1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 《恋爱不可抗力》 2 00:01:33,384 --> 00:01:34,594 你怎么了? 3 00:01:36,095 --> 00:01:37,222 哪里不舒服吗? 4 00:01:40,642 --> 00:01:41,810 是不是要去医院? 5 00:01:41,893 --> 00:01:43,186 你走得动吗? 6 00:01:46,564 --> 00:01:48,066 现在没时间去医院 7 00:01:48,149 --> 00:01:50,360 我们要赶快许愿才行 8 00:01:52,362 --> 00:01:53,613 你还好吗? 9 00:01:56,074 --> 00:01:58,451 我只是突然偏头痛而已 10 00:02:02,080 --> 00:02:03,748 你看 都快要日落了 11 00:02:05,583 --> 00:02:06,584 快点许愿吧 12 00:02:08,920 --> 00:02:09,754 我没事 13 00:02:53,089 --> 00:02:54,549 你这样是犯规 14 00:02:54,632 --> 00:02:56,551 我还没许完愿呢 15 00:02:57,135 --> 00:02:59,470 你继续许愿 我不会防碍你的 16 00:02:59,554 --> 00:03:01,264 你这样做就很防碍我啊 17 00:03:02,891 --> 00:03:05,184 那我只好继续防碍你了 18 00:03:18,781 --> 00:03:19,866 这件看起来如何? 19 00:03:22,118 --> 00:03:22,952 不好 20 00:04:01,449 --> 00:04:02,992 (第 11 集) 21 00:04:03,076 --> 00:04:04,661 (做得好服饰店) 22 00:04:06,621 --> 00:04:08,498 你为什麽要买衣服给我? 23 00:04:08,581 --> 00:04:09,999 我们不会回去 24 00:04:13,211 --> 00:04:14,796 市政府发生什麽事了 对吧? 25 00:04:14,879 --> 00:04:17,548 跟市长找我有关吗? 26 00:04:17,632 --> 00:04:19,259 不是什麽大事 27 00:04:19,342 --> 00:04:20,760 我会解决那个问题 28 00:04:21,552 --> 00:04:23,554 那我们现在要去哪? 29 00:04:23,638 --> 00:04:25,682 休息一下之后要去看日出 30 00:04:27,392 --> 00:04:28,226 什麽? 31 00:04:28,810 --> 00:04:30,561 (公共财产实际调查现况) 32 00:04:30,645 --> 00:04:31,938 (检查供餐处横幅) 33 00:04:32,021 --> 00:04:35,441 (李洪朝) 34 00:04:40,822 --> 00:04:41,823 超级大头条 35 00:04:41,906 --> 00:04:43,866 张律师当着大家的面 36 00:04:43,950 --> 00:04:46,244 抓着会脸红的那个女生的手腕 37 00:04:46,327 --> 00:04:49,289 象个男子汉一样地带她走出大厅 38 00:04:50,790 --> 00:04:52,667 这到底是什麽状况? 39 00:04:54,043 --> 00:04:55,420 我不该告诉他 40 00:04:56,254 --> 00:04:57,755 应该要自己解决才对 41 00:05:07,890 --> 00:05:09,809 你说你有喜欢的人 42 00:05:09,892 --> 00:05:11,227 是李洪朝吗? 43 00:05:13,271 --> 00:05:14,605 是你做的吧? 44 00:05:14,689 --> 00:05:18,151 你要求市长把李洪朝调到其他地方 45 00:05:20,611 --> 00:05:21,988 我不叫“你” 46 00:05:22,572 --> 00:05:23,573 我叫尹娜妍 47 00:05:26,117 --> 00:05:29,120 看来尹娜妍你是很冲动行事的人 48 00:05:30,455 --> 00:05:33,207 比起什麽都不做 还是有所行动比较好吧 49 00:05:33,875 --> 00:05:35,752 如果要做那种事 就该谨慎点 50 00:05:35,835 --> 00:05:37,295 先思考再行动 51 00:05:52,810 --> 00:05:53,853 真好 52 00:05:53,936 --> 00:05:56,147 当然好 因为你和我在一起 53 00:05:58,775 --> 00:05:59,859 你的房间在那边 54 00:05:59,942 --> 00:06:02,320 里面有浴缸 你洗完澡就休息一下吧 55 00:06:03,946 --> 00:06:06,574 你要去哪里? 56 00:06:07,784 --> 00:06:08,743 我去洗个澡 57 00:06:21,589 --> 00:06:23,382 他为什麽突然说要洗澡? 58 00:06:25,176 --> 00:06:27,345 李洪朝 不要想奇怪的事 59 00:06:27,428 --> 00:06:28,638 人当然要洗澡 60 00:06:29,388 --> 00:06:31,265 洗手也是洗啊 61 00:07:27,238 --> 00:07:28,573 现在几点了? 62 00:07:30,908 --> 00:07:31,742 天啊 63 00:07:32,493 --> 00:07:33,995 为什麽洗这麽久? 64 00:07:35,121 --> 00:07:36,831 难道洗到睡着了吗? 65 00:07:38,749 --> 00:07:40,334 等等 这也太过分了吧 66 00:07:41,210 --> 00:07:43,546 我不是因为其他理由才难过的 67 00:07:43,629 --> 00:07:44,881 都来到这麽远的地方了 68 00:07:44,964 --> 00:07:47,717 照理来说 至少应该要跟我说声晚安吧? 69 00:08:08,154 --> 00:08:09,739 你不要误会 70 00:08:09,822 --> 00:08:12,033 你刚刚看起来不太舒服 71 00:08:12,116 --> 00:08:14,202 所以我有点担心 72 00:08:14,285 --> 00:08:16,496 绝对没有其他的意思 73 00:08:18,122 --> 00:08:19,540 我没有误会你 74 00:08:21,042 --> 00:08:22,168 那就好 75 00:08:23,044 --> 00:08:24,670 你的身体怎麽样? 76 00:08:26,839 --> 00:08:27,965 我没事 77 00:08:29,300 --> 00:08:30,885 那麽我… 78 00:08:30,968 --> 00:08:33,095 就可以安心睡觉了 79 00:08:34,388 --> 00:08:36,933 没错 你是要好好睡觉 80 00:08:38,851 --> 00:08:42,021 好 那你也好好睡吧 81 00:08:44,732 --> 00:08:45,650 怎么了? 82 00:08:48,819 --> 00:08:50,738 我没说要让你自己睡 83 00:09:00,665 --> 00:09:01,624 睡吧 84 00:09:02,250 --> 00:09:04,544 至少要睡一下 早上才不会太累 85 00:09:06,921 --> 00:09:08,381 你就这样在我的眼前 86 00:09:08,881 --> 00:09:10,550 我怎麽睡得着? 87 00:09:17,306 --> 00:09:18,724 现在不在眼前了 88 00:09:22,103 --> 00:09:23,729 难道这样就睡得着吗? 89 00:09:27,650 --> 00:09:30,319 如果你再多说一句话 我就真的不会放过你 90 00:09:31,070 --> 00:09:32,655 那就看不到日出了 91 00:10:10,109 --> 00:10:11,611 每到新年的第一天 92 00:10:12,612 --> 00:10:14,905 他总是会在凌晨三点半把我叫醒 93 00:10:15,406 --> 00:10:17,908 叫我一起去北汉山看日出 94 00:10:18,576 --> 00:10:22,079 上山时 我一路都在闹说不想去 95 00:10:22,163 --> 00:10:25,124 然后下山时 我一路吵着说很累 96 00:10:26,417 --> 00:10:29,170 但自从我爸过世之后 97 00:10:30,504 --> 00:10:32,882 我总是独自迎接新的一年 98 00:10:33,716 --> 00:10:35,426 每次都会睡到很晚 99 00:10:37,553 --> 00:10:41,057 应该是不想感受到他已经不在的事实 100 00:10:43,225 --> 00:10:47,563 一直以来都是如此忧郁地 开始新的一年 101 00:10:51,901 --> 00:10:52,902 谢谢你 102 00:10:53,694 --> 00:10:55,112 陪在我身边 103 00:10:57,323 --> 00:10:58,324 你不冷吗? 104 00:10:59,825 --> 00:11:00,910 还忍得住 105 00:11:01,494 --> 00:11:03,204 因为我是熊啊 106 00:11:04,914 --> 00:11:05,956 我很冷 107 00:11:06,499 --> 00:11:07,708 因为我不是熊 108 00:11:09,835 --> 00:11:11,128 真是的 109 00:11:40,324 --> 00:11:42,451 你不讨厌牵手吗? 110 00:11:43,619 --> 00:11:44,662 有人说我讨厌吗? 111 00:12:09,061 --> 00:12:10,020 我… 112 00:12:11,021 --> 00:12:11,856 那个… 113 00:12:12,523 --> 00:12:14,191 真没想到会在这遇见你 114 00:12:16,610 --> 00:12:18,988 我也没想到会这样见到你 115 00:12:20,364 --> 00:12:22,825 副官你怎麽会来这里? 116 00:12:23,409 --> 00:12:25,828 我新年第一天都会在这里看日出 117 00:12:28,914 --> 00:12:31,542 有那麽多看日出的好地点 为什麽偏偏是这里? 118 00:12:31,625 --> 00:12:33,502 你也偏偏来到这里了 不是吗? 119 00:12:38,424 --> 00:12:41,760 既然都巧遇了 我们要不要一起吃年糕汤? 120 00:12:41,844 --> 00:12:43,888 为什麽要一起吃?我不想 121 00:12:43,971 --> 00:12:44,972 我想一起吃 122 00:12:50,060 --> 00:12:53,063 你什麽都不要做 乖乖坐着就好 我会把一切搞定 123 00:12:54,064 --> 00:12:55,900 我觉得你厨艺看起来不太好 124 00:12:55,983 --> 00:12:57,485 我只是没做过而已 125 00:12:57,568 --> 00:12:59,820 但我不是常常说 没有我做不到的事情吗? 126 00:13:00,321 --> 00:13:03,282 你该不会是要看着手机 跟着上面的食谱做吧? 127 00:13:04,283 --> 00:13:05,493 不用看也做得出来 128 00:13:06,243 --> 00:13:08,746 你还是看着做吧 不要浪费珍贵的食材 129 00:13:15,044 --> 00:13:16,295 要不要我帮你? 130 00:13:16,378 --> 00:13:18,964 你不需要帮我 李洪朝 去坐着就好 131 00:13:19,048 --> 00:13:20,633 肯定很好吃 132 00:13:20,716 --> 00:13:21,842 我会期待的 133 00:13:37,233 --> 00:13:41,320 (制作年糕汤) 134 00:13:42,154 --> 00:13:43,572 我昨天很担心你 135 00:13:44,490 --> 00:13:45,950 幸好没发生什麽事 136 00:13:46,825 --> 00:13:47,952 是啊 137 00:13:48,035 --> 00:13:50,996 我没想到你会来正东津看日出 138 00:13:52,081 --> 00:13:54,625 我有去年拍的照片 你想看吗? 139 00:13:55,334 --> 00:13:56,502 好 140 00:13:56,585 --> 00:13:58,671 去年的天气很好 141 00:14:01,674 --> 00:14:02,883 天啊 142 00:14:03,592 --> 00:14:05,636 你真的很会拍照耶 143 00:14:06,512 --> 00:14:09,181 你是头挺懂得看照片的熊呢 144 00:14:10,391 --> 00:14:11,642 什麽? 145 00:14:13,477 --> 00:14:14,478 天啊 146 00:14:15,479 --> 00:14:16,939 你要不要看其他照片? 147 00:14:19,650 --> 00:14:20,901 真是糟糕 148 00:14:20,985 --> 00:14:23,654 我以为我厨艺很好 但真的做不来呢 149 00:14:23,737 --> 00:14:25,489 这样下去食材都会浪费掉了 150 00:14:25,573 --> 00:14:28,117 我们今天一定要吃年糕汤 但我想是吃不到了 151 00:14:28,200 --> 00:14:29,702 天啊 真是尴尬 152 00:14:29,785 --> 00:14:30,744 让开 我来做吧 153 00:14:30,828 --> 00:14:31,745 谢谢你 154 00:14:32,246 --> 00:14:33,247 要我帮你吗? 155 00:14:33,330 --> 00:14:34,290 没关系 156 00:14:35,666 --> 00:14:37,126 把你的食谱拿走 157 00:14:48,846 --> 00:14:50,014 我要开动了 158 00:14:51,140 --> 00:14:52,641 看起来还不错 159 00:14:52,725 --> 00:14:54,768 但通常好看的料理都不会好吃 160 00:14:58,731 --> 00:14:59,565 很好吃 161 00:15:00,316 --> 00:15:01,275 真的很香 162 00:15:02,109 --> 00:15:04,486 是我吃过最好吃的年糕汤 163 00:15:05,988 --> 00:15:07,406 你知道你也很会说话吗? 164 00:15:09,867 --> 00:15:11,911 “也”很会说话?她只有这一点好 165 00:15:12,786 --> 00:15:14,538 你看看她 眼睛、鼻子、嘴巴 166 00:15:14,622 --> 00:15:15,456 都不好看 167 00:15:16,749 --> 00:15:17,750 我很漂亮啊 168 00:15:21,128 --> 00:15:21,962 对 169 00:15:23,088 --> 00:15:23,923 没错 170 00:15:53,327 --> 00:15:54,703 这是家族病史 171 00:15:54,787 --> 00:15:56,580 没有人逃得掉 172 00:15:56,664 --> 00:16:00,292 我爸认为那都是因为诅咒 173 00:16:21,271 --> 00:16:24,525 没有能对被诅咒者用的咒术 174 00:16:31,365 --> 00:16:34,284 (身心净化术) 175 00:16:45,587 --> 00:16:47,715 (李洪朝) 176 00:16:57,641 --> 00:16:59,018 你在做什麽? 177 00:17:02,354 --> 00:17:03,814 我在等你的电话 178 00:17:07,484 --> 00:17:09,486 我仔细想了一下 179 00:17:09,570 --> 00:17:12,156 我们要不要试试看身心净化术? 180 00:17:12,239 --> 00:17:14,199 虽然它没说能治好疾病 181 00:17:14,283 --> 00:17:16,452 但身心会得到平静 182 00:17:19,580 --> 00:17:21,290 要我现在去找你吗? 183 00:17:25,335 --> 00:17:26,253 不行 184 00:17:27,880 --> 00:17:29,006 你不想我吗? 185 00:17:29,089 --> 00:17:30,549 我当然想你 186 00:17:31,216 --> 00:17:32,801 所以就挂电话吧 187 00:17:34,136 --> 00:17:37,848 如果你想我为什麽…要挂电话? 188 00:17:39,058 --> 00:17:41,310 (李洪朝) 189 00:17:42,311 --> 00:17:43,395 什麽… 190 00:18:00,287 --> 00:18:02,081 为什麽这麽久才接电话? 191 00:18:02,164 --> 00:18:05,584 我刚刚在看书 192 00:18:05,667 --> 00:18:07,669 所以没发现你打来了 193 00:18:07,753 --> 00:18:08,629 这是《沉思录》 194 00:18:10,464 --> 00:18:14,134 看来我防碍到你 培养内在的珍贵时间了 195 00:18:14,218 --> 00:18:15,135 那要不要挂电话? 196 00:18:15,719 --> 00:18:16,553 不要 197 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 我都看完了 198 00:18:18,472 --> 00:18:21,141 哪个部分让你印象最深刻? 199 00:18:25,562 --> 00:18:26,855 我想和你待在一起 200 00:18:27,981 --> 00:18:29,608 《沉思录》没有这种内容吧? 201 00:18:30,400 --> 00:18:31,235 对 202 00:18:31,985 --> 00:18:33,403 那是我的想法 203 00:18:35,155 --> 00:18:37,491 我们直到今天早上都待在一起啊 204 00:18:38,075 --> 00:18:39,618 但你现在不在我的身边 205 00:18:42,704 --> 00:18:43,705 你躺下看看 206 00:18:53,507 --> 00:18:54,967 这样就感觉象在一起了吧? 207 00:18:58,512 --> 00:18:59,555 要不要去卧室? 208 00:19:01,098 --> 00:19:02,724 还不行 209 00:19:02,808 --> 00:19:03,725 为什麽不行? 210 00:19:03,809 --> 00:19:06,270 床应该比沙发舒适吧? 211 00:19:06,353 --> 00:19:08,188 还不行啦 212 00:19:08,272 --> 00:19:10,065 为什麽现在还不行? 213 00:19:11,817 --> 00:19:14,027 不知道啦 我们聊聊其他的事 214 00:19:15,988 --> 00:19:17,781 你从什麽时候开始喜欢上我的? 215 00:19:18,490 --> 00:19:20,450 不要问这个 说点其他的事 216 00:19:21,243 --> 00:19:23,453 除了这个之外… 217 00:19:23,537 --> 00:19:24,413 换其他话题啦 218 00:19:24,496 --> 00:19:26,123 你从什麽时候开始喜欢上我的? 219 00:19:26,206 --> 00:19:29,209 拜托你 不要问这个 220 00:19:29,293 --> 00:19:32,087 好吧 那你从什麽时候 开始喜欢上我的? 221 00:19:32,171 --> 00:19:34,047 你真的是疯了 222 00:19:35,007 --> 00:19:38,468 那你是从什麽时候开始 喜欢上张信裕的? 223 00:19:38,552 --> 00:19:39,845 我要挂电话了 224 00:19:54,193 --> 00:19:56,069 你跟市长说了什麽吗? 225 00:19:56,153 --> 00:19:57,738 他看起来心情不太好 226 00:19:58,363 --> 00:20:00,240 免敲门的兑换券已经过期了 227 00:20:00,324 --> 00:20:02,951 所以我希望以后不要 228 00:20:03,035 --> 00:20:05,245 不敲门就进来我办公室 229 00:20:05,329 --> 00:20:06,705 或是我不在的时候进来这里 230 00:20:06,788 --> 00:20:07,873 (律师 张信裕) 231 00:20:08,749 --> 00:20:11,919 我会这样是因为想和你变熟 232 00:20:13,337 --> 00:20:14,421 那个花盆是什麽? 233 00:20:16,006 --> 00:20:17,925 是有人在你不在的时候送来的 234 00:20:18,675 --> 00:20:20,802 我想应该是你女朋友送的 235 00:20:22,554 --> 00:20:25,557 现在该说是前女友吗? 236 00:20:27,267 --> 00:20:28,268 对 237 00:20:29,478 --> 00:20:30,479 难道你 238 00:20:31,230 --> 00:20:33,273 和一起牵手出去的那个脸红女生… 239 00:20:33,357 --> 00:20:34,608 现在不会脸红了 240 00:20:37,069 --> 00:20:37,945 天啊 241 00:20:50,249 --> 00:20:52,376 科长 我很抱歉 242 00:20:53,710 --> 00:20:55,837 如果有不得已的苦衷 243 00:20:55,921 --> 00:20:57,839 是可以在工作时间暂时离开的 244 00:20:58,840 --> 00:21:01,134 但你应该先跟任何人说一声 245 00:21:01,218 --> 00:21:02,761 大家都很担心 246 00:21:02,844 --> 00:21:05,722 我以后会多加注意的 247 00:21:05,806 --> 00:21:07,933 如果再发生这种事… 248 00:21:08,684 --> 00:21:09,893 就缴罚金吧? 249 00:21:12,729 --> 00:21:15,148 新的一年我们做点有意义的事情吧 250 00:21:15,857 --> 00:21:18,277 这是可以非常方便管理 251 00:21:18,360 --> 00:21:20,237 公款的帐户 252 00:21:20,737 --> 00:21:24,074 如果有人迟到、翘班 或是缴交的文档有误 253 00:21:24,157 --> 00:21:28,036 那我们就收集罚金 最后把那些钱给其中一个人 254 00:21:28,662 --> 00:21:29,579 你们觉得怎麽样? 255 00:21:31,206 --> 00:21:33,250 那要给谁? 256 00:21:34,626 --> 00:21:37,004 我们之中最快结婚的人 257 00:21:38,422 --> 00:21:39,840 是你想收下那笔钱吧? 258 00:21:39,923 --> 00:21:41,174 你跟车昇妍很顺利吗? 259 00:21:41,258 --> 00:21:42,426 那是不可能的 260 00:21:43,218 --> 00:21:44,052 为什麽? 261 00:21:44,136 --> 00:21:45,137 你被甩了啊? 262 00:21:46,430 --> 00:21:48,181 我就知道 263 00:21:48,265 --> 00:21:51,351 她说想跟你交往的时候 我就觉得很奇怪了 264 00:21:51,435 --> 00:21:53,603 老实说 你的脸蛋 不是会让人想交往的类型 265 00:21:54,146 --> 00:21:56,023 车昇妍说过我是她的梦中情人 266 00:21:56,106 --> 00:21:57,482 闭嘴 267 00:21:57,566 --> 00:21:59,526 换个方式决定谁把钱拿走吧 268 00:21:59,609 --> 00:22:00,902 最先生病的人 269 00:22:00,986 --> 00:22:03,488 不要 先结婚的人还比较好 270 00:22:03,572 --> 00:22:05,824 突然燃起了我的好胜心 271 00:22:06,325 --> 00:22:08,160 我也一样 272 00:22:20,088 --> 00:22:21,173 (商业登记证) 273 00:22:21,256 --> 00:22:23,383 (登记事项证明书) 274 00:22:31,641 --> 00:22:32,559 我是张信裕 275 00:22:33,351 --> 00:22:36,229 请问在绿地科工作最久的人是哪位? 276 00:22:38,523 --> 00:22:40,650 好 我这就下去 277 00:22:52,996 --> 00:22:54,539 你现在甚至不打给我了 278 00:22:57,375 --> 00:22:58,752 你那样是希望我打给你吗? 279 00:22:58,835 --> 00:23:01,129 对 我是故意那样做的 280 00:23:01,922 --> 00:23:04,508 我想要你打来对我生气 然后来找我 281 00:23:06,218 --> 00:23:08,386 到了这地步 我想你也不是真的爱我 282 00:23:08,470 --> 00:23:10,430 我不是要你等到工程结束吗? 283 00:23:10,514 --> 00:23:14,059 如果你希望我遵守那约定 你就不应该利用你父亲 284 00:23:15,102 --> 00:23:16,520 我为什麽会做出那种事? 285 00:23:16,603 --> 00:23:18,105 是我先追她 286 00:23:18,188 --> 00:23:19,231 也是我先喜欢上她的 287 00:23:20,774 --> 00:23:22,651 所以要出气就找我出气 288 00:23:36,748 --> 00:23:40,168 我检查过交易内容 发现他偷偷提高了成本价 289 00:23:40,252 --> 00:23:43,839 秋天的菊花庆典 还有上次的芙蓉烟花庆典 290 00:23:43,922 --> 00:23:45,215 除此之外也发生了好几次 291 00:23:45,298 --> 00:23:47,467 他真是个坏人 292 00:23:47,551 --> 00:23:48,802 看起来不象这种人啊 293 00:23:50,053 --> 00:23:51,179 话说回来 294 00:23:51,721 --> 00:23:54,349 我被欺骗也算犯罪吗? 295 00:23:55,851 --> 00:23:56,852 那部分… 296 00:23:57,352 --> 00:23:59,020 虽然会被调查 297 00:23:59,104 --> 00:24:02,107 但只要说你检讨後 发现并处理了这个问题 298 00:24:02,190 --> 00:24:04,151 应该就不会有事 299 00:24:05,193 --> 00:24:09,114 不过 今天之后他们都不该 被包括在候选业者名单内 300 00:24:10,282 --> 00:24:12,701 如果对方提出异议 可能会需要召开听证会 301 00:24:12,784 --> 00:24:14,161 届时只要出席作证就行了 302 00:24:14,911 --> 00:24:16,288 好 我会那样做的 303 00:24:17,455 --> 00:24:18,498 对了 304 00:24:19,374 --> 00:24:21,459 你是不是把所有工作都交给他们了? 305 00:24:23,128 --> 00:24:25,547 我发现你只和绿色草原花园合作 306 00:24:29,342 --> 00:24:31,219 你是怀疑我收了贿赂吗? 307 00:24:32,554 --> 00:24:33,889 我绝对没有做那种事 308 00:24:34,389 --> 00:24:37,225 这只是一种惯例 309 00:24:38,768 --> 00:24:42,272 这种惯例是从何时 又是为什麽开始的? 310 00:24:43,648 --> 00:24:46,651 应该说我们有点对不起他们 311 00:24:47,527 --> 00:24:49,988 因为老板罗众凡的太太五年前失踪了 312 00:24:50,071 --> 00:24:53,283 所以他因为那件事 还以嫌疑人身分接受过调查 313 00:24:53,366 --> 00:24:55,535 因为是丈夫 就最先被怀疑了 314 00:24:55,619 --> 00:24:58,663 但是整个市政府就传出 他是杀人犯的传闻 315 00:24:59,289 --> 00:25:00,707 那时真的闹得不可开交 316 00:25:00,790 --> 00:25:03,793 偏偏他的名字还是罗众凡 317 00:25:03,877 --> 00:25:05,629 听起来就很象是什麽重犯 318 00:25:07,005 --> 00:25:07,881 所以呢? 319 00:25:07,964 --> 00:25:10,926 虽然他最后因没有嫌疑被释放 320 00:25:11,426 --> 00:25:14,095 不过已经传开的传闻 不会这麽轻易就平息 321 00:25:14,179 --> 00:25:17,098 他每天都在喝酒 象个废人一样 322 00:25:17,599 --> 00:25:21,102 我们那时候的科长觉得他很可怜 323 00:25:21,186 --> 00:25:24,856 所以就当作拉他一把 才把工作都交给他 324 00:25:24,940 --> 00:25:27,525 然后开始和他合作 325 00:25:30,028 --> 00:25:32,280 没有任何他失踪太太的消息吗? 326 00:25:33,615 --> 00:25:34,908 应该是没有 327 00:25:37,494 --> 00:25:39,329 好 我知道了 328 00:25:39,412 --> 00:25:41,414 好的 谢谢你 329 00:25:49,089 --> 00:25:51,383 张律师发现他提高成本价 330 00:25:51,466 --> 00:25:53,718 早知道我们就该定期更换业者 331 00:25:53,802 --> 00:25:55,303 我们太过安逸了 332 00:25:55,387 --> 00:25:57,764 那这次树木更换的事要怎麽办? 333 00:25:57,847 --> 00:26:00,183 庆幸的是那件事是其他业者负责 334 00:26:00,267 --> 00:26:01,268 我知道了 335 00:26:03,478 --> 00:26:04,688 李洪朝 336 00:26:07,315 --> 00:26:08,900 我们从种植球根开始 337 00:26:08,984 --> 00:26:12,112 就不和绿色草原花园合作 去找其他配合业者 338 00:26:12,195 --> 00:26:13,738 你把业者名单传给我吧 339 00:26:13,822 --> 00:26:14,823 好的 340 00:26:16,408 --> 00:26:19,244 新年第一天上班 要不要一起聚餐? 341 00:26:20,578 --> 00:26:22,580 我有约了 342 00:26:22,664 --> 00:26:23,540 怎么了? 343 00:26:23,623 --> 00:26:26,042 你又要和车昇妍相亲吗? 344 00:26:26,126 --> 00:26:27,669 不是 我要去旅行 345 00:26:27,752 --> 00:26:29,587 很漫长的旅行 346 00:26:31,715 --> 00:26:33,008 那其他人呢? 347 00:26:33,091 --> 00:26:37,345 对不起 我们三个已经先约好了 348 00:26:37,971 --> 00:26:38,888 好吧 349 00:26:38,972 --> 00:26:39,889 那就这样吧 350 00:26:40,974 --> 00:26:43,435 我跟你们有约吗? 351 00:26:43,518 --> 00:26:45,854 有 我们先约了 352 00:26:46,896 --> 00:26:48,356 朴组长你有空吗? 353 00:26:48,440 --> 00:26:50,859 我肚子有点痛 354 00:26:57,240 --> 00:26:58,408 你好 355 00:26:58,491 --> 00:26:59,451 你好 356 00:27:07,417 --> 00:27:08,376 听说你们牵手了 357 00:27:10,462 --> 00:27:11,546 是真的 358 00:27:12,255 --> 00:27:14,507 老实说你跟张律师发生什麽事了? 359 00:27:14,591 --> 00:27:16,176 先点下酒菜和酒吧 360 00:27:17,218 --> 00:27:18,053 冷静 361 00:27:18,136 --> 00:27:19,471 冷静点 好吗? 362 00:27:19,554 --> 00:27:21,181 点蒜味就行了 363 00:27:21,264 --> 00:27:22,098 我比较喜欢辣味 364 00:27:22,182 --> 00:27:23,683 那就连辣味一起点 365 00:27:23,767 --> 00:27:24,601 太好了 366 00:27:25,977 --> 00:27:26,978 这个怎麽样? 367 00:27:27,771 --> 00:27:28,730 你下班了吗? 368 00:27:28,813 --> 00:27:30,357 也点这个 其他的呢? 369 00:27:30,857 --> 00:27:31,816 然后还有喝的… 370 00:27:32,817 --> 00:27:34,110 我和前辈们在一起 371 00:27:34,194 --> 00:27:35,362 今天聚餐 372 00:27:43,870 --> 00:27:45,580 张律师 我有敲门 373 00:27:46,706 --> 00:27:47,707 我先下班了 374 00:27:49,834 --> 00:27:51,795 气东你说你想和我变熟 对吧? 375 00:27:55,131 --> 00:27:57,258 对 我什麽都愿意做 376 00:28:09,854 --> 00:28:10,814 好 377 00:28:11,439 --> 00:28:12,315 现在跟我们说吧 378 00:28:13,983 --> 00:28:16,236 张律师到底是为什麽 379 00:28:16,903 --> 00:28:19,531 会牵着李大小姐你的手出去? 380 00:28:21,950 --> 00:28:22,909 那个… 381 00:28:22,992 --> 00:28:25,620 讲话别这麽严肃 “李大小姐”是什麽? 382 00:28:26,663 --> 00:28:29,124 而且不是我要说 这炸鸡真好吃 383 00:28:29,207 --> 00:28:30,458 味道又香又辣 384 00:28:30,542 --> 00:28:33,044 -蒜味也很好吃 -是吗? 385 00:28:34,337 --> 00:28:35,755 你有在听吗? 386 00:28:36,631 --> 00:28:39,551 要我问你多少次 你和张律师发生什麽事了? 387 00:28:46,099 --> 00:28:46,975 那个 388 00:28:47,809 --> 00:28:49,144 其实… 389 00:28:56,943 --> 00:28:57,777 我和张律师 390 00:28:59,404 --> 00:29:01,239 在交往 391 00:29:06,035 --> 00:29:07,787 你是怎麽诱惑到他的? 392 00:29:09,664 --> 00:29:11,082 那个… 393 00:29:12,917 --> 00:29:15,211 我施展了咒术 394 00:29:15,295 --> 00:29:16,588 实现爱情术 395 00:29:21,009 --> 00:29:22,552 你为什麽不回答我? 396 00:29:25,680 --> 00:29:28,141 那件事其实是… 397 00:29:30,602 --> 00:29:31,728 他出现了 398 00:29:31,811 --> 00:29:33,730 -什麽? -惊艳先生 399 00:29:37,567 --> 00:29:39,736 你们是来聚餐的吗? 400 00:29:39,819 --> 00:29:41,446 我们也是来聚餐的 401 00:29:41,529 --> 00:29:44,657 因为气东一直吵着说要喝酒 402 00:29:46,117 --> 00:29:46,993 你要喝酒吗? 403 00:29:47,660 --> 00:29:49,704 不是 我不喝 是朴气东要喝 404 00:29:49,788 --> 00:29:51,998 对 是我要喝的 405 00:29:52,707 --> 00:29:53,792 走吧 406 00:30:02,175 --> 00:30:04,093 我们可以并桌吗? 407 00:30:04,177 --> 00:30:05,428 -可以 -那个… 408 00:30:06,054 --> 00:30:07,597 如果你们想的话… 409 00:30:07,680 --> 00:30:09,015 来这里吧 410 00:30:09,098 --> 00:30:10,725 我们都是市政府员工 411 00:30:10,809 --> 00:30:12,769 分开吃也很奇怪 412 00:30:13,978 --> 00:30:15,063 来这里吧 413 00:30:30,370 --> 00:30:31,246 请问是哪位? 414 00:30:31,788 --> 00:30:32,997 我是警卫 415 00:30:35,416 --> 00:30:36,584 辛苦你工作到这麽晚… 416 00:30:36,668 --> 00:30:37,752 吓我一跳 417 00:30:38,461 --> 00:30:40,588 你怎麽可以没确认就直接开门? 418 00:30:40,672 --> 00:30:42,382 你是女生还自己一个人住 419 00:30:42,882 --> 00:30:46,052 这个时间如果有陌生人来找你 一定要先确认对讲机 420 00:30:46,135 --> 00:30:49,222 然后问对方来访的理由 并检查身分证才行 421 00:30:54,519 --> 00:30:57,021 你突然跑来这里就是为了碎碎念吗? 422 00:30:58,189 --> 00:30:59,899 但这行李箱是怎么回事? 423 00:31:00,900 --> 00:31:01,985 我说了我要去旅行 424 00:31:03,027 --> 00:31:04,779 而目的地就是这里 425 00:31:06,823 --> 00:31:07,657 什麽? 426 00:31:20,753 --> 00:31:26,426 我们三个当中有你的理想型吗? 427 00:31:28,636 --> 00:31:29,470 没有 428 00:31:31,389 --> 00:31:33,933 为什麽会没有你的理想型? 429 00:31:34,017 --> 00:31:35,560 我本来就没有所谓的理想型 430 00:31:35,643 --> 00:31:38,980 而且理想型和谈恋爱也是两回事 431 00:31:42,734 --> 00:31:43,568 是这样说没错 432 00:31:44,152 --> 00:31:46,946 毕竟美女与野兽 原本也不是彼此的理想型 433 00:31:47,030 --> 00:31:48,197 -但是… -不好意思 434 00:31:50,033 --> 00:31:51,409 这次轮到我来转了 435 00:32:02,045 --> 00:32:03,671 你和传闻中的那位女生 436 00:32:05,548 --> 00:32:06,841 有可能会分手吗? 437 00:32:10,345 --> 00:32:11,179 我们分手了 438 00:32:16,392 --> 00:32:17,560 你的膝盖还好吗? 439 00:32:18,144 --> 00:32:18,978 我没事 440 00:32:19,062 --> 00:32:22,273 第二摊我来请客 走吧 441 00:32:30,531 --> 00:32:31,574 你看看这个 442 00:32:33,076 --> 00:32:33,910 这是什麽? 443 00:32:35,411 --> 00:32:36,955 (和书球同居的好处) 444 00:32:42,335 --> 00:32:44,963 (和魅力男书球同居的好处) 445 00:32:45,046 --> 00:32:47,465 (提案原因及时间) 446 00:32:48,049 --> 00:32:51,302 数据写得很不错 很干净 447 00:32:52,011 --> 00:32:52,929 对吧? 448 00:32:53,012 --> 00:32:56,432 同居的话还真有不少好处 449 00:32:59,018 --> 00:33:00,269 但是我不想 450 00:33:02,522 --> 00:33:04,273 为什麽不想?有很多好处啊 451 00:33:04,357 --> 00:33:05,900 先一起住看看 452 00:33:05,984 --> 00:33:07,860 如果你不喜欢 我就离开 453 00:33:09,070 --> 00:33:10,321 我说了我不想 454 00:33:11,656 --> 00:33:13,533 你是讨厌我 还是讨厌同居? 455 00:33:13,616 --> 00:33:14,617 两个都讨厌 456 00:33:17,745 --> 00:33:19,080 那你为什麽那样对我? 457 00:33:20,456 --> 00:33:23,751 为什麽不让我去和车昇妍相亲? 458 00:33:25,420 --> 00:33:28,840 就是让给别人可惜 但自己也不想拥有的那种心情吧 459 00:33:34,178 --> 00:33:36,764 你就不能试着拥有我吗? 460 00:33:36,848 --> 00:33:39,392 把我想成是你的仆人 461 00:33:39,475 --> 00:33:41,019 绝对不会让你出任何力 462 00:33:41,102 --> 00:33:42,061 我不相信 463 00:33:42,645 --> 00:33:44,063 我前夫也那样说过 464 00:33:44,147 --> 00:33:46,649 也有些感情是20年都不会变的 465 00:33:46,733 --> 00:33:49,110 你也知道你是我的初恋啊 466 00:34:04,042 --> 00:34:05,084 好吧 467 00:34:05,668 --> 00:34:06,586 那我走吧 468 00:34:09,213 --> 00:34:10,089 我走了 469 00:34:12,216 --> 00:34:14,218 把数据重新写好再拿来给我吧 470 00:34:15,344 --> 00:34:17,138 我讨厌错字 471 00:34:17,221 --> 00:34:20,266 “梅力男”? “牵年之爱”又是什麽? 472 00:34:28,858 --> 00:34:30,234 你要唱什麽歌? 473 00:34:30,318 --> 00:34:32,236 气东 你不用管我 474 00:34:33,571 --> 00:34:35,073 《今夜不回家》 475 00:34:36,616 --> 00:34:38,534 373… 476 00:34:38,618 --> 00:34:39,452 前辈 477 00:34:40,787 --> 00:34:43,081 我刚刚想跟你说的是… 478 00:34:43,164 --> 00:34:44,040 之后再说 479 00:34:48,544 --> 00:34:50,505 因为张律师回归单身 所以… 480 00:34:50,588 --> 00:34:52,924 -前辈我有话想说 -是我的歌 481 00:34:53,007 --> 00:34:54,509 新星在此献唱一曲 482 00:34:54,592 --> 00:34:56,177 《今夜不回家》 483 00:34:58,763 --> 00:35:02,934 你别再假装你不懂了 484 00:35:03,017 --> 00:35:06,104 怎麽会有人这麽迟钝? 485 00:35:06,187 --> 00:35:10,525 你是在浪费生命 486 00:35:10,608 --> 00:35:15,404 非得要我明说你才懂吗? 487 00:35:15,488 --> 00:35:18,866 我其实没醉 488 00:35:18,950 --> 00:35:23,162 但我想看起来象醉了 489 00:35:23,246 --> 00:35:28,209 你真的不懂 你真不懂女人 490 00:35:28,292 --> 00:35:30,628 嘿 听我说 491 00:35:30,711 --> 00:35:34,841 今晚我不想回家 492 00:35:34,924 --> 00:35:40,012 今晚我不想回家 493 00:35:42,765 --> 00:35:43,641 朴气东 494 00:35:46,477 --> 00:35:47,436 朴气东 495 00:35:48,479 --> 00:35:49,480 朴气东! 496 00:35:51,941 --> 00:35:55,194 我们冷静地享受这时光吧 497 00:35:57,238 --> 00:36:01,993 如果你的感受和我相同 如果你也想要 498 00:36:02,076 --> 00:36:04,579 (今晚要是能牵着你的手就好了) 499 00:36:05,163 --> 00:36:07,290 今晚要是能… 500 00:36:07,373 --> 00:36:08,499 (取消) 501 00:36:10,459 --> 00:36:12,211 天啊 502 00:36:12,879 --> 00:36:15,423 我原本想按“鼓掌”的 503 00:36:38,321 --> 00:36:40,907 不要试着牵我的手 要就把我搂进怀里 504 00:36:40,990 --> 00:36:43,659 紧闭双眼来感受我 505 00:36:43,743 --> 00:36:46,495 和我眼神交会是否让你内心纠结 506 00:36:46,579 --> 00:36:49,707 我就是想诱惑你 507 00:36:51,417 --> 00:36:54,337 动起来 只有我们俩 508 00:36:54,420 --> 00:36:55,838 就是今晚 509 00:36:56,839 --> 00:36:59,800 点亮月光 照亮你的心 510 00:36:59,884 --> 00:37:01,928 向我展现 511 00:37:05,473 --> 00:37:07,141 张律师你也唱一首吧 512 00:37:08,184 --> 00:37:09,393 唱一首 513 00:37:09,477 --> 00:37:12,396 -唱一首 -唱一首 514 00:37:12,480 --> 00:37:14,273 好 我知道了 515 00:37:15,233 --> 00:37:16,484 我会唱的 516 00:37:25,952 --> 00:37:27,286 (开始) 517 00:37:27,370 --> 00:37:28,746 (《秋夜闪现的想法》) 518 00:37:28,829 --> 00:37:30,581 是我最喜欢的歌 519 00:37:39,215 --> 00:37:44,679 即使在遥远的星光那头 520 00:37:46,013 --> 00:37:51,852 应该还是有人在歌唱着爱情 521 00:37:52,520 --> 00:37:56,691 每到夜晚 他会开心地 522 00:37:56,774 --> 00:37:59,944 搜集那些美好的回忆 523 00:38:00,027 --> 00:38:04,949 写成一首歌 524 00:38:05,491 --> 00:38:08,619 在黑夜里 525 00:38:08,703 --> 00:38:12,290 点缀着夜空的星星 526 00:38:12,957 --> 00:38:17,545 也随风吹动 527 00:38:18,462 --> 00:38:22,466 对你的思念 528 00:38:22,550 --> 00:38:26,929 在十月的夜晚 美丽的夜晚 529 00:38:28,389 --> 00:38:31,642 越来越深 530 00:38:35,771 --> 00:38:38,190 不要因为有监视器就太放心 531 00:38:38,274 --> 00:38:41,569 如果有加班或是要去聚餐 一定要事先告诉我 532 00:38:41,652 --> 00:38:43,863 那你每次都会载我回家吗? 533 00:38:43,946 --> 00:38:46,699 要小心花园老板还有权宰庚 534 00:38:46,782 --> 00:38:48,743 除了我之外的男人都很危险 535 00:38:50,536 --> 00:38:52,538 我知道了 你快点回去吧 536 00:38:52,621 --> 00:38:53,706 时间很晚了 537 00:38:54,248 --> 00:38:56,000 最近LED灯都没有故障吗? 538 00:38:57,084 --> 00:38:59,837 你之前不是拜托我换过镇流器吗? 539 00:38:59,920 --> 00:39:01,797 以防万一 要不要我上去检查看看? 540 00:39:01,881 --> 00:39:03,674 没有故障 541 00:39:05,051 --> 00:39:06,886 你不是讨厌自己吃饭吗? 542 00:39:07,386 --> 00:39:08,679 要不要一起上去吃饭? 543 00:39:09,722 --> 00:39:12,433 我们刚去了聚餐啊 我吃了两块炸鸡 544 00:39:16,437 --> 00:39:18,022 那就没办法了 545 00:39:25,071 --> 00:39:26,447 真是的 546 00:39:48,719 --> 00:39:49,637 天啊 547 00:39:49,720 --> 00:39:51,430 你才是最危险的人 548 00:39:52,181 --> 00:39:54,767 我可以变得更危险 549 00:39:55,976 --> 00:39:57,853 你要去哪里? 550 00:39:57,937 --> 00:39:58,771 快点回家 551 00:39:58,854 --> 00:40:00,856 我可以不用回家的 552 00:40:00,940 --> 00:40:02,316 我今天真的… 553 00:40:03,234 --> 00:40:04,568 不需要回家啊 554 00:40:04,652 --> 00:40:06,362 -李洪朝 -不可以 555 00:40:06,445 --> 00:40:07,780 什麽不可以?李洪朝… 556 00:40:09,115 --> 00:40:11,367 小心开车 注意安全 557 00:40:11,450 --> 00:40:13,494 -我真的可以走吗? -快点系上安全带 558 00:40:21,043 --> 00:40:22,002 吓我一跳 559 00:40:27,425 --> 00:40:28,467 天啊 560 00:40:31,554 --> 00:40:32,805 你为什麽坐在这里? 561 00:40:34,181 --> 00:40:36,183 你怎麽能在家门口那样做? 562 00:40:37,184 --> 00:40:39,854 我原本要出去买酒 但我没办法出去 563 00:40:40,646 --> 00:40:43,858 但感觉你已经喝很醉了 564 00:40:43,941 --> 00:40:45,151 没错 565 00:40:45,234 --> 00:40:46,777 我喝得很醉 566 00:40:46,861 --> 00:40:50,614 我的酒量只能喝一瓶烧酒 但是我喝了两瓶 567 00:40:51,407 --> 00:40:52,783 不过我还想要更醉 568 00:40:58,831 --> 00:41:01,375 你说你喜欢我的那天 569 00:41:02,168 --> 00:41:04,462 是9月27日 570 00:41:05,504 --> 00:41:07,173 都还没超过100天 571 00:41:07,256 --> 00:41:08,883 如果你喜欢上别人 572 00:41:08,966 --> 00:41:11,385 那我会很心碎啊 573 00:41:11,469 --> 00:41:12,511 爱情… 574 00:41:14,680 --> 00:41:16,182 怎麽能说变就变? 575 00:41:19,518 --> 00:41:23,189 谁会把单恋当成是爱? 576 00:41:23,272 --> 00:41:24,356 即使如此 577 00:41:25,316 --> 00:41:27,193 既然开始了 就应该要喜欢久一点 578 00:41:29,570 --> 00:41:32,114 老实说 你和信裕看起来不配啊 579 00:41:33,782 --> 00:41:36,660 你们身高 580 00:41:37,369 --> 00:41:38,829 差太多了 581 00:41:39,330 --> 00:41:41,373 熊和长颈鹿 582 00:41:41,457 --> 00:41:44,752 本来就没办法在一起 熊… 583 00:41:47,171 --> 00:41:49,507 比较适合我这种水獭 584 00:41:50,466 --> 00:41:52,384 至少牠们都吃鱼啊 585 00:41:54,470 --> 00:41:56,347 -副官… -不要再叫我副官了 586 00:42:00,309 --> 00:42:04,021 你叫他的时候是叫信裕 为什麽你都不叫我的名字? 587 00:42:04,104 --> 00:42:08,651 你叫我的名字啊 588 00:42:09,527 --> 00:42:11,111 真令人烦躁 589 00:42:12,488 --> 00:42:14,365 我的名字很难叫吗? 590 00:42:14,448 --> 00:42:15,658 权宰庚 591 00:42:39,139 --> 00:42:40,266 真是要疯了 592 00:42:40,933 --> 00:42:42,351 快点出来吧 593 00:42:50,150 --> 00:42:51,944 你好 怎么了吗? 594 00:42:54,321 --> 00:42:58,492 人在喝了酒之后 当然有可能失误 595 00:42:58,576 --> 00:42:59,952 我做错了什麽吗? 596 00:43:00,619 --> 00:43:01,912 我完全想不起来了 597 00:43:02,955 --> 00:43:05,833 不是因为你记得才一直避开我吗? 598 00:43:05,916 --> 00:43:07,251 我没有避开你 599 00:43:07,334 --> 00:43:09,336 我只是忘记拿手机才又进去的 600 00:43:10,504 --> 00:43:12,381 这样啊 601 00:43:12,464 --> 00:43:15,217 原来你是忘记带手机出门 602 00:43:16,594 --> 00:43:18,304 手机有长脚吗? 603 00:43:18,387 --> 00:43:19,847 一直自己到处跑呢 604 00:43:20,973 --> 00:43:21,849 洪朝 605 00:43:24,602 --> 00:43:26,562 我上次说的话… 606 00:43:27,354 --> 00:43:28,522 请不用担心 607 00:43:28,606 --> 00:43:30,024 我没有想太多 608 00:43:31,066 --> 00:43:32,776 不对 请你多想一下 609 00:43:35,946 --> 00:43:38,407 我也想被你叫名字 610 00:43:38,490 --> 00:43:40,534 “副官” 611 00:43:41,118 --> 00:43:42,286 很难发音啊 612 00:43:53,589 --> 00:43:56,050 又开始有幻触了吗? 613 00:43:57,051 --> 00:43:59,386 已经有一段时间没有那种症状了 614 00:44:00,137 --> 00:44:02,348 但从几天前又开始出现 615 00:44:08,312 --> 00:44:10,981 是可以用核磁共振检査出急性病变 616 00:44:11,565 --> 00:44:13,317 但如果检查结果没发现异常 617 00:44:13,400 --> 00:44:17,112 到时候就只能让你转去精神科咨询 618 00:44:22,743 --> 00:44:26,497 我不知道正常比较好 还是出现异常比较好 619 00:44:27,456 --> 00:44:28,749 我无法做出判断 620 00:44:29,917 --> 00:44:32,002 我会帮你约最快的日期 621 00:44:32,086 --> 00:44:33,837 先检查之后再说吧 622 00:44:35,297 --> 00:44:37,341 你杀害了她 623 00:44:38,342 --> 00:44:42,930 抚摸你脸庞的血手的主人 624 00:44:56,360 --> 00:44:58,946 “我被下了一個可怕的詛咒 625 00:45:00,531 --> 00:45:03,492 那可怕的诅咒将会代代相传 626 00:45:05,202 --> 00:45:07,037 且不会结束” 627 00:45:20,217 --> 00:45:22,302 “我感到十分抱歉 628 00:45:24,471 --> 00:45:25,514 但我想拜托你们 629 00:45:30,102 --> 00:45:32,271 将温州山的那座神殿保持原样 630 00:45:36,483 --> 00:45:40,863 且世世代代都得小心维护它” 631 00:45:55,752 --> 00:45:56,753 如果 632 00:45:59,173 --> 00:46:01,508 我在前世是你的仇人 633 00:46:01,592 --> 00:46:02,634 你会怎麽想? 634 00:46:05,804 --> 00:46:07,139 你又作梦了吗? 635 00:46:07,764 --> 00:46:10,309 你之前说自己身分高贵 而我是个庶民 636 00:46:10,392 --> 00:46:11,310 这次又是什麽? 637 00:46:11,393 --> 00:46:13,437 你是个少爷 而我是个仆人? 638 00:46:13,520 --> 00:46:15,772 还是王世子和宫女? 639 00:46:16,482 --> 00:46:17,316 很类似 640 00:46:18,567 --> 00:46:19,568 真是无言 641 00:46:20,444 --> 00:46:21,945 如果因为那样 642 00:46:22,654 --> 00:46:24,990 我让你过得很辛苦 643 00:46:27,242 --> 00:46:29,203 而你记得那一切的话 644 00:46:30,662 --> 00:46:31,788 你觉得会怎麽样? 645 00:46:36,168 --> 00:46:38,587 我当然不会放过你 要马上分手 646 00:46:43,967 --> 00:46:45,052 开玩笑的 647 00:46:45,719 --> 00:46:48,514 那有什麽重要的?重点是现在 648 00:46:51,558 --> 00:46:53,769 答应我你不会改变心意 649 00:46:54,436 --> 00:46:56,271 为什麽还要约定这种事? 650 00:46:59,316 --> 00:47:00,150 闭上你的眼睛 651 00:47:01,485 --> 00:47:02,778 又想要亲我吗? 652 00:47:41,817 --> 00:47:42,693 真漂亮 653 00:47:44,194 --> 00:47:45,529 你现在哪都去不了 654 00:47:47,531 --> 00:47:49,116 我哪里都不会去 655 00:48:11,221 --> 00:48:12,431 这是我的礼物 656 00:48:12,514 --> 00:48:13,432 好好拿去用 657 00:48:22,107 --> 00:48:23,400 (温州绿地) 658 00:48:23,483 --> 00:48:24,943 她怎麽能这样? 659 00:48:25,027 --> 00:48:25,861 天啊 660 00:48:25,944 --> 00:48:28,113 她跟我们喝酒的时候什麽都没说 661 00:48:28,739 --> 00:48:29,865 就是说啊 662 00:48:30,365 --> 00:48:34,286 但是让我更不爽的是 她在背后这样还装作不知道 663 00:48:35,621 --> 00:48:37,039 早安 664 00:48:40,917 --> 00:48:42,544 发生什麽事了吗? 665 00:49:19,122 --> 00:49:21,166 (温州市) 666 00:49:27,381 --> 00:49:28,298 我们谈谈 667 00:49:35,222 --> 00:49:37,391 是你上传照片的吗? 668 00:49:38,642 --> 00:49:39,768 我为什麽要做那种事? 669 00:49:40,686 --> 00:49:42,896 我到现在还不能承认我跟他分手了 670 00:49:44,648 --> 00:49:46,233 真的不是你上传的吗? 671 00:49:47,150 --> 00:49:48,568 我之前不是说过了吗? 672 00:49:48,652 --> 00:49:50,612 好象有人在跟踪你 673 00:49:51,738 --> 00:49:52,739 你不害怕吗? 674 00:49:53,323 --> 00:49:56,243 如果我是你 就会先去抓住那跟踪狂 675 00:49:58,286 --> 00:50:00,956 那跟踪狂不是你雇用的吗? 676 00:50:05,585 --> 00:50:06,420 你似乎 677 00:50:07,003 --> 00:50:09,631 以为自己有多重要 678 00:50:11,508 --> 00:50:13,927 也是 毕竟你的确是话题人物 679 00:50:14,010 --> 00:50:16,346 以到处对男人死缠烂打而出名 680 00:50:21,351 --> 00:50:23,228 我做了件毫无用处的事 681 00:50:23,311 --> 00:50:24,604 就算是你做的 682 00:50:25,147 --> 00:50:26,606 你也绝对不会承认 683 00:50:27,941 --> 00:50:29,818 算了 你回去工作吧 684 00:50:37,951 --> 00:50:39,745 就是她 刚刚照片里的人 685 00:50:43,206 --> 00:50:45,500 她私生活真不检点 686 00:50:46,293 --> 00:50:47,419 我很羡慕啊 687 00:50:47,502 --> 00:50:49,629 两个都是市政府最受欢迎的男人 688 00:50:52,466 --> 00:50:54,968 不好意思 我都听得见 689 00:50:57,012 --> 00:50:59,514 还有我的私生活并没有不检点 690 00:51:03,769 --> 00:51:04,895 辛苦了 691 00:51:07,147 --> 00:51:09,399 上传到留言板後马上被删除了 692 00:51:09,483 --> 00:51:11,902 但截屏一直被传 闹很大啊 693 00:51:12,694 --> 00:51:14,571 整个市政府都在谈论这件事 694 00:51:15,155 --> 00:51:17,532 市长也气得大吼大叫 695 00:51:17,616 --> 00:51:21,620 我在市政府工作五年了 还是第一次遇到这麽大的绯闻 696 00:51:25,791 --> 00:51:26,917 你要去哪里? 697 00:51:28,251 --> 00:51:29,628 不会是要去找李洪朝吧? 698 00:51:29,711 --> 00:51:33,840 如果我在这种状况下去找她的话 事情不会变得更严重吗? 699 00:51:40,305 --> 00:51:41,515 那你要去哪… 700 00:51:46,311 --> 00:51:47,979 我原本要跟你们说的 但是… 701 00:51:48,063 --> 00:51:49,856 原本要跟我们说? 702 00:51:49,940 --> 00:51:51,191 你应该早点告诉我们啊 703 00:51:52,526 --> 00:51:54,736 为了得到张律师的好感 我们还在KTV… 704 00:51:59,157 --> 00:52:00,951 -真丢脸 -象这样做了 705 00:52:02,369 --> 00:52:04,120 真的好伤自尊 706 00:52:05,622 --> 00:52:06,540 丢脸死了 707 00:52:07,499 --> 00:52:09,000 看我们那样 你是怎麽想的? 708 00:52:09,084 --> 00:52:10,877 觉得我们很有趣吗? 709 00:52:10,961 --> 00:52:12,629 -对 -觉得我们很可笑吗? 710 00:52:12,712 --> 00:52:14,422 没有 我绝对没有那样想 711 00:52:15,549 --> 00:52:17,968 我不是故意要保密的 712 00:52:18,051 --> 00:52:19,553 是没能告诉你们 713 00:52:19,636 --> 00:52:21,721 当然 你当然没办法告诉我们 714 00:52:21,805 --> 00:52:23,932 因为你两边都在放线啊 715 00:52:24,015 --> 00:52:25,433 怎麽能跟两个男人来往? 716 00:52:26,268 --> 00:52:27,435 真是不可置信 717 00:52:29,646 --> 00:52:31,606 我会老实告诉你们的 718 00:52:31,690 --> 00:52:33,984 不管 已经太迟了 719 00:52:34,067 --> 00:52:37,487 比起她这种明显想勾引人的女生 我更讨厌你这种女生啊 720 00:52:37,571 --> 00:52:39,823 装作清纯的样子 但背后却什麽都做得出来 721 00:52:41,366 --> 00:52:42,200 我们走吧 722 00:52:46,538 --> 00:52:47,622 怎么了? 723 00:52:48,999 --> 00:52:49,958 前辈 724 00:52:57,257 --> 00:52:58,091 你还好吗? 725 00:53:04,931 --> 00:53:07,183 对 我没事 726 00:53:07,267 --> 00:53:08,727 我很坚强地在工作 727 00:53:18,862 --> 00:53:20,447 看看科里的气氛 728 00:53:20,530 --> 00:53:21,990 都要不能呼吸了 729 00:53:22,574 --> 00:53:24,492 如果有什麽不满 就打一场吧 730 00:53:25,035 --> 00:53:26,494 那象话吗? 731 00:53:28,330 --> 00:53:30,332 看人打架很有意思啊 732 00:53:30,415 --> 00:53:33,168 我去更换树木现场查看一下 733 00:53:34,085 --> 00:53:35,587 只有那棵树吧? 734 00:53:35,670 --> 00:53:37,505 为什麽只有它枯死了? 735 00:53:37,589 --> 00:53:39,215 既然科长你这麽好奇 736 00:53:39,299 --> 00:53:41,051 那我会好好去打听缘由的 737 00:53:41,134 --> 00:53:42,469 还有一件事 738 00:53:42,969 --> 00:53:47,349 我在重新写数据了 你应该很好奇吧? 739 00:53:51,686 --> 00:53:52,687 我不好奇 740 00:53:58,151 --> 00:53:59,903 高于三公尺的树枯死 741 00:53:59,986 --> 00:54:01,613 然后爆出不象话的绯闻 742 00:54:02,155 --> 00:54:05,325 新的一年才刚开始 怎麽会发生这麽多事? 743 00:54:35,981 --> 00:54:37,232 你似乎还能专注在工作上 744 00:54:38,608 --> 00:54:40,110 有不能工作的理由吗? 745 00:54:42,487 --> 00:54:43,989 我进来这里 746 00:54:44,072 --> 00:54:46,533 看到气氛很奇怪 就问了一下 747 00:54:48,159 --> 00:54:50,787 原来是爆出很大的绯闻呢 748 00:54:50,870 --> 00:54:52,747 不是绯闻 是犯罪 749 00:54:53,456 --> 00:54:57,002 因为不能未经对方的同意拍摄照片 750 00:54:57,085 --> 00:54:58,461 这样啊 751 00:54:59,254 --> 00:55:01,131 原来是上传了照片 752 00:55:03,550 --> 00:55:05,677 会是谁做了那种事呢? 753 00:55:07,220 --> 00:55:08,638 还没有消息吗? 754 00:55:08,722 --> 00:55:10,265 关于你失踪的太太 755 00:55:20,525 --> 00:55:22,569 你知道很多关于我的事 756 00:55:25,905 --> 00:55:26,740 没错 757 00:55:27,574 --> 00:55:29,200 而且我也认为 758 00:55:29,784 --> 00:55:31,911 那非常奇怪 759 00:55:32,704 --> 00:55:35,123 你会来这里是因为要抗议 760 00:55:35,206 --> 00:55:37,542 不应该被排除在候选业者名单外 761 00:55:38,043 --> 00:55:40,920 但你从刚刚就一直在讲其他的事 762 00:55:45,091 --> 00:55:48,178 那现在来谈那件事吧 763 00:55:53,683 --> 00:55:54,934 上去 764 00:55:58,563 --> 00:55:59,981 上去 765 00:56:01,983 --> 00:56:03,068 好 766 00:56:03,151 --> 00:56:04,652 往右 767 00:56:07,781 --> 00:56:09,949 移过去 768 00:56:20,168 --> 00:56:21,503 -什麽? -怎么了? 769 00:56:21,586 --> 00:56:22,587 怎么回事? 770 00:56:24,464 --> 00:56:25,507 -那是… -是什麽? 771 00:56:25,590 --> 00:56:27,383 是人骨 772 00:56:53,201 --> 00:56:54,285 是在哪里? 773 00:57:33,032 --> 00:57:34,784 感觉在这附近 774 00:57:47,130 --> 00:57:49,716 真的出现坑洞了 775 00:58:01,019 --> 00:58:02,645 是谁做了这种事? 776 00:58:21,831 --> 00:58:24,959 建造这座公园的时候 绿色草原花园也参与了吗? 777 00:58:25,919 --> 00:58:27,128 应该是 778 00:58:27,212 --> 00:58:29,255 但当时的名字应该不一样 779 00:58:31,382 --> 00:58:32,217 话说 780 00:58:33,259 --> 00:58:35,803 罗众凡妻子失踪的时间点 781 00:58:35,887 --> 00:58:38,431 和建造这座公园的时期 有没有重叠到? 782 00:58:38,515 --> 00:58:41,226 他妻子失踪的时间应该早很多 783 00:58:41,309 --> 00:58:42,560 但为什麽… 784 00:58:44,354 --> 00:58:45,188 该不会… 785 00:58:46,731 --> 00:58:47,565 不要这样 786 00:58:48,149 --> 00:58:49,317 不可以靠近 787 00:59:04,374 --> 00:59:05,917 (格鲁特) 788 00:59:47,750 --> 00:59:51,546 (格鲁特) 789 01:00:19,490 --> 01:00:22,327 《恋爱不可抗力》 790 01:00:22,410 --> 01:00:23,328 李洪朝? 791 01:00:23,411 --> 01:00:27,332 我现在能理解你说的话了 792 01:00:28,041 --> 01:00:29,959 你不是说在梦里见过我吗? 793 01:00:30,543 --> 01:00:31,669 我也见到你了 794 01:00:31,753 --> 01:00:34,339 连我底下的仆人都有名字 795 01:00:34,422 --> 01:00:36,591 我总不能叫你“无名氏”吧 796 01:00:37,175 --> 01:00:38,635 我来帮你取名 797 01:00:39,636 --> 01:00:40,511 你看到了什麽? 798 01:00:43,264 --> 01:00:44,515 我看见了 799 01:00:45,266 --> 01:00:48,603 我不想看到的事 800 01:00:52,649 --> 01:00:55,526 字幕翻译:柯姵儀