1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,958 --> 00:00:28,958
[thunder rumbling]
4
00:00:29,916 --> 00:00:32,333
[distant dogs barking]
5
00:00:39,083 --> 00:00:40,916
[car horn honks]
6
00:00:46,083 --> 00:00:48,416
{\an8}[insects chirping]
7
00:00:57,250 --> 00:00:59,666
[dog barking]
8
00:01:05,041 --> 00:01:07,041
[thunder rumbling]
9
00:01:22,583 --> 00:01:24,583
[girl crying loudly in distance]
10
00:01:27,583 --> 00:01:29,500
[man 1 shouts]
Motherfucker! What are you looking at?
11
00:01:29,583 --> 00:01:30,583
Get out!
12
00:01:37,791 --> 00:01:39,916
[girl crying loudly]
13
00:01:40,000 --> 00:01:42,166
[laughing]
14
00:01:43,083 --> 00:01:45,125
[crying continues]
15
00:01:49,958 --> 00:01:52,583
I just told you to fuck her
for the first time, right?
16
00:01:53,750 --> 00:01:55,958
She was not even letting me touch her.
17
00:01:56,041 --> 00:01:59,375
So much of drama,
she was acting like she's a princess.
18
00:01:59,458 --> 00:02:02,791
- [whimpering, crying]
- [man 2 laughing]
19
00:02:02,875 --> 00:02:05,625
I tried a lot, but she started screaming.
20
00:02:06,375 --> 00:02:12,125
I put my hand on her mouth like this,
but this bitch... bit my hand.
21
00:02:12,208 --> 00:02:14,083
- [laughs]
- [man 1] And then?
22
00:02:15,125 --> 00:02:17,208
Then... Then I got angry.
23
00:02:17,291 --> 00:02:19,041
Then what? What did you do then?
24
00:02:19,125 --> 00:02:21,333
[man 2] She pissed me off,
so I went to the kitchen,
25
00:02:21,416 --> 00:02:23,875
got some chili powder
and shoved it up her.
26
00:02:23,958 --> 00:02:26,333
- [man 2 laughs]
- You motherfucker.
27
00:02:26,416 --> 00:02:29,958
- [crying loudly]
- [man 2 laughing]
28
00:02:33,541 --> 00:02:35,750
[man 1]
Now, why the fuck are you laughing?
29
00:02:37,125 --> 00:02:40,083
Yes, hello, Doctor sahib.
Yeah, it's me, Sonu.
30
00:02:40,666 --> 00:02:42,791
You know that idiot contractor Pappu?
31
00:02:42,875 --> 00:02:45,291
Are, he was supposed
to take a girl's virginity.
32
00:02:46,041 --> 00:02:48,125
But something went wrong during that, so...
33
00:02:48,750 --> 00:02:50,750
- so he put chilies in her.
- [girl crying]
34
00:02:51,791 --> 00:02:54,666
It's fucking 3:00 in the morning.
Who will I find to clean her up?
35
00:02:55,583 --> 00:02:56,708
Shall I bring her now?
36
00:02:57,250 --> 00:02:59,666
[thunder rumbling]
37
00:03:04,500 --> 00:03:05,958
[girl crying]
38
00:03:06,875 --> 00:03:09,541
[laughs]
What did the doctor say?
39
00:03:10,541 --> 00:03:11,958
[Pappu laughing]
40
00:03:12,041 --> 00:03:13,500
[girl screaming]
41
00:03:13,583 --> 00:03:15,916
- [laughing]
- Hold her legs properly.
42
00:03:16,666 --> 00:03:17,666
[Pappu] Shut up!
43
00:03:17,750 --> 00:03:19,541
[girl whimpering, crying]
44
00:03:23,958 --> 00:03:26,250
[muffled screaming, crying]
45
00:03:26,333 --> 00:03:28,625
- [thunder rumbling]
- [girl groaning weakly]
46
00:03:28,708 --> 00:03:30,750
[insects chirping]
47
00:04:02,125 --> 00:04:03,333
Hey, Dom!
48
00:04:04,208 --> 00:04:06,208
- What?
- Come here now.
49
00:04:10,166 --> 00:04:12,041
There's a girl's body in the car.
50
00:04:12,125 --> 00:04:13,416
Do her last rites quickly.
51
00:04:22,916 --> 00:04:24,000
[groans]
52
00:04:24,083 --> 00:04:25,083
[car door closes]
53
00:04:26,166 --> 00:04:27,291
What's her name?
54
00:04:29,791 --> 00:04:31,250
And who will light the pyre?
55
00:04:33,625 --> 00:04:35,583
He'll do it. He likes to play with fire.
56
00:04:35,666 --> 00:04:38,333
Why the fuck should I do it?
You find someone else.
57
00:04:38,416 --> 00:04:40,750
But can you tell me
which caste she was of, which gotra?
58
00:04:40,833 --> 00:04:42,958
She's an orphan, motherfucker.
59
00:04:43,041 --> 00:04:44,791
[Pappu] Just do it. I'll pay you.
60
00:04:48,666 --> 00:04:49,666
One more thing.
61
00:04:53,666 --> 00:04:55,500
This was Bansi babu's property.
62
00:04:57,541 --> 00:04:58,833
We never came here.
63
00:04:59,916 --> 00:05:01,791
Neither did you cremate any girl.
64
00:05:03,416 --> 00:05:04,416
You got it?
65
00:05:05,750 --> 00:05:08,000
[dramatic music playing]
66
00:05:13,583 --> 00:05:15,583
[thunder rumbling]
67
00:05:34,333 --> 00:05:36,500
{\an8}- [insects chirping]
- [distant dogs barking]
68
00:05:42,583 --> 00:05:45,666
{\an8}[phone ringing]
69
00:06:13,208 --> 00:06:15,416
{\an8}- Yes, Guptaji.
- [Gupta] Hello, madam.
70
00:06:15,500 --> 00:06:18,416
{\an8}Meet me under the Rajendra Nagar flyover
in half an hour.
71
00:06:19,666 --> 00:06:21,166
{\an8}- Guptaji, at this--
- [call ends]
72
00:06:21,250 --> 00:06:22,250
{\an8}Hello?
73
00:06:27,208 --> 00:06:29,833
{\an8}[train horn honking]
74
00:06:29,916 --> 00:06:32,333
{\an8}[train rumbling]
75
00:06:49,541 --> 00:06:50,541
{\an8}Good morning, madam.
76
00:06:53,875 --> 00:06:54,875
{\an8}Here you go.
77
00:07:02,625 --> 00:07:03,625
{\an8}What's this?
78
00:07:03,708 --> 00:07:05,958
{\an8}This is breaking news just for you.
79
00:07:06,791 --> 00:07:09,291
{\an8}- What do you mean?
- It's the social audit report.
80
00:07:09,375 --> 00:07:13,458
{\an8}Last year, a survey was conducted
in all the children's shelter homes.
81
00:07:13,541 --> 00:07:16,625
{\an8}It was reported that girls
in one of the shelter homes of Munawwarpur
82
00:07:16,708 --> 00:07:19,958
{\an8}were being physically abused.
See if you can do something about this.
83
00:07:22,791 --> 00:07:24,125
{\an8}Really, Guptaji?
84
00:07:25,625 --> 00:07:28,791
{\an8}You woke me up so early
in the morning for this?
85
00:07:29,291 --> 00:07:30,291
{\an8}Keep it.
86
00:07:30,375 --> 00:07:33,083
{\an8}Are, this is the problem
with reporters like you.
87
00:07:33,166 --> 00:07:36,166
{\an8}If you knew how big this is,
you would be a national reporter.
88
00:07:36,250 --> 00:07:38,500
{\an8}I'm giving you proof
against the state government,
89
00:07:38,583 --> 00:07:40,375
{\an8}and you don't even want to see it.
90
00:07:43,750 --> 00:07:46,958
{\an8}Guptaji, I'm a journalist,
not the police. Got it?
91
00:07:48,041 --> 00:07:49,791
{\an8}[Gupta]
If the police were doing something,
92
00:07:49,875 --> 00:07:51,333
{\an8}why would I give this to you?
93
00:07:52,333 --> 00:07:53,250
{\an8}What do you mean?
94
00:07:53,333 --> 00:07:56,458
{\an8}It's been full two months
since this report was published.
95
00:07:57,041 --> 00:07:59,083
{\an8}The government, police,
and any other agencies
96
00:07:59,166 --> 00:08:00,791
{\an8}gonna do nothing about it.
97
00:08:01,458 --> 00:08:04,375
{\an8}If you want the scoop, take it,
or I will give it to the BND News Channel.
98
00:08:06,000 --> 00:08:07,333
{\an8}What are you thinking?
99
00:08:07,416 --> 00:08:08,583
{\an8}And what if this is not true?
100
00:08:08,666 --> 00:08:10,958
{\an8}Are, you look into it,
then pay me, all right?
101
00:08:11,041 --> 00:08:12,500
{\an8}[reporter] How much do you want?
102
00:08:14,375 --> 00:08:15,791
{\an8}- 51,000.
- [reporter scoffs]
103
00:08:16,416 --> 00:08:18,291
{\an8}Are you out of your mind, Guptaji?
104
00:08:18,375 --> 00:08:20,583
{\an8}Where will I get 51,000 from? You keep it.
105
00:08:20,666 --> 00:08:21,791
{\an8}- Are, madam--
- No, no, I don't want it.
106
00:08:21,875 --> 00:08:23,750
{\an8}[Gupta] Look, I'm not going to argue
about money with you.
107
00:08:23,833 --> 00:08:25,958
{\an8}You pay me what you can later. Take this.
108
00:08:30,041 --> 00:08:32,958
{\an8}If this turns out to be wrong, Guptaji,
I'll make you pay.
109
00:08:33,541 --> 00:08:35,375
{\an8}[Gupta] Are, where am I going, madam?
110
00:08:41,041 --> 00:08:42,541
[bike bell ringing]
111
00:08:51,125 --> 00:08:54,583
[Gupta] While conducting a social audit
for all the shelter homes in our state,
112
00:08:54,666 --> 00:08:58,458
we took a close look at
all the children's shelter homes in Bihar.
113
00:08:58,541 --> 00:09:02,416
But we were worried about
the girls' shelter home in Munawwarpur.
114
00:09:02,500 --> 00:09:06,541
We request the government
to form a special investigation committee.
115
00:09:06,625 --> 00:09:11,250
So that the management and conditions
can be improved as needed.
116
00:09:12,875 --> 00:09:15,333
Why are you even listening
to what Gupta said?
117
00:09:15,416 --> 00:09:18,041
We all know he's a liar.
He's a bloody cheat.
118
00:09:18,625 --> 00:09:19,625
A traitor, I'd say.
119
00:09:20,875 --> 00:09:22,500
You don't remember?
120
00:09:22,583 --> 00:09:25,833
Last time, he gave you that fake report
against the chief minister?
121
00:09:26,375 --> 00:09:28,500
He took 10,000 rupees for that too.
122
00:09:29,875 --> 00:09:32,208
[man]
It's easy for female reporters like you,
123
00:09:32,291 --> 00:09:34,791
you can say whatever you want
and no one would care.
124
00:09:34,875 --> 00:09:36,708
The last time, they almost beat me up.
125
00:09:37,250 --> 00:09:40,000
Are you even listening
to what I am saying to you?
126
00:09:40,083 --> 00:09:42,166
I'm listening, Bhaskarji,
but what can we do?
127
00:09:42,916 --> 00:09:46,041
The way things are going,
we won't last even for six months.
128
00:09:46,125 --> 00:09:47,625
We'll have to shut the channel down.
129
00:09:48,458 --> 00:09:50,208
{\an8}Are you even listening to what I'm saying?
130
00:09:51,541 --> 00:09:52,541
Do I have a choice?
131
00:09:52,625 --> 00:09:54,541
Look, Bhaskarji, I'm at least trying.
132
00:09:54,625 --> 00:09:57,166
And it's better to try
than to not do anything.
133
00:09:58,916 --> 00:09:59,916
Found a newsreader?
134
00:10:00,583 --> 00:10:01,750
Do we have tea leaves?
135
00:10:01,833 --> 00:10:03,500
I am asking you if you found a newsreader.
136
00:10:03,583 --> 00:10:05,333
And all you care about is tea?
137
00:10:06,041 --> 00:10:07,625
I'll find somebody in a couple of days.
138
00:10:07,708 --> 00:10:09,750
{\an8}It's been a week,
you've been saying the same thing.
139
00:10:10,875 --> 00:10:12,833
If you're done eating,
can we get back to work?
140
00:10:12,916 --> 00:10:15,166
- Huh?
- No, I can wait if you like.
141
00:10:15,250 --> 00:10:17,291
- I'm all set here. No, no, not at all.
- No, no. Take your time.
142
00:10:17,375 --> 00:10:18,708
Just give me a minute.
143
00:10:20,375 --> 00:10:21,375
Let's start.
144
00:10:21,458 --> 00:10:22,833
- [Bhaskar] Can you look here, please?
- Yeah.
145
00:10:25,625 --> 00:10:27,958
- Is my face looking too shiny?
- [Bhaskar] No, it looks fine.
146
00:10:28,041 --> 00:10:29,208
Okay, start.
147
00:10:30,750 --> 00:10:32,500
These headphones are useless.
148
00:10:32,583 --> 00:10:35,458
I've tried fixing them with wires,
but only one kaan is working.
149
00:10:35,541 --> 00:10:37,000
{\an8}[Bhaskar] Can you say, "Hello"?
150
00:10:37,083 --> 00:10:38,083
{\an8}Hello! One-two...
151
00:10:38,166 --> 00:10:41,458
- [reporter] All good? Come on, let's roll.
- It's ready. Good. Loud and clear.
152
00:10:42,041 --> 00:10:43,125
- [reporter] Okay.
- Roll.
153
00:10:43,208 --> 00:10:44,333
Action.
154
00:10:44,416 --> 00:10:47,541
Namaste, I'm Vaishali Singh
from Koshish News, Patna.
155
00:10:47,625 --> 00:10:49,708
Let's begin with the headlines for today.
156
00:10:49,791 --> 00:10:53,458
Patna Police seized a very large amount
of fake liquor last night.
157
00:10:53,541 --> 00:10:57,000
In Darbhanga, two brothers shot each other
in a dispute over property.
158
00:10:57,791 --> 00:11:01,458
And in Munger, at a wedding of two dogs,
the guests look very excited.
159
00:11:06,916 --> 00:11:08,250
Why haven't you started yet?
160
00:11:08,791 --> 00:11:10,083
- [man] Vaishali.
- Hmm?
161
00:11:10,166 --> 00:11:12,458
Will you pay the electricity bill
or should I?
162
00:11:12,541 --> 00:11:14,875
I'll pay the bill.
You just give me the money.
163
00:11:16,791 --> 00:11:17,958
All right.
164
00:11:18,916 --> 00:11:22,916
So, tell me, what is the big news
in our city, reporter madam?
165
00:11:23,000 --> 00:11:26,041
Winter is here.
Oranges are back in season.
166
00:11:26,125 --> 00:11:28,416
Unemployment rates are
at an all-time high.
167
00:11:28,500 --> 00:11:29,541
- And our...
- And our government is silent.
168
00:11:29,625 --> 00:11:30,916
[man chuckles]
169
00:11:31,750 --> 00:11:33,708
Since college,
I've been hearing the same things.
170
00:11:33,791 --> 00:11:35,875
Three years ago,
you reported the same story.
171
00:11:35,958 --> 00:11:38,833
The government didn't care then,
they don't care even now.
172
00:11:40,333 --> 00:11:42,750
The government gets five years
to make changes, right?
173
00:11:43,583 --> 00:11:44,875
And I'll get only three?
174
00:11:45,666 --> 00:11:47,625
What all can I achieve in three years?
175
00:11:49,416 --> 00:11:51,583
Look, Vaishali,
you told me three years ago...
176
00:11:53,000 --> 00:11:55,041
that you would set up
your own channel in two years.
177
00:11:56,458 --> 00:11:57,583
It's the fourth year now.
178
00:11:57,666 --> 00:11:59,416
I know it, Arvind,
that it's been four years.
179
00:12:00,000 --> 00:12:01,333
But what can I do?
180
00:12:02,000 --> 00:12:03,875
So you want me to go back
to a big news channel?
181
00:12:04,666 --> 00:12:06,666
Spend all my time
doing other people's work
182
00:12:06,750 --> 00:12:09,000
and just wait for the day
I finally get my big break?
183
00:12:09,666 --> 00:12:11,125
I just can't work like that, Arvind.
184
00:12:13,458 --> 00:12:14,958
This isn't working out either.
185
00:12:19,666 --> 00:12:21,666
[calm music playing]
186
00:12:27,958 --> 00:12:30,083
[inaudible]
187
00:12:45,250 --> 00:12:46,625
[Vaishali] Okay, stop here.
188
00:12:47,375 --> 00:12:48,916
I said stop.
189
00:12:49,708 --> 00:12:51,458
It should be somewhere around here.
190
00:12:54,458 --> 00:12:57,125
[Bhaskar] I'll go and ask
if anyone around here knows.
191
00:13:08,875 --> 00:13:11,916
GIRLS' SHELTER HOME,
MUNAWWARPUR
192
00:13:17,583 --> 00:13:20,916
JAN SEVA DAL
193
00:13:31,625 --> 00:13:33,208
GIRLS' SHELTER HOME,
MUNAWWARPUR
194
00:13:33,291 --> 00:13:34,291
[Sonu] Hey!
195
00:13:35,375 --> 00:13:37,416
What are you doing here? Huh?
196
00:13:38,291 --> 00:13:40,000
Why are you taking pictures here?
197
00:13:40,083 --> 00:13:42,083
[tense music playing]
198
00:13:48,750 --> 00:13:50,625
[Bhaskar] Bhaiji, excuse me.
199
00:13:51,416 --> 00:13:53,083
Where is this Amar Cinema?
200
00:13:54,291 --> 00:13:56,166
Amar Cinema shut down five years ago.
201
00:14:02,458 --> 00:14:05,041
Uh, okay, right. Any tour travel agents--
202
00:14:05,125 --> 00:14:07,041
This is a private lane, get it?
203
00:14:07,875 --> 00:14:09,000
You can't just come in here.
204
00:14:09,083 --> 00:14:10,666
- You need to leave.
- [Bhaskar] Huh?
205
00:14:10,750 --> 00:14:12,000
I said leave.
206
00:14:23,000 --> 00:14:24,375
Why is the lane private?
207
00:14:25,041 --> 00:14:27,041
[tense music intensifies]
208
00:14:32,250 --> 00:14:33,250
I'll take it.
209
00:14:36,750 --> 00:14:37,750
There you go.
210
00:14:37,833 --> 00:14:39,916
[man]
What number is your channel on, Vaishali?
211
00:14:40,625 --> 00:14:43,625
I know, Mehman, you only watch my channel
when I come to visit.
212
00:14:44,458 --> 00:14:46,875
In Patna, it's on 603.
I don't know what it would be here.
213
00:14:46,958 --> 00:14:48,708
Then it should also be on 603 here.
214
00:14:48,791 --> 00:14:52,083
[Vaishali] No. That's not how it works.
But you can look for it.
215
00:14:52,166 --> 00:14:55,916
[Bhaskar] Let's meet some students
and their teachers now.
216
00:14:56,000 --> 00:14:57,458
Are you a teacher here?
217
00:14:57,541 --> 00:14:59,000
No, I'm a student, sir.
218
00:14:59,083 --> 00:15:00,500
What are you studying? What subject?
219
00:15:00,583 --> 00:15:02,083
[student] I'm getting my degree here.
220
00:15:02,166 --> 00:15:03,916
Uh, Home Science, second year.
221
00:15:04,000 --> 00:15:05,333
And is this your son?
222
00:15:05,416 --> 00:15:08,083
- You are here to meet your father?
- Oh, no, he's my classmate.
223
00:15:08,166 --> 00:15:09,416
[laughs]
224
00:15:09,500 --> 00:15:13,416
It looks like the state government
really loves their students.
225
00:15:13,500 --> 00:15:17,750
In other states, it is common
for students to graduate in three years.
226
00:15:17,833 --> 00:15:22,291
But here in our State University,
sometimes it takes six or seven years
227
00:15:22,375 --> 00:15:25,291
- to pass the college.
- [laughing]
228
00:15:25,375 --> 00:15:27,541
[Bhaskar] ...it takes so long to graduate,
229
00:15:27,625 --> 00:15:30,833
they won't have to worry
about unemployment.
230
00:15:30,916 --> 00:15:34,375
The youngsters of Bihar
have nothing better to do
231
00:15:34,458 --> 00:15:36,125
than to follow us around.
232
00:15:36,208 --> 00:15:38,291
Seriously?
[chuckles]
233
00:15:38,375 --> 00:15:42,125
You are really worried about
unemployed youngsters, huh?
234
00:15:42,208 --> 00:15:44,333
Have you ever thought about yourself?
235
00:15:44,416 --> 00:15:47,583
No, I just meant that...
if this is the news you're showing,
236
00:15:47,666 --> 00:15:49,833
who will watch your channel?
[chuckles]
237
00:15:52,875 --> 00:15:55,083
So, what are you doing in Munawwarpur?
238
00:15:56,000 --> 00:15:57,250
We're here for some work.
239
00:15:58,250 --> 00:15:59,583
I've come to meet someone.
240
00:16:01,625 --> 00:16:04,416
- How are your studies coming along?
- Hmm. Excellent.
241
00:16:04,500 --> 00:16:05,958
She misses you a lot.
242
00:16:06,541 --> 00:16:09,750
Even I miss her so much.
She's like my daughter, isn't it?
243
00:16:09,833 --> 00:16:13,833
She might be like your daughter,
but really, she's ours.
244
00:16:16,250 --> 00:16:19,250
Have you two decided
when you're going to start having kids?
245
00:16:19,333 --> 00:16:22,041
[pensive music]
246
00:16:22,125 --> 00:16:25,208
Vaishali, ma'am,
I'll wait outside, near the car.
247
00:16:27,625 --> 00:16:30,791
You know it's harder to get pregnant
as you get older, Vaishali.
248
00:16:31,500 --> 00:16:34,583
Why wait?
You guys have been married for six years.
249
00:16:35,750 --> 00:16:38,458
So, Didi, we were thinking of waiting
for a couple of years
250
00:16:38,541 --> 00:16:40,208
so I can set up my own channel.
251
00:16:40,291 --> 00:16:42,375
Both of us are not in a hurry
to have kids.
252
00:16:42,458 --> 00:16:45,333
Your career can wait.
You can set up a channel later.
253
00:16:45,875 --> 00:16:49,833
And if it doesn't happen, that's fine too.
But you have to have a child.
254
00:16:49,916 --> 00:16:52,416
[man] She needs to stop acting
like a child first.
255
00:16:52,500 --> 00:16:54,916
Exactly, six years without a kid.
256
00:17:01,750 --> 00:17:02,791
{\an8}Madam.
257
00:17:04,125 --> 00:17:06,666
I have no information of any such reports.
258
00:17:07,250 --> 00:17:11,583
Uh, Vaishaliji, what are you trying to do?
259
00:17:12,166 --> 00:17:15,333
Sir, all I'm asking is that
why hasn't the government done anything
260
00:17:15,416 --> 00:17:18,708
about a report...
that was given so long ago?
261
00:17:18,791 --> 00:17:19,875
The government--
262
00:17:19,958 --> 00:17:22,541
The government hasn't done
any investigations on an audit
263
00:17:22,625 --> 00:17:24,250
they themselves have conducted.
264
00:17:24,333 --> 00:17:27,083
Sir, all these delays
don't feel right to me.
265
00:17:27,166 --> 00:17:29,541
Don't you feel there's something strange
about it, Mithileshji?
266
00:17:30,500 --> 00:17:34,458
Sir, I really think that the CWC
should verify all these details.
267
00:17:34,541 --> 00:17:36,208
Isn't this your responsibility too?
268
00:17:36,875 --> 00:17:37,875
Yes.
269
00:17:38,666 --> 00:17:41,916
Of course it is my responsibility.
I'm not saying it is not.
270
00:17:43,250 --> 00:17:48,708
Right? Listen, Vaishaliji, I'm not saying
there shouldn't be an investigation.
271
00:17:48,791 --> 00:17:52,625
In fact, there should be an investigation.
An open, serious investigation.
272
00:17:53,125 --> 00:17:55,666
But for everything,
we need to follow a system.
273
00:17:57,375 --> 00:18:00,125
And the government can't do anything
outside the system.
274
00:18:00,208 --> 00:18:01,625
First, the investigation begins,
275
00:18:01,708 --> 00:18:04,333
and it's done
following the government policies.
276
00:18:04,416 --> 00:18:06,208
And a file will come only after that.
277
00:18:06,291 --> 00:18:09,625
And according to you, how much time
will all these procedures take, sir?
278
00:18:10,625 --> 00:18:13,208
Sir, little girls in these houses
are being abused.
279
00:18:13,291 --> 00:18:15,041
It's in the report,
you've read it yourself.
280
00:18:15,125 --> 00:18:16,958
I read what? Hmm?
281
00:18:18,166 --> 00:18:19,291
You gave me this.
282
00:18:20,416 --> 00:18:22,500
The government didn't send it to me.
283
00:18:22,583 --> 00:18:26,416
Once the government sends me the file,
I will read it thoroughly.
284
00:18:26,500 --> 00:18:27,791
And if I think
285
00:18:27,875 --> 00:18:30,125
that girls are being mistreated
and are being abused...
286
00:18:31,875 --> 00:18:33,375
I will definitely do something.
287
00:18:33,458 --> 00:18:36,416
I have two sweet little daughters,
you know?
288
00:18:37,416 --> 00:18:39,000
I'm a father myself.
289
00:18:39,666 --> 00:18:42,208
Trust the process and be patient.
290
00:18:42,291 --> 00:18:44,291
The administration will do its job.
291
00:18:44,375 --> 00:18:46,125
These things do take some time,
292
00:18:46,208 --> 00:18:48,375
but everything will be fi... Namaste.
293
00:18:49,166 --> 00:18:50,333
[Bhaskar] This is my card.
294
00:18:50,416 --> 00:18:53,291
If you have any information,
then give me a call.
295
00:19:01,791 --> 00:19:04,416
[phone ringing]
296
00:19:11,583 --> 00:19:13,958
- Hello.
- [man] Am I speaking to Arvindji?
297
00:19:14,541 --> 00:19:15,583
Yes, speaking.
298
00:19:15,666 --> 00:19:18,541
[Bansi] Namaskar, this is Bansi Sahu,
from Munawwarpur.
299
00:19:20,041 --> 00:19:23,166
Yes, namaskar. I didn't recognize you.
300
00:19:23,250 --> 00:19:25,291
[Bansi] Didn't recognize me?
[laughs]
301
00:19:25,375 --> 00:19:27,791
No problem. Even I don't know you.
302
00:19:53,666 --> 00:19:55,083
[door opens]
303
00:19:58,833 --> 00:20:01,916
Oh, wow. What a pleasant surprise.
304
00:20:02,000 --> 00:20:03,750
So, have you been waiting for me?
305
00:20:04,333 --> 00:20:05,291
What are you reporting lately?
306
00:20:05,375 --> 00:20:07,125
And what is
this girls' shelter thing, huh?
307
00:20:08,625 --> 00:20:11,250
You thought if you don't tell me about it,
I won't find out?
308
00:20:12,875 --> 00:20:14,958
Some guy called Bansi Sahu had called me.
309
00:20:17,166 --> 00:20:18,333
Who's Bansi Sahu?
310
00:20:18,416 --> 00:20:20,375
I don't think you understand, Vaishali.
311
00:20:21,166 --> 00:20:23,583
When I asked Mehman,
he said that the guy is an asshole.
312
00:20:23,666 --> 00:20:26,208
So, please tell me this.
What are you trying to do?
313
00:20:26,291 --> 00:20:28,916
Arvind, I have no idea
why this... Bansi Sahu called you.
314
00:20:29,000 --> 00:20:31,625
I don't know him.
And what did he tell you?
315
00:20:32,666 --> 00:20:34,458
I'm just doing my job here.
316
00:20:34,541 --> 00:20:35,791
- [Arvind] Your job, is it?
- Yes.
317
00:20:35,875 --> 00:20:39,291
Vaishali, I've always supported you
in whatever you have wanted to do.
318
00:20:39,375 --> 00:20:42,333
We are ordinary people
and we can't afford enemies. Understood?
319
00:20:42,416 --> 00:20:44,583
I don't know what is wrong.
Why are you getting mad at me like this?
320
00:20:44,666 --> 00:20:47,000
- I can't understand anything.
- Give me the car keys.
321
00:20:49,750 --> 00:20:52,041
- Now, please.
- [keys jangling]
322
00:20:52,791 --> 00:20:54,416
You won't drive the car from tomorrow.
323
00:20:54,500 --> 00:20:56,250
Thanks, I don't even want your car.
324
00:21:00,458 --> 00:21:01,458
[Arvind] Vaishali!
325
00:21:08,041 --> 00:21:11,208
ONLY RASCALS SPIT HERE
326
00:21:11,291 --> 00:21:12,291
[spits]
327
00:21:13,375 --> 00:21:15,500
[Gupta] Bansi Sahu owns three newspapers.
328
00:21:15,583 --> 00:21:17,458
Navyug, Munawwarpur.
329
00:21:17,541 --> 00:21:18,708
News, Munawwarpur.
330
00:21:18,791 --> 00:21:20,041
And Siyasat-e-Bihar.
331
00:21:20,833 --> 00:21:23,458
And the majority
of Bihar government's official ads
332
00:21:23,541 --> 00:21:25,583
are published in his newspapers.
333
00:21:25,666 --> 00:21:29,750
Well, the fun fact is he takes an order
of 60,000 papers from the government
334
00:21:29,833 --> 00:21:33,416
at a subsidized rate
and prints only three copies.
335
00:21:33,500 --> 00:21:35,125
A total scam.
336
00:21:35,208 --> 00:21:40,083
He owns the shelter home in Munawwarpur,
and he has partnerships with many NGOs.
337
00:21:40,166 --> 00:21:43,500
He is so well-connected
that even the chief minister of the state
338
00:21:43,583 --> 00:21:46,166
has to go to his son's birthday party.
339
00:21:46,916 --> 00:21:49,291
He stood for elections twice,
but didn't win even once.
340
00:21:49,375 --> 00:21:51,750
Guptaji, you don't think
you should have given us this information
341
00:21:51,833 --> 00:21:53,541
when you give us the report?
342
00:21:53,625 --> 00:21:56,166
He heard about this and he called
my husband the other day, you know?
343
00:21:59,291 --> 00:22:00,416
Isn't it very clear?
344
00:22:01,250 --> 00:22:02,708
That if he has government eyes,
345
00:22:02,791 --> 00:22:05,000
then they must be supporting him
in all these matters.
346
00:22:05,083 --> 00:22:06,541
- Right?
- Yeah.
347
00:22:06,625 --> 00:22:08,458
That's why there was no investigation.
348
00:22:08,541 --> 00:22:10,958
If they had done something,
everyone will be in trouble.
349
00:22:11,041 --> 00:22:13,250
- Everyone.
- [Gupta] You guys are journalists.
350
00:22:13,333 --> 00:22:14,958
You should tell everyone about this.
351
00:22:15,041 --> 00:22:17,541
Sure, we'll just go and tell everyone.
352
00:22:17,625 --> 00:22:19,750
[Bhaskar]
What should we do once they come after us?
353
00:22:19,833 --> 00:22:22,916
Are, why don't you do something else?
354
00:22:23,000 --> 00:22:25,750
Start a grocery shop.
Who asked you to become a journalist?
355
00:22:25,833 --> 00:22:27,333
Now you're going to tell us
what to do now?
356
00:22:27,416 --> 00:22:28,791
- Bhaskarji. Bhaskarji!
- Look at this--
357
00:22:30,875 --> 00:22:33,791
- Transfer 25,000 rupees to his account.
- [Gupta] 25,000 is too less, madam.
358
00:22:33,875 --> 00:22:36,708
Yes, I know, Guptaji. You'll get the rest.
For now, just take this.
359
00:22:36,791 --> 00:22:38,250
Madam, I'm getting married soon.
360
00:22:38,333 --> 00:22:39,791
Isn't it a little too late for that?
361
00:22:39,875 --> 00:22:41,833
Someone is forcing you
to get married or what?
362
00:22:41,916 --> 00:22:43,625
Uh, I need to do it, sir.
363
00:22:43,708 --> 00:22:46,166
Look, Guptaji, I'm already stressed.
364
00:22:48,041 --> 00:22:50,083
[uneasy music playing]
365
00:22:50,166 --> 00:22:51,791
[keyboard keys clacking]
366
00:22:54,083 --> 00:22:55,208
[Gupta] The condition of minor girls
367
00:22:55,291 --> 00:22:57,583
living in the Munawwarpur shelter home
is bad.
368
00:22:58,958 --> 00:23:03,791
There are very bad injuries and wounds
on some of the girls living there.
369
00:23:05,250 --> 00:23:06,791
When we spoke to some of the girls,
370
00:23:06,875 --> 00:23:08,791
they told us
about the terrible physical abuse
371
00:23:08,875 --> 00:23:10,333
that was happening to them.
372
00:23:10,416 --> 00:23:13,375
Some of the girls were so scared
of getting in more trouble
373
00:23:13,458 --> 00:23:15,583
that they refused to speak to us.
374
00:23:20,000 --> 00:23:24,625
The girls living there also told us
that they are being sexually abused often.
375
00:23:24,708 --> 00:23:28,083
And they do not think that anyone
will be able to help them soon.
376
00:23:28,166 --> 00:23:31,958
According to the girls,
they believe that several other girls
377
00:23:32,041 --> 00:23:34,333
who were living with them
have disappeared.
378
00:23:34,416 --> 00:23:36,583
They think maybe they were killed.
379
00:23:37,291 --> 00:23:39,875
[dog barking]
380
00:23:46,166 --> 00:23:48,166
[suspenseful music playing]
381
00:23:51,500 --> 00:23:53,000
JAN SEVA DAL
382
00:24:07,666 --> 00:24:09,958
- [bell rings]
- [indistinct chatter]
383
00:24:10,041 --> 00:24:13,166
Our organization is also recognized
by the government.
384
00:24:13,250 --> 00:24:15,000
This is what we do.
385
00:24:15,083 --> 00:24:18,166
The police or any other person
will come to us
386
00:24:18,250 --> 00:24:21,541
and tell us about a girl in the area
who needs our help.
387
00:24:21,625 --> 00:24:26,333
A girl could be all alone, helpless,
or in some kind of trouble.
388
00:24:26,416 --> 00:24:28,208
So, we go ahead and rescue her.
389
00:24:28,291 --> 00:24:32,500
We bring the girl to get counseling
and then the medical checkup is done.
390
00:24:33,000 --> 00:24:34,666
And once the report is ready,
391
00:24:34,750 --> 00:24:37,208
we send that report
to the Child Welfare Committee.
392
00:24:37,791 --> 00:24:39,833
The girl is completely our responsibility.
393
00:24:39,916 --> 00:24:43,333
Her food and nutrition,
her stay, her clothes,
394
00:24:43,416 --> 00:24:47,333
her education, and medical care.
We take care of all the things ourselves.
395
00:24:47,416 --> 00:24:51,166
And to do this, we use the funds
that the government sanctions us.
396
00:24:51,250 --> 00:24:54,250
Sir, till what, uh, age
can these girls stay here?
397
00:24:54,333 --> 00:24:57,875
I mean, um, is there a rule
or any age limit here?
398
00:24:57,958 --> 00:25:01,666
Yeah. Only girls less than 18 years
can stay here with us.
399
00:25:02,375 --> 00:25:04,958
If we find a place
where the girl will fit better,
400
00:25:05,041 --> 00:25:07,208
then we usually shift them there.
401
00:25:07,291 --> 00:25:11,250
Or at times, we also need to move them
to a different home due to other reasons.
402
00:25:11,333 --> 00:25:13,375
So, sir, then girls
from other shelter homes
403
00:25:13,458 --> 00:25:14,791
must be also coming here, right?
404
00:25:14,875 --> 00:25:17,750
- Yes, we have girls from Gaya.
- [Vaishali] Mm-hmm.
405
00:25:17,833 --> 00:25:20,500
- From Bihar Sharif.
- From Munawwarpur?
406
00:25:20,583 --> 00:25:24,541
No, I don't think so we've had any girls
come here from Munawwarpur, ma'am.
407
00:25:24,625 --> 00:25:27,791
So then, sir, where would they be sending
the girls of Munawwarpur shelter?
408
00:25:27,875 --> 00:25:28,875
[bell rings]
409
00:25:29,458 --> 00:25:31,291
[Bhaskar]
You need to understand the chronology.
410
00:25:31,375 --> 00:25:34,291
You see,
all of these tiny little organizations
411
00:25:34,375 --> 00:25:37,125
fall under
different government ministries.
412
00:25:37,208 --> 00:25:38,208
You understand now?
413
00:25:38,291 --> 00:25:41,291
And the one we are looking at,
this girls' shelter home,
414
00:25:41,375 --> 00:25:43,333
that comes under
Ministry of Social Welfare.
415
00:25:44,375 --> 00:25:47,000
They give these shelters a lot of money.
416
00:25:48,250 --> 00:25:49,666
I have an idea.
417
00:25:49,750 --> 00:25:53,125
The Social Welfare minister
of our state is Rajni Singh.
418
00:25:53,208 --> 00:25:56,416
[Bhaskar] Her office is nearby.
Drink your tea first, then we'll go there.
419
00:25:56,500 --> 00:25:58,666
- How's my plan?
- Very, very stupid.
420
00:25:58,750 --> 00:25:59,750
[Bhaskar] Why is that?
421
00:25:59,833 --> 00:26:02,833
Do you think the Social Welfare Department
didn't get the audit report?
422
00:26:03,750 --> 00:26:06,541
The report came out two months ago
and they didn't do anything.
423
00:26:06,625 --> 00:26:08,208
You think they'll do it for us?
424
00:26:08,291 --> 00:26:09,791
We need another plan.
425
00:26:09,875 --> 00:26:11,833
This world is too complicated.
426
00:26:11,916 --> 00:26:14,291
[Bhaskar] I'm out of plans.
You come up with something.
427
00:26:14,375 --> 00:26:15,541
I mean, where do we go now?
428
00:26:15,625 --> 00:26:18,583
KOSHISH NEWS
429
00:26:23,875 --> 00:26:26,041
- Bhaskarji.
- Hmm?
430
00:26:29,375 --> 00:26:31,125
What do you think
about going to Bansi Sahu?
431
00:26:35,250 --> 00:26:37,416
[Vaishali] In October 2017,
432
00:26:37,500 --> 00:26:39,583
an announcement was made by our government
433
00:26:39,666 --> 00:26:43,500
that all the shelter homes that come under
the Ministry of Social Welfare
434
00:26:43,583 --> 00:26:46,083
will be socially audited by NISS.
435
00:26:46,166 --> 00:26:49,375
That is the Noble Institute
of Social Studies.
436
00:26:50,375 --> 00:26:54,291
In the report that NISS published,
several shelter homes were mentioned,
437
00:26:54,375 --> 00:26:57,916
but their main concern
is the Munawwarpur girls' shelter home.
438
00:26:58,000 --> 00:26:59,833
The thing that caught our attention
439
00:26:59,916 --> 00:27:02,000
is that it's already been
more than two months
440
00:27:02,083 --> 00:27:03,541
since NISS submitted their report,
441
00:27:03,625 --> 00:27:06,875
and our state government
has still not acted on it.
442
00:27:06,958 --> 00:27:11,375
All we'd like to know is that
if the report submitted by NISS is true,
443
00:27:11,458 --> 00:27:14,916
then how is it okay for the government
to stay quiet about it?
444
00:27:15,000 --> 00:27:17,083
With cameraman Bhaskar Sinha,
445
00:27:17,166 --> 00:27:19,833
this is Vaishali Singh
for Koshish News, Patna.
446
00:27:21,833 --> 00:27:23,833
[bell ringing]
447
00:27:29,541 --> 00:27:31,083
He's doing yoga.
448
00:27:31,666 --> 00:27:34,875
He's not doing yoga.
This is the kalash sthapana.
449
00:27:46,375 --> 00:27:47,875
Are, sit, sit.
450
00:27:47,958 --> 00:27:50,375
Don't stand up to greet me. Sit, sit.
451
00:27:50,458 --> 00:27:51,625
[Bansi sighs]
452
00:27:57,375 --> 00:27:58,375
So...
453
00:28:07,166 --> 00:28:08,750
This is my daughter, Puja.
454
00:28:09,416 --> 00:28:11,166
- [Bansi] Say namaste.
- Namaste.
455
00:28:11,250 --> 00:28:13,458
She's a very well-known reporter
from Patna.
456
00:28:14,416 --> 00:28:16,208
She's doing her BA in English.
457
00:28:16,875 --> 00:28:17,875
Go, beta.
458
00:28:25,250 --> 00:28:27,666
You are really going after me, huh?
459
00:28:29,500 --> 00:28:31,166
I am not going after you, sir.
460
00:28:32,541 --> 00:28:34,041
I'm just trying to find the truth, sir,
461
00:28:34,125 --> 00:28:36,166
and I don't think
I'm doing anything wrong.
462
00:28:36,750 --> 00:28:38,000
Nothing is ever wrong.
463
00:28:39,041 --> 00:28:41,791
Every person does
whatever they believe is right.
464
00:28:41,875 --> 00:28:44,416
That way, how can anything be wrong?
Tell me that.
465
00:28:46,500 --> 00:28:48,958
But accusing people
without any proof is wrong,
466
00:28:49,041 --> 00:28:50,500
and you're doing just that.
467
00:28:51,291 --> 00:28:53,791
I know the other day,
you were going all around the city
468
00:28:53,875 --> 00:28:55,583
asking people about me.
469
00:28:55,666 --> 00:28:57,125
Mithilesh told me all about it.
470
00:28:57,833 --> 00:28:59,000
You visited CWC, right?
471
00:28:59,875 --> 00:29:01,708
I called your husband right away.
472
00:29:01,791 --> 00:29:03,916
He seemed like a good man.
473
00:29:04,000 --> 00:29:05,750
I enjoyed talking to him.
474
00:29:05,833 --> 00:29:08,750
Arvind babu works at the post office,
doesn't he?
475
00:29:10,291 --> 00:29:13,208
Have you really been married
for six years?
476
00:29:13,291 --> 00:29:15,583
Looking at you, I don't believe it.
477
00:29:15,666 --> 00:29:17,500
You're so young.
[chuckles]
478
00:29:20,208 --> 00:29:23,083
Usually, I don't like
to call someone like that.
479
00:29:23,166 --> 00:29:24,166
But I called him.
480
00:29:25,333 --> 00:29:27,916
And I told him
that if you have any questions,
481
00:29:28,000 --> 00:29:29,208
you come and ask me.
482
00:29:30,791 --> 00:29:32,958
But madam,
you took things a little too far.
483
00:29:35,125 --> 00:29:37,500
You made it a news story last night, huh?
484
00:29:40,750 --> 00:29:43,125
I don't think
many people watch your channel.
485
00:29:43,875 --> 00:29:46,958
In fact, I've watched
the repeat telecast of it.
486
00:29:47,041 --> 00:29:48,458
Why are you doing this?
487
00:29:51,625 --> 00:29:53,000
Sir, I'm a journalist.
488
00:29:54,750 --> 00:29:57,916
If I see that there are things happening
in front of me that are not right,
489
00:29:58,000 --> 00:30:00,541
it's my duty to look into it,
I'm doing my job.
490
00:30:00,625 --> 00:30:03,291
Why are you getting upset, madam?
I'm a reporter too.
491
00:30:04,375 --> 00:30:06,708
If I start saying things
about you in my paper,
492
00:30:06,791 --> 00:30:08,250
your life will be over.
493
00:30:10,041 --> 00:30:13,083
My paper reaches many more people
than your channel.
494
00:30:13,791 --> 00:30:17,000
And I'll publish it in three languages.
Hindi, Urdu, and English.
495
00:30:17,083 --> 00:30:19,750
[uneasy music]
496
00:30:24,375 --> 00:30:25,625
You know, Vaishaliji...
497
00:30:28,000 --> 00:30:32,916
if a guy riding his bike on a narrow road
gets crushed under a truck by mistake,
498
00:30:33,000 --> 00:30:35,541
you would call that
an unfortunate accident.
499
00:30:37,125 --> 00:30:39,791
But if the same person
throws himself under the truck,
500
00:30:39,875 --> 00:30:41,041
then that is suicide.
501
00:30:41,125 --> 00:30:43,583
[tense music playing]
502
00:30:45,291 --> 00:30:47,250
You have a family, right?
503
00:30:49,083 --> 00:30:50,750
Why do you want to commit suicide?
504
00:30:53,958 --> 00:30:55,791
Just because I'm being nice to you,
505
00:30:55,875 --> 00:30:58,125
it doesn't give you
the right to walk over me.
506
00:30:58,875 --> 00:30:59,875
Huh?
507
00:31:02,125 --> 00:31:05,416
Next time, you come to me first
if you want to talk, huh?
508
00:31:05,500 --> 00:31:07,041
- Hey, Sonu.
- Yes, sir.
509
00:31:07,125 --> 00:31:09,041
Show madam reporter the way out, please.
510
00:31:09,125 --> 00:31:10,125
Let's go.
511
00:31:13,583 --> 00:31:14,833
[Bansi sighs]
512
00:31:15,833 --> 00:31:16,916
[Sonu] Hmm. Come.
513
00:31:48,708 --> 00:31:49,833
I'll see you tomorrow.
514
00:32:05,625 --> 00:32:07,625
[suspenseful music playing]
515
00:32:09,708 --> 00:32:10,916
[car engine starts]
516
00:32:14,250 --> 00:32:15,250
[dog barking]
517
00:32:17,583 --> 00:32:19,416
[car horn honking]
518
00:32:19,500 --> 00:32:20,708
[honking continues]
519
00:32:27,083 --> 00:32:31,041
[honking continues]
520
00:32:39,833 --> 00:32:42,250
[honking continues]
521
00:32:47,000 --> 00:32:48,416
[honking continues]
522
00:33:02,500 --> 00:33:05,083
[breathing heavily]
523
00:33:22,541 --> 00:33:23,958
Have you looked at the time?
524
00:33:27,083 --> 00:33:30,166
Vaishali, I've been home for two hours
and I've had nothing to eat.
525
00:33:32,875 --> 00:33:34,708
I'll make khichri. Give me five minutes.
526
00:33:37,041 --> 00:33:38,208
Yeah, this is great.
527
00:33:38,291 --> 00:33:41,125
I work so hard all day
and you will feed me khichri.
528
00:33:44,666 --> 00:33:48,083
So tell me, what do you want to eat?
I'll make it for you.
529
00:33:48,166 --> 00:33:49,250
[Arvind] Are, what will you make now?
530
00:33:50,833 --> 00:33:52,208
Have you gone mad?
531
00:33:53,291 --> 00:33:56,208
You don't care about anything anymore.
You only care about your job!
532
00:33:56,291 --> 00:33:57,500
Your family means nothing.
533
00:33:58,791 --> 00:33:59,791
Why the hell are you shouting?
534
00:33:59,875 --> 00:34:01,416
Are, how else
should I make you understand?
535
00:34:01,500 --> 00:34:04,541
- Should I fall at your feet? Tell me.
- Did I ask you to fall at my feet, huh?
536
00:34:06,166 --> 00:34:08,458
I do not have a problem with you working.
537
00:34:08,541 --> 00:34:10,666
But I'm not okay
with how you are doing it.
538
00:34:12,583 --> 00:34:15,000
And I make enough money,
so you don't have to do this useless job!
539
00:34:15,083 --> 00:34:17,458
Arvind, please don't say
that my job is useless.
540
00:34:18,416 --> 00:34:20,250
I don't work for money,
I work out of passion!
541
00:34:20,333 --> 00:34:21,333
You better get it. Okay?
542
00:34:21,416 --> 00:34:23,500
- Are you done with your passion now?
- No, I'm not! So what?
543
00:34:23,583 --> 00:34:25,833
[tense music]
544
00:34:27,416 --> 00:34:28,458
[sighs]
545
00:34:30,416 --> 00:34:33,458
Arvind, Bansi Sahu is going around
exploiting those little girls.
546
00:34:33,541 --> 00:34:34,625
Do you even understand that?
547
00:34:34,708 --> 00:34:37,083
Do you even know
any of these girls personally? No, right?
548
00:34:37,166 --> 00:34:38,583
Then why the hell do you care so much?
549
00:34:38,666 --> 00:34:40,791
You want to know what the real problem is?
550
00:34:41,375 --> 00:34:43,625
The real problem is people like you
with such mentality!
551
00:34:43,708 --> 00:34:46,583
- Stop! Just shut up!
- No, I won't shut up! You shut up!
552
00:34:49,291 --> 00:34:52,250
No one wants to do anything
when someone else is being hurt.
553
00:34:52,750 --> 00:34:55,500
But do not forget that if this can happen
to someone else's daughter,
554
00:34:55,583 --> 00:34:58,791
then it can happen to yours also,
so someone has to do something, Arvind!
555
00:35:00,333 --> 00:35:01,666
You can wait
till something happens to you,
556
00:35:01,750 --> 00:35:03,583
till you're victimized, but I will not!
557
00:35:04,916 --> 00:35:06,916
[somber music playing]
558
00:35:09,500 --> 00:35:11,583
And if you are hungry
and you didn't eat anything,
559
00:35:11,666 --> 00:35:13,583
how on earth is it my fault, Arvind?
560
00:35:14,375 --> 00:35:17,000
You just have to put some rice
and dal in a pressure cooker.
561
00:35:17,083 --> 00:35:19,041
You can't even do that. Are you a child?
562
00:35:21,625 --> 00:35:24,833
It's high time you learned
how to take care of yourself, Arvind.
563
00:35:28,791 --> 00:35:31,875
Your family keeps going on and on
talking about just one thing all the time.
564
00:35:31,958 --> 00:35:34,208
Telling me I need to have a kid.
When will I have a kid?
565
00:35:34,291 --> 00:35:36,166
I'm begging you right now,
please, I have had enough!
566
00:35:36,250 --> 00:35:38,291
I already have a lot of stress in my life!
567
00:35:38,375 --> 00:35:41,625
I will have a child
when I am ready for it. Get it?
568
00:35:41,708 --> 00:35:44,291
I'm not going to give up
on my life or career.
569
00:35:45,250 --> 00:35:48,500
And if you really want to have a child
at this stage of your life,
570
00:35:49,000 --> 00:35:51,500
then you can go marry someone else,
but please leave me alone.
571
00:35:54,916 --> 00:35:55,916
[door slams]
572
00:35:58,000 --> 00:35:59,791
When did I say I wanted a child?
573
00:36:07,125 --> 00:36:10,541
Madam, I've gone through
this whole register.
574
00:36:10,625 --> 00:36:12,208
There's no one from Munawwarpur here.
575
00:36:12,291 --> 00:36:14,000
[caretaker 1] There are other places.
576
00:36:14,708 --> 00:36:18,333
Uh, in Darbhanga,
there is the Mary Welfare Society.
577
00:36:18,916 --> 00:36:22,541
Or look for Umeed Gruh in Motihari.
578
00:36:22,625 --> 00:36:25,291
{\an8}- [caretaker 2] Thank you, Lord.
- [children] Thank you, Lord.
579
00:36:25,375 --> 00:36:27,541
[caretaker 2] For the roof on our head.
580
00:36:27,625 --> 00:36:29,583
[all] For the roof on our head.
581
00:36:29,666 --> 00:36:31,958
- And food in our plate.
- [bell rings]
582
00:36:32,041 --> 00:36:35,625
[Bhaskar] Has any girl come here
from the Munawwarpur shelter?
583
00:36:35,708 --> 00:36:39,375
[caretaker 2] Two years ago,
there was a girl from there.
584
00:36:39,458 --> 00:36:41,291
She stayed for a couple of months.
585
00:36:41,375 --> 00:36:43,666
And then they transferred her
to Hajipur home shelter.
586
00:36:43,750 --> 00:36:45,875
- Why?
- She was crazy.
587
00:36:45,958 --> 00:36:48,166
She kept biting the other girls.
588
00:36:48,250 --> 00:36:49,416
And how old was she?
589
00:36:49,500 --> 00:36:50,625
11 or 12.
590
00:36:50,708 --> 00:36:52,916
No one came after her.
591
00:36:53,000 --> 00:36:54,875
{\an8}Are, bhai sahib, we've come from Patna.
592
00:36:54,958 --> 00:36:56,708
{\an8}Media. Here, you can check my ID.
593
00:36:56,791 --> 00:36:58,500
Call the owner, we won't speak to you--
594
00:36:58,583 --> 00:37:01,208
I already told you guys this.
The owner isn't here.
595
00:37:01,291 --> 00:37:04,458
No one can come inside this place
without his permission.
596
00:37:04,541 --> 00:37:07,041
Listen, do you take permission
for everything you do?
597
00:37:07,125 --> 00:37:10,458
I don't. So? Now stop irritating me
and get lost from here.
598
00:37:10,541 --> 00:37:12,541
Why are you so rude?
You can be a little nicer, all right?
599
00:37:12,625 --> 00:37:15,083
- [caretaker 3] Sure. What an idiot.
- [Bhaskar] Shut up.
600
00:37:15,166 --> 00:37:16,750
- You are an idiot.
- [caretaker 3] Huh?
601
00:37:16,833 --> 00:37:20,750
Madam, enough of this now.
Sell this news to some big news channel.
602
00:37:20,833 --> 00:37:23,875
Once this becomes national news,
the government will deal with it.
603
00:37:23,958 --> 00:37:25,541
We don't have to do all of this.
604
00:37:37,291 --> 00:37:39,833
Not a single girl from Munawwarpur.
605
00:37:41,208 --> 00:37:43,333
But we had two girls a year ago.
606
00:37:43,416 --> 00:37:45,083
We sent them to Motihari.
607
00:37:45,166 --> 00:37:47,250
The Motihari guy said no one came in.
608
00:37:47,333 --> 00:37:50,333
They might have sent them somewhere else.
I don't know about that.
609
00:37:50,416 --> 00:37:55,791
[vendor] Get fresh veggies! Fresh veggies!
610
00:37:55,875 --> 00:37:58,875
[indistinct chatter]
611
00:37:58,958 --> 00:38:02,833
Look, sir, I can tell you one thing.
No girls from there are here.
612
00:38:03,458 --> 00:38:07,291
But there is one girl
who cooks food for all the kids here.
613
00:38:07,791 --> 00:38:10,916
She used to cook at the Munawwarpur
girls' shelter home before.
614
00:38:12,166 --> 00:38:13,625
I can call her here, if you like.
615
00:38:14,375 --> 00:38:15,666
Yes, can you call her?
616
00:38:16,333 --> 00:38:17,666
Uh, Guddan, sweetie?
617
00:38:18,250 --> 00:38:19,375
Yes, ma'am?
618
00:38:19,958 --> 00:38:21,750
Beta, can you call Sudha didi?
619
00:38:22,250 --> 00:38:23,791
[Guddan] Sudha didi!
620
00:38:26,166 --> 00:38:28,250
Ma'am is calling you downstairs!
621
00:38:28,333 --> 00:38:29,750
[Sudha] Coming!
622
00:38:36,666 --> 00:38:38,083
[caretaker] Come here, come.
623
00:38:39,250 --> 00:38:40,916
Come on, don't be scared. Come.
624
00:38:44,375 --> 00:38:47,750
- Uh, this is Sudha, and that's Vaishaliji.
- Namaste.
625
00:38:47,833 --> 00:38:50,083
You know
the girls' shelter home in Munawwarpur?
626
00:38:50,166 --> 00:38:51,916
They want to know something.
627
00:38:52,000 --> 00:38:54,083
If you know something, tell them.
628
00:38:54,750 --> 00:38:57,250
Um, madam, can we get some tea?
629
00:38:57,333 --> 00:38:59,500
[caretaker] Of course you can.
I'll serve it right away.
630
00:39:01,125 --> 00:39:02,125
[Bhaskar] No rush.
631
00:39:05,125 --> 00:39:07,333
Looks like you were making some rotis.
632
00:39:07,958 --> 00:39:10,708
- Why are you standing?
- No, no. Wait. I'll just...
633
00:39:12,250 --> 00:39:13,250
[Bhaskar clears throat]
634
00:39:15,250 --> 00:39:16,250
Sit, please.
635
00:39:18,458 --> 00:39:20,750
[uneasy music]
636
00:39:30,750 --> 00:39:34,500
Sudha, I'm Vaishali Singh,
and this is Bhaskar Sinha,
637
00:39:34,583 --> 00:39:36,833
and we've come from Patna.
638
00:39:38,875 --> 00:39:40,458
We work with the news media.
639
00:39:46,000 --> 00:39:48,208
Shobhaji was telling us
that before coming here,
640
00:39:48,291 --> 00:39:51,750
you worked at the Munawwarpur
girls' shelter home as a cook.
641
00:39:55,125 --> 00:39:58,541
Sudha, if you remember anything
about that, please, what was it like?
642
00:39:58,625 --> 00:39:59,875
I don't know anything.
643
00:40:02,875 --> 00:40:04,875
Anything. Good, bad, something.
644
00:40:06,541 --> 00:40:07,791
[Bhaskar] Hmm?
645
00:40:10,166 --> 00:40:12,166
Sudhaji, we've heard that...
646
00:40:12,250 --> 00:40:14,833
the girls living there
are treated very badly.
647
00:40:15,541 --> 00:40:17,416
Did you ever see something there?
648
00:40:19,291 --> 00:40:21,416
No. I don't know anything.
649
00:40:21,500 --> 00:40:24,125
If you know something
and you don't tell us,
650
00:40:24,208 --> 00:40:27,500
you'll be actually helping those people
hide something bad.
651
00:40:28,500 --> 00:40:29,541
Right?
652
00:40:30,625 --> 00:40:31,625
Say something.
653
00:40:49,000 --> 00:40:52,625
Sudha, I'm just, um, trying my best
to help the poor little girls there.
654
00:40:54,250 --> 00:40:55,875
I'm sure you know something.
655
00:41:03,166 --> 00:41:05,750
Look, we know we can't do anything
to make you talk.
656
00:41:08,125 --> 00:41:12,916
Shobhaji has my phone number,
in case you remember anything at all,
657
00:41:13,000 --> 00:41:15,416
please tell me, okay?
658
00:41:26,375 --> 00:41:28,791
[uneasy music continues]
659
00:41:36,875 --> 00:41:39,875
[Bhaskar] Vaishaliji just wanted
to help those girls.
660
00:41:40,541 --> 00:41:41,583
Think about it.
661
00:41:43,041 --> 00:41:44,416
[breathes shakily]
662
00:41:46,000 --> 00:41:48,375
[breathing shakily]
663
00:41:48,458 --> 00:41:49,541
Wait.
664
00:41:52,541 --> 00:41:56,458
If I do tell you anything,
will my identity remain a secret?
665
00:41:59,958 --> 00:42:01,916
No, don't worry,
666
00:42:02,000 --> 00:42:04,500
I promise no one will ever know
it was you, all right?
667
00:42:04,583 --> 00:42:05,791
Please, you have to trust me.
668
00:42:10,583 --> 00:42:12,833
- Can I record--
- [Sudha] Please don't do that.
669
00:42:16,875 --> 00:42:18,291
Whenever you're ready.
670
00:42:21,958 --> 00:42:23,958
[uneasy music playing]
671
00:42:27,958 --> 00:42:31,958
[Sudha] December 2016 was the first time
I went to the girls' shelter home.
672
00:42:32,041 --> 00:42:34,416
My father got me a job over there.
673
00:42:35,458 --> 00:42:37,875
He said Bansi Sahu is a very nice man.
674
00:42:38,666 --> 00:42:40,791
And I could learn a lot under him.
675
00:42:40,875 --> 00:42:42,375
Yeah, yeah. I'll send four tonight.
676
00:42:42,458 --> 00:42:44,791
[Sudha]
Sonu was the first person I met there.
677
00:42:45,291 --> 00:42:46,500
[Sonu] Sudha...
678
00:42:47,750 --> 00:42:49,375
- Age?
- [Sudha] 21.
679
00:42:50,166 --> 00:42:51,375
- 21? Hmm.
- [Sudha] Mm-hmm.
680
00:42:51,458 --> 00:42:53,583
[Sudha] Sonu was the one
who looked after the place.
681
00:42:53,666 --> 00:42:57,791
[Sonu] You have to...
press a little harder, you know?
682
00:42:59,000 --> 00:43:00,333
Okay.
683
00:43:00,916 --> 00:43:03,333
Baby, where are you? Can you come down?
684
00:43:06,583 --> 00:43:09,583
[Sudha] After meeting Sonu,
I was sent inside.
685
00:43:13,583 --> 00:43:15,666
[suspenseful music]
686
00:43:21,125 --> 00:43:23,541
That was the first time I met Baby Rani.
687
00:43:24,708 --> 00:43:27,250
Baby Rani was the warden
of the shelter home.
688
00:43:28,250 --> 00:43:30,541
She looked quite ordinary.
689
00:43:30,625 --> 00:43:33,625
But there was much more to her
than how she looked.
690
00:43:36,125 --> 00:43:37,666
What's your name, my dear?
691
00:43:37,750 --> 00:43:41,333
- [Sudha] Sudha.
- Hmm... Sudha.
692
00:43:44,000 --> 00:43:45,333
What's the meaning of Sudha?
693
00:43:46,000 --> 00:43:49,500
- Nectar.
- [Baby Rani] Mm. Nectar.
694
00:43:51,125 --> 00:43:52,750
You've come here to cook, right?
695
00:43:53,541 --> 00:43:54,875
So, stick to cooking.
696
00:43:55,541 --> 00:43:57,333
Who comes and goes here,
697
00:43:57,416 --> 00:43:58,750
what they are doing here...
698
00:43:59,375 --> 00:44:01,625
is none of your business.
699
00:44:01,708 --> 00:44:02,750
Okay?
700
00:44:02,833 --> 00:44:04,666
[Sudha] At that time,
I didn't really understand
701
00:44:04,750 --> 00:44:06,375
what Baby Rani was saying to me.
702
00:44:06,458 --> 00:44:07,458
Let's go.
703
00:44:11,750 --> 00:44:14,083
I just quietly followed her
to the girls' room.
704
00:44:20,250 --> 00:44:21,541
[faint whimpering]
705
00:44:23,041 --> 00:44:26,000
- [indistinct clamoring]
- [door knob rattling]
706
00:44:26,083 --> 00:44:27,541
[girl] I'll show you, I'm telling you!
707
00:44:27,625 --> 00:44:29,000
[Baby Rani shouts]
Why are you fighting?
708
00:44:29,083 --> 00:44:31,625
Sit down quietly or I'll slap you hard!
709
00:44:31,708 --> 00:44:35,416
[Sudha] There were no rooms,
just one large hall.
710
00:44:35,500 --> 00:44:37,750
There were mattresses
spread out on the floor.
711
00:44:38,375 --> 00:44:40,166
It didn't have even one window.
712
00:44:40,916 --> 00:44:44,416
There were 40 to 45 poor girls
just sitting on the floor.
713
00:44:45,708 --> 00:44:46,750
Everyone, look here.
714
00:44:50,458 --> 00:44:52,000
[Baby Rani] This is Sudha didi.
715
00:44:52,583 --> 00:44:55,166
She will be cooking your food
from today onwards.
716
00:45:02,291 --> 00:45:05,625
[whispers]
Some of these girls are completely crazy.
717
00:45:06,125 --> 00:45:07,583
They often bite people.
718
00:45:08,583 --> 00:45:11,833
If they come to bite you,
just give them a tight slap.
719
00:45:12,833 --> 00:45:14,333
[Baby Rani] Come on now, let's go.
720
00:45:18,000 --> 00:45:19,333
[door closes]
721
00:45:23,791 --> 00:45:26,208
- [bird cawing]
- [thunder rumbling]
722
00:45:37,541 --> 00:45:39,166
- [girl] Hey, you...
- [pot clanks]
723
00:45:42,166 --> 00:45:44,000
Don't you bite me, I'll smack your face.
724
00:45:47,750 --> 00:45:50,166
I am not crazy. I won't bite you, okay?
725
00:45:51,625 --> 00:45:52,625
I just came to tell you
726
00:45:52,708 --> 00:45:55,458
that you should leave this place
as soon as possible.
727
00:45:55,541 --> 00:45:57,250
These people are not good.
728
00:45:57,333 --> 00:45:58,375
Are you trying to scare me?
729
00:45:58,458 --> 00:45:59,916
I'm telling you the truth.
730
00:46:01,208 --> 00:46:02,250
What's going on here?
731
00:46:03,125 --> 00:46:05,833
[girl] I was hungry,
so I came to see if the food was ready.
732
00:46:05,916 --> 00:46:08,458
- [groans, whimpers]
- Is it time to eat now, huh?
733
00:46:09,333 --> 00:46:12,208
How many times have I told you girls
not to enter the kitchen?
734
00:46:12,291 --> 00:46:13,416
Get out of here!
735
00:46:16,750 --> 00:46:18,333
They are all stupid.
736
00:46:18,416 --> 00:46:20,375
You don't need to talk to any of them.
737
00:46:20,458 --> 00:46:22,875
[tense music playing]
738
00:46:26,000 --> 00:46:30,333
But you can talk to me... anytime.
739
00:46:41,833 --> 00:46:42,833
[thuds]
740
00:46:43,750 --> 00:46:47,416
[Sonu] Motherfucker! You keep fucking up
and I have to deal with it.
741
00:46:47,500 --> 00:46:50,875
- Now you'll just run away, huh?
- [man] Where am I running away, sir?
742
00:46:50,958 --> 00:46:52,916
I'm right behind you. She's a bit heavy.
743
00:46:53,000 --> 00:46:55,666
[Sonu] You would need to carry her,
you stupid motherfucker!
744
00:46:55,750 --> 00:46:57,166
Pick her up! Put her in the car!
745
00:46:57,750 --> 00:47:00,375
Idiot! Complaining all the time.
Come on, hurry up!
746
00:47:01,250 --> 00:47:03,583
Are, why are you standing here?
Come here now!
747
00:47:04,125 --> 00:47:06,458
I'll fix you two fuckers in the morning.
748
00:47:07,625 --> 00:47:08,625
Bring her down.
749
00:47:09,416 --> 00:47:10,416
[man grunting]
750
00:47:10,500 --> 00:47:11,791
[breathes shakily]
751
00:47:15,250 --> 00:47:18,291
[Sonu] Hello, sir. Yes, Sonu here.
752
00:47:18,375 --> 00:47:21,000
I'm bringing the girls over.
Don't fall asleep. Okay?
753
00:47:21,875 --> 00:47:23,500
Yeah, yeah, we'll be there soon.
754
00:47:24,000 --> 00:47:25,083
Come on, fast.
755
00:47:35,166 --> 00:47:37,625
- [distant dogs barking]
- [car engine starts]
756
00:47:44,791 --> 00:47:45,791
[Sonu] Come on, pick her up.
757
00:47:45,875 --> 00:47:48,541
[distant dog barking]
758
00:47:48,625 --> 00:47:49,625
[car trunk closes]
759
00:47:51,916 --> 00:47:54,416
[breathing shakily]
760
00:47:59,625 --> 00:48:01,625
[thunder rumbling]
761
00:48:10,458 --> 00:48:12,916
[girl groaning in pain]
762
00:48:17,958 --> 00:48:20,166
[Baby Rani]
It's the same nonsense every day.
763
00:48:20,750 --> 00:48:22,625
I'm tired of explaining it to you.
764
00:48:22,708 --> 00:48:24,750
- But you just don't get it.
- [girl groans]
765
00:48:25,625 --> 00:48:28,083
I'm going to teach you a lesson
tomorrow morning.
766
00:48:28,750 --> 00:48:30,708
When you're locked up
in a room for three days,
767
00:48:30,791 --> 00:48:32,000
then you'll get it.
768
00:48:32,625 --> 00:48:34,875
You won't get any food or water.
769
00:48:34,958 --> 00:48:36,916
- You'll just rot in that room alone.
- [girl crying]
770
00:48:37,625 --> 00:48:39,541
Fucking ungrateful leeches.
771
00:48:39,625 --> 00:48:42,208
Them and their problems. It never ends!
772
00:48:42,291 --> 00:48:43,708
[objects shattering]
773
00:48:43,791 --> 00:48:45,666
[thunder rumbling]
774
00:49:06,958 --> 00:49:08,958
[distant upbeat music playing on radio]
775
00:49:19,125 --> 00:49:21,125
[upbeat music playing on radio]
776
00:49:41,500 --> 00:49:44,500
[breathing shakily]
777
00:49:57,291 --> 00:49:58,250
- [door clangs]
- [door lock clicks]
778
00:50:00,791 --> 00:50:02,791
[girl crying]
779
00:50:07,208 --> 00:50:09,208
[suspenseful music playing]
780
00:50:15,541 --> 00:50:16,541
[grunts]
781
00:50:18,000 --> 00:50:21,208
Have you gone mad?
You idiot or are you simply stupid?
782
00:50:22,333 --> 00:50:24,833
Are you waiting for them
to make you strip naked as well?
783
00:50:25,875 --> 00:50:28,166
And if you don't do it,
then they'll chop you
784
00:50:28,250 --> 00:50:30,750
and bury you right here,
no one will ever come to know.
785
00:50:30,833 --> 00:50:31,833
Understand?
786
00:50:32,750 --> 00:50:34,250
Look at this.
787
00:50:34,333 --> 00:50:36,333
[light tense music playing]
788
00:50:36,416 --> 00:50:38,916
Look. And this.
789
00:50:41,541 --> 00:50:42,625
You want to see more?
790
00:50:45,500 --> 00:50:46,791
They took me yesterday.
791
00:50:47,500 --> 00:50:49,041
I screamed and shouted,
792
00:50:49,125 --> 00:50:51,833
so they just beat me up
and threw me back here.
793
00:50:51,916 --> 00:50:55,500
Today, they have taken two more girls.
Tomorrow, they will come for you.
794
00:50:56,875 --> 00:51:01,416
I'm telling you once again, save yourself
and leave this place as soon as possible.
795
00:51:01,500 --> 00:51:04,125
Or you will not be in a condition
to leave from here.
796
00:51:05,000 --> 00:51:06,583
- Understood?
- [breathes shakily]
797
00:51:07,375 --> 00:51:10,166
And if you have not understood,
then you don't need to.
798
00:51:10,250 --> 00:51:12,125
Just get out of here and save yourself.
799
00:51:18,125 --> 00:51:20,416
Leave five minutes
after I've gone from here.
800
00:51:20,500 --> 00:51:21,958
And lock this door till then.
801
00:51:24,875 --> 00:51:26,875
[tense music]
802
00:51:45,583 --> 00:51:48,208
[sobbing]
803
00:52:04,291 --> 00:52:06,750
[master] That idiot Neeraj has watched
too much porn.
804
00:52:06,833 --> 00:52:10,041
God knows what he did to that girl.
She's been screaming for five days.
805
00:52:10,125 --> 00:52:13,041
We have locked her in a room for now.
She might do something if you let her out.
806
00:52:13,125 --> 00:52:15,666
Why are you so scared?
Just go ahead and kill the girl.
807
00:52:15,750 --> 00:52:17,000
Then what do we do?
808
00:52:17,625 --> 00:52:18,875
What do you mean? Huh?
809
00:52:19,666 --> 00:52:20,708
Who is this girl?
810
00:52:21,750 --> 00:52:23,583
Is her name registered here with us?
811
00:52:24,125 --> 00:52:27,500
Does CWC know her?
So who cares if she's dead or alive?
812
00:52:29,250 --> 00:52:32,708
I prayed to Durgama in the morning,
otherwise I would have killed her.
813
00:52:33,833 --> 00:52:35,750
[chuckles]
814
00:52:36,250 --> 00:52:37,250
I have an idea.
815
00:52:38,875 --> 00:52:40,833
You remember that dark, skinny girl
816
00:52:40,916 --> 00:52:43,166
we had got from Samastipur?
[chuckles]
817
00:52:44,125 --> 00:52:47,250
Tell her if she kills this crazy girl,
we'll let her go.
818
00:52:47,875 --> 00:52:49,125
We'll let her go?
819
00:52:49,208 --> 00:52:51,041
[wheezing laugh]
820
00:52:51,125 --> 00:52:53,166
Don't be stupid. I'm joking.
821
00:52:53,250 --> 00:52:54,875
- Do you think we'll let her go?
- Ah, yeah.
822
00:52:54,958 --> 00:52:56,458
[master]
I don't understand when you're serious
823
00:52:56,541 --> 00:52:57,833
and when you're joking.
824
00:53:05,375 --> 00:53:06,375
Who are you?
825
00:53:07,416 --> 00:53:08,416
I'm...
826
00:53:09,375 --> 00:53:10,666
She's Sudha.
827
00:53:11,250 --> 00:53:12,916
She's the new cook for the girls.
828
00:53:13,958 --> 00:53:15,708
- Sudha.
- [Baby Rani] Mm.
829
00:53:15,791 --> 00:53:17,791
Sudha. Sudha. Nice.
[chuckling]
830
00:53:19,666 --> 00:53:21,500
What all can you cook?
831
00:53:23,375 --> 00:53:27,041
Uh, don't worry, sir. She's here only.
832
00:53:27,125 --> 00:53:28,541
You can test her later.
833
00:53:29,125 --> 00:53:31,833
That Sinha sahib,
he's been here since last night.
834
00:53:31,916 --> 00:53:32,958
Please do something.
835
00:53:35,083 --> 00:53:37,166
That Mithilesh is such a motherfucker.
836
00:53:37,250 --> 00:53:39,375
- [master chuckles]
- Go kick his ass away.
837
00:53:41,375 --> 00:53:42,625
It's handled.
838
00:53:44,333 --> 00:53:45,625
[Bansi] Is your hair wet?
839
00:53:46,500 --> 00:53:50,125
Oh, no. You'll catch a cold.
Take care of yourself.
840
00:53:50,833 --> 00:53:52,166
[chuckles]
841
00:53:52,250 --> 00:53:54,291
You don't wear a dupatta, huh?
842
00:53:55,625 --> 00:53:58,500
Drink some hot tea.
And get some for me too.
843
00:54:04,625 --> 00:54:06,291
That is Bansi Sir.
844
00:54:06,375 --> 00:54:08,958
He's the owner.
He takes care of everyone here.
845
00:54:09,041 --> 00:54:11,958
If you keep him happy,
you will be kept happy.
846
00:54:13,625 --> 00:54:17,000
Now go. Go and make some tea for everyone.
847
00:54:20,916 --> 00:54:23,208
[uneasy music]
848
00:54:28,708 --> 00:54:31,250
[Sonu] Hey, Doctor.
Why are you so worried?
849
00:54:31,333 --> 00:54:35,125
[doctor] Oh, man.
This masterji, he's very annoying.
850
00:54:36,416 --> 00:54:39,083
This girl's burnt pretty badly.
851
00:54:39,166 --> 00:54:40,625
Please talk to Baby.
852
00:54:40,708 --> 00:54:44,541
Are, there are so many better things
to do with these girls, huh?
853
00:54:44,625 --> 00:54:48,708
Why is she burning them with cigarettes?
You can get an ashtray for ten bucks.
854
00:54:49,208 --> 00:54:51,625
Why destroy a thing
that's worth much more?
855
00:54:51,708 --> 00:54:54,458
[Sonu laughing]
856
00:54:55,875 --> 00:54:56,958
[Sonu] I want to know
857
00:54:57,041 --> 00:55:01,791
if cigarettes give one
a scar, a wound, or just pain?
858
00:55:01,875 --> 00:55:04,416
[doctor]
Masterji, it gives them a big wound.
859
00:55:04,500 --> 00:55:06,708
- It stings.
- [men laughing]
860
00:55:09,875 --> 00:55:12,000
[master]
What kind of a doctor are you, huh?
861
00:55:12,083 --> 00:55:14,041
[doctor] Then teach me, Sonu. Teach me.
862
00:55:14,125 --> 00:55:15,708
[laughing continues]
863
00:55:15,791 --> 00:55:17,791
[upbeat music playing]
864
00:55:17,875 --> 00:55:20,250
[people whistling]
865
00:55:29,041 --> 00:55:31,208
[girl sobbing]
866
00:55:52,708 --> 00:55:54,333
[laughs]
867
00:56:31,708 --> 00:56:33,708
[muffled upbeat music playing]
868
00:56:56,625 --> 00:56:58,916
[Baby Rani] I keep telling them,
but they just don't listen.
869
00:56:59,875 --> 00:57:01,958
That contractor, Pappu,
took Gudiya to the hotel.
870
00:57:02,041 --> 00:57:04,916
Gudiya must have tried to stop him,
so she shoved chilies up there.
871
00:57:05,000 --> 00:57:08,125
- [Sonu] That fucker is an asshole.
- Doctor sahib is drunk. You go.
872
00:57:08,208 --> 00:57:09,500
[Sonu sighs]
But what will I do there?
873
00:57:09,583 --> 00:57:10,583
Figure it out.
874
00:57:10,666 --> 00:57:12,291
If you think it's possible
to save her, save her.
875
00:57:12,375 --> 00:57:13,708
Otherwise, just choke and kill her.
876
00:57:13,791 --> 00:57:15,750
- [Sonu] And Bansi babu?
- I'll talk to him. You go.
877
00:57:16,500 --> 00:57:19,250
[Baby Rani humming]
878
00:57:19,333 --> 00:57:21,541
[suspenseful music]
879
00:57:25,166 --> 00:57:26,750
[car engine starts]
880
00:57:37,958 --> 00:57:40,041
[Sudha] If I had not escaped that night...
881
00:57:41,375 --> 00:57:43,500
I would never be able to leave that place.
882
00:57:43,583 --> 00:57:46,208
GIRLS' SHELTER HOME,
MUNAWWARPUR
883
00:58:06,208 --> 00:58:08,208
Sudha should've said something about this.
884
00:58:08,291 --> 00:58:11,250
This is wrong.
How can she just keep quiet like this?
885
00:58:11,333 --> 00:58:13,333
Bhaskarji, none of this is her fault.
886
00:58:17,125 --> 00:58:19,000
Our society has always...
887
00:58:21,000 --> 00:58:23,250
made girls like her just so helpless.
888
00:58:25,916 --> 00:58:27,791
She can't say anything, but...
889
00:58:29,791 --> 00:58:31,291
at least we can.
890
00:58:31,375 --> 00:58:34,000
What will you say and who will listen?
891
00:58:34,083 --> 00:58:36,083
They'll ask for proof.
892
00:58:36,166 --> 00:58:38,375
What proof do we have? We have nothing.
893
00:58:44,375 --> 00:58:47,458
There's just one difference
between us and animals, Bhaskarji.
894
00:58:49,750 --> 00:58:53,750
We humans are capable of thinking
for ourselves and using our words.
895
00:58:56,625 --> 00:58:58,666
And if we can't even do that...
896
00:59:01,375 --> 00:59:04,041
then we should just
call ourselves animals now.
897
00:59:09,375 --> 00:59:11,625
We have to try really hard, Bhaskarji.
898
00:59:14,500 --> 00:59:16,708
We need to save those girls at any cost.
899
00:59:20,083 --> 00:59:22,083
[pensive music playing]
900
00:59:24,916 --> 00:59:26,041
[sighs]
901
00:59:33,791 --> 00:59:35,125
[Vaishali] Let's go.
902
00:59:36,541 --> 00:59:42,291
♪ O' River Ganga, you've witnessed
Everything on your shores ♪
903
00:59:42,375 --> 00:59:47,458
♪ O' Ganga, you've witnessed
Everything on your shores ♪
904
00:59:47,541 --> 00:59:48,875
[Bhaskar] Let's go now.
905
00:59:48,958 --> 00:59:51,708
♪ Haven't you frozen? ♪
906
00:59:51,791 --> 00:59:54,666
♪ How could you still flow? ♪
907
00:59:54,750 --> 01:00:00,666
♪ Slowly ♪
908
01:00:00,750 --> 01:00:06,875
♪ O' Ganga ♪
909
01:00:06,958 --> 01:00:13,083
♪ O' Ganga, you've witnessed
Everything on your shores ♪
910
01:00:13,166 --> 01:00:19,791
♪ O' Ganga, you've witnessed
Everything on your shores ♪
911
01:00:37,083 --> 01:00:40,416
You need to talk to her.
This Bansi Sahu is a bad man.
912
01:00:41,750 --> 01:00:45,083
Vaishali has decided to go against him
just for her news channel.
913
01:00:45,833 --> 01:00:47,250
This can all end very badly.
914
01:00:50,083 --> 01:00:52,041
I know this. I tried to explain it to her.
915
01:00:52,125 --> 01:00:54,875
I know exactly how hard
you would try to explain to her.
916
01:00:56,750 --> 01:00:58,083
[Vaishali's brother-in-law]
I would have never agreed
917
01:00:58,166 --> 01:00:59,250
to let you marry that girl
918
01:00:59,333 --> 01:01:02,583
if I knew that you would change so much
after marriage.
919
01:01:02,666 --> 01:01:03,708
[Vaishali's sister-in-law]
Go get the pakoras.
920
01:01:04,958 --> 01:01:06,833
[Vaishali's brother-in-law]
Dad has asked me, and he only agreed
921
01:01:06,916 --> 01:01:08,250
because I said yes.
922
01:01:08,333 --> 01:01:11,208
{\an8}Now I see what a big mistake we both made.
923
01:01:12,416 --> 01:01:13,500
We will have to live with it--
924
01:01:13,583 --> 01:01:14,833
[Vaishali] Pranam, Didi.
925
01:01:15,625 --> 01:01:16,625
Pranam.
926
01:01:18,333 --> 01:01:19,333
[Vaishali] Pranam, Mehman.
927
01:01:19,416 --> 01:01:22,250
Hmm. Where have you been all day?
928
01:01:23,625 --> 01:01:25,375
[Vaishali] I had been on a tour of Bihar.
929
01:01:26,125 --> 01:01:28,375
To find proof
of what Bansi Sahu has been doing.
930
01:01:28,458 --> 01:01:31,958
[Vaishali's brother-in-law chuckles]
You are still stuck on that man, huh?
931
01:01:32,541 --> 01:01:34,541
Well, it is what it is, Mehman.
932
01:01:34,625 --> 01:01:38,458
And I will definitely not stop
until I see the end of Bansi Sahu.
933
01:01:38,541 --> 01:01:41,458
[Vaishali's sister-in-law] You don't need
to be this stubborn about everything.
934
01:01:42,541 --> 01:01:44,916
Are, come on, Didi.
If I was really that stubborn,
935
01:01:45,000 --> 01:01:48,041
then I wouldn't be here
having chai and pakora with you all.
936
01:01:48,625 --> 01:01:51,625
I would have become
a national-level journalist by now, right?
937
01:01:52,291 --> 01:01:54,708
[Vaishali's brother-in-law]
We're all just trying to look out for you.
938
01:01:54,791 --> 01:01:57,541
Why do you want to ruin your life?
Tell me.
939
01:01:57,625 --> 01:01:59,166
And if you really want
to make a difference,
940
01:01:59,250 --> 01:02:02,083
don't just talk about
what a journalist is supposed to do.
941
01:02:02,166 --> 01:02:04,541
I mean, go to the court, file a case.
942
01:02:05,250 --> 01:02:07,416
There is law and order. We have a system.
943
01:02:07,500 --> 01:02:09,250
You think
only journalists can do anything?
944
01:02:09,916 --> 01:02:12,125
Always just thinking of herself.
945
01:02:16,750 --> 01:02:19,125
Mehman, that reminds me.
946
01:02:19,208 --> 01:02:21,541
If I want to file a case in court
against someone,
947
01:02:21,625 --> 01:02:24,958
I will need a lawyer, won't I?
And you're one.
948
01:02:27,250 --> 01:02:28,250
You want to waste your life
949
01:02:28,333 --> 01:02:30,833
by doing small things
like making birth certificates?
950
01:02:32,291 --> 01:02:34,916
I need to file a PIL.
Tell me, will you do it for me?
951
01:02:37,208 --> 01:02:39,833
[pensive music]
952
01:02:41,625 --> 01:02:43,125
Or did you just become a lawyer
953
01:02:43,208 --> 01:02:46,000
so you could wear
that fancy black lawyer's coat, huh?
954
01:02:48,458 --> 01:02:50,791
And Mehman, you don't need to help me
if you don't feel like doing it.
955
01:02:50,875 --> 01:02:52,666
I can handle everything myself.
956
01:02:53,583 --> 01:02:55,541
You know something?
There are many lawyers like you
957
01:02:55,625 --> 01:02:57,958
outside the court walking around
with files in their hands.
958
01:02:58,041 --> 01:02:59,333
Don't worry, I'll find someone.
959
01:03:11,541 --> 01:03:13,625
What are you looking at? Eat your food!
960
01:03:17,125 --> 01:03:19,250
[indistinct chatter]
961
01:03:28,416 --> 01:03:30,250
GIRLS' SHELTER HOME,
MUNAWWARPUR
962
01:03:30,333 --> 01:03:31,625
- [Bansi laughing]
- No, Bansi, no.
963
01:03:31,708 --> 01:03:33,833
Once or two drinks down,
you dance so well.
964
01:03:33,916 --> 01:03:35,541
But you mess the lyrics up.
965
01:03:35,625 --> 01:03:38,416
It's not "Ghapa-ghap," it's "Kacha-kach."
966
01:03:38,500 --> 01:03:39,875
[both laughing]
967
01:03:44,500 --> 01:03:45,500
[Bansi] What is this?
968
01:03:46,083 --> 01:03:47,041
PIL.
969
01:03:47,125 --> 01:03:48,583
PIL for what?
970
01:03:48,666 --> 01:03:51,166
[Sonu] Someone has filed a PIL
in Patna High Court.
971
01:03:52,000 --> 01:03:54,166
Okay, sir, but what is the PIL about?
972
01:03:54,250 --> 01:03:56,125
[Sonu] It's against the state government.
973
01:03:56,208 --> 01:03:58,875
Asking why no action is being taken
against our shelter home.
974
01:04:00,625 --> 01:04:03,125
[tense music playing]
975
01:04:15,708 --> 01:04:17,166
Who is this motherfucker?
976
01:04:18,166 --> 01:04:19,375
I'm looking for them.
977
01:04:20,458 --> 01:04:21,833
You're still looking?
978
01:04:22,583 --> 01:04:24,041
Why don't you know it by now?
979
01:04:28,208 --> 01:04:29,750
What do you think, master?
980
01:04:35,708 --> 01:04:36,708
Bhaiya...
981
01:04:38,208 --> 01:04:42,000
This PIL will only be filed
by someone who knows about the report
982
01:04:42,083 --> 01:04:43,666
and wants a case to be opened.
983
01:04:45,708 --> 01:04:49,375
Well, that... that journalist is after us.
What's her name?
984
01:04:49,458 --> 01:04:51,000
Vaishali.
985
01:04:51,083 --> 01:04:54,000
[master] But this has no name written,
it's filed anonymously.
986
01:04:54,083 --> 01:04:55,666
You remember the Brij Bihari incident?
987
01:04:55,750 --> 01:04:56,875
- [Sonu] Yeah.
- What happened with him?
988
01:04:56,958 --> 01:04:58,500
First, the PIL was filed.
989
01:04:58,583 --> 01:05:00,291
And they didn't care about it,
then got fucked.
990
01:05:00,375 --> 01:05:01,916
Oh, similar to the Chandrashekhar case?
991
01:05:02,000 --> 01:05:03,708
[master] No, that was a murder case.
992
01:05:03,791 --> 01:05:06,125
Section 302 and PIL
are two different things.
993
01:05:07,125 --> 01:05:09,583
- The thing with PIL is that--
- Shut up! Don't show off.
994
01:05:09,666 --> 01:05:12,625
If you're so smart, why didn't you
become a lawyer? Bloody fool.
995
01:05:13,833 --> 01:05:15,416
Call Brijmohan now.
996
01:05:15,500 --> 01:05:17,208
And tell him I want to meet him right now.
997
01:05:17,291 --> 01:05:19,291
[dramatic music playing]
998
01:05:41,541 --> 01:05:43,000
Are, I told you I'll fix it.
999
01:05:43,583 --> 01:05:47,041
Okay, listen,
I'm going to call you back later.
1000
01:05:47,125 --> 01:05:49,083
Okay? Now hang up.
1001
01:05:52,458 --> 01:05:53,500
What's wrong, Bansi babu?
1002
01:05:53,583 --> 01:05:56,083
Why are you so worried? Hmm?
1003
01:05:56,583 --> 01:05:58,291
Don't worry about me, Singh sahib.
1004
01:05:59,083 --> 01:06:00,625
I'm not alone in this.
1005
01:06:01,833 --> 01:06:03,083
I know that.
1006
01:06:03,583 --> 01:06:05,916
That's exactly why I told you
you don't need to worry
1007
01:06:06,000 --> 01:06:07,416
about these little things.
1008
01:06:07,500 --> 01:06:10,250
You need to find something better to do.
1009
01:06:10,333 --> 01:06:12,041
Does this look like a small matter to you?
1010
01:06:12,958 --> 01:06:15,000
Huh? What did you tell me?
1011
01:06:15,083 --> 01:06:17,666
"Don't worry,
the media will never be able to find out."
1012
01:06:17,750 --> 01:06:20,375
If they do, you'll take care of it.
They've filed a PIL now.
1013
01:06:20,458 --> 01:06:21,708
And what are you doing?
1014
01:06:27,083 --> 01:06:30,000
Now what are you waiting for?
Go bring something for our guest!
1015
01:06:30,083 --> 01:06:31,125
- [man] Sir.
- Do I need to do your job?
1016
01:06:31,208 --> 01:06:32,583
- [man] No, I'll get it.
- Go!
1017
01:06:35,458 --> 01:06:37,458
Trust me. I have it under control.
1018
01:06:38,083 --> 01:06:40,375
Is any big news outlet reporting this?
1019
01:06:40,458 --> 01:06:42,250
They won't bother you.
1020
01:06:42,333 --> 01:06:45,416
You are worried about this Vaishali.
Who the hell is she? Huh?
1021
01:06:45,500 --> 01:06:47,500
Not one person in the media
knows about her.
1022
01:06:47,583 --> 01:06:49,583
It's not about who she is, Singh sahib.
1023
01:06:50,416 --> 01:06:54,708
Even if you think it's not a big deal,
you have to stop it.
1024
01:06:55,250 --> 01:06:58,083
[Mithilesh] If you don't,
this little problem will become very big!
1025
01:06:58,166 --> 01:06:59,916
What will you do then? Hmm?
1026
01:07:01,125 --> 01:07:04,083
Am I having this conversation with you?
I'm talking to him, right?
1027
01:07:04,166 --> 01:07:05,916
- But even I am...
- If he keeps barking like this,
1028
01:07:06,000 --> 01:07:07,375
he will get you in trouble one day.
1029
01:07:07,458 --> 01:07:08,833
What did you say?
1030
01:07:10,708 --> 01:07:12,875
I'll get him in trouble? Hmm?
1031
01:07:12,958 --> 01:07:15,666
You think I'm crazy, hmm?
1032
01:07:16,500 --> 01:07:19,416
I... I... I'm saying something
because I am loyal!
1033
01:07:19,500 --> 01:07:20,541
Do you have a problem?
1034
01:07:20,625 --> 01:07:22,708
[Brijmohan] If you start listening
to crazy idiots like this one,
1035
01:07:22,791 --> 01:07:24,583
don't come to me when things go wrong!
1036
01:07:24,666 --> 01:07:27,666
She won't do a thing. Nothing at all!
1037
01:07:27,750 --> 01:07:29,916
Let me make it clear, Singh sahib.
1038
01:07:30,000 --> 01:07:32,416
You keep saying
that you will handle things, don't worry.
1039
01:07:32,500 --> 01:07:35,500
But if someone is coming after me,
I will not sit back and take it quietly.
1040
01:07:35,583 --> 01:07:37,208
Do you understand me?
1041
01:07:37,291 --> 01:07:38,291
[scoffs]
1042
01:07:39,625 --> 01:07:42,166
If you do not stop her,
then I will have to.
1043
01:07:42,250 --> 01:07:44,083
- And I will not be nice.
- Hey!
1044
01:07:44,166 --> 01:07:46,125
- Don't do anything stupid.
- [tense music]
1045
01:07:46,750 --> 01:07:49,041
And don't you dare even touch her.
1046
01:07:49,125 --> 01:07:50,375
She is off-limits.
1047
01:07:51,000 --> 01:07:52,375
And this is a direct order.
1048
01:07:53,375 --> 01:07:56,041
She's just not a reporter,
but also a woman.
1049
01:07:56,125 --> 01:07:57,916
If you even come slightly close to her,
1050
01:07:58,000 --> 01:07:59,791
the entire media
is going to come after us.
1051
01:07:59,875 --> 01:08:01,583
Then what will you do, huh?
1052
01:08:01,666 --> 01:08:02,666
Who will you blame?
1053
01:08:03,791 --> 01:08:05,791
The whole goddamn government
is busy protecting you,
1054
01:08:05,875 --> 01:08:07,291
and you're sitting here getting worried!
1055
01:08:07,375 --> 01:08:09,416
[shouting] I haven't done anything
because she's a bloody reporter!
1056
01:08:09,500 --> 01:08:11,291
Or by now,
you would have found her dead body
1057
01:08:11,375 --> 01:08:12,666
lying on the track somewhere!
1058
01:08:14,375 --> 01:08:15,833
[Bansi] So, stop giving me this shit!
1059
01:08:16,583 --> 01:08:20,416
And we both know that your government
is busy protecting itself, not me.
1060
01:08:20,500 --> 01:08:24,291
So it will be better for everyone
that I don't go crazy.
1061
01:08:24,375 --> 01:08:25,458
Get it?
1062
01:08:26,666 --> 01:08:28,708
I'm sure you know what is best.
1063
01:08:29,666 --> 01:08:31,083
[Mithilesh] But I'm not sure.
1064
01:08:32,166 --> 01:08:34,291
This won't make any difference, Bhaskarji.
1065
01:08:37,458 --> 01:08:39,583
Our channel doesn't have enough viewers.
1066
01:08:41,000 --> 01:08:42,208
And if we don't have viewers,
1067
01:08:42,291 --> 01:08:44,583
how will we tell them
about what is going on?
1068
01:08:45,583 --> 01:08:48,000
Okay, then what should we do? Tell me.
1069
01:08:48,666 --> 01:08:50,500
We need to go viral, Bhaskarji.
1070
01:08:51,083 --> 01:08:52,083
Viral?
1071
01:08:53,000 --> 01:08:56,083
Facebook, WhatsApp, Twitter...
1072
01:08:56,625 --> 01:08:58,708
We have to make sure we go viral somehow.
1073
01:08:59,333 --> 01:09:00,625
Maybe it will help.
1074
01:09:00,708 --> 01:09:03,625
I don't know how to use
social media websites.
1075
01:09:05,125 --> 01:09:06,416
- Madam.
- [Vaishali] Hmm?
1076
01:09:06,500 --> 01:09:09,833
Ajit spends all day at home
doing something on his phone.
1077
01:09:10,583 --> 01:09:12,333
Let's call him here.
He can take care of this.
1078
01:09:12,416 --> 01:09:13,541
What do you think?
1079
01:09:13,625 --> 01:09:14,750
Yeah.
1080
01:09:16,083 --> 01:09:18,291
And Bhaskarji, from tomorrow,
1081
01:09:18,375 --> 01:09:20,666
we'll be broadcasting
for 30 minutes daily.
1082
01:09:20,750 --> 01:09:23,750
On the Munawwarpur shelter home,
and I will do the live reporting.
1083
01:09:24,458 --> 01:09:25,708
I'll report everything.
1084
01:09:25,791 --> 01:09:27,958
What was in NISS's report,
who is Bansi Sahu,
1085
01:09:28,041 --> 01:09:31,125
and why this government
is not taking any action. Everything.
1086
01:09:32,000 --> 01:09:34,500
- Okay?
- [Bhaskar] Yes. It's perfect.
1087
01:09:35,583 --> 01:09:36,416
Vaah.
1088
01:09:49,041 --> 01:09:51,625
[Bansi] You seem to forget
that I saved your lives.
1089
01:09:53,375 --> 01:09:55,625
You live here.
I give you clothes. I give you food.
1090
01:09:55,708 --> 01:09:57,083
Do you think it's all free?
1091
01:10:04,000 --> 01:10:06,125
Do you know what orphan means?
1092
01:10:07,875 --> 01:10:10,125
A person who's completely alone.
1093
01:10:11,000 --> 01:10:12,625
Who nobody cares about.
1094
01:10:13,708 --> 01:10:18,125
Nobody gives a shit
if you're dead or alive.
1095
01:10:18,916 --> 01:10:21,666
- [sobbing]
- [Bansi] Except for me.
1096
01:10:22,750 --> 01:10:24,166
Now I'm your everything.
1097
01:10:26,708 --> 01:10:29,208
And you will do exactly what I tell you.
1098
01:10:29,750 --> 01:10:32,708
Or I'll take this cigarette
and stub it all over you.
1099
01:10:32,791 --> 01:10:34,833
[tense music]
1100
01:10:34,916 --> 01:10:36,041
Yeah? Get it?
1101
01:10:36,541 --> 01:10:37,750
Say yes!
1102
01:10:37,833 --> 01:10:39,958
[both sobbing]
1103
01:10:43,583 --> 01:10:44,791
What happened?
1104
01:10:46,625 --> 01:10:50,333
I... I can't find the name of the bastard
who filed the PIL.
1105
01:10:52,583 --> 01:10:55,291
Bloody idiot!
I gave you one small thing to do
1106
01:10:55,375 --> 01:10:56,875
and you can't even do that!
1107
01:10:57,958 --> 01:11:01,708
But I think I know who it could be.
Vaishali's brother-in-law, Suresh Singh.
1108
01:11:02,291 --> 01:11:04,750
He's a lawyer.
I think he's the one who did it.
1109
01:11:05,458 --> 01:11:07,583
In fact, he practices
in Munawwarpur court.
1110
01:11:08,625 --> 01:11:10,875
And lives in Brahampura
with his wife and daughter.
1111
01:11:10,958 --> 01:11:13,916
If you tell me to,
I can go and shut him up for good.
1112
01:11:19,375 --> 01:11:20,500
Give me your belt.
1113
01:11:25,583 --> 01:11:28,375
- [groans]
- Will you listen to me? Am I clear? Huh?
1114
01:11:28,458 --> 01:11:31,208
[sobbing]
Please! Leave us! Please, please!
1115
01:11:31,291 --> 01:11:33,833
- [girls crying]
- Say yes! Say yes!
1116
01:11:34,750 --> 01:11:37,166
[shouts]
What are you looking at? You want to go?
1117
01:11:37,250 --> 01:11:40,208
[distant screaming, crying]
1118
01:11:43,500 --> 01:11:45,958
- [belt whipping]
- [girls crying, screaming]
1119
01:11:56,958 --> 01:11:58,250
Handle it.
1120
01:12:17,458 --> 01:12:18,333
Didi!
1121
01:12:19,666 --> 01:12:20,833
Is Mehman okay?
1122
01:12:20,916 --> 01:12:22,333
Haan?
1123
01:12:22,416 --> 01:12:24,583
[somber music]
1124
01:12:24,666 --> 01:12:26,333
I hope you are happy now.
1125
01:12:28,000 --> 01:12:30,208
This is exactly what you wanted, right?
1126
01:12:30,791 --> 01:12:32,041
Didi, what are you saying?
1127
01:12:32,125 --> 01:12:33,458
They beat him up.
1128
01:12:34,375 --> 01:12:35,750
Cracked his head open.
1129
01:12:36,875 --> 01:12:38,000
He's lost a lot of blood.
1130
01:12:38,083 --> 01:12:40,250
The doctor is giving him stitches
right now.
1131
01:12:41,375 --> 01:12:43,541
You know who did this, right?
1132
01:12:43,625 --> 01:12:45,333
They all were Bansi Sahu's men.
1133
01:12:47,250 --> 01:12:49,708
The police didn't even file an FIR.
1134
01:12:51,458 --> 01:12:53,083
Are you happy now?
1135
01:12:53,166 --> 01:12:54,625
- [Vaishali] Didi, please...
- [sniffles]
1136
01:12:55,916 --> 01:12:58,333
[sobbing]
1137
01:13:08,208 --> 01:13:10,791
- Tell me who attacked your brother-in-law.
- Sir Bansi Sahu.
1138
01:13:11,375 --> 01:13:12,500
Bansi Sahu?
1139
01:13:12,583 --> 01:13:15,750
- Yes, he lives nearby on Sahu Road.
- Oh, you mean the reporter?
1140
01:13:15,833 --> 01:13:17,541
We both know he's not a reporter.
1141
01:13:18,958 --> 01:13:21,916
Have you ever met him in person, madam?
1142
01:13:22,000 --> 01:13:23,416
What difference does that make?
1143
01:13:23,500 --> 01:13:26,000
[policeman] No, it doesn't really matter,
but you should know enough
1144
01:13:26,083 --> 01:13:28,291
about the person
against whom you're filing a complaint.
1145
01:13:28,375 --> 01:13:30,000
Because from what I know,
1146
01:13:30,083 --> 01:13:33,041
even if you searched
every corner of Bihar,
1147
01:13:33,125 --> 01:13:36,000
you won't find a man like him.
He's such a great per--
1148
01:13:36,083 --> 01:13:37,708
Sir, I own a news channel, actually.
1149
01:13:38,375 --> 01:13:40,041
And I've been talking a lot
about Bansi Sahu
1150
01:13:40,125 --> 01:13:42,166
on the channel for the last few days.
1151
01:13:42,250 --> 01:13:44,875
He tried to warn me, advise me.
Threatened me too, sir, but--
1152
01:13:44,958 --> 01:13:46,458
[constable] One minute, madam.
1153
01:13:46,541 --> 01:13:49,708
- Was he threatening you or warning you?
- What do you mean by that?
1154
01:13:49,791 --> 01:13:51,875
A warning is just like a request,
1155
01:13:51,958 --> 01:13:54,208
not to broadcast fake things
against him on your channel.
1156
01:13:54,291 --> 01:13:55,750
What you're doing.
1157
01:13:55,833 --> 01:13:58,958
And threatening would mean
that your life is in danger.
1158
01:13:59,041 --> 01:14:01,041
Oh, my God, Dheeraj!
You made a great point.
1159
01:14:01,125 --> 01:14:03,125
Sir, you know, this is a serious matter,
1160
01:14:03,208 --> 01:14:05,208
but you're taking it lightly.
File my complaint.
1161
01:14:05,291 --> 01:14:06,166
[chuckles]
Well, madam,
1162
01:14:06,250 --> 01:14:08,125
the problem is that we have no idea
1163
01:14:08,208 --> 01:14:11,208
what you have been saying
about Bansi babu on your channel.
1164
01:14:11,291 --> 01:14:15,541
But tell me something,
if he had any problem with you,
1165
01:14:15,625 --> 01:14:18,958
why did he attack
your brother-in-law instead of you?
1166
01:14:19,625 --> 01:14:22,875
Why are you asking me such questions?
My brother-in-law was attacked.
1167
01:14:22,958 --> 01:14:25,625
I have come here to file a complaint.
Why aren't you doing your job?
1168
01:14:25,708 --> 01:14:28,708
Madam, since you're a female journalist,
so to make you happy,
1169
01:14:28,791 --> 01:14:31,875
we will file a complaint about the attack.
Write it, Dheeraj. Huh?
1170
01:14:31,958 --> 01:14:34,625
- But I won't write his name.
- And why won't you write his name?
1171
01:14:34,708 --> 01:14:36,958
What do you mean by why, madam, huh?
[chuckles]
1172
01:14:37,041 --> 01:14:41,666
You think anybody can just walk in here
and file a complaint against anybody
1173
01:14:41,750 --> 01:14:43,500
and we'll just do it, huh?
1174
01:14:43,583 --> 01:14:46,166
Our judiciary, our legal system
is not a joke, madam.
1175
01:14:46,250 --> 01:14:48,458
I got it, sir. Thank you.
1176
01:14:48,541 --> 01:14:51,041
[policeman] Are, some attitude she has.
1177
01:14:51,666 --> 01:14:56,250
They didn't just beat me up,
they destroyed my motorcycle too.
1178
01:14:57,541 --> 01:14:59,666
[Suresh]
Your father had worked so hard to buy it.
1179
01:15:00,708 --> 01:15:02,166
[Vaishali's niece] Mami's here.
1180
01:15:02,958 --> 01:15:04,500
[Suresh] Here comes the queen.
1181
01:15:06,625 --> 01:15:08,875
Mehman, I'm worried
you're in a very bad state.
1182
01:15:12,000 --> 01:15:13,625
You should've told me, right?
1183
01:15:15,375 --> 01:15:17,125
If you were planning
to file a PIL, then I--
1184
01:15:17,208 --> 01:15:18,208
PIL?
1185
01:15:19,041 --> 01:15:21,041
What do you think?
I've lost my mind to do that?
1186
01:15:21,125 --> 01:15:24,625
I have not filed any PIL.
I'm not an idiot.
1187
01:15:29,875 --> 01:15:34,791
Mehman, if you did not file the PIL,
then... why did Bansi Sahu--
1188
01:15:34,875 --> 01:15:38,166
Bansi's right-hand man, Sonu,
came to beat me up.
1189
01:15:38,250 --> 01:15:40,333
And he did it right outside the court.
1190
01:15:40,416 --> 01:15:43,541
And he told me to make you stop
or they'll do the same thing to you.
1191
01:15:44,500 --> 01:15:45,541
[Suresh] What were you thinking?
1192
01:15:45,625 --> 01:15:47,916
You're not some superhero
trying to save the world.
1193
01:15:48,500 --> 01:15:49,875
In fact, you're a nobody.
1194
01:15:54,875 --> 01:15:57,291
Mehman, I had no idea
they would come after my family.
1195
01:15:57,375 --> 01:15:59,250
So, what the hell
did you think they would do
1196
01:15:59,333 --> 01:16:01,083
if you kept pushing them like this?
1197
01:16:01,708 --> 01:16:03,791
You think we're idiots
just because we don't start fights.
1198
01:16:03,875 --> 01:16:06,333
- [Vaishali] No, Mehman.
- [Suresh] No, I know what you think of us.
1199
01:16:06,416 --> 01:16:07,583
- No, Mehman--
- [Suresh] What? And yes.
1200
01:16:07,666 --> 01:16:09,500
You know why we ignore these things?
1201
01:16:09,583 --> 01:16:13,250
It's because we want to stay safe.
I have a family to think about.
1202
01:16:13,333 --> 01:16:16,291
Today, they just broke my legs,
tomorrow, they'll come and kill me,
1203
01:16:16,375 --> 01:16:18,083
and the cops won't do anything.
1204
01:16:18,166 --> 01:16:19,541
I tried to file an FIR, Mehman.
1205
01:16:19,625 --> 01:16:21,875
Oh, God!
Have you completely lost your mind?
1206
01:16:21,958 --> 01:16:23,666
[Suresh] Don't you ever think
before doing anything?
1207
01:16:23,750 --> 01:16:25,125
Please, keep us out of your mess!
1208
01:16:25,208 --> 01:16:26,625
[Suresh yelling indistinctly]
1209
01:16:26,708 --> 01:16:29,083
[dramatic music playing]
1210
01:16:30,625 --> 01:16:32,875
[inaudible]
1211
01:16:49,416 --> 01:16:55,708
♪ There's no hope from anyone ♪
1212
01:16:55,791 --> 01:17:01,041
♪ Even our joy is short-lived ♪
1213
01:17:01,125 --> 01:17:07,666
♪ There's no hope from anyone ♪
1214
01:17:07,750 --> 01:17:13,208
♪ Even our joy is short-lived ♪
1215
01:17:13,291 --> 01:17:19,666
♪ Our troubles keep growing
With every moment ♪
1216
01:17:19,750 --> 01:17:26,166
♪ My heart longs for
A single ray of hope ♪
1217
01:17:26,250 --> 01:17:32,958
♪ Please show us the light
At the end of the tunnel ♪
1218
01:17:35,208 --> 01:17:41,250
♪ O' Ganga
How you keep flowing ♪
1219
01:17:41,333 --> 01:17:48,291
♪ O' Ganga
Slowly ♪
1220
01:17:58,333 --> 01:17:59,458
[sniffles]
1221
01:18:03,666 --> 01:18:04,791
[sniffles]
1222
01:18:04,875 --> 01:18:06,333
[Arvind] Why are you crying?
1223
01:18:11,750 --> 01:18:14,666
What can be done?
You know our society is run by men.
1224
01:18:16,250 --> 01:18:19,291
When a husband supports his wife,
people don't like it.
1225
01:18:20,416 --> 01:18:21,750
Even if she's doing good.
1226
01:18:24,833 --> 01:18:27,041
- Uh, please, forgive me.
- [sniffles]
1227
01:18:30,625 --> 01:18:33,875
- It's all right.
- [Arvind] No, it's not all right.
1228
01:18:39,125 --> 01:18:40,166
You...
1229
01:18:40,250 --> 01:18:42,625
You came from Patna
to Munawwarpur on a scooter.
1230
01:18:43,333 --> 01:18:44,791
You should've taken the car.
1231
01:18:47,000 --> 01:18:50,750
And anyway, you know
I like going to office on my scooter.
1232
01:18:50,833 --> 01:18:53,291
That way, I can get some fresh air too.
1233
01:18:55,083 --> 01:18:57,083
[emotional music playing]
1234
01:19:02,458 --> 01:19:05,500
Okay, come. Let's go.
I'm hungry, let's get some food.
1235
01:19:18,000 --> 01:19:22,166
Whatever happened with Mehman today,
I can't change it now.
1236
01:19:25,125 --> 01:19:28,708
But I can definitely use this
to make a real difference to the world.
1237
01:19:30,458 --> 01:19:33,375
And maybe this might help him
earn some good karma.
1238
01:19:35,000 --> 01:19:36,916
I didn't understand. What do you mean?
1239
01:19:37,791 --> 01:19:39,500
Can you do me a small favor?
1240
01:19:42,875 --> 01:19:45,250
[Vaishali] The social audit report
of Munawwarpur shelter homes
1241
01:19:45,333 --> 01:19:48,041
has been released a long time ago.
1242
01:19:48,125 --> 01:19:52,041
But it seems like our government
has stuck that report under their pillow
1243
01:19:52,125 --> 01:19:54,250
and is just sleeping on it.
1244
01:19:54,333 --> 01:19:58,041
No media house, be it print or TV,
is reporting about this,
1245
01:19:58,125 --> 01:20:00,875
and there has been
no investigation on it whatsoever.
1246
01:20:00,958 --> 01:20:04,500
But don't forget
that we were the first ones to share
1247
01:20:04,583 --> 01:20:06,458
this breaking news with our viewers.
1248
01:20:06,541 --> 01:20:09,791
After watching our news,
a lawyer from Munawwarpur
1249
01:20:09,875 --> 01:20:13,375
filed a PIL against this case
in Patna High Court.
1250
01:20:13,458 --> 01:20:16,125
Today, the same lawyer
was brutally attacked
1251
01:20:16,208 --> 01:20:18,625
by a man named Sonu
right outside the court.
1252
01:20:18,708 --> 01:20:21,250
And this lawyer
is fighting for life right now.
1253
01:20:21,333 --> 01:20:24,375
That's not all.
When we tried to file an FIR,
1254
01:20:24,458 --> 01:20:27,541
the police hesitated
to write down the name of the attacker.
1255
01:20:27,625 --> 01:20:30,250
They may be under some kind of pressure,
but we are not.
1256
01:20:30,833 --> 01:20:35,625
We will be broadcasting a special report
on our channel every day called Bhakshak.
1257
01:20:35,708 --> 01:20:37,208
And during this special report,
1258
01:20:37,291 --> 01:20:40,166
we will be giving you
every single update on this case.
1259
01:20:40,250 --> 01:20:42,083
And we promise you
that we are not going to stop
1260
01:20:42,166 --> 01:20:43,541
till justice is served.
1261
01:20:43,625 --> 01:20:46,583
Until every single criminal involved
is punished.
1262
01:20:46,666 --> 01:20:50,041
Remember that one person alone
cannot bring a change.
1263
01:20:50,125 --> 01:20:52,625
That is why we really need your support.
1264
01:20:52,708 --> 01:20:55,916
- [Bhaskar] What are you looking at?
- We have just got 400 views so far.
1265
01:20:56,000 --> 01:20:57,541
Soon, we'll have thousands, you'll see.
1266
01:20:57,625 --> 01:20:58,958
[murmurs]
400, he says.
1267
01:20:59,541 --> 01:21:05,208
But madam, do you have any idea
who filed the PIL?
1268
01:21:07,708 --> 01:21:10,083
I really have no idea, Bhaskarji, but...
1269
01:21:11,250 --> 01:21:12,750
whatever happened with Mehman...
1270
01:21:12,833 --> 01:21:15,291
- [Bhaskar] Mm.
- ...I'm feeling really bad.
1271
01:21:15,375 --> 01:21:17,250
You know, after all,
he's a part of my family.
1272
01:21:17,333 --> 01:21:20,125
Of course. You are right.
He's your family.
1273
01:21:21,750 --> 01:21:22,750
But don't be sad.
1274
01:21:23,708 --> 01:21:27,166
There are always two ways
to look into a situation.
1275
01:21:27,250 --> 01:21:29,000
A positive. A negative.
1276
01:21:29,875 --> 01:21:31,958
If you look at the positive...
1277
01:21:34,000 --> 01:21:37,625
that man has been constantly
getting involved in your life.
1278
01:21:39,291 --> 01:21:40,958
[scoffs]
And look what happened.
1279
01:21:41,500 --> 01:21:42,791
They broke his leg.
1280
01:21:42,875 --> 01:21:45,166
[Bhaskar laughing]
They broke...
1281
01:21:47,666 --> 01:21:50,250
The look on his face. He was fucked.
1282
01:21:51,416 --> 01:21:54,333
[sighs]
But I know he's family.
1283
01:21:55,916 --> 01:21:58,291
By the way, I saw...
Hey, where is today's newspaper?
1284
01:21:58,375 --> 01:22:00,083
[Bhaskar] Hey! Come on! Get up!
1285
01:22:01,333 --> 01:22:04,375
He's sitting on the newspaper,
bloody useless boy!
1286
01:22:04,458 --> 01:22:06,375
Look at this news.
I wanted you to see this.
1287
01:22:06,458 --> 01:22:09,333
[Bhaskar] SSP Jasmeet Gaur. Take a look.
1288
01:22:10,791 --> 01:22:13,000
She's an IPS officer from Punjab.
1289
01:22:13,083 --> 01:22:17,833
She is posted here for the first time
in the history of Munawwarpur.
1290
01:22:17,916 --> 01:22:19,750
She's the first woman SP.
1291
01:22:20,500 --> 01:22:22,125
She has been cleaning this place up.
1292
01:22:22,875 --> 01:22:24,291
I found her number
1293
01:22:24,375 --> 01:22:27,041
if you want to talk to her,
or we can go and meet her.
1294
01:22:27,125 --> 01:22:28,708
What do you say?
1295
01:22:28,791 --> 01:22:31,083
[stove beeping]
1296
01:22:31,708 --> 01:22:34,083
I think this means you want to meet her.
1297
01:22:45,375 --> 01:22:46,875
[Bhaskar]
Have you noticed one thing, madam?
1298
01:22:46,958 --> 01:22:51,166
Every time a woman takes charge
of something, everything changes.
1299
01:22:53,333 --> 01:22:55,333
[indistinct chatter]
1300
01:22:56,958 --> 01:22:58,916
- [Vaishali] Come. Let's ask them.
- Yeah.
1301
01:23:00,291 --> 01:23:01,500
[Vaishali] Madamji, namaste.
1302
01:23:01,583 --> 01:23:03,625
Um, we have an appointment with Madam.
1303
01:23:03,708 --> 01:23:05,791
We are from Patna. Vaishali Singh.
1304
01:23:12,416 --> 01:23:14,666
- Hello, ma'am.
- Vaishali, come in.
1305
01:23:16,958 --> 01:23:18,583
Madam, how do you know my name?
1306
01:23:18,666 --> 01:23:20,791
I've seen the video you've made. Sit.
1307
01:23:21,291 --> 01:23:23,125
- You are?
- I'm B... Bhaskar.
1308
01:23:23,208 --> 01:23:25,458
Her colleague from Koshish News.
1309
01:23:26,458 --> 01:23:30,291
Vaishali, I'm really sorry about
what happened with your brother-in-law.
1310
01:23:30,375 --> 01:23:32,458
You said in the video
that Munawwarpur Police
1311
01:23:32,541 --> 01:23:33,833
wasn't filing your complaint.
1312
01:23:33,916 --> 01:23:35,000
Yes, madam.
1313
01:23:35,083 --> 01:23:36,750
I personally went to file an FIR.
1314
01:23:36,833 --> 01:23:38,500
- You went to Town Station?
- [Vaishali] Yes.
1315
01:23:38,583 --> 01:23:40,041
Do you remember who was on duty?
1316
01:23:40,125 --> 01:23:41,333
Prabhat Kumar, madam.
1317
01:23:42,375 --> 01:23:43,708
[phone dialing]
1318
01:23:44,458 --> 01:23:47,333
[SSP Jasmeet] Uh, cancel Town Station's
head Prabhat Kumar's duty roster,
1319
01:23:47,416 --> 01:23:49,208
and ask him to come and meet me tomorrow.
1320
01:23:51,666 --> 01:23:52,958
Don't worry. I'll handle it.
1321
01:23:53,833 --> 01:23:56,875
In the video, you mentioned
about some problems in the shelter.
1322
01:23:56,958 --> 01:23:58,083
[Vaishali] Yes, yes, madam.
1323
01:23:58,166 --> 01:24:00,791
During the social audit,
they found that the girls living
1324
01:24:00,875 --> 01:24:03,625
in Munawwarpur girls' shelter homes
are abused.
1325
01:24:04,333 --> 01:24:05,625
The case comes under POCSO.
1326
01:24:05,708 --> 01:24:09,041
Yes, Protection of Children
Against Sexual Offenses, madam.
1327
01:24:11,625 --> 01:24:13,791
[Bhaskar] There might be
some important people involved,
1328
01:24:13,875 --> 01:24:15,458
that's why they are not doing anything.
1329
01:24:15,541 --> 01:24:16,916
- True.
- Right?
1330
01:24:19,458 --> 01:24:21,375
Look, I'm not trying to defend them.
1331
01:24:21,458 --> 01:24:23,875
But it's possible
that this report is wrong.
1332
01:24:24,625 --> 01:24:27,541
The media shouldn't talk about things
if they don't have any proof.
1333
01:24:27,625 --> 01:24:30,625
I mean, you can't decide
who's guilty, right?
1334
01:24:32,958 --> 01:24:34,125
I agree with you, madam.
1335
01:24:34,208 --> 01:24:37,875
But I... I'm not trying
to dictate who's guilty here.
1336
01:24:37,958 --> 01:24:41,750
All I'm asking is why hasn't there been
any investigation on this report
1337
01:24:41,833 --> 01:24:44,333
even though... even though
it was released so long ago?
1338
01:24:44,416 --> 01:24:46,833
No, what I mean...
is it because the government thinks
1339
01:24:46,916 --> 01:24:48,958
- that this report is false?
- [phone ringing]
1340
01:24:49,625 --> 01:24:51,458
We'll talk during my rounds, okay?
1341
01:24:53,458 --> 01:24:54,833
Sorry. You were saying?
1342
01:24:54,916 --> 01:24:58,125
How do we know it's false
if there's no investigation on it?
1343
01:24:59,083 --> 01:25:02,583
Why didn't you file an FIR, Vaishali?
Every citizen has the right to.
1344
01:25:02,666 --> 01:25:04,291
Madam, I didn't file an FIR,
1345
01:25:04,375 --> 01:25:07,416
but... I know someone
who's filed a PIL on this.
1346
01:25:08,041 --> 01:25:10,083
And you know
exactly what happened after that.
1347
01:25:13,708 --> 01:25:18,125
I'll... I'll talk to my superiors
and see what can be done.
1348
01:25:18,958 --> 01:25:20,125
[bell rings]
1349
01:25:28,708 --> 01:25:30,583
[laughs]
His zipper was stuck.
1350
01:25:30,666 --> 01:25:32,208
[both laugh]
1351
01:25:35,333 --> 01:25:37,958
Both Sinha and Mohan
were running for life!
1352
01:25:38,041 --> 01:25:39,375
[both laughing]
1353
01:25:39,458 --> 01:25:41,583
[suspenseful music]
1354
01:25:45,333 --> 01:25:46,416
Masterji.
1355
01:25:46,500 --> 01:25:49,250
{\an8}GIRLS' SHELTER HOME,
MUNAWWARPUR
1356
01:25:49,333 --> 01:25:52,333
{\an8}JAN SEVA DAL
1357
01:25:56,208 --> 01:25:57,208
[spits]
1358
01:25:57,875 --> 01:26:01,041
How are you, Inspector?
What are you doing here, huh?
1359
01:26:01,125 --> 01:26:03,541
I just came here for something.
Is Sonu there?
1360
01:26:04,791 --> 01:26:06,625
- Who?
- [inspector] Sonu.
1361
01:26:06,708 --> 01:26:08,375
I have an arrest warrant for him.
1362
01:26:09,375 --> 01:26:10,375
Okay. So?
1363
01:26:10,458 --> 01:26:12,708
And so what? We need to arrest him.
1364
01:26:12,791 --> 01:26:14,125
You go check inside.
1365
01:26:14,208 --> 01:26:16,625
{\an8}- [master] Hey! Back off!
- [tense music]
1366
01:26:16,708 --> 01:26:18,291
{\an8}There's no one called Sonu here.
1367
01:26:18,375 --> 01:26:21,000
{\an8}Well, we'll check once.
1368
01:26:21,083 --> 01:26:22,458
If we don't find him, we'll leave.
1369
01:26:22,541 --> 01:26:25,333
Did he not make it clear
that there is no Sonu in here?
1370
01:26:25,416 --> 01:26:26,708
[Bansi] Did you not understand?
1371
01:26:27,833 --> 01:26:28,875
Sir, pranam.
1372
01:26:28,958 --> 01:26:30,000
Pranam.
1373
01:26:30,083 --> 01:26:32,458
[inspector]
Sir, SSP Madam is looking into this.
1374
01:26:32,541 --> 01:26:34,083
Uh, we'll have to arrest him.
1375
01:26:35,333 --> 01:26:38,250
So go and tell her you couldn't find Sonu.
1376
01:26:38,333 --> 01:26:39,875
[inspector] Sir, she's the SSP.
1377
01:26:39,958 --> 01:26:42,666
If she wasn't involved,
I would have handled it myself.
1378
01:26:42,750 --> 01:26:44,750
[tense music continues]
1379
01:26:46,291 --> 01:26:49,000
- Get in the car and get lost.
- [inspector] Huh?
1380
01:26:50,083 --> 01:26:52,458
I will not repeat myself. Understand?
1381
01:26:57,666 --> 01:26:59,500
[inspector] Hey! Go sit in the car.
1382
01:26:59,583 --> 01:27:00,875
[policeman] Okay, sir.
1383
01:27:06,416 --> 01:27:08,000
[car engine starts]
1384
01:27:10,500 --> 01:27:12,416
What the hell are you people looking at?
1385
01:27:12,500 --> 01:27:13,583
[shouts]
Go inside!
1386
01:27:20,958 --> 01:27:22,083
Back off!
1387
01:27:25,833 --> 01:27:29,000
If I had given this same news
to a reporter from a big channel,
1388
01:27:29,083 --> 01:27:30,625
I would have gotten five lakhs for it.
1389
01:27:30,708 --> 01:27:32,875
Here, I'm getting less money,
that too, not on time.
1390
01:27:33,708 --> 01:27:35,250
You got half of it, right?
1391
01:27:35,333 --> 01:27:37,708
When Madam gets here, you'll get the rest.
Now go.
1392
01:27:37,791 --> 01:27:40,416
I should've given you half the scoop, huh?
1393
01:27:40,500 --> 01:27:43,833
People like you should be given leads
only after you pay in full.
1394
01:27:45,375 --> 01:27:47,208
Why are you insulting me like that?
1395
01:27:48,166 --> 01:27:49,250
What is your problem?
1396
01:27:49,333 --> 01:27:51,541
We need just time, not your kidney, Gupta.
1397
01:27:51,625 --> 01:27:54,041
If you don't pay me soon,
I'll have to sell my kidneys.
1398
01:27:54,125 --> 01:27:55,125
So, thank you for that.
1399
01:27:55,208 --> 01:27:58,875
My wedding is around the corner,
and you guys are giving me a headache.
1400
01:27:58,958 --> 01:28:01,000
And the guy
who called me an idiot was right.
1401
01:28:01,083 --> 01:28:03,500
But I was a bigger idiot to file a PIL
1402
01:28:03,583 --> 01:28:05,833
so I could find
more information for you guys,
1403
01:28:05,916 --> 01:28:07,750
but you are making my life hell.
1404
01:28:07,833 --> 01:28:10,208
- Hold on. Hold on for a second.
- [pensive music]
1405
01:28:10,791 --> 01:28:14,000
The PIL raised against the government
was done by you?
1406
01:28:14,083 --> 01:28:16,125
Of course I did. Who else has the balls?
1407
01:28:16,750 --> 01:28:19,916
Well, great! Do you know
because of you, Mehman got beaten up?
1408
01:28:20,000 --> 01:28:21,750
Mehman? Vaishali's brother-in-law?
1409
01:28:21,833 --> 01:28:24,333
That guy wasn't wrong
who called you an idiot.
1410
01:28:24,416 --> 01:28:27,291
I haven't met a stupider man
than you in life.
1411
01:28:27,375 --> 01:28:28,458
What are you trying to say?
1412
01:28:29,125 --> 01:28:31,000
An idiot is what I'm calling you.
1413
01:28:34,041 --> 01:28:35,458
Now why are you back?
1414
01:28:35,958 --> 01:28:37,583
I forgot my cap here!
1415
01:28:38,458 --> 01:28:41,958
See, we will have to wait for approval
from the Social Welfare Department first.
1416
01:28:42,041 --> 01:28:43,958
Till then, we just cannot do anything.
1417
01:28:44,041 --> 01:28:47,500
This case is about little girls.
If anything goes wrong,
1418
01:28:47,583 --> 01:28:49,500
we'll be the only ones
who will have to answer.
1419
01:28:50,416 --> 01:28:51,333
So, when do you think
1420
01:28:51,416 --> 01:28:53,750
the Welfare Department
will give us a go-ahead?
1421
01:28:53,833 --> 01:28:55,416
We don't even know if they'll say yes.
1422
01:28:55,500 --> 01:28:58,875
They had the report for two months
and they did nothing with it, sir.
1423
01:28:58,958 --> 01:29:00,750
Life of those girls is at stake.
1424
01:29:00,833 --> 01:29:03,750
But if all goes well,
we might expose a huge racket.
1425
01:29:03,833 --> 01:29:07,208
- Sir, I think we should take the risk.
- [chuckles]
1426
01:29:07,291 --> 01:29:10,750
You need to learn the value of the stars
you wear on your uniform.
1427
01:29:10,833 --> 01:29:13,416
I've seen many people
take risks like this,
1428
01:29:13,500 --> 01:29:15,833
and then they lose their stars
just like that.
1429
01:29:16,833 --> 01:29:18,583
You're doing very good work here.
1430
01:29:19,333 --> 01:29:23,250
The people in the city are finally wearing
their helmets while riding their bikes.
1431
01:29:23,333 --> 01:29:25,875
And I'm so sure that very soon,
1432
01:29:25,958 --> 01:29:29,125
you'll teach them
how important it is to wear a seat belt.
1433
01:29:29,208 --> 01:29:31,458
[pensive music]
1434
01:29:32,250 --> 01:29:39,208
OFFICE, INSPECTOR GENERAL OF POLICE,
MUNAWWARPUR, BIHAR
1435
01:29:43,125 --> 01:29:45,125
[pensive music continues]
1436
01:29:59,500 --> 01:30:01,833
RESIDENCE, SENIOR SUPERINTENDENT
OF POLICE, MUNAWWARPUR
1437
01:30:05,083 --> 01:30:06,583
- Thank you.
- Don't mention it.
1438
01:30:07,125 --> 01:30:09,791
[SSP Jasmeet] Are you sure
you'll just have the tea? Nothing to eat?
1439
01:30:10,333 --> 01:30:14,208
No, madam, I'm okay.
I'm just a little nervous right now.
1440
01:30:16,208 --> 01:30:18,708
Yesterday, police went to arrest Sonu.
1441
01:30:21,291 --> 01:30:22,458
So they caught him?
1442
01:30:24,083 --> 01:30:26,583
Bansi Sahu didn't even let them
enter the property.
1443
01:30:27,125 --> 01:30:30,000
And I'm sure
even if the police had gone in,
1444
01:30:30,083 --> 01:30:31,458
nothing would have changed.
1445
01:30:33,166 --> 01:30:35,083
So what do we do now, madam?
1446
01:30:35,958 --> 01:30:37,708
I'll be honest, Vaishali.
1447
01:30:37,791 --> 01:30:40,958
Just on the basis of this report,
we can't do any investigation.
1448
01:30:42,916 --> 01:30:46,708
Especially since we don't even have
the official report in hand.
1449
01:30:47,833 --> 01:30:48,833
And we can't use
1450
01:30:48,916 --> 01:30:51,666
the attack on your brother-in-law
to start this process.
1451
01:30:52,458 --> 01:30:54,583
Because all they will have to do
is prove in court
1452
01:30:54,666 --> 01:30:57,583
that this was a coincidence
and it's over for all of us.
1453
01:30:59,250 --> 01:31:01,583
And as for Bansi Sahu,
1454
01:31:01,666 --> 01:31:06,833
even if he has done something wrong,
exposing him won't be easy at all.
1455
01:31:08,333 --> 01:31:12,500
I'm sure he's being more careful now
after you started reporting this.
1456
01:31:12,583 --> 01:31:16,500
And also, if the government
had this report for a couple of months,
1457
01:31:16,583 --> 01:31:18,291
and still, they didn't do anything,
1458
01:31:18,375 --> 01:31:22,250
so... I'm sure you can guess
how well-connected Bansi Sahu is.
1459
01:31:26,208 --> 01:31:28,833
Madam, what do I do?
You've brought me to a dead end.
1460
01:31:31,458 --> 01:31:33,208
[breathes deeply]
1461
01:31:33,750 --> 01:31:36,416
There's only one person
who can find a way out.
1462
01:31:37,708 --> 01:31:38,916
Really? Who?
1463
01:31:41,083 --> 01:31:42,083
You.
1464
01:31:43,041 --> 01:31:45,166
[uneasy music playing]
1465
01:31:50,375 --> 01:31:54,000
We need to put more pressure
on the Welfare Department, Bhaskarji.
1466
01:31:54,083 --> 01:31:55,166
That's the only way.
1467
01:31:56,875 --> 01:32:00,125
That's one dangerous department.
They don't let anyone in.
1468
01:32:00,208 --> 01:32:04,250
Every man in there is a pro.
We can't trick them. Not happening.
1469
01:32:04,833 --> 01:32:06,250
So?
1470
01:32:06,333 --> 01:32:09,416
Sachin Tendulkar was also a pro,
but at times, even he got bowled out.
1471
01:32:09,500 --> 01:32:10,791
Yes or no?
1472
01:32:10,875 --> 01:32:13,458
Why are you dragging Sachin
in all this thing?
1473
01:32:14,166 --> 01:32:16,291
Bhaskarji, there must be
something we can do
1474
01:32:16,375 --> 01:32:18,208
that they wouldn't even think of.
1475
01:32:19,208 --> 01:32:21,541
They make one mistake, and they're out.
1476
01:32:22,208 --> 01:32:23,708
We just have to keep trying.
1477
01:32:24,625 --> 01:32:26,541
- And Rajni Singh, the minister...
- Hmm.
1478
01:32:26,625 --> 01:32:28,250
...let's drag her into this as well.
1479
01:32:28,333 --> 01:32:31,250
They are more scared of losing
their position than they are of dying.
1480
01:32:31,333 --> 01:32:33,000
So, we need to use just that.
1481
01:32:33,500 --> 01:32:35,708
Yeah, her husband is Brijmohanji.
1482
01:32:37,083 --> 01:32:38,416
But he's good for nothing.
1483
01:32:43,416 --> 01:32:45,541
Did you do any plays in school or college?
1484
01:32:46,458 --> 01:32:48,958
Yeah. I did many actually.
1485
01:32:49,041 --> 01:32:51,666
I've played Ram in some plays,
and Raavan in others.
1486
01:32:51,750 --> 01:32:55,166
Girls were crazy about me.
I had so many fans too.
1487
01:32:55,250 --> 01:32:57,583
My seniors, juniors, everyone.
1488
01:32:57,666 --> 01:33:00,125
You'll have to do it again. Drama.
1489
01:33:00,791 --> 01:33:01,958
Will you do it?
1490
01:33:03,000 --> 01:33:04,166
[chuckles]
1491
01:33:07,250 --> 01:33:11,666
Madam, give me a stage wand,
and see what magic I can do.
1492
01:33:11,750 --> 01:33:14,166
Hey, Raju, go make some tea for us.
Get up.
1493
01:33:14,250 --> 01:33:16,375
JAN ADHIKAR PARTY
1494
01:33:16,458 --> 01:33:17,541
[man] What have you done?
1495
01:33:17,625 --> 01:33:19,833
Now we have to cover his face.
1496
01:33:19,916 --> 01:33:23,458
Just listen to me and do as I say.
You know Sir is really upset with you.
1497
01:33:23,541 --> 01:33:24,875
- No more mistakes, okay?
- Listen, Bhaiya.
1498
01:33:26,958 --> 01:33:30,291
Why have you covered
Vinayak Yadav's face with a newspaper?
1499
01:33:30,375 --> 01:33:32,625
Isn't he an important leader
of your party?
1500
01:33:32,708 --> 01:33:35,041
Well, he was, not anymore.
1501
01:33:35,708 --> 01:33:36,708
Who are you?
1502
01:33:37,208 --> 01:33:40,583
Oh, I wanted to talk to Brij babu.
So, where should I go?
1503
01:33:40,666 --> 01:33:42,083
[man] About what?
1504
01:33:42,583 --> 01:33:46,458
See, I need to tell him something,
but it's private.
1505
01:33:46,541 --> 01:33:48,291
Why do you want to talk in private?
1506
01:33:49,500 --> 01:33:52,125
Where else will someone talk
about something private?
1507
01:33:52,750 --> 01:33:54,125
[man] Sir, that's not how it works.
1508
01:33:54,875 --> 01:33:56,125
First, you'll tell me.
1509
01:33:56,750 --> 01:33:58,541
I'll listen to you. Think about it.
1510
01:33:58,625 --> 01:34:00,625
And I'll go tell him if I need to.
1511
01:34:00,708 --> 01:34:03,208
This is a very long process, bhai.
1512
01:34:03,291 --> 01:34:06,250
Look, it is a private matter.
It is very important.
1513
01:34:06,333 --> 01:34:09,916
[man] I understand, but you don't.
Do me a favor. Please, leave.
1514
01:34:10,875 --> 01:34:13,875
If I leave now,
Brij babu will be in a lot of trouble.
1515
01:34:14,875 --> 01:34:16,958
Please understand, this is very serious.
1516
01:34:17,041 --> 01:34:18,875
Don't waste time. Go and tell him.
1517
01:34:19,833 --> 01:34:21,208
That I need to talk to him.
1518
01:34:23,083 --> 01:34:26,291
Also, when you tell him
that I'm waiting outside,
1519
01:34:26,375 --> 01:34:30,041
tell him I have important information
about Bansi bhaiya from Munawwarpur.
1520
01:34:30,125 --> 01:34:32,041
I'm sure you've heard the name before.
1521
01:34:33,708 --> 01:34:34,708
Wait here.
1522
01:34:42,083 --> 01:34:43,208
[camera shutter clicks]
1523
01:34:45,750 --> 01:34:47,958
[party worker] Don't keep your mobile
in your left pocket.
1524
01:34:48,041 --> 01:34:50,166
It can cause heart problems.
1525
01:34:54,833 --> 01:34:57,125
- Where did you read this?
- On WhatsApp.
1526
01:34:58,791 --> 01:34:59,875
I thought so.
1527
01:35:00,375 --> 01:35:01,833
I hope there's nothing fishy.
1528
01:35:01,916 --> 01:35:04,750
[visitor] No, sir. It's all good.
What can go wrong when you're around?
1529
01:35:04,833 --> 01:35:07,875
Yes, but the media might try
to do something. Huh?
1530
01:35:11,125 --> 01:35:13,250
- Pranam, sir.
- Enough, enough.
1531
01:35:13,333 --> 01:35:17,541
Sir, I made a huge mistake
by coming to you this late, sir.
1532
01:35:19,208 --> 01:35:20,291
And what is your name?
1533
01:35:20,375 --> 01:35:21,500
Bhaskar.
1534
01:35:22,500 --> 01:35:24,500
Vaishali Singh, the journalist,
1535
01:35:24,583 --> 01:35:28,625
the both of us run
a news channel together. Koshish News.
1536
01:35:28,708 --> 01:35:31,625
So, we have been reporting
about girls' shelter home.
1537
01:35:32,708 --> 01:35:33,958
So, what should I do?
1538
01:35:34,708 --> 01:35:38,791
It's just Vaishali Singh has
some pretty strong evidence against you
1539
01:35:38,875 --> 01:35:41,000
about this whole shelter home case.
1540
01:35:41,500 --> 01:35:44,750
Um, she said Madam might be involved too.
1541
01:35:49,250 --> 01:35:51,416
I have no idea about these shelter homes.
1542
01:35:52,083 --> 01:35:53,333
That's what I told her.
1543
01:35:54,375 --> 01:35:57,000
That you are such a nice and decent man.
1544
01:35:57,083 --> 01:35:59,375
She's getting you involved for no reason.
1545
01:35:59,958 --> 01:36:03,333
There's some Mithilesh Sinha from CWC.
1546
01:36:03,416 --> 01:36:04,833
He told her everything.
1547
01:36:04,916 --> 01:36:06,916
[tense music playing]
1548
01:36:13,708 --> 01:36:14,958
You guys, wait outside.
1549
01:36:15,958 --> 01:36:17,750
[visitor] Okay, bhaiyaji, pranam.
We'll meet soon.
1550
01:36:17,833 --> 01:36:18,666
- Please.
- Yeah.
1551
01:36:18,750 --> 01:36:19,875
- Pranam.
- [visitor] Pranam.
1552
01:36:31,375 --> 01:36:33,166
What has Mithilesh told her?
1553
01:36:35,583 --> 01:36:38,291
He said the girls in the shelter home
1554
01:36:38,375 --> 01:36:41,791
are sexually abused,
beaten up, and treated badly.
1555
01:36:42,375 --> 01:36:45,250
There's some... lady who works there,
1556
01:36:45,333 --> 01:36:48,208
the name is Baby Rani,
someone called Nafisa.
1557
01:36:48,291 --> 01:36:51,791
He said the girls are drugged, stripped,
and made to sleep naked.
1558
01:36:52,583 --> 01:36:54,291
Some Baccha Babu is also there.
1559
01:36:55,416 --> 01:36:59,083
I don't know why he named you.
You don't know anything about this.
1560
01:36:59,166 --> 01:37:02,041
You don't look like
someone who would do this.
1561
01:37:02,125 --> 01:37:05,875
That's when I realized
that Vaishali Singh was lying to me, sir.
1562
01:37:05,958 --> 01:37:07,375
- You're getting my point?
- [sighs]
1563
01:37:07,458 --> 01:37:09,375
That motherfucker Mithilesh said
1564
01:37:09,458 --> 01:37:11,583
that sometimes,
you go over there for pleasure.
1565
01:37:13,583 --> 01:37:16,750
You see, he'll become an official witness
and fuck everyone else.
1566
01:37:16,833 --> 01:37:20,833
And sir, I want you to stay safe.
That is why I've come to tell you.
1567
01:37:20,916 --> 01:37:22,458
I am your supporter, sir.
1568
01:37:24,958 --> 01:37:26,958
Why are you being such a well-wisher?
1569
01:37:27,041 --> 01:37:29,625
Not a well-wisher.
I know you can't do something wrong.
1570
01:37:29,708 --> 01:37:31,125
I know it.
1571
01:37:31,208 --> 01:37:33,000
It's just I have some problems.
1572
01:37:33,583 --> 01:37:36,833
My mother is really sick,
so I was hoping that you can help me.
1573
01:37:36,916 --> 01:37:38,291
So, I just...
1574
01:37:39,583 --> 01:37:41,000
I'll be so thankful, sir.
1575
01:37:49,833 --> 01:37:50,833
[Brijmohan] Here.
1576
01:37:51,458 --> 01:37:54,666
- Oh! I don't want money--
- [Brijmohan] Are, just take it.
1577
01:37:55,250 --> 01:37:56,958
Here. Keep it.
1578
01:38:00,416 --> 01:38:04,916
And you will not tell anyone...
that you came here to meet me.
1579
01:38:05,000 --> 01:38:06,250
Never, sir.
1580
01:38:06,333 --> 01:38:09,791
But if you find any more information,
you come to me first.
1581
01:38:09,875 --> 01:38:10,875
All right?
1582
01:38:13,125 --> 01:38:15,625
Of course, sir. I promise that.
1583
01:38:16,750 --> 01:38:21,500
Sir, if it was some other day,
I would love to take a selfie, only one.
1584
01:38:23,041 --> 01:38:25,875
But for now, I'll go, sir.
1585
01:38:43,541 --> 01:38:45,333
Namaste, I'm Vaishali Singh,
1586
01:38:45,416 --> 01:38:47,625
and once again,
we are excited to bring to you
1587
01:38:47,708 --> 01:38:50,541
our very special program Bhakshak.
1588
01:38:50,625 --> 01:38:54,000
The lawyer who was attacked yesterday
is still in the hospital,
1589
01:38:54,083 --> 01:38:56,833
but his condition is improving
slowly and steadily.
1590
01:38:57,375 --> 01:39:00,166
But sadly,
our system is not improving at all.
1591
01:39:00,250 --> 01:39:04,208
Munawwarpur's SSP Jasmeet Gaur
pushed the police to register an FIR
1592
01:39:04,291 --> 01:39:05,791
on an immediate basis.
1593
01:39:05,875 --> 01:39:09,166
But the police was not able
to get hold of Sonu, the accused.
1594
01:39:09,750 --> 01:39:11,041
We want to tell our viewers
1595
01:39:11,125 --> 01:39:13,791
that Sonu works
in the same girls' shelter home
1596
01:39:13,875 --> 01:39:17,791
that we have been reporting about
on our channel for the past few days.
1597
01:39:18,708 --> 01:39:20,583
According to the police,
when they got there,
1598
01:39:20,666 --> 01:39:24,250
the owner of the girls' shelter home,
Bansi Sahu himself,
1599
01:39:24,333 --> 01:39:26,916
came to protect Sonu
and stopped the arrest.
1600
01:39:27,500 --> 01:39:30,166
Bansi Sahu threatened
the policemen on duty,
1601
01:39:30,250 --> 01:39:33,625
and he didn't allow the police
to go inside the girls' shelter home.
1602
01:39:34,583 --> 01:39:37,041
I wonder what's happening
inside this shelter home
1603
01:39:37,125 --> 01:39:40,541
that Bansi Sahu is trying so hard
to hide it from everyone.
1604
01:39:40,625 --> 01:39:43,291
And what sort of connection
does the government have
1605
01:39:43,375 --> 01:39:44,750
with this girls' shelter home
1606
01:39:44,833 --> 01:39:47,458
that they're so afraid
to do anything about this?
1607
01:39:48,041 --> 01:39:51,833
No matter what, we will continue
our reports without getting scared.
1608
01:39:51,916 --> 01:39:55,875
And we will keep talking about this issue,
we'll keep questioning the officials,
1609
01:39:55,958 --> 01:40:00,125
and we will not stop till the government
takes action against all these people.
1610
01:40:00,208 --> 01:40:02,041
With cameraman Bhaskar Sinha,
1611
01:40:02,125 --> 01:40:04,583
I'm Vaishali Singh
for Koshish News, Patna.
1612
01:40:05,250 --> 01:40:07,333
[Vaishali] So, if I click here,
my YouTube page will open.
1613
01:40:07,416 --> 01:40:08,416
[Ajit] Yes, ma'am.
1614
01:40:08,500 --> 01:40:10,500
Oh, we've got only 60 views.
1615
01:40:10,583 --> 01:40:11,916
[Ajit] It'll go up.
1616
01:40:12,000 --> 01:40:14,041
- [Vaishali] Are you sure it'll go up?
- [Ajit] Sure.
1617
01:40:14,125 --> 01:40:17,083
- [door closes]
- You are here again. Hmm?
1618
01:40:21,500 --> 01:40:24,583
- How are you, Guptaji? All okay?
- [Gupta] Not that great, madam.
1619
01:40:24,666 --> 01:40:27,833
I saw your scooter downstairs,
thought I'd try my luck again.
1620
01:40:28,458 --> 01:40:29,583
[Gupta] Can I get my money?
1621
01:40:32,375 --> 01:40:34,958
I'll pay you in two days. I promise.
1622
01:40:36,833 --> 01:40:40,250
Madam, you're working really hard.
It's very inspiring.
1623
01:40:40,333 --> 01:40:42,708
Most other reporters
are just useless and fake.
1624
01:40:43,833 --> 01:40:45,291
And madam, for this very reason,
1625
01:40:45,375 --> 01:40:47,541
I want to give you
some more information for free.
1626
01:40:47,625 --> 01:40:48,833
Tell me.
1627
01:40:51,791 --> 01:40:54,916
An officer from Sitamarhi
Social Welfare Department,
1628
01:40:55,000 --> 01:40:56,166
Satyajit Dubey,
1629
01:40:56,250 --> 01:40:58,250
was shot and killed four days ago.
1630
01:41:01,500 --> 01:41:04,625
Some guys running a scholarship scam
killed him.
1631
01:41:05,125 --> 01:41:08,583
Three bullets were fired.
It's an open-and-shut case.
1632
01:41:08,666 --> 01:41:11,833
I hope this is also helpful to you
in some way.
1633
01:41:11,916 --> 01:41:15,041
I think that if you look at things
in a different way,
1634
01:41:15,125 --> 01:41:17,041
you will find
what everyone else can't see.
1635
01:41:18,875 --> 01:41:20,166
I'll go now.
1636
01:41:22,041 --> 01:41:24,666
And yeah, Bhaskar babu,
you told me the other day
1637
01:41:24,750 --> 01:41:27,166
that you didn't know
anyone stupider than me, right?
1638
01:41:27,750 --> 01:41:30,250
I don't know
if anyone ever told this to you or not,
1639
01:41:30,333 --> 01:41:32,541
but I will tell you very clearly.
1640
01:41:32,625 --> 01:41:35,125
You were completely wrong earlier.
1641
01:41:35,208 --> 01:41:37,583
You are the most idiotic person
in the world.
1642
01:41:37,666 --> 01:41:38,666
Pranam.
1643
01:41:42,083 --> 01:41:44,083
- [chuckles]
- [Bhaskar] Hey.
1644
01:41:44,166 --> 01:41:46,833
He's calling your father an idiot,
and you're laughing?
1645
01:41:47,958 --> 01:41:50,083
Don't tell your mother
about what just happened.
1646
01:41:50,750 --> 01:41:52,750
Make him wait for his payment.
1647
01:41:54,333 --> 01:41:56,791
[Bhaskar] But his info is quite good, huh?
1648
01:41:56,875 --> 01:41:57,875
[Vaishali] Mm.
1649
01:41:59,750 --> 01:42:02,000
You're supposed to pay cash
for all the advertisements
1650
01:42:02,083 --> 01:42:03,750
and the tenders of the newspaper.
1651
01:42:04,375 --> 01:42:05,541
If you write it down here,
1652
01:42:05,625 --> 01:42:07,416
people will ask you
where the money is, right?
1653
01:42:07,500 --> 01:42:09,125
Have you gone senile, you fool?
1654
01:42:10,333 --> 01:42:13,500
The money that we received
for the shelter home is legal.
1655
01:42:13,583 --> 01:42:15,375
We siphon it off
by spending on other things.
1656
01:42:15,458 --> 01:42:17,375
Why don't you show
some small expenses here?
1657
01:42:17,458 --> 01:42:19,083
If you can't do it,
should I bring someone else?
1658
01:42:19,166 --> 01:42:20,916
- [phone ringing]
- [speaks indistinctly]
1659
01:42:21,000 --> 01:42:22,333
[Bansi] What the hell are you saying?
1660
01:42:22,416 --> 01:42:24,750
Go and spit it out first! Get out of here!
1661
01:42:24,833 --> 01:42:26,416
[ringing continues]
1662
01:42:27,291 --> 01:42:29,625
He's made a complete mess
out of this office.
1663
01:42:33,000 --> 01:42:34,791
Good evening, Singh sahib.
1664
01:42:34,875 --> 01:42:37,375
You know, you really are a backstabber.
1665
01:42:38,125 --> 01:42:39,791
So, now you're going to fuck over the guy
1666
01:42:39,875 --> 01:42:41,791
who has been supporting you
all this while?
1667
01:42:41,875 --> 01:42:43,958
Why are you sounding so agitated?
1668
01:42:44,041 --> 01:42:47,791
[Brijmohan] What else should I do?
That Mithilesh Sinha is shit-scared now.
1669
01:42:47,875 --> 01:42:50,541
And that fucker now wants to become
an official witness.
1670
01:42:50,625 --> 01:42:52,208
He went and told that Vaishali
1671
01:42:52,291 --> 01:42:54,666
everything about what happens
to the girls.
1672
01:42:54,750 --> 01:42:58,500
And now, when this nobody reporter
is going to tell everyone about you,
1673
01:42:58,583 --> 01:43:00,875
don't you dare
come running to me for any help!
1674
01:43:02,500 --> 01:43:03,750
Hello?
1675
01:43:03,833 --> 01:43:05,833
[tense music playing]
1676
01:43:07,833 --> 01:43:10,166
[laughter]
1677
01:43:11,166 --> 01:43:12,250
[Mithilesh] So funny.
1678
01:43:12,333 --> 01:43:14,125
[both laughing]
1679
01:43:17,083 --> 01:43:19,875
- [Bansi] Motherfucker!
- [groans]
1680
01:43:19,958 --> 01:43:23,000
[Mithilesh] Why are you hitting me?
Why are you hitting me?
1681
01:43:23,083 --> 01:43:24,666
- What have I done?
- [Bansi] Asshole!
1682
01:43:24,750 --> 01:43:26,625
Sir, what happened?
1683
01:43:26,708 --> 01:43:30,000
This bastard, this fucker has become
an official witness.
1684
01:43:30,083 --> 01:43:31,208
- This one?
- [Bansi] Yes. He went
1685
01:43:31,291 --> 01:43:33,166
and told everything to Vaishali.
1686
01:43:33,250 --> 01:43:37,541
[Mithilesh] Lie! That's a lie!
Someone is lying to you!
1687
01:43:38,208 --> 01:43:40,250
[Sonu] Sir, listen. Sir! Sir!
1688
01:43:40,333 --> 01:43:42,166
Your hands will hurt.
Use this stick instead.
1689
01:43:42,250 --> 01:43:44,375
- Beat the shit out of him.
- [Mithilesh] Not with the shoe!
1690
01:43:44,458 --> 01:43:46,000
- Don't use your shoe!
- Quiet!
1691
01:43:46,083 --> 01:43:47,625
- [overlapping shouting]
- Hit him!
1692
01:43:47,708 --> 01:43:49,291
[Mithilesh] Hit on my ass!
Hit on my ass!
1693
01:43:49,375 --> 01:43:52,250
I'll hit your ass so hard,
you won't be able to sit for a month!
1694
01:43:52,333 --> 01:43:53,958
Someone is lying to you! Just hear me out!
1695
01:43:54,041 --> 01:43:56,500
Are, will you kill me now?
1696
01:43:56,583 --> 01:43:57,625
[Mithilesh breathing heavily]
1697
01:43:57,708 --> 01:44:00,625
I'm telling the truth.
Someone is messing with you.
1698
01:44:01,375 --> 01:44:04,500
[Mithilesh] Sir, someone is lying to you.
1699
01:44:09,375 --> 01:44:12,583
You hit me with the shoe.
That wasn't nice.
1700
01:44:13,666 --> 01:44:15,875
[Sonu] You want to double-cross us?
Is this why you are here?
1701
01:44:15,958 --> 01:44:17,500
I'll shove this up your ass.
1702
01:44:17,583 --> 01:44:18,750
Madam, are you ready?
1703
01:44:18,833 --> 01:44:21,000
[Bhaskar] Ajit, we are ready to roll.
1704
01:44:22,875 --> 01:44:25,750
Wait. What are you doing with that?
That's a blank paper.
1705
01:44:26,250 --> 01:44:27,333
Yes, I know.
1706
01:44:29,000 --> 01:44:31,708
I'm going to write
Bansi Sahu's future on it.
1707
01:44:33,208 --> 01:44:35,208
[tense music playing]
1708
01:44:36,583 --> 01:44:38,333
[Vaishali] Namaste, I'm Vaishali Singh,
1709
01:44:38,416 --> 01:44:41,208
and we are back
with our very special program, Bhakshak,
1710
01:44:41,291 --> 01:44:43,958
which is about
the Munawwarpur girls' shelter home.
1711
01:44:44,041 --> 01:44:46,333
There are so many questions
in our mind related
1712
01:44:46,416 --> 01:44:49,875
to the Munawwarpur girls' shelter home
which are keeping us up at night.
1713
01:44:49,958 --> 01:44:54,166
And the truth is that, in our society,
people who are honest and genuine
1714
01:44:54,250 --> 01:44:56,666
are now... worth nothing at all.
1715
01:44:57,750 --> 01:44:59,416
Four days ago, in Sitamarhi,
1716
01:44:59,500 --> 01:45:01,916
an officer
from the Social Welfare Department
1717
01:45:02,000 --> 01:45:03,791
was shot at and murdered.
1718
01:45:03,875 --> 01:45:05,375
According to the administration,
1719
01:45:05,458 --> 01:45:09,083
a group of scholarships scammers
are responsible for this incident.
1720
01:45:09,166 --> 01:45:12,375
But it's been four days
and no arrests have been made.
1721
01:45:12,458 --> 01:45:14,875
And how can they possibly arrest someone?
1722
01:45:14,958 --> 01:45:17,916
If they arrest someone,
he will tell everyone the truth.
1723
01:45:18,500 --> 01:45:21,458
And people will know exactly
who all are involved in this crime.
1724
01:45:21,541 --> 01:45:25,041
But here on Koshish News,
we don't work like how our cops do.
1725
01:45:25,791 --> 01:45:28,333
We keep trying our best
to investigate things thoroughly
1726
01:45:28,416 --> 01:45:30,916
so our viewers can know
the complete truth.
1727
01:45:31,625 --> 01:45:33,541
Through the investigation
that we conducted,
1728
01:45:33,625 --> 01:45:39,125
we found out that the deceased officer,
Satyajit Dubeyji, was an honest man.
1729
01:45:39,208 --> 01:45:41,541
He knew what was happening
at the girls' shelter home,
1730
01:45:41,625 --> 01:45:44,250
and he kept asking the government
to investigate it.
1731
01:45:44,750 --> 01:45:45,958
That's not all.
1732
01:45:46,625 --> 01:45:50,250
During our investigation,
we also learned the bitter truth about
1733
01:45:50,333 --> 01:45:51,750
the Munawwarpur shelter home.
1734
01:45:54,000 --> 01:45:57,333
What happens there,
how it works, who are involved in it?
1735
01:45:57,416 --> 01:46:00,000
We have proof of everything here with us.
1736
01:46:00,583 --> 01:46:02,125
So please, stay tuned,
1737
01:46:02,208 --> 01:46:05,416
because tomorrow,
in our very special program, Bhakshak,
1738
01:46:06,250 --> 01:46:09,500
we will expose them all.
Right from the top ministers of the state,
1739
01:46:09,583 --> 01:46:12,833
to all the well-known personalities
of Munawwarpur.
1740
01:46:14,125 --> 01:46:15,916
With cameraman Bhaskar Sinha,
1741
01:46:16,000 --> 01:46:18,458
I'm Vaishali Singh
for Koshish News, Patna.
1742
01:46:19,416 --> 01:46:21,583
[dramatic music]
1743
01:46:28,208 --> 01:46:32,000
I will have to resign.
I know exactly what will happen now.
1744
01:46:32,583 --> 01:46:34,375
What have you gotten me into?
1745
01:46:34,458 --> 01:46:37,041
I worked so hard to get to this position.
1746
01:46:37,583 --> 01:46:39,375
And now, you have ruined it all!
1747
01:46:39,458 --> 01:46:40,458
Can you shut up?
1748
01:46:41,166 --> 01:46:42,958
I'm sick of hearing you scream and shout!
1749
01:46:43,458 --> 01:46:44,500
Let me think!
1750
01:46:45,083 --> 01:46:47,958
I won't let you lose your position!
I'm still alive!
1751
01:46:48,625 --> 01:46:50,833
Everything will calm down eventually.
1752
01:46:52,958 --> 01:46:56,125
[man] Madam,
Chief Minister Sir is on the line.
1753
01:46:56,208 --> 01:46:59,083
- [Rajni] What is he saying?
- [man] He wants to talk.
1754
01:46:59,166 --> 01:47:01,166
[tense music playing]
1755
01:47:05,083 --> 01:47:07,083
[both muttering]
1756
01:47:12,791 --> 01:47:13,791
[clears throat]
1757
01:47:17,250 --> 01:47:18,125
Hello?
1758
01:47:18,958 --> 01:47:20,125
Good evening, sir!
1759
01:47:21,208 --> 01:47:22,375
Yes.
1760
01:47:23,458 --> 01:47:24,666
Yes.
1761
01:47:24,750 --> 01:47:25,750
Uh, what?
1762
01:47:28,208 --> 01:47:29,458
I'll do it, sir.
1763
01:47:31,000 --> 01:47:32,375
Yes. Good night, sir.
1764
01:47:50,833 --> 01:47:52,000
What happened?
1765
01:47:54,750 --> 01:47:55,750
Say something.
1766
01:47:56,833 --> 01:47:58,083
[shouts]
Open your bloody mouth!
1767
01:47:58,166 --> 01:47:59,916
[shouts]
Are, why the hell are you screaming?
1768
01:48:00,000 --> 01:48:02,875
He's asked me to file an FIR immediately!
1769
01:48:02,958 --> 01:48:04,958
[somber music playing]
1770
01:48:08,958 --> 01:48:11,916
- [Bhaskar] It's too cold tonight.
- [Vaishali] Hmm.
1771
01:48:12,000 --> 01:48:16,166
Tell me, Vaishali, why do we need to leave
for Munawwarpur in this weather?
1772
01:48:16,250 --> 01:48:18,166
We'll have breakfast
and leave tomorrow, early morning.
1773
01:48:18,250 --> 01:48:22,458
Bhaskarji, we need to be there right now.
What if something happens at night?
1774
01:48:22,541 --> 01:48:25,500
- [phone ringing]
- Bhaskarji, just a second.
1775
01:48:25,583 --> 01:48:27,500
- Who is it?
- Just Jasmeet's calling. Just a second.
1776
01:48:28,833 --> 01:48:31,375
Vaishali, congratulations.
FIR has been filed.
1777
01:48:32,125 --> 01:48:35,291
- FIR is done, madam?
- [Bhaskar] Thank God!
1778
01:48:35,375 --> 01:48:36,416
[Bhaskar sighs]
1779
01:48:36,500 --> 01:48:40,875
Well, then, now... now...
Madam, now it's your turn.
1780
01:48:42,583 --> 01:48:44,541
I'm just waiting for the official orders.
1781
01:48:44,625 --> 01:48:47,666
So I can at least get all the girls
out of that hell.
1782
01:48:47,750 --> 01:48:49,750
I'm not sure what will happen after that.
1783
01:48:50,666 --> 01:48:52,541
No, I don't understand, madam.
1784
01:48:53,250 --> 01:48:55,666
"What will happen"? Means what?
1785
01:48:56,250 --> 01:48:59,416
The state government has filed an FIR
in the women's police station.
1786
01:48:59,500 --> 01:49:01,958
The case is in the POCSO,
Vaishali, I can't get involved.
1787
01:49:02,541 --> 01:49:04,791
[SSP Jasmeet] The women's station
and Child Welfare Association
1788
01:49:04,875 --> 01:49:08,166
will be handling the case from now.
The raid will happen tomorrow.
1789
01:49:08,250 --> 01:49:12,375
And we'll get the girls out of there too.
But then there'll be medical tests.
1790
01:49:12,458 --> 01:49:15,416
After that, they will be handed over
to the Child Welfare Association.
1791
01:49:15,500 --> 01:49:19,291
Then Child Welfare Association
will record their statements.
1792
01:49:19,375 --> 01:49:23,125
And if they find any proof,
only then they'll investigate it.
1793
01:49:23,791 --> 01:49:27,125
Madam, which Child Welfare Association
are you talking about?
1794
01:49:27,833 --> 01:49:30,416
The one whose head is Mithilesh Sinha?
1795
01:49:30,500 --> 01:49:33,125
The same man
who has been raping these young girls?
1796
01:49:33,208 --> 01:49:34,625
What will he report?
1797
01:49:34,708 --> 01:49:36,750
[uneasy music]
1798
01:49:38,750 --> 01:49:40,291
Please, listen, Jasmeetji.
1799
01:49:41,125 --> 01:49:43,750
It's very important
that these people get arrested.
1800
01:49:44,791 --> 01:49:48,416
If they don't get caught this time,
then they will keep doing what they...
1801
01:49:48,500 --> 01:49:50,041
[breathes shakily]
1802
01:49:52,833 --> 01:49:54,083
You tell me, madam.
1803
01:49:55,750 --> 01:49:57,875
How will all this stop, Jasmeetji?
1804
01:49:58,750 --> 01:50:01,291
[SSP Jasmeet] That's just
how the system works, Vaishali.
1805
01:50:01,375 --> 01:50:02,916
It gives us a lot of power,
1806
01:50:03,000 --> 01:50:05,458
and then snatches it back
at the same time.
1807
01:50:05,541 --> 01:50:08,791
We don't have any proof
or report against anyone.
1808
01:50:09,500 --> 01:50:12,000
And the court only cares about evidence.
1809
01:50:12,083 --> 01:50:14,250
It has nothing to do with reality.
1810
01:50:14,333 --> 01:50:16,125
It is sad but true.
1811
01:50:17,250 --> 01:50:20,083
Don't get your hopes high.
The case is not too strong.
1812
01:50:25,625 --> 01:50:29,958
Madam, what if...
I get the evidence needed then?
1813
01:50:30,041 --> 01:50:34,208
If you manage to get the evidence,
then I will personally arrest Bansi Sahu
1814
01:50:34,291 --> 01:50:36,416
and I won't ask for any permission.
1815
01:50:36,500 --> 01:50:37,500
[sighs]
1816
01:50:42,083 --> 01:50:43,458
[Bhaskar] What happened?
1817
01:50:49,416 --> 01:50:50,416
Huh?
1818
01:50:54,208 --> 01:50:56,750
- [bottles clinking]
- [objects rattling]
1819
01:51:16,958 --> 01:51:18,750
Are you all preparing for a party now?
1820
01:51:18,833 --> 01:51:21,208
We'll be partying in Munawwarpur jail.
1821
01:51:21,291 --> 01:51:23,416
[Bansi laughs]
1822
01:51:23,500 --> 01:51:26,041
This one's shit-scared of jail.
[chuckles]
1823
01:51:27,250 --> 01:51:28,875
Hey. Everyone stop.
1824
01:51:34,708 --> 01:51:37,500
This organization is recognized
by your government.
1825
01:51:40,000 --> 01:51:43,125
That case won't be against us alone.
You get it?
1826
01:51:43,208 --> 01:51:45,500
[tense music]
1827
01:51:53,083 --> 01:51:56,083
The thing is... Bansi babu...
1828
01:51:58,583 --> 01:52:02,833
I have two little, cute, sweet daughters.
1829
01:52:04,375 --> 01:52:05,458
I'm a father.
1830
01:52:08,750 --> 01:52:10,375
But I'm the daddy here.
1831
01:52:12,708 --> 01:52:14,333
Sir, please, let me go.
1832
01:52:14,833 --> 01:52:16,041
Am I holding you?
1833
01:52:16,791 --> 01:52:18,666
The same goes for everyone.
1834
01:52:18,750 --> 01:52:20,666
[Bansi] Whoever wishes to fuck off
can leave right now.
1835
01:52:20,750 --> 01:52:23,500
Don't come crying later
that Bansi babu is a selfish man.
1836
01:52:27,750 --> 01:52:28,958
Thank you.
1837
01:52:35,333 --> 01:52:36,750
I won't run away.
1838
01:52:39,375 --> 01:52:40,750
I will sit right here.
1839
01:52:42,208 --> 01:52:43,333
Let the police come.
1840
01:52:46,750 --> 01:52:48,791
Shall I get you some hot tea?
1841
01:52:49,916 --> 01:52:51,583
With biscuits.
1842
01:52:57,458 --> 01:52:59,708
- [insects chirping]
- [thunder rumbling]
1843
01:53:01,250 --> 01:53:02,875
I told you very clearly, madam.
1844
01:53:03,833 --> 01:53:06,208
I will remain anonymous
and I will not come on record.
1845
01:53:08,666 --> 01:53:10,416
But why won't you speak up?
1846
01:53:13,291 --> 01:53:15,083
Those are nasty people, madam.
1847
01:53:16,791 --> 01:53:19,750
And I don't want to be involved
in any of this.
1848
01:53:21,375 --> 01:53:22,875
What about all those girls?
1849
01:53:24,583 --> 01:53:26,083
They aren't my problem, madam.
1850
01:53:27,625 --> 01:53:29,125
Those girls helped you escape,
1851
01:53:29,208 --> 01:53:31,291
and now they are not your problem anymore?
1852
01:53:34,083 --> 01:53:36,083
If you hadn't escaped from there then...
1853
01:53:36,708 --> 01:53:39,583
then your life would have also been
just like those girls'.
1854
01:53:40,833 --> 01:53:42,083
You know what that means?
1855
01:53:43,625 --> 01:53:46,916
Don't you understand how important
it is for those people to be arrested?
1856
01:53:48,333 --> 01:53:49,458
Huh?
1857
01:53:50,958 --> 01:53:52,666
They'll keep doing this, Sudha.
1858
01:53:53,916 --> 01:53:56,333
We'll have to stop them
from hurting more girls.
1859
01:53:57,833 --> 01:54:00,000
And the next time
a girl goes there to cook for them,
1860
01:54:00,083 --> 01:54:02,541
she might not be as lucky as you were.
1861
01:54:03,833 --> 01:54:05,958
She might never leave that place.
And then?
1862
01:54:07,208 --> 01:54:09,166
Those monsters will kill her.
1863
01:54:09,250 --> 01:54:11,541
[somber music]
1864
01:54:16,833 --> 01:54:18,333
Sudha, do you really think...
1865
01:54:20,750 --> 01:54:23,833
that I didn't have
any choice whatsoever? Huh?
1866
01:54:24,333 --> 01:54:27,500
That I could just forget all of this
and go live my life peacefully.
1867
01:54:27,583 --> 01:54:30,000
You really think
I didn't have a choice? I did!
1868
01:54:31,833 --> 01:54:35,041
Why should I care
if anything happens to other people?
1869
01:54:35,708 --> 01:54:37,208
Why should I care
if someone lives or dies?
1870
01:54:37,291 --> 01:54:38,791
It's not my problem, is it?
1871
01:54:39,416 --> 01:54:41,541
Tell me. Was it my responsibility? Huh?
1872
01:54:41,625 --> 01:54:44,375
Was it my job to look at whatever
was happening at that shelter home?
1873
01:54:44,458 --> 01:54:45,458
Was I answerable?
1874
01:54:48,333 --> 01:54:51,208
I had to answer my conscience, Sudha.
1875
01:54:53,125 --> 01:54:55,583
But I would never be able
to live with myself.
1876
01:54:56,875 --> 01:54:58,458
If I start thinking like you...
1877
01:55:00,625 --> 01:55:02,625
I will never be able to find peace.
1878
01:55:04,000 --> 01:55:05,208
Look at me.
1879
01:55:06,291 --> 01:55:08,416
You think I'm fighting for our rights?
1880
01:55:09,291 --> 01:55:12,041
We are fighting for those young girls
and their chance at life.
1881
01:55:12,125 --> 01:55:13,458
Do you get it, Sudha?
1882
01:55:14,625 --> 01:55:19,125
Those girls... who have no one
in this world to fight for them.
1883
01:55:20,541 --> 01:55:24,458
They have no one who will ask them,
"Hey, beta, are you all right?"
1884
01:55:26,125 --> 01:55:27,666
But why should you care?
1885
01:55:30,583 --> 01:55:31,791
Even I didn't care.
1886
01:55:33,416 --> 01:55:35,875
But Sudha,
there comes a time in one's life,
1887
01:55:36,875 --> 01:55:41,250
when without a reason,
we have to do some things.
1888
01:55:42,708 --> 01:55:46,458
Especially when...
when there is a chance to save someone.
1889
01:55:49,083 --> 01:55:52,000
You can change everything
for those girls, Sudha.
1890
01:55:55,500 --> 01:55:56,583
But it's all right.
1891
01:55:58,750 --> 01:56:01,625
Maybe just like Gandhiji's three monkeys,
1892
01:56:01,708 --> 01:56:04,541
just shut your eyes, ears, and mouth,
and do nothing.
1893
01:56:07,416 --> 01:56:08,958
You can live for yourself.
1894
01:56:09,708 --> 01:56:11,375
And die for yourself.
1895
01:56:22,500 --> 01:56:26,708
[thunder rumbling]
1896
01:56:26,791 --> 01:56:28,625
[breathing heavily]
1897
01:56:32,291 --> 01:56:34,708
[breathing heavily]
1898
01:56:49,916 --> 01:56:51,375
These things are hard.
1899
01:56:59,208 --> 01:57:01,958
[Bhaskar] Come on. Let's go to Patna.
1900
01:57:09,708 --> 01:57:10,958
Bhaskarji.
1901
01:57:11,458 --> 01:57:13,458
[dramatic music playing]
1902
01:57:24,541 --> 01:57:27,291
[Sudha] The girls' shelter home
is owned by Bansi Sahu.
1903
01:57:28,333 --> 01:57:30,958
All the girls living in there
are constantly abused.
1904
01:57:32,416 --> 01:57:36,333
Bansi abuses these girls himself
and brings other men to do it too.
1905
01:57:38,208 --> 01:57:42,791
The shelter's warden, Baby Rani,
gives the girls sleeping pills
1906
01:57:42,875 --> 01:57:45,708
by telling them it's for deworming.
And when they are asleep,
1907
01:57:45,791 --> 01:57:48,500
many people rape and torture
those young girls.
1908
01:57:50,083 --> 01:57:52,750
At night,
Baby Rani forces the girls to strip.
1909
01:57:53,625 --> 01:57:56,000
She lies down naked next to them
and abuses them.
1910
01:57:56,666 --> 01:58:00,750
[Sudha] The staff that works there,
Sonu, Baccha Babu, Mithilesh Sinha,
1911
01:58:00,833 --> 01:58:03,041
the doctor, and several other men
1912
01:58:03,125 --> 01:58:06,625
forced the girls to dance for them
in sexual ways and show them porn.
1913
01:58:06,708 --> 01:58:09,041
[suspenseful music]
1914
01:58:11,291 --> 01:58:15,541
A girl staying there told me
that a few girls even got pregnant,
1915
01:58:15,625 --> 01:58:17,458
and then they were killed.
1916
01:58:19,541 --> 01:58:21,541
[suspenseful music continues]
1917
01:58:45,625 --> 01:58:47,666
[siren wailing]
1918
01:58:47,750 --> 01:58:50,458
[calm music]
1919
01:59:14,208 --> 01:59:15,666
GIRLS' SHELTER HOME,
MUNAWWARPUR
1920
01:59:16,958 --> 01:59:18,541
{\an8}MUNAWWARPUR POLICE
1921
01:59:31,750 --> 01:59:38,750
♪ Where was... ♪
1922
01:59:40,750 --> 01:59:46,833
♪ My little sun hiding? ♪
1923
01:59:47,416 --> 01:59:54,416
♪ How did it rise today? ♪
1924
01:59:56,791 --> 01:59:59,791
♪ Why do we ignore ♪
1925
02:00:00,291 --> 02:00:03,750
♪ Things happening around us? ♪
1926
02:00:04,333 --> 02:00:11,166
♪ Carelessly, in our own selfish world? ♪
1927
02:00:12,500 --> 02:00:15,958
♪ Somewhere around us ♪
1928
02:00:16,041 --> 02:00:19,875
♪ There are lives ♪
1929
02:00:19,958 --> 02:00:26,583
♪ Living in complete darkness ♪
1930
02:00:27,791 --> 02:00:34,791
♪ We are responsible for their state ♪
1931
02:00:35,708 --> 02:00:42,333
♪ Now, it's our duty
To bring smiles on their faces ♪
1932
02:00:42,958 --> 02:00:46,333
♪ We too are... ♪
1933
02:00:46,416 --> 02:00:50,250
♪ We too are... ♪
1934
02:00:50,916 --> 02:00:57,666
♪ We too are responsible to some extent ♪
1935
02:00:58,791 --> 02:01:02,500
♪ You too ♪
1936
02:01:02,583 --> 02:01:06,458
♪ And we too are ♪
1937
02:01:06,541 --> 02:01:13,541
♪ Responsible to some extent ♪
1938
02:01:15,375 --> 02:01:16,625
[inaudible]
1939
02:01:47,666 --> 02:01:51,833
♪ We either become ♪
1940
02:01:51,916 --> 02:01:55,166
♪ The voice of the crowd ♪
1941
02:01:55,250 --> 02:01:59,416
♪ Or remain tight-lipped ♪
1942
02:01:59,500 --> 02:02:03,583
♪ And fear of raising voice ♪
1943
02:02:03,666 --> 02:02:07,375
♪ We either become ♪
1944
02:02:07,458 --> 02:02:11,333
- ♪ The voice of the crowd ♪
- [reporters clamoring]
1945
02:02:11,416 --> 02:02:17,708
♪ Or remain tight-lipped
And fear to raise voice ♪
1946
02:02:17,791 --> 02:02:21,333
♪ It's our responsibility ♪
1947
02:02:21,416 --> 02:02:24,916
♪ To speak the truth ♪
1948
02:02:25,791 --> 02:02:29,416
♪ We will speak ♪
1949
02:02:29,500 --> 02:02:33,208
♪ Fearlessly ♪
1950
02:02:33,291 --> 02:02:36,750
♪ We are... ♪
1951
02:02:36,833 --> 02:02:40,666
♪ We too are... ♪
1952
02:02:40,750 --> 02:02:43,541
♪ Responsible to some extent... ♪
1953
02:02:43,625 --> 02:02:45,958
Our government has always worked
1954
02:02:46,041 --> 02:02:49,041
towards empowering women
and their upliftment,
1955
02:02:49,125 --> 02:02:50,625
and we've always stood by them.
1956
02:02:50,708 --> 02:02:53,666
[reporter] People are claiming
that the report arrived two months ago,
1957
02:02:53,750 --> 02:02:56,916
and the government did nothing.
Why didn't you take action earlier?
1958
02:02:57,000 --> 02:02:59,541
I myself ordered the investigation.
1959
02:02:59,625 --> 02:03:02,458
I made sure to do something right.
Then why would I ignore it?
1960
02:03:02,541 --> 02:03:05,083
As soon as I saw the report,
I acted on it quickly.
1961
02:03:05,166 --> 02:03:07,291
- Girls will be sent for a medical test.
- [camera shutter clicks]
1962
02:03:07,375 --> 02:03:12,125
Post hoc, within 24 hours,
they will be handed over to us.
1963
02:03:12,208 --> 02:03:13,375
We'll record their testimony,
1964
02:03:14,083 --> 02:03:16,250
and if the allegations
turn out to be true,
1965
02:03:17,041 --> 02:03:19,708
the judiciary will punish them severely.
1966
02:03:19,791 --> 02:03:21,708
- Got it? Yeah.
- [reporters] Yes, sir.
1967
02:03:21,791 --> 02:03:24,791
As the chief minister of the state,
I promise everyone
1968
02:03:24,875 --> 02:03:29,791
that our Social Welfare Department
has always been working efficiently,
1969
02:03:29,875 --> 02:03:33,375
and under Rajni Singh's leadership,
it will continue to flourish.
1970
02:03:33,458 --> 02:03:34,375
- [reporters clamoring]
- [Rajni] That's it.
1971
02:03:34,458 --> 02:03:37,083
[man] That's it, that's it.
No more questions. That's it.
1972
02:03:37,166 --> 02:03:39,958
It is true our system is magical.
1973
02:03:40,666 --> 02:03:45,333
It might take some time,
but in the end, everything is all right.
1974
02:03:48,125 --> 02:03:55,000
♪ There's a minor difference
Between right and wrong ♪
1975
02:03:56,250 --> 02:04:02,958
♪ It's the power that brings in attitude ♪
1976
02:04:03,916 --> 02:04:10,458
♪ You have lost all your dignity ♪
1977
02:04:11,708 --> 02:04:18,458
♪ Like a candle blown out
By a strong gust of wind ♪
1978
02:04:19,708 --> 02:04:26,708
♪ Look into the mirror for a while ♪
1979
02:04:27,625 --> 02:04:34,541
♪ Is humanity alive in you? ♪
1980
02:04:35,333 --> 02:04:42,333
♪ With wily smile
We shake off our responsibilities ♪
1981
02:04:43,416 --> 02:04:50,416
♪ Are we going to endure
The atrocities forever? ♪
1982
02:04:50,500 --> 02:04:54,458
♪ We too are... ♪
1983
02:04:54,541 --> 02:04:58,625
♪ We too are... ♪
1984
02:04:58,708 --> 02:05:02,458
♪ We too are responsible ♪
1985
02:05:02,541 --> 02:05:07,750
♪ To some extent ♪
1986
02:05:17,541 --> 02:05:19,666
[humming]
1987
02:06:19,458 --> 02:06:20,458
Are you ready?
1988
02:06:30,208 --> 02:06:31,416
Why should we even care?
1989
02:06:32,666 --> 02:06:35,625
Today, it happened in Munawwarpur.
Tomorrow, somewhere else.
1990
02:06:36,666 --> 02:06:39,416
Some of you might get angry,
some of you might feel sad.
1991
02:06:41,250 --> 02:06:44,250
Twitter and Facebook will be filled
with posts of sympathy,
1992
02:06:44,333 --> 02:06:46,000
and that too with a hashtag.
1993
02:06:48,041 --> 02:06:50,458
Some of you
might feel sympathetic right now
1994
02:06:50,541 --> 02:06:54,125
while others might feel something
when their loved ones are mistreated
1995
02:06:54,208 --> 02:06:55,375
or are in trouble.
1996
02:06:56,833 --> 02:06:59,458
No matter what, things don't change much.
1997
02:06:59,541 --> 02:07:02,000
Because you know the thing is,
in our social media world,
1998
02:07:02,083 --> 02:07:05,208
our emotions have dropped down to zero.
1999
02:07:05,291 --> 02:07:07,416
I'm sure you know
what a zero means, right?
2000
02:07:10,625 --> 02:07:13,833
These newspapers might write
about these girls.
2001
02:07:14,583 --> 02:07:18,625
But it is also possible that
they may print an ad to earn more money
2002
02:07:18,708 --> 02:07:20,125
instead of this news.
2003
02:07:21,625 --> 02:07:25,500
Media will show you the content
that can earn them their TRPs.
2004
02:07:25,583 --> 02:07:27,875
A well-dressed news anchor
will come on the screen
2005
02:07:27,958 --> 02:07:30,208
and tell you
how the story begins and ends.
2006
02:07:30,291 --> 02:07:33,041
But the complete truth? We won't know it.
2007
02:07:35,208 --> 02:07:37,041
In our busy lives, there are...
2008
02:07:37,125 --> 02:07:39,250
several other things
that are much more important
2009
02:07:39,333 --> 02:07:41,333
than these stories. Of course there are.
2010
02:07:42,500 --> 02:07:45,250
And honestly, we're so busy.
We just don't have the time.
2011
02:07:45,333 --> 02:07:47,375
We would prefer shutting our eyes and ears
2012
02:07:47,458 --> 02:07:49,958
rather than listening
to how these girls were treated.
2013
02:07:50,458 --> 02:07:51,666
You're absolutely right.
2014
02:07:52,375 --> 02:07:55,250
Cover your ears. Why do you listen?
Because if you do,
2015
02:07:55,333 --> 02:07:58,333
you'll sympathize with them,
and well, who needs any of that?
2016
02:07:59,458 --> 02:08:02,791
Wherever you are, however you like,
stay the same, like a zero.
2017
02:08:02,875 --> 02:08:07,250
You know what a zero is, right?
If you don't know, then Google it.
2018
02:08:08,500 --> 02:08:12,541
Keep listening to entertaining stories,
full of drama.
2019
02:08:12,625 --> 02:08:16,333
You also have to contribute to the TRPs
of your favorite news channels.
2020
02:08:16,416 --> 02:08:17,791
You keep listening to them.
2021
02:08:20,833 --> 02:08:25,416
The girls who are victims of rape
in Munawwarpur were orphans.
2022
02:08:27,958 --> 02:08:31,833
Those poor orphan girls were so young
that maybe they couldn't even understand
2023
02:08:31,916 --> 02:08:34,916
what exactly those monsters
were planning to do to them.
2024
02:08:37,083 --> 02:08:39,083
Well, you and I are lucky enough.
2025
02:08:39,958 --> 02:08:42,625
If anything happens to us,
we can go to our mothers,
2026
02:08:42,708 --> 02:08:44,416
talk to them, ask them for help,
2027
02:08:44,500 --> 02:08:47,083
but look at how unfortunate
these girls are.
2028
02:08:48,833 --> 02:08:50,666
Because most of them probably
2029
02:08:50,750 --> 02:08:53,750
might have not even once
seen their own mother.
2030
02:08:54,666 --> 02:08:56,625
But what difference does it make to us?
2031
02:08:57,541 --> 02:09:00,125
Today, this happened.
Tomorrow, something else will.
2032
02:09:01,333 --> 02:09:04,708
Honestly, you shouldn't really think
too much about this incident.
2033
02:09:05,708 --> 02:09:09,375
'Cause if you think of them,
you'll sympathize with these girls,
2034
02:09:09,458 --> 02:09:12,208
and it would be better
if you feel nothing at all.
2035
02:09:14,250 --> 02:09:17,666
But before I go,
I'd like to ask you a question.
2036
02:09:17,750 --> 02:09:20,833
Think about it only if you want to.
Otherwise, it's all right.
2037
02:09:24,208 --> 02:09:27,833
Have we forgotten to sympathize
with others when they are suffering?
2038
02:09:30,625 --> 02:09:33,958
And do you still believe
that you have some humanity left?
2039
02:09:35,375 --> 02:09:37,333
Or have you accepted...
2040
02:09:37,416 --> 02:09:39,000
that you are an animal?
2041
02:09:42,750 --> 02:09:44,833
{\an8}With cameraman Bhaskar Sinha,
2042
02:09:44,916 --> 02:09:48,708
{\an8}I'm Vaishali Singh
for Koshish News, Patna.
2043
02:09:53,250 --> 02:09:55,333
[melancholic music playing]