1 00:00:46,421 --> 00:00:49,966 この恋は不可抗力 2 00:00:56,431 --> 00:00:57,682 泣いてるの? 3 00:01:06,733 --> 00:01:09,736 見ててほしい? 消えてほしい? 4 00:01:12,322 --> 00:01:14,491 消えてほしいです 5 00:01:16,785 --> 00:01:17,994 こっちは⸺ 6 00:01:20,163 --> 00:01:21,873 君に用がある 7 00:01:37,514 --> 00:01:41,267 撤去は済んだのに 何の用ですか? 8 00:01:43,853 --> 00:01:44,938 プレゼントがある 9 00:01:46,314 --> 00:01:48,691 どういう風の吹き回し? 10 00:01:48,775 --> 00:01:51,111 公務員なので遠慮します 11 00:01:51,194 --> 00:01:56,449 持ち主に返すだけなら 賄賂には当たりません 12 00:02:07,418 --> 00:02:10,797 持ち主が私だと 誰が言ったの? 13 00:02:10,880 --> 00:02:12,048 巫女(みこ) ウンウォル 14 00:02:12,632 --> 00:02:14,175 おばあさんが? 15 00:02:14,259 --> 00:02:16,761 それでもお断りします 16 00:02:16,845 --> 00:02:21,349 撤去を許可した恩人の 願いを無視するのか? 17 00:02:24,143 --> 00:02:25,478 中身は? 18 00:02:27,313 --> 00:02:29,190 君が確認すればいい 19 00:02:29,274 --> 00:02:32,735 開けたくない 遺骨が入ってるかも 20 00:02:32,819 --> 00:02:37,740 博物館にあるような お宝かもしれないよ 21 00:02:50,879 --> 00:02:52,088 送ります 22 00:02:52,839 --> 00:02:57,177 親しくもない人に 迷惑はかけられません 23 00:02:58,052 --> 00:03:03,725 公共機関の運転手とは 親しい仲なんですか? 24 00:03:04,267 --> 00:03:08,605 僕の興味は この木箱にあります 25 00:03:09,314 --> 00:03:11,983 ビンテージものっぽくてね 26 00:03:13,318 --> 00:03:17,780 中身が気になるから 開けたら連絡して 27 00:03:17,864 --> 00:03:18,573 はい 28 00:03:18,656 --> 00:03:22,327 親しいバスの運転手に 会えるといいね 29 00:03:23,077 --> 00:03:24,203 タクシーに乗るわ 30 00:03:27,415 --> 00:03:28,750 いけ好かない 31 00:03:38,593 --> 00:03:40,178 お父さんは⸺ 32 00:03:40,261 --> 00:03:44,349 広々とした海にいるから 心配いらないわ 33 00:03:44,974 --> 00:03:49,354 世界一周の夢を かなえたそうよ 34 00:03:51,439 --> 00:03:52,732 かわいそうに 35 00:03:54,734 --> 00:03:56,736 寂しかったでしょう? 36 00:04:01,074 --> 00:04:02,617 もどかしい 37 00:04:04,243 --> 00:04:06,579 愚かな人間ばかりで 38 00:04:07,580 --> 00:04:11,334 あなたの魅力に 誰も気づかないのね 39 00:04:14,587 --> 00:04:18,466 変な物を贈るような 人じゃないはず 40 00:04:37,735 --> 00:04:40,113 鑑定番組に出られるんじゃ? 41 00:04:42,156 --> 00:04:44,659 本当にお宝が入ってたら? 42 00:04:46,911 --> 00:04:49,706 ぬか喜びは禁物よ 43 00:04:57,672 --> 00:04:58,756 あら? 44 00:06:16,042 --> 00:06:19,796 ツンツンしちゃって 構ってあげない 45 00:06:45,029 --> 00:06:47,990 “チャン・シンユ” 46 00:06:48,074 --> 00:06:50,368 もう遅い時間ですけど 47 00:06:50,451 --> 00:06:52,537 連絡がないから 48 00:06:52,620 --> 00:06:54,414 木箱は開けた? 49 00:06:55,289 --> 00:06:56,124 いいえ 50 00:06:56,958 --> 00:06:57,792 なぜ? 51 00:06:58,501 --> 00:07:00,336 開かないのよ 52 00:07:00,419 --> 00:07:06,134 ぶっ壊そうかと思ったけど 斧(おの)がなくて諦めたわ 53 00:07:06,217 --> 00:07:07,969 酔ってる? 54 00:07:08,052 --> 00:07:11,264 ビール2缶じゃ酔わないわ 55 00:07:15,143 --> 00:07:17,270 人間だけじゃなく⸺ 56 00:07:17,353 --> 00:07:21,983 錠まで私に 心を開いてくれないのね 57 00:07:22,567 --> 00:07:23,568 シンユ 58 00:07:24,193 --> 00:07:25,987 ママと遊びましょ 59 00:07:26,654 --> 00:07:29,031 電話中だから待って 60 00:07:34,620 --> 00:07:38,916 酒はその辺にして 箱が開いたら連絡を 61 00:07:43,963 --> 00:07:48,217 ママが遊び相手なんて うらやましい 62 00:07:51,804 --> 00:07:53,639 私とも遊んでよ 63 00:07:57,518 --> 00:07:59,270 いい朝ですね 64 00:07:59,353 --> 00:08:02,732 よくないよ 頭が割れそうだ 65 00:08:02,815 --> 00:08:07,195 老けたのは 顔だけじゃなかったか 66 00:08:07,278 --> 00:08:13,701 二日酔いに効くドリンク 買ってきてくれない? 67 00:08:15,494 --> 00:08:17,455 行かなくていい 68 00:08:17,538 --> 00:08:19,790 すぐに戻ります 69 00:08:19,874 --> 00:08:25,004 業務外で働かされたと 告発されたら困る 70 00:08:26,422 --> 00:08:27,506 そんな… 71 00:08:28,132 --> 00:08:30,218 報告書だが 72 00:08:31,010 --> 00:08:33,846 頭が痛いから後で見る 73 00:08:35,806 --> 00:08:37,683 今見ないとダメか? 74 00:08:37,767 --> 00:08:41,437 目が大きいから にらまれると怖い 75 00:08:43,314 --> 00:08:44,524 すみません 76 00:08:45,525 --> 00:08:48,027 鉢植えの現場を見てきます 77 00:08:48,778 --> 00:08:52,031 食事も済ませてくるので ご心配なく 78 00:08:54,116 --> 00:08:57,578 俺たちも早めに 酔い覚ましに行こう 79 00:08:59,455 --> 00:09:04,502 毎年恒例のことなので 来週までに準備できますよ 80 00:09:04,585 --> 00:09:07,672 市長の通勤ルートだからね 81 00:09:09,048 --> 00:09:11,092 知りませんでした 82 00:09:13,177 --> 00:09:16,555 これがゾナル系ゼラニウム 83 00:09:16,639 --> 00:09:21,936 カレンにムーランルージュ マーベリックオレンジ 84 00:09:22,520 --> 00:09:26,357 たくさんあるから 好きな花を選んで 85 00:09:27,233 --> 00:09:31,988 ハウムに対する訴訟で またも負けたそうです 86 00:09:32,738 --> 00:09:33,322 また? 87 00:09:33,406 --> 00:09:37,535 毎年12億ウォンもの 予算をつぎ込んでも⸺ 88 00:09:37,618 --> 00:09:40,579 委任弁護士の 敗訴率は60%以上 89 00:09:41,163 --> 00:09:46,711 相談に足を運ぶ 公務員の時間も無駄です 90 00:09:47,587 --> 00:09:49,380 そこで提案です 91 00:09:49,463 --> 00:09:53,342 法律諮問官を 再度 採用しましょう 92 00:09:53,426 --> 00:09:59,515 法律事務所は2ヵ所に絞り 有能な1人を常駐させては? 93 00:10:00,766 --> 00:10:02,685 いい提案だが⸺ 94 00:10:02,768 --> 00:10:07,982 有能な弁護士がわざわざ 安月給の市庁に来るか? 95 00:10:09,317 --> 00:10:11,611 金に無関心な人もいるかと 96 00:10:13,112 --> 00:10:15,531 そんな人はいないよ 97 00:10:18,951 --> 00:10:21,120 呪いと苦痛が終わる 98 00:10:21,912 --> 00:10:24,290 木箱の持ち主が現れたから 99 00:10:24,832 --> 00:10:26,417 その持ち主が⸺ 100 00:10:27,293 --> 00:10:28,586 イ・ホンジョ 101 00:10:29,170 --> 00:10:30,296 それなのに⸺ 102 00:10:31,589 --> 00:10:32,965 連絡がない 103 00:10:46,187 --> 00:10:47,021 何か? 104 00:10:47,104 --> 00:10:48,439 木箱は? 105 00:10:48,522 --> 00:10:49,565 開けてない 106 00:10:49,649 --> 00:10:50,775 どうして? 107 00:10:50,858 --> 00:10:52,068 忙しいから 108 00:10:52,151 --> 00:10:53,444 おばさん 109 00:10:55,821 --> 00:10:57,782 そのブランコは危険だよ 110 00:11:00,076 --> 00:11:01,786 ブランコで1人飯を? 111 00:11:03,621 --> 00:11:06,582 公務員の仕事を知らな… 112 00:11:06,666 --> 00:11:09,835 知らなくていい 何時に帰る? 113 00:11:11,253 --> 00:11:13,255 忙しいから残業… 114 00:11:13,339 --> 00:11:19,261 今日は早く帰って 木箱を開けて 僕に連絡を 115 00:11:20,888 --> 00:11:21,972 返事は? 116 00:11:22,056 --> 00:11:23,641 したくありません 117 00:11:23,724 --> 00:11:29,355 アラジンはランプの魔人 ジーニーにも礼儀正しかった 118 00:11:29,438 --> 00:11:31,399 では言い直します 119 00:11:31,482 --> 00:11:36,362 必ず今日中に木箱を開けて 連絡してくださいませ 120 00:11:38,531 --> 00:11:40,741 それなら考えても… 121 00:11:42,535 --> 00:11:44,620 もしもし? 122 00:11:45,704 --> 00:11:47,248 切ったわね? 123 00:11:47,331 --> 00:11:48,541 この… 124 00:11:52,420 --> 00:11:55,131 だから危険と言ったのに 125 00:12:00,428 --> 00:12:01,387 もう 126 00:12:04,765 --> 00:12:06,434 3年 先輩ですか 127 00:12:07,643 --> 00:12:12,523 遊び人は図書館通いの僕を 知らなくて当然だ 128 00:12:12,606 --> 00:12:17,027 僕も昼夜を問わず 勉強してましたよ 129 00:12:17,111 --> 00:12:20,489 バスケットボールの音が うるさかった 130 00:12:20,573 --> 00:12:23,284 その件で損害賠償に? 131 00:12:23,367 --> 00:12:25,661 いや スカウトしに来た 132 00:12:27,913 --> 00:12:29,457 僕の稼ぎを? 133 00:12:29,540 --> 00:12:32,418 金額は民間には かなわない 134 00:12:32,501 --> 00:12:33,586 だが… 135 00:12:35,671 --> 00:12:37,757 金に執着するとは意外だ 136 00:12:39,967 --> 00:12:44,513 食指が動かないことに 興味ないだけです 137 00:12:44,597 --> 00:12:48,225 公務員の相談相手は したくない 138 00:12:48,309 --> 00:12:49,477 相手は大企業だ 139 00:12:49,560 --> 00:12:55,065 数百億ウォンの税金逃れや 不法行為が蔓延(まんえん)してる 140 00:12:59,737 --> 00:13:02,948 他の候補もいるから 回答は早めに 141 00:13:04,992 --> 00:13:05,868 もしかして⸺ 142 00:13:09,079 --> 00:13:12,833 その大企業の中に ハウムも入ってる? 143 00:13:13,834 --> 00:13:14,919 もちろん 144 00:13:26,597 --> 00:13:28,516 1 2 3 4 145 00:13:29,099 --> 00:13:33,187 5 6 7 8 9 10 11 146 00:13:34,980 --> 00:13:38,150 やっぱり運命なのかしら 147 00:13:38,818 --> 00:13:41,612 補佐官も私も残業だなんて 148 00:14:16,564 --> 00:14:18,357 “ホンジョ” 149 00:14:20,943 --> 00:14:21,652 何? 150 00:14:22,903 --> 00:14:25,739 人を直帰させて 自分は残業中? 151 00:14:25,823 --> 00:14:28,033 君の顔には興味ない 152 00:14:28,117 --> 00:14:31,537 今から木箱を 見せてあげるわよ 153 00:14:31,620 --> 00:14:33,330 ほら見て 154 00:14:34,290 --> 00:14:37,293 南京錠に鍵穴がないの 155 00:14:38,460 --> 00:14:42,840 小さな南京錠1つに 手間取ってるのか 156 00:14:42,923 --> 00:14:46,010 今から もう一度挑戦する 157 00:14:46,093 --> 00:14:48,637 力じゃなくて頭を使ってね 158 00:14:49,221 --> 00:14:51,473 よく見てなさい 159 00:14:58,689 --> 00:15:00,524 開け 開け 160 00:15:01,108 --> 00:15:02,985 開け 開け 161 00:15:04,111 --> 00:15:06,280 開け 開け 162 00:15:06,363 --> 00:15:08,574 開け 開け 163 00:15:12,453 --> 00:15:16,582 いくら こすっても ジーニーは出てこない 164 00:15:16,665 --> 00:15:18,125 それなら次 165 00:15:18,751 --> 00:15:20,419 開けゴマならぬ⸺ 166 00:15:21,170 --> 00:15:22,588 開け木箱 167 00:15:28,260 --> 00:15:30,095 これもダメ 168 00:15:30,179 --> 00:15:31,597 まだ続くわよ 169 00:15:35,142 --> 00:15:38,395 スリスリマスリ 170 00:15:38,479 --> 00:15:40,773 ススリ サバハ 171 00:15:45,944 --> 00:15:49,156 中国製だから通じないのかも 172 00:15:54,745 --> 00:15:57,790 真面目な私まで    おかしくなる 173 00:15:57,873 --> 00:16:01,168 あなたのせいで   キツい女に変わる 174 00:16:01,251 --> 00:16:04,922 あなたに似た木箱に     呪文をかけるわ 175 00:16:05,005 --> 00:16:07,549 木箱よ 開いてと 176 00:16:13,889 --> 00:16:17,017 魔法の呪文 アブラカタブラよ 177 00:16:17,101 --> 00:16:19,395 これも効かない 178 00:16:20,104 --> 00:16:20,729 それなら… 179 00:16:20,813 --> 00:16:21,897 待ちなさい 180 00:16:22,940 --> 00:16:27,069 犬だって“待て”と言えば 吠えずに待てる 181 00:16:27,820 --> 00:16:28,904 僕は犬か? 182 00:16:28,988 --> 00:16:32,074 人当たりがいいなら 猫じゃない 183 00:16:32,950 --> 00:16:34,993 開けたら私から電話する 184 00:16:35,077 --> 00:16:37,955 そっちから連絡してこないで 185 00:16:49,174 --> 00:16:53,262 待っても無駄よ もう全力を出したもの 186 00:16:53,971 --> 00:16:55,639 これがプレゼント? 187 00:17:22,916 --> 00:17:25,377 それでも捨てないわ 188 00:17:26,253 --> 00:17:29,256 捨てられるのは悲しいもの 189 00:17:42,936 --> 00:17:43,812 座って 190 00:17:57,659 --> 00:18:00,412 チャン・シンユ弁護士が 191 00:18:01,121 --> 00:18:06,293 今回の不祥事を不問にする 条件を出してきた 192 00:18:15,344 --> 00:18:16,762 すみませんでした 193 00:18:18,222 --> 00:18:21,934 企業のオーナーとして 194 00:18:22,559 --> 00:18:25,646 不適切な行動でした 195 00:18:25,729 --> 00:18:29,066 ご迷惑をおかけしたこと 196 00:18:30,150 --> 00:18:31,527 心から⸺ 197 00:18:33,278 --> 00:18:35,531 おわびいたします 198 00:18:46,500 --> 00:18:49,628 これくらいやれば十分か? 199 00:18:57,135 --> 00:18:59,972 みんな 悪かったよ 200 00:19:01,682 --> 00:19:03,809 心からの謝罪だ 201 00:19:07,187 --> 00:19:12,442 俺みたいに酒癖が悪い奴は 酒を断つべきだよな? 202 00:19:14,528 --> 00:19:18,824 だが 経営者には 悩み事が多くてな 203 00:19:19,449 --> 00:19:22,494 大目に見てくれよ 204 00:19:23,078 --> 00:19:28,041 仕事中に寄っただけだから 見送りは結構だ 205 00:19:28,125 --> 00:19:29,501 お気をつけて 206 00:19:46,310 --> 00:19:47,936 おいおい 207 00:19:49,146 --> 00:19:52,399 時計代が全部で いくらだと思う? 208 00:19:52,482 --> 00:19:54,902 2 4 6 8… 209 00:19:54,985 --> 00:19:59,072 お前の分まで合わせて 5億ウォンだぞ 210 00:20:01,825 --> 00:20:03,118 それなのに⸺ 211 00:20:05,162 --> 00:20:06,955 なぜ頭を下げない? 212 00:20:12,711 --> 00:20:15,255 ここの弁護士ではないので 213 00:20:16,924 --> 00:20:18,634 “退職届” 214 00:20:18,717 --> 00:20:20,719 たった今 辞めた 215 00:20:24,056 --> 00:20:25,682 どういうことだ? 216 00:20:25,766 --> 00:20:28,894 一介の弁護士と 最大のクライアント 217 00:20:30,062 --> 00:20:31,647 どちらを選ぶ? 218 00:20:49,248 --> 00:20:50,749 あつっ 219 00:21:06,348 --> 00:21:07,432 おいしくない 220 00:22:05,949 --> 00:22:08,285 何をやってるんだか 221 00:22:21,006 --> 00:22:21,882 せーの 222 00:22:31,892 --> 00:22:33,560 電球じゃなかったか 223 00:23:20,899 --> 00:23:21,775 大丈夫か? 224 00:23:37,082 --> 00:23:40,419 こういうことは僕に頼めよ 225 00:23:42,921 --> 00:23:44,172 あなたが⸺ 226 00:23:45,257 --> 00:23:46,675 いないからよ 227 00:23:58,895 --> 00:24:02,649 お願いだから来てくれない? 228 00:24:32,387 --> 00:24:34,222 病院帰りか 229 00:24:35,724 --> 00:24:38,894 医師の言うままに ショッピングを 230 00:24:39,394 --> 00:24:40,896 “内用薬 チャン・シンユ” 231 00:24:40,896 --> 00:24:41,563 辞めたらしいな “内用薬 チャン・シンユ” 232 00:24:41,563 --> 00:24:42,481 辞めたらしいな 233 00:24:43,857 --> 00:24:47,110 これを機に しっかり休みなさい 234 00:24:49,237 --> 00:24:50,655 高校生の時 235 00:24:52,490 --> 00:24:54,826 父さんが死ぬかと思った 236 00:24:57,621 --> 00:25:00,290 でも今も健康に生きてる 237 00:25:01,917 --> 00:25:05,462 お前は不治の病で 父さんとは違う 238 00:25:06,046 --> 00:25:07,297 いい機会だ 239 00:25:09,174 --> 00:25:10,467 結婚の準備を 240 00:25:11,718 --> 00:25:13,094 あなた 241 00:25:15,347 --> 00:25:17,849 結婚をせかさないで 242 00:25:17,933 --> 00:25:20,185 私は まだ反対よ 243 00:25:21,686 --> 00:25:22,854 急いじゃダメ 244 00:25:23,647 --> 00:25:27,484 ママと同じ失敗をしたいの? 245 00:25:27,567 --> 00:25:30,987 何も知らない君は 黙っててくれ 246 00:25:31,071 --> 00:25:32,781 失礼ね 247 00:25:32,864 --> 00:25:37,702 私だって知ってるわ シンユが仕事を辞めたこと 248 00:25:39,412 --> 00:25:42,832 家で遊んでるくせに 情報だけは速いな 249 00:25:42,916 --> 00:25:47,295 私が遊んでるのを 見たことあるの? 250 00:25:52,008 --> 00:25:55,011 “政策補佐官 クォン・ジェギョン” 251 00:25:55,929 --> 00:25:59,099 “オンジュ市” 252 00:26:23,456 --> 00:26:24,708 どういうこと? 253 00:26:48,523 --> 00:26:52,152 「魔力天字文」? 254 00:26:53,903 --> 00:26:57,115 「魔法千字文」のパクリ? 255 00:27:01,619 --> 00:27:03,288 “序文” 256 00:27:04,289 --> 00:27:08,668 “朝鮮の巫女 エンチョは⸺” 257 00:27:09,377 --> 00:27:15,133 “生涯を通じて 習得した秘技を” 258 00:27:15,216 --> 00:27:19,387 “この呪術書にまとめ⸺” 259 00:27:19,471 --> 00:27:21,348 “記録した” 260 00:27:23,600 --> 00:27:25,143 呪術書なの? 261 00:27:26,394 --> 00:27:31,983 “この私と 私が選んだ人間だけが” 262 00:27:32,067 --> 00:27:35,654 “呪術を使うことができる” 263 00:27:39,949 --> 00:27:40,700 “留意” 264 00:27:41,576 --> 00:27:46,539 “材料は傷がなく 清潔なものを選ぶこと” 265 00:27:47,082 --> 00:27:48,083 次 266 00:27:49,292 --> 00:27:53,171 “子を産むための術”も結構 267 00:27:53,254 --> 00:27:58,176 “及第成就術”に “財を得るための術” 268 00:28:00,011 --> 00:28:01,721 “白玉美人術” 269 00:28:03,682 --> 00:28:06,518 “老化遅延術”に “愛情成事術” 270 00:28:07,977 --> 00:28:09,145 あきれた 271 00:28:09,771 --> 00:28:13,274 エンチョさんの 言うとおりにすれば 272 00:28:13,358 --> 00:28:18,405 美人になり 子宝にも恵まれ 愛まで手に入るってこと? 273 00:28:19,197 --> 00:28:22,784 ランプの魔人より うさんくさい 274 00:28:23,410 --> 00:28:25,078 開けて損した 275 00:28:28,248 --> 00:28:33,169 西洋のおとぎ話ばかり 信じるのは偏見では? 276 00:28:35,296 --> 00:28:38,800 “愛情成事術” 277 00:29:09,497 --> 00:29:12,709 愛情成事術 気に入ったわ 278 00:29:20,175 --> 00:29:21,676 痛い 279 00:29:24,679 --> 00:29:25,555 なぜここに? 280 00:29:26,389 --> 00:29:27,307 木箱は? 281 00:29:27,390 --> 00:29:28,683 待てって… 282 00:29:28,767 --> 00:29:33,855 犬に“待て”と言って 1週間 放置するのは虐待だ 283 00:29:33,938 --> 00:29:35,690 それで わざわざ? 284 00:29:35,773 --> 00:29:36,733 今は仕事中 285 00:29:36,816 --> 00:29:39,486 会社は江南(カンナム)では? 286 00:29:39,569 --> 00:29:41,362 木箱は開けたのか? 287 00:29:41,446 --> 00:29:42,238 いいえ 288 00:29:44,073 --> 00:29:47,118 持ち主は 君じゃなかったらしい 289 00:29:47,827 --> 00:29:51,039 持ち主には 間違いないと思うけど 290 00:29:51,623 --> 00:29:52,415 開けたの? 291 00:29:52,499 --> 00:29:54,250 開いたのよ 292 00:29:54,334 --> 00:29:55,627 なぜ言わない? 293 00:29:55,710 --> 00:30:00,340 私が開けたんじゃなくて 勝手に開いたからよ 294 00:30:00,924 --> 00:30:01,633 中身は? 295 00:30:02,342 --> 00:30:03,176 本だった 296 00:30:03,760 --> 00:30:04,552 本? 297 00:30:04,636 --> 00:30:06,387 あきれたわよ 298 00:30:06,471 --> 00:30:09,265 エンチョとかいう 巫女の書物で 299 00:30:09,349 --> 00:30:15,522 書いてあるとおりにすれば 願いがかなう呪術書ですって 300 00:30:17,816 --> 00:30:19,234 もっと詳しく 301 00:30:19,317 --> 00:30:21,986 おかしなことしか書いてない 302 00:30:22,570 --> 00:30:27,826 しかも朝鮮時代の 古文みたいで読みにくいのよ 303 00:30:28,576 --> 00:30:29,953 知り合いなの? 304 00:30:32,455 --> 00:30:33,540 その… 305 00:30:34,165 --> 00:30:39,504 祠(ほこら)の撤去の件で お世話になった地主です 306 00:30:42,215 --> 00:30:43,258 そのあざは? 307 00:30:45,635 --> 00:30:47,762 ずいぶん痛そうだ 308 00:30:49,013 --> 00:30:50,431 これは… 309 00:30:52,058 --> 00:30:55,603 化粧で 隠したつもりだったのに 310 00:30:56,646 --> 00:30:59,148 髪を耳にかける必要が? 311 00:31:01,985 --> 00:31:04,779 市長が待ってるから行こう 312 00:31:06,865 --> 00:31:09,701 仕事中と言ったろ? 313 00:31:09,784 --> 00:31:12,579 今日から ここの弁護士だ 314 00:31:22,130 --> 00:31:24,090 クビになったの? 315 00:31:24,674 --> 00:31:27,218 おはようございます 316 00:31:28,720 --> 00:31:29,971 ホンジョさん 317 00:31:30,847 --> 00:31:34,058 クォン補佐官と 知り合いなの? 318 00:31:37,895 --> 00:31:43,943 “ビタン”で有名ですから 知らない人はいないかと 319 00:31:44,027 --> 00:31:45,945 向こうは知らない? 320 00:31:47,447 --> 00:31:49,449 じゃあ これは何よ 321 00:31:50,783 --> 00:31:52,243 何がですか? 322 00:31:52,327 --> 00:31:55,747 市庁の掲示板に 書き込みがある 323 00:31:55,830 --> 00:31:59,000 作成者は クォン・ジェギョンよ 324 00:31:59,876 --> 00:32:04,714 9級公務員を褒めるほど 補佐官は暇じゃない 325 00:32:05,715 --> 00:32:06,883 “褒めましょう” 326 00:32:06,883 --> 00:32:07,342 同姓同名に決まってる “褒めましょう” 327 00:32:07,342 --> 00:32:09,260 同姓同名に決まってる 328 00:32:09,969 --> 00:32:11,554 株価が荒れてる 329 00:32:12,388 --> 00:32:14,515 “称賛します” 330 00:32:15,058 --> 00:32:18,561 “イ・ホンジョさんを 褒めたいです” 331 00:32:23,524 --> 00:32:25,026 そのあざは? 332 00:32:25,902 --> 00:32:28,404 ずいぶん痛そうだ 333 00:32:36,746 --> 00:32:38,039 好きなのね 334 00:32:39,040 --> 00:32:39,874 いいえ 335 00:32:46,839 --> 00:32:48,883 横入りしないで 336 00:32:49,759 --> 00:32:54,681 すでに私の前に 100人の列ができてるの 337 00:32:58,476 --> 00:32:59,978 顔が真っ赤よ 338 00:33:10,863 --> 00:33:13,324 シンプルでいいですね 339 00:33:14,492 --> 00:33:15,535 清潔だ 340 00:33:16,619 --> 00:33:20,873 法務チームの パク・ギドン次席だ 341 00:33:20,957 --> 00:33:25,420 早速 彼の紹介を 庁内に告示してくれ 342 00:33:26,003 --> 00:33:29,048 会議があるから あとは頼む 343 00:33:39,767 --> 00:33:40,977 名札です 344 00:33:43,062 --> 00:33:44,397 よろしく 345 00:33:46,983 --> 00:33:50,278 慣れるのに ひと月はかかるかと 346 00:33:50,361 --> 00:33:55,450 法律事務所とは 働き方が違いますから 347 00:33:58,119 --> 00:34:03,291 早く慣れるため今日中に 前任者の資料を頂けますか? 348 00:34:05,418 --> 00:34:06,419 あせらないで 349 00:34:07,253 --> 00:34:11,591 しばらくは誰も 相談に来ないと思います 350 00:34:11,674 --> 00:34:14,093 新入りは信用されない 351 00:34:14,177 --> 00:34:15,803 それは助かる 352 00:34:16,387 --> 00:34:18,347 個人的な急用がある 353 00:34:32,278 --> 00:34:34,530 エンチョとかいう 巫女の書物で 354 00:34:34,614 --> 00:34:41,204 書いてあるとおりにすれば 願いがかなう呪術書ですって 355 00:34:47,376 --> 00:34:50,505 “朝鮮王朝記録” 356 00:34:53,508 --> 00:34:54,759 “歴史資料情報院” 357 00:34:57,345 --> 00:34:59,514 “エンチョ” 358 00:35:00,181 --> 00:35:02,934 “現代語訳” 359 00:35:03,017 --> 00:35:05,103 「孝宗(ヒョジョン)実録 7巻」 360 00:35:09,690 --> 00:35:14,487 “巫女 エンチョ 妖妄(ようもう)かつ奸邪(かんじゃ)” 361 00:35:15,780 --> 00:35:18,282 エンチョは実在の人物で 362 00:35:19,492 --> 00:35:23,454 チャン・ムジンに 殺されたのか 363 00:35:34,340 --> 00:35:37,093 “イ・ホンジョさんを 褒めたいです” 364 00:35:41,681 --> 00:35:45,560 そうやって残業手当を 稼いでるのか 365 00:35:45,643 --> 00:35:48,437 びっくりした 違うわよ 366 00:35:51,315 --> 00:35:53,818 “緑息づく オンジュ市” 367 00:35:53,818 --> 00:35:54,819 送るって “緑息づく オンジュ市” 368 00:35:54,902 --> 00:35:58,781 親しくない人の車には 乗らないんです 369 00:35:58,865 --> 00:36:03,995 “親しい”の基準は何? 手でも握ることかな? 370 00:36:04,078 --> 00:36:07,999 教えてくれれば そのとおりにします 371 00:36:08,082 --> 00:36:09,917 なぜ その必要が? 372 00:36:13,963 --> 00:36:15,172 見たいから 373 00:36:18,217 --> 00:36:20,261 木箱に入ってた呪術書 374 00:36:21,637 --> 00:36:26,601 残念だけど こんな時間に 男を家に上げられないわ 375 00:36:26,684 --> 00:36:28,895 家には入りません 376 00:36:29,562 --> 00:36:31,147 明日 持ってくる 377 00:36:32,648 --> 00:36:35,276 今 受け取っても大差ない 378 00:36:37,320 --> 00:36:40,239 タクシーだと思って乗るわ 379 00:36:41,032 --> 00:36:42,283 そっちじゃない 380 00:36:51,542 --> 00:36:57,048 実物を見て欲しくなっても 譲ったりしませんよ 381 00:36:58,299 --> 00:37:01,427 値打ちのあるものでは ないのでは? 382 00:37:01,510 --> 00:37:05,556 持ち主に返すと あなたが言ったのよ 383 00:37:05,640 --> 00:37:07,016 そこを右へ 384 00:37:10,561 --> 00:37:12,230 ここで降ろして 385 00:37:14,232 --> 00:37:15,733 バス停だけど 386 00:37:16,317 --> 00:37:19,362 裏道を歩いたほうが早いのよ 387 00:37:20,029 --> 00:37:23,032 タクシーのつもりで 乗ったのでは? 388 00:37:24,241 --> 00:37:25,451 いくら? 389 00:37:25,534 --> 00:37:27,161 ボランティアです 390 00:37:34,293 --> 00:37:35,127 何よ 391 00:37:36,587 --> 00:37:38,589 面倒くさい男ね 392 00:37:59,151 --> 00:38:02,905 おい チョンアじゃないか 393 00:38:05,241 --> 00:38:07,159 どこに行ってたんだ 394 00:38:07,868 --> 00:38:10,538 こっちを向けって 395 00:38:10,621 --> 00:38:12,039 誰ですか? 396 00:38:12,123 --> 00:38:14,542 やめてください 397 00:38:15,751 --> 00:38:16,711 兄さんだよ 398 00:38:16,794 --> 00:38:18,379 人違いです 399 00:38:18,462 --> 00:38:20,423 チョンア 400 00:38:21,465 --> 00:38:24,844 やめてください 人違いです 401 00:38:28,764 --> 00:38:29,807 誰だ? 402 00:38:30,516 --> 00:38:35,896 待てと言ったのに どうして先に行く? 403 00:38:49,535 --> 00:38:51,120 ごめんなさい 404 00:39:04,133 --> 00:39:05,676 なぜ来たの? 405 00:39:06,635 --> 00:39:07,803 退屈だから 406 00:39:13,184 --> 00:39:14,477 離していい? 407 00:39:19,482 --> 00:39:23,110 請願の処理が 君の仕事だろ? 408 00:39:23,194 --> 00:39:26,447 街灯の交換を請願したら? 409 00:39:26,947 --> 00:39:29,533 そのうちLEDに変えるって 410 00:39:29,617 --> 00:39:32,578 それなら家族を呼べば? 411 00:39:33,204 --> 00:39:34,705 いないのよ 412 00:39:40,586 --> 00:39:43,589 市庁に移ってから ずっと昼は1人 413 00:39:44,173 --> 00:39:46,509 家でも1人だけど 414 00:39:47,218 --> 00:39:49,678 職場で1人ご飯は⸺ 415 00:39:50,721 --> 00:39:52,681 いじめられてるみたいで 416 00:40:12,118 --> 00:40:13,786 ここに1人で? 417 00:40:15,246 --> 00:40:19,667 1階に住んでた家主が 帰農体験に行ったの 418 00:40:21,919 --> 00:40:23,879 さっきはありがとう 419 00:40:27,049 --> 00:40:28,342 取ってくる 420 00:40:40,479 --> 00:40:42,773 ちょっと寄っていく? 421 00:40:54,827 --> 00:41:01,417 “呪術書を見せる代わりに 照明を修理しろ”と言ったぞ 422 00:41:01,500 --> 00:41:05,921 “修理したら 見せてあげる”と言ったのよ 423 00:41:06,005 --> 00:41:07,715 感電しそう 424 00:41:07,798 --> 00:41:09,175 軍手がある 425 00:41:09,258 --> 00:41:10,885 爆発するかも 426 00:41:11,886 --> 00:41:13,804 これはどっちだ? 427 00:41:14,847 --> 00:41:16,390 できないなら下りて 428 00:41:16,474 --> 00:41:22,021 時間がかかるだけだ 人生で初めての挑戦だから 429 00:41:22,104 --> 00:41:25,941 やろうと思えば 僕には何だって… 430 00:41:30,905 --> 00:41:34,533 痛いふりしてないで 下りてきて 431 00:41:34,617 --> 00:41:37,203 ふりじゃなくて痛いんだ 432 00:41:37,286 --> 00:41:41,957 痛くて できないんでしょ? 認めなさいよ 433 00:41:44,960 --> 00:41:46,212 水を1杯くれ 434 00:42:05,981 --> 00:42:08,901 業者を呼んだら どう? 435 00:42:08,984 --> 00:42:12,321 最近は街灯だってLEDに… 436 00:42:18,244 --> 00:42:19,453 どうぞ 437 00:42:25,000 --> 00:42:27,336 これの何がいいんだか 438 00:42:29,129 --> 00:42:32,591 見ながら一緒に笑いましょ 439 00:42:33,634 --> 00:42:36,053 一緒なら何でも楽しいから 440 00:42:39,848 --> 00:42:43,936 「魔法千字文」の パクリだと思わない? 441 00:42:46,897 --> 00:42:50,192 この本は全般的に笑えるけど 442 00:42:50,901 --> 00:42:54,196 “財を得るための術”が 特に最高ね 443 00:42:54,280 --> 00:42:58,075 “サプサル犬を 10年飼育しろ”だって 444 00:43:09,169 --> 00:43:10,212 面白くない? 445 00:43:12,673 --> 00:43:13,882 私だけ? 446 00:43:16,510 --> 00:43:18,178 “身病治癒術” 447 00:43:20,347 --> 00:43:22,850 体の病を治す呪術か 448 00:43:35,738 --> 00:43:38,240 見せたから もう帰って 449 00:43:49,084 --> 00:43:50,419 ホンジョさん 450 00:44:11,774 --> 00:44:13,442 頼みがある 451 00:44:21,784 --> 00:44:24,244 他の呪術はすべて譲るから 452 00:44:28,499 --> 00:44:30,250 1つだけ⸺ 453 00:44:31,543 --> 00:44:33,212 僕にくれない? 454 00:44:37,383 --> 00:44:39,635 いいけど何の呪術? 455 00:44:40,219 --> 00:44:43,430 “白玉美人術”じゃないから 安心して 456 00:44:44,139 --> 00:44:46,141 頼まれてもあげないわ 457 00:44:51,230 --> 00:44:53,982 それなら契約は成立だ 458 00:44:55,067 --> 00:44:56,193 教えてよ 459 00:44:56,276 --> 00:44:57,444 ホンジョさん 460 00:45:04,034 --> 00:45:05,327 お願いです 461 00:45:11,083 --> 00:45:12,751 分かりました 462 00:45:19,883 --> 00:45:22,845 パパの所には1人で行くわ 463 00:45:24,430 --> 00:45:27,057 一緒だとおかしいでしょ? 464 00:45:28,600 --> 00:45:30,644 食堂で会いましょう 465 00:45:32,229 --> 00:45:36,275 ごめん やっぱり少し遅れるかも 466 00:45:37,776 --> 00:45:39,486 後で説明する 467 00:45:46,076 --> 00:45:47,745 なぜ ここに? 468 00:45:47,828 --> 00:45:49,496 こっちのセリフよ 469 00:45:51,790 --> 00:45:54,543 市長の娘だったのね 470 00:45:54,626 --> 00:45:55,711 ええ 471 00:45:56,754 --> 00:45:58,130 面白い偶然ね 472 00:45:58,213 --> 00:45:59,631 私は面白くない 473 00:45:59,715 --> 00:46:00,716 ホンジョ 474 00:46:08,891 --> 00:46:11,894 お茶する仲ではないと 思うけど 475 00:46:13,770 --> 00:46:16,440 今さらだけど謝るわ ごめん 476 00:46:17,107 --> 00:46:18,650 急にどうしたの? 477 00:46:19,818 --> 00:46:23,947 あの後 私も韓国に いられなくて⸺ 478 00:46:25,115 --> 00:46:29,536 1人で外国に行かされて 苦労したのよ 479 00:46:29,620 --> 00:46:32,873 留学して寂しかったと? 480 00:46:34,374 --> 00:46:36,335 謝ってるでしょ? 481 00:46:37,753 --> 00:46:41,256 あなたは昔から 何も変わってない 482 00:46:41,340 --> 00:46:44,802 謝罪の言葉も信じられないわ 483 00:46:45,928 --> 00:46:46,637 ホンジョ 484 00:46:46,720 --> 00:46:47,638 もういい 485 00:46:49,806 --> 00:46:52,017 君は失敗しないのか? 486 00:46:53,435 --> 00:46:55,646 こんなに謝ってるのに 487 00:46:57,189 --> 00:46:58,357 口出ししないで 488 00:46:58,440 --> 00:47:02,945 いつも1人で 食事せざるを得ないのは⸺ 489 00:47:04,613 --> 00:47:07,616 周りのせいでは なかったようだ 490 00:47:10,661 --> 00:47:11,578 行こう 491 00:47:28,804 --> 00:47:31,390 高1の時に転校してきたの 492 00:47:31,473 --> 00:47:36,979 運転手の娘で家が貧乏だから いじめられてて 493 00:47:38,272 --> 00:47:41,149 かわいそうで声をかけたのに 494 00:47:41,859 --> 00:47:43,861 好きな人を取られたの 495 00:47:47,239 --> 00:47:49,032 当時は許せなくて 496 00:47:49,866 --> 00:47:51,577 絶交したの 497 00:47:52,411 --> 00:47:55,289 その時にちょっとね 498 00:47:56,415 --> 00:47:58,792 私も親が離婚した頃で 499 00:47:59,918 --> 00:48:01,670 過敏になってたの 500 00:48:08,093 --> 00:48:10,137 “国民の婿 不倫発覚” 501 00:48:10,137 --> 00:48:10,554 ウソ “国民の婿 不倫発覚” 502 00:48:10,554 --> 00:48:11,013 ウソ 503 00:48:11,096 --> 00:48:14,349 パク・ジュウォンが 不倫したって 504 00:48:14,433 --> 00:48:15,434 何だって? 505 00:48:16,018 --> 00:48:20,480 20歳年下のゴルフ選手と 2年前からだって 506 00:48:20,564 --> 00:48:21,982 何て奴だ 507 00:48:22,065 --> 00:48:22,733 見せて 508 00:48:24,735 --> 00:48:28,614 珍しくマ課長が休んだのは そのせいかな? 509 00:48:28,614 --> 00:48:30,032 珍しくマ課長が休んだのは そのせいかな? “マ・ウニョン 休暇” 510 00:48:30,032 --> 00:48:30,782 “マ・ウニョン 休暇” 511 00:48:30,866 --> 00:48:32,159 そうだわ 512 00:48:32,242 --> 00:48:33,702 どうしよう 513 00:48:33,785 --> 00:48:34,494 うるさい 514 00:48:41,001 --> 00:48:43,962 定時だ 外で話そう 515 00:48:45,005 --> 00:48:45,714 オーケー 516 00:48:59,811 --> 00:49:04,149 だから俺はマ課長の結婚に 反対したんだ 517 00:49:04,775 --> 00:49:08,987 どう見たって 浮気しそうな顔をしてる 518 00:49:09,071 --> 00:49:10,656 本当ですね 519 00:49:17,162 --> 00:49:21,416 周りのせいでは なかったようだ 520 00:49:24,753 --> 00:49:28,090 マ課長に電話すべきでは? 521 00:49:28,882 --> 00:49:30,258 心配です 522 00:49:30,342 --> 00:49:32,761 こういう時は黙って… 523 00:49:32,844 --> 00:49:34,846 私も混ぜてください 524 00:49:36,848 --> 00:49:38,016 びっくりした 525 00:49:38,100 --> 00:49:41,436 思ったより気が利かないな 526 00:49:42,187 --> 00:49:44,147 これは会食じゃない 527 00:49:45,232 --> 00:49:47,192 対策会議中だ 528 00:49:47,901 --> 00:49:51,822 対策会議に 私も参加したいです 529 00:49:53,365 --> 00:49:54,658 ホンジョさん 530 00:49:55,617 --> 00:49:57,369 今日は悪いけど 531 00:50:02,541 --> 00:50:06,336 ある人に言われて 考えてみました 532 00:50:06,962 --> 00:50:09,339 人は誰でも失敗する 533 00:50:09,423 --> 00:50:12,634 そんな時 どこまで謝るべきか 534 00:50:13,218 --> 00:50:16,138 そして どこまで許すべきか 535 00:50:17,055 --> 00:50:18,014 何の話? 536 00:50:19,641 --> 00:50:23,478 謝罪が遅れて 申し訳ありません 537 00:50:24,521 --> 00:50:26,857 あの時は配属3日目で 538 00:50:26,940 --> 00:50:33,196 お母様を亡くされたことも あの袋が香典とも知らなくて 539 00:50:34,239 --> 00:50:35,115 まさか… 540 00:50:35,198 --> 00:50:36,241 座れ 541 00:50:37,075 --> 00:50:39,119 いいから黙って座れ 542 00:50:39,202 --> 00:50:41,621 補佐官ではないですか 543 00:50:41,705 --> 00:50:47,669 こんな店で会食とは どこまでも清廉潔白な方だ 544 00:50:47,753 --> 00:50:50,088 ところで後ろの方は? 545 00:50:51,047 --> 00:50:55,427 今日 告示した 新任のチャン弁護士です 546 00:50:58,263 --> 00:51:02,559 写真より あか抜けてて 気づきませんでした 547 00:51:03,310 --> 00:51:06,271 何かの縁です ご一緒しましょう 548 00:51:06,354 --> 00:51:07,189 いえ… 549 00:51:07,272 --> 00:51:08,398 テーブルを 550 00:51:08,482 --> 00:51:09,483 はい 551 00:51:16,281 --> 00:51:17,824 どうぞ こちらへ 552 00:51:26,792 --> 00:51:32,839 補佐官にどうしても 質問したいことがあります 553 00:51:34,257 --> 00:51:38,094 掲示板でホンジョさんに コメントしたのは 554 00:51:39,137 --> 00:51:41,181 クォン補佐官では⸺ 555 00:51:42,516 --> 00:51:43,600 ないですよね? 556 00:51:45,018 --> 00:51:46,144 僕が書きました 557 00:51:49,689 --> 00:51:54,444 区庁で見かけた時 請願者への態度がよかった 558 00:52:05,121 --> 00:52:06,748 当然だろう? 559 00:52:08,416 --> 00:52:11,711 それが公務員の あるべき態度だ 560 00:52:15,465 --> 00:52:17,467 この辺で失礼します 561 00:52:17,968 --> 00:52:19,177 そんな… 562 00:52:21,513 --> 00:52:22,556 行っちゃった 563 00:52:29,771 --> 00:52:33,024 ずいぶん酔ってますね 564 00:52:33,108 --> 00:52:34,734 驚いたわ 565 00:52:35,610 --> 00:52:38,238 すっかり だまされてた 566 00:52:38,947 --> 00:52:42,409 鈍感そうに見えて 計算高かったのね 567 00:52:44,953 --> 00:52:47,080 色目を使わないで 568 00:52:47,956 --> 00:52:51,543 公務員の社会を 甘く見ないことね 569 00:52:54,254 --> 00:52:55,213 ほら 570 00:52:55,881 --> 00:52:59,509 早く起きて 2次会は私のおごりよ 571 00:53:00,135 --> 00:53:01,136 いいね 572 00:53:04,639 --> 00:53:06,641 カラオケは? 573 00:53:06,725 --> 00:53:07,475 気をつけて 574 00:53:09,769 --> 00:53:11,146 じゃあ ここで 575 00:53:11,771 --> 00:53:15,650 私たちは 会議の続きがあるから 576 00:53:16,943 --> 00:53:18,445 また明日 577 00:53:18,528 --> 00:53:19,738 行くぞ 578 00:53:20,322 --> 00:53:21,448 明日ね 579 00:53:33,376 --> 00:53:34,419 ホンジョさん 580 00:53:38,798 --> 00:53:40,634 少しいいかな? 581 00:53:43,887 --> 00:53:44,888 はい 582 00:53:50,602 --> 00:53:53,688 この前のおわびがしたかった 583 00:53:54,898 --> 00:53:58,151 洗濯したから大丈夫なのに 584 00:53:58,985 --> 00:54:00,237 ありがとう 585 00:54:02,989 --> 00:54:07,202 君は名前のとおり いつも紅潮(ホンジョ)してるね 586 00:54:09,329 --> 00:54:14,167 好きな人の前でしか 赤くなりません 587 00:54:21,800 --> 00:54:26,137 今のセリフ 告白みたいでしたよね 588 00:54:27,847 --> 00:54:31,726 そう聞こえたけど 違うのかな? 589 00:54:35,188 --> 00:54:36,314 その… 590 00:54:39,442 --> 00:54:40,610 実は⸺ 591 00:54:42,195 --> 00:54:43,571 違いません 592 00:54:45,490 --> 00:54:50,745 まさか両思いだったなんて 思いませんでした 593 00:54:51,997 --> 00:54:57,544 正直にお話しすると 区庁にいた頃から… 594 00:54:57,627 --> 00:54:59,087 僕も好きだよ 595 00:55:01,965 --> 00:55:03,341 本当に? 596 00:55:04,467 --> 00:55:06,803 ただし 人としてね 597 00:55:08,096 --> 00:55:14,477 僕は特別な感情がなくても 掲示板で褒めるし 服も贈る 598 00:55:18,857 --> 00:55:24,904 今の話は忘れるから 今後も自然に振る舞ってね 599 00:55:28,324 --> 00:55:30,243 分かりました 600 00:55:41,838 --> 00:55:43,965 昔もこうだった? 601 00:55:49,387 --> 00:55:52,932 ボールペンや おやつを買ってくれた? 602 00:55:56,936 --> 00:55:58,605 何のこと? 603 00:55:58,688 --> 00:56:02,776 なぜ友達の好きな人を 奪ったのか 604 00:56:04,110 --> 00:56:05,653 今 分かったよ 605 00:56:06,404 --> 00:56:11,576 ちょっと親切にされただけで 勝手に舞い上がって 606 00:56:11,659 --> 00:56:14,412 衝動的に告白するタイプか 607 00:56:17,248 --> 00:56:18,875 何も知らないくせに 608 00:56:19,667 --> 00:56:22,337 見たままを言ったまでだ 609 00:56:25,048 --> 00:56:25,924 そうよ 610 00:56:26,382 --> 00:56:29,719 私は親切にされると 舞い上がるの 611 00:56:29,803 --> 00:56:33,598 誰も親切に してくれなかったから 612 00:57:59,100 --> 00:58:00,018 そうよ 613 00:58:00,560 --> 00:58:03,813 私は親切にされると 舞い上がるの 614 00:58:03,897 --> 00:58:07,942 誰も親切に してくれなかったから 615 00:58:14,449 --> 00:58:16,117 ビッグニュースです 616 00:58:16,618 --> 00:58:19,621 イ・ホンジョさん 覚えてます? 617 00:58:20,830 --> 00:58:22,373 どうぞ 618 00:58:25,168 --> 00:58:25,835 ありがとう 619 00:58:25,919 --> 00:58:28,755 おじいさん お疲れ様です 620 00:58:28,838 --> 00:58:29,964 ありがとう 621 00:58:31,299 --> 00:58:32,091 店長も 622 00:58:32,175 --> 00:58:33,009 いいのに 623 00:58:33,092 --> 00:58:35,678 作業は順調ですか? 624 00:58:35,762 --> 00:58:37,805 これで全部だ 625 00:58:37,889 --> 00:58:39,432 手伝います 626 00:58:39,516 --> 00:58:41,226 いいって 627 00:58:41,309 --> 00:58:42,936 きれいですね 628 00:58:43,019 --> 00:58:44,979 服が汚れちゃうよ 629 00:58:45,897 --> 00:58:47,148 構いません 630 00:58:52,612 --> 00:58:54,614 あの“ビタン”に… 631 00:58:56,824 --> 00:58:58,117 お疲れ様です 632 00:58:59,661 --> 00:59:01,579 よく1人で歩けるわね 633 00:59:01,663 --> 00:59:03,831 あの人じゃないか? 634 00:59:04,999 --> 00:59:06,960 本当だ 635 00:59:07,043 --> 00:59:08,545 フラれたんだって 636 00:59:14,676 --> 00:59:17,011 ちょっと失礼 イ主務官 637 00:59:18,263 --> 00:59:21,224 無事に終わったか? ご苦労さん 638 00:59:22,016 --> 00:59:25,895 失恋を乗り越えるには 働くのが一番だ 639 00:59:26,604 --> 00:59:31,651 特に今回は 現場にいるほうが気楽だろう 640 00:59:31,734 --> 00:59:35,738 ひと口 飲んだけど これで元気出して 641 00:59:36,531 --> 00:59:38,074 恐れ入ります 642 00:59:38,157 --> 00:59:40,034 席を移そう 643 00:59:52,088 --> 00:59:54,048 かわいそうな人 644 00:59:58,469 --> 00:59:59,304 僕じゃない 645 00:59:59,387 --> 01:00:00,179 ウソよ 646 01:00:00,263 --> 01:00:00,972 違うって 647 01:00:01,055 --> 01:00:04,267 それなら補佐官が 広めたとでも? 648 01:00:05,184 --> 01:00:06,436 鈍いな 649 01:00:10,106 --> 01:00:13,234 “ビタンにフラれた 9級公務員” 650 01:00:15,278 --> 01:00:18,156 写真の角度を見てみろ 651 01:00:41,512 --> 01:00:42,805 “クォン補佐官” 652 01:01:45,076 --> 01:01:46,452 私宛てだわ 653 01:01:58,631 --> 01:02:02,176 “イ・ホンジョ” 654 01:02:16,941 --> 01:02:19,235 農業は大変だけど 655 01:02:19,318 --> 01:02:24,115 鶏やアヒル ヤギを 育てるのは楽しいわ 656 01:02:24,198 --> 01:02:26,492 子ヤギだって生まれたのよ 657 01:02:27,452 --> 01:02:29,787 小さくてかわいいの 658 01:02:30,997 --> 01:02:35,042 いろいろと送るから ちゃんと食べるのよ 659 01:02:35,126 --> 01:02:37,128 すべて有機栽培よ 660 01:02:51,642 --> 01:02:55,104 “ヤギのミルク” 661 01:03:01,861 --> 01:03:04,572 愛情成事術 気に入ったわ 662 01:03:06,991 --> 01:03:09,285 “きれいな身なりで 行うこと” 663 01:03:09,660 --> 01:03:12,246 “母性あふれるヤギの乳…” 664 01:03:14,123 --> 01:03:15,374 僕も好きだよ 665 01:03:16,083 --> 01:03:18,169 ただし 人としてね 666 01:03:18,753 --> 01:03:24,467 今の話は忘れるから 今後も自然に振る舞ってね 667 01:03:56,499 --> 01:03:57,959 愛情成事術 668 01:03:59,919 --> 01:04:02,672 相手を振り向かせる術 669 01:04:03,714 --> 01:04:08,427 呪術を行う前に 入浴して心身を清潔にし 670 01:04:08,511 --> 01:04:10,429 正装で行うこと 671 01:04:16,269 --> 01:04:18,062 月が高く昇る夜 672 01:04:19,063 --> 01:04:20,940 静かな場所で行うこと 673 01:04:47,174 --> 01:04:51,137 真鍮(しんちゅう)の器に 母性あふれるヤギの乳を注ぎ 674 01:04:57,643 --> 01:04:58,936 蜂蜜 675 01:05:01,230 --> 01:05:02,607 白茯苓(しろぶくりょう) 676 01:05:03,733 --> 01:05:05,401 根無葛(ねなしかずら)の種 677 01:05:08,654 --> 01:05:11,115 赤いバラのつぼみを入れよ 678 01:05:16,787 --> 01:05:20,708 “愛情成事術” 679 01:05:57,453 --> 01:06:00,206 つぼみが開き始めたら 680 01:06:03,292 --> 01:06:07,088 この紙を燃やして混ぜよ 681 01:09:13,566 --> 01:09:16,402 この恋は不可抗力 682 01:09:16,485 --> 01:09:20,406 “愛の水を 好きな人に飲ませよ” 683 01:09:20,489 --> 01:09:22,783 迷信を信じるのか? 684 01:09:22,867 --> 01:09:26,036 私の物なんだから 勝手でしょ? 685 01:09:26,662 --> 01:09:29,957 約束を守ってもらおう 686 01:09:31,417 --> 01:09:32,877 1日だけ逃げよう 687 01:09:32,960 --> 01:09:34,628 会えない? 688 01:09:35,254 --> 01:09:35,880 私と? 689 01:09:36,755 --> 01:09:41,260 どうしよう 呪術が 効いちゃったかも 690 01:09:46,432 --> 01:09:48,434 日本語字幕 川浪 由樹子