1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,583 --> 00:00:59,666 ET MINUT TIL SPØGELSERNES PORT ÅBNER 4 00:01:29,000 --> 00:01:31,541 Kuman Thong. 5 00:01:31,625 --> 00:01:36,541 Du må hjælpe dem, 6 00:01:36,625 --> 00:01:40,208 der beder om hjælp fra dig 7 00:01:40,291 --> 00:01:44,541 for at opfylde deres ønsker. 8 00:01:44,625 --> 00:01:47,625 Under Spøgelsesmåneden 9 00:01:47,708 --> 00:01:51,958 skal du opføre dig ordentligt 10 00:01:52,041 --> 00:01:57,291 og ikke skabe problemer. 11 00:02:16,708 --> 00:02:17,541 Stop med at græde! 12 00:02:17,625 --> 00:02:19,916 Den onde ånd dræbte din mor! 13 00:02:20,000 --> 00:02:22,416 Stop med at græde! 14 00:02:22,500 --> 00:02:23,708 Stop gråden, okay? 15 00:02:23,791 --> 00:02:25,125 Stop med at græde! 16 00:02:29,458 --> 00:02:30,291 Hvem der? 17 00:02:31,000 --> 00:02:31,833 Hvem der? 18 00:02:52,500 --> 00:02:54,458 Græd ikke. 19 00:02:55,916 --> 00:02:57,000 Den onde ånd er væk. 20 00:02:58,458 --> 00:02:59,291 Græd ikke. 21 00:03:00,000 --> 00:03:00,833 Jeg beder dig. 22 00:03:00,916 --> 00:03:01,916 Det er okay. 23 00:03:02,583 --> 00:03:03,583 Den onde ånd er væk. 24 00:03:24,583 --> 00:03:30,708 SPØGELSERNES PORT ÅBNER I DEN SYVENDE MÅNEMÅNED 25 00:03:30,791 --> 00:03:36,208 DE ENSOMME ÅNDER VANDRER I MENNESKENES RIGE 26 00:03:38,666 --> 00:03:40,833 RYGTET SIGER, AT I SPØGELSESMÅNEDEN 27 00:03:40,916 --> 00:03:43,166 BØR MAN IKKE SE SIG I SPEJLET SENT OM AFTENEN, 28 00:03:43,250 --> 00:03:45,541 DU BØR IKKE TØRRE DIT TØJ VED MIDNAT, 29 00:03:45,625 --> 00:03:47,625 DU BØR IKKE HÆNGE VINDKLOKKER OP, 30 00:03:47,708 --> 00:03:50,250 DU BØR IKKE HAVE FOR MANGE DUKKER I HUSET, 31 00:03:50,333 --> 00:03:53,000 OG MAN BØR IKKE UDFØRE RITUALER 32 00:04:42,333 --> 00:04:45,875 SPØGELSERNES PORT ÅBNER 33 00:04:45,958 --> 00:04:49,750 THE ROPE CURSE 3 34 00:04:55,541 --> 00:05:02,250 YIHWAYUAN-TRUPPEN 35 00:05:02,333 --> 00:05:03,166 Vær forsigtig. 36 00:05:04,875 --> 00:05:06,041 Fred være med dig. 37 00:05:06,125 --> 00:05:09,166 Menneskets og spøgelsets To yin- og yang-riger 38 00:05:14,625 --> 00:05:17,375 Fuld af forrædere i denne elendige verden 39 00:05:25,416 --> 00:05:28,666 Som spøgelseskonge beskytter jeg porten 40 00:05:36,333 --> 00:05:38,250 På denne Yin og Yang-vej 41 00:05:48,208 --> 00:05:49,916 Venter på, at jeg kommer 42 00:05:53,333 --> 00:05:54,208 Mange tak. 43 00:05:54,291 --> 00:05:57,083 Tak, fordi du kom helt fra Taipei for at hjælpe. 44 00:05:58,041 --> 00:06:00,291 Jeg er nødt til at ulejlige dig. 45 00:06:00,375 --> 00:06:02,375 -I den syvende månemåned… -Jeg vil have is. 46 00:06:02,458 --> 00:06:04,000 …tør ingen optræde, Zhong Kui søsters Ægteskab. 47 00:06:04,083 --> 00:06:05,625 Vi er en familie. 48 00:06:06,208 --> 00:06:07,750 Før Spøgelsernes Port åbner, 49 00:06:07,833 --> 00:06:10,375 kan du ikke ophæve thai-dæmonens forbandelser? 50 00:06:10,458 --> 00:06:11,875 Intet at bekymre sig om. 51 00:06:12,541 --> 00:06:14,083 Apropos ritualet, 52 00:06:14,166 --> 00:06:15,958 så er jeg for gammel til at udføre det. 53 00:06:16,041 --> 00:06:17,916 Jeg søger en, der kan tage over. 54 00:06:18,833 --> 00:06:20,166 Din søn er dygtig. 55 00:06:20,250 --> 00:06:21,291 Han er så god som dig. 56 00:06:22,041 --> 00:06:23,083 Jeg hørte dig sige, 57 00:06:23,166 --> 00:06:25,708 at han bærer Zhong Kuis himmelske mandat. 58 00:06:26,375 --> 00:06:28,500 Det er bedst, at han tager over. 59 00:06:28,583 --> 00:06:30,500 Jeg lader ikke Kuan-yu blive tao-mester. 60 00:06:37,000 --> 00:06:37,958 -Kaptajn. -Nej tak. 61 00:06:38,041 --> 00:06:39,041 Hvad er der galt? 62 00:06:40,708 --> 00:06:43,333 Min datter døde, fordi jeg er tao-mester. 63 00:06:43,416 --> 00:06:45,791 Mine efterkommere bliver ikke tao-mestre. 64 00:06:46,416 --> 00:06:47,250 Nu 65 00:06:47,333 --> 00:06:48,708 er han den eneste, jeg har. 66 00:06:49,416 --> 00:06:50,541 Jeg vil bare have, 67 00:06:50,625 --> 00:06:52,125 han er sikker og sund. 68 00:06:52,958 --> 00:06:55,000 Han kan være, hvad han vil, 69 00:06:55,083 --> 00:06:56,208 men ikke tao-mester. 70 00:06:56,833 --> 00:06:58,750 Hvis han er udvalgt med himmelsk mandat? 71 00:06:58,833 --> 00:07:00,541 Vi kan ikke forhindre det. 72 00:07:02,291 --> 00:07:04,625 -Okay, frue, pas på det her. -Okay. 73 00:07:16,250 --> 00:07:17,083 Kom så. 74 00:07:17,166 --> 00:07:19,500 De brændende amuletter Dækker bjerge og have 75 00:07:20,500 --> 00:07:22,750 Herren af pærehaven oplyser himlen 76 00:07:23,458 --> 00:07:25,750 En enkelt talisman omfatter universet 77 00:07:27,333 --> 00:07:29,541 Yin og yang-udsendelsen kommer 78 00:07:32,083 --> 00:07:34,041 Magiske Hære, hurtigt som loven byder! 79 00:07:34,125 --> 00:07:35,500 Min ordre 80 00:07:36,291 --> 00:07:38,875 Den himmelske tromme runger over himlen 81 00:07:38,958 --> 00:07:41,666 Den jordiske tromme ryster jorden 82 00:07:41,750 --> 00:07:45,375 Den menneskelige tromme vækker De tre Kejser-embedsmænd 83 00:07:47,791 --> 00:07:50,291 Lever op til deres ry Undertrykker onde ånder 84 00:07:50,375 --> 00:07:52,083 Stiger ned til dette alter 85 00:07:53,541 --> 00:07:56,333 -Det er Yu-Chih-Kuei PK. -Hvad er det vrøvl? 86 00:07:56,416 --> 00:07:57,500 Ja! 87 00:07:58,625 --> 00:07:59,916 Ja! 88 00:08:05,291 --> 00:08:07,208 Undskyld. 89 00:08:10,375 --> 00:08:12,416 Hvad laver I? 90 00:08:14,625 --> 00:08:17,250 Zhong Kui-operaen er kilden til al Zhong Kui. 91 00:08:17,333 --> 00:08:18,875 Selv hvis Zhong Kui opføres, 92 00:08:18,958 --> 00:08:21,083 kan han stadig undertrykke alt ondt. 93 00:08:22,458 --> 00:08:23,375 Du 94 00:08:24,125 --> 00:08:25,625 ødelagde forestillingen. 95 00:08:25,708 --> 00:08:27,375 Du skal være seriøs, okay? 96 00:08:27,458 --> 00:08:29,791 Hvordan lærte jeg dig Zhong Kui-trinnene? 97 00:08:30,375 --> 00:08:31,625 Denne vej. 98 00:08:31,708 --> 00:08:33,625 Efter dette trin 99 00:08:33,708 --> 00:08:36,125 kan alle onde ånder undertrykkes. 100 00:08:36,750 --> 00:08:37,791 Tre skridt tilbage. 101 00:08:38,291 --> 00:08:39,750 Du har lige kvajet dig. 102 00:08:40,958 --> 00:08:42,000 Engang var der en, 103 00:08:42,083 --> 00:08:45,166 som afslørede skuespillerens sande identitet, 104 00:08:45,916 --> 00:08:48,583 den onde ånd indså, han ikke var den ægte Zhong Kui. 105 00:08:48,666 --> 00:08:50,333 Til sidst blødte han over det hele 106 00:08:50,416 --> 00:08:52,125 og døde på scenen. 107 00:08:52,208 --> 00:08:53,958 Hvor ofte har jeg advaret dig? 108 00:08:54,041 --> 00:08:54,875 Okay. 109 00:08:55,500 --> 00:08:56,791 Er du færdig? 110 00:08:56,875 --> 00:08:58,291 Jeg gjorde det for dig. 111 00:09:00,083 --> 00:09:01,625 Forstår du mig? 112 00:09:02,250 --> 00:09:03,708 Undervurder ikke det onde! 113 00:09:03,791 --> 00:09:05,541 Okay. Hold op med at skændes. 114 00:09:06,166 --> 00:09:07,458 Skænderier kan forbande. 115 00:09:08,291 --> 00:09:09,750 Unge mennesker er dumme. 116 00:09:09,833 --> 00:09:11,250 NORMAL KROPSTEMPERATUR 117 00:09:13,666 --> 00:09:15,291 Se. Zhong Kui er vred. 118 00:09:15,375 --> 00:09:17,208 -Du fjoller stadig. -Ching-ching! 119 00:09:17,291 --> 00:09:18,208 Pis. 120 00:09:18,291 --> 00:09:19,625 -Pæren gik bare itu. -Hvad? 121 00:09:19,708 --> 00:09:21,416 -Hvad så? -Din skyld! Hvorfor råbe? 122 00:09:21,500 --> 00:09:22,375 -Okay. -Stop. 123 00:09:23,166 --> 00:09:24,625 -Tag skraldet. -Ching-ching! 124 00:09:26,833 --> 00:09:27,833 Hvad nu? 125 00:09:28,708 --> 00:09:29,708 Hvad skal vi gøre? 126 00:09:31,000 --> 00:09:32,041 Gå tilbage først. 127 00:09:32,125 --> 00:09:33,083 Jeg ringer senere. 128 00:09:33,166 --> 00:09:34,000 Okay. 129 00:09:34,083 --> 00:09:35,625 Jeg går nu. 130 00:09:35,708 --> 00:09:36,541 Okay. 131 00:09:41,375 --> 00:09:42,750 Få hende ned. 132 00:09:42,833 --> 00:09:44,666 Sig til Chia-min, hun er her. 133 00:09:45,708 --> 00:09:46,833 Kom her, Ching-ching. 134 00:09:47,958 --> 00:09:49,000 Chia-min! 135 00:09:49,083 --> 00:09:50,125 -Ching-ching. -Chia-min! 136 00:09:50,208 --> 00:09:51,625 -Skynd dig. -Forsigtig. 137 00:09:53,916 --> 00:09:55,833 -Ching-ching. -Kaptajn. 138 00:09:58,666 --> 00:09:59,500 Jeg vil ikke! 139 00:09:59,583 --> 00:10:00,791 Jeg vil ikke ind! 140 00:10:00,875 --> 00:10:02,166 -Tag hende! -Jeg vil ikke! 141 00:10:02,250 --> 00:10:03,125 Skynd dig! 142 00:10:03,708 --> 00:10:04,875 -Jeg vil ikke! -Tag hende! 143 00:10:07,500 --> 00:10:08,416 Er du klar? 144 00:10:10,333 --> 00:10:11,750 Hun er Hsu Ching-ching. 145 00:10:19,416 --> 00:10:20,750 Jeg skal ophæve forbandelsen. 146 00:10:21,333 --> 00:10:22,750 Tao-mestre og disciple. 147 00:10:22,833 --> 00:10:24,166 Accepter ikke flere sjæle. 148 00:10:24,250 --> 00:10:26,333 Bring Hsu Ching-ching tilbage. 149 00:10:30,875 --> 00:10:32,250 Alle sjæle tilbage nu. 150 00:10:32,333 --> 00:10:34,208 Alle ånder tilbage til deres positioner. 151 00:10:34,291 --> 00:10:36,666 Alle onde ånder, tag 1.000 kilometer væk. 152 00:10:36,750 --> 00:10:38,416 Hurtigt som loven. 153 00:10:41,916 --> 00:10:43,708 Ching-ching. 154 00:10:48,916 --> 00:10:50,500 -Ikke igen. -Kaptajn. 155 00:10:51,000 --> 00:10:51,875 Hvordan går det? 156 00:10:51,958 --> 00:10:53,000 Hun har det fint. 157 00:10:53,875 --> 00:10:54,750 Gudskelov. 158 00:10:55,541 --> 00:10:56,750 Tak, Zhong Kui. 159 00:11:00,416 --> 00:11:01,375 Tak, Zhong Kui. 160 00:11:01,458 --> 00:11:02,291 Tak. 161 00:11:02,375 --> 00:11:04,541 Unge mennesker er uvidende. 162 00:11:04,625 --> 00:11:06,000 Tak for hjælpen. 163 00:11:20,791 --> 00:11:22,833 Hvorfor reddede du mig ikke? 164 00:11:25,791 --> 00:11:27,000 -Brug pisken. -Okay. 165 00:11:28,166 --> 00:11:30,166 Hvorfor reddede du mig ikke? 166 00:11:33,416 --> 00:11:34,625 Gå væk. 167 00:11:37,416 --> 00:11:39,750 DE, DER DØR, BLIVER DETTE RIGES LÆNKER 168 00:11:39,833 --> 00:11:40,958 Du… 169 00:11:41,041 --> 00:11:42,291 Ching-ching. 170 00:11:51,250 --> 00:11:52,083 Ching-ching. 171 00:11:53,000 --> 00:11:54,500 -Ching-ching. -Før hende væk! 172 00:11:56,375 --> 00:11:57,958 Skynd dig! 173 00:11:58,041 --> 00:11:59,125 Skynd dig. 174 00:12:03,916 --> 00:12:04,750 Ching-ching. 175 00:12:04,833 --> 00:12:05,750 Er du okay? 176 00:12:07,750 --> 00:12:09,333 Så du det? 177 00:12:09,416 --> 00:12:11,000 Det er, hvad fjol fører til. 178 00:12:41,125 --> 00:12:46,250 Hvorfor reddede du mig ikke? 179 00:12:46,333 --> 00:12:47,416 Kuan-ling! 180 00:12:48,041 --> 00:12:49,333 Kuan-ling! 181 00:12:50,625 --> 00:12:52,666 Kuan-ling! 182 00:13:17,041 --> 00:13:17,958 Her. 183 00:13:18,041 --> 00:13:20,250 Beskyttelsesamuletten er til dig. 184 00:13:20,833 --> 00:13:21,833 For din sikkerhed. 185 00:13:25,416 --> 00:13:26,958 Knæl foran guden 186 00:13:27,041 --> 00:13:29,250 og sig til Zhong Kui, du er ked af det. 187 00:13:29,333 --> 00:13:30,916 Hvad nu? 188 00:13:33,750 --> 00:13:35,166 Du bærer det himmelske mandat. 189 00:13:35,250 --> 00:13:37,833 Du bør være mere medfølende end de andre. 190 00:13:38,833 --> 00:13:39,750 Du lod Ching-ching 191 00:13:39,833 --> 00:13:40,875 blive forbandet. 192 00:13:40,958 --> 00:13:43,083 Hvordan skal jeg forklare hendes forældre det? 193 00:13:44,083 --> 00:13:45,875 Hvor ofte har jeg sagt det? 194 00:13:47,083 --> 00:13:49,625 Behandl alle medlemmer som vores familie. 195 00:13:49,708 --> 00:13:51,333 Ingen vil skade deres familie 196 00:13:51,416 --> 00:13:52,875 bare for sjov som dig. 197 00:13:53,750 --> 00:13:55,041 Har du beviser på, 198 00:13:55,125 --> 00:13:57,250 det gør mig rig eller beskytter familien? 199 00:13:59,208 --> 00:14:00,708 Når jeg tjener nok penge, 200 00:14:00,791 --> 00:14:01,833 flytter jeg væk 201 00:14:02,458 --> 00:14:03,333 med forbandelserne. 202 00:14:03,416 --> 00:14:04,416 Er det fair nok? 203 00:14:06,041 --> 00:14:06,875 Din møgunge. 204 00:14:06,958 --> 00:14:08,500 Hvad snakker du om? 205 00:14:09,500 --> 00:14:10,833 Undskyld, Zhong Kui. 206 00:14:17,791 --> 00:14:18,750 MEIHUANG HOTEL 207 00:14:33,291 --> 00:14:36,291 MEIHUANG HOTEL 208 00:14:48,500 --> 00:14:49,750 Jui-jui. 209 00:14:57,625 --> 00:14:59,250 Strømmen går, og du spiller stadig. 210 00:14:59,333 --> 00:15:00,666 Har du drukket din mælk? 211 00:15:04,000 --> 00:15:05,416 Du er meget uartig. 212 00:15:07,708 --> 00:15:10,208 Hold op. Du forstyrrer bare de andre. 213 00:15:18,125 --> 00:15:19,125 Jui-jui. 214 00:15:19,208 --> 00:15:21,458 Spil ikke bold på gangen. 215 00:15:21,541 --> 00:15:22,458 Okay? 216 00:15:27,000 --> 00:15:28,041 Værelse 621? 217 00:15:32,750 --> 00:15:33,791 Hr. Wu. 218 00:15:35,750 --> 00:15:37,000 Er det dig, hr. Wu? 219 00:15:40,791 --> 00:15:41,875 Hr. Wu. 220 00:15:42,458 --> 00:15:44,416 Er du okay? Behøver du hjælp? 221 00:15:49,708 --> 00:15:50,750 Hr. Wu. 222 00:15:52,333 --> 00:15:53,416 Det er sært. 223 00:15:55,875 --> 00:15:56,708 Hr. Wu… 224 00:15:57,625 --> 00:15:58,875 Hr. Wu? 225 00:15:59,916 --> 00:16:01,541 Er du okay, hr. Wu? 226 00:16:03,958 --> 00:16:05,333 Hr. Wu? 227 00:16:43,708 --> 00:16:45,000 Undskyld. Undskyld os. 228 00:16:45,083 --> 00:16:46,166 Vi udfører bare vores officielle pligter. 229 00:16:50,333 --> 00:16:51,166 Hvad skete der? 230 00:16:51,250 --> 00:16:52,250 Fra sjette sal. 231 00:16:52,333 --> 00:16:53,833 -Forsigtig på trappen. -Hængte han sig selv? 232 00:16:53,916 --> 00:16:56,208 Jeg sagde, der ville ske noget slemt. 233 00:16:56,291 --> 00:16:57,375 MEIHUANG HOTEL 234 00:17:00,583 --> 00:17:02,208 Jeg har drinks med. 235 00:17:02,291 --> 00:17:03,458 Lad os gå. 236 00:17:03,541 --> 00:17:04,458 Ikke nu. 237 00:17:04,541 --> 00:17:06,291 Se, det er en ligpose. 238 00:17:06,375 --> 00:17:08,625 Det rager ikke dig. Vær ikke bange. 239 00:17:08,708 --> 00:17:09,875 Hvis du er bange, 240 00:17:09,958 --> 00:17:11,916 -kig ikke. Dæk øjnene. -Okay. 241 00:17:12,000 --> 00:17:13,458 -Er det forbi? -Kig ikke. 242 00:17:13,541 --> 00:17:14,875 -Det er forbi. -Okay. 243 00:17:15,750 --> 00:17:16,708 Hvilken etage? 244 00:17:16,791 --> 00:17:18,333 -Sjette sal. -Sjette sal? 245 00:17:18,416 --> 00:17:19,708 Er der en elevator? 246 00:17:19,791 --> 00:17:20,791 Nej. 247 00:17:20,875 --> 00:17:22,666 Det gør mig blød. 248 00:17:23,458 --> 00:17:24,875 Det er lige meget. 249 00:17:24,958 --> 00:17:26,083 Senere vil jeg gøre dig 250 00:17:26,166 --> 00:17:27,833 hård og stærk. 251 00:17:27,916 --> 00:17:29,375 Jeg mente mine ben. 252 00:17:53,208 --> 00:17:54,125 Jeg sagde det jo. 253 00:17:54,208 --> 00:17:55,583 Der må være noget galt. 254 00:17:57,625 --> 00:17:58,458 Jeg siger dig. 255 00:17:58,541 --> 00:18:00,500 Jeg refunderer ikke dine penge. 256 00:18:00,583 --> 00:18:03,041 Du kan ikke komme og gøre det en anden dag. 257 00:18:03,125 --> 00:18:04,541 Du skal betale igen. 258 00:18:04,625 --> 00:18:05,541 Forstået? 259 00:18:10,875 --> 00:18:12,458 Wan-hua. 260 00:18:14,208 --> 00:18:16,958 Spøgelsernes Port er åbnet, og det her er allerede sket. 261 00:18:17,041 --> 00:18:18,208 Hvem er han? 262 00:18:18,791 --> 00:18:20,625 Han var her kun et par dage. 263 00:18:20,708 --> 00:18:21,541 Politiet sagde, 264 00:18:21,625 --> 00:18:23,166 hans kone hængte sig i sidste uge. 265 00:18:23,250 --> 00:18:24,750 Hans barn døde af sult. 266 00:18:24,833 --> 00:18:26,958 Måske var han knust, så han kom her. 267 00:18:27,041 --> 00:18:28,833 Modigt af dig at tage sådan en kunde. 268 00:18:28,916 --> 00:18:30,458 Hvad skal jeg gøre? 269 00:18:30,541 --> 00:18:32,166 Det skete bare. 270 00:18:32,250 --> 00:18:33,375 Hvis du er bange, 271 00:18:33,458 --> 00:18:35,166 kan du flytte ud et par dage. 272 00:18:35,250 --> 00:18:37,541 Jeg ved, ingen gør det her den syvende månemåned. 273 00:18:38,125 --> 00:18:39,416 Men nu ser vi sådan noget. 274 00:18:39,500 --> 00:18:41,125 Hvad kan vi gøre? 275 00:18:42,583 --> 00:18:43,750 Jøsses, kom nu. 276 00:18:43,833 --> 00:18:45,541 Hjælp mig. 277 00:18:46,708 --> 00:18:48,916 Hallo? 278 00:19:13,583 --> 00:19:14,583 Hvad fanden? 279 00:19:27,416 --> 00:19:28,250 Hej. 280 00:19:28,750 --> 00:19:29,875 Er døren ordnet? 281 00:19:29,958 --> 00:19:30,833 Ja. 282 00:19:30,916 --> 00:19:34,375 Du godeste. Hængningen er skræmmende. 283 00:19:34,458 --> 00:19:36,791 Vi fandt mange tao-mestre, ingen vil have jobbet. 284 00:19:36,875 --> 00:19:38,791 Kender du ikke thai-mesteren? 285 00:19:39,708 --> 00:19:42,708 Den blinde bedstemor med kun et øje. 286 00:19:43,416 --> 00:19:44,833 Kan hun udføre Reb Ritualet? 287 00:19:45,416 --> 00:19:47,541 Det findes ikke i Thailand. 288 00:19:47,625 --> 00:19:49,750 Spørg hende om det. 289 00:19:49,833 --> 00:19:51,000 Jeg tænkte på noget. 290 00:19:51,083 --> 00:19:53,833 Jeg vil ikke lade nogen bo på det værelse. 291 00:19:53,916 --> 00:19:55,541 Aldrig i livet. 292 00:19:56,125 --> 00:19:59,250 Brug da yin og yang-vandet til at rense værelset 293 00:19:59,333 --> 00:20:01,166 eller sæt amuletter op. 294 00:20:01,250 --> 00:20:02,375 NØGLEOPBEVARING 295 00:20:02,458 --> 00:20:03,875 Okay. 296 00:20:03,958 --> 00:20:04,958 Jeg går ud nu. 297 00:20:05,041 --> 00:20:07,416 -Wan-hua! -Ringer Chun-nan, er jeg her ikke. 298 00:20:07,916 --> 00:20:10,208 Tro ikke, jeg overreagerer. 299 00:20:10,875 --> 00:20:12,958 Det er for dit eget bedste. 300 00:20:13,041 --> 00:20:15,166 Jeg kan se, din hud bliver værre. 301 00:20:15,250 --> 00:20:17,000 Nogle gange reagerer du ikke. 302 00:20:17,083 --> 00:20:18,416 Jeg ringer til Kuei-tsai. 303 00:20:18,500 --> 00:20:19,791 Jeg beder ham gøre rent. 304 00:20:19,875 --> 00:20:21,916 Jeg leder efter templer for at få amuletter. 305 00:20:22,000 --> 00:20:24,833 Du kan kun passe dit værelse. Læg det ikke i andre værelser. 306 00:20:24,916 --> 00:20:26,750 Okay. Kun på mit værelse. 307 00:20:26,833 --> 00:20:27,666 Okay. 308 00:20:29,500 --> 00:20:31,375 NØGLEOPBEVARING 309 00:20:36,166 --> 00:20:38,375 Hej, det er Meihuang Hotel. 310 00:20:40,875 --> 00:20:42,000 Hun er her ikke. 311 00:20:42,541 --> 00:20:44,250 Vil du lægge en besked? 312 00:20:46,708 --> 00:20:48,291 Vent lidt. 313 00:20:50,500 --> 00:20:51,791 Lad mig notere det. 314 00:20:56,875 --> 00:20:58,250 Den er gået viralt! 315 00:20:58,333 --> 00:20:59,958 -Videoen gik viralt! -Se. 316 00:21:00,041 --> 00:21:01,541 Min fede rap og gode redigering 317 00:21:01,625 --> 00:21:03,000 blandet med Zhong Kui og parkour 318 00:21:03,083 --> 00:21:04,500 var sådan en god idé. 319 00:21:04,583 --> 00:21:05,500 Er du ikke enig? 320 00:21:05,583 --> 00:21:06,916 Jeg sagde det jo. 321 00:21:07,708 --> 00:21:08,958 Se godt efter. 322 00:21:09,041 --> 00:21:10,625 Hvad er det for en attitude? 323 00:21:10,708 --> 00:21:11,583 Du godeste. 324 00:21:13,541 --> 00:21:14,416 JEG SÅ ET SPØGELSE 325 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 Et spøgelse i videoen. 326 00:21:16,583 --> 00:21:18,541 Folk er mere interesserede i spøgelset. 327 00:21:18,625 --> 00:21:19,541 VISER RESPEKT! 328 00:21:21,125 --> 00:21:22,500 Der er en skygge. 329 00:21:22,583 --> 00:21:24,041 Se her. 330 00:21:24,875 --> 00:21:25,875 Her. 331 00:21:26,458 --> 00:21:27,541 Bodhisattva. 332 00:21:27,625 --> 00:21:28,958 Amitabha. 333 00:21:29,791 --> 00:21:30,666 Undskyld. 334 00:21:30,750 --> 00:21:33,208 -Du er en idiot. -Det var et uheld. 335 00:21:33,291 --> 00:21:35,541 -Undskyld. -Det er nok kameravinklen. 336 00:21:35,625 --> 00:21:36,666 Det er en skygge. 337 00:21:37,541 --> 00:21:40,375 Tal ikke sådan på den syvende månemåned. 338 00:21:41,500 --> 00:21:43,416 Hvad snakker du om? 339 00:21:43,500 --> 00:21:45,291 Jeg ved, du ikke tror på det. 340 00:21:45,375 --> 00:21:46,541 Sådan er det. 341 00:21:47,166 --> 00:21:48,000 Kom så. 342 00:21:48,083 --> 00:21:49,083 Lad os øve. 343 00:21:49,166 --> 00:21:50,208 Det er hurtigt. 344 00:22:00,750 --> 00:22:02,458 Kuan-yu! Vent. 345 00:22:02,541 --> 00:22:04,000 Der er telefon. 346 00:22:06,083 --> 00:22:07,083 Hallo. 347 00:22:07,166 --> 00:22:08,916 -Kuei-tsai. -Hvad er der, tante? 348 00:22:09,000 --> 00:22:10,750 Kan du komme tidligt? 349 00:22:10,833 --> 00:22:12,041 Tidligt til hotellet? 350 00:22:13,583 --> 00:22:15,166 Jeg filmer parkour med Kuan-yu. 351 00:22:15,833 --> 00:22:17,000 I dag er særlig. 352 00:22:17,083 --> 00:22:18,416 Bare kom tidligere. 353 00:22:18,500 --> 00:22:20,000 Jeg kan betale mere. 354 00:22:20,083 --> 00:22:22,000 Hvor meget mere? 355 00:22:22,083 --> 00:22:23,666 Ja. Jeg talte med chefen. 356 00:22:23,750 --> 00:22:25,750 Du får 2.000 dollars ekstra. Okay? 357 00:22:37,458 --> 00:22:39,000 Ja, farvel. 358 00:22:42,208 --> 00:22:43,083 Undskyld, Kuan-yu. 359 00:22:43,166 --> 00:22:44,833 -Fint. Bare gå. -Så jeg? 360 00:22:44,916 --> 00:22:46,375 Penge er vigtigere. 361 00:22:51,041 --> 00:22:52,375 Eller vil du med mig? 362 00:22:54,166 --> 00:22:55,875 Du vil jo tjene penge og flytte? 363 00:22:55,958 --> 00:22:57,291 Tænk ikke for meget. 364 00:22:57,375 --> 00:22:58,416 Kom så. 365 00:23:01,291 --> 00:23:02,166 Hej frue. 366 00:23:03,708 --> 00:23:05,833 Hvorfor er du her i dag? 367 00:23:05,916 --> 00:23:07,458 Jeg har været på markedet 368 00:23:07,541 --> 00:23:09,458 og ville give dig frugt. 369 00:23:09,541 --> 00:23:11,541 Hvordan har min gudsøn det? 370 00:23:13,583 --> 00:23:14,708 Nå? 371 00:23:15,708 --> 00:23:16,791 For tiden 372 00:23:17,500 --> 00:23:19,125 har han det ikke godt 373 00:23:19,208 --> 00:23:20,666 og drikker ikke mælk. 374 00:23:21,458 --> 00:23:24,541 Børn er ustabile. 375 00:23:24,625 --> 00:23:26,666 Han klarer sig. 376 00:23:26,750 --> 00:23:28,291 VÆR IKKE FOR BEREGNENDE 377 00:23:30,875 --> 00:23:32,791 Er der nogen taoisme-genstande 378 00:23:32,875 --> 00:23:34,208 eller amuletter hjemme? 379 00:23:34,291 --> 00:23:35,750 Ingen af delene. 380 00:23:35,833 --> 00:23:37,041 Det er det bedste. 381 00:23:38,125 --> 00:23:40,125 Drengens ur-ånd er svag. 382 00:23:41,666 --> 00:23:43,416 Hvis han er såret, 383 00:23:44,000 --> 00:23:45,625 vil hans ånd være ustabil. 384 00:23:46,750 --> 00:23:47,750 Glem det ikke. 385 00:23:47,833 --> 00:23:49,458 Lad ham aldrig spise kød. 386 00:23:56,375 --> 00:23:57,625 Så er vi her. 387 00:23:57,708 --> 00:23:58,541 Det er her. 388 00:23:59,958 --> 00:24:01,083 Lad mig finde parkering. 389 00:24:01,166 --> 00:24:02,333 På den anden side. 390 00:24:03,291 --> 00:24:05,625 MEIHUANG HOTEL 391 00:24:05,708 --> 00:24:08,125 MEIHUANG HOTEL 392 00:24:08,208 --> 00:24:10,083 Jeg skulle ikke være taget med. 393 00:24:10,958 --> 00:24:12,375 Jeg er udmattet. 394 00:24:12,458 --> 00:24:14,958 Fint, jeg betaler mere. 395 00:24:15,041 --> 00:24:16,291 Ja, ja. 396 00:24:21,750 --> 00:24:24,041 Tante, vi er her! 397 00:24:24,125 --> 00:24:25,416 Nøglen er herovre. 398 00:24:25,500 --> 00:24:27,833 Glem ikke at strø salt og ris i rummet. 399 00:24:27,916 --> 00:24:30,291 Brænd amuletten 400 00:24:30,375 --> 00:24:32,166 og læg den i vandet. 401 00:24:32,250 --> 00:24:33,625 Brug så malurten. 402 00:24:33,708 --> 00:24:35,958 Kast den rundt i hele rummet. 403 00:24:36,041 --> 00:24:39,875 Kast den sådan her. 404 00:24:39,958 --> 00:24:40,958 Forstået? 405 00:24:41,041 --> 00:24:42,666 -Hvad er det? -Her. En rød konvolut. 406 00:24:42,750 --> 00:24:44,375 Her, det bringer held. 407 00:24:44,458 --> 00:24:45,333 Her. 408 00:24:45,916 --> 00:24:47,208 Hvorfor de røde konvolutter? 409 00:24:48,083 --> 00:24:49,458 Har du ikke sagt det? 410 00:24:50,833 --> 00:24:52,208 Nogen hængte sig på værelset. 411 00:24:52,291 --> 00:24:53,250 Hvad fanden? 412 00:24:53,333 --> 00:24:55,625 Tante, du skulle have sagt det først. 413 00:24:55,708 --> 00:24:56,916 Så gør jeg ikke rent. 414 00:24:57,000 --> 00:24:58,791 -Kom nu, vær stille! -Jeg går. 415 00:24:58,875 --> 00:25:00,250 -Kom straks tilbage. -Glem det, jeg går. 416 00:25:00,333 --> 00:25:01,875 -Bliv der! -Farvel. 417 00:25:01,958 --> 00:25:03,041 Vent! 418 00:25:03,875 --> 00:25:04,791 Der sker intet. 419 00:25:04,875 --> 00:25:06,750 Jeg giver dig flere amuletter. 420 00:25:06,833 --> 00:25:07,875 Hvorfor er du bange? 421 00:25:07,958 --> 00:25:08,875 Din lille? 422 00:25:08,958 --> 00:25:10,083 Det er okay. 423 00:25:10,166 --> 00:25:11,291 Jeg gør rent. 424 00:25:11,958 --> 00:25:13,458 Kuan-yu. 425 00:25:13,541 --> 00:25:15,250 Jeg tror ikke på den slags. 426 00:25:15,333 --> 00:25:16,375 Gudskelov. 427 00:25:16,958 --> 00:25:18,333 Tak for hjælpen. 428 00:25:18,416 --> 00:25:21,666 Og hjælp mig med at tage rebet ned. 429 00:25:21,750 --> 00:25:22,625 Tante. 430 00:25:22,708 --> 00:25:24,583 En mester skal tage rebet ned. 431 00:25:24,666 --> 00:25:26,291 Ellers er vi forbandede. 432 00:25:26,375 --> 00:25:27,958 Hold din kæft. 433 00:25:29,416 --> 00:25:30,333 Du godeste. 434 00:25:31,041 --> 00:25:32,333 Jeg henter min amulet. 435 00:25:32,416 --> 00:25:33,458 Og? 436 00:25:33,541 --> 00:25:36,000 Vask sengetøjet og bring det til værelse 665. 437 00:25:36,083 --> 00:25:37,291 Tak igen. 438 00:25:37,375 --> 00:25:38,500 Mor! 439 00:25:39,708 --> 00:25:41,500 Er du færdig? 440 00:25:41,583 --> 00:25:42,791 Jeg er sulten. 441 00:25:47,958 --> 00:25:48,958 Frue. 442 00:25:49,041 --> 00:25:50,875 Ringer din søn til dig? 443 00:25:54,625 --> 00:25:55,958 Jeg går nu. 444 00:26:01,166 --> 00:26:02,333 Hvad kigger du på? 445 00:26:08,000 --> 00:26:09,875 Det er for spændende. 446 00:26:11,333 --> 00:26:12,541 Kuei-tsai, se her. 447 00:26:13,625 --> 00:26:15,583 Nej, jeg gør ikke rent mere. 448 00:26:15,666 --> 00:26:16,500 Hej. 449 00:26:19,125 --> 00:26:20,666 Hvad er den lugt? Det stinker. 450 00:26:59,375 --> 00:27:00,750 Vil du tage en ekstra fridag? 451 00:27:00,833 --> 00:27:02,125 Efter eksamen kan du bo i Taipei. 452 00:27:03,291 --> 00:27:04,250 Det er okay. 453 00:27:04,333 --> 00:27:05,625 Jeg er tilbage efter eksamen. 454 00:27:06,750 --> 00:27:08,000 Kun en dag til. 455 00:27:08,083 --> 00:27:10,416 Og tænk ikke på din tante. 456 00:27:10,500 --> 00:27:11,958 Hun skal nok klare sig. 457 00:27:14,666 --> 00:27:15,791 Vær forsigtig. 458 00:27:15,875 --> 00:27:17,000 Okay. 459 00:27:17,083 --> 00:27:18,166 Hvorfor svarer ingen? 460 00:27:18,250 --> 00:27:19,791 CHIA-WEI 461 00:27:22,666 --> 00:27:23,625 Tak for hjælpen. 462 00:27:24,416 --> 00:27:25,333 Okay. Hop ind først. 463 00:27:35,708 --> 00:27:37,541 INDONESIEN 464 00:28:09,750 --> 00:28:11,291 LÆR 465 00:28:48,958 --> 00:28:50,416 Du skræmte mig. 466 00:28:50,500 --> 00:28:51,500 Mor. 467 00:28:51,583 --> 00:28:52,916 Vil du spille bold? 468 00:28:53,583 --> 00:28:54,583 Jeg har travlt. 469 00:28:54,666 --> 00:28:56,125 Vi kan lege bagefter. 470 00:29:06,208 --> 00:29:07,333 Vi kan spille senere. 471 00:29:12,500 --> 00:29:13,458 Du er uartig. 472 00:29:15,666 --> 00:29:17,458 Jeg giver den til frk. Wan-hua. 473 00:29:18,666 --> 00:29:19,583 Hvad sagde du? 474 00:29:19,666 --> 00:29:21,083 Kuan-yu. 475 00:29:21,166 --> 00:29:22,041 -Hvad er der? -Hvor? 476 00:29:22,125 --> 00:29:23,750 Jeg giver den til frk. Wan-hua. 477 00:29:23,833 --> 00:29:25,041 Okay. Skynd dig at gå. 478 00:29:25,958 --> 00:29:26,916 Kom hurtigt tilbage. 479 00:29:27,750 --> 00:29:28,666 Okay. 480 00:29:28,750 --> 00:29:30,041 Red sengen hurtigt. 481 00:29:30,125 --> 00:29:31,500 Okay. 482 00:29:40,375 --> 00:29:42,208 Værelse 665. 483 00:29:55,083 --> 00:30:01,708 RENSELSE TALISMAN 484 00:30:18,541 --> 00:30:20,000 Det er sært. 485 00:30:20,083 --> 00:30:21,708 Hvor er frk. Wan-hua? 486 00:30:36,708 --> 00:30:38,833 Skynd dig, læg den. 487 00:30:38,916 --> 00:30:40,000 Frue. 488 00:30:40,583 --> 00:30:41,875 Jeg har sengetøj med. 489 00:30:43,958 --> 00:30:46,000 Vent. 490 00:30:46,083 --> 00:30:47,333 Frue. 491 00:30:47,416 --> 00:30:50,541 Jeg bad dig vente. 492 00:30:54,625 --> 00:30:55,500 Okay. 493 00:30:58,083 --> 00:30:59,958 Så er det nok. 494 00:31:00,708 --> 00:31:01,583 Frue. 495 00:31:02,708 --> 00:31:03,916 Hvor skal det være? 496 00:31:04,000 --> 00:31:05,250 Lige her. 497 00:31:05,791 --> 00:31:06,916 Tak. 498 00:31:08,208 --> 00:31:09,041 Hvad er det? 499 00:31:09,625 --> 00:31:11,083 Under sengen i 621. 500 00:31:11,666 --> 00:31:12,750 Det stinker. 501 00:31:15,416 --> 00:31:17,166 Bad jeg dig ikke stoppe? 502 00:31:33,916 --> 00:31:34,958 Kan du se den? 503 00:31:36,083 --> 00:31:37,875 Hej alle. Jeg er Kuei-tsai. 504 00:31:37,958 --> 00:31:39,625 Kuan-yu er her ikke lige nu. 505 00:31:39,708 --> 00:31:40,916 På dette hotel 506 00:31:41,000 --> 00:31:42,750 hængte nogen sig for få dage siden. 507 00:31:42,833 --> 00:31:45,958 Jeg er bange, så jeg sender live nu, så I kan være med. 508 00:31:46,041 --> 00:31:46,916 Okay? 509 00:31:47,000 --> 00:31:49,541 DET ER LÆNGE SIDEN. DROP DET PIS. BARE GÅ IND. 510 00:31:49,625 --> 00:31:51,500 Hvad? Skal jeg gå ind? 511 00:31:52,208 --> 00:31:53,500 Er du skør? 512 00:31:53,583 --> 00:31:56,375 STOP MED AT SPILDE TIDEN. GÅ IND! MÅSKE ER DER IKKE NOGET. 513 00:31:56,458 --> 00:31:58,541 Lov, du vil dele denne livestream. 514 00:31:58,625 --> 00:32:00,791 Lad antallet af seere stige, okay? 515 00:32:02,583 --> 00:32:05,666 Husk at like Yu-Chih-Kuei PK. 516 00:32:06,833 --> 00:32:08,208 Okay, jeg går ind 517 00:32:08,291 --> 00:32:09,500 for jeres skyld. 518 00:32:15,916 --> 00:32:17,333 Først går vi ind. 519 00:32:18,000 --> 00:32:18,958 VÆR IKKE BANGE 520 00:32:19,041 --> 00:32:21,416 Folk siger, hjørneværelset er mest forbandet. 521 00:32:22,375 --> 00:32:25,333 Det er derfor, jeg ryster. 522 00:32:25,416 --> 00:32:27,916 DET SER IKKE FARLIGT UD. ER DER SKET NOGET? 523 00:32:28,000 --> 00:32:30,750 Se, der er mørkt derinde. 524 00:32:30,833 --> 00:32:32,583 Hele rummet er tomt. 525 00:32:32,666 --> 00:32:34,291 ER DU BANGE, ELLER SPILLER DU? 526 00:32:34,375 --> 00:32:35,958 DET VIL LOKKE SEERNE TIL 527 00:32:36,041 --> 00:32:37,666 HEY! JEG SÅ NOGET! 528 00:32:37,750 --> 00:32:39,333 Så du noget bevæge sig? 529 00:32:39,416 --> 00:32:44,041 JEG SÅ VIRKELIG NOGET 530 00:32:44,125 --> 00:32:45,000 Glem det. 531 00:32:45,083 --> 00:32:46,958 MAND DIG OP. VÆR IKKE BANGE 532 00:32:47,041 --> 00:32:48,500 Se på gulvet. 533 00:32:48,583 --> 00:32:51,208 ÅBN SKABET! 534 00:32:51,291 --> 00:32:52,750 Jeg forstår det ikke. 535 00:32:52,833 --> 00:32:54,666 Det står overalt. 536 00:32:54,750 --> 00:32:56,333 Ved du hvad? 537 00:32:56,416 --> 00:32:59,125 VIDEOEN RYSTER FOR MEGET 538 00:32:59,208 --> 00:33:01,250 Det er thai-inskriptioner. 539 00:33:01,333 --> 00:33:05,875 ER DER NOGEN, DER FORSTÅR DET? 540 00:33:05,958 --> 00:33:07,166 Noget stinker. 541 00:33:07,250 --> 00:33:08,416 SE EFTER BLODPLETTER 542 00:33:08,500 --> 00:33:10,458 Kan I lugte det? 543 00:33:11,208 --> 00:33:12,416 Hvad fanden? 544 00:33:12,500 --> 00:33:16,500 DU BØR GÅ NU 545 00:33:16,583 --> 00:33:18,541 Jeg kan høre noget. 546 00:33:18,625 --> 00:33:21,041 Jeg sværger. Der er virkelig noget. 547 00:33:21,125 --> 00:33:23,875 MÅSKE ER DU DEN ENESTE, DER KAN HØRE DET 548 00:33:23,958 --> 00:33:25,916 Hvad fanden? 549 00:33:26,000 --> 00:33:28,083 MÅSKE ER DET VINDEN 550 00:33:28,166 --> 00:33:29,083 Det hængende reb 551 00:33:29,166 --> 00:33:30,958 er lige ved siden af mig. 552 00:33:31,041 --> 00:33:33,333 Det er over mit hoved. 553 00:33:33,416 --> 00:33:35,875 VIS OS DET HÆNGENDE REB 554 00:33:35,958 --> 00:33:37,833 Okay, vi stopper her. 555 00:33:37,916 --> 00:33:38,750 Bare her. 556 00:33:38,833 --> 00:33:39,666 FORTSÆT IND 557 00:33:39,750 --> 00:33:40,708 Det behøves ikke. 558 00:33:40,791 --> 00:33:42,833 Det er nok. 559 00:33:42,916 --> 00:33:44,750 HVAD MED RITUALET? HVORFOR ER REBET DER? 560 00:33:46,666 --> 00:33:47,583 Okay, det er nok. 561 00:33:47,666 --> 00:33:48,750 Jeg går ud. 562 00:33:51,625 --> 00:33:52,916 Gå længere ind? 563 00:33:56,208 --> 00:33:57,625 GIK NOGEN IND MED DIG? 564 00:33:57,708 --> 00:33:59,458 HÆNGTE NOGEN SIG DER? 565 00:33:59,541 --> 00:34:00,375 Se. 566 00:34:01,000 --> 00:34:02,041 Min tante 567 00:34:02,125 --> 00:34:03,500 gav mig det her malurt 568 00:34:03,583 --> 00:34:05,583 amuletvand, ris og salt. 569 00:34:05,666 --> 00:34:07,041 Til at fordrive ondskab. 570 00:34:07,125 --> 00:34:08,625 For at rense dette rum. 571 00:34:08,708 --> 00:34:09,625 SKYND DIG VÆK! 572 00:34:11,958 --> 00:34:13,083 Se til siden. 573 00:34:14,291 --> 00:34:16,708 Se spejlet. 574 00:34:17,416 --> 00:34:18,375 KOM UD DERFRA NU! 575 00:34:18,458 --> 00:34:21,083 Det er anderledes end før. 576 00:34:21,166 --> 00:34:24,458 MAN MÅ IKKE SE I SPEJLET I DEN SYVENDE MÅNEMÅNED 577 00:34:25,416 --> 00:34:27,875 Kan du ikke se i spejlet på Spøgelsesdag? 578 00:34:29,166 --> 00:34:30,208 Pis. Du har ret. 579 00:34:45,375 --> 00:34:47,041 Pokkers, det skal nok gå. 580 00:34:52,500 --> 00:34:55,125 Shu-yi! 581 00:34:55,208 --> 00:34:56,250 Nej! 582 00:34:56,333 --> 00:34:57,750 Shu-yi! 583 00:34:58,875 --> 00:35:00,208 Shu-yi! 584 00:35:00,291 --> 00:35:01,458 Gør det ikke. Hvad tænkte du på? 585 00:35:01,541 --> 00:35:02,416 Shu-yi! 586 00:35:02,500 --> 00:35:04,041 Hjælp? 587 00:35:04,666 --> 00:35:05,583 Ti stille. 588 00:35:07,708 --> 00:35:10,333 Ti stille. 589 00:35:11,500 --> 00:35:13,666 Ti stille. 590 00:35:14,375 --> 00:35:16,833 Ti stille. 591 00:35:18,041 --> 00:35:19,750 Ti stille. 592 00:35:21,291 --> 00:35:22,125 Pokkers! 593 00:35:31,166 --> 00:35:32,041 Det er løgn. 594 00:35:32,125 --> 00:35:34,041 Hvorfor mig? 595 00:35:56,166 --> 00:35:57,208 Gå væk. 596 00:35:57,291 --> 00:35:58,166 Gå. 597 00:35:58,250 --> 00:35:59,250 Hold dig væk. 598 00:36:00,500 --> 00:36:01,375 Hej. 599 00:36:01,875 --> 00:36:03,375 Hej, det er mig. 600 00:36:08,458 --> 00:36:09,291 Pokkers. 601 00:36:09,375 --> 00:36:10,541 Lad være med det. 602 00:36:10,625 --> 00:36:12,291 Hvorfor står du derovre? 603 00:36:12,375 --> 00:36:13,375 Du giver mig et hjerteanfald. 604 00:36:13,458 --> 00:36:15,375 Lad være med det. 605 00:36:15,458 --> 00:36:17,000 Bad jeg dig ikke rede sengen? 606 00:36:18,833 --> 00:36:20,041 Hvad lavede du? 607 00:36:21,375 --> 00:36:22,625 Nej. 608 00:36:22,708 --> 00:36:23,833 Tag den ikke ned! 609 00:36:24,333 --> 00:36:26,041 Se ikke i spejlet på Spøgelsesdag. 610 00:36:26,875 --> 00:36:29,125 Det er den moderne verden. Du er overtroisk. 611 00:36:29,208 --> 00:36:31,541 Kunne jeg se spøgelser, ville jeg være den første. 612 00:36:31,625 --> 00:36:33,666 -Jeg vil se min søster. -Rør den ikke! 613 00:36:37,208 --> 00:36:38,041 Kuan-yu. 614 00:36:38,541 --> 00:36:39,916 Kuan-yu. 615 00:36:40,583 --> 00:36:41,458 Kuan-yu. 616 00:36:42,708 --> 00:36:44,333 Kuan-yu, hvor er du? 617 00:36:44,916 --> 00:36:45,750 Kuan-yu. 618 00:36:46,291 --> 00:36:47,125 Kuan-yu. 619 00:36:48,250 --> 00:36:49,166 Kuan-yu. 620 00:36:52,916 --> 00:36:54,125 Red sengen nu. 621 00:36:54,208 --> 00:36:55,041 Red… 622 00:36:59,416 --> 00:37:02,333 Hvorfor er den her? Jeg gav den til frk. Wan-hua? 623 00:37:02,416 --> 00:37:03,666 Stop med at fjolle. 624 00:37:06,166 --> 00:37:07,791 Der er ingen lugt. 625 00:37:07,875 --> 00:37:09,500 Måske er de bare ens. 626 00:37:09,583 --> 00:37:11,000 Skynd dig og red sengen. 627 00:37:11,083 --> 00:37:12,208 Jeg ordner badeværelset. 628 00:37:13,291 --> 00:37:14,208 Kuan-yu. 629 00:37:14,291 --> 00:37:16,000 Hvad brugte du selfiestangen til? 630 00:37:16,083 --> 00:37:17,666 Hold op med det pjat. 631 00:37:18,291 --> 00:37:19,833 -Red sengen. -Kuan-yu. 632 00:37:21,958 --> 00:37:22,791 Kuan-yu. 633 00:37:23,875 --> 00:37:25,125 Kuan-yu. 634 00:37:25,208 --> 00:37:27,083 Kuei-tsai. 635 00:37:27,166 --> 00:37:29,041 Red sengen. Kuei-tsai. 636 00:37:29,541 --> 00:37:30,625 Kuan-yu! 637 00:37:45,125 --> 00:37:47,333 Han lader mig om det mest skræmmende. 638 00:37:47,416 --> 00:37:48,500 Virkelig! 639 00:37:54,000 --> 00:37:55,166 Kuan-yu. 640 00:37:59,916 --> 00:38:01,083 Kuan-yu. 641 00:38:01,166 --> 00:38:04,666 Der er virkelig et spøgelse. 642 00:38:16,541 --> 00:38:20,666 PRIS, LOGI, 3.000 DOLLARS 643 00:38:43,291 --> 00:38:44,250 Din skiderik. 644 00:38:44,958 --> 00:38:46,375 Vær ikke doven. 645 00:38:52,750 --> 00:38:54,125 FAR 646 00:38:54,208 --> 00:38:55,125 AFVIS 647 00:39:20,666 --> 00:39:22,041 Hvorfor er røgesen tændt? 648 00:39:24,333 --> 00:39:25,208 Kuei-tsai. 649 00:39:25,833 --> 00:39:26,750 Åbn døren. 650 00:39:28,083 --> 00:39:29,083 Det er ikke sjovt. 651 00:39:30,750 --> 00:39:31,708 Hej. 652 00:39:55,875 --> 00:39:58,125 Pis. Jeg smadrer dig, når jeg kommer ud. 653 00:40:07,583 --> 00:40:09,916 Bare et reb. Hvad er der at være bange for? 654 00:40:44,916 --> 00:40:46,625 Hej, det er Meihuang Hotel. 655 00:40:46,708 --> 00:40:47,708 Hallo, frue. 656 00:40:47,791 --> 00:40:48,958 Er jeg det? 657 00:40:49,916 --> 00:40:51,750 Jeg er Kuei-tsais ven. 658 00:40:52,458 --> 00:40:54,041 Ham, der gør værelse 621 rent. 659 00:40:54,125 --> 00:40:55,458 Jeg er låst inde. 660 00:40:56,041 --> 00:40:57,375 Vil du åbne døren? 661 00:40:57,458 --> 00:40:58,666 Jaså. 662 00:40:58,750 --> 00:40:59,958 Jeg ser efter. 663 00:41:00,041 --> 00:41:01,416 Vent på mig. 664 00:41:05,625 --> 00:41:06,541 Jui-jui. 665 00:41:07,250 --> 00:41:08,208 Hvad laver du? 666 00:41:08,291 --> 00:41:09,500 Spis det ikke. 667 00:41:10,708 --> 00:41:11,625 Hvordan går det? 668 00:41:11,708 --> 00:41:12,833 Er du utilpas? 669 00:41:12,916 --> 00:41:14,500 Sig, hvis du er utilpas. 670 00:41:15,333 --> 00:41:16,500 Er du? 671 00:41:16,583 --> 00:41:18,000 Hvorfor er dine øjne røde? 672 00:41:18,083 --> 00:41:19,541 Du skræmmer mig. 673 00:41:20,708 --> 00:41:22,500 Sig, hvad der er galt med dig. 674 00:41:24,125 --> 00:41:26,041 Okay, vær ikke vred. 675 00:41:27,375 --> 00:41:28,416 Det er okay. 676 00:41:30,000 --> 00:41:31,291 Vær ikke vred. 677 00:41:31,791 --> 00:41:33,208 Jeg er her. 678 00:41:33,291 --> 00:41:34,125 Det er okay. 679 00:41:36,000 --> 00:41:36,958 God dreng. 680 00:41:38,875 --> 00:41:39,791 Jui-jui. 681 00:41:40,666 --> 00:41:42,875 Jeg åbner døren for en gæst. 682 00:41:43,791 --> 00:41:45,541 Du kan vente på mig her. 683 00:41:49,708 --> 00:41:53,500 Hvis du er sulten, så drik mælk, og spis ikke svinelever. 684 00:42:05,208 --> 00:42:10,833 MEIHUANG HOTEL 685 00:42:10,916 --> 00:42:12,666 Hvad fanden er det her? 686 00:42:12,750 --> 00:42:14,416 Der er ikke engang elevator. 687 00:42:14,500 --> 00:42:16,250 Okay, opfør dig pænt. 688 00:42:16,333 --> 00:42:17,791 Det er træning, okay? 689 00:42:17,875 --> 00:42:18,958 Jeg har hæle på. 690 00:42:19,041 --> 00:42:19,875 Det er trættende. 691 00:42:19,958 --> 00:42:20,958 Okay, undskyld. 692 00:42:21,041 --> 00:42:22,250 Træn benene. 693 00:42:26,166 --> 00:42:27,208 Hvorfor er du her? 694 00:42:27,291 --> 00:42:28,666 Chen Chun-nan. 695 00:42:28,750 --> 00:42:30,041 Hun er her. 696 00:42:35,083 --> 00:42:36,333 Hvorfor tog du hende med? 697 00:42:37,625 --> 00:42:39,041 Du tog ikke telefonen. 698 00:42:39,125 --> 00:42:41,500 Jeg kom for at hente skødet og seglet. 699 00:42:41,583 --> 00:42:43,000 Hvad ellers? 700 00:42:43,083 --> 00:42:44,791 Segl og skøde? 701 00:42:44,875 --> 00:42:45,708 Hvor vover du? 702 00:42:45,791 --> 00:42:48,166 Er det til din spillegæld og elskerinde? 703 00:42:49,958 --> 00:42:51,250 Min søn er væk, 704 00:42:51,333 --> 00:42:52,625 du ved, hvis skyld det er. 705 00:42:55,750 --> 00:42:56,916 Jeg venter her. 706 00:42:57,000 --> 00:42:58,041 Skynd dig. 707 00:43:07,083 --> 00:43:07,916 Jui-jui. 708 00:43:08,416 --> 00:43:09,250 Jui-jui. 709 00:43:30,000 --> 00:43:31,333 Frue. 710 00:43:31,958 --> 00:43:34,416 Kan du samle bolden op? 711 00:43:37,333 --> 00:43:38,666 Frue. 712 00:43:41,291 --> 00:43:42,416 Okay. 713 00:43:42,500 --> 00:43:43,375 Klart. 714 00:43:54,541 --> 00:43:55,541 På dette hotel 715 00:43:55,625 --> 00:43:57,208 hængte en sig for få dage siden. 716 00:43:57,291 --> 00:44:00,750 Jeg er bange, så jeg sender live, så I kan være med. 717 00:44:00,833 --> 00:44:02,250 Okay? 718 00:44:02,333 --> 00:44:04,125 -Det er Meihuang Hotel. -Hængt? 719 00:44:04,208 --> 00:44:05,750 Se på gulvet. 720 00:44:05,833 --> 00:44:07,583 Jeg ved ikke, hvad der står. 721 00:44:12,833 --> 00:44:14,958 Hvad filmer du, Kuei-tsai? 722 00:44:21,666 --> 00:44:23,458 Det er for længe siden. 723 00:44:29,500 --> 00:44:31,083 Knægt, her er din bold. 724 00:44:32,708 --> 00:44:33,750 Knægt. 725 00:44:41,375 --> 00:44:42,708 Det er underligt. 726 00:44:42,791 --> 00:44:44,625 Hvorfor er jeg her igen? 727 00:44:52,791 --> 00:44:54,666 Er du færdig? 728 00:44:55,166 --> 00:44:57,125 Jeg er næsten færdig. Vent. 729 00:44:57,208 --> 00:44:58,250 Hvor er du? 730 00:44:58,333 --> 00:44:59,750 Jeg ved det ikke. 731 00:44:59,833 --> 00:45:01,125 Kan du komme og finde… 732 00:45:02,333 --> 00:45:03,166 Hallo? 733 00:45:04,666 --> 00:45:06,750 -Frue. -Hallo? 734 00:45:07,291 --> 00:45:10,708 Kan du samle bolden op for mig? 735 00:45:21,041 --> 00:45:24,791 Jeg fandt det her på internettet om legetøjsbolde. 736 00:45:24,875 --> 00:45:26,916 -I alt 7.474 resultater. -Fireoghalvfjerds. 737 00:45:27,000 --> 00:45:28,708 -Vær sød at se her. -Fireoghalvfjerds. 738 00:45:29,625 --> 00:45:31,625 Fireoghalvfjerds. 739 00:45:31,708 --> 00:45:34,250 Jeg forstår ikke, hvad du prøver at sige. 740 00:45:34,333 --> 00:45:35,791 Fireoghalvfjerds. 741 00:45:36,541 --> 00:45:37,833 Dø. 742 00:47:33,166 --> 00:47:34,583 Hej. 743 00:47:35,083 --> 00:47:36,750 Jeg går ud og hæver en forbandelse. 744 00:47:36,833 --> 00:47:39,208 Kan du tilkalde de magiske soldater og generaler? 745 00:47:39,291 --> 00:47:41,166 Jeg sender adressen senere. 746 00:47:41,250 --> 00:47:42,791 Hvad sker der? 747 00:47:43,791 --> 00:47:45,083 Hvad er der galt? 748 00:47:45,166 --> 00:47:46,833 Det er min søn, Kuan-yu. 749 00:47:47,416 --> 00:47:49,333 Han tog til et forbandet sted i nat. 750 00:47:49,416 --> 00:47:50,458 Jeg vil redde ham. 751 00:47:50,541 --> 00:47:52,041 I dag er Spøgelsesdag. 752 00:47:52,125 --> 00:47:53,166 Ondskaben er stærkest. 753 00:47:53,250 --> 00:47:54,208 Det er farligt. 754 00:47:54,291 --> 00:47:55,375 Min ven. 755 00:47:55,458 --> 00:47:56,375 Jeg regner med dig. 756 00:48:20,416 --> 00:48:23,250 HUANKUNG-TEMPLET 757 00:48:33,041 --> 00:48:34,833 Beklager, Zhong Kui. 758 00:48:34,916 --> 00:48:36,708 Der bør ikke være ritualer denne måned. 759 00:48:36,791 --> 00:48:38,875 Vi kan ikke lave ritualet tilfældigt. 760 00:48:38,958 --> 00:48:41,583 Men nu er det en nødsituation. 761 00:48:41,666 --> 00:48:44,375 Jeg bønfalder Zhong Kui om din hjælp. 762 00:48:44,458 --> 00:48:45,333 Jeg beder dig. 763 00:48:53,000 --> 00:48:54,791 Om det er en karmisk kreditor 764 00:48:54,875 --> 00:48:56,708 eller et spøgelse. 765 00:48:57,333 --> 00:48:58,583 Her i dag 766 00:48:59,208 --> 00:49:00,500 få styr på dine sorger 767 00:49:00,583 --> 00:49:01,958 og spred din vrede. 768 00:49:02,041 --> 00:49:03,750 Vejled mig, Zhong Kui. 769 00:49:32,958 --> 00:49:37,041 Må du hverken komme i himlen eller jorden. 770 00:49:37,125 --> 00:49:42,166 Må du hverken komme i himlen eller jorden. 771 00:49:42,250 --> 00:49:43,708 Zhong Kui. 772 00:49:45,000 --> 00:49:47,083 Kuai. Jeg sender dig en adresse. 773 00:49:47,166 --> 00:49:50,208 Tag straks derhen, og find Chia-min med kaptajnen. 774 00:49:50,291 --> 00:49:52,583 Der vil ske noget slemt. Skynd dig! 775 00:49:52,666 --> 00:49:54,083 Thai-dæmonen? 776 00:49:54,166 --> 00:49:56,875 Har vi ikke allerede sendt Thai-dæmonen væk? 777 00:49:56,958 --> 00:49:58,000 Spøgelsernes Port åbnede. 778 00:49:58,083 --> 00:49:59,916 Dæmoner og onde ånder kommer frem. 779 00:50:00,000 --> 00:50:02,166 Thai-dæmonen må gemme sig et sted. 780 00:50:02,250 --> 00:50:04,750 Dræber den syv mere, er vi færdige. 781 00:50:05,416 --> 00:50:08,666 Sigter den på Zhong Kui denne gang? 782 00:50:08,750 --> 00:50:09,750 Du må skynde dig! 783 00:50:09,833 --> 00:50:11,500 Kaptajnens søn er i fare. 784 00:50:12,166 --> 00:50:14,875 Syv lig, syv liv! 785 00:50:14,958 --> 00:50:18,291 Sværg at dræbe Zhong Kui! 786 00:50:18,375 --> 00:50:20,708 Syv lig, syv liv! 787 00:50:20,791 --> 00:50:23,958 Sværg at dræbe Zhong Kui! 788 00:50:33,833 --> 00:50:35,250 Tak, frue. 789 00:50:38,666 --> 00:50:39,750 Frue? 790 00:50:40,250 --> 00:50:41,416 Frue? 791 00:51:33,416 --> 00:51:34,625 MEIHUANG HOTEL 792 00:51:34,708 --> 00:51:35,625 Kuei-tsai. 793 00:51:38,416 --> 00:51:39,500 Kuei-tsai. 794 00:51:39,583 --> 00:51:41,500 Hvor skal du hen? Kuei-tsai! 795 00:51:42,291 --> 00:51:43,208 Kuei? 796 00:51:46,833 --> 00:51:48,791 Kuei-tsai, stop med at fjolle. Kom ud. 797 00:51:51,041 --> 00:51:52,000 Kuei-tsai. 798 00:51:54,666 --> 00:51:55,750 Okay. 799 00:51:56,458 --> 00:51:58,375 Leger du gemmeleg nu? 800 00:51:59,458 --> 00:52:01,750 Fanger jeg dig, smadrer jeg dit hoved. 801 00:52:06,208 --> 00:52:08,041 Du er god til at skjule ting. 802 00:52:18,833 --> 00:52:20,791 Se, hvad jeg fandt. 803 00:52:29,875 --> 00:52:30,750 Kuei-tsai! 804 00:52:31,500 --> 00:52:32,625 Hvad laver du? 805 00:52:32,708 --> 00:52:33,625 Kuei-tsai! 806 00:52:34,250 --> 00:52:35,291 Kuei-tsai! 807 00:52:35,375 --> 00:52:36,333 Kuei-tsai! 808 00:52:37,791 --> 00:52:39,208 Kuei-tsai, skræm mig ikke. 809 00:52:39,291 --> 00:52:41,250 Kuei-tsai! 810 00:52:42,000 --> 00:52:42,916 Pokkers! 811 00:52:43,750 --> 00:52:44,583 Kuei-tsai! 812 00:52:58,000 --> 00:52:59,708 Du fortjener ikke at være hans mor! 813 00:53:01,666 --> 00:53:02,875 Prøv at skjule dem. 814 00:53:02,958 --> 00:53:05,333 -Jeg finder dem nok straks. -Jui-jui. 815 00:53:05,416 --> 00:53:06,541 Dårlig til at være mor, 816 00:53:06,625 --> 00:53:08,791 -god til at skjule ting. -Giv min min Jui-jui tilbage. 817 00:53:08,875 --> 00:53:10,833 Giv mig min Jui-jui tilbage. 818 00:53:10,916 --> 00:53:12,583 Giv mig min Jui-jui tilbage. 819 00:53:12,666 --> 00:53:14,291 Giv mig min Jui-jui tilbage. 820 00:53:14,375 --> 00:53:15,625 -Hvad laver du? -Jui-jui! 821 00:53:15,708 --> 00:53:16,625 Hvad laver du? 822 00:53:16,708 --> 00:53:18,000 Giv mig ham! 823 00:53:18,083 --> 00:53:20,000 -Giv mig Jui-jui… -Er du blevet skør? 824 00:53:20,083 --> 00:53:21,583 Vil du gerne dø? 825 00:53:21,666 --> 00:53:23,666 -Giv mig Jui-jui tilbage. -Hvad laver du? 826 00:53:23,750 --> 00:53:25,500 -Vil du dø? -Giv mig ham! 827 00:53:25,583 --> 00:53:26,500 Vil du dø? 828 00:53:49,666 --> 00:53:50,500 Hvad sker der? 829 00:54:03,041 --> 00:54:03,916 Jui-jui. 830 00:54:05,708 --> 00:54:06,708 Kuei-tsai. 831 00:54:06,791 --> 00:54:08,333 Kuei-tsai, vent. Jeg henter en kniv. 832 00:54:16,125 --> 00:54:17,125 Wan-hua. 833 00:54:17,208 --> 00:54:18,125 Jeg har amuletter. 834 00:54:45,458 --> 00:54:46,958 Jui-jui. 835 00:54:47,041 --> 00:54:49,000 Du rører ikke min Jui-jui. 836 00:54:49,083 --> 00:54:52,333 Du gør ikke min Jui-jui fortræd. 837 00:54:52,416 --> 00:54:54,916 Du gør det ikke! 838 00:54:57,083 --> 00:54:58,375 Hvad sker der? Wan-hua! 839 00:55:01,250 --> 00:55:02,083 Wan-hua! 840 00:55:10,875 --> 00:55:13,250 Ring efter en ambulance! 841 00:55:15,250 --> 00:55:17,458 Hvorfor er du der stadig? 842 00:55:22,083 --> 00:55:22,916 Wan-hua. 843 00:55:24,291 --> 00:55:25,500 Wan-hua. 844 00:55:25,583 --> 00:55:26,416 Jui-jui. 845 00:55:27,833 --> 00:55:28,666 Jui-jui. 846 00:55:54,625 --> 00:55:56,125 Hvad laver du? 847 00:55:59,833 --> 00:56:01,833 Jeg siger aldrig et ord om i dag. 848 00:56:02,625 --> 00:56:04,458 Tænk over det. Vi er gode venner. 849 00:56:04,541 --> 00:56:06,625 Jeg kan aldrig såre dig. 850 00:56:09,291 --> 00:56:10,916 Men min søn sagde, 851 00:56:13,291 --> 00:56:14,250 han vil have kød. 852 00:56:57,291 --> 00:56:58,583 Kuan-yu. 853 00:56:59,916 --> 00:57:02,208 Red mig. 854 00:57:02,291 --> 00:57:03,125 Kuei-tsai? 855 00:57:03,875 --> 00:57:04,791 Kuei? 856 00:57:06,041 --> 00:57:08,041 HUS TIL LEJE, 5.000 DOLLARS OM MÅNEDEN 857 00:57:12,291 --> 00:57:13,666 Hvad fanden? 858 00:57:13,750 --> 00:57:15,041 Hvor blev han af? 859 00:57:19,625 --> 00:57:21,333 Kuan-yu! 860 00:57:21,416 --> 00:57:23,833 -Kuei-tsai. -Red mig. 861 00:57:23,916 --> 00:57:25,666 -Kuan-yu. -Kuei-tsai, åbn døren. 862 00:57:25,750 --> 00:57:27,166 Red mig! 863 00:57:46,291 --> 00:57:48,458 Kuan-yu! Red mig. 864 00:57:48,541 --> 00:57:50,666 -Kuan-yu! Red mig. -Kuei-tsai. 865 00:57:50,750 --> 00:57:52,625 -Kuei-tsai. -Jeg kan ikke mere. 866 00:57:52,708 --> 00:57:55,041 -Kuei-tsai, åbn døren! -Kuan-yu. 867 00:57:55,125 --> 00:57:56,458 Kuan-yu. 868 00:57:57,041 --> 00:57:57,875 Kuan-yu! 869 00:57:58,583 --> 00:57:59,833 Kuei-tsai, åbn døren! 870 00:58:01,125 --> 00:58:02,250 Kuan-yu! 871 00:58:02,333 --> 00:58:03,666 Hurtigt! 872 00:58:03,750 --> 00:58:05,041 Kuan-yu! 873 00:58:05,125 --> 00:58:06,333 Kuan-yu. 874 00:58:06,416 --> 00:58:08,750 Red mig. 875 00:58:17,375 --> 00:58:18,416 Hvad fanden? 876 00:58:38,666 --> 00:58:39,541 Kuei-tsai. 877 00:58:48,833 --> 00:58:49,708 Kuei-tsai. 878 00:58:50,916 --> 00:58:52,083 Red mig. 879 00:58:52,166 --> 00:58:53,000 Kuei-tsai! 880 00:59:19,833 --> 00:59:23,291 Syv lig, syv liv! 881 00:59:23,375 --> 00:59:25,916 Lov at dræbe Zhong Kui! 882 00:59:27,208 --> 00:59:30,083 -Syv lig, syv liv! -Kuan-yu. 883 00:59:30,166 --> 00:59:31,791 Red mig. 884 00:59:32,958 --> 00:59:33,958 Kuan-yu. 885 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 Hvorfor reddede du mig ikke? 886 00:59:37,833 --> 00:59:40,708 Lov at dræbe Zhong Kui! 887 00:59:41,833 --> 00:59:44,833 I den rene inderhelligdom med 36.000 med guder, 888 00:59:44,916 --> 00:59:46,208 flyt og bevar undervisningen. 889 00:59:46,708 --> 00:59:48,583 Fra fortid til fremtid, må min krop være rolig. 890 00:59:48,666 --> 00:59:49,833 Bo med De Tre Juveler. 891 00:59:49,916 --> 00:59:51,916 Når æonet er ødelagt, må min krop være evig. 892 00:59:52,000 --> 00:59:55,166 Når skriften reciteres, renses krop, tale og sind. 893 00:59:55,250 --> 00:59:58,541 Magiske hære, hurtigt som loven byder! 894 01:00:12,333 --> 01:00:13,875 Rens urenheder i himlen og jorden. 895 01:00:13,958 --> 01:00:15,375 Mystikkens Hule skinner. 896 01:00:15,458 --> 01:00:16,916 Retningernes Vogtere, bliv mig. 897 01:00:17,000 --> 01:00:18,583 Med Lingbaos ordre, bekendtgør jeg. 898 01:00:18,666 --> 01:00:20,375 -Generaler, hør. -Far, pas på! 899 01:00:20,458 --> 01:00:21,500 Forsvind, onde ånd. 900 01:00:26,916 --> 01:00:28,000 Der var engang en, 901 01:00:28,083 --> 01:00:30,916 som ved uheld afslørede skuespillerens sande identitet. 902 01:00:31,666 --> 01:00:34,375 Den onde ånd indså, han ikke var den ægte Zhong Kui. 903 01:00:34,875 --> 01:00:36,875 Til sidst blødte han over det hele 904 01:00:36,958 --> 01:00:38,833 og døde på scenen. 905 01:00:41,083 --> 01:00:41,916 Ånd, ånd. 906 01:00:42,000 --> 01:00:42,833 Med stjernen 907 01:00:42,916 --> 01:00:44,750 forvis den onde ånd med dette sværd. 908 01:00:44,833 --> 01:00:45,708 Adlyd min ordre. 909 01:00:45,791 --> 01:00:47,916 Den Store Rene, hurtigt som loven foreskriver! 910 01:00:50,291 --> 01:00:51,125 Hey. 911 01:01:03,666 --> 01:01:04,583 Far! 912 01:01:07,333 --> 01:01:08,250 Er du okay? 913 01:01:09,041 --> 01:01:10,166 Hvad er der galt? 914 01:01:20,041 --> 01:01:20,916 Far. 915 01:01:25,166 --> 01:01:26,666 Har du det bedre? 916 01:01:27,625 --> 01:01:28,875 Kan du høre mig? 917 01:01:29,791 --> 01:01:30,625 Far. 918 01:01:31,708 --> 01:01:33,458 Far, skræm mig ikke. 919 01:01:33,541 --> 01:01:34,666 Far. 920 01:01:34,750 --> 01:01:36,000 Kan du høre mig? 921 01:01:36,541 --> 01:01:39,291 Det er Kuan-yu. 922 01:01:40,666 --> 01:01:42,041 Kuan-yu. 923 01:01:42,125 --> 01:01:43,875 Jeg skulle ikke have ringet. 924 01:01:44,500 --> 01:01:45,333 Undskyld. 925 01:01:45,416 --> 01:01:46,833 Jeg gjorde dig til dette. 926 01:01:46,916 --> 01:01:47,958 Du tager ikke fejl. 927 01:01:49,833 --> 01:01:52,458 Du ville redde mig, 928 01:01:52,541 --> 01:01:54,500 så du brød tabuet. 929 01:01:58,375 --> 01:01:59,666 Kuan-yu. 930 01:02:02,666 --> 01:02:04,875 Du ved, du kan bebrejde mig, 931 01:02:06,000 --> 01:02:07,583 du er blevet sådan i dag 932 01:02:07,666 --> 01:02:08,916 og min søsters død. 933 01:02:09,416 --> 01:02:11,416 Det er tydeligvis på grund af mig. 934 01:02:12,750 --> 01:02:14,625 Du ved? Jeg har lige set hende. 935 01:02:14,708 --> 01:02:15,541 Kuan-yu. 936 01:02:16,041 --> 01:02:17,291 Se, hvad jeg fandt. 937 01:02:17,375 --> 01:02:18,416 -Marmorkugler. -Hvad? 938 01:02:18,500 --> 01:02:20,333 Hvorfor er der marmorkugler? 939 01:02:20,416 --> 01:02:21,875 Jeg henter nogle flere. 940 01:02:23,541 --> 01:02:25,125 Far kalder. Gå du bare. 941 01:02:25,208 --> 01:02:26,041 Okay. 942 01:02:26,708 --> 01:02:27,541 Senere 943 01:02:27,625 --> 01:02:29,166 kan du tage din søster 944 01:02:29,250 --> 01:02:30,375 og lege ved siden af. 945 01:02:31,208 --> 01:02:32,958 Når ritualet begynder, 946 01:02:33,041 --> 01:02:34,041 må du ikke kalde. 947 01:02:34,125 --> 01:02:35,291 -Forstået? -Ja. 948 01:02:35,375 --> 01:02:37,083 -Pas godt på hende. -Okay. 949 01:02:44,583 --> 01:02:45,791 Hej, Kuan-yu. 950 01:02:45,875 --> 01:02:47,958 Der er krabber og fisk. 951 01:02:48,916 --> 01:02:49,875 Jeg har dig. 952 01:02:50,958 --> 01:02:51,875 Hvad? 953 01:03:01,041 --> 01:03:02,208 Kuan-yu! 954 01:03:02,291 --> 01:03:03,250 Red mig! 955 01:03:03,333 --> 01:03:04,750 Kuan-ling, pas på! 956 01:03:06,583 --> 01:03:07,583 Kuan-ling! 957 01:03:08,458 --> 01:03:09,583 Kuan-ling! 958 01:03:11,083 --> 01:03:12,666 Kuan-ling! 959 01:03:15,750 --> 01:03:20,291 Der er et barn, der drukner! 960 01:03:20,916 --> 01:03:22,375 Er det dit barn? 961 01:03:23,250 --> 01:03:24,708 Er det dit barn? 962 01:03:25,333 --> 01:03:26,916 Hvorfor siger du intet? 963 01:03:27,000 --> 01:03:28,333 Sig det! 964 01:03:30,000 --> 01:03:32,708 Kuan-ling! 965 01:03:32,791 --> 01:03:35,166 Kuan-ling! 966 01:03:35,250 --> 01:03:37,458 Hvis jeg kunne løbe hurtigere, 967 01:03:38,416 --> 01:03:40,125 kunne jeg have reddet hende. 968 01:03:45,333 --> 01:03:47,791 Hun døde på grund af mig. 969 01:03:54,333 --> 01:03:55,708 Min gode søn. 970 01:03:56,375 --> 01:03:57,416 Min søn. 971 01:03:58,333 --> 01:04:00,708 Hvordan kan jeg bebrejde dig? 972 01:04:02,291 --> 01:04:06,250 Hvordan kan jeg bebrejde dig? 973 01:04:09,000 --> 01:04:13,583 Jeg skulle ikke have taget jer med til floden. 974 01:04:14,208 --> 01:04:16,333 Undskyld. 975 01:04:17,625 --> 01:04:19,375 Jeg er så ked af det. 976 01:04:19,458 --> 01:04:21,291 Undskyld. 977 01:04:22,750 --> 01:04:23,958 Jeg tror ikke, 978 01:04:24,583 --> 01:04:27,791 din søster vil bebrejde dig. 979 01:04:27,875 --> 01:04:29,125 Det vil hun ikke. 980 01:04:41,750 --> 01:04:44,208 MEIHUANG HOTEL 981 01:05:02,416 --> 01:05:03,500 Hvad er der sket? 982 01:05:13,500 --> 01:05:15,958 MÅ BUDDHAENS LYS SKINNE PÅ ALLE 983 01:05:16,041 --> 01:05:22,083 Lov at dræbe Zhong Kui. 984 01:05:22,666 --> 01:05:28,333 Lov at dræbe Zhong Kui. 985 01:05:28,833 --> 01:05:34,458 Lov at dræbe Zhong Kui. 986 01:05:35,125 --> 01:05:41,208 Lov at dræbe Zhong Kui. 987 01:05:48,833 --> 01:05:49,750 Skynd dig! 988 01:05:55,208 --> 01:05:56,041 Far. 989 01:05:57,041 --> 01:05:58,166 Hallo. 990 01:05:58,250 --> 01:05:59,458 Vi er ankommet 991 01:05:59,541 --> 01:06:01,500 til Meihuang Hotel, som du sagde. 992 01:06:02,250 --> 01:06:03,250 Hvilken etage? 993 01:06:04,041 --> 01:06:04,875 Okay. 994 01:06:06,000 --> 01:06:06,833 Hvad? 995 01:06:07,958 --> 01:06:09,625 Tal højere. 996 01:06:11,208 --> 01:06:13,583 Vent lidt. Forklar det tydeligt. Hallo? 997 01:06:13,666 --> 01:06:14,500 Hallo? 998 01:06:16,291 --> 01:06:17,541 Var det ikke for min onkel, 999 01:06:17,625 --> 01:06:18,916 var jeg ikke kommet. 1000 01:06:20,791 --> 01:06:21,875 Kuai. 1001 01:06:22,833 --> 01:06:24,750 Jeg har en sær fornemmelse her. 1002 01:06:25,875 --> 01:06:27,291 Hvad er den sære del? 1003 01:06:28,291 --> 01:06:30,083 Jeg lugter en stærk forbandelse. 1004 01:06:30,166 --> 01:06:32,375 Hvad skal vi gøre? 1005 01:06:33,291 --> 01:06:35,750 Jeg må først sætte en fortryllese omkring hotellet. 1006 01:06:42,291 --> 01:06:43,250 Tag den på. 1007 01:06:49,375 --> 01:06:50,791 Beskyttelsesamuletten. 1008 01:06:51,375 --> 01:06:53,250 Tag den aldrig af. 1009 01:06:56,000 --> 01:06:57,041 Nu vil jeg 1010 01:06:57,125 --> 01:06:58,791 lære dig taoismens mudra. 1011 01:07:08,500 --> 01:07:09,333 Sådan her? 1012 01:07:44,458 --> 01:07:45,291 Jui-jui. 1013 01:07:45,791 --> 01:07:46,750 Jui-jui. 1014 01:07:51,000 --> 01:07:51,833 Jui-jui. 1015 01:07:52,625 --> 01:07:53,500 Jui-jui. 1016 01:07:54,500 --> 01:07:55,375 Jui-jui! 1017 01:07:56,291 --> 01:07:57,916 Jui-jui, hvad er der galt? 1018 01:07:58,000 --> 01:07:59,000 Jui-jui! 1019 01:07:59,083 --> 01:08:01,291 Jui-jui, hvad er der galt? 1020 01:08:01,833 --> 01:08:03,041 Hvad er der sket? 1021 01:08:04,375 --> 01:08:05,750 Hvad er der galt? 1022 01:08:09,916 --> 01:08:10,958 Jeg er træt. 1023 01:08:12,958 --> 01:08:14,916 Hjælp mig med håndklædet. 1024 01:08:15,666 --> 01:08:17,000 Jeg vil vaske ansigtet. 1025 01:08:17,750 --> 01:08:18,791 Okay, hvil dig. 1026 01:08:33,291 --> 01:08:34,333 Far! 1027 01:08:35,416 --> 01:08:36,250 Far! 1028 01:08:36,875 --> 01:08:38,083 Hvorfor låste du døren? 1029 01:08:40,166 --> 01:08:41,458 Far, åbn døren. 1030 01:08:42,250 --> 01:08:43,125 Far! 1031 01:08:44,041 --> 01:08:45,291 Far! 1032 01:08:46,500 --> 01:08:47,333 Far! 1033 01:08:53,625 --> 01:08:54,541 Jui-jui. 1034 01:08:54,625 --> 01:08:56,958 Vi er snart hjemme hos din gudmor. 1035 01:08:57,041 --> 01:08:58,208 Hold ud, Jui-jui. 1036 01:08:58,291 --> 01:08:59,333 Det skal nok gå. 1037 01:08:59,416 --> 01:09:00,750 Vi er der næsten. 1038 01:09:02,208 --> 01:09:03,666 Vi er her. 1039 01:09:03,750 --> 01:09:05,708 Godt. Din gudmor er her. 1040 01:09:05,791 --> 01:09:06,958 Vi er reddet. 1041 01:09:07,041 --> 01:09:08,125 Se her. 1042 01:09:11,875 --> 01:09:13,958 Nej, han er ikke min gudsøn. 1043 01:09:14,791 --> 01:09:16,625 Han er ikke min gudsøn! 1044 01:09:34,208 --> 01:09:37,458 Skynd dig. Kom så! 1045 01:09:39,375 --> 01:09:40,500 Uanset hvem du er. 1046 01:09:40,583 --> 01:09:43,583 Jeg lader dig ikke gøre min søn fortræd! 1047 01:09:43,666 --> 01:09:50,666 Må du hverken komme i himlen eller jorden. 1048 01:09:50,750 --> 01:09:54,416 Syv lig, syv liv! 1049 01:09:54,500 --> 01:09:58,291 Sværg at dræbe Zhong Kui! 1050 01:09:58,791 --> 01:10:02,291 Syv lig, syv liv! 1051 01:10:02,375 --> 01:10:06,666 Sværg at dræbe Zhong Kui! 1052 01:10:24,416 --> 01:10:25,250 Far! 1053 01:10:26,791 --> 01:10:27,625 Far! 1054 01:10:29,750 --> 01:10:31,541 Far! 1055 01:10:32,166 --> 01:10:34,416 Far! 1056 01:11:39,375 --> 01:11:40,500 Kuan-yu. 1057 01:11:42,375 --> 01:11:43,375 Red mig. 1058 01:11:44,541 --> 01:11:45,375 Hjælp. 1059 01:11:47,166 --> 01:11:48,166 Kuan-ling! 1060 01:11:59,125 --> 01:12:00,208 Kuan-ling. 1061 01:12:00,291 --> 01:12:01,125 Kuan-ling. 1062 01:12:01,625 --> 01:12:02,541 Kan du høre mig? 1063 01:12:02,625 --> 01:12:04,250 Kuan-ling. Jeg er Kuan-yu. 1064 01:12:04,333 --> 01:12:05,208 Kuan-ling. 1065 01:12:06,000 --> 01:12:06,916 Kuan-ling. 1066 01:12:07,000 --> 01:12:07,958 Kuan-ling. 1067 01:12:08,041 --> 01:12:08,916 Jeg er Kuan-yu. 1068 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 Kan du høre mig? 1069 01:12:10,625 --> 01:12:12,083 -Kuan-yu. -Kuan-ling. 1070 01:12:13,750 --> 01:12:14,625 Kuan-ling. 1071 01:12:14,708 --> 01:12:16,125 Jeg reddede dig. 1072 01:12:16,208 --> 01:12:18,250 Endelig, Kuan-ling. 1073 01:12:18,333 --> 01:12:20,083 Løb, Kuan-yu. 1074 01:12:21,625 --> 01:12:23,041 Hvad snakker du om? 1075 01:12:23,125 --> 01:12:24,291 Løb hurtigt. 1076 01:12:24,375 --> 01:12:26,000 Jeg blev fanget af Thai-dæmonen. 1077 01:12:26,083 --> 01:12:27,125 Løb hurtigt. 1078 01:12:31,291 --> 01:12:32,750 Kuan-ling, kan du høre mig? 1079 01:12:32,833 --> 01:12:34,125 Kuan-ling. 1080 01:12:44,708 --> 01:12:45,666 Kuan-ling. 1081 01:12:52,083 --> 01:12:53,333 Far. 1082 01:12:53,416 --> 01:12:54,583 BESKYTTELSESAMULET 1083 01:13:09,000 --> 01:13:10,208 Hvordan kan det være? 1084 01:13:26,208 --> 01:13:27,750 Kendt af bjerge og have. 1085 01:13:27,833 --> 01:13:29,541 Overvind ondskab og beskyt mig. 1086 01:13:29,625 --> 01:13:31,500 Opløs det onde og bevar vores essens. 1087 01:13:31,583 --> 01:13:32,958 Hurtigt som loven byder. 1088 01:13:34,208 --> 01:13:36,541 MEIHUANG HOTEL 1089 01:14:00,291 --> 01:14:06,291 Syv lig, syv liv. Lov at dræbe Zhong Kui. 1090 01:14:06,375 --> 01:14:12,458 Syv lig, syv liv. Lov at dræbe Zhong Kui. 1091 01:14:12,541 --> 01:14:18,458 Syv lig, syv liv. Lov at dræbe Zhong Kui. 1092 01:14:18,541 --> 01:14:24,541 Syv lig, syv liv. Lov at dræbe Zhong Kui. 1093 01:14:25,083 --> 01:14:31,875 Syv lig, syv liv. Lov at dræbe Zhong Kui. 1094 01:14:31,958 --> 01:14:38,875 Syv lig, syv liv. Lov at dræbe Zhong Kui. 1095 01:15:06,125 --> 01:15:07,083 Kuai. 1096 01:15:07,166 --> 01:15:09,666 Det er for alvorligt. Jeg kan ikke hjælpe. 1097 01:15:12,125 --> 01:15:13,083 Kuai. 1098 01:15:15,875 --> 01:15:16,916 Kuai. 1099 01:15:20,125 --> 01:15:21,000 Kuai. 1100 01:15:24,875 --> 01:15:26,875 Lov at dræbe Zhong Kui! 1101 01:15:35,208 --> 01:15:36,083 Hey! 1102 01:15:40,625 --> 01:15:43,125 Lov at dræbe Zhong Kui! 1103 01:15:59,125 --> 01:16:00,875 Alle sjæle vend tilbage nu. 1104 01:16:00,958 --> 01:16:02,708 Alle ur-ånder vend tilbage. 1105 01:16:02,791 --> 01:16:03,625 Forsvind. 1106 01:16:15,333 --> 01:16:16,916 Har du ledt overalt? 1107 01:16:18,416 --> 01:16:19,416 Jeg fandt intet. 1108 01:16:19,500 --> 01:16:20,833 Kun os tre. 1109 01:16:20,916 --> 01:16:22,291 Selv ejeren er væk. 1110 01:16:34,333 --> 01:16:36,125 Jeg har oplevet forbandelsen før. 1111 01:16:36,208 --> 01:16:38,541 Den vil angribe dem med det himmelske mandat. 1112 01:16:38,625 --> 01:16:40,125 Himmelske mandat. 1113 01:16:40,750 --> 01:16:42,291 Alle taler om det. 1114 01:16:42,958 --> 01:16:44,291 Hvad er det? 1115 01:16:44,958 --> 01:16:47,708 Eller er det mit mandat til at dræbe dem omkring mig? 1116 01:16:48,291 --> 01:16:49,500 Min søster og Kuei-tsai. 1117 01:16:49,583 --> 01:16:50,791 Nu er selv far væk. 1118 01:16:55,916 --> 01:16:57,833 Nogle gange er det. 1119 01:17:00,500 --> 01:17:01,541 Ligesom mig. 1120 01:17:02,375 --> 01:17:04,458 Jeg har også mistet mange mennesker. 1121 01:17:06,333 --> 01:17:08,375 Jeg ser også liv og død tydeligt 1122 01:17:08,458 --> 01:17:09,583 og accepterede mandatet. 1123 01:17:12,791 --> 01:17:14,500 Der var engang en, der sagde, 1124 01:17:15,291 --> 01:17:17,333 at jeg var Zhong Kuis søster. 1125 01:17:18,083 --> 01:17:21,500 Men jeg ved ikke, hvad den sætning betød. 1126 01:17:22,916 --> 01:17:24,333 Men jeg ved, 1127 01:17:24,416 --> 01:17:27,208 siden den dag, jeg accepterede mit mandat, 1128 01:17:27,291 --> 01:17:29,958 har jeg en anden forståelse af alt. 1129 01:17:34,250 --> 01:17:35,208 Lad mig spørge. 1130 01:17:37,208 --> 01:17:38,708 Jeg tror, jeg så min søster. 1131 01:17:40,166 --> 01:17:41,291 Føltes det sådan? 1132 01:17:41,916 --> 01:17:43,708 Det føltes så ægte. 1133 01:17:45,000 --> 01:17:46,416 Så blev hun ved at tale 1134 01:17:47,583 --> 01:17:48,541 om Thai-dæmonen. 1135 01:17:49,291 --> 01:17:51,208 Den er en ond ånd fra Thailand. 1136 01:17:51,791 --> 01:17:54,125 Jeg troede, den blev ødelagt af Zhong Kui. 1137 01:17:54,208 --> 01:17:55,875 Jeg troede ikke, den ville blive. 1138 01:17:55,958 --> 01:17:57,875 Den vil genopstå denne gang 1139 01:17:57,958 --> 01:17:59,583 og dræbe Zhong Kuis ånd. 1140 01:18:00,416 --> 01:18:01,500 Han vil dræbe dig. 1141 01:18:04,583 --> 01:18:06,000 Hvad er der galt? 1142 01:18:06,083 --> 01:18:07,041 Det ved jeg ikke. 1143 01:18:07,125 --> 01:18:08,208 Mine ører gør ondt. 1144 01:18:15,750 --> 01:18:16,625 Jeg kan lugte det. 1145 01:18:16,708 --> 01:18:18,125 Thai-dæmonens forbandelse. 1146 01:18:20,875 --> 01:18:23,166 MEIHUANG HOTEL 1147 01:18:23,250 --> 01:18:24,125 Hvor? 1148 01:18:54,250 --> 01:18:55,125 Kuei-tsai. 1149 01:19:16,500 --> 01:19:17,333 Far. 1150 01:19:21,291 --> 01:19:22,750 Far. 1151 01:19:22,833 --> 01:19:24,375 Far. 1152 01:19:29,333 --> 01:19:30,750 Far. 1153 01:19:32,083 --> 01:19:33,208 Far. 1154 01:19:38,375 --> 01:19:39,458 Far. 1155 01:20:11,208 --> 01:20:12,416 Thai-dæmonen. 1156 01:20:22,041 --> 01:20:23,250 Jeg følger dig hjem. 1157 01:20:24,000 --> 01:20:26,791 Lov at dræbe Zhong Kui! 1158 01:20:26,875 --> 01:20:27,916 Kuan-yu, pas på! 1159 01:20:29,666 --> 01:20:30,583 Hvad laver du? 1160 01:20:30,666 --> 01:20:33,375 Lov at dræbe Zhong Kui! 1161 01:20:33,458 --> 01:20:34,500 Zhong Kui! 1162 01:20:34,583 --> 01:20:35,833 Zhong Kui! 1163 01:20:56,583 --> 01:20:58,750 Skynd dig at ødelægge Kuman Thong. 1164 01:20:59,625 --> 01:21:01,500 Jeg kan ikke klare det mere. 1165 01:21:06,000 --> 01:21:07,250 Jui-jui. 1166 01:21:07,916 --> 01:21:08,875 Gå væk. 1167 01:21:08,958 --> 01:21:11,041 Hvad har du gjort ved min søn? 1168 01:21:12,208 --> 01:21:13,708 Jui-jui. 1169 01:21:13,791 --> 01:21:14,916 Hvad laver du? 1170 01:21:15,000 --> 01:21:16,291 Gå med dig. 1171 01:21:16,375 --> 01:21:17,916 Gå med dig. 1172 01:21:18,000 --> 01:21:19,375 Jeg er her. 1173 01:21:19,458 --> 01:21:20,291 Skurke. 1174 01:21:20,375 --> 01:21:21,208 Forsvind. 1175 01:21:22,416 --> 01:21:23,958 Jui-jui, det er okay. 1176 01:21:24,750 --> 01:21:26,541 Jui-jui, god dreng. 1177 01:21:26,625 --> 01:21:27,750 Han er ikke din søn. 1178 01:21:27,833 --> 01:21:29,166 Gå væk. 1179 01:21:30,166 --> 01:21:31,708 Skurke. Gå væk. 1180 01:21:31,791 --> 01:21:32,750 Det er bare Kuman Thong. 1181 01:21:32,833 --> 01:21:33,958 Vågn op. 1182 01:21:36,500 --> 01:21:37,666 Se godt efter. 1183 01:21:37,750 --> 01:21:39,083 SØN DRÆBT I ULYKKE 1184 01:21:41,541 --> 01:21:44,375 EN HOTELEJER DRÆBTE SIN SØN I SPRITKØRSEL 1185 01:21:44,458 --> 01:21:46,333 FAREN KRÆVER AT FÅ SIN SØN TILBAGE 1186 01:21:50,625 --> 01:21:51,583 Du drak! 1187 01:21:51,666 --> 01:21:53,583 Hvorfor døde min søn? 1188 01:22:04,041 --> 01:22:05,833 Er du sikker på, du vil det her? 1189 01:22:07,125 --> 01:22:08,958 Når tilkaldelsen er udført, 1190 01:22:09,541 --> 01:22:12,666 kan din søn ikke blive reinkarneret. 1191 01:22:27,291 --> 01:22:29,000 Det var ikke med vilje. 1192 01:22:32,083 --> 01:22:34,500 Tilgiv mig. 1193 01:22:38,166 --> 01:22:39,083 Jui-jui, du er tilbage. 1194 01:22:39,166 --> 01:22:40,458 Du er virkelig tilbage. 1195 01:22:40,958 --> 01:22:41,958 Jui-jui. 1196 01:22:45,791 --> 01:22:47,416 Hvor er du blevet stor. 1197 01:22:47,500 --> 01:22:48,666 Dit hår er vokset ud. 1198 01:22:51,833 --> 01:22:52,708 Du godeste. 1199 01:22:52,791 --> 01:22:54,333 Hvor ofte har jeg sagt det? 1200 01:22:55,833 --> 01:22:57,041 Okay, hold op med at lege. 1201 01:23:05,375 --> 01:23:11,250 Syv lig, syv liv! Lov at dræbe Zhong Kui! 1202 01:23:11,333 --> 01:23:16,708 Syv lig, syv liv! Lov at dræbe Zhong Kui! 1203 01:23:16,791 --> 01:23:21,916 Syv lig, syv liv! Lov at dræbe Zhong Kui! 1204 01:23:22,000 --> 01:23:27,500 Syv lig, syv liv! Lov at dræbe Zhong Kui! 1205 01:23:41,000 --> 01:23:42,208 Vi skal have spareribs. 1206 01:23:44,791 --> 01:23:47,333 Kom og spis lækker svinelever. 1207 01:23:49,125 --> 01:23:50,625 Det er lækkert. 1208 01:23:50,708 --> 01:23:52,750 Tag dig god tid til at spise. 1209 01:23:52,833 --> 01:23:56,166 Lov at dræbe Zhong Kui. 1210 01:24:51,500 --> 01:24:52,458 Det er slemt. 1211 01:24:53,625 --> 01:24:55,000 Det tog syv liv. 1212 01:24:55,625 --> 01:24:57,041 Hvilke syv liv? 1213 01:25:27,625 --> 01:25:29,125 Syv lig! 1214 01:25:29,208 --> 01:25:31,416 Syv liv! 1215 01:25:31,500 --> 01:25:35,708 Lov at dræbe Zhong Kui! 1216 01:25:45,041 --> 01:25:46,958 BESKYTTELSESAMULET 1217 01:26:08,375 --> 01:26:09,541 Hvor er jeg? 1218 01:26:22,208 --> 01:26:23,708 Hvor er det her sted? 1219 01:26:34,916 --> 01:26:36,000 Hallo! 1220 01:26:36,083 --> 01:26:36,958 Hvem der? 1221 01:26:37,916 --> 01:26:38,791 Hvem der? 1222 01:26:39,500 --> 01:26:40,375 Hallo! 1223 01:27:30,208 --> 01:27:32,333 BESKYTTELSESAMULET 1224 01:27:57,458 --> 01:27:58,333 Gå væk! 1225 01:28:17,041 --> 01:28:18,041 Vær venlig. 1226 01:28:21,041 --> 01:28:21,916 Vær venlig. 1227 01:28:22,000 --> 01:28:24,000 Jeg beder ydmygt. 1228 01:28:24,083 --> 01:28:26,625 Led jeres hær, Fem Lejrledere. 1229 01:28:26,708 --> 01:28:29,625 Kom til dette alter, hurtigt som loven! 1230 01:28:32,125 --> 01:28:33,208 Det gik i stykker. 1231 01:28:34,791 --> 01:28:37,583 Wu-hsiung og Kuan-yu. 1232 01:28:38,708 --> 01:28:42,666 EMBEDSMÆND BRINGER OFRE TIL GUDERNE 1233 01:28:45,208 --> 01:28:46,291 Zhong Kui. 1234 01:28:47,833 --> 01:28:50,458 Onde ånder og dæmoner skader alt levende. 1235 01:28:50,541 --> 01:28:52,916 Jeg bønfalder Zhong Kui om venlighed og medfølelse, 1236 01:28:53,000 --> 01:28:54,291 kom til undsætning. 1237 01:28:54,375 --> 01:28:55,333 Jeg beder dig. 1238 01:30:00,625 --> 01:30:02,041 Kan du stadig huske, 1239 01:30:02,750 --> 01:30:05,083 hvordan jeg lærte dig Zhong Kui-trinnene? 1240 01:30:45,375 --> 01:30:49,500 Zhong Kui-operaen er kilden til al Zhong Kui. 1241 01:30:50,458 --> 01:30:52,000 Selv hvis Zhong Kui opføres 1242 01:30:53,000 --> 01:30:55,208 kan han stadig undertrykke alt ondt. 1243 01:30:56,166 --> 01:30:57,208 Sammen 1244 01:30:57,875 --> 01:30:59,708 med syvstjernet-trin-metoden 1245 01:31:00,625 --> 01:31:03,041 tager jeg syv skridt rundt om otte-diagrammet. 1246 01:31:03,833 --> 01:31:05,500 Zhong Kuis mana 1247 01:31:06,000 --> 01:31:08,333 er så færdig. 1248 01:31:09,041 --> 01:31:10,958 Så kan du holde 1249 01:31:11,541 --> 01:31:14,291 alle onde ånder og dæmoner. 1250 01:32:00,125 --> 01:32:03,416 Først griber jeg dit sværd og går mod øst! 1251 01:32:06,833 --> 01:32:10,000 Så går jeg mod sydøst for at fuldende fortryllelsen! 1252 01:32:11,916 --> 01:32:14,875 Så går jeg mod syd og løfter dit sværd mod sydvest! 1253 01:32:21,416 --> 01:32:24,958 Fjerde skridt, træk vestpå og løft dit sværd mod nordvest! 1254 01:32:32,875 --> 01:32:35,791 Femte skridt, kig op mod porten, vis guderne respekt! 1255 01:32:50,583 --> 01:32:51,708 Kom ud! 1256 01:32:51,791 --> 01:32:52,916 Kom ud nu! 1257 01:32:54,458 --> 01:32:55,500 Kom ud nu! 1258 01:33:17,250 --> 01:33:18,250 Kuan-yu! 1259 01:33:20,375 --> 01:33:21,833 Kuan-yu! Hvor er du? 1260 01:33:29,041 --> 01:33:32,083 Sjette skridt, stå fast mod nord! 1261 01:34:18,666 --> 01:34:21,291 Tordenguder, jeg hidkalder jer. 1262 01:34:35,125 --> 01:34:36,333 Tag den. 1263 01:34:47,666 --> 01:34:50,291 Tag det syvende skridt! 1264 01:34:51,333 --> 01:34:55,416 Syvende skridt, gå mod nordvest og forsegl Spøgelsernes Port! 1265 01:34:59,750 --> 01:35:01,208 Jeg beder ydmygt Zhong Kui. 1266 01:35:01,291 --> 01:35:03,125 Smelt sammen med mig. 1267 01:35:07,458 --> 01:35:08,750 Velsign mig med magt. 1268 01:35:08,833 --> 01:35:11,708 Lad mig forvise al ondskab og redde alle væsner! 1269 01:36:06,875 --> 01:36:13,875 FORÅR 1270 01:36:30,541 --> 01:36:31,708 MÅ BUDDHAENS LYS SKINNE 1271 01:36:36,375 --> 01:36:38,125 Først, send ondskaben ud af salen. 1272 01:36:38,208 --> 01:36:40,125 To, send ondskaben ud af byen. 1273 01:36:40,208 --> 01:36:42,083 Tre, send ondskaben på vej. 1274 01:36:42,166 --> 01:36:44,791 Fire, send ondskaben i døden. 1275 01:36:48,291 --> 01:36:49,916 Hurtigt, som loven byder. 1276 01:37:05,750 --> 01:37:07,625 FOR AT REDDE ALLE 1277 01:37:07,708 --> 01:37:10,541 SENDTE ZHONG KUI DE ONDE ÅNDER VÆK 1278 01:37:10,625 --> 01:37:14,958 ALLE USYNLIGE VÆSNER VENDER TILBAGE TIL DERES OPRINDELIGE STED 1279 01:37:22,541 --> 01:37:23,750 Er han ikke ude endnu? 1280 01:37:25,500 --> 01:37:26,541 Næsten. 1281 01:37:27,583 --> 01:37:28,708 For mange usynlige ting. 1282 01:37:28,791 --> 01:37:29,875 Den er helt ødelagt. 1283 01:37:29,958 --> 01:37:32,166 Tag amuletten for at forhindre forbandelser. 1284 01:37:33,500 --> 01:37:34,541 Tak, mester. 1285 01:38:02,208 --> 01:38:06,791 Hvis tiden kan stoppes 1286 01:38:06,875 --> 01:38:11,958 Er det muligt, at jeg vil miste dig? 1287 01:38:12,458 --> 01:38:14,791 Hvis tanker kan udtrykkes højt 1288 01:38:14,875 --> 01:38:16,333 Han er for meget. 1289 01:38:16,833 --> 01:38:19,666 Han er Zhong Kui. Han tror, han skal klæde sig ud. 1290 01:38:20,458 --> 01:38:21,291 Vær høflig. 1291 01:38:21,375 --> 01:38:23,541 Der er ingen regel for tøj. 1292 01:38:23,625 --> 01:38:25,958 Har du ikke set Neonguderne? 1293 01:38:34,458 --> 01:38:36,958 Jeg fik dig! 1294 01:38:37,041 --> 01:38:38,583 Du har glemt din optræden, ikke? 1295 01:38:39,750 --> 01:38:41,041 Hvad sker der? 1296 01:38:41,125 --> 01:38:42,250 Men jeg havde ret. 1297 01:38:42,333 --> 01:38:47,250 Retfærdighed tøjler onde ånder 1298 01:38:47,333 --> 01:38:52,125 Grådighed, had, uretfærdighed Og skyld bliver kremeret 1299 01:38:52,208 --> 01:38:57,500 Kalder dit navn hver gang 1300 01:38:57,583 --> 01:39:02,291 Ikke længere er bange i det næste liv 1301 01:39:02,375 --> 01:39:07,208 Retskaffenhed tøjler onde ånder 1302 01:39:07,291 --> 01:39:12,208 Kærlighed, had, adskillelse Og genforening bestemmes af skæbnen 1303 01:39:12,291 --> 01:39:17,208 Kalder dit navn hver gang 1304 01:39:17,291 --> 01:39:21,750 Byttet for et godt ry i det næste liv 1305 01:39:21,833 --> 01:39:23,708 Minder han dig om Yen-huo? 1306 01:39:26,333 --> 01:39:28,458 De levende og spøgelser har forskellige veje, 1307 01:39:28,541 --> 01:39:29,958 men de overlapper faktisk. 1308 01:39:30,041 --> 01:39:32,833 Vi lever alle i den samme verden. 1309 01:39:32,916 --> 01:39:34,416 Så når Spøgelsernes Port åbner, 1310 01:39:34,500 --> 01:39:36,750 kan de lidende og sultne væsner 1311 01:39:36,833 --> 01:39:40,333 komme ud og tage imod vores offergaver. 1312 01:39:40,416 --> 01:39:41,875 Hvad angår Yen-huo, 1313 01:39:41,958 --> 01:39:44,416 tog han sit himmelske mandat og fuldførte opgaven. 1314 01:39:44,500 --> 01:39:48,166 Så han må være taget direkte i himlen for at nyde velsignelserne. 1315 01:39:48,250 --> 01:39:50,250 Bare rolig. Han vil ikke lide. 1316 01:40:02,833 --> 01:40:07,750 Retfærdighed tøjler onde ånder 1317 01:40:07,833 --> 01:40:12,791 Grådighed, had, uretfærdighed Og skyld bliver kremeret 1318 01:40:12,875 --> 01:40:17,833 Kalder dit navn hver gang 1319 01:40:17,916 --> 01:40:22,750 Ikke længere bange i det næste liv 1320 01:40:22,833 --> 01:40:27,833 Retskaffenhed holder onde ånder tilbage 1321 01:40:27,916 --> 01:40:32,791 Kærlighed, had, adskillelse Og genforening bestemmes af skæbnen 1322 01:40:33,416 --> 01:40:35,750 DA SPØGELSESPORTEN STADIG ER ÅBEN, 1323 01:40:35,833 --> 01:40:38,375 BEDER ZHONG KUI OM AT VENTE PÅ BONUSSCENER. 1324 01:40:41,583 --> 01:40:45,125 FILMEN ER DEDIKERET TIL VORES FANTASTISKE KOLLEGA, HSU SHIH-MING 1325 01:40:45,208 --> 01:40:48,416 OG TIL DISSE USYNLIGE VÆSNER I DEN SYVENDE MÅNEMÅNED 1326 01:47:51,375 --> 01:47:52,750 JAVANES MADBOD 1327 01:47:59,666 --> 01:48:00,916 Jeg er her, frue. 1328 01:48:08,958 --> 01:48:09,833 Herre? 1329 01:48:11,208 --> 01:48:12,291 Frue? 1330 01:48:22,458 --> 01:48:23,750 Er det dig, herre? 1331 01:48:52,291 --> 01:48:53,416 Hvem er du? 1332 01:48:54,541 --> 01:48:55,916 Hvad vil du? 1333 01:49:08,125 --> 01:49:12,125 Tekster af: Nanna Westergaard