1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 DESTINED WITH YOU 2 00:00:52,677 --> 00:00:54,596 EPISODE 3 3 00:01:20,330 --> 00:01:22,624 NA-YEON 4 00:01:29,798 --> 00:01:30,799 Hello? 5 00:03:43,473 --> 00:03:44,974 Ang tagal niyang naghintay. 6 00:03:45,934 --> 00:03:47,685 Hihintayin ko siyang magising. 7 00:03:47,769 --> 00:03:48,770 Sige. 8 00:04:03,201 --> 00:04:04,535 Hindi ako magigising. 9 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 Tatlumpung minuto na akong patay. 10 00:04:11,709 --> 00:04:13,586 Namatayan ka ng mahal sa buhay. 11 00:04:13,670 --> 00:04:15,046 Bakit napakakalmado mo? 12 00:04:23,429 --> 00:04:24,264 Aray. 13 00:04:25,056 --> 00:04:26,307 Huli na ang lahat. 14 00:04:26,891 --> 00:04:28,893 Sabi ko, bilisan mo. Binagalan mo, 'no? 15 00:04:29,602 --> 00:04:30,937 Hindi mo na ako mahal. 16 00:04:31,646 --> 00:04:32,814 Naaksidente ako. 17 00:04:32,897 --> 00:04:35,984 Nasa pagawaan ang kotse at nag-taxi ako papunta rito. 18 00:04:36,859 --> 00:04:37,944 Kaya na-late ako. 19 00:04:38,027 --> 00:04:39,487 Ba't ka pa pumunta dito? 20 00:04:39,570 --> 00:04:40,822 Doon ka sa ospital. 21 00:04:40,905 --> 00:04:42,573 Patay na patay kang makita ako. 22 00:04:42,657 --> 00:04:43,700 Kaya ililigtas kita. 23 00:04:44,284 --> 00:04:45,618 Nababaliw ka ba? 24 00:04:45,702 --> 00:04:47,036 Tara sa ospital. 25 00:04:47,745 --> 00:04:49,080 Wala lang 'yon. 26 00:04:50,290 --> 00:04:51,749 Paanong wala lang 'yon? 27 00:04:52,250 --> 00:04:54,919 Nabangga ka. Baka magkasakit ka niyan. 28 00:04:55,545 --> 00:04:59,424 Tapos sasakit ang likod mo kaya di pwede ang honeymoon sa malayo. 29 00:04:59,507 --> 00:05:00,717 Ayoko ng ganyan. 30 00:05:04,595 --> 00:05:05,763 Di mangyayari 'yon. 31 00:05:13,146 --> 00:05:14,314 Na-yeon. 32 00:05:19,277 --> 00:05:20,903 Alam ko nang may kakaiba 33 00:05:20,987 --> 00:05:24,115 noong nagbitiw ka at lumipat mag-isa sa Onju. 34 00:05:24,699 --> 00:05:27,410 Sabi ni Papa, narito ka para tulungan siya. 35 00:05:27,493 --> 00:05:28,995 Pero hindi 'yon, di ba? 36 00:05:31,164 --> 00:05:32,874 Ikakasal na ang kaibigan ko. 37 00:05:32,957 --> 00:05:34,709 Saluhin ko raw ang bouquet. 38 00:05:35,251 --> 00:05:36,544 Kaya nag-inom ako. 39 00:05:37,754 --> 00:05:40,757 At pinag-usapan namin kung sino'ng sasalo ng akin. 40 00:05:43,342 --> 00:05:44,802 Bakit ngayon pa? 41 00:05:51,726 --> 00:05:53,019 May tanong ako. 42 00:05:54,479 --> 00:05:55,646 Hiwalayan ba ito? 43 00:05:57,273 --> 00:05:58,316 E, ano 'to? 44 00:05:59,025 --> 00:06:00,651 Ba't kailangan ng panahon? 45 00:06:00,735 --> 00:06:02,528 May kailangan akong alamin. 46 00:06:02,612 --> 00:06:04,238 Magkasama nating alamin. 47 00:06:04,322 --> 00:06:06,157 Kailangan kong gawin mag-isa. 48 00:06:10,661 --> 00:06:12,038 Makakapaghintay ka ba? 49 00:06:20,213 --> 00:06:22,965 "Pagbukadkad ng rosas sa gatas, 50 00:06:26,302 --> 00:06:29,847 sunugin itong pahina at ihalo sa mga sangkap." 51 00:06:41,943 --> 00:06:44,237 "Kapag tuluyan nang bumuka ang rosas, 52 00:06:44,320 --> 00:06:45,988 salain ito sa katsa." 53 00:06:47,198 --> 00:06:49,283 "Kapag luminaw ang tubig… 54 00:06:53,412 --> 00:06:54,872 magiging gayuma ito." 55 00:07:01,254 --> 00:07:05,299 "Ipainom sa taong gusto mong akitin." 56 00:07:19,856 --> 00:07:20,940 Su-yeong. 57 00:07:21,023 --> 00:07:22,859 -Dalhin sila sa lobby. -Sige po. 58 00:07:33,411 --> 00:07:35,163 ONJEONG-DONG GENERAL MEETING 59 00:07:41,169 --> 00:07:42,712 POLICY ADVISOR KWON JAE-GYEONG 60 00:08:14,452 --> 00:08:15,411 Umaasa ako sa 'yo. 61 00:08:36,265 --> 00:08:37,934 Magandang umaga. 62 00:08:38,518 --> 00:08:41,103 Napakaraming gawain, 'no? Salamat sa inyo. 63 00:08:41,187 --> 00:08:42,772 Maupo kayo. 64 00:08:42,855 --> 00:08:43,689 Sige. 65 00:08:45,274 --> 00:08:47,026 -Mr. Park. -Bakit? 66 00:08:47,109 --> 00:08:49,820 Binabati kita sa pagpasok ng anak mo sa unibersidad. 67 00:08:49,904 --> 00:08:50,947 Naku, salamat. 68 00:08:51,030 --> 00:08:52,365 -Libre mo? -Sige. 69 00:08:52,448 --> 00:08:54,450 -Tatandaan ko 'yan. -Salamat. 70 00:09:04,168 --> 00:09:05,127 Hay. 71 00:09:08,756 --> 00:09:09,840 Bakit, Mr. Gong? 72 00:09:09,924 --> 00:09:11,342 Maglalakwatsa ka ba? 73 00:09:12,051 --> 00:09:14,971 -May ginawa ako. -Nabaliw ang mayor dahil sa 'yo. 74 00:09:15,054 --> 00:09:16,055 Ano? 75 00:09:16,138 --> 00:09:17,515 Bumalik ka na ngayon. 76 00:09:17,598 --> 00:09:18,558 Sige po. 77 00:09:22,186 --> 00:09:24,438 Mga gawain ng Urban Planning Division, 78 00:09:24,522 --> 00:09:28,401 ang check list, at mga case analysis. 79 00:09:28,985 --> 00:09:30,570 Sino'ng mauuna? 80 00:09:30,653 --> 00:09:31,862 Ininom ba niya? 81 00:09:41,622 --> 00:09:42,748 Sa Onjeong-dong. 82 00:09:42,832 --> 00:09:45,376 -Nasira ang mga hanging basket. -Bakit? 83 00:09:45,960 --> 00:09:47,086 Paano ko malalaman? 84 00:09:47,169 --> 00:09:49,213 Nakita ng mayor papunta sa trabaho. 85 00:09:49,297 --> 00:09:50,214 Lagot ka. 86 00:09:50,298 --> 00:09:51,757 -Pupunta na 'ko. -Bilis. 87 00:10:12,486 --> 00:10:14,488 Magde-day off ka na agad? 88 00:10:15,072 --> 00:10:16,532 Sabi mo, 89 00:10:16,616 --> 00:10:19,577 wala pang pupunta rito para magpakonsulta. 90 00:10:19,660 --> 00:10:21,829 Masyado pa ring mabilis. 91 00:10:24,123 --> 00:10:26,417 Ayoko sanang hingin ang tulong mo, 92 00:10:26,500 --> 00:10:28,169 pero wala akong pagpipilian. 93 00:10:28,252 --> 00:10:29,211 Naku. 94 00:10:29,295 --> 00:10:31,505 Hindi ka na makakapag-day off. 95 00:10:31,589 --> 00:10:33,549 Mag-usap na kayo. 96 00:10:38,512 --> 00:10:40,890 May siraulong bumangga sa gitnang strip 97 00:10:40,973 --> 00:10:44,101 at sinira ang mga hanging basket sa loob ng 50 metro. 98 00:10:44,685 --> 00:10:46,020 Ano'ng gagawin ko? 99 00:10:47,063 --> 00:10:48,481 Wala kang gagawin. 100 00:10:48,564 --> 00:10:50,274 Sasagutin 'yon ng insurance. 101 00:10:50,358 --> 00:10:52,109 Pinaghirapan namin 'yon. 102 00:10:52,193 --> 00:10:54,820 Hindi lang ako, pati ang mga senior. 103 00:10:55,446 --> 00:10:59,116 Nagtrabaho kami habang minumura kami ng mga driver sa daan. 104 00:11:00,826 --> 00:11:01,952 Di ko mapapalagpas. 105 00:11:02,036 --> 00:11:05,206 Ihahabla ko. Siguradong nag-drive siya nang lasing. 106 00:11:06,290 --> 00:11:07,667 Di siya lasing no'n. 107 00:11:07,750 --> 00:11:09,460 Kung gano'n, hilo siya. 108 00:11:09,543 --> 00:11:12,213 Walang di lasing na babangga nang gano'n. 109 00:11:13,047 --> 00:11:14,382 Di gumana ang preno. 110 00:11:15,466 --> 00:11:18,844 Kinakampihan mo 'yong nakasira? Abogado ka ng City Hall. 111 00:11:19,470 --> 00:11:22,056 Naghahabla sila dahil sa maliliit na bagay. 112 00:11:22,139 --> 00:11:23,599 Tayo, hindi pwede? 113 00:11:23,682 --> 00:11:25,226 Kriminal siya. 114 00:11:25,309 --> 00:11:28,646 Ayon sa Civil Law, 'yong sira lang ang pananagutan niya. 115 00:11:28,729 --> 00:11:31,899 Nag-report siya, dumating ang insurance company, 116 00:11:31,982 --> 00:11:33,526 inimbestigahan ng pulis, 117 00:11:33,609 --> 00:11:35,778 at napatunayang hindi niya sinadya. 118 00:11:35,861 --> 00:11:38,739 Kaya di siya lumabag sa Criminal Act, Road Traffic Act, 119 00:11:38,823 --> 00:11:40,366 o Special Traffic Accidents. 120 00:11:41,534 --> 00:11:44,203 Paano mo malalaman kung sinadya o hindi? 121 00:11:44,286 --> 00:11:47,039 Sinabi ba niya na hindi niya sinadya? 122 00:11:48,791 --> 00:11:49,625 Oo. 123 00:11:51,210 --> 00:11:52,211 Nakaharap mo? 124 00:11:53,921 --> 00:11:55,798 Kaharap mo rin siya ngayon. 125 00:11:58,092 --> 00:11:59,135 Ano… 126 00:12:01,303 --> 00:12:04,432 -Wag mong sabihing… -Ako ang dahilan ng aksidente. 127 00:12:06,517 --> 00:12:08,769 Bakit mo ginawa 'yon? 128 00:12:09,687 --> 00:12:11,856 Di mo tatanungin kung ayos lang ako? 129 00:12:11,939 --> 00:12:14,358 Nag-aalala ka sa mga basket, di sa akin? 130 00:12:14,442 --> 00:12:17,736 Maayos ka. Nakapunta ka pa sa development plan meeting. 131 00:12:18,404 --> 00:12:20,281 Paano mo nalamang naroon ako? 132 00:12:24,368 --> 00:12:25,703 Hindi ka nakakatulong. 133 00:12:26,287 --> 00:12:27,788 Bumaba ka at mag-day off. 134 00:12:28,622 --> 00:12:31,459 -Magkita tayo sa paradahan. -Bakit? 135 00:12:32,042 --> 00:12:33,586 Magbibiyahe tayo. 136 00:12:35,129 --> 00:12:37,715 -Ba't ko gagawin 'yon? -Nangako ka ng isang mahika 137 00:12:37,798 --> 00:12:39,925 at sa 'yo na ang iba. 138 00:12:40,009 --> 00:12:41,135 Ibigay mo na sa akin. 139 00:12:41,218 --> 00:12:43,179 Kalokohan 'to. 140 00:12:43,262 --> 00:12:46,182 Pinagde-day off mo ako matapos mong sirain ang baskets? 141 00:12:47,057 --> 00:12:49,518 Makinig ka. Emergency ito. 142 00:12:49,602 --> 00:12:52,271 Kailangan kong linisin ang kalat na ginawa mo. 143 00:12:52,354 --> 00:12:54,523 Ikaw lang ba sa department n'yo? 144 00:12:55,024 --> 00:12:58,027 -Pwedeng iba ang maglinis no'n. -Trabaho ko 'yon. 145 00:12:58,110 --> 00:12:59,195 Nakita ko ang chart. 146 00:12:59,278 --> 00:13:02,490 Isa o dalawang linya lang ang gawain ng iba, 147 00:13:02,573 --> 00:13:04,909 pero pitong linya ang sa 'yo. 148 00:13:05,868 --> 00:13:07,828 Hindi patas 'yon. 149 00:13:07,912 --> 00:13:12,041 Pakisabi sa mga katrabaho mong paupo-upo na linisin nila. 150 00:13:13,709 --> 00:13:15,920 Maglaho tayo nang isang araw. 151 00:13:27,348 --> 00:13:29,975 Mukhang taon ito ni Hong-jo. 152 00:13:30,392 --> 00:13:33,354 Nabasted siya at nasira ang trabaho niya kinabukasan. 153 00:13:33,437 --> 00:13:35,231 Tinangka niyang manulot. 154 00:13:35,898 --> 00:13:37,066 Tama lang 'yon. 155 00:13:39,068 --> 00:13:39,902 Naku. 156 00:13:39,985 --> 00:13:42,071 Hong-jo, nandito ka pala. 157 00:13:42,988 --> 00:13:44,490 May oras ka para umupo? 158 00:13:45,407 --> 00:13:46,408 Maglinis ka. 159 00:13:49,453 --> 00:13:50,329 "Naku." 160 00:13:51,747 --> 00:13:54,792 "Para ba akong umamin 161 00:13:54,875 --> 00:13:57,753 sa sinabi kong 'yon?" 162 00:13:58,754 --> 00:14:00,798 "Oo, tingin ko." 163 00:14:01,382 --> 00:14:02,216 "Hindi ba?" 164 00:14:03,092 --> 00:14:05,469 Ang pathetic no'n, 'no? 165 00:14:08,472 --> 00:14:09,348 Grabe. 166 00:14:15,854 --> 00:14:17,147 Mr. Gong. 167 00:14:17,231 --> 00:14:18,649 -Pwede… -Ano, day off? 168 00:14:19,900 --> 00:14:22,987 -Sige lang. -Ano? 169 00:14:24,488 --> 00:14:27,157 Hindi ko pinag-isipang mabuti kahapon. 170 00:14:27,741 --> 00:14:31,287 Pinakamagandang mag-day off para malagpasan ang pagkabigo. 171 00:14:35,374 --> 00:14:38,752 Patay ang phone. Mag-iwan ng mensahe pagkatapos ng tunog. 172 00:14:38,836 --> 00:14:42,047 MA EUN-YEONG 173 00:14:42,131 --> 00:14:44,133 Ayos lang ba ang lahat? 174 00:14:44,216 --> 00:14:45,968 Eun-yeong, ayos ka lang? 175 00:14:48,220 --> 00:14:51,640 Pwedeng sumagot ng tuldok. 176 00:15:03,277 --> 00:15:05,446 Paanong ang edukadong tulad niya 177 00:15:05,529 --> 00:15:07,114 ay naniniwala sa pamahiin? 178 00:15:07,698 --> 00:15:10,159 Hindi naman niya ako babayaran ng extra. 179 00:15:10,242 --> 00:15:12,077 Bakit ako sasama sa biyahe? 180 00:15:13,120 --> 00:15:15,789 Kapag nagka-boyfriend ka, dahil 'yon sa akin. 181 00:15:19,376 --> 00:15:21,587 Naniwala ka siguro sa pamahiin. 182 00:15:22,755 --> 00:15:23,631 Akin na 'yan. 183 00:15:23,714 --> 00:15:26,383 Ginamit ng edukadong gaya mo ang Mahika ng Pag-ibig? 184 00:15:26,467 --> 00:15:27,426 Akin na 'yan. 185 00:15:27,509 --> 00:15:29,303 Kunin mo kung kaya mo. 186 00:15:31,180 --> 00:15:32,765 Kikilitiin kita. 187 00:15:46,153 --> 00:15:47,196 Nakuha ko na. 188 00:15:53,118 --> 00:15:54,912 Hindi ko ginamit 'yon. 189 00:15:56,914 --> 00:15:58,082 Iyon ang nawawala. 190 00:16:00,459 --> 00:16:01,627 Hindi 'yon. 191 00:16:02,378 --> 00:16:05,005 Ginamit ko 'yong pampapayat o pampaganda. 192 00:16:05,089 --> 00:16:06,507 May photographic memory ako. 193 00:16:06,590 --> 00:16:07,925 Naaalala ko lahat. 194 00:16:08,550 --> 00:16:11,637 Gusto mong i-recite ko ang libro mula umpisa? 195 00:16:16,058 --> 00:16:18,894 Oo na. Ginamit ko ang Mahika ng Pag-ibig. Masaya ka na? 196 00:16:18,978 --> 00:16:20,521 Ang bilis mo naman. 197 00:16:20,604 --> 00:16:21,855 Kailan mo ginamit? 198 00:16:21,939 --> 00:16:25,317 Sabi mo, akin 'yon. Hindi mahalaga kung paano ko ginamit. 199 00:16:28,988 --> 00:16:32,199 Mahalaga ang libro ng mahika, kaya ilagay mo sa kahon. 200 00:16:32,950 --> 00:16:33,993 Talaga. 201 00:17:01,353 --> 00:17:02,396 Ininom kaya niya? 202 00:17:02,938 --> 00:17:03,772 Siguro. 203 00:17:04,356 --> 00:17:06,442 Sana, ininom niya. 204 00:17:07,484 --> 00:17:08,986 Bakit ngayon pa? 205 00:17:10,946 --> 00:17:13,365 Gusto ko lang na ngayon na. 206 00:17:14,616 --> 00:17:17,536 Wasak na wasak ang mga hanging basket, 207 00:17:17,619 --> 00:17:18,829 pero maayos ang kotse mo. 208 00:17:19,580 --> 00:17:21,248 Nasa pagawaan 'yon. 209 00:17:21,331 --> 00:17:23,709 A, dalawa ang kotse mo. 210 00:17:23,792 --> 00:17:25,419 Naibigay sa 'yo ang lahat. 211 00:17:25,502 --> 00:17:27,921 Ano pa'ng gusto mo ro'n sa mahika? 212 00:17:30,549 --> 00:17:31,967 Kailangan ko ring malaman. 213 00:17:32,051 --> 00:17:35,721 Anong mahika ang gustong-gusto mo na dumayo pa tayo? 214 00:17:35,804 --> 00:17:36,972 Wag kang mag-alala. 215 00:17:37,056 --> 00:17:39,266 Hindi 'yong Mahikang Pampakinis. 216 00:17:49,485 --> 00:17:50,402 Siyanga pala, 217 00:17:51,153 --> 00:17:54,031 may masakit ba sa 'yo? 218 00:17:54,698 --> 00:17:56,784 Nabangga ka pa rin sa kotse. 219 00:17:57,451 --> 00:17:59,286 Okay sa 'yong mag-drive? 220 00:17:59,870 --> 00:18:01,497 Gusto mo, ikaw ang mag-drive? 221 00:18:01,997 --> 00:18:02,831 Marunong ka? 222 00:18:02,915 --> 00:18:04,917 Oo naman, kaya ko. Naku! 223 00:18:05,000 --> 00:18:08,879 Nasa closet ang lisensiya ko, kaya malinis 'yon. Dapat, dinala ko. 224 00:18:08,962 --> 00:18:11,548 Para saan pa ang lisensiyang nasa closet? 225 00:18:15,803 --> 00:18:17,304 Self-driving car ito. 226 00:18:17,387 --> 00:18:18,639 Matulog ka na riyan. 227 00:18:19,890 --> 00:18:22,017 Hindi ako natutulog sa kotse. 228 00:18:22,684 --> 00:18:24,770 Kabastusan 'yon sa driver. 229 00:18:27,147 --> 00:18:29,149 Ah. 230 00:18:36,073 --> 00:18:37,616 Titigil ba ako sa stop… 231 00:18:39,785 --> 00:18:40,786 Mukhang hindi. 232 00:20:00,949 --> 00:20:04,203 Namumula lang ako sa harap ng taong gusto ko. 233 00:20:05,579 --> 00:20:09,917 Para bang umamin ako sa sinabi kong 'yon? 234 00:20:27,768 --> 00:20:29,811 Sae-byeol ng Greenway Building Division. 235 00:20:29,895 --> 00:20:31,897 Wala si Ms. Lee sa desk niya? 236 00:20:33,190 --> 00:20:35,859 Si Mr. Kwon ba 'to? 237 00:20:37,736 --> 00:20:38,820 Oo. 238 00:20:38,904 --> 00:20:40,864 Nag-day off si Hong-jo. 239 00:20:40,948 --> 00:20:43,200 Pwede mo akong kausapin. 240 00:20:44,910 --> 00:20:46,453 Pwede kang makausap? 241 00:20:49,122 --> 00:20:50,540 Ako lang? 242 00:20:56,380 --> 00:20:59,258 Bakit mo kami gustong makita? 243 00:21:01,885 --> 00:21:04,388 Kayo ang kumuha at nagpakalat ng video? 244 00:21:05,180 --> 00:21:07,057 Hindi kami. 245 00:21:07,140 --> 00:21:10,102 Kinunan ko, pero hindi ko pinakalat. 246 00:21:10,686 --> 00:21:12,437 Ipinakita ko lang sa kanya. 247 00:21:13,480 --> 00:21:14,523 Hindi rin ako. 248 00:21:17,317 --> 00:21:18,151 Ah… 249 00:21:19,569 --> 00:21:21,822 Isa lang sa PR team ang pinakitaan ko. 250 00:21:21,905 --> 00:21:26,201 Ilegal kumuha ng video nang walang pahintulot. 251 00:21:28,328 --> 00:21:29,162 Patawad. 252 00:21:30,163 --> 00:21:32,040 Di ko ire-report sa Audit Team. 253 00:21:32,124 --> 00:21:35,502 Pero gusto kong i-delete n'yo ang video sa harap ko. 254 00:21:37,129 --> 00:21:38,755 ILIPAT SA BIN 255 00:21:40,549 --> 00:21:41,842 ILIPAT SA BIN 256 00:21:42,509 --> 00:21:44,886 Maaaring nakakatawa sa inyong dalawa, 257 00:21:44,970 --> 00:21:47,514 pero pwedeng may masaktan. 258 00:21:48,223 --> 00:21:50,142 Kapag nangyari ulit ang ganito, 259 00:21:50,851 --> 00:21:52,519 huwag n'yo nang uulitin. 260 00:21:55,355 --> 00:21:56,398 Paalam. 261 00:21:58,108 --> 00:21:59,943 Ang cool niya. 262 00:22:00,027 --> 00:22:01,278 Gusto ko na suplado siya. 263 00:22:02,446 --> 00:22:03,488 Su-jeong. 264 00:22:03,572 --> 00:22:05,907 -Bakit? -Umayos ka. 265 00:22:05,991 --> 00:22:08,243 Sirang-sira na tayo sa kanya. 266 00:22:08,952 --> 00:22:09,911 Ayos lang. 267 00:22:10,537 --> 00:22:13,457 Nasa 'tin pa rin si Jang Sin-yu. 268 00:22:15,584 --> 00:22:16,543 Oo nga. 269 00:22:18,754 --> 00:22:19,921 Nagkatinginan kami. 270 00:22:20,005 --> 00:22:21,006 Dito tayo. 271 00:22:27,763 --> 00:22:28,889 Ang bilis. 272 00:22:29,556 --> 00:22:31,641 Hindi. Mahaba ang tulog mo. 273 00:22:36,813 --> 00:22:37,814 Hay. 274 00:22:39,816 --> 00:22:41,359 Ang ganda-ganda. 275 00:22:48,283 --> 00:22:50,452 Kahit ganito kamahal ang lugar, 276 00:22:50,535 --> 00:22:53,080 maggi-grill kaya ang may-ari ng pork belly? 277 00:22:53,163 --> 00:22:55,040 Walang may-ari. Villa ko ito. 278 00:22:57,834 --> 00:23:00,879 Kung gano'n, bili tayo ng pork belly. May grill ka? 279 00:23:00,962 --> 00:23:03,799 Di pa ako nagka-camping kaya gusto kong subukan. 280 00:23:03,882 --> 00:23:06,051 "Kung walang ibang tao rito, 281 00:23:06,134 --> 00:23:08,470 tayo lang ang magkasama buong gabi?" 282 00:23:08,553 --> 00:23:10,180 Hindi ba dapat gano'n? 283 00:23:13,141 --> 00:23:14,434 Nag-aalala ka ba 284 00:23:15,477 --> 00:23:16,895 na mapag-isa kasama ako? 285 00:23:21,399 --> 00:23:23,652 Oo, sobra. 286 00:23:23,735 --> 00:23:25,320 Baka may gawin ka sa 'kin. 287 00:23:28,698 --> 00:23:29,825 Makinig ka. 288 00:23:29,908 --> 00:23:33,328 May ilan na nagaguwapuhan sa 'yo. 289 00:23:33,411 --> 00:23:37,290 Pero para sa akin, ni wala ka sa kalingkingan ng pork belly. 290 00:23:37,374 --> 00:23:39,835 Wala akong gagawin, kaya wag kang mag-alala. 291 00:23:41,086 --> 00:23:42,295 Hindi riyan. 292 00:23:45,674 --> 00:23:47,676 Humanda ka. Aakyat tayo sa bundok. 293 00:23:49,886 --> 00:23:51,221 Magha-hike ba tayo? 294 00:23:56,476 --> 00:23:59,062 Di ko naisip na aakyat ako sa Jirisan. 295 00:23:59,146 --> 00:24:00,605 Di mo mahanap mag-isa? 296 00:24:00,689 --> 00:24:04,276 Di ko alam ang mahikang gusto mo, pero na-memorize mo siguro. 297 00:24:04,359 --> 00:24:05,735 Di mo magawa mag-isa? 298 00:24:06,319 --> 00:24:07,988 Binasa mo ba nang mabuti? 299 00:24:08,655 --> 00:24:10,949 Mga pinili lang ang pwedeng gumawa. 300 00:24:11,992 --> 00:24:15,787 Akala ko, hindi ikaw 'yong tipo na basta maniniwala sa shamanism. 301 00:24:15,871 --> 00:24:19,166 Sa Joseon, Libro ng mga Mahika ang tawag nila sa libro. 302 00:24:19,249 --> 00:24:21,835 Si Aeng-cho ang unang nagsulat no'ng libro. 303 00:24:21,918 --> 00:24:23,420 Totoong tao si Aeng-cho. 304 00:24:24,171 --> 00:24:25,797 Binasa ko ang Records ng Joseon. 305 00:24:25,881 --> 00:24:29,593 Kung gano'n, isinulat ni Aeng-cho ang librong nasa akin? 306 00:24:31,261 --> 00:24:32,095 Siguro. 307 00:24:33,305 --> 00:24:34,723 Ano'ng pinapahanap mo? 308 00:24:34,806 --> 00:24:37,559 Ayokong mahuli sa pangunguha ng bihirang halaman. 309 00:24:38,143 --> 00:24:39,436 Di 'yon protektado. 310 00:24:39,519 --> 00:24:40,937 Dito lang tumutubo. 311 00:24:41,479 --> 00:24:43,481 Anong halaman ba 'yon? 312 00:24:44,441 --> 00:24:45,609 Rhododendron fauriei. 313 00:24:46,318 --> 00:24:47,402 Rhododendron fauriei. 314 00:24:49,070 --> 00:24:50,614 May sakit ka? 315 00:24:51,781 --> 00:24:54,034 Gagawin mo ang Mahikang Lunas sa Sakit? 316 00:24:57,621 --> 00:24:59,497 Nababaliw ka na. 317 00:24:59,581 --> 00:25:01,875 Sa panahong ito? Ano ba? Abogado ka. 318 00:25:03,501 --> 00:25:06,338 -Naniniwala ka sa milagro? -Hindi, hindi talaga. 319 00:25:07,297 --> 00:25:09,132 -Sa mga sumpa? -Mga sumpa? 320 00:25:10,050 --> 00:25:11,134 Naniniwala ako. 321 00:25:11,218 --> 00:25:13,303 Kung gano'n, mauunawaan mo ito. 322 00:25:14,346 --> 00:25:15,764 Isinumpa ako. 323 00:25:17,182 --> 00:25:20,560 Wag kang magbiro. Pumunta ka sa ospital kung may sakit ka. 324 00:25:20,644 --> 00:25:22,354 Tama na ang kalokohang 'to. 325 00:25:22,437 --> 00:25:25,065 Naging desperado ka na ba sa isang bagay? 326 00:25:26,816 --> 00:25:30,278 Na sa sobrang desperado mo, gagawin mo ang kahit ano. 327 00:25:33,156 --> 00:25:33,990 Oo. 328 00:25:34,074 --> 00:25:37,035 Kung gano'n, tumahimik ka at maghanap bago gumabi. 329 00:25:44,251 --> 00:25:45,627 Mas lalo nang ayaw ko. 330 00:26:04,562 --> 00:26:05,397 Nakita ko na. 331 00:26:11,236 --> 00:26:12,362 Dito, nakita ko na. 332 00:26:54,988 --> 00:26:57,490 Di ipinapahawak ng wizard ang wand sa Muggle. 333 00:26:58,408 --> 00:27:00,160 Witch ka. Muggle ako. 334 00:27:01,244 --> 00:27:02,412 Ikaw ang pumitas. 335 00:27:46,581 --> 00:27:47,916 Handa na ako. 336 00:28:28,915 --> 00:28:31,042 Simulan mo na. Sa tabi mo lang ako. 337 00:28:44,222 --> 00:28:48,059 MGA MAHIKA NG KALANGITAN 338 00:28:54,607 --> 00:28:56,234 "Mahikang Lunas sa Sakit. 339 00:28:56,985 --> 00:28:58,570 Bago gawin ang mahika, 340 00:28:59,320 --> 00:29:01,698 maligo para malinis ang isip at katawan. 341 00:29:02,449 --> 00:29:04,701 Magsuot ng malinis at puting damit. 342 00:29:06,035 --> 00:29:07,996 Sa gabi, sa kabilugan ng buwan, 343 00:29:08,496 --> 00:29:10,290 gawin ito sa madamong lugar. 344 00:29:11,458 --> 00:29:14,085 Maglagay ng mangkok na laton sa pulang sutla 345 00:29:14,169 --> 00:29:15,795 na may burda na plum. 346 00:29:16,379 --> 00:29:18,590 Lagyan ng baging, bunga ng ginseng, 347 00:29:19,674 --> 00:29:20,884 antler reishi, 348 00:29:22,093 --> 00:29:23,553 at rhododendron fauriei. 349 00:29:25,346 --> 00:29:27,932 Dikdikin at pigain ang katas. 350 00:30:18,441 --> 00:30:20,777 Habang sinserong umaasa na hihilom, 351 00:30:21,986 --> 00:30:23,238 isulat ang 'buhay' 352 00:30:24,155 --> 00:30:25,740 sa palad ng may sakit… 353 00:30:28,201 --> 00:30:29,536 gamit ang katas." 354 00:30:35,750 --> 00:30:40,797 BUHAY 355 00:32:51,678 --> 00:32:52,679 Kumusta? 356 00:32:55,723 --> 00:32:57,558 Bumilis ang tibok ng puso ko. 357 00:32:59,060 --> 00:33:00,186 Mabuti ba 'yon? 358 00:33:00,770 --> 00:33:02,021 Gumagaling ka na ba? 359 00:33:12,240 --> 00:33:13,408 Pumasok ka na. 360 00:33:14,909 --> 00:33:16,911 -Ano? -Mauna ka na sa loob. 361 00:33:18,621 --> 00:33:19,747 Bakit? 362 00:33:19,831 --> 00:33:21,207 Sasamahan kita. 363 00:33:21,290 --> 00:33:22,792 Para malaman ko ang mangyayari. 364 00:33:26,170 --> 00:33:27,171 Ano 'to? 365 00:33:41,019 --> 00:33:42,020 Di pwede ito. 366 00:33:43,146 --> 00:33:45,064 Saan ka pupunta? Dito ka lang. 367 00:33:48,401 --> 00:33:50,111 Pwede bang pumasok ka na? 368 00:33:51,863 --> 00:33:53,698 Nagagalit ka sa 'kin? 369 00:33:54,532 --> 00:33:57,201 Matapos kong dumayo, isuot itong kakaibang damit, 370 00:33:57,285 --> 00:33:58,995 at gawin lahat para tulungan ka? 371 00:34:02,540 --> 00:34:03,833 Ano'ng kakaiba riyan? 372 00:34:04,667 --> 00:34:06,169 Maganda ka sa suot mo. 373 00:34:19,682 --> 00:34:21,017 Ano'ng problema niya? 374 00:34:59,388 --> 00:35:01,390 Sana gumana. 375 00:35:02,433 --> 00:35:05,520 Ibig sabihin no'n, gumana rin ang Mahika ng Pag-ibig. 376 00:35:12,777 --> 00:35:13,778 Ayos ka lang? 377 00:35:14,529 --> 00:35:15,530 Kumusta ka? 378 00:35:17,323 --> 00:35:21,953 Nag-aalala lang ako na baka magka-allergy ka dahil sa paglanghap sa abo. 379 00:35:24,080 --> 00:35:25,373 Ba't di ka sumasagot? 380 00:35:26,916 --> 00:35:27,959 Tulog ka na? 381 00:35:33,673 --> 00:35:34,966 Hay, naku. 382 00:37:14,565 --> 00:37:16,609 Nagulat ako. Akala ko, umalis ka na. 383 00:37:18,819 --> 00:37:20,071 Grabe. 384 00:37:20,154 --> 00:37:21,739 Gumana siguro ang mahika. 385 00:37:22,365 --> 00:37:23,366 Malusog ka, a. 386 00:37:24,825 --> 00:37:26,953 Mas maganda ang balat mo kaysa akin. 387 00:37:27,036 --> 00:37:29,664 Maligo ka na, magbihis, at mag-empake. 388 00:37:29,747 --> 00:37:31,332 Patapos na ako. 389 00:37:32,500 --> 00:37:34,961 Aalis na tayo? Matapos nating dumayo? 390 00:37:35,461 --> 00:37:37,004 Wala ako sa kondisyon. 391 00:37:37,088 --> 00:37:39,674 Di ako nakatulog masyado dahil sa bangungot. 392 00:37:40,549 --> 00:37:42,093 Di komportable ang kama? 393 00:37:42,176 --> 00:37:43,302 Hindi. 394 00:37:43,386 --> 00:37:46,180 Lumala siguro ako pagkatapos ng mahika. 395 00:37:47,473 --> 00:37:49,016 Baka healing crisis 'yan. 396 00:37:49,725 --> 00:37:52,019 Kahit trangkaso, ilang araw bago gumaling. 397 00:37:52,103 --> 00:37:56,065 Hindi ko alam ang sakit mo, pero baka unti-unti ka nang gumagaling. 398 00:37:58,567 --> 00:37:59,652 Mag-empake ka na. 399 00:38:11,622 --> 00:38:13,541 Nag-day off si Hong-jo. 400 00:38:17,503 --> 00:38:21,841 Dinayo ko ang Jirisan para lang umuwi nang ganito? 401 00:38:26,095 --> 00:38:28,889 Napakamalas ko. Anong klase ang gagawa niyan? 402 00:38:28,973 --> 00:38:31,851 Sa una, naniniwala sa mahika. Tapos, hindi na. 403 00:38:31,934 --> 00:38:33,019 Si Mr. Kwon. 404 00:38:35,104 --> 00:38:36,105 Si Mr. Kwon. 405 00:38:44,030 --> 00:38:45,156 Ano'ng gagawin ko? 406 00:38:54,165 --> 00:38:55,166 Hello? 407 00:38:55,833 --> 00:38:57,043 Si Jae-gyeong ito. 408 00:38:58,085 --> 00:39:00,504 Hi. Bakit napatawag ka? 409 00:39:03,799 --> 00:39:06,510 'Yong video ba ang rason kaya hindi ka pumasok? 410 00:39:07,136 --> 00:39:09,764 A, hindi lang 'yon ang rason. 411 00:39:09,847 --> 00:39:12,641 May personal na bagay akong inasikaso. 412 00:39:12,725 --> 00:39:13,726 Mabuti naman. 413 00:39:14,143 --> 00:39:15,144 Nag-alala ako. 414 00:39:16,437 --> 00:39:18,189 -Sa akin? -Oo. 415 00:39:18,773 --> 00:39:19,815 E, bukas? 416 00:39:19,899 --> 00:39:20,816 Papasok na ako. 417 00:39:21,817 --> 00:39:25,404 -Pwede tayong magkita bukas sa labasan? -Ha? 418 00:39:26,822 --> 00:39:27,948 Bakit nagulat ka? 419 00:39:28,574 --> 00:39:30,576 Ite-text ko ang oras at lugar. 420 00:39:31,452 --> 00:39:33,037 Sige. 421 00:39:39,085 --> 00:39:41,504 Mukhang gumana ang Mahika ng Pag-ibig. 422 00:39:42,254 --> 00:39:44,465 Nag-alala siya dahil di ako pumasok. 423 00:39:44,548 --> 00:39:47,343 Itinanong niya kung pwede kaming magkita bukas. 424 00:39:47,927 --> 00:39:50,054 Sasabihin niya kung kailan at saan. 425 00:39:50,137 --> 00:39:53,766 Patunay ito na gumana ang Mahika ng Pag-ibig. 426 00:39:53,849 --> 00:39:56,310 Aaminin ba niya ang nadarama o hindi? 427 00:39:56,852 --> 00:39:58,187 Malaki ang tsansa. 428 00:40:03,943 --> 00:40:05,027 Ngumiti ka na. 429 00:40:05,528 --> 00:40:07,863 Gagana rin ang Mahikang Lunas sa Sakit. 430 00:40:07,947 --> 00:40:10,866 Kita mo na? Sabi ko sa 'yo, maghintay ka, e. 431 00:40:10,950 --> 00:40:13,411 Sin-yu, palagi kang walang pasensiya. 432 00:40:13,494 --> 00:40:15,371 Una, kinulit mo akong buksan ang kahon. 433 00:40:15,454 --> 00:40:17,289 Tapos ito. 434 00:40:17,373 --> 00:40:20,751 Hindi nabanggit sa libro kung gaano katagal ka gagaling. 435 00:40:21,335 --> 00:40:23,921 Hintayin mo. Kasi gumagana ang Mahika ng Pag-ibig. 436 00:40:24,004 --> 00:40:27,341 Ibig sabihin, gagana rin ang Mahikang Lunas sa Sakit. 437 00:40:27,883 --> 00:40:29,844 Nasasabik na 'ko! 438 00:40:29,927 --> 00:40:31,679 Woohoo! 439 00:40:35,099 --> 00:40:37,309 Tandaan mo. Isang mahika lang sa 'yo. 440 00:40:37,393 --> 00:40:39,103 Akin na 'yong iba. 441 00:40:43,441 --> 00:40:45,401 Huwag kang magbabago ng isip. 442 00:40:45,484 --> 00:40:46,777 Wag ka nang hihingi. 443 00:40:46,861 --> 00:40:47,862 Okay? 444 00:40:48,362 --> 00:40:49,363 Kuha mo? 445 00:40:50,072 --> 00:40:51,574 PWEDENG SUMAGOT NG TULDOK. 446 00:40:51,657 --> 00:40:52,741 Magandang umaga, sir. 447 00:40:52,825 --> 00:40:53,909 Magandang umaga. 448 00:40:53,993 --> 00:40:54,827 -Hello. -Hi. 449 00:40:54,910 --> 00:40:55,911 Magandang umaga. 450 00:40:58,581 --> 00:40:59,415 Mr. Gong. 451 00:41:00,416 --> 00:41:03,544 Nag-resign ba si Ms. Ma? 452 00:41:03,627 --> 00:41:06,213 Tapos na ang off niya, pero wala pa siya. 453 00:41:20,644 --> 00:41:22,021 Sino'ng… 454 00:41:23,856 --> 00:41:26,650 Sabi mo, sagutin ko ng tuldok. Tuldok 'yon. 455 00:41:27,651 --> 00:41:29,904 Ba't ngayon ka lang sumagot? 456 00:41:31,489 --> 00:41:34,366 Ngayon lang ako nagbukas ng phone para pumasok. 457 00:41:34,450 --> 00:41:36,327 Nakakatawa ang mga text mo. 458 00:41:36,410 --> 00:41:40,414 Gusto mong i-check kung patay o buhay ako, 459 00:41:40,998 --> 00:41:43,083 -pero natakot ka, tama? -Oo naman. 460 00:41:43,667 --> 00:41:46,212 Alam ng lahat 'yong pangangaliwa at divorce. 461 00:41:46,295 --> 00:41:48,506 Di siya dapat nagpanggap na mahal ka. 462 00:41:48,589 --> 00:41:51,050 Kilala ka ng buong bansa, at nakapatay ang phone mo. 463 00:41:51,133 --> 00:41:52,593 Hindi ako mamamatay. 464 00:41:53,219 --> 00:41:54,720 Bumalik ako nang buhay. 465 00:42:00,017 --> 00:42:01,310 Hintayin mo ako. 466 00:42:01,852 --> 00:42:07,483 HARDIN NG MGA BULAKLAK 467 00:42:19,954 --> 00:42:21,247 Hindi ka ba kakain? 468 00:42:21,330 --> 00:42:22,540 Hindi ako gutom. 469 00:42:23,541 --> 00:42:27,962 Ang di pagkain ng bibimbap sa Jirisan ay di tulad ng paliligo sa bathhouse. 470 00:42:29,380 --> 00:42:31,840 Bilang sabik ka naman, kumain ka mag-isa. 471 00:42:33,425 --> 00:42:34,260 Hay. 472 00:42:41,850 --> 00:42:43,435 -Hello. -Mag-isa ka? 473 00:42:43,519 --> 00:42:45,145 Opo. Isang bibimbap nga. 474 00:42:45,229 --> 00:42:46,230 Sige. 475 00:43:06,584 --> 00:43:10,296 Nasa Jirisan Mountain ako at kumakaing mag-isa. 476 00:43:18,721 --> 00:43:20,472 Akala ko, hindi ka gutom. 477 00:43:20,556 --> 00:43:21,515 Ano? 478 00:43:21,599 --> 00:43:23,392 Bigla kang nagutom? 479 00:43:28,397 --> 00:43:29,273 Ano'ng gusto mo? 480 00:43:36,071 --> 00:43:37,823 Ako si Groot. 481 00:43:37,906 --> 00:43:40,743 Isa pa nga pong bibimbap na walang bracken. 482 00:43:40,826 --> 00:43:41,952 Sige. 483 00:43:42,536 --> 00:43:44,288 Paano mo nalamang ayaw ko? 484 00:43:46,373 --> 00:43:47,916 Ako si Groot. 485 00:43:56,300 --> 00:43:58,594 MR. KWON JAE-GYEONG 486 00:44:11,565 --> 00:44:13,901 Kanina ka pa nakatitig sa phone mo. 487 00:44:13,984 --> 00:44:16,278 Kung curious ka, bakit di mo i-text? 488 00:44:17,154 --> 00:44:18,155 Hindi pwede. 489 00:44:18,238 --> 00:44:19,823 Verification 'to. 490 00:44:20,491 --> 00:44:24,036 Kapag nauna siyang kumontak, gumana ang Mahika ng Pag-ibig. 491 00:44:24,119 --> 00:44:27,122 Kung gano'n, makakaasa rin tayo na gagaling ka. 492 00:44:27,706 --> 00:44:30,209 Hindi lang ito para sa 'kin. 493 00:44:30,876 --> 00:44:33,212 I-text mo na kasi. Curious din ako. 494 00:44:33,295 --> 00:44:34,672 Hindi, maghihintay ako. 495 00:44:41,553 --> 00:44:42,471 KWON JAE-GYEONG 496 00:44:43,347 --> 00:44:44,807 Hala, tinext niya ako. 497 00:44:47,810 --> 00:44:48,852 Ano'ng sabi? 498 00:44:53,816 --> 00:44:55,067 Ano'ng itinext niya? 499 00:45:00,072 --> 00:45:01,323 Secret. 500 00:45:09,373 --> 00:45:10,707 Ibaba mo ang paa mo. 501 00:45:10,791 --> 00:45:11,792 Okay. 502 00:45:24,763 --> 00:45:25,848 Salamat. 503 00:45:25,931 --> 00:45:27,474 Umuwi ka't magpahinga. 504 00:45:28,600 --> 00:45:31,478 Pagod ka sa pagda-drive, hindi dahil sa mahika. 505 00:45:31,562 --> 00:45:32,938 Kaya wag mo 'kong sisisihin. 506 00:45:33,021 --> 00:45:33,939 Maghintay ka lang. 507 00:45:35,941 --> 00:45:36,942 Ang damit? 508 00:45:38,819 --> 00:45:40,279 Isusuot ko pa ba 'yan? 509 00:45:40,362 --> 00:45:42,156 At ako, isusuot ko? 510 00:45:42,990 --> 00:45:44,032 Mukhang mamahalin. 511 00:45:48,203 --> 00:45:51,582 Ibenta mo sa ukay o kung saan. Ikaw na ang bahala riyan. 512 00:45:51,665 --> 00:45:53,250 Sa 'yo iyang damit. 513 00:46:30,621 --> 00:46:33,582 Sasabihin niya kung kailan at saan. 514 00:46:34,416 --> 00:46:37,127 Patunay ito na gumana ang Mahika ng Pag-ibig. 515 00:46:38,253 --> 00:46:40,422 Aamin ba siya na gusto ka niya? 516 00:46:42,174 --> 00:46:43,550 Malaki ang tsansa. 517 00:46:47,387 --> 00:46:48,472 Ano'ng sabi? 518 00:46:49,515 --> 00:46:50,766 Ano'ng itinext niya? 519 00:46:55,771 --> 00:46:57,314 Secret. 520 00:47:08,283 --> 00:47:09,868 Magkita tayo bukas nang 7:00 p.m. 521 00:47:09,952 --> 00:47:11,161 Dito tayo magkita. 522 00:47:11,245 --> 00:47:12,246 Sige. 523 00:47:13,664 --> 00:47:15,082 Gusto ko 'yan. 524 00:47:24,591 --> 00:47:25,509 Sige, gusto… 525 00:47:30,806 --> 00:47:33,767 MR. KWON JAE-GYEONG: MO 'YAN. 526 00:47:41,358 --> 00:47:43,777 Gumana nga siguro ang mahika. 527 00:47:46,029 --> 00:47:47,698 Naku po. 528 00:48:01,169 --> 00:48:02,838 Magandang umaga, Mr. Gong. 529 00:48:02,921 --> 00:48:04,047 Agahan mo sa susunod. 530 00:48:04,131 --> 00:48:05,007 Okay. 531 00:48:06,341 --> 00:48:07,509 Magandang umaga. 532 00:48:07,593 --> 00:48:09,177 -Hi. -Magandang umaga. 533 00:48:09,261 --> 00:48:12,931 Gumawa ka ng problema at nag-day off, kaya inayos ito ng iba. 534 00:48:15,976 --> 00:48:17,144 Pasensiya na. 535 00:48:20,355 --> 00:48:21,773 Natanggap mo ang email? 536 00:48:22,399 --> 00:48:23,734 Oo, ang files? 537 00:48:23,817 --> 00:48:25,611 Dapat sinabi mo sa 'kin. 538 00:48:25,694 --> 00:48:28,822 -Natanggap ko. -Ang tumbler ko. 539 00:48:42,377 --> 00:48:44,796 -Ano ba? -Nawawala ang tumbler ko. 540 00:48:44,880 --> 00:48:47,341 -Nakita mo ang tumbler ko? -Hindi. 541 00:48:48,008 --> 00:48:49,384 Anong kaguluhan 'yan? 542 00:48:49,468 --> 00:48:52,012 Nawawala ang tumbler ko. Ganito kalaki at… 543 00:48:52,095 --> 00:48:52,971 Pink. 544 00:48:53,972 --> 00:48:54,973 Oo. 545 00:48:58,810 --> 00:48:59,811 Ito? 546 00:49:02,731 --> 00:49:06,151 Bakit nasa inyo ang tumbler ko? 547 00:49:06,234 --> 00:49:08,195 Kinuha ko para hindi makatalisod. 548 00:49:08,278 --> 00:49:10,614 Nasa sahig at baka may matisod. 549 00:49:11,948 --> 00:49:14,534 Ininom n'yo ba ang tubig sa loob? 550 00:49:14,618 --> 00:49:16,745 Hindi ba dapat? 551 00:49:22,876 --> 00:49:24,419 Ininom n'yo ba talaga? 552 00:49:26,046 --> 00:49:27,547 Hindi n'yo dapat ininom. 553 00:49:28,465 --> 00:49:31,301 Ako na itong nagmagandang-loob. 554 00:49:31,385 --> 00:49:32,928 Nakita ko at itinago ko. 555 00:49:33,011 --> 00:49:35,013 -Magpasalamat ka, hindi… -Tahimik! 556 00:49:37,683 --> 00:49:39,434 Kung wala namang sunog, 557 00:49:39,518 --> 00:49:43,188 bawal lumampas sa 20 dB ang boses n'yo sa Greenway Building. 558 00:49:45,941 --> 00:49:47,234 Pasensiya na po. 559 00:49:47,317 --> 00:49:49,069 Hindi kailangan. 560 00:49:49,695 --> 00:49:51,321 Siya ang malakas ang boses. 561 00:49:54,116 --> 00:49:55,450 Ako si Manager Ma Eun-yeong. 562 00:49:57,119 --> 00:49:58,245 Ikinagagalak ko. 563 00:49:58,829 --> 00:50:00,914 Alam n'yo na ang pangalan ko. 564 00:50:00,997 --> 00:50:01,873 Salamat. 565 00:50:04,000 --> 00:50:05,419 May team dinner mamaya 566 00:50:06,169 --> 00:50:08,839 ang Park Maintenance Team, dapat naroon lahat. 567 00:50:10,173 --> 00:50:11,591 -Opo, ma'am. -Opo, ma'am. 568 00:50:17,097 --> 00:50:17,931 Naku. 569 00:50:18,014 --> 00:50:19,850 Magkita tayo bukas nang 7:00 p.m. 570 00:50:19,933 --> 00:50:20,767 Dito tayo. 571 00:50:27,983 --> 00:50:29,067 Ano'ng kakainin natin? 572 00:50:41,705 --> 00:50:43,457 Bukas na lang kami magkikita. 573 00:50:43,540 --> 00:50:45,417 Kaya di ko pa malalaman kung gumana. 574 00:50:45,500 --> 00:50:47,294 Pero tingin ko, oo. 575 00:50:47,377 --> 00:50:50,547 Madalas siyang mag-OT, pero payag din siya na bukas. 576 00:50:52,674 --> 00:50:53,675 Masyado kang malapit. 577 00:50:58,847 --> 00:51:00,682 Ano'ng pakiramdam mo? Bumubuti? 578 00:51:00,766 --> 00:51:03,393 -May mga side effect pa. -Side effect? 579 00:51:03,477 --> 00:51:05,604 Masikip ang dibdib ko. Mabilis ang puso. 580 00:51:05,687 --> 00:51:07,522 Hyperventilation o arrhythmia. 581 00:51:08,190 --> 00:51:10,650 -Wala 'yan dati? -Siyempre, wala. 582 00:51:10,734 --> 00:51:12,944 Hong-jo, nagsosolo ka na naman? 583 00:51:13,028 --> 00:51:14,321 Nariyan na! 584 00:51:14,404 --> 00:51:17,449 Hintayin mo pa. Sabihan mo ako kapag umaayos ka na. 585 00:51:17,532 --> 00:51:18,867 Ano'ng ginagawa niya roon? 586 00:51:20,702 --> 00:51:22,245 Hinihintay ka namin. 587 00:51:23,663 --> 00:51:25,832 Tara. Sa unahan lahat. 588 00:52:04,663 --> 00:52:05,997 Tingin ko, oo. 589 00:52:06,081 --> 00:52:09,167 Lagi siyang naka-OT, pero payag din siya na bukas. 590 00:52:11,711 --> 00:52:14,130 Ang pinakamalala, di ako makapag-drive. 591 00:52:30,188 --> 00:52:31,398 Paano ka nakapunta? 592 00:52:32,190 --> 00:52:33,525 Di ka masaya? 593 00:52:44,619 --> 00:52:47,539 Ink wash painting ba ang theme nitong bahay? 594 00:52:49,791 --> 00:52:51,751 Dapat ibahin ko ang dekorasyon. 595 00:52:53,587 --> 00:52:55,088 Magtrabaho ka lang diyan. 596 00:52:55,171 --> 00:52:56,923 Di mo kailangang magmadali. 597 00:53:02,345 --> 00:53:03,305 Tingnan natin. 598 00:53:06,975 --> 00:53:07,976 Ano 'yan? 599 00:53:08,059 --> 00:53:09,060 Ito? 600 00:53:10,103 --> 00:53:11,021 Noong una, 601 00:53:11,104 --> 00:53:13,690 sumama ang loob ko na lumipat ka sa Onju. 602 00:53:13,773 --> 00:53:16,067 Pero naisip ko, mabuti na rin 'yon. 603 00:53:16,151 --> 00:53:18,403 Di ka na nakatira sa mga magulang mo, 604 00:53:18,486 --> 00:53:20,238 kaya mabibisita na kita lagi. 605 00:53:22,157 --> 00:53:23,158 Tingnan mo. 606 00:53:23,992 --> 00:53:24,868 Ang ganda, 'no? 607 00:53:46,765 --> 00:53:47,766 Na-yeon. 608 00:53:47,849 --> 00:53:50,352 Bumili na rin ako ng mga pajama. 609 00:53:51,227 --> 00:53:52,270 Bagay ba? 610 00:53:57,484 --> 00:53:58,985 Bakit ganyan ka tumingin? 611 00:54:00,153 --> 00:54:01,154 Bagay? 612 00:54:09,913 --> 00:54:13,458 Galit ka na pumunta ako kahit sinabi mong kailangan mo ng panahon? 613 00:54:19,172 --> 00:54:21,341 Ano'ng problema? Pinapakaba mo ako. 614 00:54:38,024 --> 00:54:39,484 Na-yeon, itigil na natin 'to. 615 00:54:46,157 --> 00:54:49,703 Gusto mong tumigil na tayo sa pagde-date at magpakasal na? 616 00:55:07,637 --> 00:55:10,432 Ito ba 'yon noong sinabi mong kailangan mo ng panahon? 617 00:55:12,350 --> 00:55:13,393 Ano'ng rason? 618 00:55:18,857 --> 00:55:20,316 Sa dalawang taon natin, 619 00:55:21,026 --> 00:55:24,195 hindi ka nagsabi sa 'kin ng kahit anong mahalaga. 620 00:55:26,114 --> 00:55:28,241 Hindi mo ba sasabihin kung bakit? 621 00:55:28,825 --> 00:55:31,745 Kailangan ko ng paliwanag para matanggap ko. 622 00:55:31,828 --> 00:55:34,164 Hindi mo na ako mahal? May iba ka na? 623 00:55:34,914 --> 00:55:36,875 O ayaw mo lang bang magpakasal? 624 00:55:41,004 --> 00:55:42,505 Anong rason ang tatanggapin mo? 625 00:55:49,054 --> 00:55:51,681 Sasabihin mo kahit ano para makipaghiwalay? 626 00:55:54,100 --> 00:55:56,019 Paano mo nagagawa sa 'kin 'to? 627 00:56:07,655 --> 00:56:08,656 Alam ko. 628 00:56:09,949 --> 00:56:12,077 Ako ang unang nagkagusto, kaya hinabol kita. 629 00:56:13,161 --> 00:56:15,080 Totoo rin na mas gusto kita. 630 00:56:16,164 --> 00:56:17,540 Pero kahit na, 631 00:56:19,000 --> 00:56:20,543 paano mo nagagawa 'to? 632 00:56:33,139 --> 00:56:34,140 Aalis ako ngayon. 633 00:56:38,103 --> 00:56:39,771 Pero bigyan mo rin ako ng panahon. 634 00:56:40,605 --> 00:56:42,065 Kailangan kong mag-isip. 635 00:56:45,527 --> 00:56:46,778 Ihahatid na kita. 636 00:56:47,654 --> 00:56:48,947 Huwag na. 637 00:56:49,739 --> 00:56:51,574 Matapos mong makipaghiwalay? 638 00:56:53,451 --> 00:56:55,078 Ang pathetic ko naman no'n. 639 00:57:11,553 --> 00:57:12,887 Ano'ng lunch natin? 640 00:57:14,180 --> 00:57:15,932 -Ms. Lee. -Po? 641 00:57:16,015 --> 00:57:18,935 Ano'ng lunch? Sabay tayong kakain ni Ms. Ma. 642 00:57:20,061 --> 00:57:21,229 A, oo. 643 00:57:21,312 --> 00:57:22,897 Sa cafeteria kaya? 644 00:57:23,690 --> 00:57:26,317 May balanced diet sila na iba-iba araw-araw. 645 00:57:26,401 --> 00:57:28,862 Hindi. Mag-webfoot octopus tayo ngayon. 646 00:57:28,945 --> 00:57:30,071 Hindi ba, Ms. Ma? 647 00:57:30,155 --> 00:57:31,448 Ayos ang cafeteria. 648 00:57:32,073 --> 00:57:33,366 Ayokong lumabas. 649 00:57:33,950 --> 00:57:36,035 Kita mo? Magaling pumili si Ms. Lee. 650 00:57:41,749 --> 00:57:43,376 Bakit may thumbs up? 651 00:57:43,460 --> 00:57:45,503 Ayaw niya dati sa kanya. 652 00:57:45,587 --> 00:57:47,046 Dahil 'yan sa katandaan. 653 00:57:47,714 --> 00:57:50,758 Tara na bago pa mapuno ang cafeteria. 654 00:57:50,842 --> 00:57:54,596 Mr. Gong. Pasensiya na pero may trabaho ako sa labas ngayon. 655 00:57:56,431 --> 00:57:57,974 Sa labas ka na naman? 656 00:57:58,600 --> 00:57:59,726 Masipag ka masyado. 657 00:58:08,485 --> 00:58:12,447 ATTORNEY JANG SIN-YU 658 00:58:15,617 --> 00:58:19,746 CIVIL SERVANT (HAUNTED HOUSE) 659 00:58:23,666 --> 00:58:24,667 Bakit? 660 00:58:26,336 --> 00:58:27,754 Ayos ka na ba? 661 00:58:28,379 --> 00:58:30,089 Tumawag ako kasi nag-alala ako. 662 00:58:30,173 --> 00:58:33,176 Kay Jae-gyeong ka siguro nag-aalala, hindi sa akin. 663 00:58:34,093 --> 00:58:35,845 Kung ano'ng sasabihin mo 664 00:58:35,929 --> 00:58:37,931 at kung gumana nga ang mahika. 665 00:58:40,099 --> 00:58:41,684 Matalino ka. 666 00:58:41,768 --> 00:58:44,103 Huwag kang masyadong umasa. 667 00:58:44,187 --> 00:58:47,899 Hindi pa rin maganda ang pakiramdam ko, pisikal at mental. 668 00:58:48,983 --> 00:58:50,235 Baka may isa pa… 669 00:58:50,318 --> 00:58:51,903 Wag kang basta mamula, 670 00:58:51,986 --> 00:58:55,657 mamilipit, o ikipit ang buhok sa tainga mo. 671 00:58:55,740 --> 00:58:59,035 Ayoko sa mga bagay na 'yon. 672 00:59:02,247 --> 00:59:03,998 Di ko 'yon ginawa sa kanya! 673 00:59:05,250 --> 00:59:06,793 Kailan ako namilipit? 674 00:59:06,876 --> 00:59:08,336 Kalokohan. 675 00:59:09,254 --> 00:59:11,631 PLANO SA LITIGASYON 676 00:59:15,802 --> 00:59:16,803 Hello? 677 00:59:33,528 --> 00:59:34,529 Knock, knock. 678 00:59:36,447 --> 00:59:38,866 Mr. Jang, nabasa mo na lahat ng 'yan? 679 00:59:40,451 --> 00:59:43,705 Laging nalilihis ang isip ko, kaya tumutok ako sa trabaho. 680 00:59:44,289 --> 00:59:45,748 Mahigit 200 'yan. 681 00:59:45,832 --> 00:59:47,542 Isandaan at siyamnapu't walo. 682 00:59:52,922 --> 00:59:55,133 Gusto kang maka-dinner ng mayor. 683 00:59:55,216 --> 00:59:56,259 Hindi ako pwede. 684 01:00:00,221 --> 01:00:01,681 Pwedeng sumama ka na? 685 01:00:02,348 --> 01:00:03,850 May lakad si Mr. Kwon. 686 01:00:03,933 --> 01:00:05,560 Kung tatanggi ka rin, 687 01:00:05,643 --> 01:00:07,937 ano na lang ang sasabihin ko sa mayor? 688 01:00:13,568 --> 01:00:16,988 Saan pupunta si Mr. Kwon 689 01:00:17,947 --> 01:00:19,115 para sa lakad niya? 690 01:01:03,409 --> 01:01:05,161 Late na ba ako? 691 01:01:05,244 --> 01:01:06,704 Hindi, kararating ko lang. 692 01:01:07,413 --> 01:01:08,414 Ah. 693 01:01:08,831 --> 01:01:09,832 Busy ka siguro. 694 01:01:09,916 --> 01:01:11,542 Ayos lang ako. 695 01:01:52,709 --> 01:01:53,876 -Ano'ng sa 'yo? -A… 696 01:01:53,960 --> 01:01:54,794 Sagot ko. 697 01:01:55,586 --> 01:01:57,046 Hot iced latte sa akin. 698 01:01:57,130 --> 01:01:58,381 Salamat. 699 01:01:59,632 --> 01:02:00,633 Sige. 700 01:03:11,120 --> 01:03:12,622 Ako si Sin-yu, legal advisor. 701 01:03:12,705 --> 01:03:15,208 Tingnan ko ang CCTV noong tatlong araw ang nakaraan. 702 01:03:15,291 --> 01:03:16,292 Sige po. 703 01:03:35,186 --> 01:03:36,938 May gusto akong ipakilala. 704 01:03:37,021 --> 01:03:41,567 Siya si Attorney Jang Sin-yu, ang bagong legal advisor ng City Hall. 705 01:03:42,693 --> 01:03:43,986 -Hello. -Mr. Kwon. 706 01:03:44,570 --> 01:03:46,864 -Po? -Di ito madali, 707 01:03:46,948 --> 01:03:49,033 pero nakuha siya ni Mr. Kwon. 708 01:03:49,116 --> 01:03:50,117 Palakpakan natin. 709 01:03:52,078 --> 01:03:54,163 Napakahusay ni Mr. Kwon. 710 01:03:54,247 --> 01:03:55,957 Magaling ang ginawa niya. 711 01:04:21,649 --> 01:04:23,901 MAHIKA NG PAG-IBIG 712 01:06:21,560 --> 01:06:22,812 Bakit ka napadaan? 713 01:06:28,359 --> 01:06:31,195 Gusto kong malaman ang sinabi ni Jae-gyeong. 714 01:06:33,614 --> 01:06:34,824 Hindi ko sasabihin. 715 01:06:34,907 --> 01:06:37,910 Problema namin 'yon. 716 01:06:39,912 --> 01:06:40,997 May problema nga. 717 01:06:42,540 --> 01:06:44,500 Hindi. Nag-vibe kami nang maayos. 718 01:06:47,294 --> 01:06:49,755 Imposibleng gumana ang Mahika ng Pag-ibig. 719 01:06:50,881 --> 01:06:52,008 Paano mo nasiguro? 720 01:06:52,091 --> 01:06:54,218 -Iniisip mo, basted ulit ako? -Hindi. 721 01:06:55,803 --> 01:06:57,972 Gusto ka talaga ni Jae-gyeong. 722 01:07:01,142 --> 01:07:02,143 At 723 01:07:02,560 --> 01:07:03,978 gusto rin kita. 724 01:07:54,653 --> 01:07:57,490 DESTINED WITH YOU 725 01:07:57,573 --> 01:07:59,992 Gusto niya ako? 726 01:08:00,576 --> 01:08:01,952 Tingin mo, gusto ko 'to? 727 01:08:02,036 --> 01:08:04,747 Di ko makontrol ang nadarama ko dahil sa mahika. 728 01:08:05,247 --> 01:08:06,457 Umayos ka, Sin-yu. 729 01:08:06,540 --> 01:08:07,833 Sinundan mo ba ako? 730 01:08:07,917 --> 01:08:08,751 Hindi. 731 01:08:09,293 --> 01:08:11,253 Oo. Ang totoo, sinundan nga kita. 732 01:08:11,337 --> 01:08:14,340 Ayoko nito. Pero di ko makontrol ang katawan ko. 733 01:08:14,423 --> 01:08:16,550 Turuan mo akong tanggalin ang mahika. 734 01:08:16,634 --> 01:08:18,427 Isa lang ang paraan. 735 01:08:19,053 --> 01:08:20,221 Ano 'yon? 736 01:08:20,304 --> 01:08:22,139 Paano kung talagang 737 01:08:22,723 --> 01:08:24,183 mapamahal ako sa kanya? 738 01:08:27,603 --> 01:08:30,481 Tagapagsalin ng Subtitle: Moon Maranan