 --> 00:34:56,920
[musique de tension]
657
00:35:02,400 --> 00:35:03,360
Alors, écoutez.
658
00:35:05,960 --> 00:35:08,280
Je vais pas passer
la nuit dans votre bureau.
659
00:35:09,280 --> 00:35:12,120
S'il y a des choses que vous me dites pas,
il faut me les dire.
660
00:35:12,200 --> 00:35:15,280
Vous avez du culot, c'est vous
qui êtes venu, je ne vous ai rien demandé.
661
00:35:15,360 --> 00:35:18,040
- Donc, vous avez vu Glassmann ?
- Tout à fait.
662
00:35:18,120 --> 00:35:20,520
Je pensais pas
qu'il tiendrait le mensonge aussi loin.
663
00:35:20,600 --> 00:35:23,400
Peut-être tout simplement
parce qu'il dit la vérité.
664
00:35:23,480 --> 00:35:25,360
C'est sa parole contre la nôtre ?
665
00:35:25,440 --> 00:35:29,560
Exactement, plus l'enveloppe retrouvée
chez la tante de Christophe Robert.
666
00:35:29,640 --> 00:35:32,240
[inspiration saccadée]
667
00:35:32,760 --> 00:35:37,160
Puisque vous l'avez vu, vous savez que
j'invente pas, vous avez vu sa dégaine.
668
00:35:37,720 --> 00:35:41,680
Puisque vous connaissez son salaire,
vous connaissez son parcours sportif.
669
00:35:41,760 --> 00:35:43,480
Vous savez que dans deux ans,
670
00:35:43,560 --> 00:35:45,840
il est à la retraite,
sans aucune perspective.
671
00:35:45,920 --> 00:35:46,760
Et donc ?
672
00:35:46,840 --> 00:35:49,640
Il a inventé ça pour faire parler de lui,
vous croyez quoi ?
673
00:35:49,720 --> 00:35:51,640
Vous imaginez les unes des journaux ?
674
00:35:52,680 --> 00:35:55,040
Si vous gobez ses bobards,
on parlera de lui partout.
675
00:35:55,120 --> 00:35:58,160
Après, libre à vous
de lui faciliter sa carrière.
676
00:35:58,240 --> 00:36:01,320
Libre à moi, évidemment.
C'est l'essence de ma fonction.
677
00:36:03,520 --> 00:36:05,040
Bon…
678
00:36:05,120 --> 00:36:07,120
Bon, comme vous dites.
679
00:36:08,880 --> 00:36:10,400
On va essayer d'être simple.
680
00:36:11,040 --> 00:36:13,000
Voilà ce que Jacques Glassmann m'a dit.
681
00:36:14,480 --> 00:36:17,040
La veille du match
entre Valenciennes et Marseille,
682
00:36:17,120 --> 00:36:19,880
il a été convoqué par Christophe Robert
et Jorge Burruchaga
683
00:36:19,960 --> 00:36:21,480
dans la chambre de celui-ci.
684
00:36:22,400 --> 00:36:25,720
Il a discuté au téléphone
avec Jean-Jacques Eydelie, tout d'abord,
685
00:36:25,800 --> 00:36:28,680
puis avec Jean-Pierre Bernès,
votre directeur sportif.
686
00:36:29,480 --> 00:36:33,000
Il propose de dédommager
les trois joueurs s'ils lèvent le pied.
687
00:36:33,080 --> 00:36:35,440
Montant de la transaction :
400 000 francs.
688
00:36:36,640 --> 00:36:39,080
Malgré le dépit de Jacques Glassmann,
689
00:36:39,160 --> 00:36:42,160
Jorge Burruchaga aurait
alors demandé 500 000 francs.
690
00:36:42,240 --> 00:36:45,280
Ce qui a été immédiatement accepté
par Jean-Pierre Bernès.
691
00:36:46,040 --> 00:36:47,920
Le lendemain, écœuré,
692
00:36:48,000 --> 00:36:51,840
et alors que Christophe Robert lui affirme
que la transaction a bien eu lieu,
693
00:36:51,920 --> 00:36:56,040
Jacques Glassmann se rend dans le bureau
de l'arbitre pour déposer une réclamation.
694
00:37:02,600 --> 00:37:05,400
La suite, vous la connaissez,
vous étiez dans le bureau.
695
00:37:08,320 --> 00:37:09,720
Glassmann a tout inventé.
696
00:37:10,760 --> 00:37:13,320
[Montgolfier] Il se serait vu
proposer un contrat à Martigues
697
00:37:13,400 --> 00:37:14,480
pour la saison prochaine.
698
00:37:14,560 --> 00:37:16,760
Mais il a aussi certainement inventé ça ?
699
00:37:17,880 --> 00:37:21,480
Christophe Robert a avoué lui aussi
il y a trois jours, dans ce bureau.
700
00:37:32,320 --> 00:37:33,320
[ricane]
701
00:37:38,440 --> 00:37:40,400
Vous vous êtes bien foutu de ma gueule.
702
00:37:40,880 --> 00:37:41,720
Hmm ?
703
00:37:42,680 --> 00:37:45,600
Vous m'avez dit
que vous connaissiez pas bien le dossier.
704
00:37:46,080 --> 00:37:47,800
J'ai peut-être un peu exagéré.
705
00:37:55,360 --> 00:37:56,760
Vous êtes un fouille-merde.
706
00:37:58,520 --> 00:38:00,520
Qui veut son quart d'heure de gloire.
707
00:38:01,640 --> 00:38:04,320
Et qui se dit
que ce serait pas mal de se faire Tapie.
708
00:38:04,400 --> 00:38:06,880
Vous n'avez pas
tant d'importance à mes yeux.
709
00:38:06,960 --> 00:38:10,360
Vous me demandez où en est l'enquête,
je réponds à vos questions.
710
00:38:11,120 --> 00:38:13,560
Et le fait que vous soyez là, voyez-vous,
711
00:38:13,640 --> 00:38:17,280
m'inciterait à penser que vous n'êtes pas
étranger à toute cette affaire.
712
00:38:17,920 --> 00:38:19,800
Vous croyez que vous me faites peur ?
713
00:38:19,880 --> 00:38:21,840
Qu'est-ce qui vous fait croire ça ?
714
00:38:21,920 --> 00:38:23,720
Moi aussi, je peux vous briser.
715
00:38:26,800 --> 00:38:28,320
Vous vous croyez intouchable ?
716
00:38:28,840 --> 00:38:31,360
J'ignore lequel de nous deux a,
à ce moment précis,
717
00:38:31,440 --> 00:38:33,360
la sensation d'être intouchable.
718
00:38:38,320 --> 00:38:39,360
[soupire]
719
00:38:41,480 --> 00:38:43,960
On est deux personnes raisonnables,
vous et moi.
720
00:38:44,040 --> 00:38:45,880
De mon point de vue, c'est une certitude.
721
00:38:45,960 --> 00:38:47,480
Vous savez ce qu'on va faire ?
722
00:38:48,080 --> 00:38:49,560
Je vais sortir de ce bureau.
723
00:38:50,680 --> 00:38:53,040
Et on va faire
comme si on s'était jamais vus.
724
00:38:53,120 --> 00:38:54,720
On oublie ce qu'on s'est dit.
725
00:38:54,800 --> 00:38:57,320
Et si vous voulez
faire du bien à la société,
726
00:38:57,400 --> 00:38:59,280
je vais vous balancer
des gens qui corrompent.
727
00:38:59,360 --> 00:39:00,640
J'ai des tas de dossiers.
728
00:39:00,720 --> 00:39:03,680
Mais enfin, vous n'avez plus
quatre ans, Bernard Tapie.
729
00:39:06,320 --> 00:39:09,880
Vous croyez que vous venez ici, on papote,
730
00:39:10,400 --> 00:39:13,880
puis je vais effacer l'ardoise,
après avoir noté le nom de vos copains
731
00:39:13,960 --> 00:39:16,600
qui ont fait des bêtises
dans la cour de récréation ?
732
00:39:19,440 --> 00:39:22,680
Vous êtes dans le bureau
d'un procureur de la République.
733
00:39:23,960 --> 00:39:27,080
Je pourrais vous poursuivre
pour subornation de magistrat.
734
00:39:31,480 --> 00:39:34,040
Vous avez des responsabilités,
monsieur le ministre.
735
00:39:34,120 --> 00:39:36,360
Pas seulement
en tant que président de club
736
00:39:36,440 --> 00:39:39,600
ou ancien ministre de la République,
mais aussi dans la vie.
737
00:39:40,840 --> 00:39:44,720
Vous pouvez pas vous comporter comme ça.
Je ne parle pas de moi, mais du pays.
738
00:39:53,920 --> 00:39:56,120
Monsieur le ministre,
je ne vous ai pas convoqué,
739
00:39:56,200 --> 00:39:59,600
mais à partir du moment où vous avez
franchi cette porte, c'est moi qui décide
740
00:39:59,680 --> 00:40:01,840
si vous êtes autorisé
à repartir, d'accord ?
741
00:40:02,440 --> 00:40:04,440
[musique de tension]
742
00:40:20,080 --> 00:40:23,640
Vous pensez que ça n'existe pas,
quelqu'un qui n'accepte pas l'argent ?
743
00:40:24,560 --> 00:40:27,120
Vous croyez que
si on emmène une valise de cash,
744
00:40:27,200 --> 00:40:32,040
n'importe quel être humain est prêt
à sacrifier son honnêteté, ses valeurs ?
745
00:40:32,960 --> 00:40:35,560
Mais il y a des hommes
qui ne sont pas comme ça.
746
00:40:35,640 --> 00:40:38,480
Et parmi ces hommes,
il y a Jacques Glassmann.
747
00:40:38,560 --> 00:40:40,840
Puisque vous tenez absolument à le croire,
748
00:40:41,520 --> 00:40:44,480
je vous rappelle qu'il avait accepté,
avant de se rétracter.
749
00:40:44,560 --> 00:40:45,800
Et pour quelle raison ?
750
00:40:45,880 --> 00:40:48,240
La pression des camarades,
de l'entraîneur, du club…
751
00:40:48,320 --> 00:40:49,640
Il ment, je vous dis !
752
00:40:49,720 --> 00:40:51,560
Il ment. Christophe Robert aussi.
753
00:40:51,640 --> 00:40:55,760
D'ailleurs l'argent retrouvé chez sa tante
est sans doute de la fausse monnaie.
754
00:40:55,840 --> 00:40:58,040
Peut-être même des billets de Monopoly.
755
00:41:00,840 --> 00:41:03,600
Je sais pourquoi
vous êtes venu ici, Monsieur Tapie,
756
00:41:03,680 --> 00:41:05,760
mais vous n'étoufferez pas cette affaire.
757
00:41:09,040 --> 00:41:10,560
Pourquoi vous n'avouez pas ?
758
00:41:14,080 --> 00:41:14,920
Pardon ?
759
00:41:15,480 --> 00:41:18,840
Pourquoi vous n'avouez pas
ce que vous avez fait, tout simplement ?
760
00:41:19,480 --> 00:41:21,880
Vous avez arrangé un match de football.
761
00:41:21,960 --> 00:41:24,200
Vous êtes pas le premier ni le dernier.
762
00:41:24,280 --> 00:41:25,800
C'est pas dramatique.
763
00:41:25,880 --> 00:41:28,040
J'ai jamais corrompu personne,
je vous dis !
764
00:41:31,080 --> 00:41:33,880
Monsieur Tapie, arrêtons de jouer.
765
00:41:33,960 --> 00:41:36,160
Et soyons sérieux deux minutes, d'accord ?
766
00:41:38,680 --> 00:41:39,920
Pourquoi vous entêter ?
767
00:41:41,640 --> 00:41:43,480
Si vous arrêtez le mensonge,
768
00:41:43,560 --> 00:41:47,440
si vous avouez tout ce que vous avez fait,
le juge sera bienveillant.
769
00:41:48,640 --> 00:41:51,720
Mais si vous continuez à mentir,
si vous continuez à prétendre
770
00:41:51,800 --> 00:41:56,080
que vous n'y êtes pour rien, que tout cela
n'est qu'une machination contre vous,
771
00:41:56,840 --> 00:41:59,520
je doute fort que vous échappiez
à une condamnation.
772
00:42:00,120 --> 00:42:04,000
Dans le cas présent, tout acte
de corruption active ou passive est puni
773
00:42:04,080 --> 00:42:06,800
de deux ans d'emprisonnement
et 200 000 francs d'amende.
774
00:42:10,200 --> 00:42:11,200
De la prison ferme.
775
00:42:13,240 --> 00:42:14,160
Carrément.
776
00:42:15,520 --> 00:42:16,360
[soupire]
777
00:42:16,840 --> 00:42:19,720
Vous m'aviez condamné
avant que je franchisse cette porte.
778
00:42:19,800 --> 00:42:22,800
Je vous ai laissé le choix,
je vous ai demandé si vous vouliez entrer.
779
00:42:22,880 --> 00:42:25,000
C'est vous
qui avez fait ce choix, pas moi.
780
00:42:27,000 --> 00:42:29,120
Si j'avais su
que j'allais tomber sur vous…
781
00:42:29,840 --> 00:42:32,520
Vous n'êtes pas tombé sur moi,
mais sur la justice.
782
00:42:39,400 --> 00:42:43,160
- Vous savez d'où je viens ?
- Oui, je connais votre légende.
783
00:42:43,240 --> 00:42:46,240
Je vous parle pas de la légende.
Je vous parle de la réalité.
784
00:42:46,960 --> 00:42:49,920
Je viens de nulle part moi,
personne m'a jamais aidé.
785
00:42:50,000 --> 00:42:53,240
Quand on vient de nulle part,
on doit jouer des coudes pour s'en sortir.
786
00:42:53,320 --> 00:42:54,760
C'est le lot de chacun.
787
00:42:54,840 --> 00:42:57,480
Excusez-moi, c'est pas contre vous,
mais vu votre nom
788
00:42:57,560 --> 00:43:00,600
et le milieu d'où vous venez,
votre place est plus légitime.
789
00:43:00,680 --> 00:43:02,400
Bon. Moi quand je suis né,
790
00:43:02,480 --> 00:43:05,440
j'avais une chance sur 1 000
d'être diplômé d'une grande école.
791
00:43:05,520 --> 00:43:07,880
Une sur 100 000
de devenir chef d'entreprise.
792
00:43:07,960 --> 00:43:10,440
Une chance sur un million
de devenir député.
793
00:43:10,520 --> 00:43:12,920
Et une sur 20 ou 50 millions
de devenir ministre.
794
00:43:13,000 --> 00:43:15,520
Maintenant, je pourrais
devenir président de la République.
795
00:43:16,120 --> 00:43:18,440
Ce jour-là,
je n'aurai qu'à m'exiler. [ricane]
796
00:43:18,520 --> 00:43:20,320
Vous pouvez rigoler, si vous voulez.
797
00:43:21,880 --> 00:43:24,080
Vous savez pas
ce que je représente pour les gens.
798
00:43:24,160 --> 00:43:27,440
Quand ils me voient,
ils se disent qu'avec un peu de boulot,
799
00:43:27,520 --> 00:43:29,160
ils pourront obtenir beaucoup plus
800
00:43:29,240 --> 00:43:31,160
que ce que des gens
comme vous leur ont promis.
801
00:43:31,240 --> 00:43:32,480
Du rêve en toc.
802
00:43:32,560 --> 00:43:33,840
Si vous voulez, ouais.
803
00:43:34,440 --> 00:43:37,040
C'est peut-être
ce que je vous reprocherais le plus.
804
00:43:37,120 --> 00:43:39,680
À titre personnel, bien entendu.
805
00:43:40,440 --> 00:43:43,440
Vous pouviez faire beaucoup plus
et beaucoup mieux.
806
00:43:44,240 --> 00:43:47,280
Et voilà. Vous avez choisi la magouille.
807
00:43:47,840 --> 00:43:50,080
La corruption. Les bassesses.
808
00:43:51,480 --> 00:43:53,120
Vous auriez pu être un météore,
809
00:43:53,200 --> 00:43:56,040
et vous n'avez été
qu'une nébuleuse, Monsieur Tapie.
810
00:43:58,120 --> 00:44:01,400
Vous avez vécu par l'image
et vous périrez par l'image.
811
00:44:11,800 --> 00:44:13,160
C'est bon, vous avez fini ?
812
00:44:13,760 --> 00:44:14,600
Oui.
813
00:44:15,080 --> 00:44:16,120
Et ben, pas moi.
814
00:44:17,480 --> 00:44:19,800
Je suis venu vous parler
d'un match de foot.
815
00:44:19,880 --> 00:44:20,840
Vous êtes sûr ?
816
00:44:21,680 --> 00:44:26,160
Vous, Bernard Tapie, serez venu ici,
alors que personne ne vous le demandait,
817
00:44:26,800 --> 00:44:31,640
juste pour m'expliquer qu'un match
de foot n'a pas été acheté ? Non.
818
00:44:33,200 --> 00:44:35,400
Je pense qu'il y a quelque chose en vous
819
00:44:35,480 --> 00:44:37,040
qui avait besoin de s'exprimer.
820
00:44:39,560 --> 00:44:42,000
Au fond de vous,
quelque chose réclame justice.
821
00:44:42,080 --> 00:44:44,520
Vous êtes venu à moi
pour entendre la justice.
822
00:44:46,440 --> 00:44:48,320
Vous êtes complètement dingue.
823
00:44:48,400 --> 00:44:51,040
Qu'est-ce qui vous a fait venir ici ?
Réfléchissez.
824
00:44:51,120 --> 00:44:52,560
Y étiez-vous obligé ?
825
00:44:53,120 --> 00:44:56,640
Les coupables, en règle générale,
restent tapis au fond de leur tanière
826
00:44:56,720 --> 00:44:58,720
en attendant qu'on vienne les débusquer.
827
00:44:58,800 --> 00:45:01,680
Et les innocents craignent
qu'on les soupçonne, mais vous…
828
00:45:02,160 --> 00:45:03,960
Vous êtes au-delà de tout ça.
829
00:45:04,800 --> 00:45:07,760
Vous arrivez,
avec des belles paroles plein la bouche,
830
00:45:07,840 --> 00:45:09,840
des sermons, des menaces.
831
00:45:10,400 --> 00:45:13,960
Vous seriez venu avec une valise
de billets que c'eût été la même chose.
832
00:45:14,040 --> 00:45:16,040
Alors, pourquoi ?
833
00:45:22,800 --> 00:45:26,240
Vous pouvez y aller si vous voulez.
On se reverra sans doute bientôt.
834
00:45:41,080 --> 00:45:43,800
Croyez bien que si un jour
vous deviez aller en prison,
835
00:45:43,880 --> 00:45:47,720
ce n'est pas vous personnellement
qui seriez enfermé. C'est Tapie.
836
00:45:49,120 --> 00:45:52,400
C'est le mythe.
C'est ce que vous avez incarné.
837
00:45:53,600 --> 00:45:56,880
C'est le rêve que vous avez mis
dans la tête de milliers de mômes.
838
00:45:57,520 --> 00:46:01,000
Et qui vont se réveiller demain
avec la sensation d'avoir été trahis.
839
00:46:08,200 --> 00:46:09,560
[fermeture de porte]
840
00:46:12,920 --> 00:46:14,720
[musique sombre]
841
00:46:15,400 --> 00:46:16,440
[soupire]
842
00:46:40,520 --> 00:46:42,920
[musique : "Don Giovanni - Ouverture"
de Mozart]
843
00:47:13,680 --> 00:47:15,680
[la musique continue]
844
00:47:18,600 --> 00:47:21,280
- [claquement de portière]
- [ les chiens s'agitent]
845
00:47:34,160 --> 00:47:35,600
[aboiements]
846
00:47:35,680 --> 00:47:37,000
[claquement de porte]
847
00:48:26,680 --> 00:48:28,320
[la musique cesse]
848
00:48:29,480 --> 00:48:33,640
- [homme] Dans un moment, je vais essayer…
- Maître Bogaert, une question.
849
00:48:33,720 --> 00:48:34,760
S'il vous plaît.
850
00:48:34,840 --> 00:48:37,400
Dans quel état d'esprit
est Bernard Tapie ce soir ?
851
00:48:37,920 --> 00:48:39,120
Fataliste.
852
00:48:39,960 --> 00:48:40,920
Fataliste.
853
00:48:41,760 --> 00:48:42,880
Résigné.
854
00:48:44,080 --> 00:48:45,000
Mais courageux.
855
00:48:45,720 --> 00:48:48,360
- Et sa décision est prise ?
- Sa décision est prise.
856
00:48:48,440 --> 00:48:50,640
Comment passe-t-il ses dernières heures ?
857
00:48:51,160 --> 00:48:52,320
Il boit un thé au lait.
858
00:48:52,400 --> 00:48:53,320
Avec du sucre ?
859
00:48:54,920 --> 00:48:56,080
- Merci.
- [homme] Ici !
860
00:48:56,160 --> 00:48:59,920
Qui l'avait en premier ?
Et alors ? Et alors ?
861
00:49:01,120 --> 00:49:02,360
- Et alors ?
- [aboiements]
862
00:49:02,440 --> 00:49:04,320
[les chiens halètent]
863
00:49:05,640 --> 00:49:06,920
Il faut y aller, Bernard.
864
00:49:08,120 --> 00:49:10,480
- Ils sont de plus en plus nombreux.
- [soupire]
865
00:49:15,560 --> 00:49:17,560
[musique sombre]
866
00:49:22,280 --> 00:49:24,280
[les chiens halètent]
867
00:49:32,640 --> 00:49:33,920
[homme] C'est aujourd'hui
868
00:49:34,000 --> 00:49:37,360
que Bernard Tapie va quitter
son domicile de la rue des Saints-Pères
869
00:49:37,440 --> 00:49:40,760
pour rejoindre la prison de la Santé,
où il est attendu avant 20 h.
870
00:49:40,840 --> 00:49:44,040
Après plusieurs mois de procès
et un verdict confirmé en appel,
871
00:49:44,120 --> 00:49:46,200
il purgera une peine de 8 mois de prison,
872
00:49:46,280 --> 00:49:49,760
la sentence initialement requise
par le procureur Éric de Montgolfier,
873
00:49:49,840 --> 00:49:52,120
qui avait fait de l'ancien ministre
le principal accusé
874
00:49:52,200 --> 00:49:55,120
dans l'affaire de corruption des joueurs
de l'équipe de Valenciennes.
875
00:50:11,560 --> 00:50:12,760
[aboiements]
876
00:50:23,960 --> 00:50:25,720
[la musique continue]
877
00:50:29,200 --> 00:50:31,200
[brouhaha à l'extérieur]
878
00:50:32,560 --> 00:50:33,640
[soupire]
879
00:50:45,680 --> 00:50:48,080
Le moment est venu,
je vais interviewer M. Tapie.
880
00:50:48,160 --> 00:50:49,160
M. Tapie !
881
00:50:49,240 --> 00:50:50,920
- [brouhaha des journalistes]
- Reculez !
882
00:50:51,000 --> 00:50:52,320
[femme] C'est son père.
883
00:50:53,400 --> 00:50:54,360
Laissez sortir !
884
00:50:54,440 --> 00:50:55,320
[homme] Bernard !
885
00:50:55,400 --> 00:50:56,640
[homme] C'est son père !
886
00:50:57,160 --> 00:50:59,000
S'il vous plaît !
887
00:50:59,880 --> 00:51:02,400
- [homme] M. Tapie, où il est ?
- [homme] S'il vous plaît !
888
00:51:02,480 --> 00:51:04,160
[cris et propos indistincts]
889
00:51:05,040 --> 00:51:08,440
[homme] Bernard Tapie est toujours reclus
dans son hôtel particulier,
890
00:51:08,520 --> 00:51:11,640
mais le départ de son père indique
que les choses se précisent.
891
00:51:11,720 --> 00:51:14,920
S'il ne s'est pas présenté
à la prison de la Santé à 20 h,
892
00:51:15,000 --> 00:51:17,560
la force publique sera chargée
de venir le chercher.
893
00:51:18,400 --> 00:51:21,840
[femme] Bernard Tapie
dormira-t-il en prison ce soir ?
894
00:51:21,920 --> 00:51:23,400
Dans les heures qui viennent,
895
00:51:23,480 --> 00:51:26,080
l'ancien patron de l'OM
fera connaître sa décision :
896
00:51:26,160 --> 00:51:28,040
- se constituer prisonnier…
- [klaxon]
897
00:51:28,120 --> 00:51:30,560
- … ou renoncer à l'ultime recours dans…
- Ça va.
898
00:51:49,880 --> 00:51:51,000
[arrêt de moteur]
899
00:51:52,040 --> 00:51:53,080
[grogne]
900
00:51:59,240 --> 00:52:00,400
[fermeture de portière]
901
00:52:06,240 --> 00:52:07,080
[Jean] OK.
902
00:52:13,840 --> 00:52:16,640
- Ça va ? Ça a pas été trop long ?
- Non, t'inquiète.
903
00:52:17,680 --> 00:52:18,520
Merci.
904
00:52:19,360 --> 00:52:21,680
- C'est par là ?
- Non, c'est là, à gauche.
905
00:52:22,200 --> 00:52:24,640
- Je suis passé devant, il y a personne.
- Bon.
906
00:52:24,720 --> 00:52:25,840
Je t'accompagne ?
907
00:52:25,920 --> 00:52:28,960
Non, ça va, t'en as déjà
suffisamment fait pour moi.
908
00:52:30,240 --> 00:52:31,960
- Je suis désolé.
- Arrête.
909
00:52:32,480 --> 00:52:33,840
C'est moi qui suis désolé.
910
00:52:34,680 --> 00:52:36,360
S'il s'est passé tout ça, c'est…
911
00:52:37,560 --> 00:52:39,000
J'ai dû rater quelque chose.
912
00:52:39,720 --> 00:52:40,560
Je sais pas.
913
00:52:41,320 --> 00:52:43,280
[musique mélancolique]
914
00:52:44,920 --> 00:52:45,840
Allez.
915
00:52:48,400 --> 00:52:49,360
Prends soin de toi.
916
00:52:50,040 --> 00:52:51,320
Prends soin de toi aussi.
917
00:52:52,240 --> 00:52:53,120
Je t'aime.
918
00:53:37,840 --> 00:53:39,040
[fermeture de porte]
919
00:53:42,320 --> 00:53:44,640
[détenu 1] Hé, c'est Tapie !
[détenu 2] Ouais !
920
00:53:44,720 --> 00:53:46,640
[détenu 1] Hé, bienvenue, Bernard !
921
00:53:47,840 --> 00:53:48,760
[détenu 3] Tapie !
922
00:53:48,840 --> 00:53:54,040
[les détenus scandent]
Tapie ! Tapie ! Tapie !
923
00:53:58,840 --> 00:54:02,880
[les détenus continuent de scander]
924
00:54:02,960 --> 00:54:04,520
[gardien] Les gars, c'est bon !
925
00:54:05,600 --> 00:54:06,600
[gardien] Du calme !
926
00:54:06,680 --> 00:54:09,200
[cris indistincts des détenus]
927
00:54:15,520 --> 00:54:17,520
[brouhaha dans les couloirs]
928
00:54:38,720 --> 00:54:40,480
[grincement de porte]
929
00:55:00,800 --> 00:55:02,800
[respiration saccadée]
930
00:55:31,080 --> 00:55:33,080
[musique mélancolique]
931
00:55:44,440 --> 00:55:45,280
Ça va ?
932
00:55:47,600 --> 00:55:48,440
Et toi ?
933
00:55:49,760 --> 00:55:53,320
Écoute, c'est pas
si difficile que ça, la prison. Bon.
934
00:55:54,400 --> 00:55:56,200
Je dors bien, déjà.
935
00:55:57,200 --> 00:55:59,480
La literie, c'est pas
comme à la maison, mais…
936
00:56:03,840 --> 00:56:05,400
Les enfants, ils vont comment ?
937
00:56:08,280 --> 00:56:09,280
Ça va.
938
00:56:10,840 --> 00:56:14,480
Stéphanie revient vivre
rue des Saints-Pères. Avec Étienne.
939
00:56:14,560 --> 00:56:15,560
Ah.
940
00:56:18,800 --> 00:56:21,400
C'est bien, ils vont prendre
soin de toi, comme ça.
941
00:56:23,440 --> 00:56:25,360
C'est moi qui vais prendre soin d'eux.
942
00:56:25,440 --> 00:56:26,600
[rire ému]
943
00:56:33,760 --> 00:56:34,640
Tu m'en veux ?
944
00:56:38,760 --> 00:56:39,640
Non.
945
00:56:45,560 --> 00:56:47,200
Je vais tout arrêter, tu sais.
946
00:56:48,640 --> 00:56:50,920
Le sport, la politique, les affaires.
947
00:56:52,400 --> 00:56:56,320
On va encaisser ce qui nous reste, hein ?
Et on va se tailler avec les enfants.
948
00:56:56,400 --> 00:56:59,640
Et avec mes parents, je leur dois bien ça,
les pauvres, la vache.
949
00:56:59,720 --> 00:57:00,920
On garde que le Phocéa.
950
00:57:02,280 --> 00:57:03,520
On sera bien, hein ?
951
00:57:07,400 --> 00:57:08,440
[soupire]
952
00:57:12,720 --> 00:57:13,640
Tu dis rien ?
953
00:57:18,480 --> 00:57:19,880
Je sais pas trop quoi dire.
954
00:57:26,800 --> 00:57:28,600
[soupire] Je t'aime.
955
00:57:30,560 --> 00:57:32,440
[musique émouvante]
956
00:57:44,640 --> 00:57:45,720
[sanglote]
957
00:57:58,200 --> 00:58:02,440
L'autre jour, il y avait un reportage
à la télé sur les tribus en Amérique.
958
00:58:03,480 --> 00:58:05,080
Il y en a, à la naissance,
959
00:58:05,160 --> 00:58:07,360
ils ont même pas de nom,
pas de prénom, rien.
960
00:58:08,080 --> 00:58:12,160
Et en fait, toute leur vie, tu vois,
leur quête, c'est d'avoir un nom, quoi.
961
00:58:12,240 --> 00:58:14,640
Donc, toute leur enfance,
toute leur adolescence,
962
00:58:15,320 --> 00:58:19,120
jusqu'à ce qu'on les appelle Petit Nuage
ou Bison Rouge, tu vois.
963
00:58:19,200 --> 00:58:20,120
[rire ému]
964
00:58:21,240 --> 00:58:24,640
C'est la vie qui décide de ton nom.
965
00:58:26,840 --> 00:58:29,560
C'est les… Les gens que tu rencontres.
966
00:58:31,440 --> 00:58:33,160
Les épreuves que tu traverses.
967
00:58:35,080 --> 00:58:38,680
Je suis pas né Bernard Tapie.
Je suis devenu Bernard Tapie.
968
00:58:40,400 --> 00:58:41,960
J'aurai au moins réussi ça.
969
00:58:43,040 --> 00:58:43,880
Hmm ?
970
00:58:43,960 --> 00:58:46,760
[musique : "Love Me, Please Love Me"
par Michel Polnareff]
971
00:59:08,960 --> 00:59:10,880
♪ Love me ♪
972
00:59:11,600 --> 00:59:14,320
♪ Please, love me ♪
973
00:59:14,840 --> 00:59:20,520
♪ Je suis fou de vous ♪
974
00:59:21,000 --> 00:59:25,080
♪ Pourquoi vous moquez-vous chaque jour ♪
975
00:59:25,960 --> 00:59:31,680
♪ De mon pauvre amour ? ♪
976
00:59:34,240 --> 00:59:35,880
♪ Love me ♪
977
00:59:37,520 --> 00:59:39,760
♪ Please, love me ♪
978
00:59:40,520 --> 00:59:46,480
♪ Je suis fou de vous ♪
979
00:59:47,000 --> 00:59:51,240
♪ Vraiment, prenez-vous tant de plaisir ♪
980
00:59:52,040 --> 00:59:57,040
♪ À me voir souffrir ♪
981
01:00:00,080 --> 01:00:01,160
♪ Hmm ♪
982
01:00:01,680 --> 01:00:04,440
♪ Si j'en crois votre silence ♪
983
01:00:05,160 --> 01:00:08,080
♪ Vos yeux pleins d'ennui ♪
984
01:00:09,240 --> 01:00:14,440
♪ Nul espoir n'est permis ♪
985
01:00:15,240 --> 01:00:18,600
♪ Pourtant, je veux jouer ma chance ♪
986
01:00:18,680 --> 01:00:21,960
♪ Même si, même si ♪
987
01:00:23,000 --> 01:00:28,120
♪ Je devais y brûler ma vie ♪
988
01:00:28,200 --> 01:00:29,200
♪ Love me ♪
989
01:00:31,560 --> 01:00:34,360
♪ Please, love me ♪
990
01:00:34,880 --> 01:00:40,960
♪ Je suis fou de vous ♪
991
01:00:41,040 --> 01:00:45,400
♪ Mais vous, vous moquerez-vous toujours ♪
992
01:00:46,440 --> 01:00:52,600
♪ De mon pauvre amour ? ♪
993
01:00:56,000 --> 01:00:57,480
[la chanson continue]
994
01:01:21,480 --> 01:01:23,960
♪ Hmm ♪
995
01:01:24,040 --> 01:01:26,680
♪ Devant tant d'indifférence ♪
996
01:01:27,480 --> 01:01:30,720
♪ Parfois, j'ai envie ♪
997
01:01:31,640 --> 01:01:36,200
♪ De me fondre dans la nuit ♪
998
01:01:37,440 --> 01:01:40,920
♪ Au matin, je reprends confiance ♪
999
01:01:41,000 --> 01:01:43,840
♪ Je me dis, je me dis ♪
1000
01:01:44,680 --> 01:01:50,560
♪ Tout pourrait changer aujourd'hui ♪
1001
01:01:50,640 --> 01:01:52,320
♪ Love me ♪
1002
01:01:53,960 --> 01:01:56,720
♪ Please, love me ♪
1003
01:01:56,800 --> 01:01:57,880
[la musique cesse]
1004
01:01:57,960 --> 01:01:59,720
[applaudissements]
1005
01:02:03,040 --> 01:02:05,200
[musique douce]