1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 NOSSO DESTINO 2 00:00:52,677 --> 00:00:54,596 EPISÓDIO 3 3 00:01:20,330 --> 00:01:22,624 NA-YEON 4 00:01:29,798 --> 00:01:30,799 Alô? 5 00:03:43,473 --> 00:03:44,974 Ela esperou muito tempo. 6 00:03:45,934 --> 00:03:47,685 Vou esperar que acorde. 7 00:03:47,769 --> 00:03:48,770 Tá. 8 00:04:03,201 --> 00:04:04,535 Não vou acordar. 9 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 Morri há meia hora. 10 00:04:11,709 --> 00:04:13,586 Sua namorada morreu. 11 00:04:13,670 --> 00:04:15,046 Como pode estar tão calmo? 12 00:04:23,429 --> 00:04:24,264 Ai. 13 00:04:25,056 --> 00:04:26,307 É tarde demais. 14 00:04:26,891 --> 00:04:28,893 Mandei você correr, e você enrolou, né? 15 00:04:29,602 --> 00:04:30,937 Não me ama mais. 16 00:04:31,646 --> 00:04:32,814 Sofri um acidente. 17 00:04:32,897 --> 00:04:35,984 Mandei o carro pra oficina e vim de táxi. 18 00:04:36,859 --> 00:04:37,944 Por isso me atrasei. 19 00:04:38,027 --> 00:04:39,487 Por que veio então? 20 00:04:39,570 --> 00:04:40,822 Vá pro hospital. 21 00:04:40,905 --> 00:04:42,573 Você queria me ver. 22 00:04:42,657 --> 00:04:43,700 Eu queria te salvar. 23 00:04:44,284 --> 00:04:45,618 Ficou maluco? 24 00:04:45,702 --> 00:04:47,036 Vamos ao hospital. 25 00:04:47,745 --> 00:04:49,080 Não foi nada. 26 00:04:50,290 --> 00:04:51,749 Como assim? 27 00:04:52,250 --> 00:04:54,919 Foi um acidente. Pode ter problemas depois. 28 00:04:55,545 --> 00:04:59,424 Vai ter dor nas costas, e não vamos poder viajar na lua de mel. 29 00:04:59,507 --> 00:05:00,717 Eu odiaria isso. 30 00:05:04,595 --> 00:05:05,763 Não vai acontecer. 31 00:05:13,146 --> 00:05:14,314 Na-yeon. 32 00:05:19,277 --> 00:05:20,903 Eu sabia que tinha algo errado 33 00:05:20,987 --> 00:05:24,115 quando se demitiu e se mudou para Onju sozinho. 34 00:05:24,699 --> 00:05:27,410 Meu pai ficou feliz por você querer ajudá-lo. 35 00:05:27,493 --> 00:05:28,995 Mas não foi isso, né? 36 00:05:31,164 --> 00:05:32,874 Minha amiga vai casar. 37 00:05:32,957 --> 00:05:34,709 Ela me pediu para pegar o buquê. 38 00:05:35,251 --> 00:05:36,544 Por isso eu bebi. 39 00:05:37,754 --> 00:05:40,757 E nós falamos empolgadas sobre quem pegaria o buquê. 40 00:05:43,342 --> 00:05:44,802 Por que tinha que ser hoje? 41 00:05:51,726 --> 00:05:53,019 Tenho uma pergunta. 42 00:05:54,479 --> 00:05:55,646 Estamos terminando? 43 00:05:57,273 --> 00:05:58,316 O que você quer? 44 00:05:59,025 --> 00:06:00,651 Por que precisa de tempo? 45 00:06:00,735 --> 00:06:02,528 Tenho que resolver uma coisa. 46 00:06:02,612 --> 00:06:04,238 Podemos resolver juntos. 47 00:06:04,322 --> 00:06:06,157 Tenho que resolver sozinho. 48 00:06:10,661 --> 00:06:12,038 Pode esperar um tempo? 49 00:06:20,213 --> 00:06:22,965 "Quando a flor começar a desabrochar no leite, 50 00:06:26,302 --> 00:06:29,847 queime esta página e misture aos ingredientes." 51 00:06:41,943 --> 00:06:44,237 "Quando elas desabrocharem totalmente, 52 00:06:44,320 --> 00:06:45,988 passe pelo coador de pano. 53 00:06:47,198 --> 00:06:49,283 Quando a água ficar clara… 54 00:06:53,412 --> 00:06:54,872 vira uma poção do amor. 55 00:07:01,254 --> 00:07:05,299 Faça a pessoa bebê-la." 56 00:07:17,437 --> 00:07:18,813 CIDADE DE ONJU 57 00:07:19,856 --> 00:07:20,940 Su-jeong. 58 00:07:21,023 --> 00:07:22,859 - Encontre-os no saguão. - Tá. 59 00:07:33,411 --> 00:07:35,163 REUNIÃO GERAL DE ONJEONG 60 00:07:41,169 --> 00:07:42,712 ASSESSOR POLÍTICO KWON JAE-GYEONG 61 00:08:14,452 --> 00:08:15,411 Conto com você. 62 00:08:36,265 --> 00:08:37,934 Bom dia. 63 00:08:38,518 --> 00:08:41,103 Andamos tão ocupados, né? Obrigado pelo esforço. 64 00:08:41,187 --> 00:08:42,772 Sentem-se. 65 00:08:42,855 --> 00:08:43,689 Sim. 66 00:08:45,274 --> 00:08:47,026 - Sr. Park. - Sim? 67 00:08:47,109 --> 00:08:49,820 Parabéns pela aprovação do seu filho na faculdade. 68 00:08:49,904 --> 00:08:50,947 Obrigado. 69 00:08:51,030 --> 00:08:52,365 - Vamos comemorar? - Claro. 70 00:08:52,448 --> 00:08:54,450 - Vou marcar. - Obrigado. 71 00:09:04,168 --> 00:09:05,127 Nossa. 72 00:09:08,756 --> 00:09:09,840 Sim, Sr. Gong. 73 00:09:09,924 --> 00:09:11,342 Por que faltou ao trabalho? 74 00:09:12,051 --> 00:09:14,971 - Tive um compromisso. - A prefeitura está uma loucura. 75 00:09:15,054 --> 00:09:16,055 O quê? 76 00:09:16,138 --> 00:09:17,515 Pare de enrolar e volte. 77 00:09:17,598 --> 00:09:18,558 Tá. 78 00:09:22,186 --> 00:09:24,438 As principais tarefas da Divisão de Urbanismo, 79 00:09:24,522 --> 00:09:28,401 a lista de verificação e as análises de caso. 80 00:09:28,985 --> 00:09:30,570 Quem quer começar? 81 00:09:30,653 --> 00:09:31,862 Ele bebeu ou não? 82 00:09:35,366 --> 00:09:37,410 CIDADE DE ONJU 83 00:09:41,622 --> 00:09:42,748 Vá para Onjeong. 84 00:09:42,832 --> 00:09:45,376 - Os cestos pendurados quebraram. - Por quê? 85 00:09:45,960 --> 00:09:47,086 Como vou saber? 86 00:09:47,169 --> 00:09:49,213 O prefeito viu a caminho pro trabalho. 87 00:09:49,297 --> 00:09:50,214 Está encrencada. 88 00:09:50,298 --> 00:09:51,757 - Vou agora. - Rápido. 89 00:10:12,486 --> 00:10:14,488 Já vai sair? 90 00:10:15,072 --> 00:10:16,532 Você disse 91 00:10:16,616 --> 00:10:19,577 que ninguém viria me consultar. 92 00:10:19,660 --> 00:10:21,829 Ainda assim, é cedo demais. 93 00:10:24,123 --> 00:10:26,417 Eu não queria pedir sua ajuda, 94 00:10:26,500 --> 00:10:28,169 mas não tenho escolha. 95 00:10:28,252 --> 00:10:29,211 Opa. 96 00:10:29,295 --> 00:10:31,505 Não pode sair agora. 97 00:10:31,589 --> 00:10:33,549 Boa consulta. 98 00:10:38,512 --> 00:10:40,890 Um maluco bateu no canteiro central 99 00:10:40,973 --> 00:10:44,101 e estragou os cestos em um trecho de 50 metros. 100 00:10:44,685 --> 00:10:46,020 O que devo fazer? 101 00:10:47,063 --> 00:10:48,481 Não faça nada. 102 00:10:48,564 --> 00:10:50,274 O seguro vai cobrir. 103 00:10:50,358 --> 00:10:52,109 Deu tanto trabalho pendurar! 104 00:10:52,193 --> 00:10:54,820 Não só pra mim, mas para os servidores seniores. 105 00:10:55,446 --> 00:10:59,116 E os motoristas nos xingaram por bloquear a estrada. 106 00:11:00,826 --> 00:11:01,952 Não posso esquecer. 107 00:11:02,036 --> 00:11:05,206 Vou processar a pessoa. Com certeza estava bêbada. 108 00:11:06,290 --> 00:11:07,667 Não foi isso. 109 00:11:07,750 --> 00:11:09,460 Ou ele dormiu ao volante. 110 00:11:09,543 --> 00:11:12,213 Ninguém sóbrio bate o carro assim. 111 00:11:13,047 --> 00:11:14,382 O freio não funcionou. 112 00:11:15,466 --> 00:11:18,844 Vai defender o criminoso? Você é advogado da prefeitura. 113 00:11:19,470 --> 00:11:22,056 Cidadãos nos processam por qualquer bobagem. 114 00:11:22,139 --> 00:11:23,599 Não podemos processá-los? 115 00:11:23,682 --> 00:11:25,226 Quem bateu é um criminoso. 116 00:11:25,309 --> 00:11:28,646 Segundo o código civil, ele só é responsável pelo dano. 117 00:11:28,729 --> 00:11:31,899 Ele fez um BO, o seguro veio, 118 00:11:31,982 --> 00:11:33,526 a polícia o investigou, 119 00:11:33,609 --> 00:11:35,778 e ele provou que não foi intencional. 120 00:11:35,861 --> 00:11:38,739 Ele não violou nenhuma lei criminal ou de trânsito 121 00:11:38,823 --> 00:11:40,366 e respeitou o processo. 122 00:11:41,534 --> 00:11:44,203 Como sabe que não foi intencional? 123 00:11:44,286 --> 00:11:47,039 Ele falou pra você? 124 00:11:48,791 --> 00:11:49,625 Sim. 125 00:11:51,210 --> 00:11:52,211 Você o conhece? 126 00:11:53,921 --> 00:11:55,798 Você está falando com ele agora. 127 00:11:58,092 --> 00:11:59,135 O que… 128 00:12:01,303 --> 00:12:04,432 - Não me diga… - Fui eu que bati. 129 00:12:06,517 --> 00:12:08,769 Por que fez isso? 130 00:12:09,687 --> 00:12:11,856 Não quer saber se estou bem? 131 00:12:11,939 --> 00:12:14,358 Está preocupada com as cestas e não comigo? 132 00:12:14,442 --> 00:12:17,736 Você está bem. Até foi à reunião de desenvolvimento. 133 00:12:18,404 --> 00:12:20,281 Como você sabe? 134 00:12:24,368 --> 00:12:25,703 Você não vai me ajudar. 135 00:12:26,287 --> 00:12:27,788 Tire folga hoje. 136 00:12:28,622 --> 00:12:31,459 - Me encontre no estacionamento. - Por quê? 137 00:12:32,042 --> 00:12:33,586 Vamos viajar. 138 00:12:35,129 --> 00:12:37,715 - Por quê? - Você prometeu me dar um feitiço 139 00:12:37,798 --> 00:12:39,925 e ficar com o resto. 140 00:12:40,009 --> 00:12:41,135 Quero ele hoje. 141 00:12:41,218 --> 00:12:43,179 Isso é ridículo. 142 00:12:43,262 --> 00:12:46,182 Você estraga minhas cestas, e quer que eu tire folga? 143 00:12:47,057 --> 00:12:49,518 Olha aqui. É uma emergência. 144 00:12:49,602 --> 00:12:52,271 Preciso limpar a bagunça que você fez. 145 00:12:52,354 --> 00:12:54,523 Só tem você no seu departamento? 146 00:12:55,024 --> 00:12:58,027 - Mande outros resolverem. - Essa tarefa é minha. 147 00:12:58,110 --> 00:12:59,195 Eu vi a distribuição. 148 00:12:59,278 --> 00:13:02,490 Todo mundo tem duas linhas de tarefa, 149 00:13:02,573 --> 00:13:04,909 e você tem sete. 150 00:13:05,868 --> 00:13:07,828 Isso é injusto. 151 00:13:07,912 --> 00:13:12,041 Mande os colegas que não fazem nada de útil resolverem. 152 00:13:13,709 --> 00:13:15,920 Vamos sumir por um dia. 153 00:13:27,348 --> 00:13:29,975 Este não é o ano da Hong-jo. 154 00:13:30,392 --> 00:13:33,354 Ela levou um fora, e estragaram as cestas dela. 155 00:13:33,437 --> 00:13:35,231 Ela quis roubar nosso crush. 156 00:13:35,898 --> 00:13:37,066 Bem feito. 157 00:13:39,068 --> 00:13:39,902 Nossa. 158 00:13:39,985 --> 00:13:42,071 Hong-jo, você está aqui. 159 00:13:42,988 --> 00:13:44,490 Tem tempo de ficar de bobeira? 160 00:13:45,407 --> 00:13:46,408 Vá resolver tudo. 161 00:13:49,453 --> 00:13:50,329 "Nossa." 162 00:13:51,747 --> 00:13:54,792 "Isso pareceu 163 00:13:54,875 --> 00:13:57,753 uma declaração de amor?" 164 00:13:58,754 --> 00:14:00,798 "Pareceu." 165 00:14:01,382 --> 00:14:02,216 "Não foi?" 166 00:14:03,092 --> 00:14:05,469 Fui tão patética, né? 167 00:14:08,472 --> 00:14:09,348 Nossa. 168 00:14:15,854 --> 00:14:17,147 Sr. Gong. 169 00:14:17,231 --> 00:14:18,649 - Posso… - Tirar folga? 170 00:14:19,900 --> 00:14:22,987 - Pode. - O quê? 171 00:14:24,488 --> 00:14:27,157 Não pensei direito ontem. 172 00:14:27,741 --> 00:14:31,287 É melhor tirar folga para superar o coração partido. 173 00:14:35,374 --> 00:14:38,752 Este número está desligado. Deixe sua mensagem após o sinal. 174 00:14:38,836 --> 00:14:42,047 MA EUN-YEONG 175 00:14:42,131 --> 00:14:44,133 ESTÁ TUDO BEM? 176 00:14:44,216 --> 00:14:45,968 EUN-YEONG, VOCÊ ESTÁ BEM? 177 00:14:48,220 --> 00:14:51,640 Pode responder com um ponto. 178 00:15:03,277 --> 00:15:05,446 Como pode alguém tão instruído 179 00:15:05,529 --> 00:15:07,114 acreditar nessa superstição? 180 00:15:07,698 --> 00:15:10,159 Ele não vai me pagar hora extra. 181 00:15:10,242 --> 00:15:12,077 Por que devo viajar? 182 00:15:13,120 --> 00:15:15,789 Porque, se conseguir um namorado, será graças a mim. 183 00:15:19,376 --> 00:15:21,587 Você deve ter acreditado nessa superstição. 184 00:15:22,755 --> 00:15:23,631 Me dê isso. 185 00:15:23,714 --> 00:15:26,383 Tão instruída, e já usou o Feitiço do Amor? 186 00:15:26,467 --> 00:15:27,426 Me dê isso. 187 00:15:27,509 --> 00:15:29,303 Pegue se quiser. 188 00:15:31,180 --> 00:15:32,765 Cócegas. 189 00:15:46,153 --> 00:15:47,196 Peguei. 190 00:15:53,118 --> 00:15:54,912 Eu não usei o feitiço. 191 00:15:56,914 --> 00:15:58,082 A página veio faltando. 192 00:16:00,459 --> 00:16:01,627 Não era isso. 193 00:16:02,378 --> 00:16:05,005 Usei o feitiço de perder peso e ficar bonita. 194 00:16:05,089 --> 00:16:06,507 Tenho memória fotográfica. 195 00:16:06,590 --> 00:16:07,925 Me lembro de tudo. 196 00:16:08,550 --> 00:16:11,637 Quero que eu repita o livro do começo ao fim? 197 00:16:16,058 --> 00:16:18,894 Tá. Usei o Feitiço do Amor. Está satisfeito? 198 00:16:18,978 --> 00:16:20,521 Você é rápida. 199 00:16:20,604 --> 00:16:21,855 Quando usou? 200 00:16:21,939 --> 00:16:25,317 Você falou que era meu. Eu podia usar como quisesse. 201 00:16:28,988 --> 00:16:32,199 Esse livro é importante. Ponha na caixa de madeira. 202 00:16:32,950 --> 00:16:33,993 Pode deixar. 203 00:17:01,353 --> 00:17:02,396 Ele bebeu? 204 00:17:02,938 --> 00:17:03,772 Deve ter bebido. 205 00:17:04,356 --> 00:17:06,442 Espero que sim. 206 00:17:07,484 --> 00:17:08,986 Por que tem que ser hoje? 207 00:17:10,946 --> 00:17:13,365 Quero que aconteça hoje. 208 00:17:14,616 --> 00:17:17,536 As cestas foram destruídas, 209 00:17:17,619 --> 00:17:18,829 mas seu carro, não. 210 00:17:19,580 --> 00:17:21,248 O carro está na oficina. 211 00:17:21,331 --> 00:17:23,709 Então você tem dois carros. 212 00:17:23,792 --> 00:17:25,419 Seu pai te deu tudo. 213 00:17:25,502 --> 00:17:27,921 O que mais quer com o feitiço? 214 00:17:30,549 --> 00:17:31,967 Preciso saber 215 00:17:32,051 --> 00:17:35,721 que feitiço você quer tanto pra nos trazer tão longe. 216 00:17:35,804 --> 00:17:36,972 Não se preocupe. 217 00:17:37,056 --> 00:17:39,266 Não vou levar o Feitiço da Pele Clara. 218 00:17:49,485 --> 00:17:50,402 Aliás, 219 00:17:51,153 --> 00:17:54,031 você se machucou? 220 00:17:54,698 --> 00:17:56,784 Você sofreu um acidente. 221 00:17:57,451 --> 00:17:59,286 Consegue dirigir? 222 00:17:59,870 --> 00:18:01,497 Quer dirigir? 223 00:18:01,997 --> 00:18:02,831 Sabe dirigir? 224 00:18:02,915 --> 00:18:04,917 Claro. Meu Deus. 225 00:18:05,000 --> 00:18:08,879 Minha habilitação fica guardada limpinha na minha gaveta. 226 00:18:08,962 --> 00:18:11,548 De que adianta uma habilitação sem uso? 227 00:18:15,803 --> 00:18:17,304 Este carro é autônomo. 228 00:18:17,387 --> 00:18:18,639 Pode relaxar e dormir. 229 00:18:19,890 --> 00:18:22,017 Não sou de dormir no carro. 230 00:18:22,684 --> 00:18:24,770 É grosseria com quem dirige. 231 00:18:27,147 --> 00:18:29,149 Entendi. 232 00:18:36,073 --> 00:18:37,616 Será que paro no… 233 00:18:39,785 --> 00:18:40,786 Acho que não. 234 00:20:00,949 --> 00:20:04,203 Fico vermelha na frente de quem eu gosto. 235 00:20:05,579 --> 00:20:09,917 Isso pareceu uma declaração de amor? 236 00:20:27,768 --> 00:20:29,811 Sou Sae-byeol, da Divisão de Áreas Verdes. 237 00:20:29,895 --> 00:20:31,897 A Srta. Lee está fora da mesa dela? 238 00:20:33,190 --> 00:20:35,859 É o Sr. Kwon? 239 00:20:37,736 --> 00:20:38,820 Sim. 240 00:20:38,904 --> 00:20:40,864 A Hong-jo tirou folga. 241 00:20:40,948 --> 00:20:43,200 Pode falar comigo. 242 00:20:44,910 --> 00:20:46,453 Tem dois minutos pra mim? 243 00:20:49,122 --> 00:20:50,540 Só eu? 244 00:20:56,380 --> 00:20:59,258 Por que quis nos ver? 245 00:21:01,885 --> 00:21:04,388 Vocês filmaram e espalharam o vídeo, né? 246 00:21:05,180 --> 00:21:07,057 Não. 247 00:21:07,140 --> 00:21:10,102 Eu filmei, mas não espalhei. 248 00:21:10,686 --> 00:21:12,437 Só mostrei a ela. 249 00:21:13,480 --> 00:21:14,523 Também não fui eu. 250 00:21:17,317 --> 00:21:18,151 Bom… 251 00:21:19,569 --> 00:21:21,822 Mostrei o vídeo para alguém de RP. 252 00:21:21,905 --> 00:21:26,201 Filmar sem consentimento é ilegal. 253 00:21:28,328 --> 00:21:29,162 Desculpe. 254 00:21:30,163 --> 00:21:32,040 Não vou reportar para a Auditoria. 255 00:21:32,124 --> 00:21:35,502 Mas quero que apaguem o vídeo na minha frente. 256 00:21:37,129 --> 00:21:38,755 MOVER PARA LIXEIRA 257 00:21:40,549 --> 00:21:41,842 MOVER PARA LIXEIRA 258 00:21:42,509 --> 00:21:44,886 Pode ter sido divertido pra vocês, 259 00:21:44,970 --> 00:21:47,514 mas alguém podia ter se magoado. 260 00:21:48,223 --> 00:21:50,142 Se algo parecido acontecer, 261 00:21:50,851 --> 00:21:52,519 não repitam esse erro. 262 00:21:55,355 --> 00:21:56,398 Tchau. 263 00:21:58,108 --> 00:21:59,943 Ele é tão legal. 264 00:22:00,027 --> 00:22:01,278 Adoro a frieza dele. 265 00:22:02,446 --> 00:22:03,488 Su-jeong. 266 00:22:03,572 --> 00:22:05,907 - Sim? - Controle-se. 267 00:22:05,991 --> 00:22:08,243 Ele está com raiva da gente. 268 00:22:08,952 --> 00:22:09,911 Tudo bem. 269 00:22:10,537 --> 00:22:13,457 Ainda temos o Jang Sin-yu. 270 00:22:15,584 --> 00:22:16,543 Tem razão. 271 00:22:18,754 --> 00:22:19,921 Nosso olhar se cruzou. 272 00:22:20,005 --> 00:22:21,006 Por aqui. 273 00:22:27,763 --> 00:22:28,889 Chegamos rápido. 274 00:22:29,556 --> 00:22:31,641 Não. Você dormiu muito. 275 00:22:36,813 --> 00:22:37,814 Nossa! 276 00:22:39,816 --> 00:22:41,359 É tão bonito. 277 00:22:48,283 --> 00:22:50,452 Mesmo em uma casa cara assim, 278 00:22:50,535 --> 00:22:53,080 será que o dono grelharia barriga de porco para nós? 279 00:22:53,163 --> 00:22:55,040 Não tem dono. É minha mansão. 280 00:22:57,834 --> 00:23:00,879 Vamos comprar barriga de porco. Tem churrasqueira? 281 00:23:00,962 --> 00:23:03,799 Eu nunca acampei. Queria provar. 282 00:23:03,882 --> 00:23:06,051 "Se não tem mais ninguém aqui, 283 00:23:06,134 --> 00:23:08,470 temos que passar a noite sozinhos?" 284 00:23:08,553 --> 00:23:10,180 Não devia reagir assim? 285 00:23:13,141 --> 00:23:14,434 Ficar sozinho comigo 286 00:23:15,477 --> 00:23:16,895 te preocupa? 287 00:23:21,399 --> 00:23:23,652 Sim, muito. 288 00:23:23,735 --> 00:23:25,320 Você pode fazer algo comigo. 289 00:23:28,698 --> 00:23:29,825 Olha, 290 00:23:29,908 --> 00:23:33,328 algumas pessoas podem te achar atraente. 291 00:23:33,411 --> 00:23:37,290 Mas eu acho barrigas de porco mais bonitas que você. 292 00:23:37,374 --> 00:23:39,835 Não vou fazer nada com você. 293 00:23:41,086 --> 00:23:42,295 Não é por aí. 294 00:23:45,674 --> 00:23:47,676 Vá se trocar. Vamos subir a montanha. 295 00:23:49,886 --> 00:23:51,221 Vamos fazer trilha? 296 00:23:56,476 --> 00:23:59,062 Não sabia que eu viria para a Montanha Jirisan. 297 00:23:59,146 --> 00:24:00,605 Não pode achá-lo sozinho? 298 00:24:00,689 --> 00:24:04,276 Não sei que feitiço você quer, mas aposto que decorou. 299 00:24:04,359 --> 00:24:05,735 Não pode fazer sozinho? 300 00:24:06,319 --> 00:24:07,988 Você não leu tudo? 301 00:24:08,655 --> 00:24:10,949 Só certas pessoas podem lançar o feitiço. 302 00:24:11,992 --> 00:24:15,787 Você não tem cara de quem acredita em xamanismo. 303 00:24:15,871 --> 00:24:19,166 Na dinastia Joseon, esse livro se chamava Livro de Feitiços. 304 00:24:19,249 --> 00:24:21,835 A pessoa que o escreveu foi a Aeng-cho. 305 00:24:21,918 --> 00:24:23,420 Ela existiu mesmo. 306 00:24:24,171 --> 00:24:25,797 Li os Registros da Dinastia. 307 00:24:25,881 --> 00:24:29,593 Então o livro que tenho foi o que a Aeng-cho escreveu? 308 00:24:31,261 --> 00:24:32,095 Talvez. 309 00:24:33,305 --> 00:24:34,723 O que você quer que eu ache? 310 00:24:34,806 --> 00:24:37,559 É ilegal colher uma planta rara. 311 00:24:38,143 --> 00:24:39,436 Não é protegida. 312 00:24:39,519 --> 00:24:40,937 Ela só cresce aqui. 313 00:24:41,479 --> 00:24:43,481 Que planta é? 314 00:24:44,441 --> 00:24:45,609 Rhododendron fauriei. 315 00:24:46,318 --> 00:24:47,402 Rhododendron fauriei. 316 00:24:49,070 --> 00:24:50,614 Você está doente? 317 00:24:51,781 --> 00:24:54,034 Vai fazer o Feitiço da Cura? 318 00:24:57,621 --> 00:24:59,497 Você deve estar maluco. 319 00:24:59,581 --> 00:25:01,875 Nos dias de hoje? Sério. Você é advogado. 320 00:25:03,501 --> 00:25:06,338 - Você acredita em milagres? - Não. 321 00:25:07,297 --> 00:25:09,132 - E em maldições? - Maldições… 322 00:25:10,050 --> 00:25:11,134 Acredito. 323 00:25:11,218 --> 00:25:13,303 Então vai me entender. 324 00:25:14,346 --> 00:25:15,764 Eu estou amaldiçoado. 325 00:25:17,182 --> 00:25:20,560 Não é hora pra brincadeira. Se está doente, vá ao hospital. 326 00:25:20,644 --> 00:25:22,354 Não perca tempo com bobagens. 327 00:25:22,437 --> 00:25:25,065 Você já ficou desesperada? 328 00:25:26,816 --> 00:25:30,278 Tão desesperada que recorreu a qualquer coisa? 329 00:25:33,156 --> 00:25:33,990 Sim. 330 00:25:34,074 --> 00:25:37,035 Então fique quieta e vamos procurar antes que anoiteça. 331 00:25:44,251 --> 00:25:45,627 Não quero. 332 00:26:04,562 --> 00:26:05,397 Achei. 333 00:26:11,236 --> 00:26:12,362 Aqui, achei. 334 00:26:54,988 --> 00:26:57,490 Nem bruxos dão suas varinhas para os trouxas. 335 00:26:58,408 --> 00:27:00,160 Você é uma bruxa. Eu sou trouxa. 336 00:27:01,244 --> 00:27:02,412 Tire você mesma. 337 00:27:46,581 --> 00:27:47,916 Estou pronta. 338 00:28:28,915 --> 00:28:31,042 Pode começar. Ficarei ao lado. 339 00:28:44,222 --> 00:28:48,059 FEITIÇOS DOS CÉUS 340 00:28:54,607 --> 00:28:56,234 "Feitiço da Cura." 341 00:28:56,985 --> 00:28:58,570 "Antes de lançá-lo, 342 00:28:59,320 --> 00:29:01,698 limpe o corpo e a mente tomando um banho. 343 00:29:02,449 --> 00:29:04,701 Se vista bem e use branco. 344 00:29:06,035 --> 00:29:07,996 À noite, no ápice da Lua, 345 00:29:08,496 --> 00:29:10,290 lance-o em um lugar cheio de grama. 346 00:29:11,458 --> 00:29:14,085 Coloque as tigelas de latão em seda vermelha 347 00:29:14,169 --> 00:29:15,795 bordada com flores de ameixa. 348 00:29:16,379 --> 00:29:18,590 Ponha trepadeira-chocolate, ginseng, 349 00:29:19,674 --> 00:29:20,884 cogumelo reishi 350 00:29:22,093 --> 00:29:23,553 e Rhododendron fauriei. 351 00:29:25,346 --> 00:29:27,932 Amasse com um pilão e esprema o suco." 352 00:30:18,441 --> 00:30:20,777 "Com muita esperança na cura, 353 00:30:21,986 --> 00:30:23,238 escreva 'vida' 354 00:30:24,155 --> 00:30:25,740 na palma da pessoa doente… 355 00:30:28,201 --> 00:30:29,536 com o suco." 356 00:30:35,750 --> 00:30:40,797 VIDA 357 00:32:51,678 --> 00:32:52,679 Como se sente? 358 00:32:55,723 --> 00:32:57,558 Meu coração acelerou. 359 00:32:59,060 --> 00:33:00,186 Isso é bom? 360 00:33:00,770 --> 00:33:02,021 Está melhorando? 361 00:33:12,240 --> 00:33:13,408 É melhor você entrar. 362 00:33:14,909 --> 00:33:16,911 - O quê? - Entre antes. 363 00:33:18,621 --> 00:33:19,747 Por quê? 364 00:33:19,831 --> 00:33:21,207 Vou ficar com você. 365 00:33:21,290 --> 00:33:22,792 Quero ver o que acontece. 366 00:33:26,170 --> 00:33:27,171 O que está havendo? 367 00:33:41,019 --> 00:33:42,020 Não vai resolver. 368 00:33:43,146 --> 00:33:45,064 Aonde vai? Fique ao meu lado. 369 00:33:48,401 --> 00:33:50,111 Não pode entrar primeiro? 370 00:33:51,863 --> 00:33:53,698 Está com raiva de mim? 371 00:33:54,532 --> 00:33:57,201 Vim até aqui, usei esse vestido estranho 372 00:33:57,285 --> 00:33:58,995 e fiz de tudo para ajudá-lo. 373 00:34:02,540 --> 00:34:03,833 Por que estranho? 374 00:34:04,667 --> 00:34:06,169 Você ficou bonita nele. 375 00:34:19,682 --> 00:34:21,017 O que há com ele? 376 00:34:59,388 --> 00:35:01,390 Espero que funcione. 377 00:35:02,433 --> 00:35:05,520 Aí o Feitiço do Amor vai funcionar também. 378 00:35:12,777 --> 00:35:13,778 Você está bem? 379 00:35:14,529 --> 00:35:15,530 Como se sente? 380 00:35:17,323 --> 00:35:21,953 Fico com medo de você estar com alergia por ter inalado as cinzas. 381 00:35:24,080 --> 00:35:25,373 Por que não responde? 382 00:35:26,916 --> 00:35:27,959 Está dormindo? 383 00:35:33,673 --> 00:35:34,966 Que coisa. 384 00:37:14,565 --> 00:37:16,609 Que susto. Achei que tivesse ido embora. 385 00:37:18,819 --> 00:37:20,071 Nossa. 386 00:37:20,154 --> 00:37:21,739 Acho que o feitiço funcionou. 387 00:37:22,365 --> 00:37:23,366 Você parece bem. 388 00:37:24,825 --> 00:37:26,953 Sua pele está tão clara. Melhor que a minha. 389 00:37:27,036 --> 00:37:29,664 Vamos tomar banho, nos trocar e fazer a mala. 390 00:37:29,747 --> 00:37:31,332 Já acabamos. 391 00:37:32,500 --> 00:37:34,961 Já vamos embora? Depois de vir até aqui? 392 00:37:35,461 --> 00:37:37,004 Estou me sentindo mal. 393 00:37:37,088 --> 00:37:39,674 Não dormi direito por causa de um pesadelo. 394 00:37:40,549 --> 00:37:42,093 A cama era ruim? 395 00:37:42,176 --> 00:37:43,302 Não. 396 00:37:43,386 --> 00:37:46,180 Devo ter piorado depois do feitiço. 397 00:37:47,473 --> 00:37:49,016 Pode ser seu corpo se curando. 398 00:37:49,725 --> 00:37:52,019 Até gripe leva uns dias pra passar. 399 00:37:52,103 --> 00:37:56,065 Não sei qual é sua doença, mas a recuperação pode ser lenta. 400 00:37:58,567 --> 00:37:59,652 Faça as malas. 401 00:38:11,622 --> 00:38:13,541 A Hong-jo tirou folga. 402 00:38:17,503 --> 00:38:21,841 Vim até a Montanha Jirisan para voltar rápido desse jeito? 403 00:38:26,095 --> 00:38:28,889 Que azar estar com um homem assim. 404 00:38:28,973 --> 00:38:31,851 Uma hora, ele acredita em feitiços. Outra, não. 405 00:38:31,934 --> 00:38:33,019 É o Sr. Kwon. 406 00:38:35,104 --> 00:38:36,105 É o Sr. Kwon. 407 00:38:44,030 --> 00:38:45,156 O que faço? 408 00:38:54,165 --> 00:38:55,166 Alô? 409 00:38:55,833 --> 00:38:57,043 Sou eu, o Jae-gyeong. 410 00:38:58,085 --> 00:39:00,504 Oi. O que foi? 411 00:39:03,799 --> 00:39:06,510 Você não veio trabalhar por causa do vídeo? 412 00:39:07,136 --> 00:39:09,764 Não foi o único motivo. 413 00:39:09,847 --> 00:39:12,641 Tive que resolver uns assuntos pessoais. 414 00:39:12,725 --> 00:39:13,726 Que alívio. 415 00:39:14,143 --> 00:39:15,144 Fiquei preocupado. 416 00:39:16,437 --> 00:39:18,189 - Comigo? - Sim. 417 00:39:18,773 --> 00:39:19,815 E amanhã? 418 00:39:19,899 --> 00:39:20,816 Vou trabalhar. 419 00:39:21,817 --> 00:39:25,404 - Vamos nos ver amanhã depois do trabalho? - O quê? 420 00:39:26,822 --> 00:39:27,948 Por que a surpresa? 421 00:39:28,574 --> 00:39:30,576 Mando mensagem com a hora e o local. 422 00:39:31,452 --> 00:39:33,037 Tá. 423 00:39:39,085 --> 00:39:41,504 Acho que o Feitiço do Amor funcionou. 424 00:39:42,254 --> 00:39:44,465 Ele ficou preocupado porque não fui trabalhar. 425 00:39:44,548 --> 00:39:47,343 Ele pediu para me encontrar após o trabalho. 426 00:39:47,927 --> 00:39:50,054 Vai me mandar o local e a hora. 427 00:39:50,137 --> 00:39:53,766 Isso prova que o feitiço funcionou. 428 00:39:53,849 --> 00:39:56,310 Será que ele vai se declarar para você? 429 00:39:56,852 --> 00:39:58,187 Tem muita chance. 430 00:40:03,943 --> 00:40:05,027 Anime-se. 431 00:40:05,528 --> 00:40:07,863 O Feitiço da Cura vai fazer efeito em breve. 432 00:40:07,947 --> 00:40:10,866 Viu? Mandei esperar. 433 00:40:10,950 --> 00:40:13,411 Sin-yu, você é sempre tão impaciente. 434 00:40:13,494 --> 00:40:15,371 Me pressionou a abrir a caixa. 435 00:40:15,454 --> 00:40:17,289 E agora isso. 436 00:40:17,373 --> 00:40:20,751 O livro não fala quanto tempo vai levar pra se curar. 437 00:40:21,335 --> 00:40:23,921 Espere pra ver. O meu feitiço funcionou. 438 00:40:24,004 --> 00:40:27,341 Então o seu vai funcionar também. 439 00:40:27,883 --> 00:40:29,844 Estou tão animada! 440 00:40:29,927 --> 00:40:31,679 Oba! 441 00:40:35,099 --> 00:40:37,309 Você prometeu pegar um feitiço só. 442 00:40:37,393 --> 00:40:39,103 O resto é meu. 443 00:40:43,441 --> 00:40:45,401 Não mude de ideia. 444 00:40:45,484 --> 00:40:46,777 Não peça mais. 445 00:40:46,861 --> 00:40:47,862 Tá? 446 00:40:48,362 --> 00:40:49,363 Entendeu? 447 00:40:50,072 --> 00:40:51,574 PODE RESPONDER COM UM PONTO. 448 00:40:51,657 --> 00:40:52,741 Bom dia, senhor. 449 00:40:52,825 --> 00:40:53,909 Bom dia. 450 00:40:53,993 --> 00:40:54,827 - Olá. - Oi. 451 00:40:54,910 --> 00:40:55,911 Bom dia. 452 00:40:58,581 --> 00:40:59,415 Sr. Gong. 453 00:41:00,416 --> 00:41:03,544 A Sra. Ma se demitiu? 454 00:41:03,627 --> 00:41:06,213 A licença dela acabou, mas ela não veio hoje. 455 00:41:20,644 --> 00:41:22,021 Mas quem… 456 00:41:23,856 --> 00:41:26,650 Me mandou responder com um ponto. Eu respondi. 457 00:41:27,651 --> 00:41:29,904 Por que só agora? 458 00:41:31,489 --> 00:41:34,366 Liguei meu celular hoje pra vir trabalhar. 459 00:41:34,450 --> 00:41:36,327 Suas mensagens foram engraçadas. 460 00:41:36,410 --> 00:41:40,414 Queria ver se eu estava viva? 461 00:41:40,998 --> 00:41:43,083 - Ficou com medo? - Fiquei. 462 00:41:43,667 --> 00:41:46,212 Todos sabem sobre o caso e o divórcio. 463 00:41:46,295 --> 00:41:48,506 Ele não devia ter fingido ser apaixonado. 464 00:41:48,589 --> 00:41:51,050 O país todo conhece você, e você sumiu. 465 00:41:51,133 --> 00:41:52,593 Eu não vou morrer. 466 00:41:53,219 --> 00:41:54,720 Voltei viva. 467 00:42:00,017 --> 00:42:01,310 Espere por mim. 468 00:42:01,852 --> 00:42:07,483 JARDIM DE FLORES 469 00:42:19,954 --> 00:42:21,247 Não vai comer? 470 00:42:21,330 --> 00:42:22,540 Não estou com fome. 471 00:42:23,541 --> 00:42:27,962 Não comer bibimbap de vegetais em Jirisan é como não tomar banho no chuveiro. 472 00:42:29,380 --> 00:42:31,840 Já que está animada, vá comer sozinha. 473 00:42:33,425 --> 00:42:34,260 Nossa. 474 00:42:41,850 --> 00:42:43,435 - Olá. - Veio sozinha? 475 00:42:43,519 --> 00:42:45,145 Sim. Um bibimbap, por favor. 476 00:42:45,229 --> 00:42:46,230 Tá. 477 00:43:06,584 --> 00:43:10,296 Vou comer sozinha lá no alto da Montanha Jirisan. 478 00:43:18,721 --> 00:43:20,472 Achei que estivesse sem fome. 479 00:43:20,556 --> 00:43:21,515 O quê? 480 00:43:21,599 --> 00:43:23,392 Ficou com fome do nada. 481 00:43:28,397 --> 00:43:29,273 O que quer comer? 482 00:43:36,071 --> 00:43:37,823 Eu sou o Groot. 483 00:43:37,906 --> 00:43:40,743 Um bibimbap de vegetais sem broto de samambaia. 484 00:43:40,826 --> 00:43:41,952 Tá. 485 00:43:42,536 --> 00:43:44,288 Como sabe que não gosto? 486 00:43:46,373 --> 00:43:47,916 Eu sou o Groot. 487 00:43:56,300 --> 00:43:58,594 SR. KWON JAE-GYEONG 488 00:44:11,565 --> 00:44:13,901 Você não para de conferir o celular. 489 00:44:13,984 --> 00:44:16,278 Se está tão curiosa, por que não manda mensagem? 490 00:44:17,154 --> 00:44:18,155 Não posso. 491 00:44:18,238 --> 00:44:19,823 Estou tirando a prova. 492 00:44:20,491 --> 00:44:24,036 Se ele falar comigo antes, é porque o feitiço funcionou. 493 00:44:24,119 --> 00:44:27,122 Aí você vai melhorar também. 494 00:44:27,706 --> 00:44:30,209 Não estou feliz só por mim. 495 00:44:30,876 --> 00:44:33,212 Mande mensagem. Estou curioso também. 496 00:44:33,295 --> 00:44:34,672 Não, vou esperar. 497 00:44:41,553 --> 00:44:42,471 KWON JAE-GYEONG 498 00:44:43,347 --> 00:44:44,807 Meu Deus! Ele mandou mensagem. 499 00:44:47,810 --> 00:44:48,852 O que diz? 500 00:44:53,816 --> 00:44:55,067 O que ele mandou? 501 00:45:00,072 --> 00:45:01,323 É segredo. 502 00:45:09,373 --> 00:45:10,707 Abaixe os pés. 503 00:45:10,791 --> 00:45:11,792 Tá. 504 00:45:24,763 --> 00:45:25,848 Obrigada. 505 00:45:25,931 --> 00:45:27,474 Vá para casa e descanse. 506 00:45:28,600 --> 00:45:31,478 Está cansado de dirigir, não do feitiço. 507 00:45:31,562 --> 00:45:32,938 A culpa não é minha. 508 00:45:33,021 --> 00:45:33,939 Espere pra ver. 509 00:45:35,941 --> 00:45:36,942 E o vestido? 510 00:45:38,819 --> 00:45:40,279 Será que vou usar de novo? 511 00:45:40,362 --> 00:45:42,156 E acha que eu vou usar? 512 00:45:42,990 --> 00:45:44,032 Parece caro. 513 00:45:48,203 --> 00:45:51,582 Venda pra um brechó. Resolva você. 514 00:45:51,665 --> 00:45:53,250 O vestido é seu. 515 00:46:30,621 --> 00:46:33,582 Vai me mandar o local e a hora. 516 00:46:34,416 --> 00:46:37,127 Isso prova que o feitiço funcionou. 517 00:46:38,253 --> 00:46:40,422 Será que ele vai se declarar? 518 00:46:42,174 --> 00:46:43,550 Tem muita chance. 519 00:46:47,387 --> 00:46:48,472 O que diz? 520 00:46:49,515 --> 00:46:50,766 O que ele mandou? 521 00:46:55,771 --> 00:46:57,314 É segredo. 522 00:47:08,283 --> 00:47:09,868 Te vejo às 19h amanhã. 523 00:47:09,952 --> 00:47:11,161 Vamos nos ver aqui. 524 00:47:11,245 --> 00:47:12,246 Sim. 525 00:47:13,664 --> 00:47:15,082 Eu adoraria. 526 00:47:24,591 --> 00:47:25,509 Sim, eu… 527 00:47:30,806 --> 00:47:33,767 SR. KWON JAE-GYEONG: EU ADORARIA. 528 00:47:41,358 --> 00:47:43,777 O feitiço deve ter funcionado. 529 00:47:46,029 --> 00:47:47,698 Minha nossa! 530 00:48:01,169 --> 00:48:02,838 Bom dia, Sr. Gong. 531 00:48:02,921 --> 00:48:04,047 Chegue mais cedo. 532 00:48:04,131 --> 00:48:05,007 Sim. 533 00:48:06,341 --> 00:48:07,509 Bom dia. 534 00:48:07,593 --> 00:48:09,177 - Oi. - Bom dia. 535 00:48:09,261 --> 00:48:12,931 Você causou confusão e deixou seus colegas resolverem tudo. 536 00:48:15,976 --> 00:48:17,144 Desculpe. 537 00:48:20,355 --> 00:48:21,773 Recebeu o e-mail? 538 00:48:22,399 --> 00:48:23,734 Sim, e os arquivos? 539 00:48:23,817 --> 00:48:25,611 Devia ter me avisado. 540 00:48:25,694 --> 00:48:28,822 - Recebi. - Meu copo. 541 00:48:42,377 --> 00:48:44,796 - O que foi? - Perdi meu copo. 542 00:48:44,880 --> 00:48:47,341 - Viram meu copo? - Não. 543 00:48:48,008 --> 00:48:49,384 Qual é o problema? 544 00:48:49,468 --> 00:48:52,012 Perdi meu copo. É deste tamanho e… 545 00:48:52,095 --> 00:48:52,971 É rosa. 546 00:48:53,972 --> 00:48:54,973 Sim. 547 00:48:58,810 --> 00:48:59,811 Este? 548 00:49:02,731 --> 00:49:06,151 Por que pegou? 549 00:49:06,234 --> 00:49:08,195 Para prevenir acidentes. 550 00:49:08,278 --> 00:49:10,614 Alguém podia ter pisado e tropeçado. 551 00:49:11,948 --> 00:49:14,534 Bebeu a água daqui? 552 00:49:14,618 --> 00:49:16,745 Eu não devia ter bebido? 553 00:49:22,876 --> 00:49:24,419 Você bebeu mesmo? 554 00:49:26,046 --> 00:49:27,547 Não era sua. 555 00:49:28,465 --> 00:49:31,301 Quem é legal só se ferra. 556 00:49:31,385 --> 00:49:32,928 Eu o achei e guardei. 557 00:49:33,011 --> 00:49:35,013 - Mereço um "obrigado"… - Quieto! 558 00:49:37,683 --> 00:49:39,434 A menos que o local pegue fogo, 559 00:49:39,518 --> 00:49:43,188 vocês não podem falar acima dos 20 decibéis. 560 00:49:45,941 --> 00:49:47,234 Desculpe. 561 00:49:47,317 --> 00:49:49,069 Não precisa se desculpar. 562 00:49:49,695 --> 00:49:51,321 Foi ele que falou alto. 563 00:49:54,116 --> 00:49:55,450 Sou a gerente Ma Eun-yeong. 564 00:49:57,119 --> 00:49:58,245 Prazer. 565 00:49:58,829 --> 00:50:00,914 Você já sabe meu nome. 566 00:50:00,997 --> 00:50:01,873 Obrigada. 567 00:50:04,000 --> 00:50:05,419 A Manutenção de Parques 568 00:50:06,169 --> 00:50:08,839 vai jantar hoje, e todos devem ir. 569 00:50:10,173 --> 00:50:11,591 - Certo. - Certo. 570 00:50:17,097 --> 00:50:17,931 Ah, não. 571 00:50:18,014 --> 00:50:19,850 Te vejo às 19h amanhã. 572 00:50:19,933 --> 00:50:20,767 Vamos nos ver. 573 00:50:27,983 --> 00:50:29,067 O que vamos comer? 574 00:50:41,705 --> 00:50:43,457 Só vou encontrá-lo amanhã. 575 00:50:43,540 --> 00:50:45,417 Não descobri se o feitiço funcionou. 576 00:50:45,500 --> 00:50:47,294 Mas acho que funcionou. 577 00:50:47,377 --> 00:50:50,547 Ele faz muita hora extra e topou me encontrar amanhã. 578 00:50:52,674 --> 00:50:53,675 Está perto demais. 579 00:50:58,847 --> 00:51:00,682 Como se sente? Melhorou? 580 00:51:00,766 --> 00:51:03,393 - Não. Até tive efeito colateral. - Mesmo? 581 00:51:03,477 --> 00:51:05,604 Tem um nó no meu peito. Meu coração acelerou. 582 00:51:05,687 --> 00:51:07,522 É hiperventilação ou arritmia. 583 00:51:08,190 --> 00:51:10,650 - Nunca teve isso? - Claro que não. 584 00:51:10,734 --> 00:51:12,944 Hong-jo, saiu por aí de novo? 585 00:51:13,028 --> 00:51:14,321 Estou indo! 586 00:51:14,404 --> 00:51:17,449 Me dê mais tempo. Me diga se melhorar. 587 00:51:17,532 --> 00:51:18,867 O que está havendo? 588 00:51:20,702 --> 00:51:22,245 Todos estão esperando você. 589 00:51:23,663 --> 00:51:25,832 Vamos. Todos na frente. 590 00:52:04,663 --> 00:52:05,997 Acho que funcionou. 591 00:52:06,081 --> 00:52:09,167 Ele faz muita hora extra e topou me encontrar amanhã. 592 00:52:11,711 --> 00:52:14,130 Não poder dirigir é a pior coisa. 593 00:52:30,188 --> 00:52:31,398 Como chegou aqui? 594 00:52:32,190 --> 00:52:33,525 Não está feliz de me ver? 595 00:52:44,619 --> 00:52:47,539 O tema da casa é nanquim? 596 00:52:49,791 --> 00:52:51,751 Vou redecorar quando você viajar. 597 00:52:53,587 --> 00:52:55,088 Vá trabalhar. 598 00:52:55,171 --> 00:52:56,923 Relaxe e não tenha pressa. 599 00:53:02,345 --> 00:53:03,305 Vamos ver. 600 00:53:06,975 --> 00:53:07,976 O que é isso? 601 00:53:08,059 --> 00:53:09,060 Isto? 602 00:53:10,103 --> 00:53:11,021 No início, 603 00:53:11,104 --> 00:53:13,690 fiquei chateada quando você se mudou pra Onju. 604 00:53:13,773 --> 00:53:16,067 Mas, pensando melhor, isso é bom. 605 00:53:16,151 --> 00:53:18,403 Não mora mais com seus pais, 606 00:53:18,486 --> 00:53:20,238 então posso visitá-lo quando quiser. 607 00:53:22,157 --> 00:53:23,158 Olha. 608 00:53:23,992 --> 00:53:24,868 Não são bonitos? 609 00:53:46,765 --> 00:53:47,766 Na-yeon… 610 00:53:47,849 --> 00:53:50,352 Comprei pijamas só por precaução. 611 00:53:51,227 --> 00:53:52,270 Que tal? 612 00:53:57,484 --> 00:53:58,985 Que cara é essa? 613 00:54:00,153 --> 00:54:01,154 O que achou? 614 00:54:09,913 --> 00:54:13,458 Chateei você vindo aqui depois de você pedir um tempo? 615 00:54:19,172 --> 00:54:21,341 O que foi? Está me deixando ansiosa. 616 00:54:38,024 --> 00:54:39,484 Na-yeon, vamos parar. 617 00:54:46,157 --> 00:54:49,703 Quer parar de namorar e casar? 618 00:55:07,637 --> 00:55:10,432 Foi por isso que você pediu um tempo? 619 00:55:12,350 --> 00:55:13,393 Qual é o motivo? 620 00:55:18,857 --> 00:55:20,316 Durante dois anos, 621 00:55:21,026 --> 00:55:24,195 você nunca me falou nada importante. 622 00:55:26,114 --> 00:55:28,241 Não vai me dizer por que vamos terminar? 623 00:55:28,825 --> 00:55:31,745 Quero uma explicação clara. 624 00:55:31,828 --> 00:55:34,164 Não me ama mais? Tem outra mulher? 625 00:55:34,914 --> 00:55:36,875 Ou você só não quer casar? 626 00:55:41,004 --> 00:55:42,505 Que motivo você aceitaria? 627 00:55:49,054 --> 00:55:51,681 Você diria qualquer coisa pra terminar? 628 00:55:54,100 --> 00:55:56,019 Como pode fazer isso? 629 00:56:07,655 --> 00:56:08,656 Eu sei. 630 00:56:09,949 --> 00:56:12,077 Eu fui atrás de você primeiro. 631 00:56:13,161 --> 00:56:15,080 E eu gosto mais de você mesmo. 632 00:56:16,164 --> 00:56:17,540 Ainda assim, 633 00:56:19,000 --> 00:56:20,543 como pode fazer isso? 634 00:56:33,139 --> 00:56:34,140 Vou embora hoje. 635 00:56:38,103 --> 00:56:39,771 Mas me dê um tempo também. 636 00:56:40,605 --> 00:56:42,065 Preciso pensar. 637 00:56:45,527 --> 00:56:46,778 Levo você em casa. 638 00:56:47,654 --> 00:56:48,947 Não precisa. 639 00:56:49,739 --> 00:56:51,574 Logo depois de terminar comigo? 640 00:56:53,451 --> 00:56:55,078 Vou me sentir patética. 641 00:57:09,175 --> 00:57:11,469 CIDADE DE ONJU 642 00:57:11,553 --> 00:57:12,887 E o almoço? 643 00:57:14,180 --> 00:57:15,932 - Srta. Lee. - Sim? 644 00:57:16,015 --> 00:57:18,935 E o almoço? Vamos comer com a Sra. Ma. 645 00:57:20,061 --> 00:57:21,229 Certo. 646 00:57:21,312 --> 00:57:22,897 Que tal o refeitório? 647 00:57:23,690 --> 00:57:26,317 A comida lá é balanceada e muda todo dia. 648 00:57:26,401 --> 00:57:28,862 Não. Vamos comer polvo hoje. 649 00:57:28,945 --> 00:57:30,071 Não é, Sra. Ma? 650 00:57:30,155 --> 00:57:31,448 Eu topo o refeitório. 651 00:57:32,073 --> 00:57:33,366 Não quero sair. 652 00:57:33,950 --> 00:57:36,035 Viu? A Srta. Lee sempre escolhe o melhor. 653 00:57:41,749 --> 00:57:43,376 Por que fez o joinha? 654 00:57:43,460 --> 00:57:45,503 Ele a odiava. 655 00:57:45,587 --> 00:57:47,046 Deve ser a idade. 656 00:57:47,714 --> 00:57:50,758 Vamos lá, antes que o refeitório fique lotado. 657 00:57:50,842 --> 00:57:54,596 Sr. Gong. Desculpe, mas tenho que trabalhar fora hoje. 658 00:57:56,431 --> 00:57:57,974 Vai trabalhar fora de novo? 659 00:57:58,600 --> 00:57:59,726 Você trabalha demais. 660 00:58:08,485 --> 00:58:12,447 ADVOGADO JANG SIN-YU 661 00:58:15,617 --> 00:58:19,746 SERVIDORA (CASA MAL-ASSOMBRADA) 662 00:58:23,666 --> 00:58:24,667 O que foi? 663 00:58:26,336 --> 00:58:27,754 Está melhor? 664 00:58:28,379 --> 00:58:30,089 Liguei porque fiquei preocupada. 665 00:58:30,173 --> 00:58:33,176 Devia se preocupar com o Jae-gyeong. 666 00:58:34,093 --> 00:58:35,845 O que vai dizer quando o vir 667 00:58:35,929 --> 00:58:37,931 e conferir se o feitiço funcionou. 668 00:58:40,099 --> 00:58:41,684 Você entende rápido. 669 00:58:41,768 --> 00:58:44,103 Não se anime. 670 00:58:44,187 --> 00:58:47,899 Não estou bem de corpo nem de cabeça. 671 00:58:48,983 --> 00:58:50,235 Pode ser outra… 672 00:58:50,318 --> 00:58:51,903 Não fique vermelha à toa, 673 00:58:51,986 --> 00:58:55,657 não faça gestos impacientes, nem ponha o cabelo atrás da orelha. 674 00:58:55,740 --> 00:58:59,035 Eu odeio essas coisas. 675 00:59:02,247 --> 00:59:03,998 Como se eu fosse assim com ele! 676 00:59:05,250 --> 00:59:06,793 Que movimentos impacientes? 677 00:59:06,876 --> 00:59:08,336 Ridículo. 678 00:59:09,254 --> 00:59:11,631 PLANO DE LITÍGIO 679 00:59:15,802 --> 00:59:16,803 Alô? 680 00:59:33,528 --> 00:59:34,529 Toc-toc. 681 00:59:36,447 --> 00:59:38,866 Sr. Jang, já leu tudo? 682 00:59:40,451 --> 00:59:43,705 Eu estava distraído, então tentei me concentrar no trabalho. 683 00:59:44,289 --> 00:59:45,748 Tem mais de 200 desses. 684 00:59:45,832 --> 00:59:47,542 Tinha 198. 685 00:59:52,922 --> 00:59:55,133 O prefeito quer jantar com você. 686 00:59:55,216 --> 00:59:56,259 Não posso. 687 01:00:00,221 --> 01:00:01,681 Não pode ir? 688 01:00:02,348 --> 01:00:03,850 O Sr. Kwon tem compromisso. 689 01:00:03,933 --> 01:00:05,560 Se recusar também, 690 01:00:05,643 --> 01:00:07,937 o que digo ao prefeito? 691 01:00:13,568 --> 01:00:16,988 Onde é o compromisso 692 01:00:17,947 --> 01:00:19,115 do Sr. Kwon? 693 01:01:03,409 --> 01:01:05,161 Me atrasei? 694 01:01:05,244 --> 01:01:06,704 Não, cheguei agora. 695 01:01:07,413 --> 01:01:08,414 Entendi. 696 01:01:08,831 --> 01:01:09,832 Deve estar ocupada. 697 01:01:09,916 --> 01:01:11,542 Tudo bem. 698 01:01:52,709 --> 01:01:53,876 - O que vai querer? - Eu… 699 01:01:53,960 --> 01:01:54,794 Não, eu pago. 700 01:01:55,586 --> 01:01:57,046 Um latte quente com gelo. 701 01:01:57,130 --> 01:01:58,381 Obrigada. 702 01:01:59,632 --> 01:02:00,633 Tá. 703 01:03:11,120 --> 01:03:12,622 Sou Sin-yu, assessor jurídico. 704 01:03:12,705 --> 01:03:15,208 Preciso ver uma imagem de três dias atrás. 705 01:03:15,291 --> 01:03:16,292 Sim, senhor. 706 01:03:28,805 --> 01:03:32,892 SALA DE CONFERÊNCIA 3 707 01:03:35,186 --> 01:03:36,938 Quero apresentar alguém. 708 01:03:37,021 --> 01:03:41,567 É o advogado Jang Sin-yu, o novo assessor jurídico da prefeitura. 709 01:03:42,693 --> 01:03:43,986 - Prazer. - Sr. Kwon. 710 01:03:44,570 --> 01:03:46,864 - Sim? - Sr. Kwon o recrutou da Law e High. 711 01:03:46,948 --> 01:03:49,033 Não foi fácil recrutar alguém tão bom. 712 01:03:49,116 --> 01:03:50,117 Palmas para ele. 713 01:03:52,078 --> 01:03:54,163 O Sr. Kwon é bem competente. 714 01:03:54,247 --> 01:03:55,957 Fez um ótimo trabalho. 715 01:04:21,649 --> 01:04:23,901 FEITIÇO DO AMOR 716 01:06:21,560 --> 01:06:22,812 O que faz aqui? 717 01:06:28,359 --> 01:06:31,195 Quero saber o que o Jae-gyeong disse. 718 01:06:33,614 --> 01:06:34,824 Não vou falar. 719 01:06:34,907 --> 01:06:37,910 É entre mim e ele. 720 01:06:39,912 --> 01:06:40,997 Então tem um problema. 721 01:06:42,540 --> 01:06:44,500 Não. Tivemos uma sintonia muito boa. 722 01:06:47,294 --> 01:06:49,755 O Feitiço do Amor não funcionou. 723 01:06:50,881 --> 01:06:52,008 Como pode ter certeza? 724 01:06:52,091 --> 01:06:54,218 - Acha que vou levar outro fora? - Não. 725 01:06:55,803 --> 01:06:57,972 O Jae-gyeong gosta de você. 726 01:07:01,142 --> 01:07:02,143 E eu 727 01:07:02,560 --> 01:07:03,978 também. 728 01:07:54,653 --> 01:07:57,490 NOSSO DESTINO 729 01:07:57,573 --> 01:07:59,992 Gosta de mim? 730 01:08:00,576 --> 01:08:01,952 Acha que quero isso? 731 01:08:02,036 --> 01:08:04,747 Não controlo o que sinto por causa do feitiço. 732 01:08:05,247 --> 01:08:06,457 Se controle. 733 01:08:06,540 --> 01:08:07,833 Você me seguiu? 734 01:08:07,917 --> 01:08:08,751 Não. 735 01:08:09,293 --> 01:08:11,253 Na verdade, segui, sim. 736 01:08:11,337 --> 01:08:14,340 Eu não queria, mas não posso controlar o que sinto. 737 01:08:14,423 --> 01:08:16,550 Me ensine a quebrar o feitiço. 738 01:08:16,634 --> 01:08:18,427 Só tem um jeito. 739 01:08:19,053 --> 01:08:20,221 Qual é? 740 01:08:20,304 --> 01:08:22,139 E se eu acabar 741 01:08:22,723 --> 01:08:24,183 amando ela de verdade? 742 01:08:27,603 --> 01:08:30,481 Legendas: Paula Padilha