1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 《恋爱不可抗力》 2 00:00:56,473 --> 00:00:57,474 你在哭吗? 3 00:01:06,775 --> 00:01:09,319 你希望我留下还是离开? 4 00:01:12,322 --> 00:01:13,907 我希望你离开 5 00:01:16,826 --> 00:01:17,827 我 6 00:01:20,205 --> 00:01:21,748 希望你能跟我走 7 00:01:37,555 --> 00:01:38,765 都已经拆除完了 8 00:01:39,516 --> 00:01:41,184 你还有什么事需要跟我谈吗? 9 00:01:43,895 --> 00:01:44,938 我有个礼物 10 00:01:46,356 --> 00:01:48,691 你之前还大力反对拆除 现在却要送我礼物? 11 00:01:48,775 --> 00:01:51,194 我不收 你应该知道反贪腐法吧 12 00:01:51,277 --> 00:01:52,737 这条法律并不适用于 13 00:01:53,530 --> 00:01:56,324 我把你的东西还给你 14 00:02:07,418 --> 00:02:10,797 是谁说这黑漆漆 像个小棺材的东西是我的? 15 00:02:10,880 --> 00:02:12,048 女巫隐月说的 16 00:02:12,632 --> 00:02:14,217 那可爱的奶奶吗? 17 00:02:14,300 --> 00:02:15,677 她感觉是个好人 18 00:02:15,760 --> 00:02:16,761 但我不想收 19 00:02:16,845 --> 00:02:18,680 她可是同意你拆除的恩人 20 00:02:18,763 --> 00:02:21,224 你现在要拒绝她的礼物吗? 21 00:02:24,310 --> 00:02:25,478 里面有什么东西? 22 00:02:27,397 --> 00:02:29,190 应该由你来打开 毕竟是你的 23 00:02:29,274 --> 00:02:30,817 光看就不想打开 24 00:02:30,900 --> 00:02:33,278 感觉里面会装有遗骸 25 00:02:33,361 --> 00:02:35,238 你没想过说不定会是遗产吗? 26 00:02:35,321 --> 00:02:37,073 也许里面会有申润福的画作 27 00:02:50,837 --> 00:02:52,088 上车 我送你回去 28 00:02:52,839 --> 00:02:53,673 没关系 29 00:02:53,756 --> 00:02:57,176 我不喜欢搭非熟人的便车 麻烦别人 30 00:02:58,094 --> 00:02:59,929 这样搭乘大众运输很辛苦吧 31 00:03:00,013 --> 00:03:03,099 毕竟很难和公车、计程车 或是捷运的司机变熟 32 00:03:04,267 --> 00:03:05,602 我不是想送你 33 00:03:06,936 --> 00:03:08,688 而是想送这个木盒回去 34 00:03:09,355 --> 00:03:12,025 因为它看起来像是 超过300年历史的顶级古董 35 00:03:13,276 --> 00:03:14,694 打开木盒的话一定要打给我 36 00:03:14,777 --> 00:03:16,613 因为我也很好奇里面装了什么 37 00:03:16,696 --> 00:03:18,573 -你会打给我吧? -知道了 38 00:03:18,656 --> 00:03:22,201 祝你遇到熟悉的公车司机 顺利搭车回家 39 00:03:23,119 --> 00:03:24,203 我会搭计程车 40 00:03:27,457 --> 00:03:28,666 真是讨人厌 41 00:03:38,593 --> 00:03:40,178 不用担心你父亲 42 00:03:40,261 --> 00:03:44,349 他去了很宽广的海洋 43 00:03:44,933 --> 00:03:46,684 他的梦想原本是环游世界 44 00:03:47,727 --> 00:03:49,312 他说他已实现了愿望 45 00:03:51,481 --> 00:03:52,607 我的宝贝 46 00:03:54,776 --> 00:03:56,569 这段期间你肯定很孤单吧 47 00:04:01,074 --> 00:04:02,242 真郁闷 48 00:04:04,285 --> 00:04:06,287 你周遭都是些愚蠢之人 49 00:04:07,622 --> 00:04:11,042 即使有像你这么好的人在身旁 他们也都没有察觉 50 00:04:14,629 --> 00:04:16,172 那奶奶人很好 51 00:04:16,256 --> 00:04:18,466 不可能会给我奇怪的东西 52 00:04:37,735 --> 00:04:40,113 我是不是应该拿去上鉴定节目? 53 00:04:42,115 --> 00:04:44,242 会不会真的有申润福的画作? 54 00:04:46,995 --> 00:04:48,162 先别想太多 55 00:04:48,246 --> 00:04:49,664 打开后再苦恼也不迟 56 00:04:57,672 --> 00:04:58,756 这什么啊? 57 00:05:21,321 --> 00:05:22,447 唉 58 00:06:16,042 --> 00:06:17,877 如果要继续这样摆架子的话 59 00:06:18,753 --> 00:06:19,796 就给我滚 60 00:06:24,801 --> 00:06:27,553 (木盒) 61 00:06:45,029 --> 00:06:47,990 (张信裕) 62 00:06:48,074 --> 00:06:50,368 这时间打来不会太晚吗? 63 00:06:50,451 --> 00:06:52,537 是你让我在这么晚打给你的 64 00:06:52,620 --> 00:06:53,996 你打开木盒了吗? 65 00:06:55,289 --> 00:06:56,124 没有 66 00:06:56,958 --> 00:06:57,792 为什么没打开? 67 00:06:58,459 --> 00:07:00,336 不是我不想开 而是开不了 68 00:07:00,419 --> 00:07:04,674 虽然我想直接用斧头劈开 但我做不到 为什么呢? 69 00:07:04,757 --> 00:07:06,134 因为我家没有斧头 70 00:07:06,217 --> 00:07:07,301 你喝醉了吗? 71 00:07:08,052 --> 00:07:11,264 我才不会喝两罐啤酒就醉了 72 00:07:15,143 --> 00:07:17,270 人们都不向我敞开心房了 73 00:07:17,353 --> 00:07:19,272 现在连锁头也都不愿意为我敞开 74 00:07:20,022 --> 00:07:21,983 为什么大家都这样? 75 00:07:22,567 --> 00:07:23,401 儿子 76 00:07:24,193 --> 00:07:25,820 过来陪妈妈 77 00:07:26,654 --> 00:07:27,780 我在讲电话 78 00:07:27,864 --> 00:07:29,115 讲完我就过去 79 00:07:34,620 --> 00:07:36,914 不要再喝酒了 先打开木盒吧 80 00:07:37,498 --> 00:07:38,749 打开之后就打给我 81 00:07:44,005 --> 00:07:45,381 真羡慕某人 82 00:07:46,382 --> 00:07:48,009 有这么好的妈妈 83 00:07:51,804 --> 00:07:53,431 “来陪妈妈” 84 00:07:54,891 --> 00:07:57,435 (温州市) 85 00:07:57,518 --> 00:07:58,352 早上好 86 00:07:59,312 --> 00:08:00,396 一点也不好 87 00:08:00,480 --> 00:08:02,732 我觉得头盖骨都要裂掉了 88 00:08:02,815 --> 00:08:06,611 我以为只有脸会变老 现在连身体也逐渐衰老了 89 00:08:07,278 --> 00:08:10,781 洪朝 可以麻烦你去便利商店 90 00:08:11,365 --> 00:08:13,409 买个解宿醉的饮料吗? 91 00:08:13,951 --> 00:08:14,827 好的 92 00:08:15,495 --> 00:08:17,455 不用 不需要去买 93 00:08:17,538 --> 00:08:19,790 没关系 我很快就回来 94 00:08:19,874 --> 00:08:23,002 如果她到时候又去监察室检举 95 00:08:23,085 --> 00:08:25,004 说我在工作时间要她做私事怎么办? 96 00:08:26,422 --> 00:08:27,632 组长… 97 00:08:28,174 --> 00:08:30,218 你报告都写好了呢 98 00:08:31,594 --> 00:08:33,846 我头很痛 可能要之后再看了 99 00:08:35,097 --> 00:08:37,683 -好 -怎么了?我不能之后看吗? 100 00:08:37,767 --> 00:08:39,977 你今天眼神看起来很叛逆啊 101 00:08:40,061 --> 00:08:41,437 眼睛就已经够大了 102 00:08:43,272 --> 00:08:44,190 不是的 103 00:08:45,525 --> 00:08:48,027 我要出外勤去处理吊挂式花盆的问题 104 00:08:48,694 --> 00:08:50,530 午餐我也会在外面解决 105 00:08:50,613 --> 00:08:52,031 所以不用担心我 106 00:08:54,116 --> 00:08:57,078 那我们11点去吃醒酒汤当早午餐吧 107 00:08:59,455 --> 00:09:01,290 这是我们每到这个时候都会做的事 108 00:09:01,374 --> 00:09:04,502 所以我们最晚要在下周前挂上去才行 109 00:09:04,585 --> 00:09:07,672 而且那是市长通勤会经过的路 110 00:09:09,048 --> 00:09:10,925 我差点就要完蛋了 111 00:09:13,719 --> 00:09:16,556 这个是天竺葵 112 00:09:16,639 --> 00:09:18,641 金盏花、红磨坊 113 00:09:18,724 --> 00:09:21,561 橙色天竺葵和苹果花 114 00:09:22,520 --> 00:09:23,688 有很多种类 115 00:09:23,771 --> 00:09:25,940 你挑你喜欢的就行了 116 00:09:27,191 --> 00:09:29,235 我下午见到了徐律师 117 00:09:29,318 --> 00:09:31,988 我们和夏温建设的诉讼败诉了 118 00:09:32,697 --> 00:09:35,449 -又败诉? -我们市政府委任的律师顾问 119 00:09:35,533 --> 00:09:37,535 败诉率高于百分之六十 120 00:09:37,618 --> 00:09:40,580 因此损失了120亿韩元的预算 121 00:09:41,163 --> 00:09:46,294 公务员到外头谘询浪费时间 每件案子的顾问费都是浪费预算 122 00:09:47,503 --> 00:09:48,838 所以我才这样提议 123 00:09:49,463 --> 00:09:53,342 我们再次雇用 已经空缺一年的法律顾问吧 124 00:09:53,426 --> 00:09:57,972 就只留下两间律师事务所 然后市政府聘用一名能干的律师 125 00:09:58,055 --> 00:09:59,515 会更符合经济效益 126 00:10:00,766 --> 00:10:02,602 虽然是个好主意 127 00:10:02,685 --> 00:10:06,022 但符合经济效益 又能干的律师会想来这里吗? 128 00:10:06,105 --> 00:10:07,982 毕竟年薪有点… 129 00:10:09,317 --> 00:10:11,611 也许会有人不在意金钱 130 00:10:13,863 --> 00:10:15,323 世界上哪有那种人? 131 00:10:17,783 --> 00:10:18,868 (高等法律事务所) 132 00:10:18,951 --> 00:10:20,953 “痛苦和诅咒终将结束” 133 00:10:21,912 --> 00:10:23,748 “因为木盒的主人终于现身了” 134 00:10:24,832 --> 00:10:25,833 而木盒的主人 135 00:10:27,209 --> 00:10:28,252 是李洪朝 136 00:10:29,170 --> 00:10:30,171 但是 137 00:10:31,505 --> 00:10:32,757 她没打给我 138 00:10:46,187 --> 00:10:47,021 怎么了? 139 00:10:47,104 --> 00:10:47,938 你打开了吗? 140 00:10:48,522 --> 00:10:49,565 没有 还没打开 141 00:10:49,649 --> 00:10:50,775 为什么还没打开? 142 00:10:50,858 --> 00:10:52,151 因为我很忙 143 00:10:52,693 --> 00:10:53,527 阿姨 144 00:10:55,821 --> 00:10:57,323 你不能坐在那秋千上 145 00:11:00,076 --> 00:11:01,786 你坐在秋千上一个人吃饭吗? 146 00:11:03,621 --> 00:11:05,956 看来你不太懂公务员的工作 147 00:11:06,040 --> 00:11:08,709 -这都是… -我没必要知道吧? 148 00:11:08,793 --> 00:11:09,835 你几点下班? 149 00:11:11,253 --> 00:11:12,129 我不确定 150 00:11:12,213 --> 00:11:14,965 -工作很多 说不定要加班… -今天不要加班 151 00:11:15,049 --> 00:11:18,177 早点下班 然后回家把木盒打开 152 00:11:18,260 --> 00:11:19,261 打开后就打给我 153 00:11:20,888 --> 00:11:21,972 为什么不回答我? 154 00:11:22,056 --> 00:11:23,641 我不想打给你 155 00:11:23,724 --> 00:11:26,477 就连阿拉丁都对神灯精灵很有礼貌 156 00:11:26,560 --> 00:11:29,355 但你对我却完全不是 157 00:11:29,438 --> 00:11:31,399 那我很有礼貌地拜托你 158 00:11:31,482 --> 00:11:34,068 请你一定要在今天之内打开木盒 159 00:11:34,151 --> 00:11:36,362 然后再请你拨空打电话给我 160 00:11:38,531 --> 00:11:40,658 好 那我会考虑一… 161 00:11:42,535 --> 00:11:44,620 喂? 162 00:11:45,704 --> 00:11:47,248 他挂电话了? 163 00:11:47,331 --> 00:11:48,541 喂! 164 00:11:52,420 --> 00:11:55,131 我就说不要坐在那了 165 00:12:00,344 --> 00:12:01,387 真是的 166 00:12:04,765 --> 00:12:06,434 你说你是大我三届的学长? 167 00:12:07,643 --> 00:12:08,477 你当然不会知道 168 00:12:09,437 --> 00:12:12,523 因为我一直在图书馆 而你一直都在玩乐 169 00:12:12,606 --> 00:12:14,191 我很用功念书 170 00:12:14,817 --> 00:12:17,027 而且不分昼夜 171 00:12:17,111 --> 00:12:19,155 你不是都在图书馆前打篮球吗? 172 00:12:19,238 --> 00:12:20,489 那时真的很吵 173 00:12:20,573 --> 00:12:23,284 难道你是为了那件事来要求赔偿吗? 174 00:12:23,367 --> 00:12:25,661 我是来挖角你当市政府专任律师的 175 00:12:27,955 --> 00:12:29,457 你知道我的年薪多少吗? 176 00:12:29,540 --> 00:12:30,833 我对那没兴趣 177 00:12:30,916 --> 00:12:32,960 反正知道了也付不起 但是… 178 00:12:35,671 --> 00:12:37,756 我没想到你是贪图钱的人 179 00:12:39,967 --> 00:12:41,802 我是不贪钱 180 00:12:41,886 --> 00:12:44,513 但对无法让我有动力的事也没有兴趣 181 00:12:44,597 --> 00:12:46,599 你现在不就是要我当公务员的顾问 182 00:12:46,682 --> 00:12:48,225 然后协助开庭吗? 183 00:12:48,309 --> 00:12:49,477 是要你对抗大型企业 184 00:12:49,560 --> 00:12:51,479 有许多大型企业 185 00:12:51,562 --> 00:12:55,065 不仅涉及非法行为 还规避缴交数十亿的税金 186 00:12:59,737 --> 00:13:01,197 尽快给我答覆吧 187 00:13:01,280 --> 00:13:02,823 这样我才能决定第二人选 188 00:13:04,992 --> 00:13:05,868 难道 189 00:13:09,079 --> 00:13:10,998 那许多的大型企业中 190 00:13:11,665 --> 00:13:12,833 也包括夏温吗? 191 00:13:13,834 --> 00:13:14,710 当然 192 00:13:26,597 --> 00:13:28,516 1、2、3、4 193 00:13:29,099 --> 00:13:32,937 5、6、7、8、9、10、11 194 00:13:34,939 --> 00:13:37,650 这果然是命运吗? 195 00:13:38,776 --> 00:13:41,111 权副官和我都要加班 196 00:14:16,564 --> 00:14:18,315 (公务员洪朝) 197 00:14:21,151 --> 00:14:22,236 这是什么? 198 00:14:22,820 --> 00:14:25,739 你叫我不要加班 但你似乎在加班呢 199 00:14:25,823 --> 00:14:28,033 我想看的不是你的脸 200 00:14:28,117 --> 00:14:29,493 就是说啊 201 00:14:29,577 --> 00:14:31,537 是要你和木盒一起视讯 202 00:14:31,620 --> 00:14:33,330 你自己看看 203 00:14:34,290 --> 00:14:35,916 这锁头很奇怪 204 00:14:36,000 --> 00:14:37,293 没有孔 205 00:14:38,460 --> 00:14:40,713 我又不是要你打开昭阳江水坝的闸门 206 00:14:40,796 --> 00:14:42,840 连这一个小锁头都开不了吗? 207 00:14:42,923 --> 00:14:46,010 所以我现在会再次试着打开它 208 00:14:46,093 --> 00:14:48,679 而且如你所说的 不是用蛮力 而是用头脑 209 00:14:49,263 --> 00:14:51,473 你就好好看这直播现场 210 00:14:58,689 --> 00:15:02,985 开吧 211 00:15:04,111 --> 00:15:08,157 开吧… 212 00:15:12,453 --> 00:15:15,164 看吧?不管怎么搓都打不开 213 00:15:15,247 --> 00:15:16,582 根本没有出现精灵 214 00:15:16,665 --> 00:15:18,125 那换下一个方法 215 00:15:18,751 --> 00:15:19,960 不喊芝麻开门 216 00:15:21,170 --> 00:15:22,588 改喊芝麻开盒 217 00:15:28,218 --> 00:15:30,095 你看 还是打不开 218 00:15:30,179 --> 00:15:31,597 这还没完! 219 00:15:35,142 --> 00:15:38,395 修唎修唎摩诃修唎 220 00:15:38,479 --> 00:15:40,773 修修唎萨婆 221 00:15:46,028 --> 00:15:47,821 木盒可能是中国制造 222 00:15:47,905 --> 00:15:49,156 来自清朝的东西 223 00:15:54,745 --> 00:15:55,955 这样下去我会发疯 224 00:15:56,038 --> 00:15:57,790 曾经柔弱善良的我 225 00:15:57,873 --> 00:15:59,458 因为你变得疯狂 226 00:15:59,541 --> 00:16:01,168 而我变得狠毒 227 00:16:01,251 --> 00:16:04,421 我对着一个像你的木盒下咒 228 00:16:04,505 --> 00:16:07,549 木盒 快打开吧 229 00:16:13,889 --> 00:16:15,057 “阿布拉卡达布拉” 230 00:16:15,140 --> 00:16:17,017 我甚至还唱了魔法的咒语 231 00:16:17,101 --> 00:16:18,477 但你看看 232 00:16:18,560 --> 00:16:19,395 这打不开 233 00:16:20,229 --> 00:16:21,271 -那么… -等等 234 00:16:22,940 --> 00:16:24,775 连狗都知道等等的意思 235 00:16:24,858 --> 00:16:27,069 不会汪汪叫 也不会要饭吃 236 00:16:27,820 --> 00:16:28,904 我不是狗 237 00:16:28,988 --> 00:16:30,197 你不是可爱得像狗吗? 238 00:16:30,280 --> 00:16:32,074 那就是狗没错 239 00:16:32,950 --> 00:16:33,909 你等着 240 00:16:33,993 --> 00:16:34,994 打开后我会打给你 241 00:16:35,077 --> 00:16:36,745 千万不要先打给我 242 00:16:36,829 --> 00:16:37,955 懂了吗? 243 00:16:49,174 --> 00:16:50,634 等待也没有用 244 00:16:51,510 --> 00:16:53,262 我已经尽力了 245 00:16:53,971 --> 00:16:55,431 这算什么礼物? 246 00:17:22,916 --> 00:17:24,752 但是我不会把你扔掉 247 00:17:26,253 --> 00:17:29,006 因为我知道被抛弃有多难受 248 00:17:32,176 --> 00:17:35,929 (高等法律事务所) 249 00:17:41,810 --> 00:17:43,479 坐下吧 250 00:17:57,701 --> 00:18:00,287 我们张信裕律师 251 00:18:01,121 --> 00:18:03,373 说要加上一个条件 252 00:18:04,666 --> 00:18:06,293 才愿意不追究上次的事 253 00:18:15,385 --> 00:18:16,512 我很抱歉 254 00:18:18,347 --> 00:18:21,475 我身为一家企业的主人 255 00:18:22,559 --> 00:18:25,187 做出了很不适当的举动 256 00:18:25,729 --> 00:18:29,066 针对我当时无礼的行径 257 00:18:30,150 --> 00:18:35,197 我真心向各位律师道歉 258 00:18:46,792 --> 00:18:49,336 这样子算是真挚的道歉吗? 259 00:18:57,094 --> 00:18:58,679 对不起 260 00:18:58,762 --> 00:18:59,972 对不起啦 261 00:19:00,681 --> 00:19:01,640 抱歉 262 00:19:01,723 --> 00:19:03,684 真挚的道歉 对不起 263 00:19:05,769 --> 00:19:07,104 真是的 264 00:19:07,187 --> 00:19:09,982 我这该死的酒疯 265 00:19:10,065 --> 00:19:12,234 我应该要戒酒的 对吧? 266 00:19:15,487 --> 00:19:18,031 但我是经营公司的人 戒酒不太容易 267 00:19:19,449 --> 00:19:21,285 你就大人有大量 别计较了 268 00:19:22,119 --> 00:19:22,995 好吗? 269 00:19:23,078 --> 00:19:25,622 大家回去工作吧 270 00:19:25,706 --> 00:19:28,041 我也是抽空过来的 不用出来送我 271 00:19:28,125 --> 00:19:29,293 请慢走 272 00:19:30,294 --> 00:19:32,588 (高等法律事务所 您的法律专家) 273 00:19:46,310 --> 00:19:47,936 喂 274 00:19:49,104 --> 00:19:52,399 你知道我花了多少钱在手表上吗? 275 00:19:52,482 --> 00:19:54,902 二、四、六、八 276 00:19:54,985 --> 00:19:57,237 还有总裁和你的 他妈的 277 00:19:57,321 --> 00:19:59,156 我可是花了五亿韩元 臭小子 278 00:20:01,783 --> 00:20:02,784 但是你… 279 00:20:05,287 --> 00:20:06,705 为什么不对我鞠躬? 280 00:20:12,711 --> 00:20:15,047 因为我不是这里的律师 281 00:20:17,549 --> 00:20:18,634 (辞呈) 282 00:20:18,717 --> 00:20:20,552 我刚刚递交了辞呈 283 00:20:24,056 --> 00:20:25,682 张信裕 你在做什么? 284 00:20:25,766 --> 00:20:28,894 一介律师和最大的客户 285 00:20:30,062 --> 00:20:31,647 你会在两者中选择哪一个? 286 00:20:49,248 --> 00:20:50,749 好烫 287 00:21:06,348 --> 00:21:07,432 真难吃 288 00:21:08,225 --> 00:21:10,060 (MAMAMOO HIP) 289 00:22:05,949 --> 00:22:08,118 我在做什么? 290 00:22:21,006 --> 00:22:21,882 二、三… 291 00:22:31,892 --> 00:22:33,560 原来问题出在镇流器上 292 00:23:20,899 --> 00:23:21,775 你没事吧? 293 00:23:36,581 --> 00:23:38,125 应该交给我的 294 00:23:38,834 --> 00:23:40,001 你为什么要做这种事? 295 00:23:42,921 --> 00:23:44,047 因为你 296 00:23:45,257 --> 00:23:46,466 不在这里 297 00:23:58,895 --> 00:23:59,855 拜托 298 00:24:00,939 --> 00:24:02,440 你不能来找我吗? 299 00:24:32,387 --> 00:24:34,222 你去了趟医院吗? 300 00:24:35,682 --> 00:24:38,560 我按照金医师的建议 去购物了 301 00:24:39,394 --> 00:24:40,812 (患者 张信裕) 302 00:24:40,896 --> 00:24:42,189 我听说你辞职了 303 00:24:43,857 --> 00:24:44,983 趁这次机会好好休息 304 00:24:45,066 --> 00:24:46,985 不要又想着要去哪工作 305 00:24:49,362 --> 00:24:50,363 高中的时候 306 00:24:52,532 --> 00:24:54,576 我真的以为你会过世 307 00:24:57,662 --> 00:25:00,040 但你现在很健康地活着 308 00:25:01,917 --> 00:25:03,251 你得的是不治之症 309 00:25:04,044 --> 00:25:05,337 你的状况和我不一样 310 00:25:06,046 --> 00:25:06,880 就好好休息 311 00:25:09,174 --> 00:25:10,008 然后准备结婚吧 312 00:25:11,718 --> 00:25:13,094 老公 313 00:25:15,347 --> 00:25:17,849 你逼他结婚吗?为什么? 314 00:25:17,933 --> 00:25:20,185 我还不想让他离开 315 00:25:21,686 --> 00:25:22,854 你绝对不要那么早结婚 316 00:25:23,730 --> 00:25:25,106 你看看我 317 00:25:25,190 --> 00:25:27,484 一旦结婚人生就毁了 318 00:25:27,567 --> 00:25:29,361 你先安静一下 319 00:25:29,444 --> 00:25:30,987 你明明什么都不知道 320 00:25:31,071 --> 00:25:32,781 我怎么会不知道? 321 00:25:32,864 --> 00:25:35,700 我也知道 322 00:25:35,784 --> 00:25:37,744 信裕辞掉工作的事 323 00:25:39,329 --> 00:25:41,039 你每天都懒洋洋地躺在家里 324 00:25:41,122 --> 00:25:42,832 怎么会知道那件事? 325 00:25:42,916 --> 00:25:44,459 你有看到吗? 326 00:25:44,542 --> 00:25:47,295 怎么知道我是躺在家还是在家跑? 327 00:25:52,008 --> 00:25:54,761 (权宰庚 市长副官) 328 00:25:55,929 --> 00:25:59,099 (温州市) 329 00:26:23,456 --> 00:26:24,666 那是什么? 330 00:26:29,838 --> 00:26:36,803 (魔力天字文) 331 00:26:39,848 --> 00:26:40,849 什么? 332 00:26:48,523 --> 00:26:52,152 “魔力天字文” 333 00:26:53,903 --> 00:26:55,322 这是什么? 334 00:26:55,405 --> 00:26:56,740 是仿冒品吗? 335 00:27:01,619 --> 00:27:03,204 “序文” 336 00:27:04,289 --> 00:27:08,501 “我是朝鲜的女巫 樱草 337 00:27:09,377 --> 00:27:15,133 以我费尽一生 338 00:27:15,216 --> 00:27:19,387 所获得的秘技 339 00:27:19,471 --> 00:27:21,056 来撰写这本咒术书” 340 00:27:22,515 --> 00:27:25,143 这是本咒术书? 341 00:27:26,394 --> 00:27:31,983 “只有我和受我选择之人 342 00:27:32,067 --> 00:27:35,653 才可施展咒术” 343 00:27:39,866 --> 00:27:40,700 “诫命” 344 00:27:41,576 --> 00:27:46,539 “选择干净无暇的材料” 345 00:27:47,165 --> 00:27:47,999 这跳过 346 00:27:49,292 --> 00:27:52,253 “助孕的咒术” 347 00:27:52,337 --> 00:27:53,171 这也跳过 348 00:27:53,254 --> 00:27:55,924 “金榜题名术” 349 00:27:56,883 --> 00:27:58,176 “发财术” 350 00:28:00,011 --> 00:28:01,346 “冰肌玉骨术” 351 00:28:03,681 --> 00:28:04,516 “延迟老化术” 352 00:28:05,392 --> 00:28:06,518 “实现爱情术” 353 00:28:07,977 --> 00:28:09,145 真令人无言 354 00:28:09,729 --> 00:28:13,274 所以说如果我照樱草写的去做 355 00:28:13,358 --> 00:28:15,693 我可以生儿子、变漂亮 356 00:28:15,777 --> 00:28:18,405 还可以实现爱情之类的吗? 357 00:28:19,197 --> 00:28:20,073 这像话吗? 358 00:28:20,156 --> 00:28:22,784 神灯精灵还比较可信 359 00:28:23,952 --> 00:28:24,911 不应该打开的 360 00:28:28,206 --> 00:28:29,207 这是偏见 361 00:28:29,290 --> 00:28:32,710 为什么我只相信西方神话 却不相信韩国的传统? 362 00:28:35,296 --> 00:28:38,800 (实现爱情术) 363 00:29:09,497 --> 00:29:10,582 我很喜欢这个 364 00:29:11,166 --> 00:29:12,709 “实现爱情术” 365 00:29:24,637 --> 00:29:25,555 你为什么会在这? 366 00:29:26,389 --> 00:29:27,307 你打开木盒了吗? 367 00:29:27,390 --> 00:29:28,683 我都要你等等了 368 00:29:28,767 --> 00:29:31,352 要狗等超过一星期以上就算是虐待 369 00:29:31,436 --> 00:29:33,855 就算是最聪明的边境牧羊犬 也等不了一天 370 00:29:33,938 --> 00:29:35,690 你是为了问这个才来的吗? 371 00:29:35,774 --> 00:29:36,733 我是来上班的 372 00:29:36,816 --> 00:29:38,193 你的办公室明明在江南 373 00:29:38,276 --> 00:29:39,486 但你却来这里上班? 374 00:29:39,569 --> 00:29:42,238 -你先回答我 打开木盒了吗? -还没 375 00:29:44,073 --> 00:29:45,158 那就还给我吧 376 00:29:45,241 --> 00:29:47,744 我想你并不是木盒的主人 377 00:29:47,827 --> 00:29:50,914 不对 我想我是这木盒的主人 378 00:29:51,748 --> 00:29:54,250 -你打开了吗? -我没有 它自己打开了 379 00:29:54,334 --> 00:29:55,585 那你为什么没打给我? 380 00:29:55,668 --> 00:29:57,962 我说了那不是我打开的 是它自己开的 381 00:29:58,046 --> 00:30:00,340 身为律师 你不知道 这细微的差异吗? 382 00:30:00,423 --> 00:30:01,633 里面有什么? 383 00:30:02,383 --> 00:30:04,552 -一本书 -书? 384 00:30:04,636 --> 00:30:06,387 我真的是太无言了 385 00:30:06,471 --> 00:30:09,265 那是本由女巫樱草写的书 386 00:30:09,349 --> 00:30:11,476 说是只要把这个跟那个混在一起 387 00:30:11,559 --> 00:30:13,144 就可以变成美女还可以生下儿子 388 00:30:13,228 --> 00:30:15,522 说是可以达成愿望的咒术 389 00:30:17,816 --> 00:30:19,234 你再说详细一点 390 00:30:19,317 --> 00:30:20,735 得有内容我才有办法说 391 00:30:20,819 --> 00:30:21,986 那根本都是无稽之谈 392 00:30:22,570 --> 00:30:24,155 你知道那有多难读吗? 393 00:30:24,239 --> 00:30:27,826 根本就是什么朝鲜古文 394 00:30:28,576 --> 00:30:29,744 你们认识吗? 395 00:30:32,455 --> 00:30:33,373 那个… 396 00:30:34,165 --> 00:30:36,918 之前因为拆除神殿的事见过 397 00:30:37,001 --> 00:30:39,295 他是那块地的地主 398 00:30:40,004 --> 00:30:41,005 这样啊 399 00:30:42,257 --> 00:30:43,258 但你的脸怎么了? 400 00:30:45,635 --> 00:30:47,345 瘀青很严重 401 00:30:52,058 --> 00:30:53,393 很明显吗? 402 00:30:54,018 --> 00:30:55,436 我已经擦了很多遮瑕膏 403 00:30:56,646 --> 00:30:59,148 你干嘛没事把头发往耳后拨? 404 00:31:01,985 --> 00:31:02,819 我们上去吧 405 00:31:02,902 --> 00:31:04,779 市长应该在等我吧? 406 00:31:06,865 --> 00:31:09,033 我说过我是来上班的 407 00:31:09,784 --> 00:31:12,537 从今天起我就是市政府的律师 408 00:31:22,171 --> 00:31:23,631 他被事务所辞退了吗? 409 00:31:24,173 --> 00:31:25,842 你好 410 00:31:25,925 --> 00:31:27,051 早安 411 00:31:28,678 --> 00:31:29,971 李洪朝 412 00:31:30,054 --> 00:31:31,598 -是 -难道 413 00:31:31,681 --> 00:31:33,808 你认识权宰庚副官吗? 414 00:31:37,020 --> 00:31:38,354 那个 415 00:31:38,438 --> 00:31:41,649 市政府里哪有人不认识他? 416 00:31:41,733 --> 00:31:43,943 他身为颜代 很有名啊 417 00:31:44,027 --> 00:31:45,945 所以说你私底下不认识他 418 00:31:47,447 --> 00:31:49,449 那他为什么会上传这个? 419 00:31:50,783 --> 00:31:52,243 上传了什么? 420 00:31:52,327 --> 00:31:55,121 有人在市政府留言板 上传了称赞你的文章 421 00:31:55,872 --> 00:31:56,831 但是发文的人 422 00:31:56,915 --> 00:31:59,000 是权宰庚啊 423 00:31:59,876 --> 00:32:03,421 权副官很忙 怎么可能发文 称赞一个小小的九级公务员? 424 00:32:03,504 --> 00:32:04,714 应该是同名的人 425 00:32:05,715 --> 00:32:06,841 (表扬版) 426 00:32:06,925 --> 00:32:07,926 权宰庚 427 00:32:08,009 --> 00:32:09,260 是很常见的名字啊 428 00:32:09,969 --> 00:32:11,554 表格为什么会乱掉? 429 00:32:11,638 --> 00:32:12,472 (权宰庚) 430 00:32:12,555 --> 00:32:14,807 (表扬版) 431 00:32:14,891 --> 00:32:18,561 (我想称赞李洪朝事务员) 432 00:32:23,524 --> 00:32:24,901 但你的脸怎么了? 433 00:32:25,902 --> 00:32:27,654 瘀青很严重 434 00:32:36,746 --> 00:32:38,039 看来你也喜欢颜代 435 00:32:39,040 --> 00:32:39,874 没有 我… 436 00:32:46,881 --> 00:32:48,883 好好排队 437 00:32:49,759 --> 00:32:51,010 如果排在我后面 438 00:32:51,094 --> 00:32:54,681 你的号码牌大概会是102号 439 00:32:55,807 --> 00:32:56,641 好的 440 00:32:58,518 --> 00:32:59,978 你的脸变得很红啊 441 00:33:00,853 --> 00:33:01,938 是 442 00:33:10,863 --> 00:33:11,698 很好 443 00:33:12,198 --> 00:33:13,199 很简单 444 00:33:14,492 --> 00:33:15,410 也很干净 445 00:33:16,619 --> 00:33:18,538 他是法务组的副手朴气东 446 00:33:18,621 --> 00:33:20,873 这段期间他都一直在帮忙法律业务 447 00:33:20,957 --> 00:33:22,709 气东 请你发一则公告 448 00:33:22,792 --> 00:33:25,503 说以后有关诉讼的问题 都向张律师谘询 449 00:33:26,004 --> 00:33:27,463 我有月会要开 先走了 450 00:33:28,047 --> 00:33:29,048 拜托你了 451 00:33:39,767 --> 00:33:40,977 这是你的名牌 452 00:33:43,062 --> 00:33:44,272 请多多指教 453 00:33:46,983 --> 00:33:50,278 头一个月你大概会十分手忙脚乱 454 00:33:50,361 --> 00:33:52,321 因为这份工作并不容易 455 00:33:52,405 --> 00:33:55,033 跟事务所的工作差很多 456 00:33:56,451 --> 00:33:57,535 这样啊 457 00:33:58,119 --> 00:34:01,956 那为了不让我手忙脚乱 请你把所有前法律顾问处理过的文件 458 00:34:02,040 --> 00:34:03,291 在今天之内找给我好吗? 459 00:34:05,418 --> 00:34:06,419 你可以慢慢来 460 00:34:07,253 --> 00:34:11,591 我保证短时间内 不会有公务员来找你谘询 461 00:34:11,674 --> 00:34:14,093 因为大家信不过新手法律顾问 462 00:34:15,178 --> 00:34:18,222 那正好 我也有需要紧急处理的私事 463 00:34:32,320 --> 00:34:34,489 那是本由女巫樱草写的书 464 00:34:34,572 --> 00:34:36,699 说是只要把这个跟那个混在一起 465 00:34:36,783 --> 00:34:38,618 就可以变成美女还可以生下儿子 466 00:34:38,701 --> 00:34:40,787 说是可以达成愿望的咒术 467 00:34:47,376 --> 00:34:50,630 (朝鲜王朝纪录) 468 00:34:50,713 --> 00:34:53,424 (朝鲜史料资讯院) 469 00:34:53,508 --> 00:34:54,759 (查询资料和原文) 470 00:34:57,345 --> 00:34:59,514 (樱草) 471 00:35:00,181 --> 00:35:02,934 (朝鲜历史) 472 00:35:03,017 --> 00:35:05,019 (孝宗王实录第七卷) 473 00:35:09,690 --> 00:35:12,110 (女巫樱草) 474 00:35:12,193 --> 00:35:14,487 (樱草是名女巫 行踪十分隐密) 475 00:35:15,780 --> 00:35:18,282 樱草是真实存在过的人物 476 00:35:19,492 --> 00:35:21,160 而杀了女巫樱草的人 477 00:35:22,286 --> 00:35:23,246 是张武珍 478 00:35:34,340 --> 00:35:37,093 (我想称赞李洪朝事务员) 479 00:35:41,681 --> 00:35:43,266 你是因为玩乐才不下班的吗? 480 00:35:43,766 --> 00:35:45,560 你都是用这种方式领加班费的吗? 481 00:35:45,643 --> 00:35:46,978 你吓到我了 482 00:35:47,061 --> 00:35:48,020 我才不会那样做 483 00:35:51,315 --> 00:35:53,734 (绿色气息的温州) 484 00:35:53,818 --> 00:35:54,819 我都说要载你回家了 485 00:35:54,902 --> 00:35:56,404 我上次说过了吧 486 00:35:56,487 --> 00:35:58,781 我不喜欢搭非熟人的便车 麻烦别人 487 00:35:58,865 --> 00:36:01,576 你所谓的熟识是什么? 488 00:36:01,659 --> 00:36:04,036 一起吃饭就算熟?还是要牵过手? 489 00:36:04,120 --> 00:36:05,621 如果你告诉我变熟的定义 490 00:36:05,705 --> 00:36:07,999 我都会去做 所以我们现在马上开始变熟吧 491 00:36:08,082 --> 00:36:09,917 为什么我们要变熟? 492 00:36:13,963 --> 00:36:15,173 因为我想看… 493 00:36:18,217 --> 00:36:20,261 木盒中的那本咒术书 494 00:36:22,471 --> 00:36:23,931 原来那就是你的目的 495 00:36:24,015 --> 00:36:26,601 但很可惜 我无法让男人晚上到我家来 496 00:36:26,684 --> 00:36:28,436 我没说我要进去你家 497 00:36:29,562 --> 00:36:31,147 我明天上班的时候拿给你 498 00:36:32,648 --> 00:36:35,276 我也可以在回家途中顺路过去看吧? 499 00:36:37,320 --> 00:36:38,571 好 知道了 500 00:36:38,654 --> 00:36:40,239 我就当作是搭计程车吧 501 00:36:41,032 --> 00:36:42,200 不是那边 502 00:36:51,584 --> 00:36:53,252 我话先说在前头 503 00:36:53,336 --> 00:36:55,004 你不能看到咒术书后就改变心意 504 00:36:55,087 --> 00:36:57,048 你已经说好要给我了 505 00:36:58,299 --> 00:37:00,301 你之前还嘲笑内容很不像话 506 00:37:00,384 --> 00:37:01,427 但看来不想被抢走? 507 00:37:01,510 --> 00:37:03,888 你给我的时候说得很清楚了 508 00:37:03,971 --> 00:37:06,098 “我把你的东西还给你” 509 00:37:06,182 --> 00:37:07,058 现在右转 510 00:37:10,603 --> 00:37:12,230 停在那前面就好 511 00:37:14,232 --> 00:37:15,733 你家是公车站牌吗? 512 00:37:15,816 --> 00:37:18,069 从巷子走上去很快就到了 513 00:37:18,152 --> 00:37:19,362 开车的话更花时间 514 00:37:20,029 --> 00:37:20,863 你不付钱吗? 515 00:37:20,947 --> 00:37:22,490 不是说会当作搭计程车吗? 516 00:37:24,242 --> 00:37:25,451 那要给你多少? 517 00:37:25,534 --> 00:37:27,161 算了 我就当作是乐捐 518 00:37:34,293 --> 00:37:35,127 真是的 519 00:37:36,587 --> 00:37:38,089 真是烦死人了 520 00:38:00,236 --> 00:38:01,237 正雅 521 00:38:01,737 --> 00:38:02,905 喂 正雅 522 00:38:05,241 --> 00:38:07,034 正雅 你去哪里了? 523 00:38:07,868 --> 00:38:08,828 正雅 524 00:38:08,911 --> 00:38:10,371 正雅 你要去哪? 525 00:38:10,454 --> 00:38:12,039 -你在做什么? -过来这里 526 00:38:12,123 --> 00:38:14,542 你在做什么?不要这样 527 00:38:16,794 --> 00:38:18,337 -我不是正雅 -正雅 528 00:38:18,421 --> 00:38:20,006 正雅 529 00:38:22,008 --> 00:38:23,134 你要干什么? 530 00:38:23,217 --> 00:38:24,844 -正雅 -你看错人了 531 00:38:28,764 --> 00:38:29,807 你是谁? 532 00:38:30,516 --> 00:38:31,559 我不是叫你等等吗? 533 00:38:32,268 --> 00:38:34,353 要你等 你就应该等我 534 00:38:34,437 --> 00:38:35,896 为什么自己先上来? 535 00:38:49,702 --> 00:38:50,911 对不起 536 00:39:04,133 --> 00:39:05,509 为什么跟过来? 537 00:39:06,635 --> 00:39:07,636 因为很无聊 538 00:39:13,142 --> 00:39:14,935 我现在可以把手放开了吧? 539 00:39:19,482 --> 00:39:20,691 还有 540 00:39:20,775 --> 00:39:23,110 你只懂得受理 不懂得提出申诉吗? 541 00:39:23,694 --> 00:39:26,197 如果路灯都这副德性了 就该去申诉更换路灯 542 00:39:26,947 --> 00:39:29,533 他们要我等 说之后会换成LED灯 543 00:39:29,617 --> 00:39:32,578 那就应该要家人出来接你 544 00:39:33,204 --> 00:39:34,413 我没有家人 545 00:39:40,586 --> 00:39:43,672 自从我被调到市政府之后 一直都是一个人吃饭 546 00:39:44,173 --> 00:39:46,467 虽然在家也都是一个人吃 547 00:39:47,218 --> 00:39:49,678 但我不想要连上班时都要一个人吃饭 548 00:39:50,721 --> 00:39:52,473 大家都会知道我被排挤 549 00:40:12,118 --> 00:40:13,619 你自己住在这里吗? 550 00:40:15,246 --> 00:40:17,289 原本房东夫妇住在一楼 551 00:40:17,373 --> 00:40:19,458 但他们去乡下体验农村生活了 552 00:40:21,919 --> 00:40:23,879 刚刚的事谢谢你 553 00:40:27,049 --> 00:40:28,342 我马上拿下来给你 554 00:40:40,521 --> 00:40:42,773 你要上来一下吗? 555 00:40:54,827 --> 00:40:56,370 这跟你刚刚说的不一样吧 556 00:40:57,204 --> 00:41:01,417 你不是说会给我看咒术书 然后我再帮你更换镇流器吗? 557 00:41:01,500 --> 00:41:02,334 不是 558 00:41:02,418 --> 00:41:05,921 我是说如果你帮我更换镇流器 我就会让你看咒术书 559 00:41:06,005 --> 00:41:07,715 这样下去我会不会触电啊? 560 00:41:07,798 --> 00:41:09,175 你都戴上手套了 561 00:41:09,258 --> 00:41:10,968 这也可能会爆炸 562 00:41:11,844 --> 00:41:13,804 你到底是要跟谁配? 563 00:41:14,847 --> 00:41:16,390 如果你做不到就下来吧 564 00:41:16,474 --> 00:41:18,809 我不是做不到 是需要时间 565 00:41:19,393 --> 00:41:22,021 因为我在做生平没做过的事 566 00:41:22,104 --> 00:41:23,439 我只是没做过而已 567 00:41:23,522 --> 00:41:25,941 但只要我下定决心去做 我一定能… 568 00:41:30,905 --> 00:41:31,780 看看你 569 00:41:32,406 --> 00:41:34,533 不要装痛了 快点下来吧 570 00:41:34,617 --> 00:41:37,203 我不是在装 是真的痛 571 00:41:37,286 --> 00:41:40,331 你的意思不就是你没做过 然后你也很痛 所以做不到吗? 572 00:41:40,414 --> 00:41:41,957 你就下来吧 573 00:41:44,960 --> 00:41:46,212 给我一杯水 574 00:41:49,173 --> 00:41:50,216 真是的 575 00:42:05,981 --> 00:42:07,399 我有个好主意 576 00:42:07,483 --> 00:42:08,901 找修理业者来吧 577 00:42:08,984 --> 00:42:10,653 最近没有人会用那种灯了 578 00:42:10,736 --> 00:42:12,321 连路灯都会换成LED… 579 00:42:18,202 --> 00:42:19,036 你拿去看吧 580 00:42:25,000 --> 00:42:27,336 真是的 这又不算什么 581 00:42:29,129 --> 00:42:30,589 看完之后跟我一起笑吧 582 00:42:31,590 --> 00:42:32,591 你也知道 583 00:42:33,592 --> 00:42:35,803 一起笑胜过自己一个人笑 584 00:42:35,886 --> 00:42:36,762 (序文) 585 00:42:39,807 --> 00:42:41,267 从书名就很好笑吧? 586 00:42:41,350 --> 00:42:43,644 我还以为是什么千字文的仿冒品 587 00:42:46,897 --> 00:42:48,524 很好笑吧? 588 00:42:48,607 --> 00:42:50,109 整本都很有趣 589 00:42:50,901 --> 00:42:52,319 特别是这个“发财术” 590 00:42:52,403 --> 00:42:53,988 成为富翁的办法最好笑了 591 00:42:54,572 --> 00:42:57,199 说是要养十年的长毛狗 592 00:43:09,169 --> 00:43:10,212 不好笑吗? 593 00:43:12,673 --> 00:43:13,757 看来只有我觉得好笑 594 00:43:16,510 --> 00:43:18,012 “治愈疾病术” 595 00:43:20,347 --> 00:43:22,683 “能治好身体疾病的咒术” 596 00:43:35,738 --> 00:43:38,240 既然我都给你看咒术书了 你就走吧 597 00:43:49,209 --> 00:43:50,252 李洪朝 598 00:44:11,732 --> 00:44:12,858 我有想要的东西 599 00:44:21,784 --> 00:44:24,078 那上面所有的咒术都给你 600 00:44:28,457 --> 00:44:30,000 但可以给我 601 00:44:31,585 --> 00:44:32,878 其中一个咒术吗? 602 00:44:37,383 --> 00:44:39,635 你想要什么咒术? 603 00:44:40,219 --> 00:44:41,470 别担心 604 00:44:41,553 --> 00:44:43,222 我不会拿走冰肌玉骨术 605 00:44:44,139 --> 00:44:46,141 我也不打算把那个给你 606 00:44:51,230 --> 00:44:53,524 那我就当作你同意了 607 00:44:55,567 --> 00:44:57,152 -但是… -李洪朝 608 00:45:04,118 --> 00:45:05,285 这是我的请求 609 00:45:11,083 --> 00:45:12,543 我知道了 610 00:45:19,925 --> 00:45:21,343 不 你不需要那样做 611 00:45:21,427 --> 00:45:22,719 我会先去找爸 612 00:45:24,430 --> 00:45:27,057 好 我怕宰庚一起来的话 看起来会很奇怪 613 00:45:28,600 --> 00:45:30,519 好 等等餐厅见 614 00:45:32,229 --> 00:45:33,272 亲爱的 615 00:45:33,939 --> 00:45:36,275 我说不定会迟到 616 00:45:37,776 --> 00:45:39,236 没关系 我等等再跟你说 617 00:45:46,076 --> 00:45:47,286 你为什么会在这里? 618 00:45:48,203 --> 00:45:49,496 那是我想问的 619 00:45:51,790 --> 00:45:54,543 难道你是市长的女儿? 620 00:45:54,626 --> 00:45:55,711 对 621 00:45:57,171 --> 00:45:58,130 这情况还真有趣 622 00:45:58,213 --> 00:45:59,631 只有你觉得有趣 623 00:45:59,715 --> 00:46:00,716 洪朝 624 00:46:08,891 --> 00:46:11,894 我认为我们不是 可以坐下喝茶的关系吧 625 00:46:13,770 --> 00:46:15,522 虽然太迟了 但我跟你道歉 626 00:46:15,606 --> 00:46:16,440 对不起 627 00:46:17,107 --> 00:46:18,525 为什么突然道歉? 628 00:46:19,818 --> 00:46:21,945 在那件事之后 不是只有你感到痛苦 629 00:46:22,613 --> 00:46:23,947 我也被赶去留学了 630 00:46:25,115 --> 00:46:27,618 我在那里没有认识的人 也很难交到朋友 631 00:46:28,285 --> 00:46:29,536 你知道我有多孤单吗? 632 00:46:29,620 --> 00:46:32,873 你因为去留学所以感到很孤单? 633 00:46:34,333 --> 00:46:36,335 我已经道歉了 634 00:46:37,753 --> 00:46:39,046 怎么办? 635 00:46:39,129 --> 00:46:41,256 我并不认为你会变 636 00:46:41,340 --> 00:46:43,717 所以我不会相信你的道歉 637 00:46:43,800 --> 00:46:44,801 也不打算接受 638 00:46:46,094 --> 00:46:47,304 -洪朝 -够了 639 00:46:49,806 --> 00:46:52,017 你活到现在没犯过什么错吗? 640 00:46:53,435 --> 00:46:55,437 她都这样道歉了 应该可以接受吧? 641 00:46:57,147 --> 00:46:58,357 你什么都不懂 642 00:46:58,440 --> 00:46:59,942 但我知道 643 00:47:00,567 --> 00:47:02,945 你只能独自一人吃饭的原因 644 00:47:04,613 --> 00:47:07,407 问题不一定出在其他人身上 645 00:47:10,661 --> 00:47:11,578 我们走吧 646 00:47:28,804 --> 00:47:30,639 她在高一的时候转学过来 647 00:47:31,515 --> 00:47:33,392 她父亲是某个人的司机 648 00:47:33,475 --> 00:47:36,937 同学还因为她住在半地下室而霸凌她 649 00:47:38,272 --> 00:47:41,149 我觉得她很可怜 所以就先说要跟她当朋友 650 00:47:41,858 --> 00:47:43,569 但洪朝却抢走我喜欢的学长 651 00:47:47,239 --> 00:47:48,824 我没办法忍受 652 00:47:49,616 --> 00:47:51,577 所以就和洪朝断交了 653 00:47:52,411 --> 00:47:54,621 但那过程有点糟 654 00:47:56,415 --> 00:47:58,792 因为那时我父母离婚 655 00:47:59,918 --> 00:48:01,503 所以我也很敏感 656 00:48:08,093 --> 00:48:10,053 (国民女婿朴周完外遇高球选手) 657 00:48:10,137 --> 00:48:11,138 这是什么? 658 00:48:11,638 --> 00:48:12,681 天啊 659 00:48:12,764 --> 00:48:14,349 朴周完外遇了啊 660 00:48:14,433 --> 00:48:15,267 什么? 661 00:48:16,018 --> 00:48:17,769 “与小20岁的美丽高球选手” 662 00:48:17,853 --> 00:48:20,480 外遇超过两年 甚至还被拍到照片 663 00:48:20,564 --> 00:48:21,982 他疯了吧 664 00:48:22,065 --> 00:48:23,859 -让我看看 -天啊 665 00:48:24,735 --> 00:48:27,321 难道马科长请假是因为这件事? 666 00:48:27,946 --> 00:48:29,573 她本来不太请假的啊 667 00:48:29,656 --> 00:48:30,782 (马殷英 休假) 668 00:48:30,866 --> 00:48:32,159 你说得对 669 00:48:32,242 --> 00:48:34,494 -怎么办? -安静点 670 00:48:36,079 --> 00:48:38,874 (绿地) 671 00:48:41,001 --> 00:48:43,962 喂 准时下班后再出去聊 672 00:48:45,130 --> 00:48:46,298 好 673 00:48:59,811 --> 00:49:02,439 所以在马殷英说要结婚的时候 674 00:49:02,522 --> 00:49:03,940 我一直阻止她啊 675 00:49:04,775 --> 00:49:06,652 就说那男的长得很爱玩 676 00:49:06,735 --> 00:49:08,987 但看看现在 他真的外遇了吧 677 00:49:09,071 --> 00:49:10,238 没错 678 00:49:17,162 --> 00:49:18,497 但我知道 679 00:49:18,580 --> 00:49:21,041 你只能独自一人吃饭的原因 680 00:49:24,753 --> 00:49:25,962 话说回来 681 00:49:26,046 --> 00:49:28,090 我们不用打给马科长吗? 682 00:49:28,840 --> 00:49:30,300 我很担心啊 683 00:49:30,384 --> 00:49:32,761 我认识的马科长 现在不会想接到电话 684 00:49:32,844 --> 00:49:34,721 请让我一起参加聚餐吧 685 00:49:36,848 --> 00:49:38,016 你吓到我了 686 00:49:38,100 --> 00:49:41,436 你比我想像中还要没大脑 687 00:49:42,187 --> 00:49:44,147 我们不是在聚餐 688 00:49:45,232 --> 00:49:47,150 我们是在开会 689 00:49:47,901 --> 00:49:49,736 我也想参加 690 00:49:49,820 --> 00:49:51,655 这个会议 691 00:49:53,740 --> 00:49:54,574 洪朝 692 00:49:55,575 --> 00:49:57,369 今天不太适合那样做 693 00:50:02,541 --> 00:50:06,336 我今天听了某人的话之后 思考了一下 694 00:50:06,962 --> 00:50:09,339 人生在世总是会犯错 695 00:50:09,423 --> 00:50:12,426 但是 应该道歉到什么程度? 696 00:50:13,218 --> 00:50:16,138 或是原谅到什么程度呢? 697 00:50:17,055 --> 00:50:18,014 你在说什么? 698 00:50:19,641 --> 00:50:21,601 那时候的事我很抱歉 699 00:50:22,310 --> 00:50:23,478 虽然迟了但我向你道歉 700 00:50:24,521 --> 00:50:26,857 那时我才接受公务员培训三天 701 00:50:26,940 --> 00:50:30,360 不知道你母亲那天过世了 702 00:50:30,444 --> 00:50:33,196 也不知道当时你收下的是奠仪 703 00:50:34,239 --> 00:50:35,615 -如果我知道的话… -坐下 704 00:50:36,825 --> 00:50:39,119 -什么? -闭上嘴巴快坐下 705 00:50:39,202 --> 00:50:40,912 天啊 权副官 706 00:50:41,705 --> 00:50:44,875 你们也在这种地方聚餐吗? 707 00:50:44,958 --> 00:50:47,669 真的是很清廉呢 708 00:50:47,753 --> 00:50:50,088 但你跟谁聚餐呢? 709 00:50:51,047 --> 00:50:52,674 你没看到公告邮件吗? 710 00:50:52,758 --> 00:50:55,260 他是新的法律顾问 张信裕律师 711 00:50:58,263 --> 00:51:00,515 本人比照片好看很多啊 712 00:51:00,599 --> 00:51:03,143 耀眼到都认不出来了 713 00:51:03,226 --> 00:51:05,061 能这样撞见也是命中注定 714 00:51:05,145 --> 00:51:06,271 那就一起吃吧 715 00:51:06,354 --> 00:51:08,398 -没关系 我们… -快把桌子并起来 716 00:51:08,482 --> 00:51:09,483 好 717 00:51:09,566 --> 00:51:10,817 -并起来 -好的 718 00:51:16,281 --> 00:51:17,574 过来吧 719 00:51:26,875 --> 00:51:28,043 但是 720 00:51:28,126 --> 00:51:30,837 我实在太好奇了 721 00:51:30,921 --> 00:51:32,714 我可以问一个问题吗? 722 00:51:34,257 --> 00:51:38,094 市政府留言板上 有篇称赞李洪朝的文章 723 00:51:39,137 --> 00:51:41,181 应该不是你 724 00:51:42,516 --> 00:51:43,391 上传的吧? 725 00:51:45,018 --> 00:51:46,144 是我上传的没错 726 00:51:46,228 --> 00:51:47,062 什么? 727 00:51:49,731 --> 00:51:52,067 我常常去区公所拜访区长 728 00:51:52,150 --> 00:51:54,444 我很欣赏她对待申诉民众的态度 729 00:52:05,121 --> 00:52:06,748 为何要称赞这种理所当然的事? 730 00:52:08,416 --> 00:52:11,711 公务员本来就应该 亲切地对待申诉民众吧? 731 00:52:15,507 --> 00:52:17,467 抱歉 我们先告辞了 732 00:52:18,051 --> 00:52:19,052 什么?为什么… 733 00:52:21,555 --> 00:52:22,556 就这样走了? 734 00:52:29,938 --> 00:52:31,106 怎么办? 735 00:52:31,189 --> 00:52:33,024 她似乎喝很醉 736 00:52:33,108 --> 00:52:34,484 我该怎么办? 737 00:52:35,610 --> 00:52:38,238 我真是看错人了 738 00:52:38,947 --> 00:52:40,657 我还以为你是笨熊 739 00:52:41,366 --> 00:52:42,325 结果根本是只狐狸 740 00:52:44,953 --> 00:52:47,080 不要在市政府内勾引人 741 00:52:47,998 --> 00:52:48,832 公务员这个圈子 742 00:52:49,791 --> 00:52:51,501 没那么容易 你要记住这一点 743 00:52:54,254 --> 00:52:55,088 大家 744 00:52:55,881 --> 00:52:57,465 快起来 745 00:52:57,549 --> 00:52:59,509 第二摊我来请客 746 00:53:00,093 --> 00:53:01,136 好 747 00:53:04,639 --> 00:53:06,558 我们去唱歌吧 748 00:53:06,641 --> 00:53:07,475 小心点 749 00:53:09,769 --> 00:53:11,146 洪朝你要去哪? 750 00:53:11,771 --> 00:53:13,690 我们必须要开会 751 00:53:13,773 --> 00:53:15,650 希望你可以回家去 752 00:53:16,860 --> 00:53:18,445 明天见 753 00:53:18,528 --> 00:53:19,571 走吧 754 00:53:20,322 --> 00:53:21,448 明天见 755 00:53:22,073 --> 00:53:23,074 -走吧 -好 756 00:53:33,335 --> 00:53:34,419 李洪朝 757 00:53:38,798 --> 00:53:40,634 能和我过来一下吗? 758 00:53:43,887 --> 00:53:44,888 好 759 00:53:50,602 --> 00:53:51,603 我买了好一阵子 760 00:53:51,686 --> 00:53:53,688 你的衣服因为我被弄脏了 761 00:53:54,898 --> 00:53:57,984 那衣服洗过之后就一直有在穿了 762 00:53:58,985 --> 00:54:00,236 但还是谢谢你 763 00:54:02,989 --> 00:54:04,991 每次见到你 你的脸都很红 764 00:54:05,700 --> 00:54:06,952 因为和你的名字很像吗? 765 00:54:09,329 --> 00:54:10,580 不是 766 00:54:10,664 --> 00:54:13,625 我只有在喜欢的人面前才会脸红 767 00:54:21,800 --> 00:54:26,137 我刚刚说的话 听起来像是在告白吗? 768 00:54:27,847 --> 00:54:30,225 对 在我听来是告白没错 769 00:54:30,308 --> 00:54:31,309 不是吗? 770 00:54:35,188 --> 00:54:36,314 那个… 771 00:54:39,442 --> 00:54:40,610 其实 772 00:54:42,195 --> 00:54:43,113 是告白没错 773 00:54:45,532 --> 00:54:49,035 我完全没想过你也会对我 774 00:54:49,119 --> 00:54:50,745 有兴趣 775 00:54:51,997 --> 00:54:54,124 老实说 776 00:54:55,083 --> 00:54:57,502 我在区公所工作的时候… 777 00:54:57,585 --> 00:54:58,920 我也喜欢你 778 00:55:01,923 --> 00:55:02,924 真的吗? 779 00:55:04,467 --> 00:55:06,803 但那只是对人的好感 780 00:55:08,013 --> 00:55:10,890 如果有人做了值得称赞的事 我都会在留言板发文 781 00:55:10,974 --> 00:55:14,352 如果有人因为我而弄脏了衣服 我也都会买新衣服送他 782 00:55:18,898 --> 00:55:20,942 我会忘记刚刚发生的事 783 00:55:21,026 --> 00:55:24,320 希望你之后见到我 也不要感到尴尬 784 00:55:28,324 --> 00:55:29,659 我知道了 785 00:55:41,838 --> 00:55:43,590 那个高中生是怎样对你好? 786 00:55:49,387 --> 00:55:51,806 他是买笔给你?请你吃辣炒年糕? 787 00:55:51,890 --> 00:55:52,766 这样吗? 788 00:55:56,936 --> 00:55:58,605 你在说什么? 789 00:55:58,688 --> 00:56:02,609 我原本好奇 你为何会想要抢走好友的男友 790 00:56:04,110 --> 00:56:05,653 但我现在懂了 791 00:56:06,362 --> 00:56:09,240 你是会因为对方展现一点点的善意 792 00:56:09,324 --> 00:56:11,576 就感到心动 还喜欢上对方 793 00:56:11,659 --> 00:56:14,245 然后冲动告白的那种人 794 00:56:17,248 --> 00:56:18,875 你凭什么这样说我? 795 00:56:19,584 --> 00:56:20,418 怎么了? 796 00:56:21,044 --> 00:56:22,212 我只是说出眼前的事实 797 00:56:24,798 --> 00:56:25,757 没错 798 00:56:26,341 --> 00:56:29,719 我就是会因为小小的亲切举动 就感到心动然后喜欢上对方 799 00:56:29,803 --> 00:56:32,222 因为从来没有人亲切地对待过我 800 00:56:32,305 --> 00:56:33,264 你满意了吗? 801 00:57:59,100 --> 00:58:00,018 没错 802 00:58:00,560 --> 00:58:03,813 我就是会因为小小的亲切举动 就感到心动然后喜欢上对方 803 00:58:03,897 --> 00:58:05,940 因为从来没有人亲切地对待过我 804 00:58:06,649 --> 00:58:07,525 你满意了吗? 805 00:58:14,532 --> 00:58:16,117 我有个重大消息 806 00:58:16,701 --> 00:58:19,370 你记得李洪朝吗? 807 00:58:20,580 --> 00:58:22,373 请喝这个再工作吧 808 00:58:25,001 --> 00:58:25,835 谢谢你 809 00:58:25,919 --> 00:58:28,755 爷爷 你不累吗? 810 00:58:28,838 --> 00:58:29,797 谢谢你 811 00:58:31,299 --> 00:58:33,009 -老板 -你怎么会来? 812 00:58:33,092 --> 00:58:34,302 我来看看啊 813 00:58:34,385 --> 00:58:35,678 -都很顺利吗? -对 814 00:58:35,762 --> 00:58:37,805 只要用好这边 就都结束了 815 00:58:37,889 --> 00:58:39,432 那我也来帮忙 816 00:58:39,516 --> 00:58:41,226 你不需要帮忙啦 817 00:58:41,309 --> 00:58:42,769 花真的很漂亮啊 818 00:58:42,852 --> 00:58:44,979 -你衣服会沾上土的 -别担心 819 00:58:45,897 --> 00:58:46,981 没事的 820 00:58:52,737 --> 00:58:54,656 她怎么敢对颜代做这种事? 821 00:58:56,824 --> 00:58:58,284 -你好 -你好 822 00:58:59,661 --> 00:59:01,579 是她 她该怎么办? 823 00:59:01,663 --> 00:59:03,665 是她吧?对吧? 824 00:59:04,999 --> 00:59:06,960 -真是的 -看看她 825 00:59:07,043 --> 00:59:08,253 听说她告白被拒绝 826 00:59:08,336 --> 00:59:10,171 -真丢脸 -小声点 827 00:59:14,676 --> 00:59:15,802 等一下 828 00:59:15,885 --> 00:59:17,011 李事务员 829 00:59:17,679 --> 00:59:19,305 -是 -花盆都搬好了吗? 830 00:59:19,389 --> 00:59:21,224 -对 -真是辛苦你了 831 00:59:22,016 --> 00:59:24,852 但克服失恋伤痛最好的办法 832 00:59:24,936 --> 00:59:25,895 就是工作了 833 00:59:26,604 --> 00:59:28,773 特别像是这次的惨事 834 00:59:28,856 --> 00:59:31,651 我想外勤会比你在这工作来得好 835 00:59:31,734 --> 00:59:34,070 我只喝了一口而已 836 00:59:34,153 --> 00:59:35,738 这你拿去喝 加油吧 837 00:59:36,531 --> 00:59:37,615 谢谢你 838 00:59:38,533 --> 00:59:39,867 我们上去谈吧 839 00:59:52,088 --> 00:59:53,881 天啊 她真可怜 840 00:59:58,428 --> 00:59:59,304 不是我 841 00:59:59,387 --> 01:00:00,972 -你骗人 -不是我说的 842 01:00:01,055 --> 01:00:02,807 不然呢?难道是我说的吗? 843 01:00:02,890 --> 01:00:04,267 难道会是副官说的? 844 01:00:05,184 --> 01:00:06,436 你一定要看了才知道吗? 845 01:00:10,106 --> 01:00:13,026 “在和颜代告白前 就被甩的悲惨九级公务员” 846 01:00:15,278 --> 01:00:18,156 光看拍照的角度就能证明不是我 847 01:00:41,512 --> 01:00:42,805 (权宰庚副官) 848 01:01:43,741 --> 01:01:44,575 这是什么? 849 01:01:45,076 --> 01:01:46,327 “李洪朝收?” 850 01:01:58,631 --> 01:02:02,176 (李洪朝收) 851 01:02:16,983 --> 01:02:19,235 农田工作很累啊 852 01:02:19,318 --> 01:02:22,155 我们也开始养鸡、鸭还有羊 853 01:02:22,238 --> 01:02:24,115 那还满有趣的 854 01:02:24,198 --> 01:02:26,367 它们这次还生了孩子呢 855 01:02:27,452 --> 01:02:29,620 小小只的很可爱 856 01:02:30,997 --> 01:02:34,709 总之 我寄了各种东西给你 要记得按时吃饭 857 01:02:35,209 --> 01:02:36,919 这些都是有机的 858 01:02:51,642 --> 01:02:55,104 (羊奶) 859 01:03:01,861 --> 01:03:02,695 我很喜欢这个 860 01:03:02,779 --> 01:03:04,572 “实现爱情术” 861 01:03:06,991 --> 01:03:09,118 “须穿戴整齐服饰” 862 01:03:09,660 --> 01:03:12,246 “富含浓郁母爱的羊奶” 863 01:03:14,123 --> 01:03:15,374 我也喜欢你 864 01:03:16,083 --> 01:03:18,169 但那只是对人的好感 865 01:03:18,753 --> 01:03:20,797 我会忘记刚刚发生的事情 866 01:03:20,880 --> 01:03:24,133 希望你之后见到我 也不要感到尴尬 867 01:03:56,457 --> 01:03:57,792 “实现爱情术” 868 01:03:59,919 --> 01:04:02,505 “能获得对方爱情的咒术” 869 01:04:03,714 --> 01:04:05,466 “在施展咒术之前 870 01:04:05,550 --> 01:04:08,427 须先清洁身体与心灵 871 01:04:08,511 --> 01:04:10,096 并穿戴整齐服饰” 872 01:04:16,269 --> 01:04:17,812 “在月亮高挂的夜晚 873 01:04:19,063 --> 01:04:20,439 于寂静之处进行” 874 01:04:47,258 --> 01:04:50,803 “在铜碗中倒入 富含浓郁母爱的羊奶 875 01:04:57,768 --> 01:04:58,853 油菜花蜜 876 01:05:01,272 --> 01:05:02,481 白茯苓粉 877 01:05:03,441 --> 01:05:05,109 菟丝子的种子 878 01:05:08,654 --> 01:05:10,781 以及红色玫瑰花” 879 01:05:16,787 --> 01:05:20,708 (实现爱情术) 880 01:05:57,453 --> 01:06:00,122 “当羊奶中的玫瑰开始绽放时 881 01:06:03,668 --> 01:06:06,963 燃烧这张纸并与其他材料混合” 882 01:09:13,566 --> 01:09:16,402 《恋爱不可抗力》 883 01:09:16,485 --> 01:09:17,736 “这将会成为爱情水” 884 01:09:18,320 --> 01:09:20,322 “让你想要的人喝下这水” 885 01:09:20,406 --> 01:09:22,783 看来你在21世纪还相信这种迷信 886 01:09:22,867 --> 01:09:26,036 你说那是我的 那我想怎么用都跟你没关系啊 887 01:09:26,704 --> 01:09:28,414 你答应我要给我一个咒术的约定 888 01:09:28,497 --> 01:09:29,957 你今天要遵守 889 01:09:31,417 --> 01:09:32,877 就让我无故请假一天吧 890 01:09:32,960 --> 01:09:35,880 -明天下班后可以见个面吗? -我吗? 891 01:09:36,755 --> 01:09:37,631 我该怎么办? 892 01:09:38,632 --> 01:09:40,843 实现爱情术似乎起作用了 893 01:09:46,432 --> 01:09:48,434 字幕翻译: 柯姵儀