1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 《戀愛不可抗力》 2 00:01:33,384 --> 00:01:34,594 你怎麼了? 3 00:01:36,095 --> 00:01:37,222 哪裡不舒服嗎? 4 00:01:40,642 --> 00:01:41,810 我們去醫院吧 5 00:01:41,893 --> 00:01:43,186 你走得動嗎? 6 00:01:46,564 --> 00:01:48,066 現在沒時間去醫院 7 00:01:48,149 --> 00:01:50,360 我們要趕快許願才行 8 00:01:52,362 --> 00:01:53,613 你還好嗎? 9 00:01:56,074 --> 00:01:58,451 我只是突然偏頭痛而已 10 00:02:02,080 --> 00:02:03,748 妳看,都快要日落了 11 00:02:05,583 --> 00:02:06,584 快點許願吧 12 00:02:08,920 --> 00:02:09,921 我沒事 13 00:02:53,089 --> 00:02:54,549 你這樣是犯規 14 00:02:54,632 --> 00:02:56,551 我還沒許完願呢 15 00:02:57,135 --> 00:02:59,470 妳繼續許願,我不會妨礙妳 16 00:02:59,554 --> 00:03:01,264 你現在就在妨礙我啊 17 00:03:02,891 --> 00:03:05,184 那我只好繼續妨礙妳了 18 00:03:18,781 --> 00:03:19,866 這件看起來如何? 19 00:03:22,118 --> 00:03:23,119 不好 20 00:04:01,449 --> 00:04:02,992 (第 11 集) 21 00:04:06,621 --> 00:04:08,498 你為什麼要買衣服給我? 22 00:04:08,581 --> 00:04:09,999 我們今天不回去了 23 00:04:13,211 --> 00:04:14,796 市政府發生什麼事了,對吧? 24 00:04:14,879 --> 00:04:17,548 也跟市長找我有關嗎? 25 00:04:17,632 --> 00:04:19,259 不是什麼大事 26 00:04:19,342 --> 00:04:20,760 我會解決那個問題 27 00:04:21,552 --> 00:04:23,554 那我們現在要去哪? 28 00:04:23,638 --> 00:04:25,682 休息一下之後要去看日出 29 00:04:28,810 --> 00:04:30,561 (公共財產實際調查現況) 30 00:04:30,645 --> 00:04:31,938 (檢查供餐處橫幅) 31 00:04:32,021 --> 00:04:35,441 (李洪朝) 32 00:04:40,822 --> 00:04:41,823 超級大頭條 33 00:04:41,906 --> 00:04:43,866 張律師當著大家的面 34 00:04:43,950 --> 00:04:46,244 抓著會臉紅的那個女生的手腕 35 00:04:46,327 --> 00:04:49,289 像個男子漢一樣地帶她走出大廳 36 00:04:50,790 --> 00:04:52,667 這到底是什麼狀況? 37 00:04:54,043 --> 00:04:55,420 我不該告訴他 38 00:04:56,254 --> 00:04:57,755 應該要自己解決才對 39 00:05:07,890 --> 00:05:09,809 你說你有喜歡的人 40 00:05:09,892 --> 00:05:11,227 是李洪朝嗎? 41 00:05:13,271 --> 00:05:14,605 妳就是罪魁禍首吧? 42 00:05:14,689 --> 00:05:18,151 是妳要求市長把李洪朝調到其他地方 43 00:05:20,611 --> 00:05:21,988 我不叫“罪魁禍首” 44 00:05:22,572 --> 00:05:23,573 我叫尹娜妍 45 00:05:26,117 --> 00:05:29,120 看來尹娜妍妳是很衝動行事的人 46 00:05:30,455 --> 00:05:33,207 比起什麼都不做 還是有所行動比較好吧 47 00:05:33,875 --> 00:05:35,752 如果要做那種事,就該謹慎點 48 00:05:35,835 --> 00:05:37,295 先思考再行動 49 00:05:52,810 --> 00:05:53,853 真好 50 00:05:53,936 --> 00:05:56,147 當然好,因為妳和我在一起 51 00:05:58,775 --> 00:05:59,859 妳的房間在那邊 52 00:05:59,942 --> 00:06:02,320 裡面有浴缸,妳洗完澡就休息一下吧 53 00:06:03,946 --> 00:06:06,574 你要去哪裡? 54 00:06:07,742 --> 00:06:08,743 我去洗個澡 55 00:06:21,589 --> 00:06:23,382 他為什麼突然說要洗澡? 56 00:06:25,176 --> 00:06:27,345 李洪朝,不要想奇怪的事 57 00:06:27,428 --> 00:06:28,638 人當然要洗澡 58 00:06:29,388 --> 00:06:31,265 洗手也是洗啊 59 00:07:27,238 --> 00:07:28,573 現在幾點了? 60 00:07:30,908 --> 00:07:31,909 天啊 61 00:07:32,493 --> 00:07:33,995 為什麼洗這麼久? 62 00:07:35,121 --> 00:07:36,831 他該不會自己先睡了吧? 63 00:07:38,749 --> 00:07:40,334 等等,這也太過分了吧 64 00:07:41,210 --> 00:07:43,546 我不是因為其他原因覺得難過 65 00:07:43,629 --> 00:07:44,881 都來到這麼遠的地方了 66 00:07:44,964 --> 00:07:47,717 照理來說至少應該 要跟我說聲晚安吧? 67 00:08:08,154 --> 00:08:09,739 你不要誤會 68 00:08:09,822 --> 00:08:12,033 你剛剛看起來不太舒服 69 00:08:12,116 --> 00:08:14,202 所以我有點擔心 70 00:08:14,285 --> 00:08:16,496 絕對沒有其他的意思 71 00:08:18,122 --> 00:08:19,540 我沒有誤會妳 72 00:08:21,042 --> 00:08:22,168 那就好 73 00:08:23,044 --> 00:08:24,670 你的身體怎麼樣? 74 00:08:26,839 --> 00:08:27,965 我沒事 75 00:08:29,300 --> 00:08:30,885 那麼我… 76 00:08:30,968 --> 00:08:33,095 就可以安心睡覺了 77 00:08:34,388 --> 00:08:36,933 沒錯,妳是要好好睡覺 78 00:08:38,851 --> 00:08:42,021 好,那你也好好睡吧 79 00:08:44,232 --> 00:08:45,733 怎麼了? 80 00:08:48,819 --> 00:08:50,738 我沒說要讓妳自己睡 81 00:09:00,665 --> 00:09:01,666 睡吧 82 00:09:02,250 --> 00:09:04,544 至少要睡一下,早上才不會太累 83 00:09:06,921 --> 00:09:08,381 你就這樣在我的眼前 84 00:09:08,881 --> 00:09:10,550 我怎麼睡得著? 85 00:09:17,306 --> 00:09:18,724 現在不在眼前了 86 00:09:22,103 --> 00:09:23,729 難道這樣就睡得著嗎? 87 00:09:27,650 --> 00:09:30,319 如果妳再多說一句話 我就真的不會放過妳 88 00:09:31,070 --> 00:09:32,655 那就看不到日出了 89 00:10:10,109 --> 00:10:11,611 每到新年的第一天 90 00:10:12,612 --> 00:10:14,905 他總是會在凌晨三點半把我叫醒 91 00:10:15,406 --> 00:10:17,908 叫我一起去北漢山看日出 92 00:10:18,576 --> 00:10:22,079 上山時,我一路都在鬧說不想去 93 00:10:22,163 --> 00:10:25,124 然後下山時,我一路吵著說很累 94 00:10:26,417 --> 00:10:29,170 但自從我爸過世之後 95 00:10:30,504 --> 00:10:32,882 我總是獨自迎接新的一年 96 00:10:33,716 --> 00:10:35,426 每次都會睡到很晚 97 00:10:37,553 --> 00:10:41,057 應該是不想感受到他已經不在的事實 98 00:10:43,225 --> 00:10:47,563 一直以來都是如此憂鬱地 開始新的一年 99 00:10:51,901 --> 00:10:52,902 謝謝你 100 00:10:53,694 --> 00:10:55,112 陪在我身邊 101 00:10:57,323 --> 00:10:58,324 妳不冷嗎? 102 00:10:59,825 --> 00:11:00,910 還忍得住 103 00:11:01,494 --> 00:11:03,204 因為我是熊啊 104 00:11:04,914 --> 00:11:05,956 我很冷 105 00:11:06,499 --> 00:11:07,708 因為我不是熊 106 00:11:09,835 --> 00:11:11,128 真是的 107 00:11:40,324 --> 00:11:42,451 你不討厭牽手嗎? 108 00:11:43,619 --> 00:11:44,662 有人說我討厭嗎? 109 00:12:09,061 --> 00:12:10,020 我… 110 00:12:11,021 --> 00:12:11,856 那個… 111 00:12:12,523 --> 00:12:14,191 真沒想到會在這遇見你 112 00:12:16,610 --> 00:12:18,988 我也沒想到會這樣見到你 113 00:12:20,364 --> 00:12:22,825 副官你怎麼會來這裡? 114 00:12:23,409 --> 00:12:25,828 我新年第一天都會在這裡看日出 115 00:12:28,914 --> 00:12:31,542 有那麼多看日出的好地點 為什麼偏偏是這裡? 116 00:12:31,625 --> 00:12:33,502 你也偏偏來到這裡了,不是嗎? 117 00:12:38,424 --> 00:12:41,760 既然都巧遇了 我們要不要一起吃年糕湯? 118 00:12:41,844 --> 00:12:43,888 為什麼要一起吃?我不想 119 00:12:43,971 --> 00:12:44,972 我很樂意 120 00:12:50,060 --> 00:12:53,063 妳什麼都不要做,乖乖坐著就好 我會把一切搞定 121 00:12:54,064 --> 00:12:55,900 我覺得你廚藝看起來不太好 122 00:12:55,983 --> 00:12:57,485 我只是沒做過而已 123 00:12:57,568 --> 00:12:59,820 但就像我說的,沒有我做不到的事情 124 00:13:00,321 --> 00:13:03,282 你該不會是要看著手機 跟著上面的食譜做吧? 125 00:13:04,283 --> 00:13:05,493 不用看也做得出來 126 00:13:06,243 --> 00:13:08,746 你還是看著做吧 不要浪費珍貴的食材 127 00:13:15,044 --> 00:13:16,295 要不要我幫你? 128 00:13:16,378 --> 00:13:18,964 不用了,李洪朝你只要坐著就好 129 00:13:19,048 --> 00:13:20,633 肯定很好吃 130 00:13:20,716 --> 00:13:21,842 我會期待的 131 00:13:37,233 --> 00:13:41,320 (製作年糕湯) 132 00:13:42,154 --> 00:13:43,572 我昨天很擔心妳 133 00:13:44,490 --> 00:13:45,950 幸好沒發生什麼事 134 00:13:46,825 --> 00:13:47,952 是啊 135 00:13:48,035 --> 00:13:50,996 我沒想到你會大老遠來正東津看日出 136 00:13:52,081 --> 00:13:54,625 我有去年拍的照片,妳想看嗎? 137 00:13:55,334 --> 00:13:56,502 好 138 00:13:56,585 --> 00:13:58,671 去年的天氣很好 139 00:14:01,674 --> 00:14:02,883 天啊 140 00:14:03,592 --> 00:14:05,636 你真的很會拍照耶 141 00:14:06,512 --> 00:14:09,181 妳是隻挺懂得看照片的熊呢 142 00:14:10,391 --> 00:14:11,642 什麼? 143 00:14:13,477 --> 00:14:14,478 天啊 144 00:14:15,479 --> 00:14:16,939 妳要不要看其他照片? 145 00:14:19,650 --> 00:14:20,901 真是糟糕 146 00:14:20,985 --> 00:14:23,654 我以為我廚藝很好,但真的做不來呢 147 00:14:23,737 --> 00:14:25,489 這樣下去食材都會浪費掉了 148 00:14:25,573 --> 00:14:28,117 我們今天一定要吃年糕湯 但我想是吃不到了 149 00:14:28,200 --> 00:14:29,702 天啊,真是的… 150 00:14:29,785 --> 00:14:30,744 讓開,我來做吧 151 00:14:30,828 --> 00:14:31,745 謝謝你 152 00:14:32,246 --> 00:14:33,247 要我幫你嗎? 153 00:14:33,330 --> 00:14:34,331 沒關係 154 00:14:35,666 --> 00:14:37,126 把你的食譜拿走 155 00:14:48,846 --> 00:14:50,014 我要開動了 156 00:14:51,140 --> 00:14:52,641 看起來還不錯 157 00:14:52,725 --> 00:14:54,768 但通常好看的料理都不會好吃 158 00:14:58,731 --> 00:14:59,732 很好吃 159 00:15:00,274 --> 00:15:01,275 真的很香 160 00:15:02,109 --> 00:15:04,486 是我吃過最好吃的年糕湯 161 00:15:05,988 --> 00:15:07,406 妳知道妳也很會說話嗎? 162 00:15:09,867 --> 00:15:11,911 “也”很會說話?她只有這一點好 163 00:15:12,786 --> 00:15:14,538 你看看她,眼睛、鼻子、嘴巴 164 00:15:14,622 --> 00:15:15,456 都不好看 165 00:15:16,749 --> 00:15:17,750 我很漂亮啊 166 00:15:20,961 --> 00:15:21,962 對 167 00:15:23,088 --> 00:15:24,089 沒錯 168 00:15:53,327 --> 00:15:54,703 這是家族病史 169 00:15:54,787 --> 00:15:56,580 沒有人逃得掉 170 00:15:56,664 --> 00:16:00,292 我爸認為那都是因為詛咒 171 00:16:21,271 --> 00:16:24,525 沒有能對被詛咒者用的咒術 172 00:16:31,365 --> 00:16:34,284 (身心淨化術) 173 00:16:45,587 --> 00:16:47,715 (李洪朝) 174 00:16:57,641 --> 00:16:59,018 你在做什麼? 175 00:17:02,354 --> 00:17:03,814 我在等妳的電話 176 00:17:07,484 --> 00:17:09,486 我苦惱了一下 177 00:17:09,570 --> 00:17:12,156 我們要不要試試看身心淨化術? 178 00:17:12,239 --> 00:17:14,199 雖然它沒說能治好疾病 179 00:17:14,283 --> 00:17:16,452 但身心會得到平靜 180 00:17:19,580 --> 00:17:21,290 要我現在去找妳嗎? 181 00:17:25,252 --> 00:17:26,253 不行 182 00:17:27,880 --> 00:17:29,006 妳不想我嗎? 183 00:17:29,089 --> 00:17:30,549 我當然想你 184 00:17:31,216 --> 00:17:32,801 所以就掛電話吧 185 00:17:34,136 --> 00:17:37,848 如果妳想我為什麼…要掛電話? 186 00:17:39,058 --> 00:17:41,310 (李洪朝) 187 00:17:42,311 --> 00:17:43,395 什麼… 188 00:18:00,287 --> 00:18:02,081 為什麼這麼久才接電話? 189 00:18:02,164 --> 00:18:05,584 我剛剛在看書 190 00:18:05,667 --> 00:18:07,669 所以沒發現妳打來了 191 00:18:07,753 --> 00:18:08,754 這是《沉思錄》 192 00:18:10,464 --> 00:18:14,134 看來是我妨礙你 培養內在的珍貴時間了 193 00:18:14,218 --> 00:18:15,135 那要不要掛電話? 194 00:18:15,719 --> 00:18:16,553 不要 195 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 我都看完了 196 00:18:18,472 --> 00:18:21,141 哪個部分讓你印象最深刻? 197 00:18:25,562 --> 00:18:26,855 我想和妳待在一起 198 00:18:27,981 --> 00:18:29,608 《沉思錄》沒有這種內容吧? 199 00:18:30,400 --> 00:18:31,401 對 200 00:18:31,985 --> 00:18:33,403 那是我的想法 201 00:18:35,155 --> 00:18:37,491 我們直到今天早上都待在一起啊 202 00:18:38,075 --> 00:18:39,618 但妳現在不在我的身邊 203 00:18:42,704 --> 00:18:43,705 你躺下看看 204 00:18:53,507 --> 00:18:54,967 這樣就感覺像在一起了吧? 205 00:18:58,512 --> 00:18:59,555 要不要去臥室? 206 00:19:01,098 --> 00:19:02,724 還不行 207 00:19:02,808 --> 00:19:03,725 為什麼不行? 208 00:19:03,809 --> 00:19:06,270 床應該比沙發舒適吧? 209 00:19:06,353 --> 00:19:08,188 還不行啦 210 00:19:08,272 --> 00:19:10,065 為什麼現在還不行? 211 00:19:11,817 --> 00:19:14,027 不知道啦,我們聊聊其他的事 212 00:19:15,988 --> 00:19:17,781 妳從什麼時候開始喜歡上我的? 213 00:19:18,490 --> 00:19:20,450 不要問這個,說點其他的事 214 00:19:21,243 --> 00:19:23,453 除了這個之外… 215 00:19:23,537 --> 00:19:24,413 換其他話題啦 216 00:19:24,496 --> 00:19:26,123 妳從什麼時候開始喜歡上我的? 217 00:19:26,206 --> 00:19:29,209 拜託你,不要問這個 218 00:19:29,293 --> 00:19:32,087 好吧,那妳從什麼時候 開始喜歡上我的? 219 00:19:32,171 --> 00:19:34,047 你真的是瘋了 220 00:19:35,007 --> 00:19:38,468 那妳是從什麼時候開始 喜歡上張信裕的? 221 00:19:38,552 --> 00:19:39,845 我要掛電話了 222 00:19:43,557 --> 00:19:46,768 (溫州市) 223 00:19:54,193 --> 00:19:56,069 你跟市長說了什麼嗎? 224 00:19:56,153 --> 00:19:57,738 他看起來心情不太好 225 00:19:58,363 --> 00:20:00,240 免敲門的兌換券已經過期了 226 00:20:00,324 --> 00:20:02,951 所以我希望以後不要 227 00:20:03,035 --> 00:20:05,245 不敲門就進來我辦公室 228 00:20:05,329 --> 00:20:06,705 或是我不在的時候進來這裡 229 00:20:08,749 --> 00:20:11,919 我會這樣是因為想和你變熟 230 00:20:13,337 --> 00:20:14,421 那個花盆是什麼? 231 00:20:16,006 --> 00:20:17,925 是有人在你不在的時候送來的 232 00:20:18,675 --> 00:20:20,802 我想應該是你女朋友送的 233 00:20:22,554 --> 00:20:25,557 現在該說是前女友嗎? 234 00:20:27,267 --> 00:20:28,268 對 235 00:20:29,478 --> 00:20:30,479 難道你 236 00:20:31,230 --> 00:20:33,273 和一起牽手出去的那個臉紅女生… 237 00:20:33,357 --> 00:20:34,608 現在不會臉紅了 238 00:20:36,944 --> 00:20:37,945 天啊 239 00:20:50,249 --> 00:20:52,376 科長,我很抱歉 240 00:20:53,710 --> 00:20:55,837 如果有不得已的苦衷 241 00:20:55,921 --> 00:20:57,839 是可以在工作時間暫時離開的 242 00:20:58,840 --> 00:21:01,134 但妳應該先跟任何人說一聲 243 00:21:01,218 --> 00:21:02,761 大家都很擔心 244 00:21:02,844 --> 00:21:05,722 我以後會多加注意的 245 00:21:05,806 --> 00:21:07,933 如果再發生這種事… 246 00:21:08,684 --> 00:21:09,893 就繳罰金吧? 247 00:21:12,729 --> 00:21:15,148 新的一年我們做點有意義的事情吧 248 00:21:15,857 --> 00:21:18,277 這是可以非常方便管理 249 00:21:18,360 --> 00:21:20,237 公款的帳戶 250 00:21:20,737 --> 00:21:24,074 如果有人遲到、翹班 或是繳交的文件有誤 251 00:21:24,157 --> 00:21:28,036 那我們就收集罰金 最後把那些錢給其中一個人 252 00:21:28,662 --> 00:21:29,579 妳們覺得怎麼樣? 253 00:21:31,206 --> 00:21:33,250 那要給誰? 254 00:21:34,626 --> 00:21:37,004 我們之中最快結婚的人 255 00:21:38,422 --> 00:21:39,840 是你想收下那筆錢吧? 256 00:21:39,923 --> 00:21:41,174 你跟車昇妍很順利嗎? 257 00:21:41,258 --> 00:21:42,426 那是不可能的 258 00:21:43,218 --> 00:21:44,052 為什麼? 259 00:21:44,136 --> 00:21:45,137 你被甩了啊? 260 00:21:46,430 --> 00:21:48,181 我就知道 261 00:21:48,265 --> 00:21:51,351 她說想跟你交往的時候 我就覺得很奇怪了 262 00:21:51,435 --> 00:21:53,603 老實說,你的臉蛋 不是會讓人想交往的類型 263 00:21:54,146 --> 00:21:56,023 車昇妍說過我是她的夢中情人 264 00:21:56,106 --> 00:21:57,482 閉嘴 265 00:21:57,566 --> 00:21:59,526 換個方式決定誰把錢拿走吧 266 00:21:59,609 --> 00:22:00,902 最先生病的人 267 00:22:00,986 --> 00:22:03,488 不要,先結婚的人還比較好 268 00:22:03,572 --> 00:22:05,824 突然燃起了我的好勝心 269 00:22:06,325 --> 00:22:08,160 我也一樣 270 00:22:20,088 --> 00:22:21,173 (商業登記證) 271 00:22:21,256 --> 00:22:23,383 (登記事項證明書) 272 00:22:31,641 --> 00:22:32,642 我是張信裕 273 00:22:33,351 --> 00:22:36,229 請問在綠地科工作最久的人是哪位? 274 00:22:38,523 --> 00:22:40,650 好,我這就下去 275 00:22:52,996 --> 00:22:54,539 你現在甚至不打給我了 276 00:22:57,375 --> 00:22:58,752 妳那樣是希望我打給妳嗎? 277 00:22:58,835 --> 00:23:01,129 對,我是故意那樣做的 278 00:23:01,922 --> 00:23:04,508 我想要你打來對我生氣,然後來找我 279 00:23:06,218 --> 00:23:08,386 到了這地步,我想妳也不是真的愛我 280 00:23:08,470 --> 00:23:10,430 我不是要你等到工程結束嗎? 281 00:23:10,514 --> 00:23:14,059 如果妳希望我遵守那約定 妳就不應該利用妳父親 282 00:23:15,102 --> 00:23:16,520 我為什麼會做出那種事? 283 00:23:16,603 --> 00:23:18,105 是我先追她 284 00:23:18,188 --> 00:23:19,231 也是我先喜歡上她的 285 00:23:20,774 --> 00:23:22,651 所以要出氣就找我出氣 286 00:23:36,748 --> 00:23:40,168 我檢查過交易內容 發現他偷偷提高了成本價 287 00:23:40,252 --> 00:23:43,839 秋天的菊花慶典 還有上次的芙蓉煙火慶典 288 00:23:43,922 --> 00:23:45,215 除此之外也發生了好幾次 289 00:23:45,298 --> 00:23:47,467 他真是個壞人 290 00:23:47,551 --> 00:23:48,802 看起來不像這種人啊 291 00:23:50,053 --> 00:23:51,179 話說回來 292 00:23:51,721 --> 00:23:54,349 我被欺騙也算犯罪嗎? 293 00:23:55,851 --> 00:23:56,852 那部分… 294 00:23:57,352 --> 00:23:59,020 雖然會被調查 295 00:23:59,104 --> 00:24:02,107 但只要說是你檢討後 發現並處理了這個問題 296 00:24:02,190 --> 00:24:04,151 應該就不會有事 297 00:24:05,193 --> 00:24:09,114 不過,今天之後他們都不該 被包括在候選業者名單內 298 00:24:10,282 --> 00:24:12,701 如果對方提出異議 可能會需要召開聽證會 299 00:24:12,784 --> 00:24:14,161 屆時只要出席作證就行了 300 00:24:14,911 --> 00:24:16,288 好,我會那樣做的 301 00:24:17,455 --> 00:24:18,498 對了 302 00:24:19,374 --> 00:24:21,459 你是不是把所有工作都交給他們了? 303 00:24:23,128 --> 00:24:25,547 我發現你只和綠色草原花園合作 304 00:24:29,342 --> 00:24:31,219 你是懷疑我收了賄賂嗎? 305 00:24:32,554 --> 00:24:33,889 我絕對沒有做那種事 306 00:24:34,389 --> 00:24:37,225 這只是一種慣例 307 00:24:38,768 --> 00:24:42,272 這種慣例是從何時 又是為什麼開始的? 308 00:24:43,648 --> 00:24:46,651 應該說我們有點對不起他們 309 00:24:47,527 --> 00:24:49,988 因為羅眾凡的太太五年前失蹤了 310 00:24:50,071 --> 00:24:53,283 所以他因為那件事 還以嫌疑人身分接受過調查 311 00:24:53,366 --> 00:24:55,535 因為是丈夫,就最先被懷疑了 312 00:24:55,619 --> 00:24:58,663 但是整個市政府就傳出 他是殺人犯的傳聞 313 00:24:59,289 --> 00:25:00,707 那時真的鬧得不可開交 314 00:25:00,790 --> 00:25:03,793 偏偏他的名字還是羅眾凡 315 00:25:03,877 --> 00:25:05,629 聽起來就很像是什麼重犯 316 00:25:06,880 --> 00:25:07,881 所以呢? 317 00:25:07,964 --> 00:25:10,926 雖然他最後因沒有嫌疑被釋放 318 00:25:11,426 --> 00:25:14,095 不過已經傳開的傳聞 不會這麼輕易就平息 319 00:25:14,179 --> 00:25:17,098 他每天都在喝酒,像個廢人一樣 320 00:25:17,599 --> 00:25:21,102 我們那時候的科長覺得他很可憐 321 00:25:21,186 --> 00:25:24,856 所以就當作拉他一把 才把工作都交給他 322 00:25:24,940 --> 00:25:27,525 然後開始和他合作 323 00:25:30,028 --> 00:25:32,280 沒有任何他失蹤太太的消息嗎? 324 00:25:33,615 --> 00:25:34,908 應該是沒有 325 00:25:37,494 --> 00:25:39,329 好,我知道了 326 00:25:39,412 --> 00:25:41,414 好的,謝謝你 327 00:25:49,089 --> 00:25:51,383 張律師發現他提高成本價 328 00:25:51,466 --> 00:25:53,718 早知道我們就該定期更換業者 329 00:25:53,802 --> 00:25:55,303 我們太過安逸了 330 00:25:55,387 --> 00:25:57,764 那這次樹木更換的事要怎麼辦? 331 00:25:57,847 --> 00:26:00,183 慶幸的是那件事是其他業者負責 332 00:26:00,267 --> 00:26:01,268 我知道了 333 00:26:03,478 --> 00:26:04,688 李洪朝 334 00:26:07,315 --> 00:26:08,900 我們從種植球根開始 335 00:26:08,984 --> 00:26:12,112 就和其他的業者配合 336 00:26:12,195 --> 00:26:13,738 妳把業者名單傳給我吧 337 00:26:13,822 --> 00:26:14,823 好的 338 00:26:16,408 --> 00:26:19,244 新年第一天上班,要不要一起聚餐? 339 00:26:20,578 --> 00:26:22,580 我有約了 340 00:26:22,664 --> 00:26:23,540 怎麼了? 341 00:26:23,623 --> 00:26:26,042 你又要和車昇妍相親嗎? 342 00:26:26,126 --> 00:26:27,669 不是,我要去旅行 343 00:26:27,752 --> 00:26:29,587 很漫長的旅行 344 00:26:31,715 --> 00:26:33,008 那其他人呢? 345 00:26:33,091 --> 00:26:37,345 對不起,我們三個已經先約好了 346 00:26:37,971 --> 00:26:38,888 好吧 347 00:26:38,972 --> 00:26:39,973 那就這樣吧 348 00:26:40,974 --> 00:26:43,435 我跟妳們有約嗎? 349 00:26:43,518 --> 00:26:45,854 有,我們先約了 350 00:26:46,896 --> 00:26:48,356 朴組長你有空嗎? 351 00:26:48,440 --> 00:26:50,859 我肚子有點痛 352 00:26:57,240 --> 00:26:58,408 妳好 353 00:26:58,491 --> 00:26:59,451 妳好 354 00:27:07,375 --> 00:27:08,376 聽說你們牽手了 355 00:27:10,462 --> 00:27:11,546 是真的 356 00:27:12,255 --> 00:27:14,507 老實說妳跟張律師發生什麼事了? 357 00:27:14,591 --> 00:27:16,176 先點下酒菜和酒吧 358 00:27:17,218 --> 00:27:18,053 冷靜 359 00:27:18,136 --> 00:27:19,471 冷靜點,好嗎? 360 00:27:19,554 --> 00:27:21,181 點蒜味就行了 361 00:27:21,264 --> 00:27:22,098 我比較喜歡辣味 362 00:27:22,182 --> 00:27:23,683 那就連辣味一起點 363 00:27:23,767 --> 00:27:24,768 太好了 364 00:27:25,977 --> 00:27:26,978 這個怎麼樣? 365 00:27:27,771 --> 00:27:28,730 妳下班了嗎? 366 00:27:28,813 --> 00:27:30,357 也點這個,其他的呢? 367 00:27:30,857 --> 00:27:31,816 然後還有喝的… 368 00:27:32,817 --> 00:27:34,110 我和前輩們在一起 369 00:27:34,194 --> 00:27:35,362 今天聚餐 370 00:27:43,870 --> 00:27:45,580 張律師,我有敲門 371 00:27:46,706 --> 00:27:47,707 我先下班了 372 00:27:49,834 --> 00:27:51,795 氣東你說你想和我變熟,對吧? 373 00:27:55,131 --> 00:27:57,258 對,我什麼都願意做 374 00:28:09,854 --> 00:28:10,855 好 375 00:28:11,314 --> 00:28:12,315 現在跟我們說吧 376 00:28:13,983 --> 00:28:16,236 張律師到底是為什麼 377 00:28:16,903 --> 00:28:19,531 會牽著李大小姐妳的手出去? 378 00:28:21,908 --> 00:28:22,909 那個… 379 00:28:22,992 --> 00:28:25,620 講話別這麼嚴肅 “李大小姐”是什麼? 380 00:28:26,663 --> 00:28:29,124 而且不是我要說,這炸雞真好吃 381 00:28:29,207 --> 00:28:30,458 味道又香又辣 382 00:28:30,542 --> 00:28:33,044 -蒜味也很好吃 -是嗎? 383 00:28:34,337 --> 00:28:35,755 妳有在聽嗎? 384 00:28:36,631 --> 00:28:39,551 要我問妳多少次 妳和張律師發生什麼事了? 385 00:28:45,974 --> 00:28:46,975 那個 386 00:28:47,809 --> 00:28:49,144 其實… 387 00:28:56,776 --> 00:28:57,777 我和張律師 388 00:28:59,404 --> 00:29:01,239 在交往 389 00:29:06,035 --> 00:29:07,787 妳是怎麼誘惑到他的? 390 00:29:09,664 --> 00:29:11,082 那個… 391 00:29:12,917 --> 00:29:15,211 我施展了咒術 392 00:29:15,295 --> 00:29:16,588 實現愛情術 393 00:29:21,009 --> 00:29:22,552 妳為什麼不回答我? 394 00:29:25,680 --> 00:29:28,141 那件事其實是… 395 00:29:30,602 --> 00:29:31,728 他出現了 396 00:29:31,811 --> 00:29:33,730 -什麼? -驚豔先生 397 00:29:37,567 --> 00:29:39,736 妳們是來聚餐的嗎? 398 00:29:39,819 --> 00:29:41,446 我們也是來聚餐的 399 00:29:41,529 --> 00:29:44,657 因為氣東一直吵著說要喝酒 400 00:29:46,117 --> 00:29:46,993 你要喝酒嗎? 401 00:29:47,660 --> 00:29:49,704 不是,我不喝,是朴氣東要喝 402 00:29:49,788 --> 00:29:51,998 對,是我要喝的 403 00:29:52,707 --> 00:29:53,792 走吧 404 00:30:02,175 --> 00:30:04,093 我們可以併桌嗎? 405 00:30:04,177 --> 00:30:05,428 -可以 -那個… 406 00:30:06,054 --> 00:30:07,597 如果你們想的話… 407 00:30:07,680 --> 00:30:09,015 來這裡吧 408 00:30:09,098 --> 00:30:10,725 我們都是市政府員工 409 00:30:10,809 --> 00:30:12,769 分開吃也很奇怪 410 00:30:13,978 --> 00:30:15,063 來這裡吧 411 00:30:30,370 --> 00:30:31,371 請問是哪位? 412 00:30:31,788 --> 00:30:32,997 我是警衛 413 00:30:35,416 --> 00:30:36,584 辛苦你工作到這麼晚… 414 00:30:36,668 --> 00:30:37,752 嚇我一跳 415 00:30:38,461 --> 00:30:40,588 妳怎麼可以沒確認就直接開門? 416 00:30:40,672 --> 00:30:42,382 妳是女生還自己一個人住 417 00:30:42,882 --> 00:30:46,052 這個時間如果有陌生人來找妳 一定要先確認對講機 418 00:30:46,135 --> 00:30:49,222 然後問對方來訪的理由 並檢查身分證才行 419 00:30:54,519 --> 00:30:57,021 你突然跑來這裡就是為了碎碎唸嗎? 420 00:30:58,189 --> 00:30:59,899 但這行李箱是怎麼回事? 421 00:31:00,900 --> 00:31:01,985 我說了我要去旅行 422 00:31:03,027 --> 00:31:04,779 而目的地就是這裡 423 00:31:06,656 --> 00:31:07,657 什麼? 424 00:31:20,753 --> 00:31:26,426 我們三個當中有你的理想型嗎? 425 00:31:28,469 --> 00:31:29,470 沒有 426 00:31:31,389 --> 00:31:33,933 為什麼會沒有你的理想型? 427 00:31:34,017 --> 00:31:35,560 我本來就沒有所謂的理想型 428 00:31:35,643 --> 00:31:38,980 而且理想型和談戀愛也是兩回事 429 00:31:42,734 --> 00:31:43,568 是這樣說沒錯 430 00:31:44,152 --> 00:31:46,946 畢竟美女與野獸 原本也不是彼此的理想型 431 00:31:47,030 --> 00:31:48,197 -但是… -不好意思 432 00:31:50,033 --> 00:31:51,409 這次輪到我來轉了 433 00:32:02,045 --> 00:32:03,671 你和傳聞中的那位女生 434 00:32:05,548 --> 00:32:06,841 有可能會分手嗎? 435 00:32:10,345 --> 00:32:11,179 我們分手了 436 00:32:16,392 --> 00:32:17,560 妳的膝蓋還好嗎? 437 00:32:18,144 --> 00:32:18,978 我沒事 438 00:32:19,062 --> 00:32:22,273 第二攤我來請客,走吧 439 00:32:30,531 --> 00:32:31,574 妳看看這個 440 00:32:33,076 --> 00:32:34,077 這是什麼? 441 00:32:35,411 --> 00:32:36,955 (和書球同居的好處) 442 00:32:42,335 --> 00:32:44,963 (和魅力男書球同居的好處) 443 00:32:45,046 --> 00:32:47,465 (提案原因及時間) 444 00:32:48,049 --> 00:32:51,302 資料寫得很不錯,很乾淨 445 00:32:52,011 --> 00:32:52,929 對吧? 446 00:32:53,012 --> 00:32:56,432 同居的話還真有不少好處 447 00:32:59,018 --> 00:33:00,269 但是我不想 448 00:33:02,522 --> 00:33:04,273 為什麼不想?有很多好處啊 449 00:33:04,357 --> 00:33:05,900 先一起住看看 450 00:33:05,984 --> 00:33:07,860 如果妳不喜歡,我就離開 451 00:33:09,070 --> 00:33:10,321 我說了我不想 452 00:33:11,656 --> 00:33:13,533 妳是討厭我還是討厭同居? 453 00:33:13,616 --> 00:33:14,617 兩個都討厭 454 00:33:17,745 --> 00:33:19,080 那妳為什麼那樣對我? 455 00:33:20,456 --> 00:33:23,751 為什麼不讓我去和車昇妍相親? 456 00:33:25,420 --> 00:33:28,840 就是讓給別人可惜 但自己也不想擁有的那種心情吧 457 00:33:34,178 --> 00:33:36,764 妳就不能試著擁有我嗎? 458 00:33:36,848 --> 00:33:39,392 把我想成是妳的僕人 459 00:33:39,475 --> 00:33:41,019 絕對不會讓妳出任何力 460 00:33:41,102 --> 00:33:42,103 我不相信 461 00:33:42,645 --> 00:33:44,063 我前夫也那樣說過 462 00:33:44,147 --> 00:33:46,649 但有些人的感情20年來都沒改變過 463 00:33:46,733 --> 00:33:49,110 妳也知道妳是我的初戀啊 464 00:34:04,042 --> 00:34:05,084 好吧 465 00:34:05,668 --> 00:34:06,669 那我走吧 466 00:34:09,213 --> 00:34:10,214 我走了 467 00:34:12,216 --> 00:34:14,218 把資料重新寫好再拿來給我吧 468 00:34:15,344 --> 00:34:17,138 我討厭錯字 469 00:34:17,221 --> 00:34:20,266 “梅力男”? “牽年之愛”又是什麼? 470 00:34:28,858 --> 00:34:30,234 你要唱什麼歌? 471 00:34:30,318 --> 00:34:32,236 氣東,你不用管我 472 00:34:33,571 --> 00:34:35,073 《今夜不回家》 473 00:34:36,616 --> 00:34:38,534 373… 474 00:34:38,618 --> 00:34:39,619 前輩 475 00:34:40,787 --> 00:34:43,081 我剛剛想跟妳說的是… 476 00:34:43,164 --> 00:34:44,165 之後再說 477 00:34:48,544 --> 00:34:50,505 因為張律師回歸單身,所以… 478 00:34:50,588 --> 00:34:52,924 -前輩我有話想說 -是我的歌 479 00:34:53,007 --> 00:34:54,509 新星在此獻唱一曲 480 00:34:54,592 --> 00:34:56,177 《今夜不回家》 481 00:34:58,763 --> 00:35:02,934 你別再假裝你不懂了 482 00:35:03,017 --> 00:35:06,104 怎麼會有人這麼遲鈍? 483 00:35:06,187 --> 00:35:10,525 你是在浪費生命 484 00:35:10,608 --> 00:35:15,404 非得要我明說你才懂嗎? 485 00:35:15,488 --> 00:35:18,866 其實,我沒醉 486 00:35:18,950 --> 00:35:23,162 但我想看起來像醉了 487 00:35:23,246 --> 00:35:28,209 你真的不懂,你真不懂女人 488 00:35:28,292 --> 00:35:30,628 嘿,聽我說 489 00:35:30,711 --> 00:35:34,841 今晚我不想回家 490 00:35:34,924 --> 00:35:40,012 今晚我不想回家 491 00:35:42,640 --> 00:35:43,641 朴氣東 492 00:35:46,435 --> 00:35:47,436 朴氣東 493 00:35:48,479 --> 00:35:49,480 朴氣東! 494 00:35:51,941 --> 00:35:55,194 我們冷靜地享受這時光吧 495 00:35:57,238 --> 00:36:01,993 如果你的感受和我相同 如果你也想要 496 00:36:02,076 --> 00:36:04,579 (今晚要是能牽著你的手就好了) 497 00:36:05,163 --> 00:36:07,290 今晚要是能… 498 00:36:07,373 --> 00:36:08,499 (取消) 499 00:36:10,459 --> 00:36:12,211 天啊 500 00:36:12,879 --> 00:36:15,423 我原本想按“鼓掌”的 501 00:36:38,321 --> 00:36:40,907 不要試著牽我的手 要就把我摟進懷裡 502 00:36:40,990 --> 00:36:43,659 緊閉雙眼來感受我 503 00:36:43,743 --> 00:36:46,495 和我眼神交會是否讓你內心糾結 504 00:36:46,579 --> 00:36:49,707 我就是想誘惑你 505 00:36:51,417 --> 00:36:54,337 動起來,只有我們倆 506 00:36:54,420 --> 00:36:55,838 就是今晚 507 00:36:56,839 --> 00:36:59,800 點亮月光,照亮你的心 508 00:36:59,884 --> 00:37:01,928 向我展現 509 00:37:05,473 --> 00:37:07,141 張律師你也唱一首吧 510 00:37:08,184 --> 00:37:09,393 唱一首 511 00:37:09,477 --> 00:37:12,396 -唱一首 -唱一首 512 00:37:12,480 --> 00:37:14,273 好,我知道了 513 00:37:15,233 --> 00:37:16,484 我會唱的 514 00:37:25,952 --> 00:37:27,286 (開始) 515 00:37:27,370 --> 00:37:28,746 (《秋夜閃現的想法》) 516 00:37:28,829 --> 00:37:30,581 是我最喜歡的歌 517 00:37:39,215 --> 00:37:44,679 即使在遙遠的星光那頭 518 00:37:46,013 --> 00:37:51,852 應該還是有人在歌唱著愛情 519 00:37:52,520 --> 00:37:56,691 每到夜晚,他會開心地 520 00:37:56,774 --> 00:37:59,944 蒐集那些美好的回憶 521 00:38:00,027 --> 00:38:04,949 寫成一首歌曲 522 00:38:05,491 --> 00:38:08,619 在黑夜裡 523 00:38:08,703 --> 00:38:12,290 點綴著夜空的星星 524 00:38:12,957 --> 00:38:17,545 也隨風吹動 525 00:38:18,462 --> 00:38:22,466 對妳的思念 526 00:38:22,550 --> 00:38:26,929 在十月份的夜晚,美麗的夜晚 527 00:38:28,389 --> 00:38:31,642 越來越深 528 00:38:35,771 --> 00:38:38,190 不要因為有監視器就鬆懈了 529 00:38:38,274 --> 00:38:41,569 如果有加班或是要去聚餐 一定要告訴我 530 00:38:41,652 --> 00:38:43,863 那你每次都會載我回家嗎? 531 00:38:43,946 --> 00:38:46,699 要小心花園老闆還有權宰庚 532 00:38:46,782 --> 00:38:48,743 除了我之外的男人都很危險 533 00:38:50,536 --> 00:38:52,538 我知道了,你快點回去吧 534 00:38:52,621 --> 00:38:53,706 時間很晚了 535 00:38:54,248 --> 00:38:56,000 最近LED燈都沒有故障嗎? 536 00:38:57,084 --> 00:38:59,837 妳之前不是拜託我換過鎮流器嗎? 537 00:38:59,920 --> 00:39:01,797 以防萬一,要不要我上去檢查看看? 538 00:39:01,881 --> 00:39:03,674 沒有故障 539 00:39:05,051 --> 00:39:06,886 妳不是討厭自己吃飯嗎? 540 00:39:07,386 --> 00:39:08,679 要不要一起上去吃飯? 541 00:39:09,722 --> 00:39:12,433 我們剛去了聚餐啊,我吃了兩隻炸雞 542 00:39:16,437 --> 00:39:18,022 那就沒辦法了 543 00:39:25,071 --> 00:39:26,447 真是的 544 00:39:48,636 --> 00:39:49,637 天啊 545 00:39:49,720 --> 00:39:51,430 你才是最危險的人 546 00:39:52,181 --> 00:39:54,767 我可以變得更危險 547 00:39:55,976 --> 00:39:57,853 你要去哪裡? 548 00:39:57,937 --> 00:39:58,771 快點回家 549 00:39:58,854 --> 00:40:00,856 我可以不用回家的 550 00:40:00,940 --> 00:40:02,316 我今天真的 551 00:40:03,234 --> 00:40:04,568 不需要回家啊 552 00:40:04,652 --> 00:40:06,362 -李洪朝 -不可以 553 00:40:06,445 --> 00:40:07,780 什麼不可以?李洪朝… 554 00:40:09,115 --> 00:40:11,367 小心開車,注意安全 555 00:40:11,450 --> 00:40:13,494 -我真的可以走嗎? -快點繫上安全帶 556 00:40:21,001 --> 00:40:22,002 嚇我一跳 557 00:40:27,425 --> 00:40:28,467 天啊 558 00:40:31,554 --> 00:40:32,805 你為什麼坐在這裡? 559 00:40:34,181 --> 00:40:36,183 妳怎麼能在家門口那樣做? 560 00:40:37,184 --> 00:40:39,854 我原本要出去買酒,但我沒辦法出去 561 00:40:40,646 --> 00:40:43,858 但感覺你已經喝很醉了 562 00:40:43,941 --> 00:40:45,151 沒錯 563 00:40:45,234 --> 00:40:46,777 我喝得很醉 564 00:40:46,861 --> 00:40:50,614 我的酒量只能喝一瓶燒酒 但是我喝了兩瓶 565 00:40:51,407 --> 00:40:52,783 不過我還想要更醉 566 00:40:58,831 --> 00:41:01,375 妳說妳喜歡我的那天 567 00:41:02,168 --> 00:41:04,462 是9月27日 568 00:41:05,504 --> 00:41:07,173 都還沒超過100天 569 00:41:07,256 --> 00:41:08,883 如果妳喜歡上別人 570 00:41:08,966 --> 00:41:11,385 那我會很心碎啊 571 00:41:11,469 --> 00:41:12,511 愛情… 572 00:41:14,680 --> 00:41:16,182 怎麼能說變就變? 573 00:41:19,518 --> 00:41:23,189 誰會把單戀當成是愛? 574 00:41:23,272 --> 00:41:24,356 即使如此 575 00:41:25,316 --> 00:41:27,193 也應該要喜歡久一點 576 00:41:29,570 --> 00:41:32,114 老實說,妳和信裕看起來不配啊 577 00:41:33,782 --> 00:41:36,660 你們身高 578 00:41:37,369 --> 00:41:38,829 差太多了 579 00:41:39,330 --> 00:41:41,373 熊和長頸鹿 580 00:41:41,457 --> 00:41:44,752 本來就沒辦法在一起,熊… 581 00:41:47,171 --> 00:41:49,507 比較適合我這種水獺 582 00:41:50,466 --> 00:41:52,384 至少牠們都吃魚啊 583 00:41:54,470 --> 00:41:56,347 -副官… -不要再這樣叫我了 584 00:42:00,309 --> 00:42:04,021 妳叫他的時候是叫信裕 為什麼妳都不叫我的名字? 585 00:42:04,104 --> 00:42:08,651 妳叫我的名字啊 586 00:42:09,527 --> 00:42:11,111 真令人煩躁 587 00:42:12,488 --> 00:42:14,365 我的名字很難叫嗎? 588 00:42:14,448 --> 00:42:15,658 權宰庚 589 00:42:39,139 --> 00:42:40,266 真是要瘋了 590 00:42:40,933 --> 00:42:42,351 快點出來吧 591 00:42:50,150 --> 00:42:51,944 妳好,怎麼了嗎? 592 00:42:54,321 --> 00:42:58,492 人在喝了酒之後,當然有可能失誤 593 00:42:58,576 --> 00:42:59,952 我做錯了什麼嗎? 594 00:43:00,619 --> 00:43:01,912 我完全想不起來了 595 00:43:02,955 --> 00:43:05,833 不是因為你記得才一直避開我嗎? 596 00:43:05,916 --> 00:43:07,251 我沒有避開妳 597 00:43:07,334 --> 00:43:09,336 我只是忘記拿手機才又進去的 598 00:43:10,504 --> 00:43:12,381 這樣啊 599 00:43:12,464 --> 00:43:15,217 原來你是忘記帶手機出門 600 00:43:16,594 --> 00:43:18,304 手機有長腳嗎? 601 00:43:18,387 --> 00:43:19,847 一直自己到處跑呢 602 00:43:20,973 --> 00:43:21,849 洪朝 603 00:43:24,602 --> 00:43:26,562 我昨晚說的話… 604 00:43:27,354 --> 00:43:28,522 請不用擔心 605 00:43:28,606 --> 00:43:30,024 我沒有想太多 606 00:43:31,066 --> 00:43:32,776 不對,請妳多想一下 607 00:43:35,946 --> 00:43:38,407 我也想被妳叫名字 608 00:43:38,490 --> 00:43:40,534 “副官” 609 00:43:41,118 --> 00:43:42,286 很難發音啊 610 00:43:53,589 --> 00:43:56,050 又開始有幻觸了嗎? 611 00:43:57,051 --> 00:43:59,386 已經有一段時間沒有那種症狀了 612 00:44:00,137 --> 00:44:02,348 但從幾天前又開始出現 613 00:44:08,312 --> 00:44:10,981 是可以用核磁共振檢查出急性病變 614 00:44:11,565 --> 00:44:13,317 但如果檢查結果沒發現異常 615 00:44:13,400 --> 00:44:17,112 到時候就只能讓你轉去精神科諮詢 616 00:44:22,743 --> 00:44:26,497 我不知道正常比較好 還是出現異常比較好 617 00:44:27,456 --> 00:44:28,749 我無法做出判斷 618 00:44:29,917 --> 00:44:32,002 我會幫你約最快的日期 619 00:44:32,086 --> 00:44:33,837 先拍了之後再說吧 620 00:44:35,297 --> 00:44:37,341 你殺害了她 621 00:44:38,342 --> 00:44:42,930 那用滿是鮮血的手撫摸你臉龐的主人 622 00:44:56,360 --> 00:44:58,946 “我被下了一個可怕的詛咒” 623 00:45:00,531 --> 00:45:03,492 那可怕的詛咒將會代代相傳 624 00:45:05,202 --> 00:45:07,037 且不會結束 625 00:45:20,217 --> 00:45:22,302 我感到十分抱歉 626 00:45:24,471 --> 00:45:25,514 但我想拜託你們 627 00:45:30,102 --> 00:45:32,271 將溫州山的那座神殿保持原樣 628 00:45:36,483 --> 00:45:40,863 且世世代代都得小心維護它 629 00:45:55,752 --> 00:45:56,753 如果 630 00:45:59,173 --> 00:46:01,508 我在前世是妳的仇人 631 00:46:01,592 --> 00:46:02,634 妳會怎麼想? 632 00:46:05,804 --> 00:46:07,139 你又作夢了嗎? 633 00:46:07,764 --> 00:46:10,309 你之前說自己身分高貴 而我是個庶民 634 00:46:10,392 --> 00:46:11,310 這次又是什麼? 635 00:46:11,393 --> 00:46:13,437 你是個少爺,而我是個僕人? 636 00:46:13,520 --> 00:46:15,772 還是王世子和宮女? 637 00:46:16,482 --> 00:46:17,316 很類似 638 00:46:18,567 --> 00:46:19,568 真是無言 639 00:46:20,444 --> 00:46:21,945 如果因為那樣 640 00:46:22,654 --> 00:46:24,990 我讓妳過得很辛苦 641 00:46:27,242 --> 00:46:29,203 而妳記得那一切的話 642 00:46:30,662 --> 00:46:31,788 妳會覺得怎麼樣? 643 00:46:36,168 --> 00:46:38,587 我當然不會放過你,要馬上分手 644 00:46:43,967 --> 00:46:45,052 開玩笑的 645 00:46:45,719 --> 00:46:48,514 那有什麼重要的?重點是現在 646 00:46:51,558 --> 00:46:53,769 答應我妳不會改變心意 647 00:46:54,436 --> 00:46:56,271 為什麼還要約定這種事? 648 00:46:59,149 --> 00:47:00,150 閉上妳的眼睛 649 00:47:01,485 --> 00:47:02,778 又想要親我嗎? 650 00:47:41,817 --> 00:47:42,693 真漂亮 651 00:47:44,194 --> 00:47:45,529 妳現在哪都去不了 652 00:47:47,531 --> 00:47:49,116 我哪裡都不會去 653 00:48:11,221 --> 00:48:12,431 這是我的禮物 654 00:48:12,514 --> 00:48:13,515 好好拿去用 655 00:48:23,483 --> 00:48:24,943 她怎麼能這樣? 656 00:48:25,027 --> 00:48:25,861 天啊 657 00:48:25,944 --> 00:48:28,113 她跟我們喝酒的時候什麼都沒說 658 00:48:28,739 --> 00:48:29,865 就是說啊 659 00:48:30,365 --> 00:48:34,286 但是這讓我更不爽 她在背後這樣還裝作不知道 660 00:48:35,621 --> 00:48:37,039 早安 661 00:48:40,917 --> 00:48:42,544 發生什麼事了嗎? 662 00:49:27,297 --> 00:49:28,298 我們談談 663 00:49:35,222 --> 00:49:37,391 是妳上傳照片的嗎? 664 00:49:38,642 --> 00:49:39,768 我為什麼要做那種事? 665 00:49:40,686 --> 00:49:42,896 我到現在還不能承認我跟他分手了 666 00:49:44,648 --> 00:49:46,233 真的不是妳上傳的嗎? 667 00:49:47,150 --> 00:49:48,568 我之前不是說過了嗎? 668 00:49:48,652 --> 00:49:50,612 好像有人在跟蹤妳 669 00:49:51,738 --> 00:49:52,739 妳不害怕嗎? 670 00:49:53,323 --> 00:49:56,243 如果我是妳,就會先去抓住那跟蹤狂 671 00:49:58,286 --> 00:50:00,956 那跟蹤狂不是妳僱用的嗎? 672 00:50:05,419 --> 00:50:06,420 妳似乎 673 00:50:07,003 --> 00:50:09,631 以為自己有多重要 674 00:50:11,508 --> 00:50:13,927 也是,畢竟妳的確是話題人物 675 00:50:14,010 --> 00:50:16,346 以到處對男人死纏爛打而出名 676 00:50:21,351 --> 00:50:23,228 我做了件毫無用處的事 677 00:50:23,311 --> 00:50:24,604 就算是妳做的 678 00:50:25,147 --> 00:50:26,606 妳也絕對不會承認 679 00:50:27,941 --> 00:50:29,818 算了,妳回去工作吧 680 00:50:37,951 --> 00:50:39,745 就是她,剛剛照片裡的人 681 00:50:43,206 --> 00:50:45,500 她私生活真不檢點 682 00:50:46,293 --> 00:50:47,419 我很羨慕啊 683 00:50:47,502 --> 00:50:49,629 兩個都是市政府最受歡迎的男人 684 00:50:52,466 --> 00:50:54,968 不好意思,我都聽得見 685 00:50:57,012 --> 00:50:59,514 還有我的私生活並沒有不檢點 686 00:51:03,769 --> 00:51:04,895 辛苦了 687 00:51:07,147 --> 00:51:09,399 上傳到留言板後馬上被刪除了 688 00:51:09,483 --> 00:51:11,902 但截圖一直被傳,鬧很大啊 689 00:51:12,694 --> 00:51:14,571 整個市政府都在談論這件事 690 00:51:15,155 --> 00:51:17,532 市長也氣得大吼大叫 691 00:51:17,616 --> 00:51:21,620 我在市政府工作五年了 還是第一次遇到這麼大的緋聞 692 00:51:25,791 --> 00:51:26,917 你要去哪裡? 693 00:51:28,251 --> 00:51:29,628 不會是要去找李洪朝吧? 694 00:51:29,711 --> 00:51:33,840 如果我在這種狀況下去找她的話 事情不會變得更嚴重嗎? 695 00:51:40,305 --> 00:51:41,515 那你要去哪… 696 00:51:46,311 --> 00:51:47,979 我原本要跟妳們說的,但是… 697 00:51:48,063 --> 00:51:49,856 原本要跟我們說? 698 00:51:49,940 --> 00:51:51,191 妳應該早點告訴我們啊 699 00:51:52,526 --> 00:51:54,736 我們在KTV 為了得到張律師的好感,還… 700 00:52:00,033 --> 00:52:00,951 不! 701 00:52:02,369 --> 00:52:04,120 真的好傷自尊 702 00:52:05,539 --> 00:52:06,540 丟臉死了 703 00:52:07,499 --> 00:52:09,000 看我們那樣,妳是怎麼想的? 704 00:52:09,084 --> 00:52:10,877 覺得我們很有趣嗎? 705 00:52:10,961 --> 00:52:12,629 -對 -覺得我們很可笑嗎? 706 00:52:12,712 --> 00:52:14,422 沒有,我絕對沒有那樣想 707 00:52:15,549 --> 00:52:17,968 我不是故意要保密的 708 00:52:18,051 --> 00:52:19,553 是沒能告訴妳們 709 00:52:19,636 --> 00:52:21,721 當然,妳當然沒辦法告訴我們 710 00:52:21,805 --> 00:52:23,932 因為妳兩邊都在放線啊 711 00:52:24,015 --> 00:52:25,433 怎麼能跟兩個男人來往? 712 00:52:26,268 --> 00:52:27,435 真是不可置信 713 00:52:29,646 --> 00:52:31,606 我會老實告訴妳們的 714 00:52:31,690 --> 00:52:33,984 不管,已經太遲了 715 00:52:34,067 --> 00:52:37,487 比起她這種明顯想勾引人的女生 我更討厭妳這種女生啊 716 00:52:37,571 --> 00:52:39,823 裝作清純的樣子 但背後卻什麼都做得出來 717 00:52:41,366 --> 00:52:42,200 我們走吧 718 00:52:46,538 --> 00:52:47,622 怎麼了? 719 00:52:48,999 --> 00:52:50,000 前輩 720 00:52:57,090 --> 00:52:58,091 妳還好嗎? 721 00:53:04,931 --> 00:53:07,183 對,我沒事 722 00:53:07,267 --> 00:53:08,727 我很堅強地在工作 723 00:53:18,862 --> 00:53:20,447 看看組裡的氣氛 724 00:53:20,530 --> 00:53:21,990 都要不能呼吸了 725 00:53:22,574 --> 00:53:24,492 如果有什麼不滿,就打一場吧 726 00:53:25,035 --> 00:53:26,494 那像話嗎? 727 00:53:28,330 --> 00:53:30,332 看人打架很有意思啊 728 00:53:30,415 --> 00:53:33,168 我去更換樹木現場查看一下 729 00:53:34,085 --> 00:53:35,587 只有那棵樹吧? 730 00:53:35,670 --> 00:53:37,505 為什麼只有它枯死了? 731 00:53:37,589 --> 00:53:39,215 既然科長妳這麼好奇 732 00:53:39,299 --> 00:53:41,051 那我會好好去打聽緣由的 733 00:53:41,134 --> 00:53:42,469 還有一件事 734 00:53:42,969 --> 00:53:47,349 我在重新寫資料了 妳應該很好奇吧? 735 00:53:51,686 --> 00:53:52,687 我不好奇 736 00:53:58,151 --> 00:53:59,903 高於三公尺的樹枯死 737 00:53:59,986 --> 00:54:01,613 然後爆出不像話的緋聞 738 00:54:02,155 --> 00:54:05,325 新的一年才剛開始 怎麼會發生這麼多事? 739 00:54:35,981 --> 00:54:37,232 你似乎還能專注在工作上 740 00:54:38,608 --> 00:54:40,110 有不能工作的理由嗎? 741 00:54:42,487 --> 00:54:43,989 我進來這裡 742 00:54:44,072 --> 00:54:46,533 看到氣氛很奇怪,就問了一下 743 00:54:48,159 --> 00:54:50,787 原來是爆出很大的緋聞呢 744 00:54:50,870 --> 00:54:52,747 不是緋聞,是犯罪 745 00:54:53,456 --> 00:54:57,002 因為不能在 未經對方的同意下拍攝照片 746 00:54:57,085 --> 00:54:58,461 這樣啊 747 00:54:59,254 --> 00:55:01,131 原來是上傳了照片 748 00:55:03,550 --> 00:55:05,677 會是誰做了那種事呢? 749 00:55:07,220 --> 00:55:08,638 還沒有消息嗎? 750 00:55:08,722 --> 00:55:10,265 關於你失蹤的太太 751 00:55:20,525 --> 00:55:22,569 你知道很多關於我的事 752 00:55:25,780 --> 00:55:26,740 沒錯 753 00:55:27,574 --> 00:55:29,200 而且我也認為 754 00:55:29,784 --> 00:55:31,911 那非常奇怪 755 00:55:32,704 --> 00:55:35,123 你會來這裡是因為要抗議 756 00:55:35,206 --> 00:55:37,542 不應該被排除在候選業者名單外 757 00:55:38,043 --> 00:55:40,920 但你從剛剛就一直在講其他的事 758 00:55:45,091 --> 00:55:48,178 現在來談那件事就行了 759 00:55:53,683 --> 00:55:54,934 上去 760 00:55:58,563 --> 00:55:59,981 上去 761 00:56:01,983 --> 00:56:03,068 好 762 00:56:03,151 --> 00:56:04,652 往右 763 00:56:07,781 --> 00:56:09,949 移過去 764 00:56:20,168 --> 00:56:21,503 -什麼? -怎麼了? 765 00:56:21,586 --> 00:56:22,587 怎麼回事? 766 00:56:24,464 --> 00:56:25,507 -那是… -是什麼? 767 00:56:25,590 --> 00:56:27,383 是人骨 768 00:56:53,201 --> 00:56:54,285 是在哪裡? 769 00:57:33,032 --> 00:57:34,784 感覺在這附近 770 00:57:47,130 --> 00:57:49,716 真的出現坑洞了 771 00:58:01,019 --> 00:58:02,645 是誰做了這種事? 772 00:58:21,831 --> 00:58:24,959 建造這座公園的時候 綠色草原花園也參與了嗎? 773 00:58:25,919 --> 00:58:27,128 應該是 774 00:58:27,212 --> 00:58:29,255 但當時的名字應該不一樣 775 00:58:31,382 --> 00:58:32,383 話說 776 00:58:33,259 --> 00:58:35,803 羅眾凡妻子失蹤的時間點 777 00:58:35,887 --> 00:58:38,431 和建造這座公園的時期 沒有重疊到嗎? 778 00:58:38,515 --> 00:58:41,226 他妻子失蹤的時間應該早很多 779 00:58:41,309 --> 00:58:42,560 但為什麼… 780 00:58:44,187 --> 00:58:45,188 該不會… 781 00:58:46,564 --> 00:58:47,565 不要這樣 782 00:58:48,149 --> 00:58:49,317 不可以靠近 783 00:59:04,374 --> 00:59:05,917 (格魯特) 784 01:00:19,490 --> 01:00:22,327 《戀愛不可抗力》 785 01:00:22,410 --> 01:00:23,328 李洪朝? 786 01:00:23,411 --> 01:00:27,332 我現在能理解你說的話了 787 01:00:28,041 --> 01:00:29,959 你不是說在夢裡見過我嗎? 788 01:00:30,543 --> 01:00:31,669 我也見到你了 789 01:00:31,753 --> 01:00:34,339 連我底下的僕人都有名字 790 01:00:34,422 --> 01:00:36,591 我總不能叫妳“無名氏”吧 791 01:00:37,175 --> 01:00:38,635 我來幫妳取名 792 01:00:39,636 --> 01:00:40,511 妳看到了什麼? 793 01:00:43,264 --> 01:00:44,515 我看見了 794 01:00:45,266 --> 01:00:48,603 我不想看到的事 795 01:00:52,649 --> 01:00:55,526 字幕翻譯:柯姵儀