1 00:00:05,180 --> 00:00:08,300 This morning at the intersection in front of Heian Jingu Shrine, 2 00:00:08,300 --> 00:00:12,450 an incident occurred in which a man suddenly disappeared 3 00:00:12,580 --> 00:00:14,140 inside the bus. 4 00:00:14,260 --> 00:00:17,060 Huh? What's that? What do you mean? 5 00:00:17,180 --> 00:00:19,850 Like he was "Spirited Away"? 6 00:00:19,860 --> 00:00:23,220 Well, but I wonder where he disappeared to? 7 00:00:28,340 --> 00:00:31,070 Why? Why? 8 00:00:31,080 --> 00:00:36,350 [ Kojinguchi Police Box] 9 00:00:36,460 --> 00:00:38,690 - Excuse me. - Yes? 10 00:00:43,180 --> 00:00:45,220 I thought that would be it. 11 00:00:45,940 --> 00:00:47,450 How so? 12 00:00:47,900 --> 00:00:50,340 What did you lose? 13 00:00:51,140 --> 00:00:53,130 Mr. Kouichi. 14 00:00:53,260 --> 00:00:54,770 It's Sumeragi. 15 00:00:58,380 --> 00:00:59,860 Fine. 16 00:01:00,260 --> 00:01:02,930 Even if I tell you, you wouldn't believe me. 17 00:01:07,620 --> 00:01:08,820 Yesterday? 18 00:01:09,340 --> 00:01:11,650 What did you lose yesterday? 19 00:01:11,940 --> 00:01:13,610 I don't mean that, 20 00:01:13,940 --> 00:01:16,140 by "yesterday," I mean the whole day, 21 00:01:16,460 --> 00:01:18,900 it's just gone. 22 00:01:21,660 --> 00:01:23,330 Are you drunk? 23 00:01:30,100 --> 00:01:37,640 [One Second Ahead, One Second Behind ] 24 00:01:37,980 --> 00:01:39,730 Hajime was born in Kyoto 25 00:01:39,860 --> 00:01:40,980 Take your position! 26 00:01:41,940 --> 00:01:43,060 Get set... 27 00:01:43,980 --> 00:01:45,380 Again Hajime? 28 00:01:45,570 --> 00:01:47,460 Ready, start! 29 00:01:47,460 --> 00:01:51,340 Hajime is always a step ahead of everyone else. 30 00:01:51,740 --> 00:01:54,810 Fast is not necessarily good... 31 00:01:56,440 --> 00:01:59,660 He starts eating cup noodles after 2 minutes of peeling off the lid. 32 00:02:00,540 --> 00:02:02,500 Whenever he takes a commemorative photo... 33 00:02:02,500 --> 00:02:04,650 Okay! I'm taking it. 34 00:02:05,020 --> 00:02:07,010 Say chee... 35 00:02:20,020 --> 00:02:21,420 Yes! There it is. 36 00:02:22,700 --> 00:02:25,340 Hajime is up early in the morning. 37 00:02:31,380 --> 00:02:33,580 Ah... hey. 38 00:02:34,220 --> 00:02:36,780 The toilet seat! Please lower it when you're done. 39 00:02:36,900 --> 00:02:40,370 Please let me at least pee standing up! 40 00:02:41,260 --> 00:02:42,610 Come on. 41 00:02:42,740 --> 00:02:44,220 There's pee everywhere! 42 00:02:44,340 --> 00:02:47,410 His little sister and him along with her boyfriend 43 00:02:47,540 --> 00:02:50,050 live in a traditional townhouse in the city. 44 00:02:54,900 --> 00:02:56,540 - Good morning. - Good morning. 45 00:02:56,740 --> 00:02:58,330 North is Imadegawa, 46 00:02:58,500 --> 00:03:00,090 south is Gojo, 47 00:03:00,260 --> 00:03:01,980 east is Higashi-oji, 48 00:03:02,100 --> 00:03:03,820 and west is Senbon. 49 00:03:04,380 --> 00:03:07,180 Inside here is 50 00:03:07,340 --> 00:03:08,570 central Kyoto. 51 00:03:08,700 --> 00:03:12,980 When they say Kyoto, they only mean central Kyoto. 52 00:03:14,340 --> 00:03:18,130 We will now be passing through Nakagamo. 53 00:03:19,580 --> 00:03:20,850 Please stop! 54 00:03:22,620 --> 00:03:24,980 Huh? Who was it?! 55 00:03:27,260 --> 00:03:30,620 No, no, they missed the bus stop. So why did you stop? 56 00:03:30,740 --> 00:03:32,140 Oh, I'm sorry. 57 00:03:34,500 --> 00:03:37,700 See? This is the worst. 58 00:03:38,660 --> 00:03:40,730 - How about here? And here? - Ow! Ow, ow! 59 00:03:40,860 --> 00:03:41,980 - And this one? - It doesn't hurt. 60 00:03:42,100 --> 00:03:43,910 - It doesn't hurt? - It doesn't... Ow! 61 00:03:44,020 --> 00:03:46,330 Hey, if you're gonna dawdle, then call 119! 62 00:03:46,500 --> 00:03:48,810 I can't make it now. 63 00:03:48,940 --> 00:03:51,660 Hajime works at the post office. 64 00:03:52,380 --> 00:03:54,100 Sumeragi, going in through the back. 65 00:03:54,220 --> 00:03:56,050 It's much faster over here. 66 00:03:56,180 --> 00:04:00,300 For 12 years after high school he was a delivery man. 67 00:04:00,420 --> 00:04:02,330 Earning him the nickname "Wild Speed." 68 00:04:07,460 --> 00:04:12,400 His license was suspended due to repeatedly running a red light and speeding, 69 00:04:12,400 --> 00:04:14,700 and since then he's been working as a teller. 70 00:04:26,300 --> 00:04:28,690 Number 38, you're next. 71 00:04:28,820 --> 00:04:29,810 Go ahead. 72 00:04:30,460 --> 00:04:33,900 His work isn't too hard, not too boring, 73 00:04:34,020 --> 00:04:38,330 he works until midnight on Saturdays, and he's definitely off on Sundays, 74 00:04:41,500 --> 00:04:42,770 and because of his looks, 75 00:04:43,220 --> 00:04:44,370 he's got fans. 76 00:04:48,420 --> 00:04:52,330 But Hajime always thinks, 77 00:04:52,460 --> 00:04:55,340 "I don”: belong here." 78 00:05:01,340 --> 00:05:03,380 Number 39. 79 00:05:04,500 --> 00:05:06,970 Oh my, Mr. Kobayakawa... 80 00:05:07,460 --> 00:05:09,130 Thanks for dinner the other night. 81 00:05:09,260 --> 00:05:10,530 That place was nice, right? 82 00:05:10,540 --> 00:05:11,940 Never had meat like that... 83 00:05:12,060 --> 00:05:14,260 The new hire, Emily. 84 00:05:14,420 --> 00:05:18,890 Hajime asked her out on May 12, 85 00:05:19,020 --> 00:05:21,250 and she dumped him on June 7. 86 00:05:21,380 --> 00:05:24,290 They were together for 26 days. 87 00:05:26,100 --> 00:05:29,620 That's like the 30 days free trial for Netflick. 88 00:05:29,740 --> 00:05:32,730 When did you start talking about this? Also it's "f|ix." 89 00:05:32,860 --> 00:05:35,170 Yeah, but why? Why? Why though? 90 00:05:35,300 --> 00:05:36,890 Why'd you break up with him? 91 00:05:38,100 --> 00:05:42,220 Sumeragi has a hundred points for looks, right? 92 00:05:42,380 --> 00:05:43,850 His character, though, is a zero. 93 00:05:43,860 --> 00:05:45,290 Um, I'm here, you know. 94 00:05:45,420 --> 00:05:48,200 And so, points are deducted every day? 95 00:05:48,200 --> 00:05:50,610 -And it still keeps decreasing. - I get it. 96 00:05:50,620 --> 00:05:53,580 I'm here, but I wonder if I'm okay with it. 97 00:05:53,580 --> 00:05:55,410 Is your new boyfriend from Kyoto? 98 00:05:55,420 --> 00:05:56,770 Yes, Kameoka. 99 00:05:56,900 --> 00:05:58,430 Kameoka! 100 00:05:58,430 --> 00:06:00,740 No, no, that's not Kyoto. 101 00:06:00,860 --> 00:06:02,660 Kameoka is in Kyoto, though. 102 00:06:06,900 --> 00:06:09,570 North is Imadegawa, south is Gojo. 103 00:06:09,580 --> 00:06:11,970 East is Higashi-oji, and west is Senbon. 104 00:06:11,980 --> 00:06:13,810 Inside here is central Kyoto. 105 00:06:13,820 --> 00:06:16,800 When you say Kyoto, it only means the central Kyoto here. 106 00:06:16,810 --> 00:06:18,370 Outside of it is outer Kyoto. 107 00:06:18,380 --> 00:06:21,180 In Heian period, beasts used to live there. 108 00:06:21,180 --> 00:06:22,730 Oh... scary. 109 00:06:23,100 --> 00:06:25,570 Your hometown's in Uji, right? 110 00:06:28,980 --> 00:06:31,610 He's taking me to Am a no has hi date next time. 111 00:06:31,620 --> 00:06:33,500 Am a no has hi date! 112 00:06:33,620 --> 00:06:36,580 Why go to such a remote place? 113 00:06:36,580 --> 00:06:39,460 Oh... scary. Please stay safe. 114 00:06:39,580 --> 00:06:41,550 Mr. Kobayakawa, you know everything, huh? 115 00:06:41,550 --> 00:06:42,940 No, no, no... 116 00:06:47,820 --> 00:06:50,290 Number 59, you're next. 117 00:06:56,620 --> 00:06:57,840 Stamp, please. 118 00:06:58,220 --> 00:06:59,890 That'll be 84 yen. 119 00:07:07,020 --> 00:07:09,170 Excuse me. Let me through, please. 120 00:07:09,300 --> 00:07:11,050 Say cheese! 121 00:07:11,160 --> 00:07:13,170 - Let me through, please! - Watch out! 122 00:07:13,820 --> 00:07:15,300 Coming through. 123 00:07:23,260 --> 00:07:31,260 ♪ A woman tired of love, all by herself 124 00:07:34,700 --> 00:07:40,490 ♪ Shiose's design on a yuki silk obi 125 00:07:40,780 --> 00:07:45,650 ♪ swaying on the surface of a pond 126 00:07:45,860 --> 00:07:52,330 ♪ Sanzen-in, Ohara, Kyoto 127 00:07:52,460 --> 00:07:57,380 ♪ A woman tired of love, 128 00:07:57,540 --> 00:08:01,140 ♪ all by herself 129 00:08:03,380 --> 00:08:09,170 ♪ Kozanji, Togano, Kyoto 130 00:08:17,060 --> 00:08:19,260 Got any CD5 or something? 131 00:08:21,700 --> 00:08:25,060 I'm sorry, I don't put out any physicals. 132 00:08:25,180 --> 00:08:26,410 Phy... 133 00:08:27,540 --> 00:08:28,610 Physical... 134 00:08:28,620 --> 00:08:31,740 You can find it digitally on the web. 135 00:08:32,260 --> 00:08:33,980 Digital... 136 00:08:35,580 --> 00:08:38,220 Oh... do you have a computer? 137 00:08:38,350 --> 00:08:41,730 - It's "sakurako214.com"-- - Oh, I see. 138 00:08:41,740 --> 00:08:46,100 I sort of work in distribution, so I thought I'd help out with promotion. 139 00:08:46,580 --> 00:08:47,540 Distribution? 140 00:08:47,540 --> 00:08:49,740 Yeah, well... 141 00:08:50,180 --> 00:08:52,300 It's a post office. 142 00:08:53,660 --> 00:08:56,380 I'm Sumeragi of the Nakagamo Post Office. 143 00:08:58,260 --> 00:08:59,010 Oh... 144 00:09:14,780 --> 00:09:16,010 You're funny. 145 00:09:16,900 --> 00:09:17,940 Huh? 146 00:09:17,940 --> 00:09:19,820 R-Really? 147 00:09:21,620 --> 00:09:23,980 I'll bring you a CD. 148 00:09:24,260 --> 00:09:25,770 Mr. Sumeragi? 149 00:09:28,220 --> 00:09:30,260 Yes... Yes. 150 00:09:39,740 --> 00:09:41,170 Yes! There it is. 151 00:09:41,780 --> 00:09:43,100 Thank you very much. 152 00:09:45,980 --> 00:09:47,860 Number 20, you're next. 153 00:09:49,040 --> 00:09:51,690 - We'll take care of it. - Please and thank you. 154 00:09:53,180 --> 00:09:55,380 Number 29, you're up. 155 00:09:56,130 --> 00:09:57,050 Please. 156 00:09:59,620 --> 00:10:01,850 Number 41, please. 157 00:10:02,500 --> 00:10:04,250 You can write this one over there. 158 00:10:04,420 --> 00:10:05,650 Oh, okay. 159 00:10:29,340 --> 00:10:31,490 Number 42. 160 00:10:34,260 --> 00:10:36,330 Number 42? 161 00:10:42,100 --> 00:10:45,620 Uh... This is for Mr. Sumeragi. 162 00:10:57,860 --> 00:10:59,210 What? Really?! 163 00:10:59,220 --> 00:11:01,050 What? No way... 164 00:11:01,580 --> 00:11:03,250 Look! Look! 165 00:11:03,380 --> 00:11:04,780 Her ID! ID! 166 00:11:04,900 --> 00:11:06,700 Wow... is this for real?! 167 00:11:06,820 --> 00:11:08,380 Yes! 168 00:11:16,500 --> 00:11:18,810 Number 43, you're next. 169 00:11:24,580 --> 00:11:25,850 Stamp, please. 170 00:11:31,610 --> 00:11:32,780 Sorry. 171 00:11:39,300 --> 00:11:44,090 ♪ If you listen, the sound of the waterfall 172 00:11:53,640 --> 00:11:54,320 Hello? 173 00:11:54,330 --> 00:11:58,020 Ah, hello? I'll put you through after the song. 174 00:11:58,140 --> 00:11:59,780 Huh? Hello? 175 00:11:59,900 --> 00:12:02,620 This cover version truly hits you too. 176 00:12:02,740 --> 00:12:06,290 So, the person who requested this song, 177 00:12:06,420 --> 00:12:08,300 he's on the line, right? 178 00:12:08,460 --> 00:12:09,530 Hello?! 179 00:12:09,540 --> 00:12:11,210 What?! Huh? No way! 180 00:12:12,030 --> 00:12:15,330 Can you turn off the radio? The sound is looping. 181 00:12:15,460 --> 00:12:18,210 Yes, yes, yes, I always enjoy listening to your program. 182 00:12:18,340 --> 00:12:21,650 No, we just started today. 183 00:12:21,780 --> 00:12:24,770 Oh? You're Tsurube, right? This is "Tsurube's Weekly", isn't it? 184 00:12:24,900 --> 00:12:28,690 Oh, that one ended last week. 185 00:12:28,820 --> 00:12:30,730 Really? Then who are you? 186 00:12:30,900 --> 00:12:33,100 Oh, I'm Shohei, Tsurube's apprentice 187 00:12:33,220 --> 00:12:37,290 and starting this week it will be "Shohei's Obanzai Night". Nice to meet you. 188 00:12:37,420 --> 00:12:39,010 And you are... 189 00:12:39,140 --> 00:12:42,970 Let see, you go by the radio name "Mr. Speedy Postman"? 190 00:12:43,100 --> 00:12:45,170 Hey, can you hear me out? 191 00:12:45,180 --> 00:12:48,750 At the age of 30, I finally met the woman of my dreams. 192 00:12:48,760 --> 00:12:49,740 No, no, listen... 193 00:12:49,860 --> 00:12:53,460 Just listening to her sincere singing voice, 194 00:12:53,580 --> 00:12:55,730 it's like my heart is purified, you know... 195 00:12:55,740 --> 00:12:58,330 Oh, that's right. I'll send you her CD. Please play it. 196 00:12:58,460 --> 00:13:00,260 No, no, no... Mr. Postman, 197 00:13:00,260 --> 00:13:03,140 we're doing a message theme. 198 00:13:03,140 --> 00:13:04,970 Huh? Really? 199 00:13:04,980 --> 00:13:06,290 That's depressing. 200 00:13:06,300 --> 00:13:09,260 No, no, no... it's nothing depressing, really. 201 00:13:09,260 --> 00:13:12,650 Today's theme is "what you have lost." 202 00:13:12,780 --> 00:13:14,250 Huh? 203 00:13:14,260 --> 00:13:16,410 That's even more depressing. 204 00:13:16,540 --> 00:13:18,270 Don't have one. I don't know. 205 00:13:20,220 --> 00:13:21,370 No... 206 00:13:21,980 --> 00:13:23,380 I have one. 207 00:13:23,500 --> 00:13:25,010 And it's a big one. 208 00:13:26,820 --> 00:13:28,700 Ooof... 209 00:13:29,580 --> 00:13:32,140 It fell apart all at once. 210 00:13:32,260 --> 00:13:33,460 It doesn't feel good. 211 00:13:33,580 --> 00:13:36,890 No, no, no, I'm sorry somehow... 212 00:13:36,900 --> 00:13:39,180 So, what did you lose? 213 00:13:40,020 --> 00:13:41,820 My father. 214 00:13:47,380 --> 00:13:50,100 Dad, where are you going? 215 00:13:53,740 --> 00:13:56,050 Oh, Hajime. 216 00:13:56,940 --> 00:13:57,930 Yeah... 217 00:13:57,940 --> 00:14:01,090 Oh, the fireworks are starting. 218 00:14:01,220 --> 00:14:02,620 It's beautiful. 219 00:14:03,380 --> 00:14:06,500 You can see it from my room. What's going on? 220 00:14:07,760 --> 00:14:09,060 Oh... I just 221 00:14:10,060 --> 00:14:11,260 need to buy something. 222 00:14:12,300 --> 00:14:13,500 Are we having so men today? 223 00:14:18,100 --> 00:14:19,450 Yeah. 224 00:14:20,700 --> 00:14:22,690 I'm gonna go buy some condiments. 225 00:14:22,820 --> 00:14:24,140 M)/093. myoga. 226 00:14:24,260 --> 00:14:26,010 No need. I don't want it. 227 00:14:26,460 --> 00:14:27,890 Well then, 228 00:14:28,540 --> 00:14:30,290 is there anything else you want? 229 00:14:30,420 --> 00:14:31,330 Papico. 230 00:14:32,140 --> 00:14:34,500 Oh, papico. 231 00:14:34,620 --> 00:14:36,210 - Yeah. - Okay. 232 00:14:36,340 --> 00:14:38,850 Papico... Papico... 233 00:14:43,300 --> 00:14:47,210 That was the last time I saw my father. 234 00:14:49,260 --> 00:14:52,170 My father disappeared. 235 00:14:52,300 --> 00:14:53,860 He left us. 236 00:14:53,980 --> 00:14:58,530 Whoa, you lost quite something. 237 00:15:12,940 --> 00:15:14,660 Hajime! 238 00:15:27,470 --> 00:15:31,600 [ Missing Person Report Form ] 239 00:15:32,740 --> 00:15:35,730 He'll come home, ma'am. 240 00:15:35,860 --> 00:15:38,610 We'll make sure we find him. 241 00:15:41,140 --> 00:15:42,340 It's gonna be okay. 242 00:15:42,740 --> 00:15:47,180 Hey, hey, if we find him, do we get the 10% reward? 243 00:15:47,300 --> 00:15:48,570 - Dad? - Yeah. 244 00:15:48,700 --> 00:15:49,850 No, thank you. 245 00:15:53,500 --> 00:15:57,650 The search was terminated after a month and a half. 246 00:16:13,660 --> 00:16:15,170 You sure? 247 00:16:17,260 --> 00:16:18,710 Yay! 248 00:16:18,710 --> 00:16:20,500 I get to eat two papicos. 249 00:16:20,620 --> 00:16:23,530 Family of three is the best! 250 00:16:31,780 --> 00:16:35,300 That year, I failed the entrance exam, 251 00:16:35,420 --> 00:16:37,330 and with no money to crack at it again, 252 00:16:37,460 --> 00:16:39,710 I landed a mid-career job at the post office. 253 00:16:39,800 --> 00:16:40,490 Okay- 254 00:16:40,500 --> 00:16:42,730 It's not just because of that. 255 00:16:42,900 --> 00:16:44,700 I'm not good at being a student. 256 00:16:45,540 --> 00:16:48,900 There's lots of them again in Kyoto. 257 00:16:49,500 --> 00:16:51,810 They haven't even been here yet, 258 00:16:51,940 --> 00:16:54,660 and they have this air of arrogance around them. 259 00:16:59,060 --> 00:17:01,650 My mother still lives at home alone. 260 00:17:01,690 --> 00:17:03,160 Even if I say we should move, 261 00:17:03,280 --> 00:17:05,530 she says it'd be sad if my father suddenly 262 00:17:05,540 --> 00:17:08,250 comes home and find that no one's there. - I'm home. 263 00:17:08,250 --> 00:17:10,730 Oh... what about your little sister? 264 00:17:10,740 --> 00:17:11,940 Oh, she just got back. 265 00:17:12,060 --> 00:17:13,210 Here, it's Mom. 266 00:17:13,340 --> 00:17:14,380 Huh? 267 00:17:14,860 --> 00:17:17,330 He didn't run away, Hajime! 268 00:17:17,460 --> 00:17:18,580 You were listening?! 269 00:17:18,700 --> 00:17:22,610 Of course! I don't like being talked about on the public airwaves. 270 00:17:22,740 --> 00:17:25,300 I'm gonna sue you for libel! 271 00:17:25,420 --> 00:17:27,820 Hello? Who is this? 272 00:17:27,940 --> 00:17:31,380 Your dad didn't run away from your mom, 273 00:17:31,500 --> 00:17:33,780 he ran away from reality, 274 00:17:33,900 --> 00:17:36,700 he ran away from his responsibility! 275 00:17:36,860 --> 00:17:38,090 We eat together, here. 276 00:17:38,940 --> 00:17:42,460 Hey! Hear me out, Mr. Tsurube! 277 00:17:42,580 --> 00:17:44,780 No, this is Shohei. 278 00:17:46,780 --> 00:17:48,610 Talk to her directly. 279 00:17:49,590 --> 00:17:52,170 - Hey, it's too soon! - Hello?! 280 00:17:52,300 --> 00:17:53,810 Yes, yes, hello? 281 00:17:53,940 --> 00:17:55,930 - Here you go. - Okay. 282 00:17:58,780 --> 00:18:01,370 We'll take care of it. Thank you. 283 00:18:06,380 --> 00:18:08,500 Number 61, you're next. 284 00:18:08,740 --> 00:18:09,970 Yes. 285 00:18:14,900 --> 00:18:16,250 Excuse me! 286 00:18:16,380 --> 00:18:19,050 This should go first. It's number 57. 287 00:18:19,180 --> 00:18:21,380 Oh... I'm sorry. 288 00:18:23,380 --> 00:18:24,700 Number 61. 289 00:18:24,820 --> 00:18:26,410 Go ahead. 290 00:18:28,460 --> 00:18:29,940 No, no, no. 291 00:18:30,060 --> 00:18:33,370 Number 57 comes before 61, right? 292 00:18:33,980 --> 00:18:36,180 You picked that up on the floor, didn't you? 293 00:18:36,380 --> 00:18:37,130 Go ahead. 294 00:18:38,740 --> 00:18:40,300 What's with that attitude, huh?! 295 00:18:42,100 --> 00:18:43,770 I'm a customer. 296 00:18:45,180 --> 00:18:48,010 I've been coming here for over 20 years. 297 00:18:49,540 --> 00:18:52,850 This is your first time picking up numbered tickets, right? 298 00:18:52,980 --> 00:18:53,860 What did you say?! 299 00:18:53,980 --> 00:18:56,540 Now, now, now, Professor. I'm terribly sorry. 300 00:18:56,700 --> 00:18:58,690 Come on, Sumeragi, apologize. 301 00:18:58,820 --> 00:19:01,460 This is really bothering me. 302 00:19:01,620 --> 00:19:03,930 I'll put this up on Twitter. 303 00:19:04,550 --> 00:19:06,610 This girl has the number 19. 304 00:19:06,620 --> 00:19:07,210 Huh? 305 00:19:07,820 --> 00:19:09,020 Here, Mister, look. 306 00:19:09,740 --> 00:19:11,860 It's not "61 307 00:19:13,700 --> 00:19:14,690 It's "19". 308 00:19:16,220 --> 00:19:17,180 Are you stupid? 309 00:19:18,420 --> 00:19:19,300 No good, huh? 310 00:19:20,460 --> 00:19:24,610 Many of your students use this place too, Professor. 311 00:19:25,580 --> 00:19:28,020 Damn, oh damn... Look at this. 312 00:19:34,460 --> 00:19:36,450 Professor! Professor! 313 00:19:38,260 --> 00:19:39,300 Thank you for that. 314 00:19:40,380 --> 00:19:42,290 You haven't had lunch yet, right? 315 00:19:45,060 --> 00:19:46,100 For me? 316 00:19:46,100 --> 00:19:49,990 I know it's not much, but it's my thank-you for listening to me sing. 317 00:19:51,900 --> 00:19:53,410 Thank you. 318 00:19:53,620 --> 00:19:54,660 Thank you! 319 00:19:55,260 --> 00:19:56,130 Bye. 320 00:20:00,220 --> 00:20:02,180 Really? Holy moly... 321 00:20:02,180 --> 00:20:04,300 Holy crap... Wow! 322 00:20:04,300 --> 00:20:05,700 Hey, look? Look, look. 323 00:20:05,820 --> 00:20:07,570 She made me a lunch box. 324 00:20:07,580 --> 00:20:09,940 No way. Is this for real?! 325 00:20:12,140 --> 00:20:14,610 I'm sorry. Number 61, go ahead. 326 00:20:14,780 --> 00:20:15,930 Yes. 327 00:20:20,300 --> 00:20:21,260 Um... wait... 328 00:20:21,260 --> 00:20:22,930 Oh, a stamp? 329 00:20:23,060 --> 00:20:24,180 Stamp. 330 00:20:27,700 --> 00:20:30,060 Why do you buy one every day? 331 00:20:31,540 --> 00:20:32,500 Pardon? 332 00:20:32,620 --> 00:20:34,900 We sell sheets too. 10 pieces each. 333 00:20:35,020 --> 00:20:36,530 You don't have money for it? 334 00:20:38,300 --> 00:20:39,970 Uh, well, um... 335 00:20:40,100 --> 00:20:41,820 It's okay. It's just part of my job. 336 00:20:41,940 --> 00:20:44,330 Here's your change, 16 yen. 337 00:20:46,380 --> 00:20:48,290 Wow! 338 00:20:48,920 --> 00:20:51,470 It says "Do your best!" Is this for real?! 339 00:20:51,550 --> 00:20:54,050 Oh, it's cherry blossoms! Seriously, Sakurako -Chan? 340 00:20:54,140 --> 00:20:55,960 Of course I will do my very best. 341 00:20:56,220 --> 00:20:57,850 Wow, what's this? 342 00:20:57,980 --> 00:20:58,970 It's a heart-shaped egg. 343 00:20:59,140 --> 00:21:00,450 Oh, my gosh... 344 00:21:00,460 --> 00:21:02,130 Thank you for the food! 345 00:21:05,300 --> 00:21:07,050 Oh wow, it's really good! 346 00:21:07,060 --> 00:21:08,820 Delicious! Really great. 347 00:21:08,830 --> 00:21:11,140 What is this? This ain't no ordinary rice... 348 00:21:11,260 --> 00:21:13,490 Is it too loud? I am loud, aren't I? 349 00:21:16,140 --> 00:21:17,970 I can't keep my voice down! 350 00:21:18,260 --> 00:21:19,820 Ah, it's so good... 351 00:21:22,180 --> 00:21:23,980 Oh, the eggs. 352 00:21:24,500 --> 00:21:25,900 Wow, that is good. 353 00:21:28,020 --> 00:21:33,780 ♪ Kozanji, Togano, Kyoto 354 00:21:34,580 --> 00:21:39,810 ♪ A woman tired of love, 355 00:21:39,820 --> 00:21:43,370 ♪ all by herself 356 00:21:46,420 --> 00:21:52,050 ♪ The obi with Oshima Tsumugi pattern 357 00:21:52,180 --> 00:21:57,180 ♪ cast a shadow on the stone pavement 358 00:21:57,340 --> 00:22:03,020 ♪ Kozanji, Togano, Kyoto 359 00:22:03,860 --> 00:22:06,690 ♪ A woman tired of love... 360 00:22:06,700 --> 00:22:11,410 ♪ Sanzen-in, Ohara, Kyoto 361 00:22:11,900 --> 00:22:14,260 ♪ A woman tired of love, 362 00:22:14,260 --> 00:22:16,460 - You're early, Hajime! - ♪ all by herself 363 00:22:16,580 --> 00:22:19,090 - Yay! - Yay! 364 00:22:19,220 --> 00:22:21,210 No! I'm so happy for you, big bro. 365 00:22:21,340 --> 00:22:23,310 This time, you need to take it slow. 366 00:22:23,310 --> 00:22:25,210 Go out with her for at least a year. A year. 367 00:22:25,220 --> 00:22:26,690 Don't be so pushy, Hajime. 368 00:22:26,700 --> 00:22:27,970 A little teasing is fine. 369 00:22:28,100 --> 00:22:30,570 Yeah, yeah, don't send LINE stamps one after another. 370 00:22:30,580 --> 00:22:32,580 That's intimidation. That's stamp harassment. 371 00:22:32,590 --> 00:22:35,090 I know! I'm holding back like crazy right now! 372 00:22:35,220 --> 00:22:37,370 We want you to be happy, 373 00:22:37,380 --> 00:22:39,580 and since you're good-looking on the outside 374 00:22:39,580 --> 00:22:40,780 but not on the inside, 375 00:22:40,780 --> 00:22:43,010 so keep your true self hidden until marriage. 376 00:22:43,020 --> 00:22:44,290 So? So? 377 00:22:44,420 --> 00:22:46,860 She made you lunch, right? 378 00:22:46,980 --> 00:22:48,860 You two held hands, right? 379 00:22:48,980 --> 00:22:49,940 What's next? 380 00:22:49,940 --> 00:22:52,410 What sort of date are you planning? 381 00:22:53,100 --> 00:22:56,570 Well, after touring the whole Kyoto, 382 00:22:56,580 --> 00:22:57,850 as for the night... 383 00:22:58,260 --> 00:22:59,250 we'll see how it goes. 384 00:22:59,510 --> 00:23:00,480 - That fast! - That fast! 385 00:23:00,480 --> 00:23:01,290 Oh, really? 386 00:23:01,300 --> 00:23:03,930 Slow down there. Don't suddenly expose your disgrace. 387 00:23:03,940 --> 00:23:05,070 Don't say it's a disgrace! 388 00:23:05,070 --> 00:23:08,530 Sakurako-chan said, "I'll leave everything to you tomorrow." 389 00:23:09,690 --> 00:23:12,250 - You let her call you "Mr. Hajime"? - Yeah. 390 00:23:12,540 --> 00:23:13,970 You call her "Sakurako —chan"? 391 00:23:13,980 --> 00:23:15,050 Yeah. 392 00:23:15,060 --> 00:23:16,180 - Ew! - Gross! 393 00:23:16,180 --> 00:23:17,980 Why is that? Why? 394 00:23:17,980 --> 00:23:19,460 You guys are nuts! 395 00:23:21,780 --> 00:23:24,220 Now, when I get a subject, I can do it in a flash. 396 00:23:24,340 --> 00:23:25,380 - Can you? - Yes. 397 00:23:25,380 --> 00:23:26,970 Can you give me a subject then? 398 00:23:27,100 --> 00:23:31,650 - A subject? Then "woof, woof". - You think I'm a baby? 399 00:23:33,900 --> 00:23:35,460 - Woof. woof? - That should be simple... 400 00:23:39,900 --> 00:23:43,290 The waterway bridge will be full of tourists. 401 00:23:44,100 --> 00:23:47,810 The Hyakumanben is a den for Kyoto college students... 402 00:23:49,410 --> 00:23:51,160 It's pretty close from here, 403 00:23:51,170 --> 00:23:53,810 how about the Takarageike amusement park? 404 00:23:56,820 --> 00:23:58,490 What's the matter? 405 00:23:59,980 --> 00:24:01,890 I can't go after all. 406 00:24:03,740 --> 00:24:05,060 Why? 407 00:24:07,500 --> 00:24:10,730 I feel like I shouldn't be the only one having fun. 408 00:24:11,900 --> 00:24:13,810 What do you mean? 409 00:24:15,580 --> 00:24:17,250 Huh... What's wrong? 410 00:24:17,380 --> 00:24:19,890 Sakurako -chan. What is it? What's wrong? 411 00:24:21,020 --> 00:24:22,170 Huh... 412 00:24:24,180 --> 00:24:27,410 The only thing I can do now is give him medication. 413 00:24:27,540 --> 00:24:29,500 And it's expensive... 414 00:24:32,860 --> 00:24:35,120 That's why I'm working three part-time jobs, 415 00:24:35,130 --> 00:24:36,860 but I still can't keep up. 416 00:24:37,780 --> 00:24:39,690 How much do you need? 417 00:24:40,860 --> 00:24:43,420 400,000 by the end of this month. 418 00:24:48,660 --> 00:24:50,300 Can you blame me? 419 00:24:50,300 --> 00:24:52,580 He's my one and only little brother. 420 00:24:54,540 --> 00:24:56,900 I don't wanna give up singing, 421 00:24:57,060 --> 00:24:59,570 so at worst, I might consider doing sex work... 422 00:25:02,300 --> 00:25:04,370 I'll take care of it. 423 00:25:05,900 --> 00:25:07,650 How? 424 00:25:11,940 --> 00:25:14,570 Kyoto, Prize Money. 425 00:25:14,580 --> 00:25:17,730 400,000... 426 00:25:19,220 --> 00:25:20,860 "Kyoto Literary Award," 427 00:25:21,060 --> 00:25:23,450 "Wanko Yuba Speed Eating Contest," 428 00:25:23,580 --> 00:25:25,890 "Birdman Contest." 429 00:25:26,060 --> 00:25:29,290 Birdman. No, no, no... 430 00:25:29,580 --> 00:25:32,410 "Guess the Buddha Statue Quiz," 431 00:25:32,940 --> 00:25:36,570 "Uji Fireworks Festival, Best Couple Award." 432 00:25:36,940 --> 00:25:38,340 Huh? 433 00:25:40,140 --> 00:25:42,580 I'm a local from Uji, this is it! 434 00:25:42,700 --> 00:25:44,500 What will we be doing? 435 00:25:44,740 --> 00:25:46,890 We'll be doing "100-Meter Princess Carry Race." 436 00:25:46,900 --> 00:25:48,300 It's so easy! 437 00:25:48,420 --> 00:25:50,250 Huh? No way, I can't! 438 00:25:50,260 --> 00:25:51,850 Don't say you can't, you can do it! 439 00:25:51,860 --> 00:25:53,080 - I can't! - Yes, you can! 440 00:25:53,080 --> 00:25:54,970 It'll be okay. 441 00:26:44,500 --> 00:26:46,220 Thank you. 442 00:26:46,220 --> 00:26:49,180 It's been so long since I laughed so much. 443 00:26:49,980 --> 00:26:51,490 I'm serious. 444 00:26:51,620 --> 00:26:55,010 Even if we don't win, I'll find a way to get your money. 445 00:26:55,500 --> 00:26:59,860 I've got savings, and I'm always working, so I don't spend much. 446 00:26:59,980 --> 00:27:02,540 So, tomorrow, I promise. 447 00:27:02,660 --> 00:27:03,540 But... 448 00:27:03,540 --> 00:27:06,980 Besides, I wanna show it to you. 449 00:27:07,100 --> 00:27:08,300 The Uji fireworks. 450 00:27:09,380 --> 00:27:10,860 Okay - 451 00:27:11,780 --> 00:27:13,180 Thank you. 452 00:27:13,900 --> 00:27:16,260 You're really kind, Mr. Hajime. 453 00:27:16,820 --> 00:27:20,210 Meet me in front of the post office at 9 in the morning. 454 00:27:21,540 --> 00:27:23,020 Pinky promise. 455 00:27:39,740 --> 00:27:41,060 Woah! 456 00:27:46,580 --> 00:27:50,490 ♪ And still, you're off to Kyoto 457 00:27:50,620 --> 00:27:54,380 is the city of Kyoto really that amazing? 458 00:27:54,480 --> 00:27:57,300 - J' Than this... - You're early. 459 00:27:57,310 --> 00:28:00,930 ♪ love of mine... 460 00:28:00,940 --> 00:28:03,500 - J' Than this... - You're early. 461 00:28:03,510 --> 00:28:06,140 By request of the radio name Mr. Speedy Postman. 462 00:28:06,260 --> 00:28:09,060 That was "NanoniAnata wa Kyoto e Yuku no." 463 00:28:09,220 --> 00:28:12,900 Huh? The sound is looping again. 464 00:28:13,900 --> 00:28:15,330 Sorry! 465 00:28:15,860 --> 00:28:17,290 Sorry. We were singing. 466 00:28:17,420 --> 00:28:18,730 Oh, okay, okay. 467 00:28:18,740 --> 00:28:22,450 We'll be giving you a special clear file of the program. 468 00:28:22,580 --> 00:28:25,570 Enjoy tomorrow's fireworks date! 469 00:28:27,260 --> 00:28:28,650 Listen. 470 00:28:28,660 --> 00:28:31,130 She'll be there, right? My girlfriend. 471 00:28:31,260 --> 00:28:32,530 I'm sorry? 472 00:28:32,540 --> 00:28:33,810 Oh, well... 473 00:28:33,940 --> 00:28:36,250 I don't have much success in that area. 474 00:28:36,580 --> 00:28:38,090 I don't know why. 475 00:28:38,100 --> 00:28:40,540 Despite always being confessed to, 476 00:28:40,700 --> 00:28:42,660 I end up getting dumped. It's a pattern. 477 00:28:42,780 --> 00:28:47,170 It's just that no one can keep up with your speed. 478 00:28:47,780 --> 00:28:48,610 But, 479 00:28:49,220 --> 00:28:51,100 without any basis, 480 00:28:51,220 --> 00:28:53,500 I believe that she will come. 481 00:28:53,620 --> 00:28:54,890 I mean... 482 00:28:55,020 --> 00:28:57,980 even if she stood me up, it's understandable. 483 00:28:58,100 --> 00:29:01,010 When she's that cute and a sweet girl. 484 00:29:02,260 --> 00:29:03,690 Really. 485 00:29:04,100 --> 00:29:06,140 In my 30 years of living, 486 00:29:06,460 --> 00:29:09,050 tonight is the happiest night of my life. 487 00:29:09,300 --> 00:29:11,970 You don't mind being deceived, do you? 488 00:29:12,940 --> 00:29:14,290 Yeah. 489 00:29:14,420 --> 00:29:17,300 I'm a hopeless guy. 490 00:29:17,820 --> 00:29:19,940 There's no one I talk to but the radio. 491 00:29:20,060 --> 00:29:23,890 My Instagram follower count keeps dropping, and now it's down to 9. 492 00:29:24,020 --> 00:29:26,690 In other words, it's extremely boring as hell. 493 00:29:26,820 --> 00:29:28,890 If I die, the people who will cry for me 494 00:29:29,020 --> 00:29:31,010 are only nine people. I-- 495 00:29:31,020 --> 00:29:32,850 Here, it's Mom. 496 00:29:33,740 --> 00:29:37,340 Don't say such sad things, Hajime! 497 00:29:37,460 --> 00:29:42,220 Mr. Postman's Mom! We're live on air, why are you calling... 498 00:29:42,340 --> 00:29:44,490 You're smart. 499 00:29:44,860 --> 00:29:48,010 Nevertheless, you're so impatient. 500 00:29:48,140 --> 00:29:52,340 " If I start gping "pya-pya" you'll go pew!" and disappear right away, right? 501 00:29:52,540 --> 00:29:54,290 You need to calm down. 502 00:29:54,420 --> 00:29:59,290 Hear what people have to say until the end. 503 00:29:59,860 --> 00:30:02,500 Your mom's gonna start her own Instagram account. 504 00:30:02,620 --> 00:30:05,090 I'll follow you right away. 505 00:30:05,220 --> 00:30:06,780 Mr. Postman's Mom? 506 00:30:06,900 --> 00:30:08,780 You know what's Instagram? 507 00:30:09,100 --> 00:30:11,820 What is it? Where is it sold? 508 00:30:11,940 --> 00:30:16,490 I'm glad, but I'd rather have Sakurako -chan as my 10th follower. 509 00:30:31,420 --> 00:30:32,300 All right! 510 00:30:34,380 --> 00:30:35,580 Okay - 511 00:30:46,700 --> 00:30:49,090 - Good morning. - Yeah. 512 00:30:51,020 --> 00:30:52,420 The toilet seat! 513 00:30:52,580 --> 00:30:54,090 Oh, Mai, I'm sorry. 514 00:30:57,020 --> 00:30:58,420 Sorry. 515 00:31:02,060 --> 00:31:03,460 Fresh collared shirt. 516 00:31:05,960 --> 00:31:07,660 - I knew it wasn't right. - No, it's okay. 517 00:31:07,660 --> 00:31:09,220 Have some confidence. 518 00:31:10,220 --> 00:31:11,370 Wait just a second. 519 00:31:11,500 --> 00:31:12,620 Huh? 520 00:31:15,940 --> 00:31:18,450 Here, Hajime. Some protection. 521 00:31:18,580 --> 00:31:19,380 No, no, no... 522 00:31:19,380 --> 00:31:20,340 No, no, no... 523 00:31:20,460 --> 00:31:23,660 You never know what might happen, okay? 524 00:31:23,820 --> 00:31:26,490 Wait, will you guys be here tonight? 525 00:31:26,660 --> 00:31:27,540 It's okay. 526 00:31:27,540 --> 00:31:31,010 Mai has part-time, and I'm going to a mixer. 527 00:31:31,020 --> 00:31:32,980 Really? Are you absolutely sure? 528 00:31:33,100 --> 00:31:34,530 It's all good. 529 00:31:34,860 --> 00:31:36,090 Good luck. 530 00:31:46,940 --> 00:31:49,900 350... 360... 531 00:31:49,900 --> 00:31:52,650 370... 380... 532 00:31:52,780 --> 00:31:55,740 390... 400. 533 00:31:57,300 --> 00:31:58,730 All right. 534 00:32:24,340 --> 00:32:26,570 Thank you very much. 535 00:32:28,980 --> 00:32:30,250 Over here. 536 00:32:30,380 --> 00:32:32,580 Thank goodness! 537 00:32:33,180 --> 00:32:36,170 I was worried you might really wear a yukata, Meg -tan. 538 00:32:36,180 --> 00:32:37,660 I'm glad the weather cleared up. 539 00:33:07,380 --> 00:33:08,970 Whoa! What? 540 00:33:09,540 --> 00:33:10,530 Shirt... shirt... my shirt. 541 00:33:10,660 --> 00:33:12,060 Huh? My shirt... 542 00:33:12,220 --> 00:33:13,700 The shirt... What? 543 00:33:13,820 --> 00:33:14,970 Huh... 544 00:33:15,340 --> 00:33:16,220 Huh? 545 00:33:16,340 --> 00:33:18,060 Ow! 546 00:33:21,060 --> 00:33:22,020 What?! 547 00:33:22,140 --> 00:33:24,100 Huh? Wait... Huh? Huh? 548 00:33:24,220 --> 00:33:25,340 W-What? 549 00:33:31,970 --> 00:33:32,720 [ sorry ] 550 00:33:32,730 --> 00:33:33,360 [ I overslept] 551 00:33:33,360 --> 00:33:34,150 [Where are you now? ] 552 00:33:34,150 --> 00:33:34,860 [Are you there? ] 553 00:33:34,860 --> 00:33:42,860 [ Sakurako-chan ] 554 00:33:53,180 --> 00:33:55,740 Oh, the 400,000... 555 00:33:55,860 --> 00:33:58,140 400,000! 400,000. 556 00:33:58,260 --> 00:33:59,660 Excuse me. I'm sorry. 557 00:33:59,780 --> 00:34:01,130 400,000... What? 558 00:34:01,260 --> 00:34:02,460 Oh, I'm sorry. 559 00:34:02,580 --> 00:34:03,930 Not here... what? 560 00:34:07,060 --> 00:34:08,410 It's not here... 561 00:34:29,100 --> 00:34:30,450 Why? 562 00:34:39,300 --> 00:34:41,180 It's Sunday, right? 563 00:34:44,540 --> 00:34:45,660 Are you mad? 564 00:34:45,660 --> 00:34:47,620 Why are you working on a Sunday?! 565 00:34:47,760 --> 00:34:49,290 What are you saying, sleepyhead? 566 00:34:49,980 --> 00:34:51,460 It's Monday. 567 00:34:51,810 --> 00:34:52,520 Monday? 568 00:34:52,740 --> 00:34:56,940 Getting pissed off for oversleeping is seriously uncool. 569 00:34:57,100 --> 00:34:59,090 I mean, what's with that face? 570 00:34:59,220 --> 00:35:00,650 You look like a namahage! 571 00:35:02,300 --> 00:35:03,050 Huh? 572 00:35:03,060 --> 00:35:04,290 More importantly, look! 573 00:35:05,420 --> 00:35:07,300 Yesterday, at the Uji Fireworks Festival, 574 00:35:07,620 --> 00:35:10,340 we won the Best Couple Award! 575 00:35:10,460 --> 00:35:11,370 Huh?! 576 00:35:11,380 --> 00:35:14,530 Kameoka beating Uji is a historic moment. 577 00:35:14,660 --> 00:35:15,810 That's true. 578 00:35:15,940 --> 00:35:17,210 What? 579 00:35:17,220 --> 00:35:18,130 Huh? 580 00:35:18,140 --> 00:35:19,390 Huh? 581 00:35:19,400 --> 00:35:20,330 Sumeragi. 582 00:35:20,340 --> 00:35:22,460 Stop messing around and get changed. 583 00:35:24,180 --> 00:35:25,450 Yes, sir. 584 00:35:29,060 --> 00:35:31,260 No, no. Today is Sunday. 585 00:35:32,020 --> 00:35:33,450 It's my day off. 586 00:35:33,940 --> 00:35:35,170 Huh? 587 00:35:38,180 --> 00:35:40,820 Excuse me, the fireworks festival... 588 00:35:41,180 --> 00:35:42,380 It's already over. 589 00:35:42,540 --> 00:35:43,940 Huh? 590 00:35:44,300 --> 00:35:45,890 Today is Sunday, right? 591 00:35:46,700 --> 00:35:48,740 What the hell are you talking about? 592 00:35:48,860 --> 00:35:50,260 Today is Monday. 593 00:35:51,260 --> 00:35:52,900 Not this again. 594 00:35:56,220 --> 00:35:57,620 Huh? 595 00:36:03,300 --> 00:36:05,690 Excuse me, today is Sunday, right? 596 00:36:05,820 --> 00:36:07,170 Monday! 597 00:36:07,300 --> 00:36:08,530 Huh?! 598 00:36:09,540 --> 00:36:10,770 What? 599 00:36:11,260 --> 00:36:13,740 Why? Why? 600 00:36:14,140 --> 00:36:19,260 [ Kojinguchi Police Box] 601 00:36:19,340 --> 00:36:21,620 - Excuse me. - Yes? 602 00:36:22,460 --> 00:36:23,890 Fine. 603 00:36:24,220 --> 00:36:27,100 Even if I tell you, you wouldn't believe me. 604 00:36:31,060 --> 00:36:32,700 Yesterday? 605 00:36:33,100 --> 00:36:35,380 What did you lose yesterday? 606 00:36:35,740 --> 00:36:37,410 I don't mean that, 607 00:36:37,700 --> 00:36:39,930 by "yesterday," I mean the whole day, 608 00:36:40,260 --> 00:36:42,090 it's just gone. 609 00:36:43,860 --> 00:36:45,850 Are you drunk? 610 00:37:00,300 --> 00:37:02,180 - Here. - Thanks. 611 00:37:04,660 --> 00:37:07,890 Hate to break it to you, but you've slept all day, big bro. 612 00:37:08,020 --> 00:37:09,820 We've all been there. 613 00:37:10,420 --> 00:37:13,250 No. I'm not like you guys. 614 00:37:13,420 --> 00:37:16,160 Well, coming home in the morning, doze off watching a comedy show, 615 00:37:16,170 --> 00:37:18,410 and waking up to "Jounetsu Tairiku" is normal to me. 616 00:37:18,420 --> 00:37:19,730 Yes, I can totally relate. 617 00:37:19,740 --> 00:37:21,520 No! I woke up once. 618 00:37:21,520 --> 00:37:22,760 Sound like you slept twice. 619 00:37:22,770 --> 00:37:24,090 I've done that too. 620 00:37:24,740 --> 00:37:26,790 Mitsuru, you gave me this. 621 00:37:28,020 --> 00:37:29,090 Hajime! 622 00:37:29,220 --> 00:37:31,690 And the sunburn? How did I get if I was sleeping? 623 00:37:31,780 --> 00:37:34,700 You left the window open? That place gets ton of afternoon sun. 624 00:37:34,710 --> 00:37:37,690 I woke up and went out once! I wasn't sunburned then. 625 00:37:37,700 --> 00:37:40,060 I don't know. Maybe it was a dream. 626 00:37:42,220 --> 00:37:43,420 What's that smell? 627 00:37:43,700 --> 00:37:45,580 Hm? 628 00:37:50,580 --> 00:37:51,780 Whoa, what? 629 00:37:51,900 --> 00:37:53,020 Huh? 630 00:37:54,940 --> 00:37:56,770 What? What is going on? 631 00:37:56,900 --> 00:37:58,020 Hey... 632 00:37:59,060 --> 00:38:00,540 What?! Wait... My 400,000! 633 00:38:00,660 --> 00:38:02,970 Hot! Hot, hot, hot! 634 00:38:03,100 --> 00:38:05,820 Wait, what? What? What the heck?! 635 00:38:06,180 --> 00:38:09,140 400,000! 400,000! 636 00:38:11,220 --> 00:38:12,050 What? Why? 637 00:38:12,180 --> 00:38:15,090 Beats me! Maybe you were hiding it in the microwave? 638 00:38:15,220 --> 00:38:16,130 Huh? Why? 639 00:38:16,140 --> 00:38:18,290 Ah... this sucks. I'm done. 640 00:38:18,420 --> 00:38:19,380 I don't understand... Why? 641 00:38:19,500 --> 00:38:21,170 - What about the pasta? - Forget it. 642 00:38:33,740 --> 00:38:36,540 Number 43, you're next. 643 00:38:57,860 --> 00:38:58,740 Yes? 644 00:39:17,180 --> 00:39:19,900 Sorry, it's a bit heavy today. 645 00:39:21,940 --> 00:39:23,140 Ah... 646 00:39:25,860 --> 00:39:28,450 Don't worry about it. I'll give it to you as extra. 647 00:39:33,340 --> 00:39:34,690 Thank you. 648 00:39:36,180 --> 00:39:37,980 Ah... yes. 649 00:39:44,580 --> 00:39:45,930 Goodbye. 650 00:40:07,380 --> 00:40:08,580 Huh? 651 00:40:13,820 --> 00:40:15,050 What?! 652 00:40:21,500 --> 00:40:22,620 What is that? 653 00:40:23,260 --> 00:40:26,330 Oh! Mister, it's you in the picture. 654 00:40:26,460 --> 00:40:28,510 What happened to you? You been drinking? 655 00:40:28,980 --> 00:40:30,780 Why put up someone's picture without asking? 656 00:40:30,780 --> 00:40:32,450 Oh, that. 657 00:40:32,620 --> 00:40:34,900 It was taken by one of my part-timers. 658 00:40:34,900 --> 00:40:35,970 A part-timer? 659 00:40:35,980 --> 00:40:37,780 Yeah, a student. 660 00:40:37,900 --> 00:40:39,860 But she already quit yesterday. 661 00:40:39,980 --> 00:40:41,130 Huh? 662 00:40:41,420 --> 00:40:43,860 She developed the film herself. 663 00:40:43,980 --> 00:40:47,580 And when I told her how well it turned out, she smiled happily and said, 664 00:40:47,580 --> 00:40:49,010 "Please put it on display." 665 00:40:49,020 --> 00:40:51,330 What's she like? Is she small and a good singer? 666 00:40:51,500 --> 00:40:54,700 No, she doesn't stand out at all. She's a camera girl. 667 00:40:54,700 --> 00:40:55,370 What's her name? 668 00:40:55,940 --> 00:40:57,820 No, that's private information. 669 00:40:58,020 --> 00:41:01,010 Screw that! It's a violation of my image rights, too! 670 00:41:01,900 --> 00:41:03,020 Reika. 671 00:41:03,700 --> 00:41:04,740 Reika? 672 00:41:04,900 --> 00:41:07,100 - Her surname, what was it? - Reika.... 673 00:41:07,220 --> 00:41:08,890 Oh, wait a second. 674 00:41:09,020 --> 00:41:11,140 Here's her resume... 675 00:41:13,140 --> 00:41:15,030 Hey! Hey! 676 00:41:15,150 --> 00:41:16,140 Where is this? 677 00:41:16,210 --> 00:41:17,930 - I don't know. - Look closely! 678 00:41:17,940 --> 00:41:18,980 Where?! 679 00:41:18,980 --> 00:41:22,260 How the hell should I know! She's the one who took it. 680 00:41:24,540 --> 00:41:25,610 Oyster shells. 681 00:41:26,580 --> 00:41:28,860 It's by the beach... 682 00:41:29,540 --> 00:41:30,970 Ah! 683 00:41:30,980 --> 00:41:33,700 Isn't that Am a no has hi date? 684 00:41:34,300 --> 00:41:37,820 Am a no has hi date?! 685 00:41:38,900 --> 00:41:40,940 Doesn't stand out... 686 00:41:41,060 --> 00:41:43,050 Camera girl... 687 00:41:43,540 --> 00:41:46,050 Doesn't stand out... 688 00:41:46,460 --> 00:41:48,580 Camera girl... 689 00:41:50,260 --> 00:41:52,540 Doesn't stand out... 690 00:41:52,780 --> 00:41:53,770 Camera girl... 691 00:41:53,900 --> 00:41:55,220 Doesn't... 692 00:41:55,740 --> 00:41:57,540 stand out... 693 00:41:59,340 --> 00:42:01,570 Camera girl... 694 00:42:03,820 --> 00:42:04,730 Ah! 695 00:42:14,940 --> 00:42:17,090 Cho... Cho... 696 00:42:17,420 --> 00:42:19,140 Cho... Cho... 697 00:42:19,260 --> 00:42:20,410 No, Osa? 698 00:42:20,420 --> 00:42:21,490 No, Cho... 699 00:42:21,500 --> 00:42:24,780 Cho... so... ka... be... 700 00:42:24,940 --> 00:42:26,290 Reika. 701 00:42:27,980 --> 00:42:29,250 What?! 702 00:42:29,940 --> 00:42:32,930 Am a no has hi date P.O. Box. 703 00:42:37,060 --> 00:42:39,260 I'm gonna go make a delivery. 704 00:43:06,140 --> 00:43:09,420 I'm sorry. It won't open without a key. 705 00:43:09,540 --> 00:43:11,020 Right. 706 00:43:11,140 --> 00:43:12,810 I know that. 707 00:43:14,460 --> 00:43:15,780 Key? 708 00:43:16,980 --> 00:43:18,300 Key... 709 00:43:19,460 --> 00:43:21,820 The key! The key! 710 00:43:43,580 --> 00:43:45,650 Hajime? 711 00:43:46,380 --> 00:43:47,810 What are you looking for? 712 00:43:47,980 --> 00:43:49,890 A key! To a P.O. box! 713 00:43:50,020 --> 00:43:52,410 The one that was for the post office here. 714 00:43:53,740 --> 00:43:57,100 Hey, slow down a little, will you? 715 00:43:57,900 --> 00:43:59,410 Want some so men? 716 00:44:01,820 --> 00:44:03,050 I do. 717 00:44:15,700 --> 00:44:19,170 It tastes better without the myoga, right? 718 00:44:20,020 --> 00:44:21,610 I know, right? 719 00:44:21,740 --> 00:44:25,050 The myoga takes it all away. 720 00:44:25,340 --> 00:44:27,310 When Dad comes home, you have to tell him. 721 00:44:27,460 --> 00:44:29,610 ''It didn't need myoga." 722 00:44:33,500 --> 00:44:35,730 I wonder if he's still looking for myoga. 723 00:44:40,060 --> 00:44:42,210 Is it possible that 724 00:44:42,340 --> 00:44:44,730 Goro accidentally swallowed the key? 725 00:44:45,100 --> 00:44:46,610 Goro. 726 00:44:46,740 --> 00:44:48,380 Goro from the eel shop? 727 00:44:48,540 --> 00:44:49,580 Yeah. 728 00:44:49,900 --> 00:44:50,730 Huh? 729 00:44:52,820 --> 00:44:54,240 Mom! Mom! 730 00:44:55,420 --> 00:44:57,170 Oh no... Spit it out. 731 00:44:57,180 --> 00:44:58,250 What's going on? 732 00:44:58,260 --> 00:45:00,120 Goro swallowed the keys! 733 00:45:00,120 --> 00:45:01,040 What? 734 00:45:01,300 --> 00:45:02,890 Come on! Spit it out! 735 00:45:02,900 --> 00:45:04,860 Come on! Spit it out! Spit it out! 736 00:45:04,860 --> 00:45:06,500 Hajime! Water! Water, water! 737 00:45:06,500 --> 00:45:08,140 Water! Water. 738 00:45:08,340 --> 00:45:10,460 Come on, spit it out! 739 00:45:10,580 --> 00:45:12,170 Come on, spit it out! 740 00:45:19,100 --> 00:45:20,450 What?! Hey! 741 00:45:20,580 --> 00:45:22,670 Come on! Wait, Hajime! 742 00:45:27,660 --> 00:45:29,010 - Spit it out. - Spit what out? 743 00:45:29,140 --> 00:45:30,290 Give me the keys! 744 00:45:30,460 --> 00:45:32,660 Hey, Goro, the keys! Spit it out. 745 00:45:32,780 --> 00:45:34,690 - What is it? - Bend down a bit. 746 00:45:34,820 --> 00:45:37,490 - Ow, ow, ow, ow. What is it? - Spit out the keys! 747 00:45:37,620 --> 00:45:40,210 Hey! 748 00:45:40,340 --> 00:45:42,810 He already spat it out! 749 00:45:42,940 --> 00:45:45,490 Look! It has to be one of these. 750 00:45:47,700 --> 00:45:49,050 You should've told me sooner. 751 00:45:49,770 --> 00:45:52,140 I'm sorry. 752 00:46:33,780 --> 00:46:35,900 This just came in. 753 00:47:06,700 --> 00:47:08,100 What? 754 00:47:32,740 --> 00:47:34,170 Foundit 755 00:48:19,780 --> 00:48:21,520 [ Reika Chosokabe ] 756 00:48:45,300 --> 00:48:46,620 Huh? 757 00:48:58,530 --> 00:49:04,370 [ Reika Chosokabe ] [Hajime Sumeragi] 758 00:49:10,460 --> 00:49:14,090 Hajime clearly remembered now. 759 00:49:21,890 --> 00:49:29,140 [ Reika Chosokabe ] 760 00:49:30,300 --> 00:49:32,340 I'm gonna be late. 761 00:49:32,860 --> 00:49:34,930 Write faster, please. 762 00:49:35,740 --> 00:49:37,650 Hey, hurry up. 763 00:49:38,020 --> 00:49:40,010 Wait a minute, please. 764 00:49:41,940 --> 00:49:44,060 Reika was also born in Kyoto. 765 00:49:45,020 --> 00:49:49,380 She was born in Miyazu, the city where Am a no has hi date is located. 766 00:49:50,260 --> 00:49:51,930 Next group, take your position. 767 00:49:52,060 --> 00:49:53,940 Reika is an easygoing person. 768 00:49:53,940 --> 00:49:54,620 Get set! 769 00:49:54,630 --> 00:49:57,360 She is always one step behind everyone else. 770 00:49:57,860 --> 00:49:59,180 Reika -Chan! 771 00:50:00,500 --> 00:50:04,380 By the time Reika finishes writing her name slowly and carefully, 772 00:50:04,980 --> 00:50:08,100 her friends have solved the sixth question. 773 00:50:10,380 --> 00:50:14,770 Of course, slow is not necessarily good. 774 00:50:15,820 --> 00:50:18,810 If she plays rock-paper-scissors, she always reveals hers late. 775 00:50:18,820 --> 00:50:22,420 She never once caught a mosquito. 776 00:50:23,220 --> 00:50:26,350 Reika's hobby is photography. 777 00:50:27,700 --> 00:50:29,450 Even years later, 778 00:50:29,580 --> 00:50:33,570 she's still using her father's hand-me-downs. 779 00:50:34,260 --> 00:50:38,650 But she's not very good at taking pictures in motion. 780 00:50:39,940 --> 00:50:41,370 - Good work. - Good work. 781 00:50:41,380 --> 00:50:45,610 Reika is currently a 7th year college student. 782 00:50:47,860 --> 00:50:50,330 Juggling several part-time jobs 783 00:50:50,460 --> 00:50:53,900 to pay for tuition and living in poverty. 784 00:50:54,100 --> 00:50:56,460 Reika, take this home with you too. 785 00:50:56,620 --> 00:50:57,770 I'm sorry for the bother. 786 00:51:11,660 --> 00:51:16,210 Now she became the only member of the photography club, 787 00:51:16,340 --> 00:51:18,330 living quietly in the club room. 788 00:51:20,940 --> 00:51:23,770 Well, both staff and I are figuring things out as we go, 789 00:51:23,780 --> 00:51:25,930 but anyway, it's more laid-back than before. 790 00:51:26,060 --> 00:51:30,260 I want to create a program that digs deep into trivial things. 791 00:51:30,380 --> 00:51:34,060 If Master was listening, he might get mad, but he probably won't, so it's all good. 792 00:51:35,700 --> 00:51:38,820 Okay, shall we start taking requests? 793 00:51:41,420 --> 00:51:45,460 We will now be passing through Nakagamo. 794 00:51:47,980 --> 00:51:50,050 Please stop! 795 00:51:52,460 --> 00:51:54,260 Huh? Who was it?! 796 00:51:57,220 --> 00:52:01,180 No, no, they missed the bus stop. So why did you stop? 797 00:52:01,420 --> 00:52:02,820 Oh, I'm sorry. 798 00:52:06,140 --> 00:52:09,340 See? This is the worst. 799 00:52:18,580 --> 00:52:19,540 - Does this hurt? - Ow! 800 00:52:19,700 --> 00:52:21,660 - This doesn't hurt? And here? - Ow! Ow! 801 00:52:21,780 --> 00:52:23,420 - It might be broken. - Ow, ow, ow... 802 00:52:23,420 --> 00:52:25,700 I'm just checking! To see if it is broken. 803 00:52:25,820 --> 00:52:27,700 - How about here? And here? - Ow! Ow, ow! 804 00:52:27,700 --> 00:52:29,040 - And this one? - It doesn't hurt. 805 00:52:29,050 --> 00:52:30,580 It doesn't hurt? 806 00:52:30,700 --> 00:52:33,290 Hey, if you're gonna dawdle, then call 119! 807 00:52:33,300 --> 00:52:36,020 I can't make it now. 808 00:52:58,540 --> 00:53:01,370 Number 59, you're next. 809 00:53:09,820 --> 00:53:11,090 Stamp, please. 810 00:53:11,220 --> 00:53:12,650 That'll be 84 yen. 811 00:53:17,260 --> 00:53:21,700 Su-me-ra-gi. 812 00:53:23,900 --> 00:53:26,730 Ha-ji-me. 813 00:53:28,100 --> 00:53:29,690 What's your name? 814 00:53:32,100 --> 00:53:33,690 Miss? 815 00:53:38,900 --> 00:53:39,860 Hm... Yes? 816 00:53:40,260 --> 00:53:41,930 That'll be 84 yen. 817 00:53:45,260 --> 00:53:46,250 Ah... 818 00:54:51,020 --> 00:54:52,860 You can write this one over there. 819 00:54:52,870 --> 00:54:54,100 Oh, okay. 820 00:55:13,580 --> 00:55:16,220 Number 42. 821 00:55:17,540 --> 00:55:19,660 Number 42? 822 00:55:26,000 --> 00:55:29,540 Uh... This is for Mr. Sumeragi. 823 00:55:37,380 --> 00:55:39,020 What? Really?! 824 00:55:40,620 --> 00:55:42,770 Look! Look! 825 00:55:42,900 --> 00:55:43,970 Her ID! ID! 826 00:55:54,740 --> 00:55:56,570 Please give it back. 827 00:55:57,060 --> 00:56:00,210 You don't want your wife or your company to find out, do you? 828 00:56:00,380 --> 00:56:01,890 I've got nothing to hide... 829 00:56:02,020 --> 00:56:03,740 So you don't mind us exposing you? 830 00:56:03,860 --> 00:56:07,690 All the LINE messages, Twitter DMs, and photos... 831 00:56:07,820 --> 00:56:08,840 I don't mind. 832 00:56:08,850 --> 00:56:10,490 Shall I call your wife, then? 833 00:56:10,500 --> 00:56:11,250 That's a little... 834 00:56:11,380 --> 00:56:12,890 What are you saying?! 835 00:56:15,500 --> 00:56:17,410 I'm sorry. It's not a big deal. 836 00:56:17,540 --> 00:56:19,530 Because you were so persistent. 837 00:56:19,660 --> 00:56:21,540 He's gone all quiet. 838 00:56:21,660 --> 00:56:23,250 What's wrong with you? 839 00:56:24,980 --> 00:56:26,410 I'm just... 840 00:56:27,060 --> 00:56:29,530 a huge fan of hers, 841 00:56:29,700 --> 00:56:31,740 I kind of want to support her in some way... 842 00:56:31,860 --> 00:56:33,420 Huh?! 843 00:56:33,580 --> 00:56:36,540 I was... able to support her. 844 00:56:36,680 --> 00:56:40,060 That said, you think a lousy lunch would do it? 845 00:56:40,380 --> 00:56:42,740 Did you really think I'd be happy with this? 846 00:56:44,300 --> 00:56:45,180 Yes. 847 00:56:45,340 --> 00:56:46,060 Huh?! 848 00:56:46,220 --> 00:56:48,150 You're quite the character, aren't you? 849 00:56:48,160 --> 00:56:49,780 No clue if it count as harassment. 850 00:56:49,780 --> 00:56:52,180 But I thought of the nutritional balance, 851 00:56:52,190 --> 00:56:54,080 kneading the hamburger by hand... 852 00:56:54,080 --> 00:56:55,810 Quit it with the gross talk! 853 00:56:55,940 --> 00:56:57,140 Cut it out, I mean it. 854 00:56:57,260 --> 00:56:58,580 Your voice came out. 855 00:56:58,980 --> 00:57:00,940 It did come out normally, right? 856 00:57:00,940 --> 00:57:04,060 Just go get your money from the ATM. 857 00:57:04,180 --> 00:57:05,930 Come on, follow us. 858 00:57:06,380 --> 00:57:08,970 My lunch! Just give me back what's inside! 859 00:57:08,980 --> 00:57:11,100 - Come on, let's go! - No, no, give it back! 860 00:57:16,580 --> 00:57:18,700 I saw something terrible. 861 00:57:19,820 --> 00:57:22,890 Hurry... I have to let him know. 862 00:57:23,680 --> 00:57:26,810 We'll take care of it. Thank you. 863 00:57:31,260 --> 00:57:33,380 Number 61, you're next. 864 00:57:33,500 --> 00:57:34,620 Yes. 865 00:57:36,660 --> 00:57:38,170 Excuse me! 866 00:57:38,300 --> 00:57:40,260 This should go first. It's number 57. 867 00:57:43,300 --> 00:57:44,340 I'm sorry. 868 00:57:44,460 --> 00:57:47,020 Number 61. Go ahead. 869 00:57:48,220 --> 00:57:49,940 Ah... Yes. 870 00:57:50,740 --> 00:57:51,940 No, no, no. 871 00:57:52,740 --> 00:57:55,730 Number 57 comes before 61, right? 872 00:57:56,340 --> 00:57:58,620 You picked that up on the floor, didn't you? 873 00:57:58,740 --> 00:57:59,860 Go ahead. 874 00:58:01,140 --> 00:58:02,940 What's with that attitude, huh?! 875 00:58:04,380 --> 00:58:06,130 I'm a customer. 876 00:58:06,740 --> 00:58:09,710 I've been coming here for over 20 years. 877 00:58:09,820 --> 00:58:12,380 This is your first time picking up numbered tickets, right? 878 00:58:12,390 --> 00:58:13,260 What did you say?! 879 00:58:14,140 --> 00:58:17,420 Now, now, now, Professor. I'm terribly sorry. 880 00:58:17,540 --> 00:58:19,340 Come on, Sumeragi, apologize. 881 00:58:19,700 --> 00:58:21,930 This is really bothering me. 882 00:58:22,060 --> 00:58:25,050 I'll put this up on Twitter. 883 00:58:26,100 --> 00:58:28,570 This girl has the number 19. 884 00:58:28,900 --> 00:58:29,620 Huh? 885 00:58:29,780 --> 00:58:31,530 Here, Mister, look. 886 00:58:31,700 --> 00:58:33,420 It's not "61 887 00:58:35,020 --> 00:58:35,980 It's "19". 888 00:58:37,500 --> 00:58:38,410 Are you stupid? 889 00:58:39,700 --> 00:58:41,100 No good, huh? 890 00:58:42,460 --> 00:58:46,610 Many of your students use this place too, Professor. 891 00:58:51,380 --> 00:58:53,820 Professor! Professor! 892 00:58:54,380 --> 00:58:55,420 Thank you for that. 893 00:58:56,220 --> 00:58:58,290 You haven't had lunch yet, right? 894 00:59:00,740 --> 00:59:01,730 For me? 895 00:59:01,880 --> 00:59:05,770 I know it's not much, but it's my thank-you for listening to me sing. 896 00:59:07,140 --> 00:59:08,730 Thank you. 897 00:59:09,300 --> 00:59:10,940 Thank you! 898 00:59:11,340 --> 00:59:12,460 Bye. 899 00:59:16,740 --> 00:59:19,180 Really? Holy moly... 900 00:59:19,180 --> 00:59:20,820 Holy crap. What? 901 00:59:20,940 --> 00:59:22,140 Look? Look, look. 902 00:59:22,260 --> 00:59:24,250 She made me a lunch box. 903 00:59:24,380 --> 00:59:27,100 Wow, I'm so happy! 904 00:59:30,740 --> 00:59:32,780 I'm sorry. Number 61, go ahead. 905 00:59:32,900 --> 00:59:34,130 Yes. 906 00:59:34,940 --> 00:59:36,170 Um... wait... 907 00:59:37,980 --> 00:59:39,130 Oh, a stamp? 908 00:59:39,820 --> 00:59:40,940 Stamp. 909 00:59:47,380 --> 00:59:49,290 Why do you buy one every day? 910 00:59:50,900 --> 00:59:51,650 Pardon? 911 00:59:52,300 --> 00:59:54,770 We sell sheets too. 10 pieces each. 912 00:59:54,900 --> 00:59:56,030 You don't have money for it? 913 00:59:58,500 --> 01:00:00,860 Uh, well, um... 914 01:00:01,300 --> 01:00:03,260 It's okay. It's just part of my job. 915 01:00:03,380 --> 01:00:05,660 Here's your change, 16 yen. 916 01:00:41,940 --> 01:00:43,140 Calling it "woof woof"... 917 01:00:43,140 --> 01:00:44,210 Calling it "woof woof" 918 01:00:44,340 --> 01:00:46,220 ...and "pop-pop and gran gran"... 919 01:00:46,340 --> 01:00:47,610 ...and "pop-pop and gran gran"... 920 01:00:47,740 --> 01:00:50,020 both of which are in essence the same... 921 01:00:52,620 --> 01:00:54,690 That's too hard for their minds to grasp. 922 01:00:56,140 --> 01:00:57,620 It's way too complex. 923 01:00:57,740 --> 01:00:59,730 - You didn't get it? - Yeah. 924 01:01:07,220 --> 01:01:10,340 The only thing I can do now is give him medication. 925 01:01:10,460 --> 01:01:12,530 And it's expensive... 926 01:01:13,460 --> 01:01:16,610 That's why I'm working three part-time jobs, 927 01:01:16,780 --> 01:01:18,370 but I still can't keep up. 928 01:01:19,580 --> 01:01:21,860 I don't wanna give up singing, 929 01:01:21,980 --> 01:01:24,210 so at worst, I might consider doing sex work... 930 01:01:26,300 --> 01:01:28,500 I'll take care of it. 931 01:01:30,220 --> 01:01:31,890 How? 932 01:01:34,420 --> 01:01:36,930 We'll be doing "100-Meter Princess Carry Race." 933 01:01:37,060 --> 01:01:38,380 It's so easy! 934 01:01:38,500 --> 01:01:40,220 Huh? No way, I can't! 935 01:01:40,340 --> 01:01:42,810 Don't say you can't, you can do it! 936 01:01:43,400 --> 01:01:48,580 I've got savings, and I'm always working, so I don't spend much. 937 01:01:48,700 --> 01:01:50,820 So, tomorrow, I promise. 938 01:01:50,980 --> 01:01:51,810 But... 939 01:01:51,820 --> 01:01:56,050 Besides, I wanna show it to you. 940 01:01:56,180 --> 01:01:57,530 The Uji fireworks. 941 01:02:00,140 --> 01:02:01,540 Okay - 942 01:02:01,900 --> 01:02:03,330 Thank you. 943 01:02:04,420 --> 01:02:06,220 You're really kind, Mr. Hajime. 944 01:02:07,180 --> 01:02:10,730 Meet me in front of the post office at 9 in the morning. 945 01:02:13,500 --> 01:02:14,700 Pinky promise. 946 01:02:34,860 --> 01:02:36,060 Woah! 947 01:02:37,020 --> 01:02:38,140 Excuse me. 948 01:03:55,060 --> 01:03:56,620 What is it? 949 01:03:57,940 --> 01:04:00,980 No, you seemed to think I wouldn't notice, so I let it be, 950 01:04:00,980 --> 01:04:01,890 but come on... 951 01:04:02,700 --> 01:04:03,370 What is it? 952 01:04:07,780 --> 01:04:09,010 Um... 953 01:04:10,620 --> 01:04:12,580 Can I talk to you? 954 01:04:16,980 --> 01:04:18,970 We met before, didn't we? 955 01:04:21,700 --> 01:04:25,090 Oh, I remember. We met at the post office. 956 01:04:25,260 --> 01:04:27,090 Right? We did, didn't we? 957 01:04:35,180 --> 01:04:38,220 You said you wanted to talk but it's only me. 958 01:04:46,940 --> 01:04:48,770 Mr. Sumeragi... 959 01:04:50,740 --> 01:04:52,220 Sumeragi? 960 01:04:54,060 --> 01:04:57,340 The guy from the post office you were with earlier... 961 01:04:58,100 --> 01:04:59,980 Oh, Number Two? 962 01:05:01,020 --> 01:05:01,930 Number Two? 963 01:05:03,060 --> 01:05:06,370 He's always at counter number two, so I call him "Number Two." 964 01:05:07,460 --> 01:05:08,660 Ah... 965 01:05:11,300 --> 01:05:13,340 You're going on a date tomorrow, right? 966 01:05:14,620 --> 01:05:15,500 With Number Two? 967 01:05:18,460 --> 01:05:20,660 I'm not going. I'm not going. 968 01:05:20,780 --> 01:05:21,740 I see. 969 01:05:21,900 --> 01:05:24,890 I won't go, especially not with someone like that. 970 01:05:26,620 --> 01:05:30,170 I mean, there's no benefit to it? Even if we date. 971 01:05:30,460 --> 01:05:34,250 Well, he's single in his 30s, so I figured he'd have some savings at least. 972 01:05:34,380 --> 01:05:36,600 And he's making a fuss over a mere 400,000. 973 01:05:37,300 --> 01:05:40,500 If I make it big, I'll be the type who never talks about it. 974 01:05:44,500 --> 01:05:46,590 I've already set on making a debut. 975 01:05:47,620 --> 01:05:51,000 To create a story of how I became popular through busking? 976 01:05:51,100 --> 01:05:53,340 Though I'm doing what my label tells me to do. 977 01:05:53,860 --> 01:05:57,540 So for now, it's just followers and views. 978 01:05:58,060 --> 01:06:00,860 By this time next year, I'll be doing anime theme songs. 979 01:06:02,660 --> 01:06:04,650 That's amazing... 980 01:06:05,100 --> 01:06:06,660 Amazing, huh? 981 01:06:07,420 --> 01:06:10,490 On the flip side, someone without that dedication shouldn't sing. 982 01:06:10,500 --> 01:06:12,250 It's all about presentation. 983 01:06:12,260 --> 01:06:14,660 It comes with some sacrifices. 984 01:06:29,180 --> 01:06:32,300 I'm gonna go. I'm the only one talking. 985 01:06:39,770 --> 01:06:41,370 Why would you do that?! 986 01:06:42,700 --> 01:06:45,580 Don't call someone who cares for you as ''like that." 987 01:06:46,140 --> 01:06:47,540 Huh?! 988 01:06:48,380 --> 01:06:50,420 Ugh, this is just the worst... 989 01:06:55,540 --> 01:06:58,490 Enjoy tomorrow's fireworks date! 990 01:06:58,900 --> 01:06:59,800 Listen. 991 01:07:00,660 --> 01:07:03,170 She'll be there, right? My girlfriend. 992 01:07:03,420 --> 01:07:04,160 I'm sorry? 993 01:07:04,780 --> 01:07:05,930 Oh, well... 994 01:07:06,060 --> 01:07:08,210 I don't have much success in that area. 995 01:07:08,700 --> 01:07:10,130 But, 996 01:07:10,140 --> 01:07:12,100 without any basis, 997 01:07:12,260 --> 01:07:14,460 I believe that she will come. 998 01:07:14,580 --> 01:07:15,900 I mean... 999 01:07:16,020 --> 01:07:18,900 even if she stood me up, it's understandable. 1000 01:07:19,180 --> 01:07:21,980 When she's that cute and a sweet girl. 1001 01:07:23,260 --> 01:07:24,580 Really. 1002 01:07:25,100 --> 01:07:26,660 In my 30 years of living, 1003 01:07:27,460 --> 01:07:30,290 tonight is the happiest night of my life. 1004 01:07:35,580 --> 01:07:37,090 Please go. 1005 01:07:40,940 --> 01:07:43,930 If we could swap places, I would, but I can't. 1006 01:07:44,060 --> 01:07:46,130 He doesn't even recognize me. 1007 01:07:47,580 --> 01:07:48,650 SO. 1008 01:07:48,660 --> 01:07:50,000 even if you don't like him, 1009 01:07:50,010 --> 01:07:52,330 or Number Two or whatever, please, just go. 1010 01:07:57,060 --> 01:07:58,540 What is it? 1011 01:07:58,940 --> 01:08:00,740 What's Number Two to you? 1012 01:08:04,500 --> 01:08:08,970 Su-me-ra-gi. 1013 01:08:11,260 --> 01:08:14,060 Ha-ji-me. 1014 01:08:15,380 --> 01:08:17,050 What's your name? 1015 01:08:19,980 --> 01:08:21,300 Reika. 1016 01:08:21,820 --> 01:08:24,130 Reika Chosokabe. 1017 01:08:49,740 --> 01:08:50,750 Screw you! 1018 01:09:07,180 --> 01:09:08,610 The photo! 1019 01:09:39,260 --> 01:09:43,410 - It cleared up, isn't it, Master? - What are you talking about? 1020 01:09:43,580 --> 01:09:45,250 It's so cloudy. 1021 01:09:45,260 --> 01:09:46,610 It's clear over there, though. 1022 01:09:46,740 --> 01:09:48,860 - It's cloudy over there, too. - Huh? 1023 01:09:48,860 --> 01:09:51,010 It's obvious when you look at it. It's dark. 1024 01:09:51,140 --> 01:09:53,210 I don't see it. 1025 01:09:53,380 --> 01:09:54,860 Wanna launch one out? 1026 01:09:55,700 --> 01:09:56,490 What?! 1027 01:09:57,050 --> 01:09:58,970 - You sure? - Let's do a dry run. 1028 01:09:58,980 --> 01:10:00,940 We can't see anything if we launch in daylight. 1029 01:10:01,060 --> 01:10:03,570 Hey! We're gonna launch one right now. 1030 01:10:03,580 --> 01:10:05,620 - What? Right now? - Yeah, now! 1031 01:10:05,740 --> 01:10:07,010 Okay, press number 1. 1032 01:10:07,020 --> 01:10:09,470 - Number 1? - Yeah, this one. 1033 01:10:58,610 --> 01:10:59,610 Look. 1034 01:10:59,780 --> 01:11:01,290 Look, the mosquito. 1035 01:11:01,420 --> 01:11:03,650 I caught one. Amazing, right? 1036 01:13:21,820 --> 01:13:23,250 Let me borrow this. 1037 01:14:56,020 --> 01:14:58,460 Excuse me. Excuse me. 1038 01:14:58,580 --> 01:15:00,090 The passengers... 1039 01:15:05,060 --> 01:15:08,530 What's going on? What's wrong, guys? 1040 01:15:09,220 --> 01:15:10,300 Get a grip! 1041 01:15:10,660 --> 01:15:12,090 Snap out of it! 1042 01:15:16,300 --> 01:15:19,100 Ah... he's not breathing! 1043 01:15:19,660 --> 01:15:21,090 Mr. Driver. 1044 01:15:21,220 --> 01:15:23,020 - Ah! - Oh, sorry. 1045 01:15:24,740 --> 01:15:26,890 I finally met one... 1046 01:15:27,820 --> 01:15:31,340 At last... a living person. 1047 01:15:31,460 --> 01:15:32,660 What? Are you dead? 1048 01:15:32,780 --> 01:15:33,740 Huh?! Is that so? 1049 01:15:33,740 --> 01:15:35,970 No, no, because you said "a living person." 1050 01:15:36,140 --> 01:15:39,660 They're not breathing... so I'm sure. 1051 01:15:43,140 --> 01:15:45,130 Oh, damn it. 1052 01:15:46,100 --> 01:15:47,580 What do we do? 1053 01:17:09,100 --> 01:17:10,220 Huh?! 1054 01:17:14,860 --> 01:17:16,500 I tried calling the office, 1055 01:17:17,620 --> 01:17:19,020 but no one answered. 1056 01:17:21,020 --> 01:17:22,120 Why? 1057 01:17:22,500 --> 01:17:24,140 Why Just you and me? 1058 01:17:26,660 --> 01:17:28,170 What's... 1059 01:17:28,380 --> 01:17:30,100 going on with everyone? 1060 01:17:30,100 --> 01:17:32,850 Maybe it's that one? A prank show or something. 1061 01:17:33,180 --> 01:17:34,740 Oh, a flash mob? 1062 01:17:34,860 --> 01:17:35,690 That's it! 1063 01:17:35,820 --> 01:17:38,780 And barn! All at once! They all start to move? 1064 01:17:42,060 --> 01:17:43,410 What... 1065 01:17:44,940 --> 01:17:46,580 What could this be? 1066 01:17:49,180 --> 01:17:50,930 Can this bus move? 1067 01:17:51,820 --> 01:17:53,380 I don't know... 1068 01:17:53,500 --> 01:17:55,290 Huh? It can move! 1069 01:18:00,570 --> 01:18:02,100 Oh, it's working! 1070 01:18:07,220 --> 01:18:08,100 Well, 1071 01:18:08,220 --> 01:18:11,100 there's a place I'd like you to take me. 1072 01:18:11,220 --> 01:18:12,570 Where to? 1073 01:18:12,700 --> 01:18:13,690 Am a no has hi date. 1074 01:18:13,820 --> 01:18:15,140 What? 1075 01:18:15,460 --> 01:18:17,050 I don't know. 1076 01:18:17,060 --> 01:18:18,940 From here... 1077 01:18:19,420 --> 01:18:21,740 it will take 3 hours. - Please! 1078 01:18:21,750 --> 01:18:23,570 I really want to go there. 1079 01:18:41,140 --> 01:18:44,420 Thank you very much as always 1080 01:18:44,540 --> 01:18:46,610 for riding Kyoto Central Bus. 1081 01:18:47,620 --> 01:18:52,090 This bus has changed its destination to Am a no has hi date. 1082 01:18:55,660 --> 01:18:57,440 Ah... Sorry. 1083 01:18:57,620 --> 01:18:59,660 I just wanted to try it once. 1084 01:19:05,780 --> 01:19:08,580 Why Am a no has hi date? 1085 01:19:11,060 --> 01:19:13,340 We promised to go there together. 1086 01:19:16,940 --> 01:19:19,850 When I was in grade 1, my parents took me 1087 01:19:19,980 --> 01:19:24,100 on a sightseeing tour of Kyoto during Golden Week. 1088 01:19:25,140 --> 01:19:28,130 I was really looking forward to it, 1089 01:19:29,140 --> 01:19:30,260 but I couldn't make it. 1090 01:19:32,780 --> 01:19:35,250 I was in a multiple vehicle collision 1091 01:19:35,420 --> 01:19:36,820 which killed both my parents 1092 01:19:37,940 --> 01:19:40,300 and I suffered serious injuries. 1093 01:19:42,420 --> 01:19:44,170 Hey, are you alive? 1094 01:19:52,220 --> 01:19:53,570 Does this hurt? 1095 01:19:55,820 --> 01:19:57,170 Does this hurt? 1096 01:19:57,540 --> 01:19:58,970 This doesn't hurt? 1097 01:19:59,100 --> 01:20:00,330 How about this? 1098 01:20:01,660 --> 01:20:02,890 Does it hurt? 1099 01:20:03,020 --> 01:20:07,060 Behind the nurse's back, he'd open the curtain and ask, 1100 01:20:07,180 --> 01:20:10,220 "Does this hurt? Does this hurt?" teasing me every night. 1101 01:20:12,460 --> 01:20:15,530 Thinking back now, I think he was comforting me 1102 01:20:15,540 --> 01:20:18,100 when I was always crying by myself. 1103 01:20:18,500 --> 01:20:20,860 What's this? 1104 01:20:21,140 --> 01:20:22,810 Woof! Woof! 1105 01:20:23,340 --> 01:20:24,490 A dog. 1106 01:20:24,620 --> 01:20:26,900 Wrong! It was a wolf. 1107 01:20:27,180 --> 01:20:28,250 Okay, next one. 1108 01:20:30,540 --> 01:20:32,050 What's this? 1109 01:20:38,220 --> 01:20:40,930 When I heard that Hajime was going to be discharged, 1110 01:20:40,940 --> 01:20:43,140 I was crying all the time. 1111 01:20:49,300 --> 01:20:51,210 Wanna exchange letters? 1112 01:20:52,380 --> 01:20:53,340 Exchange letters? 1113 01:20:56,660 --> 01:20:58,700 But looks like you can't. 1114 01:20:58,860 --> 01:21:00,370 You can't write letters, right? 1115 01:21:01,500 --> 01:21:02,460 I can write! 1116 01:21:03,300 --> 01:21:04,370 Really? 1117 01:21:04,500 --> 01:21:06,250 Then let's exchange letters. 1118 01:21:06,420 --> 01:21:08,700 Yeah, we should! 1119 01:21:08,820 --> 01:21:11,570 That made me happy, but the problem was... 1120 01:21:13,100 --> 01:21:16,300 after getting discharged, they still hadn't decided 1121 01:21:16,300 --> 01:21:18,690 where I was going to live and with whom. 1122 01:21:20,220 --> 01:21:23,420 Just then, as relatives had gathered to discuss it, 1123 01:21:23,540 --> 01:21:27,250 if the address was unknown, we wouldn't be able to exchange letters. 1124 01:21:27,380 --> 01:21:29,580 And then an auntie of mine... 1125 01:21:30,420 --> 01:21:33,650 You know, this is my dad's P.O. box key. 1126 01:21:33,780 --> 01:21:34,740 P.O. box? 1127 01:21:34,930 --> 01:21:36,170 Yeah. 1128 01:21:36,300 --> 01:21:40,530 There's a box at the post office where they hold the letters for you. 1129 01:21:40,660 --> 01:21:42,460 This is the key to it. 1130 01:21:42,580 --> 01:21:45,780 It's a secret mailbox for just the two of you. 1131 01:21:53,220 --> 01:21:56,500 The sweet sound of "a secret mailbox for just the two of us" 1132 01:21:56,620 --> 01:21:59,130 drew me in completely. 1133 01:22:09,300 --> 01:22:14,900 Su-me-ra-gi. 1134 01:22:17,020 --> 01:22:20,330 Ha-ji-me. 1135 01:22:22,460 --> 01:22:23,660 What's your name? 1136 01:22:26,620 --> 01:22:27,890 Reika. 1137 01:22:28,380 --> 01:22:30,420 Reika Chosokabe. 1138 01:22:33,980 --> 01:22:36,180 That's too long. 1139 01:22:39,460 --> 01:22:41,610 Where do you live, Reika? 1140 01:22:41,980 --> 01:22:44,180 Am a no has hi date. 1141 01:22:44,980 --> 01:22:47,970 No clue where that is. Is it in Central Kyoto? Or outer? 1142 01:22:47,980 --> 01:22:49,650 What's in there? 1143 01:22:51,100 --> 01:22:52,170 The sea! 1144 01:22:52,300 --> 01:22:54,860 Really? There's a sea in Kyoto? 1145 01:22:54,980 --> 01:22:57,620 There is! The Three Views of Japan. 1146 01:22:57,740 --> 01:23:01,370 When you look at it between your legs, it looks like a dragon. 1147 01:23:01,980 --> 01:23:04,210 Sounds nice. I'd like to go there. 1148 01:23:04,380 --> 01:23:06,970 Let's go, let's go! That's a promise! 1149 01:23:22,180 --> 01:23:26,060 After I was discharged, I was sent to live with my grandfather 1150 01:23:26,220 --> 01:23:29,260 in the town of Ine, just across the Am a no has hi date. 1151 01:23:30,380 --> 01:23:31,780 Don't move! 1152 01:23:34,100 --> 01:23:35,850 Hurry up, Reika. 1153 01:23:36,430 --> 01:23:37,980 Are you still not done? 1154 01:23:37,980 --> 01:23:40,440 I've caught an octopus. It's our side dish tonight. 1155 01:23:40,440 --> 01:23:42,990 Hurry up, the octopus is getting away. 1156 01:23:46,500 --> 01:23:48,810 Grandpa, what day is it today? 1157 01:23:48,820 --> 01:23:50,940 Today is Monday. 1158 01:23:51,910 --> 01:23:53,450 Oh, the post office! 1159 01:23:53,450 --> 01:23:55,620 Huh? What the... Reika 1160 01:23:55,980 --> 01:23:56,890 Is it okay? 1161 01:23:56,900 --> 01:23:58,810 Can your grandpa move now? Hey! 1162 01:24:01,180 --> 01:24:07,050 Every Monday I crossed the Am a no has hi date to get to the post office. 1163 01:24:37,620 --> 01:24:39,130 Come to think of it, 1164 01:24:39,140 --> 01:24:41,780 no matter how nice Hajime is, 1165 01:24:41,900 --> 01:24:46,370 there's no reason for him to come three hours one way to see a P.O. Box. 1166 01:24:48,300 --> 01:24:51,260 I deeply regretted it. 1167 01:24:51,380 --> 01:24:55,340 Why didn't I ask for his address? 1168 01:25:03,460 --> 01:25:07,060 Our exchange letters never came to fruition, 1169 01:25:07,220 --> 01:25:09,530 but I thought of my parents on that beach. 1170 01:25:09,660 --> 01:25:12,170 [ Hajime / Reika ] Taking pictures with my dad's camera 1171 01:25:12,340 --> 01:25:16,700 helped me get over a bit of sadness. 1172 01:25:19,540 --> 01:25:21,980 And the other day, I met him. 1173 01:25:22,140 --> 01:25:23,530 All thanks to you, Mr. Driver. 1174 01:25:23,660 --> 01:25:25,220 What? Me? 1175 01:25:25,340 --> 01:25:27,650 What did I do? 1176 01:25:27,680 --> 01:25:29,670 - How about here? And here? - Ow! Ow, ow! 1177 01:25:29,800 --> 01:25:31,010 - And this one? - It doesn't hurt. 1178 01:25:31,140 --> 01:25:32,800 - It doesn't hurt? - It doesn't. 1179 01:25:32,940 --> 01:25:35,580 Hey, if you're gonna dawdle, then call 119! 1180 01:25:35,780 --> 01:25:38,580 I can't make it now. 1181 01:25:44,660 --> 01:25:48,210 Hello? There's been an accident. An accident. 1182 01:25:49,820 --> 01:25:52,290 So, so, so... An accident. 1183 01:26:13,140 --> 01:26:14,410 I'm sorry. 1184 01:26:14,540 --> 01:26:16,580 We can't go any further. 1185 01:26:25,180 --> 01:26:27,090 That's too bad. 1186 01:26:27,220 --> 01:26:29,970 You came all the way out here. 1187 01:26:40,100 --> 01:26:41,580 Ready? 1188 01:26:45,580 --> 01:26:48,250 Well, I'll wait for you here. 1189 01:26:48,380 --> 01:26:50,420 Thank you very much. 1190 01:27:02,420 --> 01:27:03,690 See you later. 1191 01:27:04,460 --> 01:27:05,780 Well, then. 1192 01:28:21,420 --> 01:28:22,490 Oh! 1193 01:29:32,140 --> 01:29:33,290 All right. 1194 01:32:11,860 --> 01:32:14,420 I'm sorry. Please stop. 1195 01:32:22,220 --> 01:32:23,490 What? 1196 01:32:25,030 --> 01:32:26,560 - What? What is it? - Um... 1197 01:32:27,610 --> 01:32:29,850 - There's someone here. - Huh? 1198 01:32:30,020 --> 01:32:31,580 The one at the very back. 1199 01:32:33,820 --> 01:32:35,330 T-The very back. 1200 01:33:11,300 --> 01:33:12,130 Ow... 1201 01:33:12,820 --> 01:33:14,090 Ouch. 1202 01:33:14,700 --> 01:33:15,930 Oh, no... It's not me. 1203 01:33:16,060 --> 01:33:18,210 No, you got it wrong. 1204 01:33:19,420 --> 01:33:22,380 This morning, since everyone was not moving, 1205 01:33:23,620 --> 01:33:26,530 I thought maybe I shouldn't move too... 1206 01:33:26,660 --> 01:33:28,170 W-Who are you? 1207 01:33:29,660 --> 01:33:31,300 I am... 1208 01:33:32,060 --> 01:33:33,020 that guy's father. 1209 01:33:38,820 --> 01:33:41,730 You look well, Hajime. 1210 01:33:44,220 --> 01:33:47,210 Oh, does this bus go to Uji? 1211 01:33:47,340 --> 01:33:48,570 Yes. 1212 01:33:48,700 --> 01:33:51,660 No, no, how can you speak? 1213 01:33:51,780 --> 01:33:53,420 The others can't speak, 1214 01:33:53,540 --> 01:33:56,840 so how can you? Why are you so calm? 1215 01:33:57,940 --> 01:33:59,290 It's my second time. 1216 01:34:00,420 --> 01:34:01,300 Second time? 1217 01:34:02,700 --> 01:34:05,610 The world stopped. And this is my second time. 1218 01:34:06,100 --> 01:34:07,610 It's my first time. 1219 01:34:07,740 --> 01:34:09,620 It's my first time, too. 1220 01:34:09,780 --> 01:34:11,170 No, like I said, 1221 01:34:11,180 --> 01:34:13,930 How are we able to move? 1222 01:34:14,060 --> 01:34:16,570 Why can't everyone move? 1223 01:34:17,820 --> 01:34:19,220 Tell me. 1224 01:34:19,660 --> 01:34:20,620 What is your name? 1225 01:34:21,540 --> 01:34:23,900 Mikurube. Ken Mikurube. 1226 01:34:24,780 --> 01:34:27,660 You read that as "Mikurube". 1227 01:34:28,020 --> 01:34:29,580 My son, you see, 1228 01:34:30,100 --> 01:34:32,410 The "Hajime" is written as "|chi." 1229 01:34:32,540 --> 01:34:36,220 Hajime Sumeragi. It has a total of 10 strokes. 1230 01:34:36,500 --> 01:34:37,410 And you? 1231 01:34:38,300 --> 01:34:39,860 49 strokes. 1232 01:34:41,220 --> 01:34:43,940 While I was still writing my full name, 1233 01:34:44,060 --> 01:34:45,730 my son finished writing his. 1234 01:34:45,860 --> 01:34:49,140 They can take a sip of tea and make a joke out of it. 1235 01:34:49,260 --> 01:34:50,690 Don't you think it's a loss? 1236 01:34:51,460 --> 01:34:53,740 Loss... I don't know if it is. 1237 01:34:53,860 --> 01:34:57,330 At the city hall, mobile phone shop, 1238 01:34:58,020 --> 01:35:01,930 wedding and funeral reception, every time I write my name... 1239 01:35:02,260 --> 01:35:03,980 It's a loss. That's for sure. 1240 01:35:04,270 --> 01:35:05,620 You see, 1241 01:35:05,630 --> 01:35:09,010 the time you've lost adds up, and when it's the length of a day, 1242 01:35:09,380 --> 01:35:10,780 it comes back to you. 1243 01:35:11,140 --> 01:35:12,700 You're kidding... 1244 01:35:13,260 --> 01:35:16,450 Do you find yourself one step behind those around you? 1245 01:35:16,940 --> 01:35:17,980 - Yes, I do. - Yes, I do. 1246 01:35:18,460 --> 01:35:22,580 That's why God is giving us back our time. 1247 01:35:23,260 --> 01:35:24,660 Oh... 1248 01:35:24,780 --> 01:35:27,930 My son, on the other hand... 1249 01:35:28,860 --> 01:35:31,140 is a step ahead of everyone else. 1250 01:35:31,260 --> 01:35:34,410 That's why he has to give the time back to God. 1251 01:35:34,740 --> 01:35:36,540 Oh... 1252 01:35:37,420 --> 01:35:40,010 Huh? But you are a Sumeragi, right? 1253 01:35:40,740 --> 01:35:42,780 Well, you see 1254 01:35:43,980 --> 01:35:45,570 I'm an adopted son-in-law. 1255 01:35:45,700 --> 01:35:47,150 My original last name is 1256 01:35:47,860 --> 01:35:50,930 "Kadenokouji", and consists of 73 strokes. 1257 01:35:51,660 --> 01:35:52,650 No way... 1258 01:35:52,780 --> 01:35:54,450 73... 1259 01:35:58,060 --> 01:35:59,540 Hajime... 1260 01:36:00,820 --> 01:36:02,620 Listen, your dad... 1261 01:36:04,140 --> 01:36:05,570 that day... 1262 01:36:07,100 --> 01:36:08,420 uh... 1263 01:36:09,060 --> 01:36:10,650 the fireworks festival night... 1264 01:36:16,220 --> 01:36:17,730 I told you... 1265 01:36:19,540 --> 01:36:22,660 that I was going to go buy some condiments, but truthfully, 1266 01:36:23,500 --> 01:36:26,780 I was going to jump off a train and die. 1267 01:36:30,740 --> 01:36:32,700 I was happy- 1268 01:36:33,020 --> 01:36:35,330 And I loved you guys. 1269 01:36:36,540 --> 01:36:38,340 But... 1270 01:36:39,620 --> 01:36:42,060 I just couldn't keep up 1271 01:36:42,180 --> 01:36:44,330 with the speed of the world. 1272 01:36:47,500 --> 01:36:49,140 And then, 1273 01:36:50,620 --> 01:36:53,180 when I got to the train crossing, 1274 01:36:55,300 --> 01:36:59,290 all of a sudden, the world stopped. 1275 01:37:02,380 --> 01:37:05,420 I'm not even allowed to die. 1276 01:37:08,380 --> 01:37:11,020 I've cursed the world. 1277 01:37:16,660 --> 01:37:18,890 If I had died, 1278 01:37:20,580 --> 01:37:23,890 your mother and you would have 1279 01:37:25,980 --> 01:37:27,620 been very sad. 1280 01:37:28,420 --> 01:37:29,460 But... 1281 01:37:33,300 --> 01:37:35,100 if I had lived, 1282 01:37:36,780 --> 01:37:39,580 right? Even if you hate me, 1283 01:37:40,700 --> 01:37:43,170 you wouldn't be sad, right? 1284 01:37:45,740 --> 01:37:47,620 Well, it was selfish 1285 01:37:48,900 --> 01:37:50,730 and shallow, 1286 01:37:52,180 --> 01:37:54,900 but that was all I could think of at the time. 1287 01:37:58,220 --> 01:37:59,940 And then... 1288 01:38:02,940 --> 01:38:04,740 for over ten years, 1289 01:38:06,020 --> 01:38:07,900 working. 1290 01:38:09,620 --> 01:38:11,530 traveling, 1291 01:38:12,020 --> 01:38:13,770 becoming a Buddhist, 1292 01:38:17,220 --> 01:38:21,210 searching for myself, a little too late. 1293 01:38:25,620 --> 01:38:27,690 Did you find it? 1294 01:38:36,140 --> 01:38:40,580 Just because I quit being a husband and a father 1295 01:38:42,420 --> 01:38:44,620 doesn't mean 1296 01:38:44,740 --> 01:38:47,210 I can become something else. 1297 01:38:50,300 --> 01:38:52,970 And then this morning. 1298 01:39:03,260 --> 01:39:06,280 [Am a no has hi date ] 1299 01:39:06,280 --> 01:39:10,210 [Uji] 1300 01:40:09,380 --> 01:40:11,130 Thank you. 1301 01:40:12,380 --> 01:40:13,650 Well... 1302 01:40:14,860 --> 01:40:17,060 that's it for me. 1303 01:40:29,700 --> 01:40:31,740 Wait a minute, please. 1304 01:40:39,460 --> 01:40:41,820 Oh, is here okay? 1305 01:40:42,060 --> 01:40:43,330 Yes, right there. 1306 01:40:56,420 --> 01:40:58,250 Thank you. 1307 01:41:00,100 --> 01:41:02,010 All right, I'm taking it. 1308 01:41:05,900 --> 01:41:08,100 Say cheese. 1309 01:41:18,860 --> 01:41:20,610 Take this. 1310 01:41:21,140 --> 01:41:22,780 Please buy 1311 01:41:22,780 --> 01:41:25,090 Hajime a papico. 1312 01:41:25,460 --> 01:41:27,130 I promised him. 1313 01:41:29,740 --> 01:41:32,460 Not the café au Iait, but the white one, right? 1314 01:41:39,980 --> 01:41:41,810 Let me drive you home? 1315 01:43:04,020 --> 01:43:06,490 Mr. Hajime Sumeragi. 1316 01:43:09,020 --> 01:43:10,930 Thank you 1317 01:43:11,900 --> 01:43:13,700 for spending all day with me today. 1318 01:44:11,620 --> 01:44:12,890 Oh... 1319 01:45:02,420 --> 01:45:04,540 Thank you very much. 1320 01:45:05,340 --> 01:45:06,770 Um... 1321 01:45:07,100 --> 01:45:09,300 S-Shakamu... 1322 01:45:09,460 --> 01:45:11,500 Mikurube. 1323 01:45:12,020 --> 01:45:13,140 Oh... 1324 01:45:13,860 --> 01:45:15,690 That's right. 1325 01:45:17,540 --> 01:45:18,500 Goodbye. 1326 01:46:47,580 --> 01:46:48,380 Huh? 1327 01:46:50,140 --> 01:46:51,490 Huh?! 1328 01:46:53,300 --> 01:46:54,700 Huh?! 1329 01:46:57,420 --> 01:47:00,010 See? We can't see anything, right? 1330 01:47:00,340 --> 01:47:01,740 You're right. 1331 01:47:01,860 --> 01:47:03,340 Well, that's how it is. 1332 01:47:03,460 --> 01:47:05,100 Yeah... 1333 01:47:05,220 --> 01:47:06,180 Okay, work. 1334 01:47:06,300 --> 01:47:07,260 Yes. 1335 01:47:07,380 --> 01:47:08,430 No, go back to work. 1336 01:47:08,430 --> 01:47:09,360 Oh, yes. 1337 01:47:09,580 --> 01:47:11,300 - Hurry. - Yes, sir! 1338 01:47:19,180 --> 01:47:20,300 Huh? 1339 01:47:20,420 --> 01:47:22,090 That guy over there, disappeared. 1340 01:47:22,200 --> 01:47:24,530 - The guy, he's gone! - He's gone! What? 1341 01:47:24,660 --> 01:47:27,170 - He was just there... - He was there, right? 1342 01:47:29,500 --> 01:47:32,460 This morning at the intersection in front of Heian Jingu Shrine, 1343 01:47:32,460 --> 01:47:34,370 an incident occurred in which 1344 01:47:34,500 --> 01:47:38,410 a man suddenly disappeared inside the bus. 1345 01:47:38,420 --> 01:47:40,540 Huh? What's that? What do you mean? 1346 01:47:40,660 --> 01:47:43,220 Like he was "Spirited Away"? 1347 01:47:43,340 --> 01:47:45,620 Well, but I wonder where he disappeared to? 1348 01:47:46,060 --> 01:47:48,810 To be exact, two men seem to have disappeared. 1349 01:47:48,940 --> 01:47:50,340 What? Two people? 1350 01:47:59,020 --> 01:48:01,060 Mr. Hajime, 1351 01:48:02,500 --> 01:48:06,100 you have someone you like right now, 1352 01:48:07,060 --> 01:48:10,660 and you've completely forgotten about me. 1353 01:48:12,100 --> 01:48:14,140 Because of you, 1354 01:48:15,380 --> 01:48:17,740 I am alive, 1355 01:48:18,260 --> 01:48:21,940 and I am glad to be alive. 1356 01:48:23,090 --> 01:48:26,320 - Number 43, you're next. - Thank you 1357 01:48:28,060 --> 01:48:30,890 for being there inside my heart. 1358 01:48:45,340 --> 01:48:46,220 Yes? 1359 01:49:04,700 --> 01:49:07,500 Sorry, it's a bit heavy today. 1360 01:49:09,420 --> 01:49:10,650 Ah... 1361 01:49:13,340 --> 01:49:15,780 Don't worry about it. I'll give it to you as extra. 1362 01:49:20,820 --> 01:49:22,170 Thank you. 1363 01:49:23,660 --> 01:49:25,410 Ah... yes. 1364 01:49:32,100 --> 01:49:33,450 Goodbye. 1365 01:50:02,060 --> 01:50:03,460 Oh... 1366 01:50:06,540 --> 01:50:08,020 Papico... 1367 01:50:27,330 --> 01:50:32,290 [363 days later] 1368 01:50:35,620 --> 01:50:36,890 Welcome, Gran Gran. 1369 01:50:38,860 --> 01:50:41,090 Send this please. 1370 01:50:42,180 --> 01:50:43,530 It stinks! 1371 01:50:43,540 --> 01:50:45,180 Gran Gran, what is this? 1372 01:50:45,780 --> 01:50:48,580 Heshiko. You don't know that? 1373 01:50:49,140 --> 01:50:51,650 This is why you folks in central Kyoto are like this 1374 01:50:52,460 --> 01:50:54,420 - Seal it. - What? 1375 01:50:54,540 --> 01:50:56,180 Seal it properly, or it won't get sent. 1376 01:50:56,340 --> 01:50:59,570 Also, I'm not from central Kyoto, I'm in Uji. 1377 01:51:02,780 --> 01:51:05,140 Such a nitpicky man. 1378 01:51:05,380 --> 01:51:07,770 I'll even help you with the packing. 1379 01:51:37,420 --> 01:51:40,330 - Good work. - Good work. 1380 01:52:04,260 --> 01:52:06,170 It's been almost a year 1381 01:52:06,300 --> 01:52:09,610 since I applied for a transfer to work at the post office 1382 01:52:09,740 --> 01:52:11,780 in the town where she grew up. 1383 01:52:12,740 --> 01:52:15,570 You still haven't found her? 1384 01:52:15,740 --> 01:52:17,650 The old man at the photo studio said, 1385 01:52:17,780 --> 01:52:20,580 "She didn't even come to collect her part-time pay." 1386 01:52:20,700 --> 01:52:23,330 I see. What are you gonna do? 1387 01:52:23,340 --> 01:52:25,650 It'll be the fireworks festival in two days. 1388 01:52:25,780 --> 01:52:28,140 I'm alone anyway. 1389 01:52:28,140 --> 01:52:30,210 I'll just disappear again this year. 1390 01:52:30,340 --> 01:52:32,490 You shouldn't talk like that. 1391 01:52:32,620 --> 01:52:33,890 Cheer up. 1392 01:52:34,060 --> 01:52:36,530 She might be listening somewhere, so who knows? 1393 01:52:36,540 --> 01:52:38,130 Yes, you're right. 1394 01:52:38,460 --> 01:52:41,050 In that case, send us another mail. 1395 01:52:41,180 --> 01:52:42,490 I will. 1396 01:52:42,500 --> 01:52:46,680 Okay, now let's check out the next person's request. 1397 01:53:23,980 --> 01:53:25,810 You again. 1398 01:53:26,620 --> 01:53:28,370 I don't like you. 1399 01:53:28,860 --> 01:53:30,740 Don't say that. 1400 01:53:30,860 --> 01:53:32,610 I've got a box ready for you. 1401 01:53:34,380 --> 01:53:36,050 Thanks. 1402 01:53:43,500 --> 01:53:45,570 All right. This one's for you. 1403 01:53:48,700 --> 01:53:50,130 Thank you. 1404 01:53:50,700 --> 01:53:52,450 Ah... here. 1405 01:54:04,580 --> 01:54:05,980 I'll do it later. 1406 01:54:06,100 --> 01:54:08,490 Well, I'll leave it to you. 1407 01:54:18,580 --> 01:54:20,940 - I need to use the restroom. - Okay. 1408 01:54:53,820 --> 01:54:55,650 Stamp, please. 1409 01:55:49,820 --> 01:55:51,300 Here. 1410 01:55:52,460 --> 01:55:54,900 Someone asked me to give it to you. 1411 01:56:05,660 --> 01:56:06,700 Why? 1412 01:56:11,620 --> 01:56:13,180 I wonder why. 1413 01:56:39,390 --> 01:56:42,830 [Lilas Ikuta - P.S. plays] 1414 01:56:53,360 --> 01:56:57,580 .I' Casually, I always called you 1415 01:56:57,590 --> 01:57:02,150 ♪ But for the first time, I wrote your name 1416 01:57:02,620 --> 01:57:06,720 ♪ And I felt an even deeper affection 1417 01:57:07,130 --> 01:57:10,590 ♪ This is a letter I'm sending to you 1418 01:57:10,600 --> 01:57:15,750 ♪ But your heart is not directed towards me 1419 01:57:15,760 --> 01:57:23,450 ♪ I'm aware that there's someone else you hold feelings for 1420 01:57:24,910 --> 01:57:28,810 ♪ On a fresh sheet of paper 1421 01:57:28,820 --> 01:57:33,430 ♪ I'll fill it with overflowing emotions 1422 01:57:33,960 --> 01:57:37,970 ♪ Diving in recklessly 1423 01:57:37,970 --> 01:57:43,150 3' If I were to steal away your heart 1424 01:57:43,150 --> 01:57:47,660 ♪ I don't know how I would even do that 1425 01:57:48,360 --> 01:57:52,450 ♪ Everything feels completely different 1426 01:57:52,450 --> 01:57:56,770 ♪ From the way we live to the rhythm we follow 1427 01:57:57,520 --> 01:58:01,560 ♪ Yet, I found myself irresistibly drawn to you 1428 01:58:02,030 --> 01:58:05,330 ♪ And it felt so right 1429 01:58:05,340 --> 01:58:10,530 ♪ When you, who are like a clear sky, become clouded 1430 01:58:10,530 --> 01:58:12,430 ♪ I can”: help but think, 1431 01:58:12,440 --> 01:58:19,820 ♪ if only I could be the one by your side 1432 01:58:29,000 --> 01:58:32,520 ♪ The moments of our respective lives 1433 01:58:32,520 --> 01:58:36,480 ♪ we've spun together might be just an instant 1434 01:58:36,490 --> 01:58:40,280 ♪ But all the time I've spent talking with you 1435 01:58:40,280 --> 01:58:46,570 ♪ Is shaping and supporting the person I am now 1436 01:58:47,820 --> 01:58:51,750 ♪ Even if there's no future for us 1437 01:58:51,750 --> 01:58:56,360 ♪ Bound by this mismatched love 1438 01:58:57,120 --> 01:59:00,840 ♪ In the closing lines of this letter 1439 01:59:00,850 --> 01:59:05,470 ♪ Let me express my true feelings 1440 01:59:05,480 --> 01:59:12,330 ♪ The words I've concealed for so long 1441 01:59:12,340 --> 01:59:15,260 ♪ I'll say them here 1442 01:59:15,270 --> 01:59:19,840 .I' P.S. Actually, I've always... 1443 01:59:30,130 --> 01:59:36,720 © 2023 "One Second Ahead, One Second Behind" Film Committee