1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 DESTINED WITH YOU 2 00:00:52,677 --> 00:00:54,596 EPISODE 3 3 00:01:20,330 --> 00:01:22,624 NA-YEON 4 00:01:29,798 --> 00:01:30,799 Halo? 5 00:03:43,473 --> 00:03:44,974 Dia menunggu lama. 6 00:03:45,934 --> 00:03:47,685 Kutunggu dia bangun sendiri. 7 00:03:47,769 --> 00:03:48,770 Baik. 8 00:04:03,201 --> 00:04:04,535 Aku tak mau bangun. 9 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 Aku mati 30 menit lalu. 10 00:04:11,709 --> 00:04:13,586 Orang tercintamu sudah tiada. 11 00:04:13,670 --> 00:04:15,046 Kenapa kau tak cemas? 12 00:04:23,429 --> 00:04:24,264 Aduh. 13 00:04:25,056 --> 00:04:26,307 Sudah terlambat. 14 00:04:26,891 --> 00:04:28,893 Kubilang cepat. Kau sengaja, 'kan? 15 00:04:29,602 --> 00:04:30,937 Kau tak cinta aku lagi. 16 00:04:31,646 --> 00:04:32,814 Aku kecelakaan. 17 00:04:32,897 --> 00:04:35,984 Aku kirim mobilnya ke bengkel dan naik taksi ke sini. 18 00:04:36,859 --> 00:04:37,944 Jadi, aku telat. 19 00:04:38,027 --> 00:04:39,487 Kenapa kau ke sini? 20 00:04:39,570 --> 00:04:40,822 Pergi ke rumah sakit. 21 00:04:40,905 --> 00:04:42,573 Kau ingin bertemu denganku. 22 00:04:42,657 --> 00:04:43,700 Harus kukabulkan. 23 00:04:44,284 --> 00:04:45,618 Kau gila? 24 00:04:45,702 --> 00:04:47,036 Ayo ke rumah sakit. 25 00:04:47,745 --> 00:04:49,080 Ini bukan apa-apa. 26 00:04:50,290 --> 00:04:51,749 Kenapa bukan apa-apa? 27 00:04:52,250 --> 00:04:54,919 Itu kecelakaan. Efeknya akan terasa nanti. 28 00:04:55,545 --> 00:04:59,424 Kau akan bilang punggungmu sakit dan enggan bulan madu yang jauh. 29 00:04:59,507 --> 00:05:00,717 Aku benci itu. 30 00:05:04,595 --> 00:05:05,763 Itu tak mungkin. 31 00:05:13,146 --> 00:05:14,314 Na-yeon. 32 00:05:19,277 --> 00:05:20,903 Aku tahu ada sesuatu 33 00:05:20,987 --> 00:05:24,115 saat kau memilih berhenti dan pindah ke Onju sendiri. 34 00:05:24,699 --> 00:05:27,410 Ayah gembira. Dia bilang kau ingin membantunya. 35 00:05:27,493 --> 00:05:28,995 Namun, dia salah, 'kan? 36 00:05:31,164 --> 00:05:32,874 Temanku akan menikah. 37 00:05:32,957 --> 00:05:34,709 Aku diminta menangkap buket. 38 00:05:35,251 --> 00:05:36,544 Maka itu aku minum. 39 00:05:37,754 --> 00:05:40,757 Lalu, kami membahas siapa yang menangkap buketku. 40 00:05:43,342 --> 00:05:44,802 Kenapa harus hari ini? 41 00:05:51,726 --> 00:05:53,019 Aku mau tanya. 42 00:05:54,479 --> 00:05:55,646 Apa kita putus? 43 00:05:57,273 --> 00:05:58,316 Lalu, apa ini? 44 00:05:59,025 --> 00:06:00,651 Kenapa butuh waktu? Untuk apa? 45 00:06:00,735 --> 00:06:02,528 Ada yang harus kuselesaikan. 46 00:06:02,612 --> 00:06:04,238 Kita selesaikan bersama. 47 00:06:04,322 --> 00:06:06,157 Harus kuselesaikan sendiri. 48 00:06:10,661 --> 00:06:12,038 Bisa tunggu sebentar? 49 00:06:20,213 --> 00:06:22,965 "Saat mawar mulai mekar di dalam susu, 50 00:06:26,302 --> 00:06:29,847 bakar halaman ini dan campurkan dengan semua bahan." 51 00:06:41,943 --> 00:06:44,237 "Saat mawar mekar sepenuhnya, 52 00:06:44,320 --> 00:06:45,988 saringlah dengan kain." 53 00:06:47,198 --> 00:06:49,283 "Saat airnya jernih… 54 00:06:53,412 --> 00:06:54,872 itu ramuan cinta." 55 00:07:01,254 --> 00:07:05,299 "Buat target cintamu meminumnya." 56 00:07:17,437 --> 00:07:18,813 KOTA ONJU 57 00:07:19,856 --> 00:07:20,940 Su-yeong. 58 00:07:21,023 --> 00:07:22,859 - Mari arahkan yang di lobi. - Ya. 59 00:07:33,411 --> 00:07:35,163 RAPAT UMUM ONJEONG-DONG 60 00:07:41,169 --> 00:07:42,712 PENASIHAT KWON JAE-GYEONG 61 00:08:14,452 --> 00:08:15,411 Semoga ampuh. 62 00:08:36,265 --> 00:08:37,934 Selamat pagi. 63 00:08:38,518 --> 00:08:41,103 Belakangan ini sibuk, 'kan? Terima kasih. 64 00:08:41,187 --> 00:08:42,772 Silakan duduk. 65 00:08:42,855 --> 00:08:43,689 Ya. 66 00:08:45,274 --> 00:08:47,026 - Pak Park. - Ya? 67 00:08:47,109 --> 00:08:49,820 Selamat atas masuknya putramu ke universitas. 68 00:08:49,904 --> 00:08:50,947 Terima kasih. 69 00:08:51,030 --> 00:08:52,365 - Nanti traktir kami? - Ya. 70 00:08:52,448 --> 00:08:54,450 - Akan kuingat. - Terima kasih. 71 00:09:04,168 --> 00:09:05,127 Astaga. 72 00:09:08,756 --> 00:09:09,840 Ya, Pak Gong. 73 00:09:09,924 --> 00:09:11,342 Kau membolos? 74 00:09:12,051 --> 00:09:14,971 - Aku ada urusan. - Wali Kota mengamuk karenamu. 75 00:09:15,054 --> 00:09:16,055 Apa? 76 00:09:16,138 --> 00:09:17,515 Cepat kembali. 77 00:09:17,598 --> 00:09:18,558 Baik. 78 00:09:22,186 --> 00:09:24,438 Tugas utama Divisi Tata Kota, 79 00:09:24,522 --> 00:09:28,401 daftar periksa, dan analisis kasus. 80 00:09:28,985 --> 00:09:30,570 Siapa mau maju pertama? 81 00:09:30,653 --> 00:09:31,862 Diminum atau tidak? 82 00:09:35,366 --> 00:09:37,410 KOTA ONJU 83 00:09:41,622 --> 00:09:42,748 Cek Onjeong-dong. 84 00:09:42,832 --> 00:09:45,376 - Pot gantungnya hancur. - Kenapa hancur? 85 00:09:45,960 --> 00:09:47,086 Mana aku tahu? 86 00:09:47,169 --> 00:09:49,213 Wali Kota melihatnya saat lewat. 87 00:09:49,297 --> 00:09:50,214 Habislah kau. 88 00:09:50,298 --> 00:09:51,757 - Aku pergi. - Cepatlah. 89 00:10:12,486 --> 00:10:14,488 Kau sudah mengambil cuti? 90 00:10:15,072 --> 00:10:16,532 Kau bilang 91 00:10:16,616 --> 00:10:19,577 tidak ada yang akan berkonsultasi untuk sementara. 92 00:10:19,660 --> 00:10:21,829 Tetap saja. Ini terlalu cepat. 93 00:10:24,123 --> 00:10:26,417 Aku enggan minta bantuanmu kalau bisa, 94 00:10:26,500 --> 00:10:28,169 tapi aku terpaksa. 95 00:10:28,252 --> 00:10:29,211 Astaga. 96 00:10:29,295 --> 00:10:31,505 Kau tak bisa cuti sekarang. 97 00:10:31,589 --> 00:10:33,549 Selamat berdiskusi. 98 00:10:38,512 --> 00:10:40,890 Ada orang gila menabrak median 99 00:10:40,973 --> 00:10:44,101 dan merusak pot gantung sejauh 50 meter. 100 00:10:44,685 --> 00:10:46,020 Aku harus apa? 101 00:10:47,063 --> 00:10:48,481 Jangan lakukan apa pun. 102 00:10:48,564 --> 00:10:50,274 Akan ditanggung asuransi. 103 00:10:50,358 --> 00:10:52,109 Kami bekerja keras memasangnya. 104 00:10:52,193 --> 00:10:54,820 Bukan hanya aku, tapi juga para lansia. 105 00:10:55,446 --> 00:10:59,116 Kami bekerja sambil didamprat pengemudi karena menutup jalan. 106 00:11:00,826 --> 00:11:01,952 Aku akan bertindak. 107 00:11:02,036 --> 00:11:05,206 Akan kutuntut orang itu. Aku yakin dia menyetir saat mabuk. 108 00:11:06,290 --> 00:11:07,667 Bukan mengemudi mabuk. 109 00:11:07,750 --> 00:11:09,460 Berarti mengemudi mengantuk. 110 00:11:09,543 --> 00:11:12,213 Orang yang tak mabuk mustahil menabrak begitu. 111 00:11:13,047 --> 00:11:14,382 Remnya tak berfungsi. 112 00:11:15,466 --> 00:11:18,844 Kau memihak pelakunya sekarang? Kau pengacara Balai Kota. 113 00:11:19,470 --> 00:11:22,056 Warga menuntut PNS karena hal sepele. 114 00:11:22,139 --> 00:11:23,599 Kami juga bisa menuntut. 115 00:11:23,682 --> 00:11:25,226 Dia penjahat. 116 00:11:25,309 --> 00:11:28,646 Menurut UU Perdata, dia hanya menanggung kerugiannya. 117 00:11:28,729 --> 00:11:31,899 Dia membuat laporan, staf perusahaan asuransi datang, 118 00:11:31,982 --> 00:11:33,526 polisi menyelidiki dia, 119 00:11:33,609 --> 00:11:35,778 dan dia buktikan itu tak disengaja. 120 00:11:35,861 --> 00:11:38,739 Jadi, dia tak melanggar pasal KUHP, UU Lalin, 121 00:11:38,823 --> 00:11:40,366 atau Kecelakaan Lalin Khusus. 122 00:11:41,534 --> 00:11:44,203 Bagaimana kau tahu itu disengaja atau tidak? 123 00:11:44,286 --> 00:11:47,039 Dia bilang itu tak disengaja? 124 00:11:48,791 --> 00:11:49,625 Ya. 125 00:11:51,210 --> 00:11:52,211 Kau bertemu dia? 126 00:11:53,921 --> 00:11:55,798 Kau bertemu dengannya sekarang. 127 00:11:58,092 --> 00:11:59,135 Apa… 128 00:12:01,303 --> 00:12:04,432 - Jangan bilang… - Aku penyebab kecelakaan itu. 129 00:12:06,517 --> 00:12:08,769 Kenapa kau melakukan itu? 130 00:12:09,687 --> 00:12:11,856 Seharusnya tanya keadaanku, 'kan? 131 00:12:11,939 --> 00:12:14,358 Kau mencemaskan potnya, bukan aku? 132 00:12:14,442 --> 00:12:17,736 Kau tak apa-apa. Kau hadir di rapat rencana pengembangan. 133 00:12:18,404 --> 00:12:20,281 Bagaimana kau tahu aku di sana? 134 00:12:24,368 --> 00:12:25,703 Kau tak membantu. 135 00:12:26,287 --> 00:12:27,788 Turunlah dan ajukan cuti. 136 00:12:28,622 --> 00:12:31,459 - Kutunggu di parkiran sepuluh menit lagi. - Kenapa? 137 00:12:32,042 --> 00:12:33,586 Kita akan bepergian. 138 00:12:35,129 --> 00:12:37,715 - Untuk apa? - Kau menjanjikan satu mantra 139 00:12:37,798 --> 00:12:39,925 dan sisanya untukmu sendiri. 140 00:12:40,009 --> 00:12:41,135 Berikan hari ini. 141 00:12:41,218 --> 00:12:43,179 Ini konyol. 142 00:12:43,262 --> 00:12:46,182 Kau menyuruhku cuti setelah merusak potku? 143 00:12:47,057 --> 00:12:49,518 Dengar. Ini situasi darurat. 144 00:12:49,602 --> 00:12:52,271 Aku harus membereskan kekacauan yang kau buat. 145 00:12:52,354 --> 00:12:54,523 Apa hanya kau staf di divisimu? 146 00:12:55,024 --> 00:12:58,027 - Yang lain bisa membereskannya. - Itu tugasku. 147 00:12:58,110 --> 00:12:59,195 Aku lihat hierarkinya. 148 00:12:59,278 --> 00:13:02,490 Tugas staf lain berakhir dalam satu atau dua baris, 149 00:13:02,573 --> 00:13:04,909 tapi kau tujuh baris. 150 00:13:05,868 --> 00:13:07,828 Itu tak adil. 151 00:13:07,912 --> 00:13:12,041 Suruh seniormu yang berleha-leha untuk membereskannya. 152 00:13:13,709 --> 00:13:15,920 Ayo menghilang sehari. 153 00:13:20,424 --> 00:13:22,051 KAFE ONJU 154 00:13:27,348 --> 00:13:29,975 Ini pasti bukan tahun keberuntungan Hong-jo. 155 00:13:30,392 --> 00:13:33,354 Dia ditolak dan pekerjaannya hancur keesokan harinya. 156 00:13:33,437 --> 00:13:35,231 Dia merebut target kita. 157 00:13:35,898 --> 00:13:37,066 Rasakan. 158 00:13:39,068 --> 00:13:39,902 Astaga. 159 00:13:39,985 --> 00:13:42,071 Hong-jo, kau di sini. 160 00:13:42,988 --> 00:13:44,490 Kau ada waktu bersantai? 161 00:13:45,407 --> 00:13:46,408 Urus masalah itu. 162 00:13:49,453 --> 00:13:50,329 "Astaga." 163 00:13:51,747 --> 00:13:54,792 "Apa yang baru saja kukatakan 164 00:13:54,875 --> 00:13:57,753 terdengar seperti pengakuan cinta?" 165 00:13:58,754 --> 00:14:00,798 "Ya, menurutku begitu." 166 00:14:01,382 --> 00:14:02,216 "Apa itu bukan?" 167 00:14:03,092 --> 00:14:05,469 Terdengar sangat menyedihkan, 'kan? 168 00:14:08,472 --> 00:14:09,348 Astaga. 169 00:14:15,854 --> 00:14:17,147 Pak Gong, 170 00:14:17,231 --> 00:14:18,649 - boleh aku… - Apa? Cuti? 171 00:14:19,900 --> 00:14:22,987 - Ambillah. - Apa? 172 00:14:24,488 --> 00:14:27,157 Aku tak memikirkannya kemarin. 173 00:14:27,741 --> 00:14:31,287 Sebaiknya ambil cuti untuk mengobati patah hati. 174 00:14:35,374 --> 00:14:38,752 Ponsel dimatikan. Tinggalkan pesan setelah nada berikut. 175 00:14:38,836 --> 00:14:42,047 MA EUN-YEONG 176 00:14:42,131 --> 00:14:44,133 SEMUA BAIK-BAIK SAJA? 177 00:14:44,216 --> 00:14:45,968 EUN-YEONG, KAU TAK APA-APA? 178 00:14:48,220 --> 00:14:51,640 Kau boleh balas dengan titik. 179 00:15:03,277 --> 00:15:05,446 Kenapa orang terpelajar 180 00:15:05,529 --> 00:15:07,114 memercayai takhayul? 181 00:15:07,698 --> 00:15:10,159 Dia juga tak akan membayarku lebih. 182 00:15:10,242 --> 00:15:12,077 Kenapa aku harus mengikuti ini? 183 00:15:13,120 --> 00:15:15,789 Karena, jika kau punya pacar, itu berkat aku. 184 00:15:19,376 --> 00:15:21,587 Kau pasti percaya takhayul. 185 00:15:22,755 --> 00:15:23,631 Berikan. 186 00:15:23,714 --> 00:15:26,383 Orang terpelajar sepertimu pakai Mantra Cinta? 187 00:15:26,467 --> 00:15:27,426 Berikan. 188 00:15:27,509 --> 00:15:29,303 Ambillah kalau bisa. 189 00:15:31,180 --> 00:15:32,765 Kitik-kitik. 190 00:15:46,153 --> 00:15:47,196 Ya, dapat. 191 00:15:53,118 --> 00:15:54,912 Aku tak memakai Mantra Cinta. 192 00:15:56,914 --> 00:15:58,082 Halamannya hilang. 193 00:16:00,459 --> 00:16:01,627 Bukan itu. 194 00:16:02,378 --> 00:16:05,005 Aku pakai mantra untuk kurus atau cantik. 195 00:16:05,089 --> 00:16:06,507 Daya ingatku tajam. 196 00:16:06,590 --> 00:16:07,925 Aku ingat semuanya. 197 00:16:08,550 --> 00:16:11,637 Haruskah kubacakan bukunya dari awal sampai akhir? 198 00:16:16,058 --> 00:16:18,894 Baiklah. Aku pakai Mantra Cinta. Puas sekarang? 199 00:16:18,978 --> 00:16:20,521 Kau sangat cepat. 200 00:16:20,604 --> 00:16:21,855 Kapan kau gunakan? 201 00:16:21,939 --> 00:16:25,317 Kau bilang itu punyaku. Aku bebas menggunakannya. 202 00:16:28,988 --> 00:16:32,199 Buku mantranya berharga, jadi masukkan ke kotak kayu. 203 00:16:32,950 --> 00:16:33,993 Pasti. 204 00:17:01,353 --> 00:17:02,396 Apa dia minum? 205 00:17:02,938 --> 00:17:03,772 Pasti diminum. 206 00:17:04,356 --> 00:17:06,442 Semoga dia meminumnya. 207 00:17:07,484 --> 00:17:08,986 Kenapa harus hari ini? 208 00:17:10,946 --> 00:17:13,365 Kebetulan aku mau hari ini. 209 00:17:14,616 --> 00:17:17,536 Pot gantungnya hancur total, 210 00:17:17,619 --> 00:17:18,829 tapi mobilmu mulus. 211 00:17:19,580 --> 00:17:21,248 Mobil itu di bengkel. 212 00:17:21,331 --> 00:17:23,709 Jadi, mobilmu ada dua. 213 00:17:23,792 --> 00:17:25,419 Ayahmu memberimu segalanya. 214 00:17:25,502 --> 00:17:27,921 Kau mau apa lagi dengan mantranya? 215 00:17:30,549 --> 00:17:31,967 Aku perlu tahu juga. 216 00:17:32,051 --> 00:17:35,721 Mantra apa yang kau inginkan hingga kita pergi sejauh ini? 217 00:17:35,804 --> 00:17:36,972 Tenang saja. 218 00:17:37,056 --> 00:17:39,266 Aku tak mengambil Mantra Kulit Cerah. 219 00:17:49,485 --> 00:17:50,402 Omong-omong, 220 00:17:51,153 --> 00:17:54,031 apa ada yang terluka? 221 00:17:54,698 --> 00:17:56,784 Bagaimanapun, itu kecelakaan mobil. 222 00:17:57,451 --> 00:17:59,286 Kau mampu menyetir? 223 00:17:59,870 --> 00:18:01,497 Apa kau saja yang menyetir? 224 00:18:01,997 --> 00:18:02,831 Kau bisa? 225 00:18:02,915 --> 00:18:04,917 Tentu saja bisa. Astaga! 226 00:18:05,000 --> 00:18:08,879 SIM-ku tersimpan di lemari, jadi sangat mulus. Seharusnya kubawa. 227 00:18:08,962 --> 00:18:11,548 Kenapa SIM disimpan di lemari? Akan kau pakai? 228 00:18:15,803 --> 00:18:17,304 Ini mobil kemudi otomatis. 229 00:18:17,387 --> 00:18:18,639 Tenang dan tidurlah. 230 00:18:19,890 --> 00:18:22,017 Aku bukan tipe yang tidur di mobil. 231 00:18:22,684 --> 00:18:24,770 Itu tak menghargai pengemudinya. 232 00:18:27,147 --> 00:18:29,149 Begitu rupanya. 233 00:18:36,073 --> 00:18:37,616 Mau berhenti di tempat… 234 00:18:39,785 --> 00:18:40,786 Kurasa tidak. 235 00:20:00,949 --> 00:20:04,203 Wajahku memerah hanya di depan orang yang kusukai. 236 00:20:05,579 --> 00:20:09,917 Apa yang baru saja kukatakan terdengar seperti pengakuan cinta? 237 00:20:27,768 --> 00:20:29,811 Son Sae-byeol dari Divisi RTH. 238 00:20:29,895 --> 00:20:31,897 Apa Bu Lee sedang keluar? 239 00:20:33,190 --> 00:20:35,859 Apa kau Pak Kwon? 240 00:20:37,736 --> 00:20:38,820 Ya. 241 00:20:38,904 --> 00:20:40,864 Hong-jo sedang cuti. 242 00:20:40,948 --> 00:20:43,200 Kau bisa bicara denganku. 243 00:20:44,910 --> 00:20:46,453 Bisa kita bicara sebentar? 244 00:20:49,122 --> 00:20:50,540 Hanya aku? 245 00:20:56,380 --> 00:20:59,258 Kenapa kau ingin bertemu dengan kami? 246 00:21:01,885 --> 00:21:04,388 Kalian merekam dan menyebar videonya, 'kan? 247 00:21:05,180 --> 00:21:07,057 Bukan kami. 248 00:21:07,140 --> 00:21:10,102 Kami memang merekam, tapi tak menyebarnya. 249 00:21:10,686 --> 00:21:12,437 Hanya kutunjukkan kepadanya. 250 00:21:13,480 --> 00:21:14,523 Bukan aku juga. 251 00:21:17,317 --> 00:21:18,151 Itu… 252 00:21:19,569 --> 00:21:21,822 Aku tunjukkan kepada satu staf Humas. 253 00:21:21,905 --> 00:21:26,201 Merekam video tanpa izin itu tindakan ilegal. 254 00:21:28,328 --> 00:21:29,162 Maaf. 255 00:21:30,163 --> 00:21:32,040 Takkan kulaporkan ke Tim Audit. 256 00:21:32,124 --> 00:21:35,502 Sebaliknya, aku mau kau menghapus video itu di depanku. 257 00:21:37,129 --> 00:21:38,755 PINDAHKAN KE TEMPAT SAMPAH 258 00:21:40,549 --> 00:21:41,842 PINDAHKAN KE TEMPAT SAMPAH 259 00:21:42,509 --> 00:21:44,886 Ini mungkin menyenangkan bagi kalian, 260 00:21:44,970 --> 00:21:47,514 tapi seseorang bisa terluka. 261 00:21:48,223 --> 00:21:50,142 Jika hal serupa terjadi, 262 00:21:50,851 --> 00:21:52,519 jangan ulangi kesalahan ini. 263 00:21:55,355 --> 00:21:56,398 Sampai jumpa. 264 00:21:58,108 --> 00:21:59,943 Dia sangat keren. 265 00:22:00,027 --> 00:22:01,278 Aku suka sikap dinginnya. 266 00:22:02,446 --> 00:22:03,488 Su-jeong. 267 00:22:03,572 --> 00:22:05,907 - Ya? - Kendalikan dirimu. 268 00:22:05,991 --> 00:22:08,243 Situasi kita buruk. 269 00:22:08,952 --> 00:22:09,911 Tidak apa-apa. 270 00:22:10,537 --> 00:22:13,457 Masih ada Jang Sin-yu. 271 00:22:15,584 --> 00:22:16,543 Kau benar. 272 00:22:18,754 --> 00:22:19,921 Kami bertatapan. 273 00:22:20,005 --> 00:22:21,006 Lewat sana. 274 00:22:27,763 --> 00:22:28,889 Cepat sekali. 275 00:22:29,556 --> 00:22:31,641 Tidak cepat. Kau tidur cukup lama. 276 00:22:36,813 --> 00:22:37,814 Astaga. 277 00:22:39,816 --> 00:22:41,359 Bagus sekali. 278 00:22:48,283 --> 00:22:50,452 Di penginapan mahal macam ini pun, 279 00:22:50,535 --> 00:22:53,080 pemiliknya akan memanggangkan untuk kita, 'kan? 280 00:22:53,163 --> 00:22:55,040 Tidak ada pemilik. Ini vilaku. 281 00:22:57,834 --> 00:23:00,879 Ayo beli perut babi. Ada pemanggang, 'kan? 282 00:23:00,962 --> 00:23:03,799 Aku tak pernah berkemah, jadi mau mencoba itu. 283 00:23:03,882 --> 00:23:06,051 "Jika tak ada orang lain di sini, 284 00:23:06,134 --> 00:23:08,470 apa kita harus bermalam berdua?" 285 00:23:08,553 --> 00:23:10,180 Seharusnya itu reaksimu, 'kan? 286 00:23:13,141 --> 00:23:14,434 Apa berdua denganku 287 00:23:15,477 --> 00:23:16,895 mencemaskanmu? 288 00:23:21,399 --> 00:23:23,652 Ya, sangat. 289 00:23:23,735 --> 00:23:25,320 Kau mungkin berbuat sesuatu. 290 00:23:28,698 --> 00:23:29,825 Dengar. 291 00:23:29,908 --> 00:23:33,328 Beberapa orang mungkin menganggapmu sangat menarik. 292 00:23:33,411 --> 00:23:37,290 Namun, bagiku, kau bahkan tak semenarik perut babi. 293 00:23:37,374 --> 00:23:39,835 Aku tak akan berbuat sesuatu. Tenanglah. 294 00:23:41,086 --> 00:23:42,295 Bukan ke sana. 295 00:23:45,674 --> 00:23:47,676 Bersiaplah. Kita mendaki gunung. 296 00:23:49,886 --> 00:23:51,221 Kita akan haiking? 297 00:23:56,476 --> 00:23:59,062 Aku tak mengira akan sampai ke Gunung Jirisan. 298 00:23:59,146 --> 00:24:00,605 Tidak bisa cari sendiri? 299 00:24:00,689 --> 00:24:04,276 Entah kau mau mantra apa, tapi kau pasti sudah menghafalnya. 300 00:24:04,359 --> 00:24:05,735 Kenapa tak coba sendiri? 301 00:24:06,319 --> 00:24:07,988 Sudah kau baca dengan cermat? 302 00:24:08,655 --> 00:24:10,949 Hanya bisa dirapalkan orang terpilih. 303 00:24:11,992 --> 00:24:15,787 Aku tak mengira kau tipe yang memercayai perdukunan. 304 00:24:15,871 --> 00:24:19,166 Di Joseon, buku mantra itu disebut Kitab Mantra. 305 00:24:19,249 --> 00:24:21,835 Aeng-cho orang pertama yang menulisnya. 306 00:24:21,918 --> 00:24:23,420 Aeng-cho memang ada. 307 00:24:24,171 --> 00:24:25,797 Aku baca Catatan Dinasti Joseon. 308 00:24:25,881 --> 00:24:29,593 Lalu, yang ada di tanganku itu buku karya Aeng-cho? 309 00:24:31,261 --> 00:24:32,095 Mungkin. 310 00:24:33,305 --> 00:24:34,723 Aku harus mencari apa? 311 00:24:34,806 --> 00:24:37,559 Jangan sampai aku dikira maling tanaman langka. 312 00:24:38,143 --> 00:24:39,436 Itu tak dilindungi. 313 00:24:39,519 --> 00:24:40,937 Ia hanya tumbuh di sini. 314 00:24:41,479 --> 00:24:43,481 Jadi, tanaman apa ini? 315 00:24:44,441 --> 00:24:45,609 Rhododendron fauriei. 316 00:24:46,318 --> 00:24:47,402 Rhododendron fauriei. 317 00:24:49,070 --> 00:24:50,614 Kau sedang sakit? 318 00:24:51,781 --> 00:24:54,034 Kau berniat pakai Mantra Penyembuhan? 319 00:24:57,621 --> 00:24:59,497 Kau pasti gila. 320 00:24:59,581 --> 00:25:01,875 Di zaman ini? Ayolah. Kau pengacara. 321 00:25:03,501 --> 00:25:06,338 - Kau percaya mukjizat? - Tidak sama sekali. 322 00:25:07,297 --> 00:25:09,132 - Kalau kutukan? - Kutukan… 323 00:25:10,050 --> 00:25:11,134 Aku percaya. 324 00:25:11,218 --> 00:25:13,303 Berarti kau akan paham perkataanku. 325 00:25:14,346 --> 00:25:15,764 Aku dikutuk. 326 00:25:17,182 --> 00:25:20,560 Ini bukan saatnya bercanda. Berobatlah jika kau sakit. 327 00:25:20,644 --> 00:25:22,354 Kau terlalu sibuk untuk ini. 328 00:25:22,437 --> 00:25:25,065 Pernahkah kau begitu putus asa akan sesuatu? 329 00:25:26,816 --> 00:25:30,278 Sangat putus asa sehingga kau mencoba segala cara. 330 00:25:33,156 --> 00:25:33,990 Pernah. 331 00:25:34,074 --> 00:25:37,035 Kalau begitu, diamlah dan terus cari sebelum senja. 332 00:25:44,251 --> 00:25:45,627 Aku makin enggan. 333 00:26:04,562 --> 00:26:05,397 Kutemukan. 334 00:26:11,236 --> 00:26:12,362 Aku menemukannya. 335 00:26:54,988 --> 00:26:57,490 Penyihir melarang orang biasa pegang tongkatnya. 336 00:26:58,408 --> 00:27:00,160 Kau penyihir. Aku orang biasa. 337 00:27:01,244 --> 00:27:02,412 Petiklah sendiri. 338 00:27:46,581 --> 00:27:47,916 Aku siap. 339 00:28:28,915 --> 00:28:31,042 Kau bisa mulai. Aku di sampingmu. 340 00:28:44,222 --> 00:28:48,059 MANTRA SURGAWI 341 00:28:54,607 --> 00:28:56,234 "Mantra Penyembuhan. 342 00:28:56,985 --> 00:28:58,570 Sebelum merapal mantra ini, 343 00:28:59,320 --> 00:29:01,698 bersihkan pikiran dan tubuhmu dengan mandi. 344 00:29:02,449 --> 00:29:04,701 Kenakan baju rapi dan putih. 345 00:29:06,035 --> 00:29:07,996 Rapal saat malam di tempat berumput 346 00:29:08,496 --> 00:29:10,290 ketika bulan berada di puncak. 347 00:29:11,458 --> 00:29:14,085 Taruh wadah kuningan di atas sutra merah 348 00:29:14,169 --> 00:29:15,795 bersulam bunga plum. 349 00:29:16,379 --> 00:29:18,590 Masukkan akebia, buah ginseng liar, 350 00:29:19,674 --> 00:29:20,884 jamur ganoderma, 351 00:29:22,093 --> 00:29:23,553 dan rhododendron fauriei. 352 00:29:25,346 --> 00:29:27,932 Lumat dengan alu dan keluarkan sarinya. 353 00:30:18,441 --> 00:30:20,777 Dengan tulus berharap orang itu sembuh, 354 00:30:21,986 --> 00:30:23,238 tulis karakter 'hidup' 355 00:30:24,155 --> 00:30:25,740 di telapak orang yang sakit… 356 00:30:28,201 --> 00:30:29,536 dengan sari tersebut." 357 00:30:35,750 --> 00:30:40,797 HIDUP 358 00:32:51,678 --> 00:32:52,679 Bagaimana? 359 00:32:55,723 --> 00:32:57,558 Jantungku berdetak lebih cepat. 360 00:32:59,060 --> 00:33:00,186 Itu pertanda bagus? 361 00:33:00,770 --> 00:33:02,021 Apa kau membaik? 362 00:33:12,240 --> 00:33:13,408 Sebaiknya kau masuk. 363 00:33:14,909 --> 00:33:16,911 - Apa? - Masuklah dahulu. 364 00:33:18,621 --> 00:33:19,747 Kenapa? 365 00:33:19,831 --> 00:33:21,207 Aku akan menemanimu. 366 00:33:21,290 --> 00:33:22,792 Aku ingin tahu reaksinya. 367 00:33:26,170 --> 00:33:27,171 Apa yang terjadi? 368 00:33:41,019 --> 00:33:42,020 Ini tak bisa. 369 00:33:43,146 --> 00:33:45,064 Kau mau ke mana? Di sini saja. 370 00:33:48,401 --> 00:33:50,111 Tidak bisakah kau masuk saja? 371 00:33:51,863 --> 00:33:53,698 Kau marah kepadaku? 372 00:33:54,532 --> 00:33:57,201 Padahal aku sudah kemari, pakai baju aneh ini, 373 00:33:57,285 --> 00:33:58,995 dan berusaha membantumu? 374 00:34:02,540 --> 00:34:03,833 Apanya yang aneh? 375 00:34:04,667 --> 00:34:06,169 Kurasa kau tampak cantik. 376 00:34:19,682 --> 00:34:21,017 Ada apa dengannya? 377 00:34:59,388 --> 00:35:01,390 Semoga mantranya ampuh. 378 00:35:02,433 --> 00:35:05,520 Itu berarti Mantra Cinta-nya juga ampuh. 379 00:35:12,777 --> 00:35:13,778 Kau tak apa-apa? 380 00:35:14,529 --> 00:35:15,530 Kau merasa sehat? 381 00:35:17,323 --> 00:35:21,953 Aku hanya takut kau mungkin terkena alergi karena menghirup abunya. 382 00:35:24,080 --> 00:35:25,373 Kenapa tak menjawab? 383 00:35:26,916 --> 00:35:27,959 Kau tidur? 384 00:35:33,673 --> 00:35:34,966 Yang benar saja. 385 00:37:14,565 --> 00:37:16,609 Aku kaget. Kukira kau pergi. 386 00:37:18,819 --> 00:37:20,071 Astaga. 387 00:37:20,154 --> 00:37:21,739 Mantranya pasti ampuh. 388 00:37:22,365 --> 00:37:23,366 Kau tampak sehat. 389 00:37:24,825 --> 00:37:26,953 Kulitmu tampak lebih cerah dariku. 390 00:37:27,036 --> 00:37:29,664 Mandi, ganti baju, dan berkemaslah. 391 00:37:29,747 --> 00:37:31,332 Aku hampir selesai. 392 00:37:32,500 --> 00:37:34,961 Sudah mau pergi? Usai jauh-jauh kemari? 393 00:37:35,461 --> 00:37:37,004 Aku merasa tak enak badan. 394 00:37:37,088 --> 00:37:39,674 Tidurku kurang nyenyak karena mimpi buruk. 395 00:37:40,549 --> 00:37:42,093 Ranjangnya tak nyaman? 396 00:37:42,176 --> 00:37:43,302 Tidak. 397 00:37:43,386 --> 00:37:46,180 Kondisiku pasti makin parah setelah mantra itu. 398 00:37:47,473 --> 00:37:49,016 Mungkin masa penyembuhan. 399 00:37:49,725 --> 00:37:52,019 Flu pun sembuh setelah beberapa hari. 400 00:37:52,103 --> 00:37:56,065 Aku tak tahu penyakitmu, tapi kau mungkin sembuh pelan-pelan. 401 00:37:58,567 --> 00:37:59,652 Bersiap, lalu keluar. 402 00:38:11,622 --> 00:38:13,541 Hong-jo sedang cuti. 403 00:38:17,503 --> 00:38:21,841 Aku datang jauh-jauh ke Jirisan, tapi pulang begitu saja? 404 00:38:26,095 --> 00:38:28,889 Sial sekali. Pria macam apa yang seperti itu? 405 00:38:28,973 --> 00:38:31,851 Sebentar dia percaya mantra, sebentar tidak. 406 00:38:31,934 --> 00:38:33,019 Pak Kwon. 407 00:38:35,104 --> 00:38:36,105 Dari Pak Kwon. 408 00:38:44,030 --> 00:38:45,156 Bagaimana ini? 409 00:38:54,165 --> 00:38:55,166 Halo? 410 00:38:55,833 --> 00:38:57,043 Ini aku, Jae-gyeong. 411 00:38:58,085 --> 00:39:00,504 Hai. Ada apa menelepon? 412 00:39:03,799 --> 00:39:06,510 Apa kau absen karena video itu? 413 00:39:07,136 --> 00:39:09,764 Bukan karena itu saja. 414 00:39:09,847 --> 00:39:12,641 Ada urusan pribadi yang harus kutangani. 415 00:39:12,725 --> 00:39:13,726 Syukurlah. 416 00:39:14,143 --> 00:39:15,144 Aku mencemaskanmu. 417 00:39:16,437 --> 00:39:18,189 - Aku? - Ya. 418 00:39:18,773 --> 00:39:19,815 Bagaimana besok? 419 00:39:19,899 --> 00:39:20,816 Aku ke kantor. 420 00:39:21,817 --> 00:39:25,404 - Bisa kita bertemu sepulang kerja besok? - Apa? 421 00:39:26,822 --> 00:39:27,948 Kenapa kau kaget? 422 00:39:28,574 --> 00:39:30,576 Akan kukabari waktu dan tempatnya. 423 00:39:31,452 --> 00:39:33,037 Baiklah. 424 00:39:39,085 --> 00:39:41,504 Kurasa Mantra Cinta-nya ampuh. 425 00:39:42,254 --> 00:39:44,465 Dia khawatir karena aku absen. 426 00:39:44,548 --> 00:39:47,343 Dia tanya soal besok dan mau bertemu sepulang kerja. 427 00:39:47,927 --> 00:39:50,054 Waktu dan tempatnya nanti dikabari. 428 00:39:50,137 --> 00:39:53,766 Ini jelas membuktikan Mantra Cinta-nya ampuh. 429 00:39:53,849 --> 00:39:56,310 Dia akan menyatakan cinta kepadamu? 430 00:39:56,852 --> 00:39:58,187 Ada kemungkinan besar. 431 00:40:03,943 --> 00:40:05,027 Bersemangatlah. 432 00:40:05,528 --> 00:40:07,863 Mantra Penyembuhan juga akan bereaksi. 433 00:40:07,947 --> 00:40:10,866 Lihat? Kubilang tunggu saja. 434 00:40:10,950 --> 00:40:13,411 Sin-yu, kau selalu tergesa-gesa. 435 00:40:13,494 --> 00:40:15,371 Pertama, mendesakku buka kotak. 436 00:40:15,454 --> 00:40:17,289 Lalu, sekarang ini. 437 00:40:17,373 --> 00:40:20,751 Bukunya tak menyebutkan berapa lama kau akan sembuh. 438 00:40:21,335 --> 00:40:23,921 Tunggu saja. Karena Mantra Cinta-nya ampuh. 439 00:40:24,004 --> 00:40:27,341 Berarti Mantra Penyembuhan juga akan ampuh. 440 00:40:27,883 --> 00:40:29,844 Aku senang sekali! 441 00:40:29,927 --> 00:40:31,679 Hore! 442 00:40:35,099 --> 00:40:37,309 Ingat. Janjimu satu mantra saja. 443 00:40:37,393 --> 00:40:39,103 Mantra lainnya punyaku. 444 00:40:43,441 --> 00:40:45,401 Jangan berubah pikiran. 445 00:40:45,484 --> 00:40:46,777 Jangan minta lagi. 446 00:40:46,861 --> 00:40:47,862 Mengerti? 447 00:40:48,362 --> 00:40:49,363 Paham? 448 00:40:50,072 --> 00:40:51,574 KAU BOLEH BALAS DENGAN TITIK. 449 00:40:51,657 --> 00:40:52,741 Selamat pagi, Pak. 450 00:40:52,825 --> 00:40:53,909 Selamat pagi. 451 00:40:53,993 --> 00:40:54,827 - Halo. - Hai. 452 00:40:54,910 --> 00:40:55,911 Selamat pagi. 453 00:40:58,581 --> 00:40:59,415 Pak Gong, 454 00:41:00,416 --> 00:41:03,544 apa Bu Ma mengundurkan diri? 455 00:41:03,627 --> 00:41:06,213 Cutinya berakhir, tapi dia belum datang. 456 00:41:20,644 --> 00:41:22,021 Siapa yang… 457 00:41:23,856 --> 00:41:26,650 Kau bilang balas dengan titik. Itu titik. 458 00:41:27,651 --> 00:41:29,904 Kenapa baru membalas sekarang? 459 00:41:31,489 --> 00:41:34,366 Aku menyalakan ponselku hari ini untuk ke kantor. 460 00:41:34,450 --> 00:41:36,327 Pesan teksmu lucu. 461 00:41:36,410 --> 00:41:40,414 Kau mau mengecek aku masih hidup atau sudah mati, 462 00:41:40,998 --> 00:41:43,083 - tapi kau takut, 'kan? - Tentu. 463 00:41:43,667 --> 00:41:46,212 Semua tahu perselingkuhan dan perceraian itu. 464 00:41:46,295 --> 00:41:48,506 Dia tak perlu berlagak mesra di TV. 465 00:41:48,589 --> 00:41:51,050 Satu negara mengenalmu dan ponselmu mati. 466 00:41:51,133 --> 00:41:52,593 Aku tak akan mati. 467 00:41:53,219 --> 00:41:54,720 Lihat? Aku masih hidup. 468 00:42:00,017 --> 00:42:01,310 Tunggu aku. 469 00:42:01,852 --> 00:42:07,483 TAMAN BUNGA 470 00:42:19,954 --> 00:42:21,247 Kau tak mau makan? 471 00:42:21,330 --> 00:42:22,540 Aku tak lapar. 472 00:42:23,541 --> 00:42:27,962 Tidak makan bibimbap sayur liar di Jirisan bagaikan tak mandi di permandian. 473 00:42:29,380 --> 00:42:31,840 Kau sangat bersemangat, jadi nikmatilah. 474 00:42:33,425 --> 00:42:34,260 Astaga. 475 00:42:41,850 --> 00:42:43,435 - Halo. - Kau sendirian? 476 00:42:43,519 --> 00:42:45,145 Ya. Pesan satu bibimbap. 477 00:42:45,229 --> 00:42:46,230 Baik. 478 00:43:06,584 --> 00:43:10,296 Aku sudah sampai di Gunung Jirisan dan tetap makan sendirian. 479 00:43:18,721 --> 00:43:20,472 Kukira kau tak lapar. 480 00:43:20,556 --> 00:43:21,515 Kenapa? 481 00:43:21,599 --> 00:43:23,392 Kau tiba-tiba lapar? 482 00:43:28,397 --> 00:43:29,273 Kau mau apa? 483 00:43:36,071 --> 00:43:37,823 Aku Groot. 484 00:43:37,906 --> 00:43:40,743 Satu bibimbap sayur liar lagi tanpa pakis. 485 00:43:40,826 --> 00:43:41,952 Baik. 486 00:43:42,536 --> 00:43:44,288 Tahu dari mana aku tak suka pakis? 487 00:43:46,373 --> 00:43:47,916 Aku Groot. 488 00:43:56,300 --> 00:43:58,594 PAK KWON JAE-GYEONG 489 00:44:11,565 --> 00:44:13,901 Kau terus menatap ponselmu. 490 00:44:13,984 --> 00:44:16,278 Kenapa tak kau mulai jika penasaran? 491 00:44:17,154 --> 00:44:18,155 Aku tak bisa. 492 00:44:18,238 --> 00:44:19,823 Aku sedang memverifikasi. 493 00:44:20,491 --> 00:44:24,036 Jika dia mulai lebih dahulu, berarti Mantra Cinta-nya ampuh. 494 00:44:24,119 --> 00:44:27,122 Lalu, kita juga bisa mengharapkan kesembuhanmu. 495 00:44:27,706 --> 00:44:30,209 Aku tak hanya mencemaskan diriku. 496 00:44:30,876 --> 00:44:33,212 Kirim lebih dahulu. Aku juga penasaran. 497 00:44:33,295 --> 00:44:34,672 Tidak, akan kutunggu. 498 00:44:41,553 --> 00:44:42,471 KWON JAE-GYEONG 499 00:44:43,347 --> 00:44:44,807 Astaga! Dia kirim pesan. 500 00:44:47,810 --> 00:44:48,852 Apa katanya? 501 00:44:53,816 --> 00:44:55,067 Apa isi pesannya? 502 00:45:00,072 --> 00:45:01,323 Rahasia. 503 00:45:09,373 --> 00:45:10,707 Turunkan kakimu. 504 00:45:10,791 --> 00:45:11,792 Baik. 505 00:45:24,763 --> 00:45:25,848 Terima kasih. 506 00:45:25,931 --> 00:45:27,474 Pulanglah dan istirahat. 507 00:45:28,600 --> 00:45:31,478 Kau lelah karena mengemudi, bukan mantra itu. 508 00:45:31,562 --> 00:45:32,938 Jangan salahkan aku. 509 00:45:33,021 --> 00:45:33,939 Tunggu saja. 510 00:45:35,941 --> 00:45:36,942 Tidak ambil gaunnya? 511 00:45:38,819 --> 00:45:40,279 Apa akan kupakai lagi? 512 00:45:40,362 --> 00:45:42,156 Yang jelas tak akan kupakai. 513 00:45:42,990 --> 00:45:44,032 Itu tampak mahal. 514 00:45:48,203 --> 00:45:51,582 Jual di toko barang bekas atau lainnya. Urus sendiri. 515 00:45:51,665 --> 00:45:53,250 Gaun itu milikmu. 516 00:46:30,621 --> 00:46:33,582 Waktu dan tempatnya nanti dikabari. 517 00:46:34,416 --> 00:46:37,127 Ini jelas membuktikan Mantra Cinta-nya ampuh. 518 00:46:38,253 --> 00:46:40,422 Dia akan menyatakan cinta kepadamu? 519 00:46:42,174 --> 00:46:43,550 Ada kemungkinan besar. 520 00:46:47,387 --> 00:46:48,472 Apa katanya? 521 00:46:49,515 --> 00:46:50,766 Apa isi pesannya? 522 00:46:55,771 --> 00:46:57,314 Rahasia. 523 00:47:08,283 --> 00:47:09,868 Kutunggu besok pukul 19.00. 524 00:47:09,952 --> 00:47:11,161 Ini tempatnya. 525 00:47:11,245 --> 00:47:12,246 Ya. 526 00:47:13,664 --> 00:47:15,082 Aku setuju. 527 00:47:24,591 --> 00:47:25,509 Ya, aku… 528 00:47:30,806 --> 00:47:33,767 PAK KWON JAE-GYEONG: SETUJU 529 00:47:41,358 --> 00:47:43,777 Mantra itu pasti benar-benar ampuh. 530 00:47:46,029 --> 00:47:47,698 Bagaimana ini? 531 00:48:01,169 --> 00:48:02,838 Selamat pagi, Pak Gong. 532 00:48:02,921 --> 00:48:04,047 Datanglah lebih pagi. 533 00:48:04,131 --> 00:48:05,007 Ya. 534 00:48:06,341 --> 00:48:07,509 Selamat pagi. 535 00:48:07,593 --> 00:48:09,177 - Hai. - Selamat pagi. 536 00:48:09,261 --> 00:48:12,931 Kau buat masalah, lalu cuti. Jadi, rekanmu yang harus bereskan. 537 00:48:15,976 --> 00:48:17,144 Maaf. 538 00:48:20,355 --> 00:48:21,773 Sudah terima surelnya? 539 00:48:22,399 --> 00:48:23,734 Ya, failnya? 540 00:48:23,817 --> 00:48:25,611 Kabari aku jika sudah terima. 541 00:48:25,694 --> 00:48:28,822 - Kuterima dengan baik. - Tumblerku. 542 00:48:42,377 --> 00:48:44,796 - Ada apa? - Tumblerku hilang. 543 00:48:44,880 --> 00:48:47,341 - Kau lihat tumblerku? - Tidak. 544 00:48:48,008 --> 00:48:49,384 Kenapa ribut sekali? 545 00:48:49,468 --> 00:48:52,012 Tumblerku hilang. Setinggi ini dan… 546 00:48:52,095 --> 00:48:52,971 Merah muda. 547 00:48:53,972 --> 00:48:54,973 Ya. 548 00:48:58,810 --> 00:48:59,811 Ini? 549 00:49:02,731 --> 00:49:06,151 Kenapa kau menyimpan tumblerku? 550 00:49:06,234 --> 00:49:08,195 Kuambil untuk mencegah bahaya. 551 00:49:08,278 --> 00:49:10,614 Seseorang bisa menginjaknya dan jatuh. 552 00:49:11,948 --> 00:49:14,534 Kau minum air yang ada di sini? 553 00:49:14,618 --> 00:49:16,745 Kenapa? Tidak boleh kuminum? 554 00:49:22,876 --> 00:49:24,419 Kau sungguh minum airnya? 555 00:49:26,046 --> 00:49:27,547 Kau tak berhak minum ini. 556 00:49:28,465 --> 00:49:31,301 Sepertinya niat baikku tak dihargai. 557 00:49:31,385 --> 00:49:32,928 Itu kutemukan dan kusimpan. 558 00:49:33,011 --> 00:49:35,013 - Berterimakasihlah, bukan… - Diam! 559 00:49:37,683 --> 00:49:39,434 Kecuali ada kebakaran, 560 00:49:39,518 --> 00:49:43,188 suaramu tak boleh lebih keras dari 20 desibel di Divisi RTH. 561 00:49:45,941 --> 00:49:47,234 Maaf. 562 00:49:47,317 --> 00:49:49,069 Kau tak perlu minta maaf. 563 00:49:49,695 --> 00:49:51,321 Dia yang berisik. 564 00:49:54,116 --> 00:49:55,450 Aku Manajer Ma Eun-yeong. 565 00:49:57,119 --> 00:49:58,245 Salam kenal. 566 00:49:58,829 --> 00:50:00,914 Kau sudah tahu namaku. 567 00:50:00,997 --> 00:50:01,873 Terima kasih. 568 00:50:04,000 --> 00:50:05,419 Tim Pemeliharaan Taman 569 00:50:06,169 --> 00:50:08,839 akan berkumpul hari ini. Semuanya wajib hadir. 570 00:50:10,173 --> 00:50:11,591 - Baik. - Baik. 571 00:50:17,097 --> 00:50:17,931 Astaga. 572 00:50:18,014 --> 00:50:19,850 Kutunggu besok pukul 19.00. 573 00:50:19,933 --> 00:50:20,767 Ini tempatnya. 574 00:50:27,983 --> 00:50:29,067 Mau makan apa? 575 00:50:41,705 --> 00:50:43,457 Kami akan bertemu besok. 576 00:50:43,540 --> 00:50:45,417 Aku belum cek keampuhan mantranya. 577 00:50:45,500 --> 00:50:47,294 Sepertinya ampuh. 578 00:50:47,377 --> 00:50:50,547 Dia sering melembur, tapi dia bilang besok juga bisa. 579 00:50:52,674 --> 00:50:53,675 Terlalu dekat. 580 00:50:58,847 --> 00:51:00,682 Bagaimana denganmu? Lebih baik? 581 00:51:00,766 --> 00:51:03,393 - Ada efek samping. - Efek samping? 582 00:51:03,477 --> 00:51:05,604 Dadaku sesak. Jantungku berdebar. 583 00:51:05,687 --> 00:51:07,522 Hiperventilasi atau aritmia. 584 00:51:08,190 --> 00:51:10,650 - Sebelumnya tak pernah? - Tentu tidak. 585 00:51:10,734 --> 00:51:12,944 Hong-jo, kau pergi sendiri lagi? 586 00:51:13,028 --> 00:51:14,321 Sebentar! 587 00:51:14,404 --> 00:51:17,449 Tunggu sebentar lagi. Kabari aku jika mulai membaik. 588 00:51:17,532 --> 00:51:18,867 Sedang apa dia di sana? 589 00:51:20,702 --> 00:51:22,245 Semua orang menunggumu. 590 00:51:23,663 --> 00:51:25,832 Ayo. Berjalanlah di depan. 591 00:52:04,663 --> 00:52:05,997 Sepertinya ampuh. 592 00:52:06,081 --> 00:52:09,167 Dia sering melembur, tapi dia bilang besok juga bisa. 593 00:52:11,711 --> 00:52:14,130 Tak bisa mengemudi itu menyebalkan. 594 00:52:30,188 --> 00:52:31,398 Kenapa bisa di sini? 595 00:52:32,190 --> 00:52:33,525 Kau kecewa melihatku? 596 00:52:44,619 --> 00:52:47,539 Apa tema rumahnya memang monokrom? 597 00:52:49,791 --> 00:52:51,751 Harus kudekor ulang saat kau pergi. 598 00:52:53,587 --> 00:52:55,088 Lakukan saja pekerjaanmu. 599 00:52:55,171 --> 00:52:56,923 Tenanglah dan santai saja. 600 00:53:02,345 --> 00:53:03,305 Mari kita lihat. 601 00:53:06,975 --> 00:53:07,976 Apa itu? 602 00:53:08,059 --> 00:53:09,060 Ini? 603 00:53:10,103 --> 00:53:11,021 Awalnya, 604 00:53:11,104 --> 00:53:13,690 aku kecewa mendengar kau pindah ke Onju. 605 00:53:13,773 --> 00:53:16,067 Namun, setelah kupikirkan, itu bagus. 606 00:53:16,151 --> 00:53:18,403 Kau tak serumah dengan orang tuamu lagi. 607 00:53:18,486 --> 00:53:20,238 Aku bisa datang kapan pun. 608 00:53:22,157 --> 00:53:23,158 Lihat. 609 00:53:23,992 --> 00:53:24,868 Bagus, 'kan? 610 00:53:46,765 --> 00:53:47,766 Na-yeon. 611 00:53:47,849 --> 00:53:50,352 Aku beli piama untuk berjaga-jaga. 612 00:53:51,227 --> 00:53:52,270 Bagaimana? 613 00:53:57,484 --> 00:53:58,985 Kenapa tatapanmu begitu? 614 00:54:00,153 --> 00:54:01,154 Bagaimana? 615 00:54:09,913 --> 00:54:13,458 Kau kecewa dengan kedatanganku, padahal kau bilang butuh waktu? 616 00:54:19,172 --> 00:54:21,341 Ada apa? Kau membuatku risau. 617 00:54:38,024 --> 00:54:39,484 Na-yeon, mari berhenti. 618 00:54:46,157 --> 00:54:49,703 Kau mau berhenti pacaran, lalu menikah? 619 00:55:07,637 --> 00:55:10,432 Ini maksudnya saat kau bilang butuh waktu? 620 00:55:12,350 --> 00:55:13,393 Apa alasannya? 621 00:55:18,857 --> 00:55:20,316 Selama dua tahun, 622 00:55:21,026 --> 00:55:24,195 kau selalu memendam sendiri hal penting. 623 00:55:26,114 --> 00:55:28,241 Kau takkan katakan alasan kita putus? 624 00:55:28,825 --> 00:55:31,745 Aku butuh penjelasan spesifik untuk menerimanya. 625 00:55:31,828 --> 00:55:34,164 Cintamu sudah pudar? Ada gadis lain? 626 00:55:34,914 --> 00:55:36,875 Apa kau hanya enggan menikah? 627 00:55:41,004 --> 00:55:42,505 Alasan apa yang kau mau? 628 00:55:49,054 --> 00:55:51,681 Maksudnya kau akan bilang apa pun demi putus? 629 00:55:54,100 --> 00:55:56,019 Teganya berbuat begini kepadaku. 630 00:56:07,655 --> 00:56:08,656 Aku tahu. 631 00:56:09,949 --> 00:56:12,077 Aku yang mengejarmu lebih dahulu. 632 00:56:13,161 --> 00:56:15,080 Ya, aku juga lebih menyukaimu. 633 00:56:16,164 --> 00:56:17,540 Walau begitu, 634 00:56:19,000 --> 00:56:20,543 teganya kau seperti ini. 635 00:56:33,139 --> 00:56:34,140 Aku pergi. 636 00:56:38,103 --> 00:56:39,771 Namun, beri aku waktu juga. 637 00:56:40,605 --> 00:56:42,065 Aku perlu berpikir. 638 00:56:45,527 --> 00:56:46,778 Mari kuantar pulang. 639 00:56:47,654 --> 00:56:48,947 Tidak perlu. 640 00:56:49,739 --> 00:56:51,574 Mengantarku setelah putus? 641 00:56:53,451 --> 00:56:55,078 Aku akan tampak menyedihkan. 642 00:57:09,175 --> 00:57:11,469 KOTA ONJU 643 00:57:11,553 --> 00:57:12,887 Makan apa siang ini? 644 00:57:14,180 --> 00:57:15,932 - Bu Lee. - Ya? 645 00:57:16,015 --> 00:57:18,935 Mau makan apa siang ini? Mari makan bersama Bu Ma. 646 00:57:20,061 --> 00:57:21,229 Benar. 647 00:57:21,312 --> 00:57:22,897 Bagaimana dengan kantin? 648 00:57:23,690 --> 00:57:26,317 Ada makanan seimbang yang berbeda tiap hari. 649 00:57:26,401 --> 00:57:28,862 Tidak. Ayo makan gurita webfoot hari ini. 650 00:57:28,945 --> 00:57:30,071 Setuju, Bu Ma? 651 00:57:30,155 --> 00:57:31,448 Aku pilih kantin. 652 00:57:32,073 --> 00:57:33,366 Aku enggan keluar. 653 00:57:33,950 --> 00:57:36,035 Bu Lee selalu memilih menu terbaik. 654 00:57:41,749 --> 00:57:43,376 Kenapa mengacungkan jempol? 655 00:57:43,460 --> 00:57:45,503 Biasanya Pak Gong benci dia. 656 00:57:45,587 --> 00:57:47,046 Dia plin-plan akibat penuaan. 657 00:57:47,714 --> 00:57:50,758 Ayo cepat sebelum kantin ramai. 658 00:57:50,842 --> 00:57:54,596 Pak Gong, maaf, tapi aku harus bekerja di luar hari ini. 659 00:57:56,431 --> 00:57:57,974 Kerja di luar lagi? 660 00:57:58,600 --> 00:57:59,726 Kau terlalu gigih. 661 00:58:08,485 --> 00:58:12,447 PENGACARA JANG SIN-YU 662 00:58:15,617 --> 00:58:19,746 PNS (RUMAH ANGKER) 663 00:58:23,666 --> 00:58:24,667 Ada apa? 664 00:58:26,336 --> 00:58:27,754 Kau merasa lebih baik? 665 00:58:28,379 --> 00:58:30,089 Aku menelepon karena cemas. 666 00:58:30,173 --> 00:58:33,176 Kau pasti mencemaskan Jae-gyeong, bukan aku. 667 00:58:34,093 --> 00:58:35,845 Apa yang akan kau katakan 668 00:58:35,929 --> 00:58:37,931 dan mantranya ampuh atau tidak. 669 00:58:40,099 --> 00:58:41,684 Kau cepat mengerti. 670 00:58:41,768 --> 00:58:44,103 Jangan terlalu berharap. 671 00:58:44,187 --> 00:58:47,899 Aku masih belum membaik, baik secara fisik maupun mental. 672 00:58:48,983 --> 00:58:50,235 Mungkin ada… 673 00:58:50,318 --> 00:58:51,903 Jangan tersipu tiba-tiba, 674 00:58:51,986 --> 00:58:55,657 bergerak-gerak, atau menyelipkan rambut di belakang telingamu. 675 00:58:55,740 --> 00:58:59,035 Aku sangat benci semua itu. 676 00:59:02,247 --> 00:59:03,998 Semua itu bukan untukmu! 677 00:59:05,250 --> 00:59:06,793 Kapan aku bergerak-gerak? 678 00:59:06,876 --> 00:59:08,336 Konyol. 679 00:59:09,254 --> 00:59:11,631 PROPOSAL LITIGASI 680 00:59:15,802 --> 00:59:16,803 Halo? 681 00:59:33,528 --> 00:59:34,529 Tuk, tuk. 682 00:59:36,447 --> 00:59:38,866 Pak Jang, kau sudah membaca semua ini? 683 00:59:40,451 --> 00:59:43,705 Pikiranku teralih, jadi kucoba fokus pada pekerjaan. 684 00:59:44,289 --> 00:59:45,748 Ada 200 berkas. 685 00:59:45,832 --> 00:59:47,542 Ada 198. 686 00:59:52,922 --> 00:59:55,133 Wali Kota mengajakmu makan malam. 687 00:59:55,216 --> 00:59:56,259 Aku tak bisa. 688 01:00:00,221 --> 01:00:01,681 Tidak bisakah kau ikut? 689 01:00:02,348 --> 01:00:03,850 Pak Kwon juga ada janji. 690 01:00:03,933 --> 01:00:05,560 Jika kau juga menolaknya, 691 01:00:05,643 --> 01:00:07,937 aku harus bilang apa kepada Wali Kota? 692 01:00:13,568 --> 01:00:16,988 Pak Kwon pergi ke mana 693 01:00:17,947 --> 01:00:19,115 untuk janjinya? 694 01:01:03,409 --> 01:01:05,161 Apa aku terlambat? 695 01:01:05,244 --> 01:01:06,704 Tidak. Aku baru tiba. 696 01:01:07,413 --> 01:01:08,414 Baiklah. 697 01:01:08,831 --> 01:01:09,832 Kau sibuk. 698 01:01:09,916 --> 01:01:11,542 Tidak terlalu. 699 01:01:52,709 --> 01:01:53,876 - Mau apa? - Aku… 700 01:01:53,960 --> 01:01:54,794 Aku yang bayar. 701 01:01:55,586 --> 01:01:57,046 Aku mau es late panas. 702 01:01:57,130 --> 01:01:58,381 Terima kasih. 703 01:01:59,632 --> 01:02:00,633 Baik. 704 01:03:11,120 --> 01:03:12,622 Sin-yu, penasihat hukum. 705 01:03:12,705 --> 01:03:15,208 Aku mau lihat rekaman CCTV tiga hari lalu. 706 01:03:15,291 --> 01:03:16,292 Baik. 707 01:03:28,805 --> 01:03:32,892 RUANG RAPAT 03 708 01:03:35,186 --> 01:03:36,938 Ada yang ingin kuperkenalkan. 709 01:03:37,021 --> 01:03:41,567 Dia Pengacara Jang Sin-yu, penasihat hukum baru Balai Kota. 710 01:03:42,693 --> 01:03:43,986 - Halo. - Pak Kwon. 711 01:03:44,570 --> 01:03:46,864 - Ya? - Butuh banyak usaha, 712 01:03:46,948 --> 01:03:49,033 tapi Pak Kwon berhasil merekrutnya. 713 01:03:49,116 --> 01:03:50,117 Tepuk tangan. 714 01:03:52,078 --> 01:03:54,163 Pak Kwon sangat kompeten. 715 01:03:54,247 --> 01:03:55,957 Dia luar biasa. 716 01:04:21,649 --> 01:04:23,901 MANTRA CINTA 717 01:06:21,560 --> 01:06:22,812 Ada perlu apa kemari? 718 01:06:28,359 --> 01:06:31,195 Aku ingin tahu apa yang dikatakan Jae-gyeong. 719 01:06:33,614 --> 01:06:34,824 Aku tak akan bilang. 720 01:06:34,907 --> 01:06:37,910 Itu masalah kami berdua. 721 01:06:39,912 --> 01:06:40,997 Jadi, ada masalah. 722 01:06:42,540 --> 01:06:44,500 Tidak. Kami sangat cocok. 723 01:06:47,294 --> 01:06:49,755 Mustahil Mantra Cinta-nya ampuh. 724 01:06:50,881 --> 01:06:52,008 Kenapa seyakin itu? 725 01:06:52,091 --> 01:06:54,218 - Kau pikir aku ditolak? - Tidak. 726 01:06:55,803 --> 01:06:57,972 Jae-gyeong memang menyukaimu. 727 01:07:01,142 --> 01:07:02,143 Lalu, aku 728 01:07:02,560 --> 01:07:03,978 juga menyukaimu. 729 01:07:54,653 --> 01:07:57,490 DESTINED WITH YOU 730 01:07:57,573 --> 01:07:59,992 Menyukaiku? 731 01:08:00,576 --> 01:08:01,952 Kau pikir aku mau? 732 01:08:02,036 --> 01:08:04,747 Perasaanku tak terkendali karena mantra itu. 733 01:08:05,247 --> 01:08:06,457 Hentikan, Jang Sin-yu. 734 01:08:06,540 --> 01:08:07,833 Kau mengikutiku? 735 01:08:07,917 --> 01:08:08,751 Tidak. 736 01:08:09,293 --> 01:08:11,253 Ya. Sebenarnya, aku mengikutimu. 737 01:08:11,337 --> 01:08:14,340 Aku tak mau ini. Namun, tubuhku tak terkendali. 738 01:08:14,423 --> 01:08:16,550 Ajari aku cara mematahkan mantranya. 739 01:08:16,634 --> 01:08:18,427 Hanya ada satu cara. 740 01:08:19,053 --> 01:08:20,221 Apa itu? 741 01:08:20,304 --> 01:08:22,139 Bagaimana jika pada akhirnya aku 742 01:08:22,723 --> 01:08:24,183 sungguh mencintainya? 743 01:08:27,603 --> 01:08:30,481 Terjemahan subtitle oleh Maria Pardosi