1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 この恋は不可抗力 2 00:01:33,384 --> 00:01:34,594 どうしたの? 3 00:01:35,970 --> 00:01:37,222 どこか痛い? 4 00:01:40,642 --> 00:01:43,186 病院まで歩けそう? 5 00:01:46,564 --> 00:01:50,360 そんなことより 願い事をしよう 6 00:01:52,362 --> 00:01:53,613 大丈夫? 7 00:01:56,074 --> 00:01:58,451 ただの片頭痛だ 8 00:02:02,038 --> 00:02:03,748 日が沈むぞ 9 00:02:05,583 --> 00:02:06,584 願い事を 10 00:02:08,837 --> 00:02:09,921 平気だ 11 00:02:53,089 --> 00:02:56,551 まだ願い事が終わってないわ 12 00:02:57,135 --> 00:02:59,470 続けろ 邪魔しないから 13 00:02:59,554 --> 00:03:01,264 邪魔だけど 14 00:03:02,891 --> 00:03:05,184 邪魔も続けるぞ 15 00:03:18,781 --> 00:03:19,866 どう? 16 00:03:22,076 --> 00:03:22,952 違うな 17 00:04:06,621 --> 00:04:08,498 なぜ服を買ったの? 18 00:04:08,581 --> 00:04:09,999 外泊するからだ 19 00:04:13,211 --> 00:04:14,796 市庁で何かあった? 20 00:04:14,879 --> 00:04:17,548 市長に呼び出されたのも… 21 00:04:17,632 --> 00:04:20,760 その件は僕が解決する 22 00:04:21,552 --> 00:04:23,554 今から どこに行くの? 23 00:04:23,638 --> 00:04:25,682 日の出まで休もう 24 00:04:28,810 --> 00:04:30,561 “公有財産 実態調査” 25 00:04:30,645 --> 00:04:31,938 “給食所 横断幕” 26 00:04:32,021 --> 00:04:35,441 “イ・ホンジョ” 27 00:04:40,697 --> 00:04:41,823 ビッグニュースだ 28 00:04:41,906 --> 00:04:45,660 チャン弁護士が 衆目の前で手を握り 29 00:04:45,743 --> 00:04:49,289 ホンジョさんを 市庁から連れ出した 30 00:04:50,790 --> 00:04:52,667 どういう状況かな 31 00:04:54,043 --> 00:04:57,755 あいつに知らせた僕が バカだった 32 00:05:07,890 --> 00:05:11,227 好きな人って イ・ホンジョだったの? 33 00:05:13,271 --> 00:05:18,151 彼女を異動させるよう そちらが市長に頼んだね? 34 00:05:20,611 --> 00:05:23,573 そちらじゃなくて ユン・ナヨンです 35 00:05:26,117 --> 00:05:29,120 衝動的に行動するタイプだね 36 00:05:30,455 --> 00:05:33,207 何もしないよりは ましよ 37 00:05:33,875 --> 00:05:37,295 何をやるにも やるなら緻密に 38 00:05:52,727 --> 00:05:53,853 すてきだわ 39 00:05:53,936 --> 00:05:56,147 僕と一緒だからね 40 00:05:58,691 --> 00:06:02,320 向こうの部屋を使って 浴槽もある 41 00:06:03,946 --> 00:06:06,574 シンユさんは どこに? 42 00:06:07,784 --> 00:06:08,743 シャワーする 43 00:06:21,589 --> 00:06:23,383 なぜシャワーを? 44 00:06:25,176 --> 00:06:28,638 変な想像しちゃダメ 普通のことよ 45 00:06:29,347 --> 00:06:31,265 手を洗うだけかも 46 00:07:27,238 --> 00:07:28,573 何時かしら 47 00:07:30,908 --> 00:07:33,995 シャワーの時間が長いわね 48 00:07:35,121 --> 00:07:36,831 まさか寝てる? 49 00:07:38,749 --> 00:07:43,546 私が変な期待を してるんじゃないわ 50 00:07:43,629 --> 00:07:47,717 寝るなら おやすみくらい 言うべきでしょ 51 00:08:08,154 --> 00:08:09,739 誤解しないで 52 00:08:09,822 --> 00:08:14,202 具合が悪そうだったから 心配になったの 53 00:08:14,285 --> 00:08:16,496 他意はないから 54 00:08:18,122 --> 00:08:19,540 誤解はしてない 55 00:08:21,042 --> 00:08:24,670 なら よかった 体調はどう? 56 00:08:26,839 --> 00:08:27,965 元気だ 57 00:08:29,300 --> 00:08:33,095 それじゃ安心して 寝ればいいね 58 00:08:34,388 --> 00:08:36,933 そうだね 寝ないとね 59 00:08:38,851 --> 00:08:42,021 あなたも おやすみなさい 60 00:08:44,732 --> 00:08:45,650 何か? 61 00:08:48,736 --> 00:08:50,738 1人でとは言ってない 62 00:09:00,665 --> 00:09:04,544 少しでも寝れば楽になるよ 63 00:09:06,921 --> 00:09:10,550 目の前に あなたがいるのに 眠れないわ 64 00:09:17,181 --> 00:09:18,724 もう いなくなった 65 00:09:21,978 --> 00:09:23,729 子供だましね 66 00:09:27,525 --> 00:09:32,655 口答えすると 日の出を見せてやらないぞ 67 00:10:10,109 --> 00:10:14,905 毎年 元旦には 父に3時半に起こされた 68 00:10:15,406 --> 00:10:17,908 北漢(プクハン)山で日の出を見ようと 69 00:10:18,576 --> 00:10:25,124 私は登る間も 下りる間も 嫌がって ぶつぶつ言った 70 00:10:26,417 --> 00:10:32,882 父が死んでからは 新年を 1人で迎えるようになり 71 00:10:33,632 --> 00:10:35,426 いつも朝寝坊した 72 00:10:37,553 --> 00:10:41,057 父がいないのを 直視したくなくて 73 00:10:43,225 --> 00:10:47,563 毎年 元日が 憂うつだったけど 74 00:10:51,817 --> 00:10:55,112 一緒にいてくれて ありがとう 75 00:10:57,156 --> 00:10:58,324 寒くない? 76 00:10:59,784 --> 00:11:03,204 我慢できるわ 私はクマだから 77 00:11:04,914 --> 00:11:07,708 僕はクマじゃないから寒い 78 00:11:40,324 --> 00:11:42,451 手を握るのが嫌では? 79 00:11:43,536 --> 00:11:44,662 何を根拠に? 80 00:12:12,523 --> 00:12:14,191 ここで会うとは 81 00:12:16,610 --> 00:12:18,988 僕も同感だ 82 00:12:20,364 --> 00:12:22,825 ここには何のご用で? 83 00:12:23,409 --> 00:12:25,828 毎年 初日の出を見に来る 84 00:12:28,914 --> 00:12:31,542 日の出の名所は多いのに? 85 00:12:31,625 --> 00:12:33,502 そう言うお前は? 86 00:12:38,424 --> 00:12:41,761 せっかくだから餅汁を一緒に 87 00:12:41,844 --> 00:12:43,888 なぜ一緒に食べる? 88 00:12:43,971 --> 00:12:44,972 賛成だ 89 00:12:50,060 --> 00:12:53,063 餅汁は僕に任せて 休んでくれ 90 00:12:54,064 --> 00:12:55,900 料理できるのかしら 91 00:12:55,983 --> 00:12:59,820 何事もやって できないことはない 92 00:13:00,321 --> 00:13:03,282 携帯でレシピを見るのでは? 93 00:13:04,241 --> 00:13:05,576 必要ない 94 00:13:06,243 --> 00:13:08,746 見ろよ 失敗しないよう 95 00:13:14,960 --> 00:13:16,295 手伝おうか? 96 00:13:16,378 --> 00:13:18,964 ホンジョさんも休んでいて 97 00:13:19,048 --> 00:13:21,842 おいしそうだ 期待するぞ 98 00:13:37,233 --> 00:13:41,320 “餅汁の作り方” 99 00:13:42,154 --> 00:13:45,950 心配したけど 元気そうで何よりだ 100 00:13:46,825 --> 00:13:50,996 初日の出を見に 正東津(チョンドンジン)まで来るんですね 101 00:13:51,997 --> 00:13:54,625 去年の写真を見る? 102 00:13:55,334 --> 00:13:56,085 はい 103 00:13:56,585 --> 00:13:58,671 去年は晴れてた 104 00:14:03,551 --> 00:14:05,636 写真を撮るの 上手ね 105 00:14:06,512 --> 00:14:09,181 写真を見る目があるクマだ 106 00:14:15,479 --> 00:14:16,939 他のも見る? 107 00:14:19,650 --> 00:14:23,654 僕としたことが 料理をしくじったぞ 108 00:14:23,737 --> 00:14:29,577 このままでは元旦に 餅汁を食べ損ないそうだ 109 00:14:29,660 --> 00:14:30,744 代わるよ 110 00:14:30,828 --> 00:14:32,162 ありがとう 111 00:14:32,246 --> 00:14:33,247 手伝います 112 00:14:33,330 --> 00:14:34,290 大丈夫だよ 113 00:14:35,666 --> 00:14:37,126 携帯を忘れてる 114 00:14:48,846 --> 00:14:50,014 いただきます 115 00:14:51,098 --> 00:14:54,768 どうせ見かけ倒しだろう 116 00:14:58,731 --> 00:15:01,275 おいしい いいダシだわ 117 00:15:02,109 --> 00:15:04,486 人生で一番の餅汁です 118 00:15:05,279 --> 00:15:07,406 言葉遣いも美しいね 119 00:15:09,867 --> 00:15:11,911 美しいのは言葉だけだ 120 00:15:12,703 --> 00:15:15,456 目鼻立ちは美しくない 121 00:15:16,707 --> 00:15:17,750 美しいでしょ 122 00:15:21,253 --> 00:15:21,962 うん 123 00:15:23,005 --> 00:15:23,922 確かに 124 00:15:53,285 --> 00:15:56,580 遺伝病で 家族全員患者だ 125 00:15:56,664 --> 00:16:00,292 父はそれを呪いだと考えてる 126 00:16:21,230 --> 00:16:24,525 病を治す呪術がないなんて 127 00:16:31,365 --> 00:16:34,284 “心身浄化術” 128 00:16:45,587 --> 00:16:47,715 “イ・ホンジョ” 129 00:16:57,641 --> 00:16:59,017 何してる? 130 00:17:02,271 --> 00:17:03,814 電話を待ってた 131 00:17:07,443 --> 00:17:12,156 あなたのために 心身浄化術を試したいの 132 00:17:12,239 --> 00:17:16,452 病気は治らないけど 心身が安定するそうよ 133 00:17:19,580 --> 00:17:21,290 今から行こうか? 134 00:17:25,210 --> 00:17:26,253 ダメよ 135 00:17:27,755 --> 00:17:29,006 会いたくない? 136 00:17:29,089 --> 00:17:30,549 会いたいわよ 137 00:17:31,216 --> 00:17:32,801 もう切るね 138 00:17:34,136 --> 00:17:38,015 会いたいのに なぜ電話を切るんだ? 139 00:17:39,058 --> 00:17:41,310 “イ・ホンジョ” 140 00:18:00,287 --> 00:18:02,081 出るのが遅かったね 141 00:18:02,164 --> 00:18:07,628 読書中だったんだ 本に集中して気づかなかった 142 00:18:07,711 --> 00:18:08,837 瞑想(めいそう)の本だ 143 00:18:09,963 --> 00:18:14,134 修養の時間を 邪魔したみたいね 144 00:18:14,218 --> 00:18:15,135 切るわ 145 00:18:15,719 --> 00:18:18,388 いや もう読み終えた 146 00:18:18,472 --> 00:18:21,141 印象的だった一節は? 147 00:18:25,521 --> 00:18:26,855 一緒にいたい 148 00:18:27,940 --> 00:18:29,608 読書はウソね 149 00:18:30,400 --> 00:18:33,403 でも この気持ちは本物だ 150 00:18:35,114 --> 00:18:37,491 朝まで一緒だったわ 151 00:18:38,075 --> 00:18:39,618 今はそばにいない 152 00:18:42,704 --> 00:18:43,705 横になって 153 00:18:53,507 --> 00:18:54,967 一緒にいるみたい 154 00:18:58,512 --> 00:18:59,555 ベッドに行く? 155 00:19:01,098 --> 00:19:02,724 まだ早いわ 156 00:19:02,808 --> 00:19:06,270 ソファーよりベッドが楽だろ 157 00:19:06,353 --> 00:19:08,188 まだダメよ 158 00:19:08,272 --> 00:19:10,065 なぜダメなんだ? 159 00:19:11,817 --> 00:19:14,027 他の話をしましょう 160 00:19:15,988 --> 00:19:17,781 いつから僕を好きに? 161 00:19:18,490 --> 00:19:20,450 そういう話もパス 162 00:19:21,243 --> 00:19:23,453 それ以外に話すことは… 163 00:19:23,537 --> 00:19:24,413 他にして 164 00:19:24,496 --> 00:19:26,123 いつから好きなの? 165 00:19:26,206 --> 00:19:29,209 やめてってば 166 00:19:29,293 --> 00:19:32,087 いつから僕を好きなんだ? 167 00:19:32,171 --> 00:19:34,047 ふざけないで 168 00:19:35,007 --> 00:19:38,468 チャン・シンユを いつから好きなんだ? 169 00:19:38,552 --> 00:19:39,845 もう切るわ 170 00:19:54,192 --> 00:19:57,738 市長の表情が 優れなかったけど… 171 00:19:58,363 --> 00:20:00,240 クーポンは期限切れだ 172 00:20:00,324 --> 00:20:06,705 今後 僕の部屋に入る時は 必ずノックをしてください 173 00:20:08,707 --> 00:20:11,919 僕はチャン弁護士と 親しくなりたい 174 00:20:13,337 --> 00:20:14,421 あの鉢は? 175 00:20:15,088 --> 00:20:17,925 病欠中の届け物です 176 00:20:18,675 --> 00:20:20,802 恋人からみたいですが 177 00:20:22,554 --> 00:20:25,557 元恋人と呼ぶべきかな 178 00:20:27,226 --> 00:20:28,268 はい 179 00:20:29,353 --> 00:20:33,273 では今は 赤い頬の人と お付き合いを? 180 00:20:33,357 --> 00:20:34,608 もう赤くない 181 00:20:37,069 --> 00:20:37,945 事件だ 182 00:20:49,414 --> 00:20:50,249 “経緯書” 183 00:20:50,249 --> 00:20:50,874 先日はすみません “経緯書” 184 00:20:50,874 --> 00:20:52,376 先日はすみません 185 00:20:53,710 --> 00:20:57,839 やむを得ない事情があれば 仕方ないけど 186 00:20:58,840 --> 00:21:02,761 無断だと みんな心配するでしょ 187 00:21:02,844 --> 00:21:05,722 今後 注意します 188 00:21:05,806 --> 00:21:07,933 もし同じことをしたら… 189 00:21:08,684 --> 00:21:09,893 罰金を払う 190 00:21:12,729 --> 00:21:15,148 新年の取り組みとして 191 00:21:15,857 --> 00:21:20,112 この公金管理アプリを 導入しては? 192 00:21:20,195 --> 00:21:24,616 遅刻やサボり 書類のミスなどの罰金を集め 193 00:21:24,700 --> 00:21:28,036 特定の人が一括して受け取る 194 00:21:28,662 --> 00:21:29,579 どうだ? 195 00:21:31,206 --> 00:21:33,250 受取人は誰ですか? 196 00:21:34,626 --> 00:21:37,004 最初に結婚した人 197 00:21:38,422 --> 00:21:41,174 自分が受け取りたいのね? 198 00:21:41,258 --> 00:21:42,426 心配ないわ 199 00:21:43,218 --> 00:21:44,052 なぜ? 200 00:21:44,136 --> 00:21:45,137 フラれたの? 201 00:21:46,430 --> 00:21:50,809 デートの話が出た時から おかしいと思ってた 202 00:21:50,892 --> 00:21:53,020 月とすっぽんだもの 203 00:21:54,104 --> 00:21:56,023 好みは人それぞれだ 204 00:21:56,106 --> 00:21:57,482 静かにして 205 00:21:57,566 --> 00:22:00,902 病気になった人を 受取人にしては? 206 00:22:00,986 --> 00:22:05,824 結婚した人でいいわ 私も意地になってきた 207 00:22:06,325 --> 00:22:08,160 私も賛成 208 00:22:20,088 --> 00:22:21,465 “事業者登録証” 209 00:22:21,548 --> 00:22:23,383 “代表 ナ・ジュンボム” 210 00:22:31,641 --> 00:22:36,229 緑地課で一番 勤務歴が 長い人は誰ですか? 211 00:22:38,523 --> 00:22:40,650 僕から出向きます 212 00:22:52,871 --> 00:22:54,956 もう電話もしないのね 213 00:22:57,292 --> 00:22:58,752 それで告げ口を? 214 00:22:58,835 --> 00:23:04,508 怒らせれば私のことも 気にかけてくれるでしょ 215 00:23:06,134 --> 00:23:08,386 それは もう愛じゃない 216 00:23:08,470 --> 00:23:10,430 約束が違うわ 217 00:23:10,514 --> 00:23:14,059 お前も お父さんに泣きついた 218 00:23:15,102 --> 00:23:16,520 事実でしょ? 219 00:23:16,603 --> 00:23:19,231 俺が先に彼女に惹(ひ)かれた 220 00:23:20,732 --> 00:23:22,734 八つ当たりは俺にしろ 221 00:23:36,748 --> 00:23:40,168 取引内訳を見る限り 水増し請求です 222 00:23:40,252 --> 00:23:45,173 菊祭り 芙蓉祭 他にも何度も繰り返している 223 00:23:45,257 --> 00:23:48,802 そんな悪人には 見えなかったが 224 00:23:50,053 --> 00:23:54,349 だまされたほうも 責任を問われますか? 225 00:23:55,851 --> 00:23:59,020 監査は受けるでしょうが 226 00:23:59,104 --> 00:24:04,151 チーム長が自ら発見した 体裁にすればいいです 227 00:24:05,193 --> 00:24:09,114 今日以降は業者選定から 除外してください 228 00:24:10,282 --> 00:24:14,161 向こうは 異議申し立てをするだろうが 229 00:24:14,911 --> 00:24:16,288 分かりました 230 00:24:17,455 --> 00:24:21,460 発注で便宜が 図られたのですか? 231 00:24:23,128 --> 00:24:25,547 グリーン造園にです 232 00:24:29,342 --> 00:24:31,887 収賄を疑うのですか? 233 00:24:32,554 --> 00:24:37,225 そんなのじゃありません 一種の慣例です 234 00:24:38,768 --> 00:24:42,272 その慣例は 何がきっかけでしたか? 235 00:24:43,648 --> 00:24:46,651 後ろめたさからと言いますか 236 00:24:47,527 --> 00:24:53,283 5年前 ナ・ジュンボムさんの 奥さんが失踪しまして 237 00:24:53,366 --> 00:24:55,535 彼も捜査を受けました 238 00:24:55,619 --> 00:25:00,707 それで彼が犯人だと 市庁の中で うわさになった 239 00:25:00,790 --> 00:25:05,629 ナ・ジュンボムと殺人犯(サリンボム) 韻まで踏んでるし 240 00:25:07,005 --> 00:25:07,839 それで? 241 00:25:07,923 --> 00:25:10,926 結局 容疑なしとなったが 242 00:25:11,426 --> 00:25:17,098 うわさは なかなか収まらず 本人も酒浸りになった 243 00:25:17,599 --> 00:25:21,102 当時の次長が それを気の毒に思い 244 00:25:21,186 --> 00:25:24,814 市庁の仕事を まとめて発注した 245 00:25:24,898 --> 00:25:27,526 それが今に至ります 246 00:25:30,028 --> 00:25:32,280 奥さんは発見されず? 247 00:25:33,615 --> 00:25:34,908 おそらくね 248 00:25:37,494 --> 00:25:39,329 ひとまず了解です 249 00:25:39,412 --> 00:25:41,414 恩に着ます 250 00:25:49,089 --> 00:25:51,383 水増し請求が発覚しました 251 00:25:51,466 --> 00:25:55,303 周期的に 業者を変えるべきだったわ 252 00:25:55,387 --> 00:25:57,764 次の樹木の植え替えは? 253 00:25:57,847 --> 00:26:00,183 幸いにも他の業者です 254 00:26:00,267 --> 00:26:01,351 分かった 255 00:26:03,478 --> 00:26:04,688 ホンジョさん 256 00:26:07,315 --> 00:26:10,360 球根植えから 選定をやり直そう 257 00:26:10,443 --> 00:26:13,738 業者をリストアップ しておいて 258 00:26:16,408 --> 00:26:19,244 初出勤の飲み会をしない? 259 00:26:20,578 --> 00:26:22,580 先約があります 260 00:26:22,664 --> 00:26:26,001 どうして? またデートなの? 261 00:26:26,084 --> 00:26:29,587 今度は旅行です それも長い旅行 262 00:26:31,715 --> 00:26:33,008 他の人は? 263 00:26:33,091 --> 00:26:37,345 すみません 3人で約束がありまして 264 00:26:37,971 --> 00:26:39,889 オーケー 265 00:26:40,974 --> 00:26:43,435 そんな約束 ありました? 266 00:26:43,518 --> 00:26:45,854 私たちが席を取ったから 267 00:26:46,896 --> 00:26:48,315 パクさんは? 268 00:26:48,398 --> 00:26:50,859 腹の調子が悪くて 269 00:27:07,250 --> 00:27:08,376 どういうこと? 270 00:27:10,337 --> 00:27:14,507 チャン弁護士と 手をつないで出かけたって? 271 00:27:14,591 --> 00:27:16,176 注文してからね 272 00:27:17,177 --> 00:27:19,429 どうどう 落ち着いて 273 00:27:19,512 --> 00:27:21,139 ニンニク味で 274 00:27:21,222 --> 00:27:22,057 唐辛子は? 275 00:27:22,140 --> 00:27:23,767 両方 頼もう 276 00:27:27,687 --> 00:27:28,730 仕事は終わった? 277 00:27:32,692 --> 00:27:35,362 先輩に食事に誘われたわ 278 00:27:43,870 --> 00:27:45,580 ノックしましたよ 279 00:27:46,623 --> 00:27:47,707 先に帰ります 280 00:27:49,834 --> 00:27:51,795 一杯 どうですか? 281 00:27:55,131 --> 00:27:57,258 喜んでご一緒します 282 00:28:09,854 --> 00:28:12,315 そろそろ話して 283 00:28:13,983 --> 00:28:19,531 どうしてチャン弁護士が あなたの手を握るわけ? 284 00:28:21,950 --> 00:28:22,909 それが… 285 00:28:22,992 --> 00:28:25,620 肩肘張ると話しづらいわ 286 00:28:26,663 --> 00:28:30,458 それはそうと チキンが辛くておいしい 287 00:28:30,542 --> 00:28:32,460 ニンニク味も美味です 288 00:28:34,337 --> 00:28:39,551 話を聞いてる? チャン弁護士と何があった? 289 00:28:46,099 --> 00:28:49,144 その… 実は… 290 00:28:56,943 --> 00:29:01,239 チャン弁護士と 付き合ってます 291 00:29:06,035 --> 00:29:07,787 なぜ両思いに? 292 00:29:09,664 --> 00:29:11,082 それは… 293 00:29:12,876 --> 00:29:16,588 呪術のおかげです 愛情成事術 294 00:29:20,884 --> 00:29:22,552 とぼける気? 295 00:29:25,638 --> 00:29:28,141 とぼけてはいなくて… 296 00:29:30,602 --> 00:29:31,728 現れたわ 297 00:29:32,312 --> 00:29:33,730 “びっくり”様よ 298 00:29:37,567 --> 00:29:42,113 皆さん 会食ですか 僕たちも そうなんです 299 00:29:42,197 --> 00:29:44,657 ギドンさんが一杯やろうと 300 00:29:46,117 --> 00:29:46,993 お酒を? 301 00:29:47,660 --> 00:29:49,704 僕ではなくギドンさんが 302 00:29:49,788 --> 00:29:51,998 僕は飲みますよ 303 00:29:52,707 --> 00:29:53,791 どうぞ 304 00:30:02,133 --> 00:30:04,093 ご一緒していい? 305 00:30:04,177 --> 00:30:04,719 はい 306 00:30:04,802 --> 00:30:07,597 まあ お望みとあれば 307 00:30:07,680 --> 00:30:09,015 どうぞ 308 00:30:09,098 --> 00:30:12,769 別の席に座るのも変ですしね 309 00:30:13,978 --> 00:30:15,063 どうぞ 310 00:30:30,370 --> 00:30:31,287 どなた? 311 00:30:31,788 --> 00:30:32,997 警備室です 312 00:30:35,416 --> 00:30:37,752 遅くまでご苦労様… 313 00:30:38,461 --> 00:30:42,382 いきなり玄関を開けては 不用心だ 314 00:30:42,882 --> 00:30:49,222 インターホンで身元や用件を 確かめてからでないと 315 00:30:54,519 --> 00:30:57,021 突然やってきたくせに 316 00:30:58,189 --> 00:30:59,899 そのカバンは? 317 00:31:00,900 --> 00:31:04,779 旅行に行くんだ 目的地はここだ 318 00:31:06,823 --> 00:31:07,657 何だって? 319 00:31:20,753 --> 00:31:26,426 この3人の中に 理想のタイプはいますか? 320 00:31:28,636 --> 00:31:29,470 いいえ 321 00:31:31,389 --> 00:31:33,933 どうして いないの? 322 00:31:34,017 --> 00:31:35,560 元々 理想はない 323 00:31:35,643 --> 00:31:38,980 そもそも 愛は理想とは別物です 324 00:31:42,734 --> 00:31:43,568 そうね 325 00:31:44,152 --> 00:31:46,946 美女と野獣も 理想のタイプじゃ… 326 00:31:47,030 --> 00:31:48,197 ストップ 327 00:31:50,033 --> 00:31:51,409 次は私の番よ 328 00:32:02,045 --> 00:32:06,841 うわさの彼女と 別れる可能性はある? 329 00:32:10,345 --> 00:32:11,179 別れました 330 00:32:16,392 --> 00:32:17,560 ひざは大丈夫? 331 00:32:18,144 --> 00:32:18,978 はい 332 00:32:19,062 --> 00:32:22,273 2次会に行きましょう 私がおごるわ 333 00:32:30,531 --> 00:32:31,574 読んで 334 00:32:33,076 --> 00:32:33,910 これは? 335 00:32:35,411 --> 00:32:36,954 “提案書” 336 00:32:42,335 --> 00:32:47,465 “コン・ソグと 同棲することの利点” 337 00:32:49,467 --> 00:32:51,302 よく整理されてる 338 00:32:52,011 --> 00:32:52,929 だろ? 339 00:32:53,012 --> 00:32:56,432 同棲の利点が たくさんあるわね 340 00:32:59,018 --> 00:33:00,269 でも断るわ 341 00:33:02,522 --> 00:33:04,273 どうして断るんだ? 342 00:33:04,357 --> 00:33:07,860 試してダメなら その時 出ていくから 343 00:33:09,070 --> 00:33:10,321 試したくない 344 00:33:11,656 --> 00:33:13,533 俺が嫌? 同棲が嫌? 345 00:33:13,616 --> 00:33:14,617 両方よ 346 00:33:17,745 --> 00:33:19,080 俺は君の何だ? 347 00:33:19,163 --> 00:33:23,751 なぜデートを 邪魔しようとする? 348 00:33:25,378 --> 00:33:28,840 欲しくはないけど 人にも渡したくない 349 00:33:34,178 --> 00:33:36,764 この際 もらってくれよ 350 00:33:36,848 --> 00:33:41,019 君の下僕となって 楽をさせてやるから 351 00:33:41,102 --> 00:33:44,063 前の夫も同じことを言った 352 00:33:44,147 --> 00:33:46,649 俺の心は20年間 変わらない 353 00:33:46,733 --> 00:33:49,110 君は初恋の人だから 354 00:34:04,041 --> 00:34:06,586 分かった 帰るよ 355 00:34:09,213 --> 00:34:10,089 じゃあな 356 00:34:12,216 --> 00:34:14,218 書類を刷り直して 357 00:34:15,344 --> 00:34:17,138 誤字があったわ 358 00:34:17,221 --> 00:34:20,266 “みろくてき”って何よ 359 00:34:28,858 --> 00:34:30,234 何を歌う? 360 00:34:30,318 --> 00:34:32,236 僕は歌いません 361 00:34:33,571 --> 00:34:35,072 「今夜は帰らない」を 362 00:34:38,618 --> 00:34:39,535 あの… 363 00:34:40,787 --> 00:34:43,081 さっき言おうとしたけど… 364 00:34:43,164 --> 00:34:44,165 後でね 365 00:34:48,544 --> 00:34:50,505 チャン弁護士のために… 366 00:34:50,588 --> 00:34:51,923 さっきの話だけど… 367 00:34:52,006 --> 00:34:52,924 出番よ 368 00:34:53,007 --> 00:34:56,177 「今夜は帰らない」を 歌います 369 00:34:58,262 --> 00:35:02,350 気づかないふりをしないで 370 00:35:02,433 --> 00:35:06,020 勘が鈍いのね 371 00:35:06,103 --> 00:35:10,316 いい年をして   もう大人でしょ 372 00:35:10,399 --> 00:35:15,404 言わなきゃ分からない? 373 00:35:16,030 --> 00:35:19,867 私は酔ってないけど 374 00:35:19,951 --> 00:35:23,162 酔ってるように見えたい 375 00:35:23,246 --> 00:35:26,874 もう知らない   女に言わせないで 376 00:35:28,167 --> 00:35:33,005 話を聞いて   今日は家に帰らない 377 00:35:33,089 --> 00:35:37,134 今夜は あなたといたい 378 00:35:37,218 --> 00:35:40,513 あなたをもっと知りたい 379 00:35:42,765 --> 00:35:43,641 ギドンさん 380 00:35:46,477 --> 00:35:47,436 ギドンさん 381 00:35:48,479 --> 00:35:49,480 ギドンさん! 382 00:35:51,941 --> 00:35:55,611 少し落ち着いて 楽しみましょう 383 00:35:57,238 --> 00:36:01,993 あなたも同じ気持ちなら       私が欲しいなら 384 00:36:02,076 --> 00:36:04,579 「うれしいのに」 385 00:36:05,204 --> 00:36:07,290 うれしいのに 386 00:36:07,373 --> 00:36:07,915 “取り消し” 387 00:36:12,879 --> 00:36:15,423 拍手ボタンを押すつもりが… 388 00:36:38,237 --> 00:36:40,907 手をつなぐのは もう飽きた 389 00:36:40,990 --> 00:36:43,659 目を閉じて私を感じて 390 00:36:43,743 --> 00:36:46,495 気分が晴れないなら私を見て 391 00:36:46,579 --> 00:36:49,665 あなたを誘惑してるの 392 00:36:51,125 --> 00:36:55,588 2人きりで   この夜をTake It 393 00:36:56,839 --> 00:37:01,928 月明りで胸の内を   照らして私に見せて 394 00:37:05,473 --> 00:37:07,141 チャン弁護士も歌って 395 00:37:08,184 --> 00:37:09,393 歌って 396 00:37:09,477 --> 00:37:12,396 歌って 歌って 397 00:37:12,480 --> 00:37:14,273 分かりました 398 00:37:15,233 --> 00:37:16,484 歌います 399 00:37:25,952 --> 00:37:27,286 “開始” 400 00:37:28,246 --> 00:37:30,581 私の好きな曲よ 401 00:37:39,215 --> 00:37:44,679 遠くに見える あの星にも 402 00:37:45,930 --> 00:37:51,811 歌を口ずさむような   愛が存在しているだろう 403 00:37:52,395 --> 00:37:58,734 夜になれば三々五々   恋しいものを持ち寄り 404 00:37:59,986 --> 00:38:03,864 歌を作って うたうだろう 405 00:38:05,283 --> 00:38:11,872 夜空に広がる   刺繍(ししゅう)のような星さえ 406 00:38:12,915 --> 00:38:17,128 吹く風に乗っていく 407 00:38:18,421 --> 00:38:25,219 君に会いたい気持ちが募るよ 408 00:38:25,303 --> 00:38:30,808 10月の美しき この夜に 409 00:38:35,771 --> 00:38:38,190 防犯カメラがあっても 410 00:38:38,274 --> 00:38:41,569 帰りが遅くなる時は 僕に連絡を 411 00:38:41,652 --> 00:38:43,863 毎度 送ってくれるの? 412 00:38:43,946 --> 00:38:46,699 グリーン造園の社長も クォンも 413 00:38:46,782 --> 00:38:48,743 僕以外の男は危険だ 414 00:38:50,536 --> 00:38:53,706 分かったから帰って もう遅いわ 415 00:38:54,248 --> 00:38:56,417 部屋の電球はつく? 416 00:38:57,084 --> 00:38:59,837 以前 僕が交換したが 417 00:38:59,920 --> 00:39:01,797 今 点検しようか? 418 00:39:01,881 --> 00:39:03,674 ちゃんとつくわ 419 00:39:05,051 --> 00:39:08,679 食事はどうだ? 1人ご飯は嫌いだろ 420 00:39:09,722 --> 00:39:12,433 さっきチキンを2羽も食べた 421 00:39:16,437 --> 00:39:18,022 仕方ないな 422 00:39:25,071 --> 00:39:26,447 もう 423 00:39:48,719 --> 00:39:51,430 あなたが一番危険よ 424 00:39:52,181 --> 00:39:54,767 もっと危険になれるぞ 425 00:39:55,976 --> 00:39:58,771 そっちじゃないでしょ 426 00:39:58,854 --> 00:40:02,316 今夜は帰らなくてもいい 427 00:40:03,234 --> 00:40:04,902 聞いてるか? 428 00:40:04,985 --> 00:40:06,362 ダメよ 429 00:40:06,445 --> 00:40:07,780 何がダメだ 430 00:40:09,115 --> 00:40:11,367 気をつけて帰ってね 431 00:40:11,450 --> 00:40:12,201 本当に? 432 00:40:12,284 --> 00:40:13,494 ベルトしてね 433 00:40:21,043 --> 00:40:22,002 驚いた 434 00:40:31,387 --> 00:40:32,805 ここで何を? 435 00:40:34,181 --> 00:40:39,979 家の前でいちゃつかれて 酒を買いに行けなかった 436 00:40:40,646 --> 00:40:43,858 もう酔ってるみたいだけど 437 00:40:43,941 --> 00:40:46,777 ああ 確かに酔ってる 438 00:40:46,861 --> 00:40:50,614 焼酎を2本も空けたのに 439 00:40:51,407 --> 00:40:52,783 もっと酔いたい 440 00:40:58,831 --> 00:41:04,462 君に告白されたのが 9月27日だった 441 00:41:05,504 --> 00:41:07,173 100日も経ってない 442 00:41:07,256 --> 00:41:11,385 なのに他の男と いちゃつくなんて 443 00:41:11,469 --> 00:41:16,182 そう簡単に 愛は変わるもの? 444 00:41:19,518 --> 00:41:23,189 片思いは愛に入らないわ 445 00:41:23,272 --> 00:41:24,356 それでも⸺ 446 00:41:25,316 --> 00:41:27,193 少しは引きずってよ 447 00:41:29,528 --> 00:41:32,114 シンユとホンジョさんは… 448 00:41:35,367 --> 00:41:38,829 身長差が大きすぎる 449 00:41:39,330 --> 00:41:44,752 クマとキリンは お似合いとは言えないよ 450 00:41:47,171 --> 00:41:49,590 僕みたいなカワウソがいい 451 00:41:50,466 --> 00:41:52,384 どっちも魚を食べる 452 00:41:54,303 --> 00:41:55,304 補佐官 453 00:41:55,387 --> 00:41:56,514 その呼び方 454 00:42:00,309 --> 00:42:06,273 シンユは名前で呼ぶのに なぜ僕は肩書なの? 455 00:42:06,899 --> 00:42:08,651 僕も名前で呼んで 456 00:42:09,527 --> 00:42:11,111 落ち込むよ 457 00:42:12,404 --> 00:42:15,866 発音が難しい? クォン・ジェギョン 458 00:42:39,139 --> 00:42:40,266 まいったな 459 00:42:40,891 --> 00:42:42,351 出てきて 460 00:42:50,150 --> 00:42:51,944 どうかしました? 461 00:42:54,280 --> 00:42:58,492 酒の失態なんて 誰にでもあることよ 462 00:42:58,576 --> 00:43:01,912 僕が失態を? 記憶にないけど 463 00:43:02,913 --> 00:43:05,833 覚えてるから隠れたのでは? 464 00:43:05,916 --> 00:43:09,336 携帯電話を取りに戻ったんだ 465 00:43:10,504 --> 00:43:15,217 そうでしたか 携帯電話を忘れたんですね 466 00:43:16,594 --> 00:43:19,847 よく行方不明になるからね 467 00:43:20,973 --> 00:43:21,849 ホンジョさん 468 00:43:24,601 --> 00:43:26,562 昨日 言ったこと… 469 00:43:26,645 --> 00:43:30,024 心配しないで 真に受けないから 470 00:43:31,066 --> 00:43:32,776 真に受けてよ 471 00:43:35,946 --> 00:43:38,407 僕も名前で呼んでほしい 472 00:43:38,490 --> 00:43:42,286 発音も“補佐官”より 簡単なはず 473 00:43:53,589 --> 00:43:56,050 幻覚が再発した? 474 00:43:57,051 --> 00:44:02,348 しばらく落ち着いてたのに 数日前から聞こえる 475 00:44:08,312 --> 00:44:13,317 急性病変を鑑別するMRIで 正常と判定されたら 476 00:44:13,400 --> 00:44:17,112 その時は 精神科の所見が必要だ 477 00:44:22,701 --> 00:44:26,497 正常が ましか そうでないのが ましか 478 00:44:27,373 --> 00:44:28,749 分からないね 479 00:44:29,917 --> 00:44:33,837 ひとまず撮ってみて考えよう 480 00:44:35,255 --> 00:44:37,341 お前が殺した女よ 481 00:44:38,342 --> 00:44:42,930 頬を触る女 鮮血がついた手の主 482 00:44:56,360 --> 00:44:58,946 私にかけられた呪いは 483 00:45:00,531 --> 00:45:04,284 わが子孫に代々 引き継がれ 484 00:45:05,202 --> 00:45:07,037 未来永劫(えいごう) 続く 485 00:45:20,217 --> 00:45:22,302 申し訳ない限りだが 486 00:45:24,388 --> 00:45:25,723 頼みがある 487 00:45:30,102 --> 00:45:32,271 オンジュ山の祠(ほこら)を⸺ 488 00:45:36,483 --> 00:45:40,863 丁重に扱うことを家訓とせよ 489 00:45:55,752 --> 00:45:56,754 もしも⸺ 490 00:45:59,131 --> 00:46:02,634 僕が 君の前世の 敵(かたき)だったら? 491 00:46:05,721 --> 00:46:07,139 また夢を見たの? 492 00:46:07,764 --> 00:46:11,310 私を卑しい身分と 言ったと思ったら 493 00:46:11,393 --> 00:46:15,773 今度は王世子(ワンセジャ)と 雑用係だとでも言うの? 494 00:46:16,356 --> 00:46:17,316 そんな感じだ 495 00:46:18,525 --> 00:46:19,735 あきれちゃう 496 00:46:20,360 --> 00:46:25,073 もし僕が前世で 君を苦しめていて 497 00:46:27,201 --> 00:46:31,788 君が それを思い出したら どうなると思う? 498 00:46:36,168 --> 00:46:38,587 すぐに別れるわ 499 00:46:43,967 --> 00:46:48,514 冗談よ 前世より今が大事だもの 500 00:46:51,558 --> 00:46:53,769 約束してくれ 501 00:46:54,436 --> 00:46:56,271 そこまですること? 502 00:46:59,191 --> 00:47:00,150 目を閉じて 503 00:47:01,443 --> 00:47:02,778 またキスするの? 504 00:47:41,817 --> 00:47:42,693 すてき 505 00:47:44,111 --> 00:47:45,529 もう逃がさない 506 00:47:47,406 --> 00:47:49,116 どこにも行かないわ 507 00:48:11,263 --> 00:48:13,599 プレゼントだ 活用しろ 508 00:48:23,483 --> 00:48:28,113 この前の飲み会では 何も言ってなかった 509 00:48:28,739 --> 00:48:29,865 そうよ 510 00:48:30,365 --> 00:48:34,286 裏ではデキてたくせに とぼけてたのね 511 00:48:35,621 --> 00:48:37,039 おはよう 512 00:48:40,918 --> 00:48:42,544 どうかしたの? 513 00:49:27,381 --> 00:49:28,298 話がある 514 00:49:35,222 --> 00:49:37,391 あんたの仕業では? 515 00:49:38,642 --> 00:49:39,768 まさか 516 00:49:40,686 --> 00:49:42,896 私はまだ彼と別れてない 517 00:49:44,648 --> 00:49:46,233 本当に違うのね? 518 00:49:47,150 --> 00:49:50,612 ストーカーがいるって 警告したでしょ 519 00:49:51,655 --> 00:49:52,739 怖くないの? 520 00:49:53,323 --> 00:49:56,243 私なら警察に相談するわ 521 00:49:58,245 --> 00:50:00,956 ストーカーも あんたが仕込んだ? 522 00:50:05,544 --> 00:50:09,631 自分を重要人物と 勘違いしてない? 523 00:50:11,508 --> 00:50:13,927 有名人ではあるわね 524 00:50:14,011 --> 00:50:16,304 次々 男に手を出すって 525 00:50:21,351 --> 00:50:23,228 私が甘かった 526 00:50:23,311 --> 00:50:26,606 あんたの仕業でも そう言うわけない 527 00:50:27,899 --> 00:50:29,818 時間の無駄だわ 528 00:50:37,951 --> 00:50:39,745 あの女じゃない? 529 00:50:43,206 --> 00:50:45,500 節操がないよね 530 00:50:46,293 --> 00:50:49,629 私はうらやましいわ 2人とも男前で 531 00:50:52,466 --> 00:50:54,968 聞こえてますよ 532 00:50:56,970 --> 00:50:59,514 私にも節操はあります 533 00:51:03,769 --> 00:51:04,895 それでは 534 00:51:07,147 --> 00:51:11,902 元の投稿は削除されたけど スクショが出回ってる 535 00:51:12,694 --> 00:51:14,571 市庁中の話題だ 536 00:51:15,155 --> 00:51:21,620 僕の市庁勤務5年間で こんなスキャンダルは初耳だ 537 00:51:25,791 --> 00:51:29,628 またホンジョさんに 会いに行くの? 538 00:51:29,711 --> 00:51:33,840 今 会ったら 火に油を注ぐでしょう 539 00:51:40,305 --> 00:51:41,973 では どちらに? 540 00:51:46,186 --> 00:51:47,979 話そうとしたのに… 541 00:51:48,063 --> 00:51:51,191 話そうとしたなら 話しなさいよ 542 00:51:52,526 --> 00:51:54,736 私たちがカラオケで… 543 00:51:59,991 --> 00:52:00,951 したでしょ? 544 00:52:02,369 --> 00:52:04,121 どうしてくれるの? 545 00:52:05,580 --> 00:52:06,540 みっともない 546 00:52:07,499 --> 00:52:09,000 見てたわよね? 547 00:52:09,084 --> 00:52:12,629 心の中で 私たちをあざ笑ってた? 548 00:52:12,712 --> 00:52:14,422 とんでもない 549 00:52:15,549 --> 00:52:19,553 隠す気はなかったけど 話す機会がなくて 550 00:52:19,636 --> 00:52:21,721 そりゃ話せないわよね 551 00:52:21,805 --> 00:52:25,433 二股かけて忙しかったもの 552 00:52:26,268 --> 00:52:27,435 あきれた 553 00:52:29,646 --> 00:52:31,606 正直に話します 554 00:52:31,690 --> 00:52:33,984 知らない もう遅いわ 555 00:52:34,067 --> 00:52:37,487 セビョルより よっぽど たちが悪い 556 00:52:37,571 --> 00:52:39,823 裏表があるからね 557 00:52:41,366 --> 00:52:42,200 行こう 558 00:52:46,496 --> 00:52:47,622 どうしたの? 559 00:52:48,999 --> 00:52:49,958 先輩 560 00:52:57,174 --> 00:52:58,174 大丈夫? 561 00:53:04,931 --> 00:53:07,183 私は何ともないわ 562 00:53:07,267 --> 00:53:08,727 堂々と勤務中 563 00:53:18,862 --> 00:53:23,909 息が詰まる職場だな 胸ぐらでもつかめばいい 564 00:53:25,035 --> 00:53:26,494 たきつけないで 565 00:53:28,330 --> 00:53:30,332 いいところだったのに 566 00:53:30,415 --> 00:53:33,168 樹木の植え替えを見てきます 567 00:53:34,085 --> 00:53:37,505 どうして1本だけ 枯死したのかしら 568 00:53:37,589 --> 00:53:41,051 隅々まで調べて報告します 569 00:53:41,134 --> 00:53:42,469 もう1つ 570 00:53:42,969 --> 00:53:47,349 提案書を刷り直しています 期待してね 571 00:53:51,603 --> 00:53:52,687 期待しない 572 00:53:58,151 --> 00:54:01,613 3メートルの樹木が 倒れたと思ったら 573 00:54:02,155 --> 00:54:05,325 特大級の スキャンダルも起きるし 574 00:54:35,897 --> 00:54:37,357 仕事は手につく? 575 00:54:38,483 --> 00:54:40,235 つかない理由でも? 576 00:54:42,487 --> 00:54:46,533 職員がざわついているから 何事か尋ねたら 577 00:54:48,159 --> 00:54:50,787 スキャンダル発生とか 578 00:54:50,870 --> 00:54:57,002 盗撮はスキャンダルではなく 立派な犯罪です 579 00:54:59,129 --> 00:55:01,131 写真が出回ったか 580 00:55:03,550 --> 00:55:05,677 誰の仕業だろうか 581 00:55:07,220 --> 00:55:10,265 失踪した奥様の続報はない? 582 00:55:20,525 --> 00:55:22,569 僕について調べた? 583 00:55:25,905 --> 00:55:26,740 はい 584 00:55:27,574 --> 00:55:31,911 今も不思議な人だと 感じています 585 00:55:32,704 --> 00:55:37,542 業者選定から外された不満を 訴えに来た人が 586 00:55:38,043 --> 00:55:40,920 関係ない話ばかりしている 587 00:55:45,091 --> 00:55:48,178 その話は今からします 588 00:55:53,683 --> 00:55:54,934 上に 589 00:55:58,563 --> 00:55:59,981 上げろ 590 00:56:02,067 --> 00:56:04,652 次は右だ 591 00:56:20,168 --> 00:56:21,503 何だ? 592 00:56:21,586 --> 00:56:22,587 どうした? 593 00:56:25,382 --> 00:56:27,384 人の骨だ 594 00:56:53,201 --> 00:56:54,285 どこだろう 595 00:57:33,032 --> 00:57:34,784 この辺だと思うけど 596 00:57:47,130 --> 00:57:49,716 本当に穴ができてる 597 00:58:01,019 --> 00:58:02,645 誰が掘ったの? 598 00:58:21,831 --> 00:58:24,959 この公園の造成にも グリーン造園が? 599 00:58:25,919 --> 00:58:29,255 別名義で 関わっていたはずです 600 00:58:31,382 --> 00:58:35,803 この公園の造成時期と ナ・ジュンボムさんの⸺ 601 00:58:35,887 --> 00:58:38,431 妻の失踪が重なってない? 602 00:58:39,349 --> 00:58:42,560 失踪のほうが はるかに前です 603 00:58:44,354 --> 00:58:45,188 まさか… 604 00:58:46,731 --> 00:58:47,565 言わないで 605 00:59:04,374 --> 00:59:05,917 “グルート” 606 00:59:47,750 --> 00:59:51,546 “グルート” 607 01:00:19,490 --> 01:00:22,327 この恋は不可抗力 608 01:00:22,410 --> 01:00:23,328 ホンジョさん 609 01:00:23,411 --> 01:00:27,332 あなたが言ってたこと ようやく理解したわ 610 01:00:27,957 --> 01:00:31,669 私も夢に昔のあなたが 出てきたの 611 01:00:31,753 --> 01:00:34,339 下僕にも名前はある 612 01:00:34,422 --> 01:00:38,634 ないなら 私が名付けてやろう 613 01:00:39,636 --> 01:00:40,511 どうだった? 614 01:00:43,181 --> 01:00:43,806 実は⸺ 615 01:00:45,266 --> 01:00:48,478 見たくないものを 見てしまったの 616 01:00:53,524 --> 01:00:55,526 日本語字幕 林原 圭吾