1 00:00:22,355 --> 00:00:24,274 フアン・パブロ・ ビジャロボスの 2 00:00:24,274 --> 00:00:26,151 同名小説に基づく 3 00:00:30,071 --> 00:00:36,578 巣窟の祭典 4 00:01:17,619 --> 00:01:18,995 トチトゥリ 何を? 5 00:01:19,871 --> 00:01:21,414 帽子を見てる 6 00:01:22,916 --> 00:01:25,126 料理が冷めるから 早く決めて 7 00:01:25,627 --> 00:01:26,920 みんないる? 8 00:01:26,920 --> 00:01:27,879 ええ 9 00:01:30,089 --> 00:01:31,007 すぐ行く 10 00:01:45,897 --> 00:01:50,401 第1話 トチトゥリ王子 11 00:02:34,946 --> 00:02:36,156 チチルクアリ 12 00:02:36,156 --> 00:02:37,740 今 行く 13 00:02:40,910 --> 00:02:42,287 みんな静かだね 14 00:02:42,287 --> 00:02:44,539 お前の希望どおりだ 15 00:02:45,165 --> 00:02:47,375 “席は いつもの場所” 16 00:02:47,375 --> 00:02:49,335 “誕生日の歌ラス・マナニタスじゃなくて” 17 00:02:49,335 --> 00:02:52,297 “ラモン・アヤラの 曲集から―” 18 00:02:52,297 --> 00:02:53,840 “6番 9番 11番” 19 00:02:53,840 --> 00:02:56,593 でも 誕生会は 楽しんでいいんだよ 20 00:02:56,593 --> 00:02:58,303 おめでとう 坊ちゃん 21 00:02:59,053 --> 00:03:00,513 誕生日おめでとう 22 00:03:00,513 --> 00:03:02,098 年取ってきたな 23 00:03:02,098 --> 00:03:04,517 おめでとうさん 24 00:03:04,517 --> 00:03:06,185 動物たちも喜んでる 25 00:03:06,185 --> 00:03:08,438 今日は願いを かなえてやろう 26 00:03:08,438 --> 00:03:09,397 “今日は”? 27 00:03:09,397 --> 00:03:10,356 これからも 28 00:03:10,356 --> 00:03:13,192 大好きなタマネギと ワカマヤ付きで 29 00:03:13,192 --> 00:03:14,777 おお 30 00:03:15,653 --> 00:03:16,988 ケサディーヤを 31 00:03:16,988 --> 00:03:19,449 全部 食わないと プレゼントは無しだ 32 00:03:19,449 --> 00:03:22,035 音量を上げろ 祝いだぞ 33 00:03:22,035 --> 00:03:22,619 はい 34 00:03:22,619 --> 00:03:23,453 俺にも 35 00:03:25,371 --> 00:03:28,208 彼女を深く愛してる 36 00:03:28,708 --> 00:03:31,711 他の男にカネで 37 00:03:31,711 --> 00:03:36,215 奪われてなるものか 38 00:03:37,842 --> 00:03:38,843 欲しい人? 39 00:03:38,843 --> 00:03:40,011 トスターダを 40 00:03:40,011 --> 00:03:42,347 トチトゥリ おめでとう 41 00:03:42,347 --> 00:03:43,556 ありがとう 42 00:03:46,684 --> 00:03:47,644 召し上がれ 43 00:03:47,644 --> 00:03:48,645 食べよう 44 00:03:48,645 --> 00:03:50,021 これは かぶろう 45 00:03:50,021 --> 00:03:51,814 タマネギ あるよ 46 00:03:51,814 --> 00:03:53,858 こっちは腹ペコだ 47 00:03:53,858 --> 00:03:55,068 ごめん 48 00:03:55,068 --> 00:03:57,320 これは俺から 49 00:03:57,320 --> 00:03:59,322 きれいだな 50 00:04:01,366 --> 00:04:02,700 いいね 51 00:04:02,700 --> 00:04:03,743 それは? 52 00:04:03,743 --> 00:04:06,287 暗闇でも見える双眼鏡 53 00:04:07,163 --> 00:04:09,457 明かりをつければ 済むよね? 54 00:04:09,958 --> 00:04:12,710 欲しいものリストの とおりにしろよ 55 00:04:12,710 --> 00:04:14,128 次は自分で払え 56 00:04:14,128 --> 00:04:15,755 私からのを開けて 57 00:04:16,422 --> 00:04:18,216 何だろう? 58 00:04:18,841 --> 00:04:20,885 ずいぶん大きいね 59 00:04:20,885 --> 00:04:21,970 すごい 60 00:04:22,095 --> 00:04:24,013 私のおじいさんのと同じ 61 00:04:24,013 --> 00:04:25,473 いいね 62 00:04:25,473 --> 00:04:26,891 かぶってみろ 63 00:04:26,891 --> 00:04:28,268 逆だ 64 00:04:28,268 --> 00:04:29,686 似合ってる 65 00:04:30,728 --> 00:04:31,729 かっこいい 66 00:04:31,729 --> 00:04:32,814 どれ 67 00:04:33,523 --> 00:04:35,566 直してやろう 68 00:04:35,566 --> 00:04:36,734 次は俺のを 69 00:04:36,734 --> 00:04:37,652 よし 70 00:04:38,945 --> 00:04:39,779 何だろう? 71 00:04:39,779 --> 00:04:41,739 贈り物がたくさんね 72 00:04:45,493 --> 00:04:48,371 何? 何だそれは? 73 00:04:49,247 --> 00:04:50,081 帽子さ 74 00:04:50,081 --> 00:04:51,666 キャップだろ 75 00:04:51,666 --> 00:04:53,334 帽子さ 76 00:04:53,334 --> 00:04:56,713 頭にかぶれりゃ帽子だ 77 00:04:56,713 --> 00:04:58,715 球場で実際に使われてる 78 00:04:58,715 --> 00:05:00,383 それに2000ペソも? 79 00:05:01,759 --> 00:05:04,721 ミツトゥリ 似合ってるからあげるよ 80 00:05:04,721 --> 00:05:07,098 もう お前にカネは 渡さない 81 00:05:07,098 --> 00:05:08,016 もらっとけ 82 00:05:08,016 --> 00:05:10,310 そっちは何をあげた? 83 00:05:10,310 --> 00:05:11,019 何? 84 00:05:11,019 --> 00:05:12,812 人体についての本だ 85 00:05:12,812 --> 00:05:14,022 リストには? 86 00:05:14,022 --> 00:05:14,856 あった 87 00:05:14,856 --> 00:05:15,940 いいね 88 00:05:15,940 --> 00:05:17,567 何が届いたのかな? 89 00:05:17,567 --> 00:05:18,568 俺からのだ 90 00:05:18,568 --> 00:05:20,528 見に行こう さあ 91 00:05:22,030 --> 00:05:22,864 行こう 92 00:05:27,744 --> 00:05:30,747 さあ おしゃべりはやめて 93 00:05:41,799 --> 00:05:42,925 おめでとう 94 00:05:43,926 --> 00:05:45,887 何だ こりゃ? 95 00:05:45,887 --> 00:05:46,971 キツツキだよ 96 00:05:47,513 --> 00:05:48,389 何? 97 00:05:48,389 --> 00:05:50,600 ブラジルの キツツキ 98 00:05:50,600 --> 00:05:53,394 今は世界に 250羽しかいない 99 00:05:53,394 --> 00:05:55,063 何でも知ってるね 100 00:05:55,063 --> 00:05:57,774 15の絶滅危惧種のうちの1種 101 00:05:57,774 --> 00:05:59,442 大事にしないとな 102 00:06:00,777 --> 00:06:03,696 カバじゃないけど よく来たね 103 00:06:03,696 --> 00:06:06,866 カバなんてどこに置く? 104 00:06:06,866 --> 00:06:08,701 きれいな鳥ね 105 00:06:09,744 --> 00:06:11,245 名前はどうするの? 106 00:06:11,746 --> 00:06:14,415 100回呼んでみて― 107 00:06:14,415 --> 00:06:16,751 しっくりくるのがいい 108 00:06:16,751 --> 00:06:19,337 俺の母親に 言ってほしかった 109 00:06:35,269 --> 00:06:37,271 寝てるかと思った 110 00:06:37,939 --> 00:06:38,689 まだ 111 00:06:38,689 --> 00:06:40,316 今日 覚えた単語は? 112 00:06:40,817 --> 00:06:41,818 “汚いソルディド” 113 00:06:42,735 --> 00:06:44,404 お前は天才だ 114 00:06:44,404 --> 00:06:48,449 天才じゃなくても 難しい言葉は学べる 115 00:06:49,659 --> 00:06:51,744 俺は何も覚えてない 116 00:06:51,744 --> 00:06:52,954 たすき掛けも? 117 00:06:52,954 --> 00:06:54,455 それさえもだ 118 00:06:55,248 --> 00:06:56,958 誕生会は楽しめたか? 119 00:06:56,958 --> 00:06:57,959 とても 120 00:06:57,959 --> 00:06:59,961 鳥には名前を? 121 00:06:59,961 --> 00:07:01,504 ううん まだ 122 00:07:02,755 --> 00:07:05,341 違うのが 欲しかったんだよな? 123 00:07:05,341 --> 00:07:07,051 だが 鳥も高かった 124 00:07:07,593 --> 00:07:09,095 鳥は気に入ったよ 125 00:07:11,180 --> 00:07:13,099 カバはこれからも探す 126 00:07:13,099 --> 00:07:15,101 アスカトゥルが “見つかる”って 127 00:07:15,101 --> 00:07:18,521 アスカトゥルは 雑草しか見つけないぞ 128 00:07:19,147 --> 00:07:20,857 もう遅いから寝ろ 129 00:07:23,526 --> 00:07:24,402 パパ 130 00:07:24,402 --> 00:07:28,573 マツァツィンが “人生は 不公平だ”って 131 00:07:29,157 --> 00:07:30,825 生きる意味ある? 132 00:07:32,118 --> 00:07:33,828 人生は宝くじと一緒だ 133 00:07:34,328 --> 00:07:37,206 当選番号は多い 134 00:07:37,915 --> 00:07:38,958 もう寝ろ 135 00:07:42,837 --> 00:07:44,213 辞書を閉じて 136 00:07:51,888 --> 00:07:55,308 家を出ようとしたら 彼女が体調を崩してね 137 00:07:56,309 --> 00:07:59,312 イェリツァは つらい治療をしてるんだ 138 00:07:59,312 --> 00:08:01,606 ジョルカウトが 何度も聞いてた 139 00:08:02,565 --> 00:08:04,817 チチルクアリに 頼んでたがね 140 00:08:05,693 --> 00:08:07,820 “謝っておいて”とね 141 00:08:13,201 --> 00:08:14,494 誕生祝いだ 142 00:08:15,620 --> 00:08:16,913 この変な子は? 143 00:08:15,912 --> 00:08:16,913 {\an8}〝星の王子さま〞 144 00:08:18,164 --> 00:08:19,999 読んだら教えて 145 00:08:20,541 --> 00:08:21,375 それから 146 00:08:23,503 --> 00:08:26,422 ルイ15世の王冠の レプリカだ 147 00:08:26,422 --> 00:08:28,716 革命で壊されずに 残ったやつ 148 00:08:28,716 --> 00:08:29,425 そう 149 00:08:29,926 --> 00:08:30,676 うれしい 150 00:08:31,177 --> 00:08:32,178 よかった 151 00:08:36,682 --> 00:08:37,308 小さい 152 00:08:37,308 --> 00:08:38,684 何? 見せて 153 00:08:40,311 --> 00:08:41,854 クソッ なんでだ? 154 00:08:43,356 --> 00:08:44,815 じっとしてて 155 00:08:49,695 --> 00:08:52,448 後で 頭を測って 直してもらおう 156 00:08:53,157 --> 00:08:56,369 フランスでは 頭を測って斬り落としたの? 157 00:08:56,369 --> 00:09:00,331 いいや ギロチンは どんな頭も斬り落とせた 158 00:09:01,249 --> 00:09:02,542 大小は関係ない 159 00:09:02,542 --> 00:09:03,584 一気に 160 00:09:03,584 --> 00:09:05,336 そのとおりだよ 161 00:09:05,336 --> 00:09:06,545 読んだね? 162 00:09:07,046 --> 00:09:09,549 18世紀に ギヨタンが作った 163 00:09:10,049 --> 00:09:13,803 ジョセフ・イグナス・ ギヨタンだ 164 00:09:13,803 --> 00:09:15,054 何のために? 165 00:09:15,555 --> 00:09:19,600 馬で人を裂く野蛮な死刑を やめさせるため 166 00:09:20,393 --> 00:09:22,395 それは書いてなかったぞ 167 00:09:23,521 --> 00:09:26,148 だが そうだ ギロチンなら― 168 00:09:26,148 --> 00:09:27,942 階級や地位に関係なく 169 00:09:27,942 --> 00:09:30,569 等しい死を与えられる 170 00:09:31,195 --> 00:09:34,365 この発明により 死刑囚も 171 00:09:34,365 --> 00:09:37,743 人道主義と慈悲の 対象となった 172 00:09:37,743 --> 00:09:39,078 慈悲って? 173 00:09:40,246 --> 00:09:42,665 そうだね 慈悲とは 174 00:09:43,708 --> 00:09:45,710 他人へ哀れみだ 175 00:09:46,210 --> 00:09:47,628 敵であってもね 176 00:09:47,628 --> 00:09:49,380 哀れみって? 177 00:09:49,380 --> 00:09:53,342 哀れみとは 残虐行為を行う者への同情だ 178 00:09:53,342 --> 00:09:56,012 残虐行為とは むごい行為のこと 179 00:09:58,848 --> 00:10:00,975 文法の勉強は進んでる? 180 00:10:00,975 --> 00:10:02,018 宿題は? 181 00:10:02,018 --> 00:10:04,061 歴史のメモは読んだけど 182 00:10:04,061 --> 00:10:08,441 文法は歴史と同じか もっと大切だぞ 183 00:10:09,150 --> 00:10:12,570 言葉を操れれば 世界と向き合える 184 00:10:14,822 --> 00:10:17,033 なぜ私が 作家を志望したと? 185 00:10:17,033 --> 00:10:17,950 さあ 186 00:10:19,452 --> 00:10:24,624 自分を知る いい方法だからさ 187 00:10:25,124 --> 00:10:28,002 ジョルカウトは “文学に価値は無い”って 188 00:10:30,046 --> 00:10:32,715 父親の言葉を 何でも うのみにするな 189 00:10:34,050 --> 00:10:36,761 さあ 文法の教科書を出して 190 00:10:45,686 --> 00:10:48,648 もう満腹なの? もっと食べて 191 00:10:52,318 --> 00:10:53,778 誰にも言わないよ 192 00:10:54,445 --> 00:10:57,490 言葉も使わないのに よくやってるね 193 00:10:58,324 --> 00:11:00,117 お前は話せないから 194 00:11:00,117 --> 00:11:04,413 今夜の肉をあげても アスカトゥルに バレない 195 00:11:07,291 --> 00:11:10,628 こら 今夜やる肉を 与えてるのか? 196 00:11:11,212 --> 00:11:12,046 ううん 197 00:11:12,797 --> 00:11:15,883 食べさせ過ぎると 太って使えなくなる 198 00:11:17,760 --> 00:11:19,845 何に使ってるの? 199 00:11:21,764 --> 00:11:22,640 よし 200 00:11:23,724 --> 00:11:25,142 手伝ってくれ 201 00:11:25,142 --> 00:11:25,851 何を? 202 00:11:26,352 --> 00:11:27,478 手袋をして 203 00:11:28,604 --> 00:11:29,897 フンを拾うぞ 204 00:11:31,732 --> 00:11:33,484 魂がきれいになる 205 00:11:34,402 --> 00:11:36,487 謙虚でいられるんだ 206 00:11:38,197 --> 00:11:39,073 気持ち悪い 207 00:11:39,824 --> 00:11:42,952 気持ち悪い? 君も同じだ 208 00:11:43,494 --> 00:11:45,204 食ったものが出てくる 209 00:11:51,335 --> 00:11:52,211 鳥さん 210 00:11:53,129 --> 00:11:57,425 100回呼んでみた結果 君の名前は“カバ”だ 211 00:11:58,259 --> 00:12:00,177 鳥なのが嫌なんじゃない 212 00:12:00,177 --> 00:12:04,223 僕が世界一欲しいのが コビトカバだからだよ 213 00:12:04,849 --> 00:12:06,517 でも 君も幸せだよ 214 00:12:06,517 --> 00:12:08,227 絶滅危惧種で 215 00:12:08,227 --> 00:12:09,937 貴重な存在だからさ 216 00:12:10,563 --> 00:12:12,356 絶滅危惧はいいことだ 217 00:12:12,356 --> 00:12:14,942 おかげで特別な存在になる 218 00:12:18,696 --> 00:12:20,406 またな カバ 219 00:12:50,978 --> 00:12:51,937 あんたね? 220 00:12:51,937 --> 00:12:52,730 何? 221 00:12:53,147 --> 00:12:54,190 子供ってのは 222 00:12:54,190 --> 00:12:55,357 子供って? 223 00:12:55,941 --> 00:12:58,652 ジョルカウトは 知らない人は嫌いだ 224 00:12:58,652 --> 00:12:59,987 誰それ? 225 00:12:59,987 --> 00:13:00,780 パパ 226 00:13:01,280 --> 00:13:02,781 “パパ”って呼べば? 227 00:13:02,781 --> 00:13:03,991 名前だもん 228 00:13:04,533 --> 00:13:06,118 ママのことは? 229 00:13:06,118 --> 00:13:07,244 ママはいない 230 00:13:08,537 --> 00:13:09,914 その帽子は? 231 00:13:09,914 --> 00:13:11,415 フランスの三角帽 232 00:13:11,415 --> 00:13:12,583 どこで買った? 233 00:13:12,583 --> 00:13:15,002 ジョルカウトが フランスの美術館で 234 00:13:15,544 --> 00:13:16,545 タバコ吸う? 235 00:13:17,505 --> 00:13:20,424 葉巻はウソつきに 吐かせるのに使う 236 00:13:20,424 --> 00:13:22,218 ヨランダ 捜したよ 237 00:13:22,218 --> 00:13:23,344 伯母さん 238 00:13:23,344 --> 00:13:25,346 誰とも話すなと言ったろ 239 00:13:26,472 --> 00:13:28,641 ほら もうおしまい 240 00:13:33,229 --> 00:13:35,439 遊びに来たんじゃないんだよ 241 00:13:35,439 --> 00:13:38,359 テレビと オモチャの部屋を 片付けな 242 00:13:38,359 --> 00:13:39,360 はい 243 00:13:39,360 --> 00:13:40,486 さあ 行って 244 00:13:40,486 --> 00:13:41,320 はい 245 00:13:45,741 --> 00:13:47,284 今日 知り合った人が 246 00:13:47,284 --> 00:13:48,452 誰だ? 247 00:13:48,452 --> 00:13:50,704 イスパパロトゥルと 来た子 248 00:13:51,205 --> 00:13:53,123 彼女のめいの ヨランダだ 249 00:13:54,792 --> 00:13:58,921 家事の手伝いに来たが 年を取っちまったな 250 00:14:00,756 --> 00:14:03,092 今日は別の人にも 会わせる 251 00:14:03,092 --> 00:14:04,009 誰? 252 00:14:04,802 --> 00:14:06,804 ゴーベルだ 一緒に夕食を 253 00:14:07,304 --> 00:14:07,972 僕と? 254 00:14:07,972 --> 00:14:09,139 いや 俺とだ 255 00:14:09,139 --> 00:14:10,933 だが 同席してくれ 256 00:14:11,475 --> 00:14:12,351 なんで? 257 00:14:13,853 --> 00:14:17,731 みんな1つの 家族だということを見せたい 258 00:14:18,274 --> 00:14:20,484 実際に会うことが 大事なんだ 259 00:14:20,484 --> 00:14:21,485 どうして? 260 00:14:23,153 --> 00:14:25,489 ゴーベルにも娘が2人いる 261 00:14:26,490 --> 00:14:29,368 家族がある者は 取引の相手に 262 00:14:29,368 --> 00:14:31,370 家族持ちを選ぶものだ 263 00:14:32,204 --> 00:14:33,455 くだらない 264 00:14:35,666 --> 00:14:36,500 完成だ 265 00:14:37,626 --> 00:14:41,213 ゴーベルの前では “パパ”って言う? 266 00:14:42,006 --> 00:14:44,008 好きに呼べばいい 267 00:14:44,675 --> 00:14:46,427 “ゴーベル”の意味は? 268 00:14:46,427 --> 00:14:47,803 “知事”だ 269 00:14:47,803 --> 00:14:48,971 何の? 270 00:14:48,971 --> 00:14:50,556 何のでもないよ 271 00:14:51,348 --> 00:14:52,725 行け 水を出せ 272 00:14:52,725 --> 00:14:54,310 ぶたないでよ 273 00:15:00,441 --> 00:15:03,819 想定とは違ったが そういうことだ 274 00:15:04,361 --> 00:15:06,405 そこが お前らの問題だ 275 00:15:06,405 --> 00:15:07,865 待ち過ぎる 276 00:15:08,449 --> 00:15:10,159 他に方法が無い 277 00:15:10,159 --> 00:15:12,578 俺たちは待たずに やっちまう 278 00:15:12,578 --> 00:15:16,081 国民は 好む方を選ぶものだよ 279 00:15:16,081 --> 00:15:18,542 俺の相手は国民でなく お前らだ 280 00:15:18,542 --> 00:15:20,920 いつもどおりに進めろ 281 00:15:20,920 --> 00:15:22,504 もちろんだ 282 00:15:22,504 --> 00:15:23,756 心配ない 283 00:15:24,423 --> 00:15:27,468 上が変われば 真ん中と― 284 00:15:27,468 --> 00:15:29,845 下も変わるのは 当然のことだ 285 00:15:29,845 --> 00:15:33,474 誰が お前らが上だと? 286 00:15:35,893 --> 00:15:37,978 お食事の用意ができました 287 00:15:39,229 --> 00:15:40,397 お先にどうぞ 288 00:15:51,325 --> 00:15:53,744 この エンチラーダは最高だ 289 00:15:54,244 --> 00:15:55,120 どうも 290 00:15:55,120 --> 00:15:56,372 学校はどこへ? 291 00:15:57,164 --> 00:15:58,958 マツァツィンが先生 292 00:15:59,541 --> 00:16:03,420 ゴーベル アメリカ人らが目障りだ 293 00:16:03,420 --> 00:16:05,923 私が彼らと話して... 294 00:16:05,923 --> 00:16:10,177 いや 話すべき相手と話せ アメリカ人は俺が何とかする 295 00:16:11,804 --> 00:16:13,514 政治家なんだって? 296 00:16:13,514 --> 00:16:14,973 何するの? 297 00:16:14,973 --> 00:16:15,599 誰が? 298 00:16:15,599 --> 00:16:17,017 政治家 299 00:16:19,311 --> 00:16:20,187 答えろ 300 00:16:21,230 --> 00:16:23,524 我々は民を治めて 301 00:16:24,191 --> 00:16:27,319 幸せに暮らせるよう 必要なものを与える 302 00:16:27,319 --> 00:16:29,613 僕は アフリカの コビトカバが要る 303 00:16:29,613 --> 00:16:31,115 このガキは 304 00:16:33,409 --> 00:16:36,120 アフリカの ゴーベルと 話さないとな 305 00:16:36,829 --> 00:16:38,038 いるの? 306 00:16:38,038 --> 00:16:40,833 残念ながら ゴーベルはどこにもいる 307 00:16:49,591 --> 00:16:50,551 これは? 308 00:16:51,635 --> 00:16:55,097 もう少し 力添えが必要だ 309 00:16:55,639 --> 00:16:57,641 新しい大統領や 310 00:16:58,225 --> 00:16:59,727 支持者 311 00:17:00,227 --> 00:17:02,396 各所に配置が必要だ 312 00:17:07,568 --> 00:17:10,446 子供は部屋で 遊んでるべきでは? 313 00:17:10,446 --> 00:17:11,697 何だって? 314 00:17:14,116 --> 00:17:15,534 子供は... 315 00:17:15,534 --> 00:17:18,287 いや 食い終わるまでは ここにいる 316 00:17:23,917 --> 00:17:24,793 娘たちは? 317 00:17:26,545 --> 00:17:29,465 子を持つのは 最悪の人生の選択だな 318 00:17:30,758 --> 00:17:35,304 子を守るためなら 父親は どんなことでもするだろ? 319 00:17:40,350 --> 00:17:41,727 ご心配なく 320 00:17:41,727 --> 00:17:43,062 何をだ? 321 00:17:44,772 --> 00:17:48,567 商売のやり方は 理解してる 322 00:17:51,320 --> 00:17:56,283 だが 普段どおりにするには その分 支援が要る 323 00:17:58,368 --> 00:18:00,079 それは提供する 324 00:18:00,579 --> 00:18:03,040 ジョルカウトは 何でもできるよな? 325 00:18:03,791 --> 00:18:04,666 うん 326 00:18:08,837 --> 00:18:09,671 イスパパロトゥル 327 00:18:09,671 --> 00:18:10,506 はい 328 00:18:10,506 --> 00:18:12,966 お客の食事が済んだから皿を 329 00:18:12,966 --> 00:18:14,343 仰せのとおりに 330 00:18:17,971 --> 00:18:18,889 失礼します 331 00:18:19,807 --> 00:18:20,474 ご案内を 332 00:18:20,474 --> 00:18:21,266 はい 333 00:18:22,142 --> 00:18:22,810 こちらへ 334 00:18:22,810 --> 00:18:24,102 ごちそうさま 335 00:18:24,102 --> 00:18:25,062 どうぞ 336 00:18:28,023 --> 00:18:29,691 ジョルカウトは 何でもできる 337 00:19:23,162 --> 00:19:24,454 誰なの? 338 00:19:24,454 --> 00:19:25,747 トチトゥリ 339 00:19:27,958 --> 00:19:29,084 どうしたの? 340 00:19:30,127 --> 00:19:31,420 おなかが痛い? 341 00:19:32,254 --> 00:19:33,672 座って すぐ戻る 342 00:19:47,019 --> 00:19:48,562 電気をつけても? 343 00:19:48,562 --> 00:19:49,563 ダメ 344 00:19:53,358 --> 00:19:54,818 もう夜も遅いわ 345 00:20:02,117 --> 00:20:04,745 目が痛むなら肝臓が問題よ 346 00:20:09,625 --> 00:20:10,792 手を貸して 347 00:20:14,963 --> 00:20:15,923 痛い? 348 00:20:18,091 --> 00:20:22,721 子供は ケサディーヤと アイスだけじゃダメなの 349 00:20:22,721 --> 00:20:24,973 他のものも食べないと 350 00:20:24,973 --> 00:20:26,266 果物とか 351 00:20:27,726 --> 00:20:31,146 明日はマンゴーを 1つは食べて 352 00:20:31,647 --> 00:20:34,691 マリー・アントワネットは マンゴーを知らなかった 353 00:20:35,442 --> 00:20:37,235 マリー・アントワネット? 354 00:20:37,235 --> 00:20:40,405 味を知る前に 首を はねられたんだ 355 00:20:41,031 --> 00:20:43,575 明日 食べると約束して 356 00:20:44,368 --> 00:20:46,703 マンゴーアイスじゃなくて 357 00:20:47,829 --> 00:20:49,164 果物のマンゴーよ 358 00:20:50,290 --> 00:20:51,667 反対の手も 359 00:21:01,802 --> 00:21:03,303 僕じゃないよ 360 00:21:03,887 --> 00:21:05,597 あなたよ 361 00:21:06,431 --> 00:21:08,058 お茶を持ってくる 362 00:21:08,058 --> 00:21:09,476 飲めば落ち着くわ 363 00:21:09,977 --> 00:21:10,978 だといいけど 364 00:21:11,478 --> 00:21:12,312 きっとね 365 00:21:12,854 --> 00:21:16,692 私がおなかが痛い時は 母が カモミール茶をくれた 366 00:21:21,446 --> 00:21:23,282 だが 少女よ 367 00:21:23,282 --> 00:21:26,702 僕は君を愛し続ける 368 00:21:27,536 --> 00:21:28,996 心臓に1発 369 00:21:28,996 --> 00:21:29,913 死体 370 00:21:29,913 --> 00:21:33,125 左足の小指の爪に30発 371 00:21:33,125 --> 00:21:34,042 生きてる 372 00:21:34,751 --> 00:21:36,211 すい臓に3発 373 00:21:36,211 --> 00:21:37,879 どちらとも言えない 374 00:21:38,672 --> 00:21:40,048 今度は質問して 375 00:21:41,174 --> 00:21:42,301 ひざに3発 376 00:21:42,301 --> 00:21:43,176 生きてる 377 00:21:43,677 --> 00:21:45,595 ケツの右側に2発 378 00:21:45,595 --> 00:21:46,513 生きてる 379 00:21:47,055 --> 00:21:48,557 首に1発 380 00:21:48,557 --> 00:21:49,474 死体 381 00:21:50,350 --> 00:21:51,601 状況による 382 00:21:51,601 --> 00:21:54,855 大動脈に当たらなきゃ 助かるかも 383 00:21:54,855 --> 00:21:56,523 どちらとも言えない 384 00:21:57,065 --> 00:21:58,442 目に1発 385 00:21:58,442 --> 00:21:59,318 問題が 386 00:21:59,818 --> 00:22:00,819 何? 387 00:22:01,653 --> 00:22:03,030 すぐ戻る 388 00:22:03,030 --> 00:22:05,615 続きは後でやろう 389 00:22:05,615 --> 00:22:06,742 どうも 390 00:22:07,242 --> 00:22:07,868 またな 391 00:22:07,868 --> 00:22:09,202 何事だ? 392 00:22:23,050 --> 00:22:25,719 また メキシコの新政府が... 393 00:22:25,719 --> 00:22:27,512 ヤバいですよ 394 00:22:27,512 --> 00:22:28,513 音を上げろ 395 00:22:28,513 --> 00:22:31,308 麻薬密売に関わった囚人を 396 00:22:31,308 --> 00:22:34,936 アリゾナ州の 重犯罪刑務所へ移送します 397 00:22:34,936 --> 00:22:37,064 この措置は メキシコ大統領が 398 00:22:37,064 --> 00:22:40,400 米国を訪問した際に メキシコでの規制の徹底が 399 00:22:40,400 --> 00:22:43,236 難しいと表明したことが 発端です 400 00:22:43,236 --> 00:22:45,947 その後 両政府の間で 401 00:22:45,947 --> 00:22:47,866 合意に達したもようです 402 00:22:47,866 --> 00:22:50,035 向こうの部屋にいろ 403 00:22:50,035 --> 00:22:51,495 ミツトゥリ 404 00:22:51,495 --> 00:22:52,370 はい 405 00:22:53,330 --> 00:22:55,540 おいで 遊ぼう 406 00:22:55,540 --> 00:22:56,708 行こう 407 00:22:56,708 --> 00:22:57,709 どうしたの? 408 00:22:57,709 --> 00:22:59,336 何でもないさ 409 00:22:59,336 --> 00:23:01,755 犯罪組織の首領の捜索が 410 00:23:01,755 --> 00:23:04,633 秘密裏に 進められていました 411 00:23:04,633 --> 00:23:08,637 新政府が標的とする1人は シナロア州のカルテルの 412 00:23:08,637 --> 00:23:11,890 ジョルカウト・ ロドリゲスです 413 00:23:12,432 --> 00:23:14,726 これまでのところ... 414 00:23:49,719 --> 00:23:53,849 第2話 探偵トチトゥリ 415 00:24:22,002 --> 00:24:23,170 〈名前は出たか?〉 416 00:24:24,004 --> 00:24:25,464 〈分からない〉 417 00:24:27,924 --> 00:24:30,385 〈誰か内部で 調べられるやつは?〉 418 00:24:30,385 --> 00:24:33,096 〈それが今回の人たち だったのよ〉 419 00:24:33,096 --> 00:24:34,931 〈麻薬取締局DEAじゃない〉 420 00:24:35,432 --> 00:24:36,683 〈FBIの中だ〉 421 00:24:36,683 --> 00:24:40,145 〈何か知ってる かもしれない〉 422 00:24:40,145 --> 00:24:41,980 〈いいえ まだよ〉 423 00:24:41,980 --> 00:24:43,148 〈今はダメ〉 424 00:24:43,857 --> 00:24:46,985 〈では 供給を止めて 様子を見よう〉 425 00:24:46,985 --> 00:24:48,236 〈それも無理〉 426 00:24:48,236 --> 00:24:49,029 〈なぜだ?〉 427 00:24:49,029 --> 00:24:51,114 〈お客が待ってる〉 428 00:24:51,114 --> 00:24:53,867 〈ここ数年 競争が激化して...〉 429 00:24:53,867 --> 00:24:55,577 〈それは百も承知だ〉 430 00:24:55,577 --> 00:24:57,829 〈人生は続くの〉 431 00:24:58,330 --> 00:25:00,707 〈多少 リスクが 増えるだけよ〉 432 00:25:00,707 --> 00:25:03,710 〈ああ 人生は 終わるまでは続くさ〉 433 00:25:03,710 --> 00:25:04,544 〈何だ?〉 434 00:25:04,544 --> 00:25:05,629 〈誰かいる〉 435 00:25:06,379 --> 00:25:07,923 一体 誰だ? 436 00:25:10,300 --> 00:25:11,176 〈息子だ〉 437 00:25:11,176 --> 00:25:12,677 ここへおいで 438 00:25:13,303 --> 00:25:15,430 〈心配するな 英語は分からん〉 439 00:25:15,430 --> 00:25:16,514 〈そう〉 440 00:25:16,514 --> 00:25:19,100 アメリカ人の友達の ポーラだ 441 00:25:19,100 --> 00:25:20,143 お名前は? 442 00:25:21,186 --> 00:25:21,895 トチトゥリ 443 00:25:21,895 --> 00:25:23,396 〈初めまして〉 444 00:25:23,396 --> 00:25:25,649 〈探偵なの? すごい〉 445 00:25:25,649 --> 00:25:27,025 〈カッコいい〉 446 00:25:27,567 --> 00:25:28,944 なんで髪が動くの? 447 00:25:28,944 --> 00:25:30,403 〈何て?〉 448 00:25:31,530 --> 00:25:33,949 帽子みたいなもんだよ 449 00:25:35,784 --> 00:25:38,745 この人と 大事な話があるんだ 450 00:25:40,080 --> 00:25:43,542 ルイ13世は男に 髪の毛の帽子をかぶらせたよ 451 00:25:44,042 --> 00:25:46,336 頭ジラミが広がるのを 452 00:25:46,336 --> 00:25:47,671 防ぐためにね 453 00:25:47,671 --> 00:25:49,881 だから僕は 髪の毛のは嫌だ 454 00:25:49,881 --> 00:25:51,049 あのな 455 00:25:51,049 --> 00:25:53,635 彼女と話があるから 遊んでろ 456 00:25:53,635 --> 00:25:55,136 また後でな 457 00:26:00,141 --> 00:26:01,309 〈美しいだろ?〉 458 00:26:01,726 --> 00:26:02,477 〈テキーラは?〉 459 00:26:02,477 --> 00:26:03,103 〈ええ〉 460 00:26:13,863 --> 00:26:15,532 気をつけないとな 461 00:26:16,199 --> 00:26:18,410 外はひどい状況だとか 462 00:26:19,619 --> 00:26:20,537 誰が言った? 463 00:26:21,329 --> 00:26:23,748 うわさで聞いた 464 00:26:23,748 --> 00:26:24,958 誰に聞いた? 465 00:26:24,958 --> 00:26:26,835 さあ でもそうらしい 466 00:26:27,335 --> 00:26:28,628 誰が言った? 467 00:26:28,628 --> 00:26:29,838 やめろよ 468 00:26:30,672 --> 00:26:32,966 ドアは閉めたか? 469 00:26:32,966 --> 00:26:33,550 いや 470 00:26:37,721 --> 00:26:38,930 閉めたよ 471 00:26:39,681 --> 00:26:41,975 クソ野郎が 472 00:26:46,855 --> 00:26:47,981 バカだなあ 473 00:26:47,981 --> 00:26:49,441 行こうぜ 474 00:28:19,697 --> 00:28:20,782 トチトゥリ 475 00:28:43,179 --> 00:28:44,264 トチトゥリ 476 00:28:54,607 --> 00:28:55,859 どこだ? 477 00:28:57,402 --> 00:28:58,486 どこにいた? 478 00:28:58,486 --> 00:29:00,989 ベッドへ 足が冷たい 479 00:29:00,989 --> 00:29:03,700 ...I O N A L I T Y 480 00:29:03,700 --> 00:29:05,702 “違憲性” 481 00:29:05,702 --> 00:29:07,162 完璧だ 482 00:29:07,162 --> 00:29:08,037 他のも 483 00:29:08,037 --> 00:29:09,706 “反革命的な” 484 00:29:11,082 --> 00:29:12,041 長くなきゃ 485 00:29:12,041 --> 00:29:13,543 それなら 486 00:29:14,294 --> 00:29:18,506 ヒポポトモンストロ セスキペダリオフォビア 487 00:29:19,132 --> 00:29:20,049 意味は? 488 00:29:20,049 --> 00:29:22,260 “長い単語恐怖症”だ 489 00:29:23,553 --> 00:29:26,514 ア フ リ カ コ ビ ト カ バ 490 00:29:27,765 --> 00:29:29,434 遊ぶならやめよう 491 00:29:29,434 --> 00:29:30,518 そうなの? 492 00:29:30,518 --> 00:29:31,436 なあ 493 00:29:31,936 --> 00:29:32,979 何? 494 00:29:32,979 --> 00:29:34,272 考えてたんだが 495 00:29:35,648 --> 00:29:38,651 来週一緒に町に出ないか? 496 00:29:39,152 --> 00:29:40,820 アイスでも食べて 497 00:29:40,820 --> 00:29:42,238 イェリツァに会おう 498 00:29:42,739 --> 00:29:44,908 ジョルカウトが反対する 499 00:29:46,242 --> 00:29:49,621 私と町に行きたいと 言えばいい 500 00:29:50,205 --> 00:29:53,541 前にミツトゥリの町に行って 最悪だった 501 00:29:55,835 --> 00:29:56,669 実は 502 00:29:59,255 --> 00:30:01,424 イェリツァが会いたいと 503 00:30:01,424 --> 00:30:02,842 ジョルカウトも 504 00:30:03,426 --> 00:30:04,511 彼が何? 505 00:30:04,511 --> 00:30:07,514 朝食に来てほしいって 506 00:30:10,141 --> 00:30:11,142 行こうよ 507 00:30:17,982 --> 00:30:19,442 ダメです 508 00:30:19,442 --> 00:30:22,654 書かれた当時の 関心事を知らないと 509 00:30:22,654 --> 00:30:24,864 時間のムダだし 510 00:30:24,864 --> 00:30:27,534 訂正も必要になる 511 00:30:27,534 --> 00:30:29,744 今の時代の関心事は? 512 00:30:30,328 --> 00:30:32,956 それはどうでしょう? 513 00:30:32,956 --> 00:30:34,707 どうすれば分かるの? 514 00:30:35,333 --> 00:30:36,876 私が若い頃は 515 00:30:36,876 --> 00:30:39,212 反論ばかりしてたから 516 00:30:39,212 --> 00:30:41,089 日の目を見なかった 517 00:30:41,631 --> 00:30:44,676 ろくなものが 書けなかっただけだろ? 518 00:30:44,676 --> 00:30:45,718 読んだの? 519 00:30:45,718 --> 00:30:48,304 家庭教師に 応募してきた時にな 520 00:30:48,805 --> 00:30:50,181 頭でっかちでした 521 00:30:50,181 --> 00:30:51,015 今は? 522 00:30:51,015 --> 00:30:55,562 今は メキシコで一番の 家庭教師になった 523 00:30:56,229 --> 00:30:57,272 よくある話で 524 00:30:57,981 --> 00:31:01,192 物書きになれないと 大抵 教師になります 525 00:31:01,192 --> 00:31:03,611 私の場合は 失敗がムダにならず 526 00:31:03,611 --> 00:31:06,906 トチトゥリと出会えて よかったですが 527 00:31:06,906 --> 00:31:10,869 息子よ マツァツィンの 授業は気に入ったか? 528 00:31:10,869 --> 00:31:11,953 うん 529 00:31:12,537 --> 00:31:14,914 誕生日に欠席した訳は 聞いたか? 530 00:31:16,541 --> 00:31:17,667 何だって? 531 00:31:19,627 --> 00:31:20,837 事情があってな 532 00:31:21,337 --> 00:31:22,672 どんな事情だ? 533 00:31:24,424 --> 00:31:26,384 単に家族のことです 534 00:31:26,384 --> 00:31:28,469 言い訳が 効かない時もある 535 00:31:38,855 --> 00:31:39,772 何してるの? 536 00:31:40,857 --> 00:31:43,943 小さく切った方が 消化にいいの 537 00:31:45,069 --> 00:31:46,279 聞かなくていい 538 00:31:46,279 --> 00:31:49,032 ケチョーリは女々しくて 肉を食わん 539 00:31:50,074 --> 00:31:51,409 果物と野菜を 540 00:31:52,410 --> 00:31:54,120 チーズもたまに 541 00:31:56,664 --> 00:31:58,791 女も女々しいって 言えるの? 542 00:31:58,791 --> 00:31:59,751 そうだとも 543 00:31:59,751 --> 00:32:03,588 この世は男も女も子供も 女々しいやつばかり 544 00:32:03,588 --> 00:32:05,882 そこに強い男がつけ込める 545 00:32:08,176 --> 00:32:10,511 女々しいことは 別に悪くない 546 00:32:12,930 --> 00:32:14,015 ソースを 547 00:32:16,142 --> 00:32:19,562 女々しいやつにはパンチョ・ ビリャ以上の豪傑もいる 548 00:32:20,229 --> 00:32:23,983 本は読んでても 人生については何も知らんな 549 00:32:23,983 --> 00:32:25,109 私はただ... 550 00:32:25,109 --> 00:32:27,195 お前の主張は間違ってる 551 00:32:28,154 --> 00:32:31,991 俺は同性愛者を女々しいと 言ってるんじゃない 552 00:32:31,991 --> 00:32:34,410 卑怯ひきょうな行動を とるやつのことだ 553 00:32:34,994 --> 00:32:36,412 私は男が好きよ 554 00:32:36,913 --> 00:32:38,581 知ってるでしょ? 555 00:32:38,581 --> 00:32:39,499 そうか? 556 00:32:40,416 --> 00:32:42,335 トルティーヤをくれ 557 00:32:44,253 --> 00:32:45,713 肉を 558 00:32:46,839 --> 00:32:47,799 よし 559 00:32:50,051 --> 00:32:51,260 タコスを 560 00:32:51,260 --> 00:32:52,679 イヤ やだわ 561 00:32:52,679 --> 00:32:54,138 近づけないで 562 00:32:57,183 --> 00:32:58,309 そうか? 563 00:32:59,394 --> 00:33:00,645 びっくりしたね 564 00:33:03,189 --> 00:33:05,858 タマレスを食べすぎた 565 00:33:07,151 --> 00:33:08,695 うまかったか? 566 00:33:08,695 --> 00:33:09,362 うん 567 00:33:09,362 --> 00:33:10,279 なあ 568 00:33:11,197 --> 00:33:13,491 朝食の お礼を伝えてくれ 569 00:33:14,200 --> 00:33:15,368 ジョルカウトにな 570 00:33:15,368 --> 00:33:16,202 うん 571 00:33:16,202 --> 00:33:17,745 明日は何の勉強を? 572 00:33:17,745 --> 00:33:19,122 スペイン語の本 573 00:33:19,122 --> 00:33:21,666 マツァツィン カネだ 574 00:33:24,460 --> 00:33:25,336 数えろ 575 00:33:25,878 --> 00:33:27,588 いや 信じてる 576 00:33:29,841 --> 00:33:30,675 ほら 577 00:33:32,593 --> 00:33:34,846 「喪中のカラス」 面白いか? 578 00:33:34,846 --> 00:33:35,805 すごくね 579 00:33:35,805 --> 00:33:36,597 流血は? 580 00:33:37,890 --> 00:33:39,392 いや 人は死ぬがね 581 00:33:40,935 --> 00:33:42,520 何を売ったの? 582 00:33:42,520 --> 00:33:45,440 小説をあげただけだよ 583 00:33:46,983 --> 00:33:48,651 読んでほしくてさ 584 00:33:52,822 --> 00:33:53,906 また明日 585 00:33:53,906 --> 00:33:54,490 じゃあ 586 00:33:54,490 --> 00:33:55,241 ああ 587 00:33:57,243 --> 00:33:57,744 勉強を 588 00:33:57,744 --> 00:33:58,619 うん 589 00:34:16,971 --> 00:34:18,181 爆発だ 590 00:34:19,557 --> 00:34:22,143 我が手にパワーを! 591 00:34:26,272 --> 00:34:27,273 おい 592 00:34:28,441 --> 00:34:30,943 我が手にパワーを! 593 00:34:37,658 --> 00:34:38,159 やあ 594 00:34:38,159 --> 00:34:38,993 どうも 595 00:34:38,993 --> 00:34:40,078 ここの子? 596 00:34:40,578 --> 00:34:41,204 うん 597 00:34:41,704 --> 00:34:42,663 君の家は? 598 00:34:42,663 --> 00:34:44,791 向こうに何が? 599 00:34:44,791 --> 00:34:45,500 僕の家 600 00:34:46,000 --> 00:34:47,293 他には? 601 00:34:47,293 --> 00:34:49,170 宮殿では1人? 602 00:34:49,754 --> 00:34:51,422 いや 他にもいるよ 603 00:34:51,422 --> 00:34:52,256 何人? 604 00:34:52,256 --> 00:34:55,009 5人 君は何人知ってる? 605 00:34:55,009 --> 00:34:57,428 たくさんいる 学校では― 606 00:34:57,929 --> 00:34:59,096 32人 607 00:35:00,181 --> 00:35:01,766 動物園があるの? 608 00:35:01,766 --> 00:35:02,517 うん 609 00:35:02,517 --> 00:35:03,810 どんな動物が? 610 00:35:04,685 --> 00:35:07,772 トラ サル シマウマ... 611 00:35:07,772 --> 00:35:08,898 あのさ 612 00:35:09,732 --> 00:35:10,733 入っていい? 613 00:35:10,733 --> 00:35:14,028 さあ 人の出入りは ジョルカウトが決めるんだ 614 00:35:14,028 --> 00:35:15,530 誰それ? 615 00:35:15,530 --> 00:35:17,240 パパいる? 616 00:35:17,240 --> 00:35:18,282 いるよ 617 00:35:18,282 --> 00:35:19,200 ママは? 618 00:35:19,200 --> 00:35:19,784 いるよ 619 00:35:19,784 --> 00:35:23,162 ママが心配するから そろそろ行くね 620 00:35:23,162 --> 00:35:25,623 僕は出ないから 親は心配しない 621 00:35:25,623 --> 00:35:26,624 出ないの? 622 00:35:26,624 --> 00:35:27,208 うん 623 00:35:27,208 --> 00:35:29,252 我が手にパワーを! 624 00:35:29,252 --> 00:35:30,711 これ あげるよ 625 00:35:30,711 --> 00:35:31,629 ありがとう 626 00:35:34,215 --> 00:35:36,050 我が手に... 627 00:35:36,050 --> 00:35:36,759 またね 628 00:35:36,759 --> 00:35:37,802 バイバイ 629 00:35:47,937 --> 00:35:50,773 我が手にパワーを! 630 00:35:51,774 --> 00:35:55,111 兄弟たちよ 今こそ 奪われたものを取り返せ 631 00:35:55,111 --> 00:35:56,320 はい 632 00:35:56,320 --> 00:35:59,031 この大隊に 女々しいやつがいたら 633 00:35:59,031 --> 00:36:00,658 手を上げろ 634 00:36:03,786 --> 00:36:05,872 2人倒した 635 00:36:05,872 --> 00:36:07,957 言うことがある者は? 636 00:36:07,957 --> 00:36:08,875 ありません 637 00:36:09,500 --> 00:36:10,418 歩け 638 00:36:10,960 --> 00:36:11,878 誰が言った? 639 00:36:11,878 --> 00:36:13,212 何? クソ野郎 640 00:36:14,046 --> 00:36:14,964 放せ 641 00:36:14,964 --> 00:36:16,340 行け 642 00:36:16,340 --> 00:36:17,675 俺じゃない 643 00:36:18,593 --> 00:36:19,594 俺は忠実だ 644 00:36:19,594 --> 00:36:20,887 どうでもいい 645 00:36:21,387 --> 00:36:22,805 誰かに見られたか? 646 00:36:22,805 --> 00:36:23,890 誰にも 647 00:36:25,516 --> 00:36:26,350 動け 648 00:36:26,976 --> 00:36:28,185 トチトゥリは? 649 00:36:28,185 --> 00:36:29,770 部屋で遊んでました 650 00:36:30,813 --> 00:36:32,190 連れていけ 651 00:36:32,190 --> 00:36:33,232 さあ 行け 652 00:36:33,232 --> 00:36:34,942 中に入るぞ 653 00:36:35,693 --> 00:36:37,069 入れよ 654 00:36:42,783 --> 00:36:46,037 我々が知ったら どうなると思った? 655 00:36:48,039 --> 00:36:50,166 殺さないでくれ 頼む 656 00:36:50,166 --> 00:36:52,877 仲間には何て呼ばれてる? 657 00:36:52,877 --> 00:36:54,003 アントゥコ 658 00:36:54,921 --> 00:36:56,380 アントゥコと 659 00:36:56,380 --> 00:36:58,174 頭を使え アントゥコ 660 00:36:58,174 --> 00:37:00,301 誓って俺じゃない 661 00:37:00,301 --> 00:37:01,969 黙ってろ 662 00:37:02,428 --> 00:37:03,930 車は何台持ってる? 663 00:37:03,930 --> 00:37:04,513 何? 664 00:37:04,513 --> 00:37:06,849 簡単な質問だ 車の数は? 665 00:37:06,849 --> 00:37:08,601 3台か 666 00:37:08,601 --> 00:37:09,810 家の数は? 667 00:37:10,311 --> 00:37:11,145 2軒 668 00:37:12,480 --> 00:37:14,065 小学校は卒業したか? 669 00:37:14,899 --> 00:37:15,816 何? 670 00:37:17,026 --> 00:37:18,778 答えろ この野郎 671 00:37:21,864 --> 00:37:23,532 いや 中退した 672 00:37:23,532 --> 00:37:26,369 小学校中退で 車3台に家2軒 673 00:37:26,369 --> 00:37:28,871 そんなやつが どれだけいる? 674 00:37:32,333 --> 00:37:36,170 うちは子供が4人いて 末っ子は まだ赤ん坊なんだ 675 00:37:36,671 --> 00:37:39,924 こっちは お前らのせいで 手詰まりなんだ 676 00:37:40,591 --> 00:37:44,095 今後もこういうことが 起きないようにするには 677 00:37:44,095 --> 00:37:46,013 見せしめにするしかない 678 00:37:46,013 --> 00:37:47,348 お願いだ 679 00:37:47,974 --> 00:37:49,767 やめてくれ 680 00:37:49,767 --> 00:37:52,395 頼む! 681 00:37:59,986 --> 00:38:01,612 この ピコ・デ・ガロは― 682 00:38:04,156 --> 00:38:04,949 辛い 683 00:38:04,949 --> 00:38:06,492 はい ケサディーヤ 684 00:38:06,492 --> 00:38:07,952 ああ レモンは? 685 00:38:09,203 --> 00:38:10,121 水を 686 00:38:10,121 --> 00:38:11,414 赤いのをやれ 687 00:38:11,414 --> 00:38:13,332 やめろ 痛くて話せない 688 00:38:13,332 --> 00:38:15,876 辛いのに そんなに付けたの? 689 00:38:19,297 --> 00:38:20,506 シミがついてる 690 00:38:23,968 --> 00:38:24,468 音量を 691 00:38:25,052 --> 00:38:25,594 何? 692 00:38:25,594 --> 00:38:26,554 音を上げろ 693 00:38:26,554 --> 00:38:30,308 被害者はエルモシヨ動物園の 従業員とのことです 694 00:38:31,017 --> 00:38:33,686 既に警察が動物園に到着し 695 00:38:33,686 --> 00:38:35,146 安らかに眠れ 696 00:38:35,646 --> 00:38:37,106 ライオンの餌だ 697 00:38:37,106 --> 00:38:38,691 フンにもなるね 698 00:38:39,191 --> 00:38:41,360 残った脚だけ 安らかに眠れる 699 00:38:41,360 --> 00:38:43,571 もめ事があったようですが 700 00:38:43,571 --> 00:38:45,740 動機は不明です 701 00:38:45,740 --> 00:38:49,076 この動物園に コビトカバはいる? 702 00:38:49,702 --> 00:38:52,538 いや それはあり得ない 703 00:38:52,538 --> 00:38:56,167 大統領は 国内における 暴力事件の増加に対し 704 00:38:56,167 --> 00:38:58,961 新たな治安対策を 発表しました 705 00:38:58,961 --> 00:39:01,130 今後 メキシコ国軍が... 706 00:39:01,130 --> 00:39:02,465 ゴーベルがいる 707 00:39:02,965 --> 00:39:05,843 国民の皆さんは 過剰に心配せず― 708 00:39:06,510 --> 00:39:10,056 平和な生活を支えるものと 考えてほしい 709 00:39:15,019 --> 00:39:16,270 おやすみ 710 00:39:17,271 --> 00:39:18,314 おやすみ 711 00:39:40,836 --> 00:39:42,296 こっちへおいで 712 00:39:44,590 --> 00:39:47,593 イスパパロトゥルに 料理を持たされた 713 00:39:51,972 --> 00:39:53,766 それから伝言もある 714 00:39:54,850 --> 00:39:56,227 もう寝るけど― 715 00:39:56,727 --> 00:40:01,190 おなかがすいてたら 起こしていいんだって 716 00:40:02,858 --> 00:40:04,110 見てごらん 717 00:40:06,529 --> 00:40:08,239 捕らわれた美しさだ 718 00:40:09,573 --> 00:40:12,785 マツァツィンの つまらん話の題名にどうだ? 719 00:40:16,330 --> 00:40:19,625 動物園で ライオンが 女の人を食べた 720 00:40:21,502 --> 00:40:23,462 誰かが自殺を装ったな 721 00:40:24,839 --> 00:40:25,840 分かるの? 722 00:40:28,884 --> 00:40:30,845 最悪を想像すればな 723 00:40:38,561 --> 00:40:41,814 うちも トラに 死体を食べさせてる? 724 00:40:52,741 --> 00:40:56,078 トラを飼ってるメキシコ人が 何人いると? 725 00:40:57,788 --> 00:41:00,166 トラが脱出したら 僕たちを襲う? 726 00:41:02,001 --> 00:41:03,627 たぶんな 727 00:41:06,630 --> 00:41:08,924 カバは人を食べないよ 728 00:41:16,891 --> 00:41:18,517 どうかな? 729 00:41:19,351 --> 00:41:21,562 短い旅行に行くのは? 730 00:41:21,562 --> 00:41:22,980 旅行に行くの? 731 00:41:25,357 --> 00:41:27,568 ああ お前もだ 732 00:41:29,570 --> 00:41:30,571 なんで? 733 00:41:31,238 --> 00:41:35,242 休暇を勧められたから 734 00:41:36,368 --> 00:41:37,369 行き先は? 735 00:41:41,123 --> 00:41:42,708 分かるだろう? 736 00:41:45,920 --> 00:41:46,962 分からない 737 00:41:49,465 --> 00:41:53,344 世界中どこにでも行けるなら どこがいい? 738 00:42:31,715 --> 00:42:34,218 初めての飛行機は うれしいか? 739 00:42:34,218 --> 00:42:37,054 マツァツィンが言ってたよ 740 00:42:37,054 --> 00:42:39,682 “初めてのことは 幸せでないと”って 741 00:42:41,517 --> 00:42:42,560 それ貸せ 742 00:42:43,269 --> 00:42:44,103 なんで? 743 00:42:44,103 --> 00:42:46,480 旅行には持っていくな 744 00:42:46,480 --> 00:42:48,983 アフリカで 帽子を買ってやる 745 00:42:48,983 --> 00:42:50,776 俺も行きたかったです 746 00:42:50,776 --> 00:42:54,863 お前は現地人と間違われて 帰れなくなる 747 00:42:57,575 --> 00:42:58,701 黙れ ミツトゥリ 748 00:42:58,701 --> 00:42:59,994 落ち着けよ 749 00:42:59,994 --> 00:43:01,287 まだだ 750 00:43:01,287 --> 00:43:02,371 外を見たい 751 00:43:02,371 --> 00:43:04,540 外の人も中を見たがる 752 00:43:04,540 --> 00:43:07,209 ボス ゴーベルが 入手しました 753 00:43:07,710 --> 00:43:08,919 ホンジュラス人? 754 00:43:12,214 --> 00:43:15,509 ウィンストン・ロペスか 妙な名前だ 755 00:43:16,051 --> 00:43:17,845 かえって目立つ 756 00:43:17,845 --> 00:43:20,472 ホンジュラスの名前は どれも変ですよ 757 00:43:20,472 --> 00:43:21,307 そうか? 758 00:43:21,307 --> 00:43:24,643 サッカーの ホンジュラス代表選手は 759 00:43:24,643 --> 00:43:27,813 マノ・ゴンザレスとか ウィリアム・ムリーロ 760 00:43:27,813 --> 00:43:29,231 首都も知らんぞ 761 00:43:29,231 --> 00:43:30,316 テグシガルパ 762 00:43:30,316 --> 00:43:31,859 早口言葉か? 763 00:43:31,859 --> 00:43:33,736 俺は フランクリン・ゴメス 764 00:43:34,653 --> 00:43:36,947 ジュニオル・ロペス お前のだ 765 00:43:39,575 --> 00:43:41,368 俺の名前は? 766 00:43:41,368 --> 00:43:43,495 ホンジュラスの名前だ 767 00:43:43,495 --> 00:43:44,788 ウィンストン・ロペス 768 00:43:44,788 --> 00:43:46,415 そう お前のは? 769 00:43:47,207 --> 00:43:48,375 ジュニオル・ロペス 770 00:43:49,209 --> 00:43:51,962 名前を全部 覚えとけ 771 00:43:51,962 --> 00:43:53,380 チチルクアリは? 772 00:43:54,715 --> 00:43:55,549 フランクリン 773 00:43:55,549 --> 00:43:57,009 名字は? 774 00:43:58,427 --> 00:43:59,428 忘れた 775 00:43:59,428 --> 00:44:00,179 ゴメス 776 00:44:00,179 --> 00:44:01,597 フランクリン・ゴメス 777 00:44:01,597 --> 00:44:05,267 昔からこういう名前だった 分かったな? 778 00:44:05,893 --> 00:44:06,769 ううん 779 00:44:06,769 --> 00:44:08,520 簡単なことだ 780 00:44:08,520 --> 00:44:11,065 想像してみろ 781 00:44:11,065 --> 00:44:14,943 ホンジュラスで生まれ育ち 家族もホンジュラス人 782 00:44:14,943 --> 00:44:17,237 現実だと思い込むだけだ 783 00:44:18,947 --> 00:44:20,240 僕に兄弟は? 784 00:44:20,240 --> 00:44:20,866 いない 785 00:44:20,866 --> 00:44:21,659 ママは? 786 00:44:21,659 --> 00:44:22,284 いない 787 00:44:22,785 --> 00:44:24,620 ウソは言ってない 788 00:44:28,957 --> 00:44:32,127 公道に出たから カーテンを開けていい 789 00:44:45,849 --> 00:44:47,142 準備はいいな? 790 00:45:00,698 --> 00:45:05,953 “カティマ・ムリロ空港” 791 00:45:05,953 --> 00:45:06,912 今 何時? 792 00:45:08,330 --> 00:45:09,289 何時だ? 793 00:45:10,165 --> 00:45:11,166 2時15分です 794 00:45:13,127 --> 00:45:15,087 6時15分じゃないの? 795 00:45:15,087 --> 00:45:18,632 メキシコは8時間遅れで 日の出の頃だ 796 00:45:19,383 --> 00:45:20,718 同じ太陽なのにね 797 00:45:21,468 --> 00:45:23,262 ほんとだな 798 00:45:35,023 --> 00:45:36,859 アフリカ人をどう思う? 799 00:45:36,859 --> 00:45:38,068 さあ 800 00:45:38,068 --> 00:45:39,987 黒いだけで普通の人だ 801 00:45:39,987 --> 00:45:41,530 メキシコに黒人は? 802 00:45:41,530 --> 00:45:42,489 いない 803 00:45:43,323 --> 00:45:46,076 ミツトゥリみたいな 黒いのはいるが 804 00:45:46,577 --> 00:45:48,328 僕らロペスの知り合い? 805 00:45:48,328 --> 00:45:49,621 いや 違うな 806 00:45:49,621 --> 00:45:51,081 問題ないです 807 00:45:51,081 --> 00:45:51,707 行こう 808 00:45:52,207 --> 00:45:52,708 行くぞ 809 00:45:52,708 --> 00:45:53,542 さあ 810 00:45:57,421 --> 00:45:58,714 〈ロペスさん〉 811 00:45:58,714 --> 00:45:59,840 〈ガイドです〉 812 00:45:59,840 --> 00:46:00,883 {\an8}〈到着ロビー〉 813 00:46:00,883 --> 00:46:02,509 〈ジョン・ケネディ・ ジョンソンです〉 814 00:46:03,385 --> 00:46:04,344 〈初めまして〉 815 00:46:04,344 --> 00:46:05,596 〈よろしくな〉 816 00:46:05,596 --> 00:46:08,849 〈何と呼べば?〉 817 00:46:08,849 --> 00:46:10,017 〈ジョンで〉 818 00:46:10,559 --> 00:46:13,187 〈フランクリンと ジュニオルだ〉 819 00:46:13,187 --> 00:46:14,354 〈こちらへ〉 820 00:46:14,354 --> 00:46:15,355 〈行こう〉 821 00:46:15,856 --> 00:46:17,024 さあ 822 00:46:17,024 --> 00:46:17,941 前に座れ 823 00:46:17,941 --> 00:46:18,692 はい 824 00:46:22,404 --> 00:46:24,198 反対側か 825 00:46:27,159 --> 00:46:29,286 〈ナミビアは初めてで?〉 826 00:46:29,286 --> 00:46:30,204 〈ああ〉 827 00:46:30,204 --> 00:46:32,414 〈ブワブワタ国立公園へ ようこそ〉 828 00:46:33,123 --> 00:46:36,251 〈地域で最大の 国立公園です〉 829 00:46:36,960 --> 00:46:41,298 〈南はボツワナ 北は アンゴラと接していて〉 830 00:46:41,298 --> 00:46:45,219 〈野生動物は自由に 国境を越えてます〉 831 00:46:45,803 --> 00:46:49,014 〈柵のあるエトーシャとは 違います〉 832 00:46:49,014 --> 00:46:50,933 〈ここの方が開放的です〉 833 00:46:51,475 --> 00:46:53,227 〈動物は自由に...〉 834 00:46:53,227 --> 00:46:53,894 〈ジョン〉 835 00:46:53,894 --> 00:46:56,772 〈悪いが カバを見に来たんだ〉 836 00:46:56,772 --> 00:46:57,898 〈すみません〉 837 00:46:57,898 --> 00:46:58,982 いいんだ 838 00:46:59,942 --> 00:47:02,194 ジュニオル ナミビアはどうだ? 839 00:47:02,194 --> 00:47:03,529 汚いソルディド 840 00:47:15,207 --> 00:47:16,208 〈こんにちは〉 841 00:47:51,952 --> 00:47:55,914 第3話 探検家トチトゥリ 842 00:47:55,914 --> 00:47:56,874 ジュニオル 843 00:47:56,874 --> 00:47:58,000 どう思う? 844 00:47:58,584 --> 00:48:00,210 カバ狩りの準備は? 845 00:48:00,210 --> 00:48:00,836 完了 846 00:48:00,836 --> 00:48:01,795 行こう 847 00:48:01,795 --> 00:48:03,297 チチルクアリ 848 00:48:03,297 --> 00:48:04,298 はい 849 00:48:14,892 --> 00:48:18,937 〈コビトカバは 普通のカバとは異なり〉 850 00:48:18,937 --> 00:48:21,899 〈集団で暮らします〉 851 00:48:22,399 --> 00:48:23,817 〈川に潜むため―〉 852 00:48:24,443 --> 00:48:28,572 〈ハンターは 主に夜に追跡します〉 853 00:48:28,572 --> 00:48:29,489 何だって? 854 00:48:29,489 --> 00:48:31,450 夜にカバを狩るそうだ 855 00:48:31,450 --> 00:48:33,619 昼間は川の中にいるから 856 00:48:35,203 --> 00:48:36,663 それは知ってる 857 00:48:36,663 --> 00:48:39,082 ジョンは しゃべりたいんだ 858 00:48:39,833 --> 00:48:40,917 〈ジョン〉 859 00:48:40,917 --> 00:48:43,587 〈うちは ただの 動物愛好家だ〉 860 00:48:44,087 --> 00:48:46,840 〈お金持ちはいいですね〉 861 00:48:47,341 --> 00:48:49,426 〈好きな時に好きな動物を〉 862 00:48:49,426 --> 00:48:51,553 〈めでることができる〉 863 00:48:52,137 --> 00:48:55,974 見ろ 世界の果てまで来て 写真を撮ってる 864 00:48:56,475 --> 00:48:58,852 撮るだけなら動物に優しい 865 00:48:58,852 --> 00:49:00,103 女々しいやつら 866 00:49:00,604 --> 00:49:01,855 ジョン 867 00:49:01,855 --> 00:49:03,523 〈カバを早く〉 868 00:49:03,523 --> 00:49:04,232 〈急げ〉 869 00:49:04,816 --> 00:49:08,695 〈この先は野生動物の 憩いの場です〉 870 00:49:09,196 --> 00:49:11,949 〈大声は控えましょう〉 871 00:49:12,491 --> 00:49:14,201 〈声が大きいと〉 872 00:49:14,201 --> 00:49:16,745 〈動物が逃げたり 攻撃します〉 873 00:49:16,745 --> 00:49:18,372 あっちだ 見て 874 00:49:18,372 --> 00:49:19,706 あれは何だ? 875 00:49:19,706 --> 00:49:21,375 跳んでるぞ 876 00:49:22,376 --> 00:49:23,961 見て シマウマだ 877 00:49:23,961 --> 00:49:25,295 シマウマの群れ 878 00:49:25,295 --> 00:49:26,797 ああ たくさんいる 879 00:49:30,884 --> 00:49:33,679 ミツトゥリだ チチルクアリも 880 00:49:33,679 --> 00:49:35,013 こら 坊主め 881 00:49:36,390 --> 00:49:38,225 あっちを見て キリンだ 882 00:49:38,225 --> 00:49:38,809 どこ? 883 00:49:38,809 --> 00:49:39,393 あそこ! 884 00:49:39,393 --> 00:49:41,228 チチルクアリ 見えたか? 885 00:49:41,228 --> 00:49:42,187 おお 886 00:49:43,146 --> 00:49:43,939 ポーラだ 887 00:49:43,939 --> 00:49:45,148 カツラなしのね 888 00:49:45,148 --> 00:49:46,984 角つきの ポーラだ 889 00:49:47,484 --> 00:49:48,777 イスパパロトゥルだ 890 00:49:48,777 --> 00:49:51,154 チクってやる ぶたれるぞ 891 00:49:52,698 --> 00:49:53,657 あれ見ろ 892 00:49:53,657 --> 00:49:55,409 すごい眺めだね 893 00:49:59,579 --> 00:50:00,789 マツァツィンだ 894 00:50:00,789 --> 00:50:01,748 そうか? 895 00:50:03,166 --> 00:50:05,127 キリンがもっといる 896 00:50:05,127 --> 00:50:06,837 さっきのだよ 897 00:50:19,016 --> 00:50:21,810 〈ジョン カバはいるか?〉 898 00:50:21,810 --> 00:50:24,938 〈移動するので 絶対とは言えません〉 899 00:50:26,523 --> 00:50:28,358 カバはいつ見つかる? 900 00:50:28,358 --> 00:50:31,361 さあ 車が同じ所を 回ってるな 901 00:50:32,279 --> 00:50:33,739 あとどのくらい? 902 00:50:33,739 --> 00:50:34,656 〈近い?〉 903 00:50:34,656 --> 00:50:35,323 〈はい〉 904 00:50:35,323 --> 00:50:36,783 間もなくだ 905 00:50:37,576 --> 00:50:39,369 3時間前も そう言った 906 00:50:40,871 --> 00:50:43,665 〈ジョン カネを弾んだら―〉 907 00:50:44,166 --> 00:50:45,000 〈どうだ?〉 908 00:50:45,000 --> 00:50:45,751 〈いいえ〉 909 00:50:45,751 --> 00:50:47,794 〈おお あそこに〉 910 00:50:52,591 --> 00:50:53,341 〈あれは?〉 911 00:50:53,341 --> 00:50:53,925 〈犬です 〉 912 00:50:53,925 --> 00:50:56,428 野良犬なら メキシコにもいる 913 00:50:56,428 --> 00:50:57,971 何してるの? 914 00:50:57,971 --> 00:51:01,099 野生動物は強いやつに 殺されないと 915 00:51:03,393 --> 00:51:04,686 一体 何を? 916 00:51:04,686 --> 00:51:07,272 どこで手に入れた? よこせ 917 00:51:07,272 --> 00:51:09,274 誰にもらった? 918 00:51:09,274 --> 00:51:10,108 誰にも 919 00:51:10,108 --> 00:51:11,318 どこでこれを? 920 00:51:11,318 --> 00:51:12,402 家 921 00:51:13,695 --> 00:51:14,404 お前は? 922 00:51:14,404 --> 00:51:15,280 何も 923 00:51:15,947 --> 00:51:17,616 秘密の部屋にあった 924 00:51:17,616 --> 00:51:20,077 なぜ黙ってたの? 925 00:51:20,577 --> 00:51:21,745 銃をしまえ 926 00:51:23,580 --> 00:51:25,624 次は言ってくれ 927 00:51:26,124 --> 00:51:28,502 “ギャングは お互い隠し事をしない” 928 00:51:28,502 --> 00:51:30,796 そう言ってたよね 929 00:51:30,796 --> 00:51:33,715 だが 見るべき真実 ばかりじゃない 930 00:51:34,758 --> 00:51:37,761 秘密にしたかった わけじゃない 931 00:51:37,761 --> 00:51:38,678 ダメ 932 00:51:41,056 --> 00:51:43,767 見ない方がいい時もある 933 00:51:45,644 --> 00:51:46,520 おいで 934 00:51:47,521 --> 00:51:48,438 〈行こう〉 935 00:51:51,817 --> 00:51:52,776 いいから 936 00:52:14,422 --> 00:52:15,841 〈カバはいません〉 937 00:52:15,841 --> 00:52:16,967 クソッ 938 00:52:17,634 --> 00:52:20,011 〈今日は 無理かもしれません〉 939 00:52:20,470 --> 00:52:21,429 それなら 940 00:52:21,429 --> 00:52:22,472 〈帰ろう〉 941 00:52:23,056 --> 00:52:24,683 うん 帰ろう 942 00:52:37,028 --> 00:52:38,196 俺の勝ち 943 00:52:38,697 --> 00:52:41,241 ドミノなら 家でしてればよかった 944 00:52:41,241 --> 00:52:43,034 ひでえ国だ 945 00:52:43,535 --> 00:52:45,203 トチトゥリ 寝ろ 946 00:52:45,912 --> 00:52:47,289 疲れてない 947 00:52:49,875 --> 00:52:51,585 この国の酒は? 948 00:52:51,585 --> 00:52:52,502 アマルーラ 949 00:52:52,502 --> 00:52:53,295 何? 950 00:52:53,295 --> 00:52:54,462 アマルーラです 951 00:52:54,462 --> 00:52:55,964 ラム酒も見ました 952 00:52:56,464 --> 00:52:57,632 1本持ってこい 953 00:52:57,632 --> 00:52:58,341 はい 954 00:52:59,676 --> 00:53:00,719 ラム酒って? 955 00:53:01,261 --> 00:53:04,139 サトウキビで出来た― 956 00:53:04,639 --> 00:53:05,724 テキーラだ 957 00:53:05,724 --> 00:53:06,808 味見しても? 958 00:53:07,601 --> 00:53:08,643 したいか? 959 00:53:09,227 --> 00:53:10,145 おいで 960 00:53:10,812 --> 00:53:12,147 万歳しろ 961 00:53:14,399 --> 00:53:15,817 まだ早い 962 00:53:15,817 --> 00:53:18,403 ワキ毛が生えてきたら 963 00:53:18,403 --> 00:53:20,030 味見させてやる 964 00:53:22,657 --> 00:53:23,575 見て 965 00:53:25,327 --> 00:53:27,704 必ず見つけるからな 966 00:53:28,455 --> 00:53:29,289 見つけてよ 967 00:53:29,289 --> 00:53:31,625 何でもできるのは 誰だった? 968 00:53:31,625 --> 00:53:33,084 ジョルカウト 969 00:53:34,377 --> 00:53:35,962 お前は あれに似てる 970 00:53:35,962 --> 00:53:37,297 そっちこそ 971 00:53:44,471 --> 00:53:47,599 カバを見たら 欲しい物リストが完成だ 972 00:53:51,186 --> 00:53:52,103 クソッ 973 00:53:52,103 --> 00:53:55,815 チチルクアリ もう うんざりだと言え 974 00:53:55,815 --> 00:53:58,276 何もいないじゃないか 975 00:53:58,276 --> 00:53:59,194 はい ボス 976 00:53:59,194 --> 00:54:00,237 〈ジョン〉 977 00:54:00,737 --> 00:54:02,280 分かるか? 978 00:54:02,280 --> 00:54:03,240 何が? 979 00:54:03,240 --> 00:54:04,658 何かが起こるぞ 980 00:54:04,658 --> 00:54:05,825 どんな? 981 00:54:05,825 --> 00:54:06,868 いいことだ 982 00:54:07,369 --> 00:54:09,204 予感ってやつだね 983 00:54:09,204 --> 00:54:11,831 そう いい予感だ 984 00:54:21,258 --> 00:54:23,718 この森では 何も起こらない 985 00:54:24,219 --> 00:54:26,596 起こってるけど 見えないんだ 986 00:54:26,596 --> 00:54:29,808 自然はそうやって 人をだますんだよ 987 00:54:41,778 --> 00:54:42,946 なぜ止まった? 988 00:54:42,946 --> 00:54:43,989 〈カバです〉 989 00:54:57,419 --> 00:54:58,920 何かいるらしい 990 00:55:04,592 --> 00:55:05,802 いた 991 00:55:05,802 --> 00:55:07,220 でも 大きい 992 00:55:07,220 --> 00:55:09,097 いや 川岸の方だ 993 00:55:09,097 --> 00:55:10,473 あそこだ 994 00:55:10,473 --> 00:55:11,558 殺しちゃダメ 995 00:55:11,558 --> 00:55:14,561 いや 麻酔銃だ メキシコに連れて帰る 996 00:55:55,060 --> 00:55:58,646 愛する美しいメキシコよ 997 00:55:59,189 --> 00:56:03,193 私が遠くで死んだら 998 00:56:04,194 --> 00:56:10,992 眠ってるとでも言って 999 00:56:10,992 --> 00:56:14,496 ここへ運んでくれ 1000 00:56:14,496 --> 00:56:18,792 眠ってるとでも言って 1001 00:56:18,792 --> 00:56:21,795 ここへ運んでくれ 1002 00:56:21,795 --> 00:56:26,674 愛する美しいメキシコよ 1003 00:56:26,674 --> 00:56:32,931 私が はるか遠くで 1004 00:56:32,931 --> 00:56:34,766 死んだなら 1005 00:56:36,810 --> 00:56:38,436 〈メキシコの音楽は〉 1006 00:56:38,436 --> 00:56:40,939 〈ホンジュラスでも 有名ですか?〉 1007 00:56:40,939 --> 00:56:43,024 〈そうだよ ジョン〉 1008 00:56:43,024 --> 00:56:45,193 カンティンフラスだけ じゃない 1009 00:56:45,193 --> 00:56:48,738 カンティンフラスは ゴーベルなんだね 1010 00:56:48,738 --> 00:56:51,616 カバは港に 運ばれてる頃だろう 1011 00:56:51,616 --> 00:56:53,076 いつ メキシコに? 1012 00:56:53,076 --> 00:56:54,702 何日もかかる 1013 00:56:55,745 --> 00:56:58,289 アルファルファが たくさん要る 1014 00:56:58,289 --> 00:56:59,332 アルファルファ? 1015 00:56:59,332 --> 00:57:00,583 英語で何て言う? 1016 00:57:00,583 --> 00:57:01,417 さあ 1017 00:57:01,417 --> 00:57:03,086 ジョンに頼め 1018 00:57:03,086 --> 00:57:04,462 〈幸運にも〉 1019 00:57:04,462 --> 00:57:07,715 〈カバの1頭がオスで もう1頭がメスでした〉 1020 00:57:08,758 --> 00:57:11,928 カバはオスとメスだったから 運が良かった 1021 00:57:11,928 --> 00:57:13,680 名前はどうする? 1022 00:57:13,680 --> 00:57:16,307 名前を100回 言ってみないとね 1023 00:57:17,392 --> 00:57:40,373 カンティンフラス! 1024 00:57:45,170 --> 00:57:47,422 きれいな空だな 1025 00:57:48,673 --> 00:57:51,551 アフリカの夜空の下の トチトゥリとはな 1026 00:57:52,051 --> 00:57:53,303 ジュニオルだよ 1027 00:57:53,303 --> 00:57:54,345 ジュニオルめ 1028 00:57:54,929 --> 00:57:56,222 大好きだ 小僧 1029 00:57:57,056 --> 00:57:57,974 愛してるよ 1030 00:57:58,475 --> 00:58:00,518 その 坊主頭が好きだ 1031 00:58:01,019 --> 00:58:03,605 ジョルカウトは 何でもできる 1032 00:58:03,605 --> 00:58:04,814 ウィンストン 1033 00:58:04,814 --> 00:58:05,648 何だ? 1034 00:58:06,441 --> 00:58:07,484 名前 1035 00:58:07,484 --> 00:58:10,528 だが 何でもできるのは ジョルカウトだ 1036 00:58:11,613 --> 00:58:13,114 さあ 行こう 1037 00:58:15,909 --> 00:58:16,910 チチルクアリ 1038 00:58:16,910 --> 00:58:18,495 やつに向かって叫べ 1039 00:58:23,750 --> 00:58:26,294 カバをメキシコに 連れていくぞ! 1040 00:58:31,424 --> 00:58:33,509 オスの名前はルイ16世 1041 00:58:33,509 --> 00:58:35,970 メスはオーストリアの マリー・アントワネット 1042 00:58:37,138 --> 00:58:38,848 “オーストリアの”は 要らない 1043 00:58:39,349 --> 00:58:41,809 付いてる方が いいと思うけど 1044 00:58:42,810 --> 00:58:46,564 君を“テグシガルパの ジュニオル”と呼ぼうか? 1045 00:58:46,564 --> 00:58:47,565 やだ 1046 00:58:47,565 --> 00:58:48,775 そうだろ? 1047 00:58:52,070 --> 00:58:52,904 いつ帰る? 1048 00:58:52,904 --> 00:58:53,863 もうすぐ 1049 00:58:53,863 --> 00:58:56,449 どのくらい すぐにだ? 1050 00:58:57,325 --> 00:59:00,453 さあ ウィンストンが もうすぐだって 1051 00:59:01,371 --> 00:59:02,580 〈港から電話が〉 1052 00:59:02,580 --> 00:59:04,457 トチトゥリ 会いたいよ 1053 00:59:05,041 --> 00:59:06,084 僕も 1054 00:59:06,084 --> 00:59:07,335 〈行かないと〉 1055 00:59:07,335 --> 00:59:08,628 〈港まで〉 1056 00:59:08,628 --> 00:59:09,379 〈今のは?〉 1057 00:59:09,379 --> 00:59:10,588 ジョン 1058 00:59:11,089 --> 00:59:12,715 〈カバが病気です〉 1059 00:59:12,715 --> 00:59:14,259 ガイドだよ 1060 00:59:14,259 --> 00:59:15,343 分かった 1061 00:59:15,343 --> 00:59:16,386 電話を切れ 1062 00:59:16,886 --> 00:59:17,387 またね 1063 00:59:17,387 --> 00:59:19,097 行くぞ 1064 00:59:50,753 --> 00:59:54,507 〈カバはいますが 入らない方がいい〉 1065 00:59:54,507 --> 00:59:55,591 〈なぜだ?〉 1066 00:59:55,591 --> 00:59:57,969 〈伝染病かもしれません〉 1067 00:59:57,969 --> 00:59:59,304 どういうことだ? 1068 00:59:59,304 --> 01:00:00,847 病気だと 1069 01:00:00,847 --> 01:00:02,098 なぜ分かる? 1070 01:00:02,098 --> 01:00:03,641 〈見せてほしい〉 1071 01:00:03,641 --> 01:00:04,684 〈危険です〉 1072 01:00:04,684 --> 01:00:05,852 ドアを開けろ 1073 01:00:05,852 --> 01:00:07,270 〈見せてくれ〉 1074 01:00:14,861 --> 01:00:15,695 ここにいろ 1075 01:00:15,695 --> 01:00:16,696 僕も見る 1076 01:00:16,696 --> 01:00:17,780 先に入る 1077 01:00:17,780 --> 01:00:18,364 ダメ 1078 01:00:18,364 --> 01:00:21,326 バカを言うな 危ないんだ 1079 01:00:21,326 --> 01:00:23,536 ギャングは隠し事をしない 1080 01:00:23,536 --> 01:00:25,747 本当のことを言うでしょ 1081 01:00:31,085 --> 01:00:32,045 いいのか? 1082 01:00:40,803 --> 01:00:41,638 やあ 1083 01:00:41,638 --> 01:00:43,514 〈離れててください〉 1084 01:00:50,730 --> 01:00:51,981 近づくなよ 1085 01:00:53,483 --> 01:00:56,069 どっちが ルイ16世? マリー・アントワネットは? 1086 01:00:56,069 --> 01:00:57,695 〈どうなんだ?〉 1087 01:00:57,695 --> 01:01:00,406 〈助からないから 意味ないですよ〉 1088 01:01:00,406 --> 01:01:01,324 〈原因は?〉 1089 01:01:01,324 --> 01:01:02,533 〈炭疽たんそです〉 1090 01:01:02,533 --> 01:01:03,493 〈何?〉 1091 01:01:03,493 --> 01:01:07,455 〈伝染性の高い病気で 多くの動物が死にます〉 1092 01:01:07,455 --> 01:01:09,582 〈獣医に治させろ〉 1093 01:01:09,582 --> 01:01:10,875 〈呼びましたが〉 1094 01:01:10,875 --> 01:01:13,836 〈安楽死させるしか ないようです〉 1095 01:01:14,379 --> 01:01:16,255 フンをした 掃除が要る 1096 01:01:16,255 --> 01:01:17,548 他に手だてが 1097 01:01:18,049 --> 01:01:20,009 トチトゥリ 触るな 1098 01:01:21,886 --> 01:01:23,137 触るな! 1099 01:01:23,137 --> 01:01:24,514 助けないと! 1100 01:01:24,514 --> 01:01:26,849 もう手の施しようがない 1101 01:01:26,849 --> 01:01:27,767 なんで? 1102 01:01:27,767 --> 01:01:29,018 苦しんでるだろ? 1103 01:01:29,018 --> 01:01:31,437 動物は こういう状態だと苦しむ 1104 01:01:31,437 --> 01:01:33,022 それは嫌だ 1105 01:01:34,148 --> 01:01:36,234 もう打つ手が無い 1106 01:01:36,234 --> 01:01:36,901 なんで? 1107 01:01:36,901 --> 01:01:38,778 無いものは無い! 1108 01:01:39,779 --> 01:01:41,197 何でもできるよね 1109 01:01:41,906 --> 01:01:43,658 ジョルカウトは 何でもできる 1110 01:01:43,658 --> 01:01:45,702 他のを手に入れよう 1111 01:01:46,202 --> 01:01:47,203 他のは嫌だ 1112 01:01:47,203 --> 01:01:50,081 ルイ16世と マリー・ アントワネットがいい 1113 01:01:50,665 --> 01:01:52,291 よく知らないくせに 1114 01:01:52,291 --> 01:01:54,252 知ってる 助けなきゃ 1115 01:01:54,252 --> 01:01:55,962 苦しんでるだろう 1116 01:01:55,962 --> 01:01:57,130 助けてあげて 1117 01:01:57,130 --> 01:01:58,548 〈苦しんでる 銃を〉 1118 01:01:58,548 --> 01:01:59,924 ダメ! 1119 01:01:59,924 --> 01:02:01,759 早く死なせてやろう 1120 01:02:01,759 --> 01:02:05,304 メキシコに着く頃には どうせ死んでる 1121 01:02:05,304 --> 01:02:07,807 一緒に旅して面倒を見る 1122 01:02:09,267 --> 01:02:10,101 〈出ろ〉 1123 01:02:10,685 --> 01:02:11,727 〈出ろ!〉 1124 01:02:14,439 --> 01:02:15,273 〈早く〉 1125 01:02:16,858 --> 01:02:17,692 お前もだ 1126 01:02:18,526 --> 01:02:19,485 さあ 行け 1127 01:02:22,238 --> 01:02:23,656 さっきの言葉は? 1128 01:02:24,741 --> 01:02:26,409 もう一度言ってみろ 1129 01:02:26,409 --> 01:02:27,493 何て言った? 1130 01:02:27,493 --> 01:02:28,995 一緒に旅すると? 1131 01:02:28,995 --> 01:02:30,496 そうか? 1132 01:02:30,496 --> 01:02:32,874 見ろよ 見てみろ 1133 01:02:32,874 --> 01:02:35,793 見ろ トチトゥリ 無理だろ 1134 01:02:36,836 --> 01:02:38,296 他のを買ってやる 1135 01:02:38,296 --> 01:02:39,505 ジョルカウトはできる 1136 01:02:39,505 --> 01:02:40,882 ウソつき 1137 01:02:40,882 --> 01:02:42,633 全部ウソだ 1138 01:02:43,885 --> 01:02:44,677 外へ出ろ 1139 01:02:44,677 --> 01:02:45,887 自分が出れば? 1140 01:02:46,387 --> 01:02:47,722 お前 出ろ 1141 01:02:47,722 --> 01:02:49,307 出るのは女々しい 1142 01:02:50,141 --> 01:02:51,017 好きにしろ 1143 01:03:25,801 --> 01:03:28,596 単語の“メキシコ”が 完成すれば賞金が... 1144 01:03:28,596 --> 01:03:31,224 そこからシュートを... 1145 01:03:31,224 --> 01:03:32,225 汚いソルディド 1146 01:03:34,644 --> 01:03:35,895 ひどいな 1147 01:03:37,647 --> 01:03:39,524 植民地時代の宮殿が... 1148 01:03:39,524 --> 01:03:40,691 バカげてる 1149 01:03:40,691 --> 01:03:42,693 美しい木彫が... 1150 01:03:43,903 --> 01:03:44,779 不気味だ 1151 01:03:47,406 --> 01:03:48,574 〈一種の美学で〉 1152 01:03:48,574 --> 01:03:51,118 〈勇気と無痛の表現でした〉 1153 01:03:51,619 --> 01:03:55,122 〈武士道では 裏切りを処罰する一方で〉 1154 01:03:55,122 --> 01:03:58,501 〈目上の者への 絶対的な忠誠心と〉 1155 01:03:58,501 --> 01:04:00,670 〈戦での勇気を たたえました〉 1156 01:04:23,276 --> 01:04:29,657 {\an8}第4話 サムライ・トチトゥリ 1157 01:04:35,079 --> 01:04:36,455 いい帽子ね 1158 01:04:36,455 --> 01:04:37,498 ありがとう 1159 01:04:37,498 --> 01:04:38,833 何を作ってるの? 1160 01:04:38,833 --> 01:04:42,295 メヌードと焼き魚と ケサディーヤよ 1161 01:04:43,379 --> 01:04:45,631 日本でも生魚を食べるよ 1162 01:04:45,631 --> 01:04:48,593 他も食べるでしょ? トチトゥリ 1163 01:04:48,593 --> 01:04:49,677 僕の名はウサギ 1164 01:04:49,677 --> 01:04:51,429 何なのそれは? 1165 01:04:51,429 --> 01:04:53,055 意味は“月のうさぎ” 1166 01:04:53,055 --> 01:04:54,932 ああ これを 1167 01:04:56,517 --> 01:04:57,852 食べてみて 1168 01:04:57,852 --> 01:04:59,812 ウサギはそれは食べない 1169 01:04:59,812 --> 01:05:01,230 じゃあ何を? 1170 01:05:01,230 --> 01:05:02,273 生魚だよ 1171 01:05:02,273 --> 01:05:03,774 何てこと 1172 01:05:05,610 --> 01:05:07,445 生魚を出してくれる? 1173 01:05:07,445 --> 01:05:09,488 どうせ食べないから ダメよ 1174 01:05:09,488 --> 01:05:12,950 宮本武蔵に誓って食べるよ 1175 01:05:12,950 --> 01:05:14,118 誰だって? 1176 01:05:14,118 --> 01:05:16,120 一番マッチョな サムライ 1177 01:05:18,205 --> 01:05:19,373 そう 1178 01:05:19,957 --> 01:05:22,251 早速 トチトゥリの アグアチレを 1179 01:05:22,251 --> 01:05:23,753 ウサギだよ 1180 01:05:24,545 --> 01:05:26,005 失礼 ウサギか 1181 01:05:28,007 --> 01:05:29,759 メヌードが実にうまい 1182 01:05:30,384 --> 01:05:31,385 母親直伝です 1183 01:05:31,385 --> 01:05:32,303 そうか 1184 01:05:32,303 --> 01:05:33,596 お母さんは? 1185 01:05:33,596 --> 01:05:34,513 年ですから 1186 01:05:35,014 --> 01:05:36,223 よろしく伝えて 1187 01:05:36,223 --> 01:05:37,516 もっと食べます? 1188 01:05:37,516 --> 01:05:39,685 いや もう満腹だ 1189 01:05:39,685 --> 01:05:42,813 お前の アグアチレは どうだ? 1190 01:05:45,524 --> 01:05:46,734 お前に聞いてる 1191 01:05:48,444 --> 01:05:49,320 トチトゥリ 1192 01:05:50,529 --> 01:05:52,573 お前に聞いてるんだ 1193 01:05:53,115 --> 01:05:54,325 彼は ウサギです 1194 01:05:54,325 --> 01:05:55,076 何? 1195 01:05:55,826 --> 01:05:58,371 今は ウサギという 日本の名前です 1196 01:05:58,871 --> 01:06:00,790 意味は“月のうさぎ” 1197 01:06:01,749 --> 01:06:02,500 ウサギ? 1198 01:06:02,500 --> 01:06:03,125 はい 1199 01:06:04,085 --> 01:06:05,044 サムライです 1200 01:06:07,505 --> 01:06:10,424 ローブが女々しくて サムライに見えん 1201 01:06:14,387 --> 01:06:15,429 水を お願い 1202 01:06:15,429 --> 01:06:16,347 いや 1203 01:06:17,223 --> 01:06:19,517 俺の方が近い 俺に頼め 1204 01:06:43,290 --> 01:06:44,166 ゴーベルです 1205 01:06:45,084 --> 01:06:46,377 何の用だ? 1206 01:06:46,377 --> 01:06:48,004 ニュースを 1207 01:06:50,548 --> 01:06:53,009 どこへ行く? テレビならある 1208 01:06:53,509 --> 01:06:54,885 一緒に見よう 1209 01:07:05,813 --> 01:07:07,231 軍は作戦の後― 1210 01:07:07,231 --> 01:07:09,024 バラバラの遺体を 1211 01:07:09,024 --> 01:07:10,776 数十人分発見しました 1212 01:07:10,776 --> 01:07:12,445 現場は野原で 地名は 1213 01:07:12,445 --> 01:07:14,864 クエスタ・デル・アギラ 1214 01:07:14,864 --> 01:07:17,241 シナロア州 クリアカンに至る― 1215 01:07:17,241 --> 01:07:18,826 幹線道路の近くです 1216 01:07:18,826 --> 01:07:21,537 遺体は バラバラの方が いいの? 1217 01:07:22,246 --> 01:07:27,001 そうだ 死ぬ前に誰だったか バレないからな 1218 01:07:27,001 --> 01:07:28,335 ウサギ 聞こえん 1219 01:07:28,335 --> 01:07:30,880 救助隊が... 1220 01:07:30,880 --> 01:07:32,673 ウサギに頼んだ 1221 01:07:33,382 --> 01:07:34,967 リモコンを渡せ 1222 01:07:34,967 --> 01:07:36,761 近隣の住民や 1223 01:07:36,761 --> 01:07:41,682 作業員から入った 通報によると 1224 01:07:41,682 --> 01:07:43,017 音量を上げろ 1225 01:07:43,517 --> 01:07:47,062 燃えるタイヤから... 1226 01:07:47,897 --> 01:07:48,939 聞いてるのか? 1227 01:07:48,939 --> 01:07:51,984 これまで 遺体が入った袋は― 1228 01:07:51,984 --> 01:07:52,860 ウサギ 1229 01:07:52,860 --> 01:07:54,612 10個 発見されています 1230 01:07:54,612 --> 01:07:56,071 返事をしろ 1231 01:07:58,657 --> 01:08:00,242 言いたいことは言え 1232 01:08:00,242 --> 01:08:01,494 女々しいぞ 1233 01:08:02,620 --> 01:08:04,997 いいかげんに口を利け 1234 01:08:05,956 --> 01:08:08,000 今のところ情報は何も... 1235 01:08:08,000 --> 01:08:10,336 何という駄々っ子だ 1236 01:08:10,836 --> 01:08:13,214 こんな態度で何になる? 1237 01:08:13,214 --> 01:08:14,381 ボス 1238 01:08:14,381 --> 01:08:17,635 遺体はごく浅い場所に 1239 01:08:17,635 --> 01:08:19,178 埋めてありました 1240 01:08:19,178 --> 01:08:21,597 まるで 容易に 発見されることを 1241 01:08:21,597 --> 01:08:25,017 期待していたかのようです 1242 01:08:26,519 --> 01:08:29,939 切断された遺体は4体 1243 01:08:29,939 --> 01:08:31,774 男3人 女1人です 1244 01:08:31,774 --> 01:08:32,775 ケチョーリ 1245 01:08:32,775 --> 01:08:34,944 しかし 準備段階では... 1246 01:08:34,944 --> 01:08:35,736 消せ 1247 01:08:37,488 --> 01:08:38,447 クソッ 1248 01:10:05,701 --> 01:10:09,371 憎いアメリカ人だ ウサギ 1249 01:10:09,371 --> 01:10:10,456 ひどいね 1250 01:10:10,956 --> 01:10:12,541 アメリカ人によると 1251 01:10:12,541 --> 01:10:15,711 原爆は大勢の人を 素早く苦しませずに 1252 01:10:15,711 --> 01:10:17,922 殺すことができる 1253 01:10:17,922 --> 01:10:19,006 ギロチンみたい 1254 01:10:19,006 --> 01:10:23,469 ウサギ 違うよ ギロチンよりもっと残酷だ 1255 01:10:23,469 --> 01:10:27,806 大量虐殺だけでなく 拷問の手段でもあるからね 1256 01:10:27,806 --> 01:10:31,560 ここには原爆は無いけど 他の物があるよ 1257 01:10:31,560 --> 01:10:33,187 メキシコに? 1258 01:10:33,187 --> 01:10:34,355 この家に 1259 01:10:36,523 --> 01:10:37,608 何が? 1260 01:10:38,442 --> 01:10:40,277 本当のこと 1261 01:10:40,778 --> 01:10:42,237 どういう意味だ? 1262 01:10:42,821 --> 01:10:44,615 見ない方がいいもの 1263 01:10:58,170 --> 01:10:59,046 なあ 1264 01:11:00,714 --> 01:11:02,466 カバは残念だったな 1265 01:11:03,050 --> 01:11:06,345 動物は 時に 捕まりたくなくて病気になる 1266 01:11:06,345 --> 01:11:07,972 ジョルカウトは裏切った 1267 01:11:07,972 --> 01:11:09,515 違うよ 1268 01:11:14,895 --> 01:11:16,397 贈り物がある 1269 01:11:17,439 --> 01:11:19,358 誕生日じゃないよ 1270 01:11:20,234 --> 01:11:22,903 だが ウサギが生まれた 1271 01:11:23,404 --> 01:11:24,780 生まれたら祝う 1272 01:11:27,950 --> 01:11:30,744 サムライになりたいなら 1273 01:11:30,744 --> 01:11:32,413 これを読まないと 1274 01:11:34,373 --> 01:11:37,376 {\an8}「五輪書」 1275 01:11:35,624 --> 01:11:37,376 侍の辞典だ 1276 01:11:37,376 --> 01:11:39,670 {\an8}「五輪書」 1277 01:11:39,253 --> 01:11:41,839 大人になったら役に立つぞ 1278 01:11:42,339 --> 01:11:43,799 どうして? 1279 01:11:45,426 --> 01:11:46,468 まあ 読め 1280 01:11:54,476 --> 01:11:55,686 〝友から愛を込めて〞 1281 01:11:54,518 --> 01:11:55,686 {\an8}これは? 1282 01:11:55,686 --> 01:11:56,812 〝友から愛を込めて〞 1283 01:11:55,769 --> 01:11:56,812 {\an8}献辞だ 1284 01:11:56,812 --> 01:11:58,981 〝友から愛を込めて〞 1285 01:11:58,397 --> 01:11:59,606 {\an8}なんで? 1286 01:11:59,606 --> 01:12:03,610 贈り物に 心を込めたくてね 1287 01:12:05,696 --> 01:12:07,489 君は大切な存在だから 1288 01:12:10,326 --> 01:12:11,827 それを伝えたくて 1289 01:12:13,829 --> 01:12:14,747 明日会う? 1290 01:12:15,789 --> 01:12:16,623 ううん 1291 01:12:27,092 --> 01:12:28,218 勉強しろよ 1292 01:12:58,665 --> 01:13:00,667 “ウサギへ 読んでください” 1293 01:13:02,378 --> 01:13:04,797 “ジョルカウトは 何でもできる” 1294 01:13:28,821 --> 01:13:32,366 存在しない敵と戦うのは 簡単だな ウサギ 1295 01:13:32,366 --> 01:13:35,244 雑草を切るのを 手伝ってくれ 1296 01:13:35,828 --> 01:13:37,996 できない 首を斬ってるから 1297 01:13:37,996 --> 01:13:40,290 自分の首を斬るのが 関の山だ 1298 01:13:42,459 --> 01:13:43,961 気をつけろよ 1299 01:14:05,691 --> 01:14:08,443 すてきな家ね 広くて 1300 01:14:08,443 --> 01:14:10,237 内装の趣味がいい 1301 01:14:12,030 --> 01:14:13,031 こんにちは 1302 01:14:13,657 --> 01:14:14,950 アロトゥルだぞ 1303 01:14:17,035 --> 01:14:19,872 昔の家で 一緒に住んでたでしょ? 1304 01:14:20,372 --> 01:14:22,499 何日か うちに泊まる 1305 01:14:24,501 --> 01:14:26,462 今は ウサギっていうの? 1306 01:14:26,462 --> 01:14:27,713 いい名前ね 1307 01:14:27,713 --> 01:14:30,382 気をつけろ ケガさせるなよ 1308 01:14:34,052 --> 01:14:35,471 贈り物があるの 1309 01:14:50,402 --> 01:14:52,070 アカプルコの お土産 1310 01:14:53,322 --> 01:14:54,656 何て言うんだ? 1311 01:14:57,451 --> 01:14:59,328 いつまで 俺を罰する気だ? 1312 01:15:04,082 --> 01:15:05,334 いいのよ 1313 01:15:05,334 --> 01:15:06,877 よくない 1314 01:15:06,877 --> 01:15:09,671 何かもらったら 礼を言うもんだろう? 1315 01:15:09,671 --> 01:15:13,967 俺と話したくないのはいいが アロトゥルは お前に... 1316 01:15:13,967 --> 01:15:15,385 ありがとう 1317 01:15:16,803 --> 01:15:17,888 いえいえ 1318 01:15:31,944 --> 01:15:33,153 あいつめ 1319 01:15:35,447 --> 01:15:36,740 お前もだ 1320 01:15:40,035 --> 01:15:41,870 なぜ黙ってた? 1321 01:15:41,870 --> 01:15:43,580 口を利きたくなくて 1322 01:15:45,624 --> 01:15:46,541 お前は何か? 1323 01:15:46,541 --> 01:15:47,125 いいえ 1324 01:15:47,125 --> 01:15:48,293 知りません 1325 01:15:48,794 --> 01:15:51,213 マツァツィンめ 誰も知らんか? 1326 01:15:51,838 --> 01:15:53,757 イェリツアに何か? 1327 01:15:53,757 --> 01:15:54,424 誰? 1328 01:15:54,424 --> 01:15:56,677 やつの妻が病気なんです 1329 01:15:57,594 --> 01:15:59,304 探ってこい 1330 01:16:07,938 --> 01:16:09,356 超おいしい 1331 01:16:09,856 --> 01:16:11,650 イスパパロトゥルに言え 1332 01:16:11,650 --> 01:16:14,653 彼女に嫌われると 食わせてもらえんぞ 1333 01:16:14,653 --> 01:16:15,529 ウソです 1334 01:16:15,529 --> 01:16:16,113 どうも 1335 01:16:16,113 --> 01:16:17,197 いいえ 1336 01:16:18,198 --> 01:16:19,992 随分 小食なのね 1337 01:16:19,992 --> 01:16:21,702 おなかがすいてない 1338 01:16:22,202 --> 01:16:23,620 唐辛子は? 1339 01:16:23,620 --> 01:16:24,871 取りに行って 1340 01:16:24,871 --> 01:16:26,415 寝室に行こう 1341 01:16:26,415 --> 01:16:27,708 お行儀が悪いわ 1342 01:16:31,420 --> 01:16:33,755 ウサギ 90 60 はちきれそう 1343 01:16:33,755 --> 01:16:34,965 お黙り 1344 01:16:34,965 --> 01:16:35,632 何だよ? 1345 01:16:36,508 --> 01:16:38,468 90 60 はちきれそう 1346 01:16:51,023 --> 01:16:53,317 クソッ! くたばれ! 1347 01:16:57,404 --> 01:16:59,239 クソ作家め! 1348 01:16:59,740 --> 01:17:01,700 あの野郎! 1349 01:17:04,828 --> 01:17:06,288 くたばれ! 1350 01:17:13,545 --> 01:17:16,173 トチトゥリ 1351 01:17:16,173 --> 01:17:17,382 待って 1352 01:17:17,382 --> 01:17:19,718 落ち着くのよ 1353 01:17:19,718 --> 01:17:20,802 座って 1354 01:17:20,802 --> 01:17:22,220 私を見て 1355 01:17:23,388 --> 01:17:24,473 落ち着いて 1356 01:17:25,474 --> 01:17:26,850 私を抱きしめて 1357 01:17:27,434 --> 01:17:28,477 大丈夫 1358 01:17:33,398 --> 01:17:34,983 マツァツィンがいたぞ 1359 01:17:34,983 --> 01:17:38,570 {\an8}〝マツァツィン・コルテス 「巣窟の祭典」〞 1360 01:17:37,569 --> 01:17:38,570 何を書いてる? 1361 01:17:38,570 --> 01:17:39,404 全てだ 1362 01:17:41,114 --> 01:17:43,283 見ない方がいい真実を? 1363 01:17:43,283 --> 01:17:44,910 そうだ 1364 01:17:44,910 --> 01:17:46,244 ジョルカウトのこと? 1365 01:17:46,244 --> 01:17:47,162 ああ 1366 01:17:47,954 --> 01:17:49,539 俺ら 全員について 1367 01:17:50,624 --> 01:17:52,125 お前 以外のな 1368 01:17:52,125 --> 01:17:54,544 トチトゥリは ここに存在しない 1369 01:17:54,544 --> 01:17:55,295 ウサギは? 1370 01:17:55,879 --> 01:17:56,672 いいや 1371 01:17:58,548 --> 01:17:59,549 なんで? 1372 01:18:01,093 --> 01:18:02,636 守りたかったんだろ 1373 01:18:02,636 --> 01:18:03,720 何から? 1374 01:18:04,388 --> 01:18:05,430 さあね 1375 01:19:08,702 --> 01:19:10,245 〈殺してやる〉 1376 01:19:10,871 --> 01:19:13,498 〈やめておいた方がいい〉 1377 01:19:13,498 --> 01:19:14,499 〈なぜだ〉 1378 01:19:14,499 --> 01:19:17,544 〈できることは1つ〉 1379 01:19:18,044 --> 01:19:19,129 〈何だ?〉 1380 01:19:19,129 --> 01:19:20,172 〈身を隠す〉 1381 01:19:20,672 --> 01:19:21,923 〈ひとまずは〉 1382 01:19:22,466 --> 01:19:23,592 〈ひとまず?〉 1383 01:19:24,551 --> 01:19:27,053 〈数年後には 今 起きてることは...〉 1384 01:19:27,053 --> 01:19:28,138 〈ダメだ〉 1385 01:19:28,722 --> 01:19:29,514 〈なんで?〉 1386 01:19:29,514 --> 01:19:31,975 〈やつは物書きだぞ〉 1387 01:19:31,975 --> 01:19:34,394 〈彼だけじゃないわ〉 1388 01:19:34,394 --> 01:19:35,395 〈何?〉 1389 01:19:37,939 --> 01:19:40,233 〈最後に知事と 話したのは?〉 1390 01:19:40,233 --> 01:19:40,817 〈捜す〉 1391 01:19:41,359 --> 01:19:41,902 〈誰を?〉 1392 01:19:41,902 --> 01:19:43,111 〈マツァツィン〉 1393 01:19:44,112 --> 01:19:45,363 〈バカげてる〉 1394 01:19:45,363 --> 01:19:49,409 〈今日起きてることは すぐに忘れられて〉 1395 01:19:49,409 --> 01:19:50,827 〈いつか消えるわ〉 1396 01:19:50,827 --> 01:19:51,828 黙れ 1397 01:19:51,828 --> 01:19:53,622 〈隠れるのはごめんだ〉 1398 01:19:56,500 --> 01:19:57,876 〈分からない〉 1399 01:19:58,376 --> 01:19:59,169 〈何が?〉 1400 01:19:59,669 --> 01:20:00,670 〈私は何を?〉 1401 01:20:04,508 --> 01:20:05,967 〈忘れるな〉 1402 01:20:05,967 --> 01:20:06,760 〈何を?〉 1403 01:20:06,760 --> 01:20:08,053 〈あの話だ〉 1404 01:20:08,553 --> 01:20:09,763 〈いつの話?〉 1405 01:20:09,763 --> 01:20:11,598 〈決まってるだろ?〉 1406 01:20:18,605 --> 01:20:19,856 〈もちろんよ〉 1407 01:20:21,775 --> 01:20:22,609 〈よし〉 1408 01:20:25,362 --> 01:20:26,071 〈酒を〉 1409 01:20:35,747 --> 01:20:37,082 あれは誰だ? 1410 01:20:37,916 --> 01:20:39,668 サムライの弟 1411 01:20:40,460 --> 01:20:42,045 あいつも サムライか? 1412 01:20:42,546 --> 01:20:43,630 違うよ 1413 01:20:43,630 --> 01:20:46,550 刀を持ってるのが サムライ 1414 01:20:46,550 --> 01:20:47,634 こいつか? 1415 01:20:47,634 --> 01:20:48,426 そう 1416 01:20:48,426 --> 01:20:50,846 刀を持ってないのが弟 1417 01:20:51,346 --> 01:20:53,682 サムライじゃない 1418 01:20:53,682 --> 01:20:55,517 分かりやすいね 1419 01:20:58,019 --> 01:20:59,229 相手は? 1420 01:20:59,896 --> 01:21:02,107 サムライの お父さん 1421 01:21:02,774 --> 01:21:04,276 やっぱりサムライか? 1422 01:21:04,276 --> 01:21:05,026 うん 1423 01:21:08,572 --> 01:21:10,448 なぜ 家族なのに戦う? 1424 01:21:10,448 --> 01:21:12,784 いつまで しゃべってるの? 1425 01:21:13,285 --> 01:21:14,786 サムライにとって 1426 01:21:14,786 --> 01:21:18,248 名誉が一番だから そのために戦う 1427 01:21:42,147 --> 01:21:44,566 どこへ? まだ途中よ 1428 01:21:44,566 --> 01:21:45,483 パパ 1429 01:21:46,026 --> 01:21:46,860 パパ 1430 01:21:51,072 --> 01:21:52,032 お前も俺に 1431 01:21:52,032 --> 01:21:54,743 いつか ああせざるを得なくなる 1432 01:21:54,743 --> 01:21:56,119 何を? 1433 01:22:04,920 --> 01:22:06,087 ベッドで待ってる 1434 01:22:12,594 --> 01:22:15,847 音量テスト 1 2 3 1435 01:22:17,557 --> 01:22:20,602 {\an8}「新辞典」 1436 01:22:18,683 --> 01:22:20,602 今日は何の単語を? 1437 01:22:20,602 --> 01:22:21,770 {\an8}「新辞典」 1438 01:22:20,685 --> 01:22:21,770 “屈服” 1439 01:22:21,770 --> 01:22:24,022 {\an8}「新辞典」 1440 01:22:22,812 --> 01:22:24,022 聞こえない 1441 01:22:24,022 --> 01:22:24,564 {\an8}「新辞典」 1442 01:22:24,522 --> 01:22:25,398 はい 1443 01:22:26,900 --> 01:22:28,777 ただ今 テスト中 1444 01:22:29,611 --> 01:22:31,488 パーティーが始まる 1445 01:22:31,988 --> 01:22:33,073 すぐ行くよ 1446 01:22:35,241 --> 01:22:37,952 トチトゥリと呼びたい 1447 01:22:38,411 --> 01:22:39,329 なんで? 1448 01:22:40,246 --> 01:22:41,790 お前の名前だ 1449 01:22:42,290 --> 01:22:43,917 でも 僕はウサギだよ 1450 01:22:45,543 --> 01:22:46,378 おいで 1451 01:22:50,548 --> 01:22:53,718 お前の名は トチトゥリ じいちゃんと同じだ 1452 01:22:54,969 --> 01:22:57,138 日本人じゃなくて メキシコ人だ 1453 01:22:58,181 --> 01:22:59,182 分かるか? 1454 01:22:59,182 --> 01:22:59,891 うん 1455 01:23:02,560 --> 01:23:04,521 よし 着替えてこい 1456 01:23:33,550 --> 01:23:37,220 君の旦那は 僕ほど君を愛してない 1457 01:23:58,700 --> 01:24:00,035 もう1つ? 1458 01:24:01,244 --> 01:24:02,203 そう 1459 01:24:02,203 --> 01:24:03,496 一体何人の... 1460 01:24:04,706 --> 01:24:06,041 おやじが言ってた 1461 01:24:06,041 --> 01:24:08,835 “本物の男は 口数が少ない”と 1462 01:24:09,753 --> 01:24:11,129 頑張れ ボス 1463 01:24:11,129 --> 01:24:15,050 注目を浴びるのも 苦手だが 1464 01:24:15,633 --> 01:24:20,096 みんなに 言っておきたいことがある 1465 01:24:20,722 --> 01:24:22,515 君らは俺たちの家族だ 1466 01:24:23,016 --> 01:24:25,769 バンドのやつらもそうだ 1467 01:24:25,769 --> 01:24:27,520 バンドの人たちも 1468 01:24:27,520 --> 01:24:29,981 本当の家族というのは 1469 01:24:30,899 --> 01:24:34,486 自分で選んで だんだんと― 1470 01:24:34,486 --> 01:24:36,362 築いていくものだ 1471 01:24:36,362 --> 01:24:38,114 君らは兄弟姉妹 1472 01:24:39,240 --> 01:24:42,285 今夜は家族で楽しむ パーティーにしたい 1473 01:24:42,285 --> 01:24:44,496 酔っ払って寝てほしい 1474 01:24:44,496 --> 01:24:46,372 イスパパロトゥル 1475 01:24:46,873 --> 01:24:47,957 君もだ 1476 01:24:48,917 --> 01:24:50,877 愛されていると知って 1477 01:24:52,045 --> 01:24:53,046 寝てほしい 1478 01:24:53,046 --> 01:24:54,631 みんな 大好きだよ 1479 01:24:54,631 --> 01:24:55,423 俺らもだ 1480 01:24:55,423 --> 01:25:00,094 俺たちは 心から感謝してる 1481 01:25:00,094 --> 01:25:03,098 泣けてくる よいお年を 1482 01:25:03,098 --> 01:25:05,475 新年おめでとう 1483 01:25:05,475 --> 01:25:07,727 さあ みんな飲もう 1484 01:25:07,727 --> 01:25:10,355 どんどん食って 演奏も続けろ 1485 01:25:12,273 --> 01:25:13,316 時間だぞ 1486 01:25:13,817 --> 01:25:14,651 何の? 1487 01:25:16,820 --> 01:25:18,571 手を見せろ 1488 01:25:18,571 --> 01:25:19,906 よく見て 1489 01:25:20,406 --> 01:25:21,282 やれやれ 1490 01:25:33,294 --> 01:25:34,337 さて 1491 01:25:35,130 --> 01:25:36,172 持ってみろ 1492 01:25:36,798 --> 01:25:38,758 いや こっちの手だ 1493 01:25:38,758 --> 01:25:40,468 しっかり持て 1494 01:25:40,969 --> 01:25:42,095 誰を撃つの? 1495 01:25:42,095 --> 01:25:43,638 空にだ 1496 01:25:43,638 --> 01:25:44,722 空中に? 1497 01:25:44,722 --> 01:25:45,849 そう 1498 01:25:46,850 --> 01:25:48,101 気に入った? 1499 01:25:48,101 --> 01:25:48,685 うん 1500 01:26:35,023 --> 01:26:36,065 それじゃない 1501 01:26:37,066 --> 01:26:37,984 ねえ 1502 01:26:38,735 --> 01:26:42,238 これから毎年 嫌なことを紙に書いて 1503 01:26:42,238 --> 01:26:44,073 年越しに燃やそう 1504 01:26:44,657 --> 01:26:45,950 紙はある? 1505 01:26:45,950 --> 01:26:46,826 はい 1506 01:26:46,826 --> 01:26:47,577 そこへ 1507 01:26:48,786 --> 01:26:50,371 いつ燃やすの? 1508 01:26:50,872 --> 01:26:52,498 ほら もう無い 1509 01:26:53,041 --> 01:26:54,500 ポソレが来たぞ 1510 01:26:55,084 --> 01:26:56,336 やっとか 1511 01:26:56,336 --> 01:26:57,712 さあ 燃やそう 1512 01:26:57,712 --> 01:26:59,547 戻ってこないように 1513 01:27:00,632 --> 01:27:03,301 全部書いて 燃やしちゃおう 1514 01:27:03,301 --> 01:27:04,802 何をしてる? 1515 01:27:04,802 --> 01:27:06,304 厄よけよ 1516 01:27:06,304 --> 01:27:08,514 ポソレが来たぞ 1517 01:27:09,474 --> 01:27:10,725 一緒につごう 1518 01:27:10,725 --> 01:27:11,976 行こう 1519 01:27:13,061 --> 01:27:15,146 私が ポソレを 作ればよかった 1520 01:27:23,196 --> 01:27:23,821 乾杯 1521 01:27:23,821 --> 01:27:25,114 おお 乾杯 1522 01:27:26,032 --> 01:27:27,242 もう酔ってる? 1523 01:27:27,242 --> 01:27:28,159 まだよ 1524 01:27:29,369 --> 01:27:32,205 まあ 少しはね 1525 01:27:33,581 --> 01:27:35,875 鉢と お玉を取って 1526 01:27:37,961 --> 01:27:38,836 はい 1527 01:27:44,509 --> 01:27:46,010 ゴーベルだ! 1528 01:27:46,010 --> 01:27:47,470 パパを早く 1529 01:27:47,470 --> 01:27:48,763 急いで 走って 1530 01:28:10,118 --> 01:28:11,077 パパ 1531 01:28:13,413 --> 01:28:14,372 パパ 1532 01:28:15,832 --> 01:28:17,458 パパ! パパ! 1533 01:28:17,458 --> 01:28:18,710 何だ? 1534 01:28:19,210 --> 01:28:20,378 ゴーベルが! 1535 01:28:20,378 --> 01:28:21,295 ゴーベル! 1536 01:28:21,421 --> 01:28:22,171 何だ? 1537 01:28:22,171 --> 01:28:22,797 来てる 1538 01:28:22,797 --> 01:28:23,381 何? 1539 01:28:32,307 --> 01:28:33,391 トチトゥリ! 1540 01:28:34,142 --> 01:28:35,143 トチトゥリ! 1541 01:28:35,685 --> 01:28:36,853 トチトゥリは? 1542 01:28:36,853 --> 01:28:38,980 動物を放せ! 急げ! 1543 01:28:56,914 --> 01:28:57,915 トチトゥリ 1544 01:28:59,250 --> 01:29:01,335 こっちに来い 1545 01:29:01,335 --> 01:29:02,462 急げ! 1546 01:29:15,975 --> 01:29:17,477 野郎! 1547 01:29:18,895 --> 01:29:19,979 お前ら 来い! 1548 01:29:29,113 --> 01:29:30,365 こっちだ 1549 01:29:30,365 --> 01:29:31,407 身を隠せ! 1550 01:29:31,407 --> 01:29:32,575 こっちだ! 1551 01:29:32,575 --> 01:29:34,243 行くぞ 1552 01:29:34,243 --> 01:29:35,661 走れ! 行け! 1553 01:29:50,593 --> 01:29:53,179 この野郎ども! 1554 01:30:05,191 --> 01:30:07,402 中に入れ 1555 01:30:08,736 --> 01:30:10,613 中に入って 1556 01:30:10,613 --> 01:30:11,989 どこへ? 1557 01:30:13,616 --> 01:30:15,243 覚悟しろ こん畜生 1558 01:30:15,243 --> 01:30:17,453 痛い目に遭わせてやる 1559 01:30:19,914 --> 01:30:23,000 クソ兵士め 1560 01:30:24,961 --> 01:30:27,547 相手を間違えたね 1561 01:30:29,298 --> 01:30:30,383 銃を貸せ 1562 01:30:30,383 --> 01:30:31,134 バカ野郎! 1563 01:30:31,134 --> 01:30:32,176 トチトゥリは? 1564 01:30:32,176 --> 01:30:32,885 隠れろ 1565 01:30:34,804 --> 01:30:36,097 中に入れ 1566 01:30:36,097 --> 01:30:37,265 行け! 1567 01:30:44,272 --> 01:30:44,981 アロトゥル 1568 01:30:44,981 --> 01:30:45,857 いた 1569 01:30:45,857 --> 01:30:49,026 おいで 走るのよ 1570 01:30:49,026 --> 01:30:50,069 体を低く 1571 01:30:51,070 --> 01:30:53,281 急いで 早く 1572 01:30:55,408 --> 01:30:56,242 パパ 1573 01:30:57,076 --> 01:30:59,203 帽子の部屋へ行くの 1574 01:31:00,413 --> 01:31:01,622 あっちよ 1575 01:31:01,622 --> 01:31:03,082 その中だ 1576 01:31:04,083 --> 01:31:05,126 どけ 1577 01:31:08,838 --> 01:31:09,922 手伝え 1578 01:31:13,426 --> 01:31:14,093 中へ 1579 01:31:14,093 --> 01:31:14,677 やだ 1580 01:31:14,677 --> 01:31:17,138 アロトゥルと一緒に行け 1581 01:31:17,138 --> 01:31:18,222 黙って行け 1582 01:31:18,222 --> 01:31:20,057 向こうで会おう 1583 01:31:20,057 --> 01:31:21,058 いつ? 1584 01:31:21,058 --> 01:31:22,226 俺は残る 1585 01:31:22,226 --> 01:31:24,312 みんなを助けないと 1586 01:31:25,146 --> 01:31:28,274 お前は子供だ 心配しなくていい 1587 01:31:28,274 --> 01:31:30,067 子供でも女々しくない 1588 01:31:30,067 --> 01:31:31,736 女々しくないよな 1589 01:31:31,736 --> 01:31:35,364 だが お前がいることは 誰も知らない 1590 01:31:35,364 --> 01:31:36,365 分かるか? 1591 01:31:36,365 --> 01:31:37,366 分からない 1592 01:31:38,201 --> 01:31:39,035 トチトゥリ 1593 01:31:39,869 --> 01:31:41,871 ここは お前のために建てた 1594 01:31:41,871 --> 01:31:43,998 自由でいられるようにだ 1595 01:31:43,998 --> 01:31:45,875 だが もう自由じゃない 1596 01:31:47,168 --> 01:31:49,003 怖がらなくていい 1597 01:31:49,003 --> 01:31:50,796 ジョルカウトは 何でもできる 1598 01:31:53,007 --> 01:31:53,841 行け 1599 01:31:54,592 --> 01:31:56,177 パパ 一緒に来て 1600 01:31:56,677 --> 01:31:57,637 すぐ行く 1601 01:31:57,637 --> 01:31:58,679 パパ 1602 01:32:00,514 --> 01:32:01,432 ありがとう 1603 01:32:05,978 --> 01:32:06,812 よし 1604 01:32:41,556 --> 01:32:42,390 どこへ? 1605 01:32:42,390 --> 01:32:44,058 仲間と合流する 1606 01:32:44,058 --> 01:32:45,059 誰の仲間? 1607 01:32:45,059 --> 01:32:46,227 後で説明する 1608 01:32:47,728 --> 01:32:49,855 これを持ってて 1609 01:32:58,239 --> 01:32:59,073 乗って 1610 01:32:59,657 --> 01:33:00,575 乗るの! 1611 01:33:01,075 --> 01:33:03,744 しっかりつかまってて 1612 01:34:00,217 --> 01:34:01,719 走るわよ 1613 01:34:02,762 --> 01:34:04,472 あそこの階段へ 1614 01:34:05,514 --> 01:34:07,099 先に登って 1615 01:34:10,811 --> 01:34:12,146 顔を見せないと 1616 01:34:12,938 --> 01:34:13,939 上がって 1617 01:34:15,691 --> 01:34:16,734 どこへ? 1618 01:34:16,734 --> 01:34:18,611 あっち 走って 1619 01:34:19,779 --> 01:34:21,906 パスクアル 1620 01:34:23,908 --> 01:34:25,034 パスクアル 1621 01:34:25,034 --> 01:34:26,744 何かご入用で? 1622 01:34:26,744 --> 01:34:27,787 違うの 1623 01:34:27,787 --> 01:34:29,580 行こう 時間が無い 1624 01:35:17,503 --> 01:35:20,506 〈これは私たちから〉 1625 01:35:22,883 --> 01:35:23,801 〈何?〉 1626 01:35:23,801 --> 01:35:24,385 〈トッド〉 1627 01:35:24,885 --> 01:35:26,679 〈あなたはいいから〉 1628 01:35:27,179 --> 01:35:28,013 〈トッド〉 1629 01:35:28,889 --> 01:35:29,765 〈どう?〉 1630 01:35:29,765 --> 01:35:31,851 〈いいね ありがとう〉 1631 01:35:32,435 --> 01:35:34,645 〈一緒に作ろう〉 1632 01:35:35,396 --> 01:35:37,273 〈次は俺のだよ〉 1633 01:35:46,240 --> 01:35:47,491 〈アメフトのボール〉 1634 01:35:47,491 --> 01:35:48,242 〈知ってる〉 1635 01:35:48,742 --> 01:35:49,910 〈外で遊んでも?〉 1636 01:35:49,910 --> 01:35:52,204 〈今日は ティミーが主役よ〉 1637 01:35:53,456 --> 01:35:55,916 〈最後のは ポーラから〉 1638 01:35:55,916 --> 01:35:56,876 カツラの? 1639 01:35:56,876 --> 01:35:57,793 〈そう〉 1640 01:36:11,640 --> 01:36:15,102 {\an8}エピローグ ヤンキー・トチトゥリ 1641 01:36:15,102 --> 01:36:15,769 {\an8}〈いいね〉 1642 01:36:15,769 --> 01:36:16,896 {\an8}〈撮るわよ〉 1643 01:36:16,896 --> 01:36:17,855 〈似合うわ〉 1644 01:36:21,734 --> 01:36:24,987 “〈郵便〉” 1645 01:36:24,987 --> 01:36:26,572 〈おい お前たち〉 1646 01:36:26,572 --> 01:36:28,324 〈これも ティミーの?〉 1647 01:36:30,993 --> 01:36:31,869 〈ティミー〉 1648 01:36:33,662 --> 01:36:34,497 〈すごい〉 1649 01:36:35,080 --> 01:36:35,998 〈お前たち〉 1650 01:36:36,499 --> 01:36:38,167 〈足元に気をつけて〉 1651 01:36:38,167 --> 01:36:40,961 〈荷物を置く場所を 空けてくれ〉 1652 01:36:40,961 --> 01:36:41,962 〈よし〉 1653 01:36:43,005 --> 01:36:44,089 〈その調子〉 1654 01:36:44,089 --> 01:36:47,092 〈そのまま後ろへ いいぞ〉 1655 01:36:47,718 --> 01:36:49,720 〈お前たち 気をつけろよ〉 1656 01:36:51,847 --> 01:36:52,848 〈これ何?〉 1657 01:36:52,848 --> 01:36:54,266 〈何だろうね〉 1658 01:36:54,767 --> 01:36:56,268 〈何か他に注文を?〉 1659 01:36:56,268 --> 01:36:57,603 {\an8}〝〈取扱注意〉〞 1660 01:36:57,603 --> 01:36:58,646 〈忘れた〉 1661 01:37:01,357 --> 01:37:03,108 〈何これ〉 1662 01:37:03,108 --> 01:37:04,610 〈何だこりゃ?〉 1663 01:37:04,610 --> 01:37:06,862 最悪を想像すれば 大体当たる 1664 01:37:06,862 --> 01:37:08,072 〈これ本物?〉 1665 01:37:08,072 --> 01:37:09,490 〈触っちゃダメ〉 1666 01:41:35,631 --> 01:41:38,842 日本語字幕 佐藤 環