1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 《恋爱不可抗力》 2 00:00:52,677 --> 00:00:54,596 (第 3 集) 3 00:01:20,330 --> 00:01:22,624 (娜妍) 4 00:01:29,798 --> 00:01:30,799 喂? 5 00:03:43,473 --> 00:03:44,974 她等很久了 6 00:03:45,934 --> 00:03:47,685 我会等她醒再带她离开 7 00:03:47,769 --> 00:03:48,770 好的 8 00:04:03,201 --> 00:04:04,535 我不会醒的 9 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 我30分钟前就死了 10 00:04:11,709 --> 00:04:13,586 你心爱的人都死了 11 00:04:13,670 --> 00:04:15,046 你怎么能这么冷静? 12 00:04:23,429 --> 00:04:24,264 好痛 13 00:04:25,056 --> 00:04:26,307 来不及了 14 00:04:26,891 --> 00:04:28,893 你接到我要你快来的电话 还慢吞吞的 15 00:04:29,602 --> 00:04:30,937 你不爱我了吧 16 00:04:31,646 --> 00:04:32,814 我发生了擦撞意外 17 00:04:32,897 --> 00:04:35,984 我把车子送去修车厂 然后搭计程车来的 18 00:04:36,859 --> 00:04:37,944 所以才会迟到 19 00:04:38,027 --> 00:04:39,487 但你为什么来这里? 20 00:04:39,570 --> 00:04:40,822 你应该去医院 21 00:04:40,905 --> 00:04:42,573 你不是说想死我了吗? 22 00:04:42,657 --> 00:04:43,700 我总得来救人吧 23 00:04:44,284 --> 00:04:45,618 你疯了吗? 24 00:04:45,702 --> 00:04:47,036 快点起来 我们去医院 25 00:04:47,745 --> 00:04:49,080 没什么大碍 26 00:04:50,290 --> 00:04:51,749 什么叫没大碍? 27 00:04:52,250 --> 00:04:54,919 那是车祸 要是有后遗症怎么办? 28 00:04:55,545 --> 00:04:59,424 然后你会在新婚夜喊腰痛 再说蜜月旅行不能去太远 29 00:04:59,507 --> 00:05:00,717 我最讨厌这种事了 30 00:05:04,595 --> 00:05:05,763 不会有那种事 31 00:05:13,146 --> 00:05:14,314 娜妍 32 00:05:19,277 --> 00:05:20,903 我就知道事情不对劲 33 00:05:20,987 --> 00:05:24,115 你不跟我说就辞掉工作 搬到温州 34 00:05:24,699 --> 00:05:27,410 我爸还很开心你是来帮他的 35 00:05:27,493 --> 00:05:28,995 但不是因为那样吧? 36 00:05:31,164 --> 00:05:32,874 我朋友下个月就结婚了 37 00:05:32,957 --> 00:05:34,709 然后她拜托我接下捧花 38 00:05:35,251 --> 00:05:36,544 所以我今天才会喝酒 39 00:05:37,754 --> 00:05:40,757 然后跟朋友们聊得很开心 一起讨论谁要接我的捧花 40 00:05:43,342 --> 00:05:44,802 为什么偏偏是今天? 41 00:05:51,726 --> 00:05:53,019 我有个问题 42 00:05:54,479 --> 00:05:55,646 难道我们要分手吗? 43 00:05:57,273 --> 00:05:58,316 不然是什么? 44 00:05:59,025 --> 00:06:00,651 你为什么说你需要时间? 45 00:06:00,735 --> 00:06:02,528 我有个需要解决的问题 46 00:06:02,612 --> 00:06:04,238 我们可以一起解决啊 47 00:06:04,322 --> 00:06:06,157 那是必须独自解决的问题 48 00:06:10,661 --> 00:06:12,038 你不能等我一下吗? 49 00:06:20,213 --> 00:06:22,965 “当羊奶中的玫瑰开始绽放时 50 00:06:26,302 --> 00:06:29,847 燃烧这张纸并与其他材料混合” 51 00:06:41,943 --> 00:06:44,237 “当玫瑰花完全绽放时 52 00:06:44,320 --> 00:06:45,988 再以麻布袋过滤” 53 00:06:47,198 --> 00:06:49,283 “等到水变得清澈时 54 00:06:53,412 --> 00:06:54,872 这将会成为爱情水” 55 00:07:01,254 --> 00:07:05,299 “让你想要的人喝下这水” 56 00:07:17,437 --> 00:07:18,813 (温州市) 57 00:07:19,856 --> 00:07:20,940 秀荣 58 00:07:21,023 --> 00:07:22,859 -去大厅带他们吧 -好的 59 00:07:33,411 --> 00:07:35,163 (温忠社区发展计划定期会议) 60 00:07:41,169 --> 00:07:42,712 (副官 权宰庚) 61 00:08:14,452 --> 00:08:15,411 就拜托你了 62 00:08:36,265 --> 00:08:37,934 各位早 63 00:08:38,518 --> 00:08:41,103 最近很忙吧?真是辛苦各位了 64 00:08:41,187 --> 00:08:42,772 请坐吧 65 00:08:42,855 --> 00:08:43,689 好 66 00:08:45,274 --> 00:08:47,026 -朴次长 -是 67 00:08:47,109 --> 00:08:49,820 恭喜你小儿子考上韩国大学 68 00:08:49,904 --> 00:08:50,947 谢谢你 69 00:08:51,030 --> 00:08:52,365 -得请客一下吧 -那当然 70 00:08:52,448 --> 00:08:54,450 -我会记住的 -谢谢你 71 00:09:04,168 --> 00:09:05,127 真是的 72 00:09:08,756 --> 00:09:09,840 是 组长 73 00:09:09,924 --> 00:09:11,342 你是翘班去哪了? 74 00:09:12,051 --> 00:09:14,971 -我有事情要办 -市政府因为你乱成一团了 75 00:09:15,054 --> 00:09:16,055 什么? 76 00:09:16,138 --> 00:09:17,515 赶快给我跑回来 77 00:09:17,598 --> 00:09:18,558 我知道了 78 00:09:22,186 --> 00:09:24,438 有关都市计划的主要任务 79 00:09:24,522 --> 00:09:28,401 事前检查清单还有案例分析 80 00:09:28,985 --> 00:09:30,570 是哪位要先报告呢? 81 00:09:30,653 --> 00:09:31,862 他有没有喝下去? 82 00:09:35,366 --> 00:09:37,410 (温州市) 83 00:09:41,622 --> 00:09:42,748 你快点去温忠社区 84 00:09:42,832 --> 00:09:45,376 -道路花盆都坏了 -为什么坏了? 85 00:09:45,960 --> 00:09:47,086 知道的话还要你去吗? 86 00:09:47,169 --> 00:09:49,213 市长上班的时候看到才打来的 87 00:09:49,297 --> 00:09:50,214 你真的完蛋了 88 00:09:50,298 --> 00:09:51,757 -我马上过去 -快去 89 00:10:12,486 --> 00:10:14,488 你才来没多久就要请休假吗? 90 00:10:15,072 --> 00:10:16,532 你不是说 91 00:10:16,616 --> 00:10:19,577 短时间内不会有人来找我谘询吗? 92 00:10:19,660 --> 00:10:21,829 但也太快了吧 93 00:10:24,123 --> 00:10:26,417 如果可以的话 我也不想找你帮忙 94 00:10:26,500 --> 00:10:28,169 但我别无选择 95 00:10:28,252 --> 00:10:29,211 天啊 96 00:10:29,295 --> 00:10:31,505 看来你不能请休假了 97 00:10:31,589 --> 00:10:33,549 那就祝两位谘询愉快 98 00:10:38,512 --> 00:10:40,890 有个疯子开车撞上中央安全岛 99 00:10:40,973 --> 00:10:44,101 把花盆撞得一团糟 长达50公尺 100 00:10:44,685 --> 00:10:46,020 我该怎么办? 101 00:10:47,063 --> 00:10:48,481 不需要做什么 102 00:10:48,564 --> 00:10:50,274 因为保险公司会赔偿的 103 00:10:50,358 --> 00:10:52,109 我们辛辛苦苦才把花盆挂上去 104 00:10:52,193 --> 00:10:54,820 不只是我 还包括那些老人家 105 00:10:55,446 --> 00:10:59,116 因为挡住内侧车道 我们工作的时候还被驾驶骂 106 00:11:00,826 --> 00:11:01,952 我不能就这样算了 107 00:11:02,036 --> 00:11:05,206 我要告他 那家伙肯定是酒后驾车 108 00:11:06,290 --> 00:11:07,667 不是酒后驾车 109 00:11:07,750 --> 00:11:09,460 不然就是疲劳驾驶 110 00:11:09,543 --> 00:11:12,213 在清醒的状态下 不可能会那样撞上去 111 00:11:13,047 --> 00:11:14,382 煞车失灵了 112 00:11:15,466 --> 00:11:18,844 你身为市政府的律师 却在袒护加害者吗? 113 00:11:19,470 --> 00:11:22,056 市民会因为各种小问题控诉公务员 114 00:11:22,139 --> 00:11:23,599 我们就不能告人吗? 115 00:11:23,682 --> 00:11:25,226 他们不是普通市民而是罪犯 116 00:11:25,309 --> 00:11:28,646 根据民法 他只需要负起 器物毁损的赔偿责任 117 00:11:28,729 --> 00:11:31,899 他报了案 保险公司已经来过 118 00:11:31,982 --> 00:11:33,526 也接受了警方的调查 119 00:11:33,609 --> 00:11:35,778 而且证明了他并非故意肇事 120 00:11:35,861 --> 00:11:38,739 所以他在刑法、道路交通法 和道路交通事故处理办法上 121 00:11:38,823 --> 00:11:40,366 都没有违法 122 00:11:41,534 --> 00:11:44,203 你怎么知道他是不是故意的? 123 00:11:44,286 --> 00:11:47,039 是那家伙说他不是故意的? 124 00:11:48,791 --> 00:11:49,625 对 125 00:11:51,210 --> 00:11:52,211 你见过他了? 126 00:11:53,921 --> 00:11:55,798 你现在也正在和他见面 127 00:11:58,092 --> 00:11:59,135 什么… 128 00:12:01,303 --> 00:12:04,432 -该不会… -酿成那起意外的人就是我 129 00:12:06,517 --> 00:12:08,769 你到底为什么做出那种事? 130 00:12:09,687 --> 00:12:11,856 你应该要先问我好不好吧? 131 00:12:11,939 --> 00:12:14,358 你担心那些花盆 却不担心我? 132 00:12:14,442 --> 00:12:17,736 你肯定没事 所以才会参加刚才的发展会议 133 00:12:18,404 --> 00:12:20,281 你怎么知道我参加了会议? 134 00:12:24,368 --> 00:12:25,703 你真的是帮不上忙 135 00:12:26,287 --> 00:12:27,788 你下楼之后申请休假吧 136 00:12:28,622 --> 00:12:31,459 -然后十分钟后在停车场见 -为什么? 137 00:12:32,042 --> 00:12:33,586 因为你要跟我去旅行 138 00:12:35,129 --> 00:12:37,715 -我为什么要去? -所有的咒术都给你 139 00:12:37,798 --> 00:12:39,925 你答应我要给我一个咒术的约定 140 00:12:40,009 --> 00:12:41,135 你今天要遵守 141 00:12:41,218 --> 00:12:43,179 真是太荒谬了 142 00:12:43,262 --> 00:12:46,182 你把道路花盆搞成那样 还要我请休假? 143 00:12:47,057 --> 00:12:49,518 听好了 我现在是紧急状况 144 00:12:49,602 --> 00:12:52,271 我必须解决你惹出来的意外 145 00:12:52,354 --> 00:12:54,523 绿地科的公务员只有你一个人吗? 146 00:12:55,024 --> 00:12:58,027 -其他人也可以解决 -那是我的工作 147 00:12:58,110 --> 00:12:59,195 我看过组织图了 148 00:12:59,278 --> 00:13:02,490 其他人的工作顶多就是一、两行 149 00:13:02,573 --> 00:13:04,909 但是你却足足有七行 150 00:13:05,868 --> 00:13:07,828 那很不合理 151 00:13:07,912 --> 00:13:12,041 去跟每天坐在那的前辈们说 希望他们能处理一下 152 00:13:13,709 --> 00:13:15,920 让我们消失一天吧 153 00:13:20,424 --> 00:13:22,051 (温州咖啡厅) 154 00:13:27,348 --> 00:13:29,975 看来洪朝今年是犯太岁 155 00:13:30,392 --> 00:13:33,354 被男人甩了 刚做好的东西隔天就被破坏 156 00:13:33,437 --> 00:13:35,231 所以她干嘛要觊觎万人迷? 157 00:13:35,898 --> 00:13:37,066 不自量力 158 00:13:39,068 --> 00:13:39,902 天啊 159 00:13:39,985 --> 00:13:42,071 原来你在这里 160 00:13:42,988 --> 00:13:44,490 你哪有时间坐在这里? 161 00:13:45,407 --> 00:13:46,408 不去善后吗? 162 00:13:49,453 --> 00:13:50,329 “天啊” 163 00:13:51,747 --> 00:13:54,792 “我刚刚说的话 164 00:13:54,875 --> 00:13:57,753 听起来像是在告白吗?” 165 00:13:58,754 --> 00:14:00,798 “对 在我听来是告白没错” 166 00:14:01,382 --> 00:14:02,216 “不是吗?” 167 00:14:03,092 --> 00:14:05,469 我听起来很可怜对吧? 168 00:14:08,472 --> 00:14:09,348 吓我一跳 169 00:14:15,854 --> 00:14:17,147 组长 170 00:14:17,231 --> 00:14:18,649 -请问我… -休假吗? 171 00:14:19,900 --> 00:14:22,987 -你请吧 -什么? 172 00:14:24,488 --> 00:14:27,157 昨天是我想得不够周全 173 00:14:27,741 --> 00:14:31,287 要克服失恋的痛苦 请休假是最好的办法 174 00:14:35,374 --> 00:14:38,752 您拨的电话已关机 请在哔的一声后留言 175 00:14:38,836 --> 00:14:42,047 (马殷英) 176 00:14:42,131 --> 00:14:44,133 (你没事吧?) 177 00:14:44,216 --> 00:14:45,968 (殷英 你还好吗?) 178 00:14:48,220 --> 00:14:51,640 至少传个句点给我吧? 179 00:15:03,277 --> 00:15:05,446 都21世纪了 受过高等教育的人 180 00:15:05,529 --> 00:15:07,114 还会相信那种迷信? 181 00:15:07,698 --> 00:15:10,159 难道会给我差旅费吗? 182 00:15:10,242 --> 00:15:12,077 我真的搞不懂我为什么要去旅行? 183 00:15:13,120 --> 00:15:15,789 因为你真的实现爱情的话 就是多亏了我 184 00:15:19,376 --> 00:15:21,587 看来你在21世纪还相信这种迷信 185 00:15:22,755 --> 00:15:23,631 还给我 186 00:15:23,714 --> 00:15:26,383 像你这样受过教育的人 都已经用了实现爱情术? 187 00:15:26,467 --> 00:15:27,426 快点还我 188 00:15:27,509 --> 00:15:29,303 你碰得到的话就试试看 189 00:15:31,180 --> 00:15:32,765 搔痒 190 00:15:46,153 --> 00:15:47,196 好耶 我拿到了 191 00:15:53,118 --> 00:15:54,912 我并没有用实现爱情术 192 00:15:56,914 --> 00:15:58,082 只有那页不见了 193 00:16:00,459 --> 00:16:01,627 不是那样的 194 00:16:02,378 --> 00:16:05,005 我是用了减肥还是变漂亮的咒术 195 00:16:05,089 --> 00:16:06,507 我有照相式记忆 196 00:16:06,590 --> 00:16:07,925 看过一次就能记住任何事 197 00:16:08,550 --> 00:16:11,637 要我把魔力天字文 从头到尾背给你听吗? 198 00:16:16,058 --> 00:16:18,894 对 我用了实现爱情术 你满意了吧? 199 00:16:18,978 --> 00:16:20,521 行动力还真强 200 00:16:20,604 --> 00:16:21,855 你什么时候用的? 201 00:16:21,939 --> 00:16:25,317 你说那是我的 那我想怎么用都跟你没关系啊 202 00:16:28,988 --> 00:16:32,199 咒术书很珍贵 记得要放进木盒里 203 00:16:32,950 --> 00:16:33,993 我会的 204 00:17:01,353 --> 00:17:02,396 他喝了吗? 205 00:17:02,938 --> 00:17:03,772 应该喝了吧 206 00:17:04,356 --> 00:17:06,442 希望他有喝下去 207 00:17:07,484 --> 00:17:08,986 为什么偏偏是今天? 208 00:17:10,946 --> 00:17:13,365 因为我偏偏想今天请假 209 00:17:14,616 --> 00:17:17,536 你把吊挂式花盆撞得支离破碎 210 00:17:17,619 --> 00:17:18,829 但车子看起来没事 211 00:17:19,580 --> 00:17:21,248 出意外的车子还在修车厂 212 00:17:21,331 --> 00:17:23,709 所以你有两台车 213 00:17:23,792 --> 00:17:25,419 你父亲什么都能给你 214 00:17:25,502 --> 00:17:27,921 你还想要靠咒术得到什么? 215 00:17:30,549 --> 00:17:31,967 我也得知道才行 216 00:17:32,051 --> 00:17:35,721 你想要的到底是什么咒术 我们又为何来到这么远的地方 217 00:17:35,804 --> 00:17:36,972 别担心 218 00:17:37,056 --> 00:17:39,266 我不会抢走冰肌玉骨术 219 00:17:49,485 --> 00:17:50,402 但是 220 00:17:51,153 --> 00:17:54,031 你身体还好吗? 221 00:17:54,698 --> 00:17:56,784 不管怎样你都出了车祸 222 00:17:57,451 --> 00:17:59,286 可以这样开车吗? 223 00:17:59,870 --> 00:18:01,497 担心的话就你来开吧? 224 00:18:01,997 --> 00:18:02,831 你有驾照吗? 225 00:18:02,915 --> 00:18:04,917 当然有 天啊! 226 00:18:05,000 --> 00:18:08,879 我的驾照一直干干净净地放在柜子里 早知道就把它带来了 227 00:18:08,962 --> 00:18:11,548 干净的驾照 是要拿来照镜子吗? 228 00:18:15,803 --> 00:18:17,304 这是能自动驾驶的车 229 00:18:17,387 --> 00:18:18,639 所以别担心 好好睡吧 230 00:18:19,890 --> 00:18:22,017 我不是会在车上睡觉的人 231 00:18:22,684 --> 00:18:24,770 这样对驾驶很没礼貌 232 00:18:27,147 --> 00:18:29,149 知道了 233 00:18:36,073 --> 00:18:37,616 不用去休息站也没关系… 234 00:18:39,785 --> 00:18:40,786 看来是不用 235 00:20:00,949 --> 00:20:04,203 我只有在喜欢的人面前才会脸红 236 00:20:05,579 --> 00:20:09,917 我刚刚说的话 听起来像是在告白吗? 237 00:20:27,768 --> 00:20:29,811 我是绿地科的孙新星 238 00:20:29,895 --> 00:20:31,897 李小姐不在座位上吗? 239 00:20:33,190 --> 00:20:35,859 请问是副官吗? 240 00:20:37,736 --> 00:20:38,820 是 241 00:20:38,904 --> 00:20:40,864 她请休假了 242 00:20:40,948 --> 00:20:43,200 跟我说就可以了 243 00:20:44,910 --> 00:20:46,453 你能抽出一点时间吗? 244 00:20:49,122 --> 00:20:50,540 我一个人吗? 245 00:20:56,380 --> 00:20:59,258 你找我们有什么事吗? 246 00:21:01,885 --> 00:21:04,388 是两位拍摄跟散播影片的吧? 247 00:21:05,180 --> 00:21:07,057 不是的 248 00:21:07,140 --> 00:21:10,102 是我拍的 但我没有散播出去 249 00:21:10,686 --> 00:21:12,437 我只有让她看而已 250 00:21:13,480 --> 00:21:14,523 也不是我做的 251 00:21:17,317 --> 00:21:18,151 那个… 252 00:21:19,569 --> 00:21:21,822 我只有给一位公关组同事看过 253 00:21:21,905 --> 00:21:26,201 在未经对方的同意下 偷偷拍摄影片是违法的 254 00:21:28,328 --> 00:21:29,162 是 255 00:21:30,163 --> 00:21:32,040 我不会向监察组检举 256 00:21:32,124 --> 00:21:35,502 但请在我眼前把影片原档删除 257 00:21:37,129 --> 00:21:38,755 (移至垃圾桶) 258 00:21:40,549 --> 00:21:41,842 (移至垃圾桶) 259 00:21:42,509 --> 00:21:44,886 这件事或许对两位来说很有趣 260 00:21:44,970 --> 00:21:47,514 但却可能会伤害到他人 261 00:21:48,223 --> 00:21:50,142 就算以后发生类似的事情 262 00:21:50,851 --> 00:21:52,519 也请不要犯下相同的错误 263 00:21:55,355 --> 00:21:56,398 请慢走 264 00:21:58,108 --> 00:21:59,943 他超帅的 265 00:22:00,027 --> 00:22:01,278 简直就是高冷帅哥 266 00:22:02,446 --> 00:22:03,488 前辈 267 00:22:03,572 --> 00:22:05,907 -干嘛? -醒醒吧 268 00:22:05,991 --> 00:22:08,243 我们彻底没机会了 269 00:22:08,952 --> 00:22:09,911 没关系 270 00:22:10,537 --> 00:22:13,457 我们还有张信裕律师 271 00:22:15,584 --> 00:22:16,543 你说得对 272 00:22:18,754 --> 00:22:19,921 对上眼了 273 00:22:20,005 --> 00:22:21,006 往这边走 274 00:22:27,763 --> 00:22:28,889 很快就到了呢 275 00:22:29,556 --> 00:22:31,641 怎么可能?你睡了很久 276 00:22:36,813 --> 00:22:37,814 天啊 277 00:22:39,816 --> 00:22:41,359 真棒 278 00:22:48,283 --> 00:22:50,452 就算是这样昂贵的住宿 279 00:22:50,535 --> 00:22:53,080 但只要跟老板说 应该就会替我们烤肉吧? 280 00:22:53,163 --> 00:22:55,040 这里没有老板 是我的别墅 281 00:22:57,834 --> 00:23:00,879 那我们马上去买五花肉吧 这里应该有烤炉吧? 282 00:23:00,962 --> 00:23:03,799 我从来没露营过 很想试试看呢 283 00:23:03,882 --> 00:23:06,051 “天啊 如果是没有老板的别墅 284 00:23:06,134 --> 00:23:08,470 就表示我们两个要单独过夜吗?” 285 00:23:08,553 --> 00:23:10,180 这才是你该有的反应吧? 286 00:23:13,141 --> 00:23:14,434 和我单独相处 287 00:23:15,477 --> 00:23:16,895 会让你很介意吗? 288 00:23:21,399 --> 00:23:23,652 对 很介意 289 00:23:23,735 --> 00:23:25,320 怕你会对我做出什么事 290 00:23:28,698 --> 00:23:29,825 听好了 291 00:23:29,908 --> 00:23:33,328 在某些人眼里 你可能非常有魅力 292 00:23:33,411 --> 00:23:37,290 但在我眼里 你连五花肉一半的一半都比不上 293 00:23:37,374 --> 00:23:39,835 我不会对你做任何事 就别操心了 294 00:23:41,086 --> 00:23:42,295 不是那里 295 00:23:45,674 --> 00:23:47,676 快点准备吧 我们要去爬山 296 00:23:49,886 --> 00:23:51,221 我们要爬山? 297 00:23:56,476 --> 00:23:59,062 真没想到我居然会来到智异山 298 00:23:59,146 --> 00:24:00,605 你不能自己寻找材料吗? 299 00:24:00,689 --> 00:24:04,276 虽然我不知道你想要什么咒术 但你应该都记得吧 300 00:24:04,359 --> 00:24:05,735 你就不能自己找吗? 301 00:24:06,319 --> 00:24:07,988 你真的有好好读过咒术书吗? 302 00:24:08,655 --> 00:24:10,949 上面写只有受选之人才能施展咒术 303 00:24:11,992 --> 00:24:15,787 看不出来你这么迷信巫术 304 00:24:15,871 --> 00:24:19,166 在朝鲜时代 写有咒术的书被称作“方禳书” 305 00:24:19,249 --> 00:24:21,835 樱草是第一个写这类书的人 306 00:24:21,918 --> 00:24:23,420 她是真实存在的人物 307 00:24:24,171 --> 00:24:25,797 我读过朝鲜王朝实录了 308 00:24:25,881 --> 00:24:29,593 所以我手上的那本书 是樱草亲自撰写的方禳书? 309 00:24:31,261 --> 00:24:32,095 也许是 310 00:24:33,305 --> 00:24:34,723 那你要我找什么? 311 00:24:34,806 --> 00:24:37,559 我不会因为采集稀有植物被抓走吧 312 00:24:38,143 --> 00:24:39,436 它不是保育类植物 313 00:24:39,519 --> 00:24:40,937 只是生长在这里而已 314 00:24:41,479 --> 00:24:43,481 所以这植物是什么? 315 00:24:44,441 --> 00:24:45,609 短果杜鹃 316 00:24:46,318 --> 00:24:47,402 短果杜鹃 317 00:24:49,070 --> 00:24:50,614 你生病了吗? 318 00:24:51,781 --> 00:24:54,034 你是打算用那个治愈术吗? 319 00:24:57,621 --> 00:24:59,497 我看你是疯了吧 320 00:24:59,581 --> 00:25:01,875 都什么年代了 你还是个律师 321 00:25:03,501 --> 00:25:06,338 -你相信奇迹吗? -我完全不相信 322 00:25:07,297 --> 00:25:09,132 -那你相信诅咒吗? -诅咒… 323 00:25:10,050 --> 00:25:11,134 我相信诅咒 324 00:25:11,218 --> 00:25:13,303 那你应该听得懂我要说的 325 00:25:14,346 --> 00:25:15,764 我受到了诅咒 326 00:25:17,182 --> 00:25:20,560 现在不应该讨论什么诅咒吧 生病了就该去医院 327 00:25:20,644 --> 00:25:22,354 而不是来这里做这些荒谬的事 328 00:25:22,437 --> 00:25:25,065 你活到现在没有渴望过什么东西吗? 329 00:25:26,816 --> 00:25:30,278 没感受过想要抓住 最后一根稻草的那种心情吗? 330 00:25:33,156 --> 00:25:33,990 有是有 331 00:25:34,074 --> 00:25:37,035 那就别说废话 快点找吧 太阳下山就麻烦了 332 00:25:44,251 --> 00:25:45,627 我更不想找了 333 00:26:04,562 --> 00:26:05,397 找到了 334 00:26:11,236 --> 00:26:12,362 我找到了 335 00:26:54,988 --> 00:26:57,490 魔法师不会把魔杖交给麻瓜 336 00:26:58,408 --> 00:27:00,160 你是魔法师 我是麻瓜 337 00:27:01,244 --> 00:27:02,412 你自己摘吧 338 00:27:46,581 --> 00:27:47,916 我准备好了 339 00:28:28,915 --> 00:28:31,042 你开始吧 我会在你旁边 340 00:28:54,607 --> 00:28:56,234 “治愈疾病术 341 00:28:56,985 --> 00:28:58,570 在施展咒术之前 342 00:28:59,320 --> 00:29:01,698 须先清洁身体与心灵 343 00:29:02,449 --> 00:29:04,701 并穿着整齐的纯白服饰 344 00:29:06,035 --> 00:29:07,996 在满月高挂的夜晚 345 00:29:08,496 --> 00:29:10,290 于满是草香之处进行 346 00:29:11,458 --> 00:29:14,085 在绣着梅花的红绸缎上 347 00:29:14,169 --> 00:29:15,795 放上铜碗 348 00:29:16,379 --> 00:29:18,590 并放入木通、山参果实 349 00:29:19,674 --> 00:29:20,884 重伞灵芝 350 00:29:22,093 --> 00:29:23,553 和短果杜鹃花 351 00:29:25,346 --> 00:29:27,932 用杵研磨出汁液 352 00:30:18,441 --> 00:30:20,777 以恳切的心祈求患者痊愈 353 00:30:21,986 --> 00:30:23,238 并以手指沾上汁液 354 00:30:24,155 --> 00:30:25,740 在患者的手心 355 00:30:28,201 --> 00:30:29,536 写下‘生’字” 356 00:32:51,678 --> 00:32:52,679 你觉得如何? 357 00:32:55,723 --> 00:32:57,558 我觉得心跳变快了 358 00:32:59,060 --> 00:33:00,186 是好事吗? 359 00:33:00,770 --> 00:33:02,021 是好点了吗? 360 00:33:12,240 --> 00:33:13,408 你还是进去比较好 361 00:33:14,909 --> 00:33:16,911 -什么? -我要你先进去 362 00:33:18,621 --> 00:33:19,747 为什么? 363 00:33:19,831 --> 00:33:21,207 我要待在你旁边 364 00:33:21,290 --> 00:33:22,792 我很好奇会变得如何 365 00:33:26,170 --> 00:33:27,171 我是怎么了? 366 00:33:41,019 --> 00:33:42,020 这样下去不行 367 00:33:43,146 --> 00:33:45,064 你要去哪?待在我旁边吧 368 00:33:48,401 --> 00:33:50,111 你就不能先进去吗? 369 00:33:51,863 --> 00:33:53,698 你是在生我的气吗? 370 00:33:54,532 --> 00:33:57,201 我大老远地来到这里 还穿着不适合我的奇怪衣服 371 00:33:57,285 --> 00:33:58,995 甚至尽全力照你说的去做了 372 00:34:02,540 --> 00:34:03,833 你是说哪里奇怪? 373 00:34:04,667 --> 00:34:06,169 我觉得很漂亮 374 00:34:19,682 --> 00:34:21,017 他是怎么了? 375 00:34:59,388 --> 00:35:01,390 希望会有效 376 00:35:02,433 --> 00:35:05,520 这样才能确认实现爱情术也有效 377 00:35:12,777 --> 00:35:13,778 你还好吗? 378 00:35:14,529 --> 00:35:15,530 你身体状况如何? 379 00:35:17,323 --> 00:35:21,953 我只是担心你会不会 因为吸入灰烬而过敏 380 00:35:24,080 --> 00:35:25,373 为什么不回答我? 381 00:35:26,916 --> 00:35:27,959 你睡着了吗? 382 00:35:33,673 --> 00:35:34,966 真是的 383 00:37:14,565 --> 00:37:16,609 我以为你走了 吓了我一跳 384 00:37:18,819 --> 00:37:20,071 天啊 385 00:37:20,154 --> 00:37:21,739 看来咒术有效呢 386 00:37:22,365 --> 00:37:23,366 你看起来很好 387 00:37:24,825 --> 00:37:26,953 皮肤看起来比我还要好呢 388 00:37:27,036 --> 00:37:29,664 去洗澡换衣服 然后收拾行李吧 389 00:37:29,747 --> 00:37:31,332 我准备得差不多了 390 00:37:32,500 --> 00:37:34,961 我们大老远来到智异山 这么快就要走了? 391 00:37:35,461 --> 00:37:37,004 我状况不太好 392 00:37:37,088 --> 00:37:39,674 我昨晚做了奇怪的梦 所以没睡好 393 00:37:40,549 --> 00:37:42,093 不是因为突然换地方睡吗? 394 00:37:42,176 --> 00:37:43,302 不是 395 00:37:43,386 --> 00:37:46,180 在施展咒术后 我的状况的确变得更差了 396 00:37:47,473 --> 00:37:49,016 那也可能是好转的迹象 397 00:37:49,725 --> 00:37:52,019 感冒也要吃几天的药才会好 398 00:37:52,103 --> 00:37:56,065 虽然我不知道你哪里生病了 但也许会慢慢好转 399 00:37:58,567 --> 00:37:59,652 整理好行李出来吧 400 00:38:11,622 --> 00:38:13,541 她请休假了 401 00:38:17,503 --> 00:38:21,841 都来到智异山了 真的要这样就离开吗? 402 00:38:26,095 --> 00:38:28,889 我还真不幸 哪有男人会这样啊? 403 00:38:28,973 --> 00:38:31,851 之前还说相信咒术 现在又不信 404 00:38:31,934 --> 00:38:33,019 是副官 405 00:38:35,104 --> 00:38:36,105 是副官啊 406 00:38:44,030 --> 00:38:45,156 该怎么办? 407 00:38:54,165 --> 00:38:55,166 你好? 408 00:38:55,833 --> 00:38:57,043 我是权宰庚 409 00:38:58,085 --> 00:39:00,504 是 找我有什么事吗? 410 00:39:03,799 --> 00:39:06,510 你是因为影片才不方便来上班的吗? 411 00:39:07,136 --> 00:39:09,764 并不只是因为那件事 412 00:39:09,847 --> 00:39:12,641 我只是有些私事 413 00:39:12,725 --> 00:39:13,726 那就好 414 00:39:14,143 --> 00:39:15,144 我很担心 415 00:39:16,437 --> 00:39:18,189 -我吗? -对 416 00:39:18,773 --> 00:39:19,815 你明天会来上班吗? 417 00:39:19,899 --> 00:39:20,816 我会去上班 418 00:39:21,817 --> 00:39:25,404 -明天下班后可以见个面吗? -什么? 419 00:39:26,822 --> 00:39:27,948 为什么这么惊讶? 420 00:39:28,574 --> 00:39:30,576 我之后再传时间和地点给你 421 00:39:31,452 --> 00:39:33,037 好 我知道了 422 00:39:39,085 --> 00:39:41,504 实现爱情术似乎起作用了 423 00:39:42,254 --> 00:39:44,465 他因为我没去上班而担心我 424 00:39:44,548 --> 00:39:47,343 他问我明天会不会上班 还说要在下班后见面 425 00:39:47,927 --> 00:39:50,054 然后会告诉我几点要在哪里见面 426 00:39:50,137 --> 00:39:53,766 这肯定是实现爱情术发挥了作用 427 00:39:53,849 --> 00:39:56,310 难道他会向你告白吗? 428 00:39:56,852 --> 00:39:58,187 可能性很高啊 429 00:40:03,943 --> 00:40:05,027 加油 430 00:40:05,528 --> 00:40:07,863 治愈疾病术也很快就会有效果 431 00:40:07,947 --> 00:40:10,866 我跟你说了吧 要你等一下 432 00:40:10,950 --> 00:40:13,411 仔细想想 你总是很急 433 00:40:13,494 --> 00:40:15,371 打开木盒的时候一直催促别人 434 00:40:15,454 --> 00:40:17,289 还有这次也是 435 00:40:17,373 --> 00:40:20,751 书上根本没有提到 会在一小时后还是隔天就痊愈啊 436 00:40:21,335 --> 00:40:23,921 你就等等看吧 因为实现爱情术正在发挥效果 437 00:40:24,004 --> 00:40:27,341 那就表示治愈疾病术也会有效的 438 00:40:27,883 --> 00:40:29,844 真开心 439 00:40:29,927 --> 00:40:31,679 太好了! 440 00:40:35,099 --> 00:40:37,309 约好了 你说你只会拿走一个咒术 441 00:40:37,393 --> 00:40:39,103 剩下的都是我的 442 00:40:43,441 --> 00:40:45,401 绝对不能改变心意 443 00:40:45,484 --> 00:40:46,777 不能再跟我要其他的 444 00:40:46,861 --> 00:40:47,862 好吗? 445 00:40:48,362 --> 00:40:49,363 知道了吗? 446 00:40:50,072 --> 00:40:51,574 (至少传个句点给我吧?) 447 00:40:51,657 --> 00:40:52,741 组长 早安 448 00:40:52,825 --> 00:40:53,909 早安 449 00:40:53,993 --> 00:40:54,827 -你好 -早 450 00:40:54,910 --> 00:40:55,911 早安 451 00:40:58,581 --> 00:40:59,415 组长 452 00:41:00,416 --> 00:41:03,544 科长她辞职了吗? 453 00:41:03,627 --> 00:41:06,213 她休假只休到昨天 但今天也还没来上班 454 00:41:20,644 --> 00:41:22,021 是哪个家伙… 455 00:41:23,856 --> 00:41:26,650 你不是要我回个句点 我刚刚就回了 456 00:41:27,651 --> 00:41:29,904 为什么现在才回我句点? 457 00:41:31,489 --> 00:41:34,366 我今天为了上班才打开手机的 458 00:41:34,450 --> 00:41:36,327 但你的讯息也太好笑了 459 00:41:36,410 --> 00:41:40,414 干嘛?你是想确认我是生是死吗? 460 00:41:40,998 --> 00:41:43,083 -你是害怕吗? -当然害怕 461 00:41:43,667 --> 00:41:46,212 大家都知道了外遇还有离婚 462 00:41:46,295 --> 00:41:48,506 他应该一开始就别装作爱家啊 463 00:41:48,589 --> 00:41:51,050 全国上下都知道你的长相 然后你手机还关机 464 00:41:51,133 --> 00:41:52,593 我不会死的 465 00:41:53,219 --> 00:41:54,720 我不是活着回来了吗? 466 00:42:00,017 --> 00:42:01,310 等等我 467 00:42:01,852 --> 00:42:07,483 (花卉园) 468 00:42:19,954 --> 00:42:21,247 你真的不吃吗? 469 00:42:21,330 --> 00:42:22,540 我没胃口 470 00:42:23,541 --> 00:42:27,962 来智异山不吃野菜拌饭 就等于去澡堂不洗澡 471 00:42:29,380 --> 00:42:31,840 你就兴高采烈地去慢慢享用吧 472 00:42:33,425 --> 00:42:34,260 真是的 473 00:42:41,850 --> 00:42:43,435 -你好 -一位吗? 474 00:42:43,519 --> 00:42:45,145 对 请给我一碗野菜拌饭 475 00:42:45,229 --> 00:42:46,230 好的 476 00:43:06,584 --> 00:43:10,296 我连来到智异山都还要自己吃饭 477 00:43:18,721 --> 00:43:20,472 你不是说没胃口吗? 478 00:43:20,556 --> 00:43:21,515 怎么了? 479 00:43:21,599 --> 00:43:23,392 看来是突然肚子饿了? 480 00:43:28,397 --> 00:43:29,273 你要吃什么? 481 00:43:36,071 --> 00:43:37,823 我是格鲁特 482 00:43:37,906 --> 00:43:40,743 老板 这里要再一碗野菜拌饭 然后请不要放蕨菜 483 00:43:40,826 --> 00:43:41,952 好 484 00:43:42,536 --> 00:43:44,288 你怎么知道我不吃蕨菜? 485 00:43:46,373 --> 00:43:47,916 我是格鲁特 486 00:43:56,300 --> 00:43:58,594 (权宰庚副官) 487 00:44:11,565 --> 00:44:13,901 你知道自己一路上都在看手机吗? 488 00:44:13,984 --> 00:44:16,278 这么好奇的话就先传讯息给他吧 489 00:44:17,154 --> 00:44:18,155 那可不行 490 00:44:18,238 --> 00:44:19,823 这是一种验证 491 00:44:20,491 --> 00:44:24,036 要他先联络我 才能确定实现爱情术有用 492 00:44:24,119 --> 00:44:27,122 那样你也能够期待你的病会好转 493 00:44:27,706 --> 00:44:30,209 我不只是为自己好才这么心急的 494 00:44:30,876 --> 00:44:33,212 你就先联络看看吧 我也很好奇 495 00:44:33,295 --> 00:44:34,672 不要 我会等的 496 00:44:41,553 --> 00:44:42,471 (权宰庚副官) 497 00:44:43,347 --> 00:44:44,807 怎么办?他传讯息来了 498 00:44:47,810 --> 00:44:48,852 他说什么? 499 00:44:53,816 --> 00:44:55,067 他传了什么? 500 00:45:00,072 --> 00:45:01,323 是秘密 501 00:45:09,373 --> 00:45:10,707 把你的脚放下来 502 00:45:10,791 --> 00:45:11,792 好 503 00:45:24,763 --> 00:45:25,848 谢谢你 504 00:45:25,931 --> 00:45:27,474 你赶快回家好好休息吧 505 00:45:28,600 --> 00:45:31,478 你今天会疲倦是因为开车 不是因为咒术的副作用 506 00:45:31,562 --> 00:45:32,938 所以不要怪到我头上来 507 00:45:33,021 --> 00:45:33,939 你就等等看吧 508 00:45:35,941 --> 00:45:36,942 不拿走衣服吗? 509 00:45:38,819 --> 00:45:40,279 我不会再穿到那衣服了吧? 510 00:45:40,362 --> 00:45:42,156 难道我会穿吗? 511 00:45:42,990 --> 00:45:44,032 那看起来很贵 512 00:45:48,203 --> 00:45:51,582 看你要不要拿去二手拍卖 你自己决定吧 513 00:45:51,665 --> 00:45:53,250 因为那是你的衣服 514 00:46:30,621 --> 00:46:33,582 然后会告诉我几点要在哪里见面 515 00:46:34,416 --> 00:46:37,127 这肯定是实现爱情术发挥了作用 516 00:46:38,253 --> 00:46:40,422 难道他会向你告白吗? 517 00:46:42,174 --> 00:46:43,550 可能性很高啊 518 00:46:47,387 --> 00:46:48,472 他说什么? 519 00:46:49,515 --> 00:46:50,766 他传了什么? 520 00:46:55,771 --> 00:46:57,314 是秘密 521 00:47:08,283 --> 00:47:09,868 明天晚上七点见 522 00:47:09,952 --> 00:47:11,161 地点是这里 523 00:47:11,245 --> 00:47:12,246 好 524 00:47:13,664 --> 00:47:15,082 没问题 525 00:47:24,591 --> 00:47:25,509 好 没… 526 00:47:30,806 --> 00:47:33,767 (权宰庚副官:问题) 527 00:47:41,358 --> 00:47:43,777 看来咒术真的有效呢 528 00:47:46,029 --> 00:47:47,698 我该怎么办? 529 00:48:01,169 --> 00:48:02,838 组长 早安 530 00:48:02,921 --> 00:48:04,047 下次要早点来啊 531 00:48:04,131 --> 00:48:05,007 好 532 00:48:06,341 --> 00:48:07,509 早安 533 00:48:07,593 --> 00:48:09,177 -好 -早安 534 00:48:09,261 --> 00:48:12,931 惹事后还请休假 让前辈帮你善后 535 00:48:15,976 --> 00:48:17,144 对不起 536 00:48:20,355 --> 00:48:21,773 你收到邮件了吗? 537 00:48:22,399 --> 00:48:23,734 你寄的资料?收到了 538 00:48:23,817 --> 00:48:25,611 收到的话应该告诉我一声啊 539 00:48:25,694 --> 00:48:28,822 -我收到了 -我的保温瓶 540 00:48:42,377 --> 00:48:44,796 -你做什么? -我弄丢我的保温瓶了 541 00:48:44,880 --> 00:48:47,341 -你有看到吗? -没有 542 00:48:48,008 --> 00:48:49,384 一大早怎么吵成这样? 543 00:48:49,468 --> 00:48:52,012 我的保温瓶不见了 大概这么大然后是… 544 00:48:52,095 --> 00:48:52,971 粉红色 545 00:48:53,972 --> 00:48:54,973 对 546 00:48:58,810 --> 00:48:59,811 是这个吗? 547 00:49:02,731 --> 00:49:06,151 我的保温瓶怎么会在你这里? 548 00:49:06,234 --> 00:49:08,195 为了防止意外发生 我就收起来了 549 00:49:08,278 --> 00:49:10,614 因为掉在地上 我怕有人踩到跌倒 550 00:49:11,948 --> 00:49:14,534 你喝了里面的水吗? 551 00:49:14,618 --> 00:49:16,745 怎么了?我不能喝吗? 552 00:49:22,876 --> 00:49:24,419 真的喝了吗? 553 00:49:26,046 --> 00:49:27,547 为什么喝别人的东西? 554 00:49:28,465 --> 00:49:31,301 我现在是做好事还要被责怪吗? 555 00:49:31,385 --> 00:49:32,928 我帮你捡起来保管的话 556 00:49:33,011 --> 00:49:35,013 -你应该跟我道谢… -够了 557 00:49:37,683 --> 00:49:39,434 除非发生山林大火 558 00:49:39,518 --> 00:49:43,188 否则你在绿地科的声音 不可以超过20分贝 559 00:49:45,941 --> 00:49:47,234 对不起 560 00:49:47,317 --> 00:49:49,069 你不需要道歉 561 00:49:49,695 --> 00:49:51,321 讲话大声的人是他 562 00:49:54,116 --> 00:49:55,450 我是马殷英科长 563 00:49:57,119 --> 00:49:58,245 多多指教 564 00:49:58,829 --> 00:50:00,914 你已经知道我的名字了 565 00:50:00,997 --> 00:50:01,873 谢谢你 566 00:50:04,000 --> 00:50:05,419 公园管理组 567 00:50:06,169 --> 00:50:08,839 不能有任何一个人缺席今天的聚餐 568 00:50:10,173 --> 00:50:11,591 -是 -好 569 00:50:17,097 --> 00:50:17,931 天啊 570 00:50:18,014 --> 00:50:19,850 明天晚上七点见 571 00:50:19,933 --> 00:50:20,767 地点是这里 572 00:50:27,983 --> 00:50:29,067 我们要吃什么? 573 00:50:41,705 --> 00:50:43,457 我今天的约会因为聚餐延到明天了 574 00:50:43,540 --> 00:50:45,417 所以今天无法确认咒术有没有用 575 00:50:45,500 --> 00:50:47,294 但我想的确发挥作用了 576 00:50:47,377 --> 00:50:50,547 他平时很常加班 但却说明天也可以见面 577 00:50:52,674 --> 00:50:53,675 你靠太近了 578 00:50:58,847 --> 00:51:00,682 你呢?身体有觉得好一点吗? 579 00:51:00,766 --> 00:51:03,393 -没有 甚至还有副作用 -什么副作用? 580 00:51:03,477 --> 00:51:05,604 觉得胸闷 心跳还很快 581 00:51:05,687 --> 00:51:07,522 不知道是过度换气还是心律不齐 582 00:51:08,190 --> 00:51:10,650 -你原本没有那些症状吗? -当然没有 583 00:51:10,734 --> 00:51:12,944 李洪朝 你又落单了 584 00:51:13,028 --> 00:51:14,321 我马上过去 585 00:51:14,404 --> 00:51:17,449 你再观察一下吧 要是好转的话一定要跟我说 586 00:51:17,532 --> 00:51:18,867 她是在做什么? 587 00:51:20,702 --> 00:51:22,245 大家都在等你 588 00:51:23,663 --> 00:51:25,832 走吧 你到前面来 去最前面 589 00:52:04,663 --> 00:52:05,997 但我想的确发挥作用了 590 00:52:06,081 --> 00:52:09,167 他平时很常加班 但却说明天也可以见面 591 00:52:11,711 --> 00:52:14,130 连车都不能开的话就太糟糕了 592 00:52:30,188 --> 00:52:31,398 你怎么会来这里? 593 00:52:32,190 --> 00:52:33,525 你看到我不开心吗? 594 00:52:44,619 --> 00:52:47,539 是水墨画的风格吗? 595 00:52:49,791 --> 00:52:51,751 你不在的时候 得重新装潢一下了 596 00:52:53,587 --> 00:52:55,088 你去工作吧 597 00:52:55,171 --> 00:52:56,923 不用在意我 598 00:53:02,345 --> 00:53:03,305 让我看看 599 00:53:06,975 --> 00:53:07,976 那些是什么? 600 00:53:08,059 --> 00:53:09,060 这些? 601 00:53:10,103 --> 00:53:11,021 一开始 602 00:53:11,104 --> 00:53:13,690 听到你搬到温州 我觉得很难过 603 00:53:13,773 --> 00:53:16,067 但仔细想想 这样反而更好 604 00:53:16,151 --> 00:53:18,403 你住家里的时候 我还要看别人脸色 605 00:53:18,486 --> 00:53:20,238 但我现在可以随时来这里找你 606 00:53:22,157 --> 00:53:23,158 你看 607 00:53:23,992 --> 00:53:24,868 这很好看吧? 608 00:53:46,765 --> 00:53:47,766 娜妍 609 00:53:47,849 --> 00:53:50,352 以防万一 我还买了睡衣 610 00:53:51,227 --> 00:53:52,270 怎么样? 611 00:53:57,484 --> 00:53:58,985 你那是什么眼神? 612 00:54:00,153 --> 00:54:01,154 怎么样? 613 00:54:09,913 --> 00:54:13,458 你说需要时间 我却突然来找你 让你感到不开心吗? 614 00:54:19,172 --> 00:54:21,341 怎么了?你这样我很不安啊 615 00:54:38,024 --> 00:54:39,484 娜妍 我们到此为止吧 616 00:54:46,157 --> 00:54:49,703 你是说不要再谈恋爱 要结婚了吗? 617 00:55:07,637 --> 00:55:10,432 所以你说需要时间 到头来就是这个意思吗? 618 00:55:12,350 --> 00:55:13,393 理由是什么? 619 00:55:18,857 --> 00:55:20,316 这两年来 620 00:55:21,026 --> 00:55:24,195 你从来没有跟我分享过任何重要的事 621 00:55:26,114 --> 00:55:28,241 但分手的时候 你也不告诉我原因吗? 622 00:55:28,825 --> 00:55:31,745 我需要你解释清楚 才有办法接受 623 00:55:31,828 --> 00:55:34,164 你是不爱我了?还是爱上了其他人? 624 00:55:34,914 --> 00:55:36,875 或是你只是不想结婚? 625 00:55:41,004 --> 00:55:42,505 要什么理由你才会接受? 626 00:55:49,054 --> 00:55:51,681 你的意思是只要能够分手 说什么理由都行吗? 627 00:55:54,100 --> 00:55:56,019 你怎么能这样对我? 628 00:56:07,655 --> 00:56:08,656 我知道 629 00:56:09,949 --> 00:56:12,077 是我先喜欢上你 然后追着你跑 630 00:56:13,161 --> 00:56:15,080 的确也是我更喜欢你 631 00:56:16,164 --> 00:56:17,540 但就算是这样 632 00:56:19,000 --> 00:56:20,543 你怎么能做到这个地步? 633 00:56:33,139 --> 00:56:34,140 我今天就先回去 634 00:56:38,103 --> 00:56:39,771 但也要给我一些时间 635 00:56:40,605 --> 00:56:42,065 我也需要时间思考 636 00:56:45,527 --> 00:56:46,778 我送你回去 637 00:56:47,654 --> 00:56:48,947 你不需要这样做 638 00:56:49,739 --> 00:56:51,574 哪有人提分手之后还送别人回家? 639 00:56:53,451 --> 00:56:55,078 那只会让对方更悲惨而已 640 00:57:09,175 --> 00:57:11,469 (温州市) 641 00:57:11,553 --> 00:57:12,887 大家午餐要吃什么? 642 00:57:14,180 --> 00:57:15,932 -李洪朝事务员 -是 643 00:57:16,015 --> 00:57:18,935 你决定好午餐了吗? 马科长都来了 应该一起吃一顿 644 00:57:20,061 --> 00:57:21,229 好的 645 00:57:21,312 --> 00:57:22,897 要不要吃员工餐厅? 646 00:57:23,690 --> 00:57:26,317 每天都不一样 还营养均衡的菜单 647 00:57:26,401 --> 00:57:28,862 不对 今天这种日子就该吃小章鱼 648 00:57:28,945 --> 00:57:30,071 对吧 马科长? 649 00:57:30,155 --> 00:57:31,448 我要去员工餐厅吃 650 00:57:32,073 --> 00:57:33,366 懒得出去了 651 00:57:33,950 --> 00:57:36,035 李洪朝事务员果然很会挑午餐呢 652 00:57:41,749 --> 00:57:43,376 比赞是怎么回事? 653 00:57:43,460 --> 00:57:45,503 之前还说讨厌她 654 00:57:45,587 --> 00:57:47,046 总之更年期就是善变 655 00:57:47,714 --> 00:57:50,758 在员工餐厅挤爆之前 我们快出发吧 656 00:57:50,842 --> 00:57:54,596 组长抱歉 但我今天要出外勤 657 00:57:56,431 --> 00:57:57,974 为什么又出外勤? 658 00:57:58,600 --> 00:57:59,726 害我都没时间照顾你 659 00:58:08,485 --> 00:58:12,447 (律师 张信裕) 660 00:58:15,617 --> 00:58:19,746 (公务员 凶宅) 661 00:58:23,666 --> 00:58:24,667 怎么了? 662 00:58:26,336 --> 00:58:27,754 你身体有好一点吗? 663 00:58:28,379 --> 00:58:30,089 我有点在意就打给你了 664 00:58:30,173 --> 00:58:33,176 应该不是在意我 而是在意权宰庚吧 665 00:58:34,093 --> 00:58:35,845 在想见到他要说什么话 666 00:58:35,929 --> 00:58:37,931 或者是咒术到底有没有用 667 00:58:40,099 --> 00:58:41,684 被你发现了 668 00:58:41,768 --> 00:58:44,103 我想你最好不要有什么期待 669 00:58:44,187 --> 00:58:47,899 因为我的状态一直很糟 心情也很差 670 00:58:48,983 --> 00:58:50,235 有可能是因为其他… 671 00:58:50,318 --> 00:58:51,903 见面的话不要莫名脸红 672 00:58:51,986 --> 00:58:55,657 扭动身体或是把头发拨到耳后 673 00:58:55,740 --> 00:58:59,035 因为我本人很讨厌那种行为 674 00:59:02,247 --> 00:59:03,998 我又不会对你做那种事 675 00:59:05,250 --> 00:59:06,793 我什么时候扭动身体了? 676 00:59:06,876 --> 00:59:08,336 真是莫名其妙 677 00:59:09,254 --> 00:59:11,631 (诉讼计划) 678 00:59:15,802 --> 00:59:16,803 你好? 679 00:59:33,528 --> 00:59:34,529 叩叩 680 00:59:36,447 --> 00:59:38,866 律师 你已经把这些都看完了吗? 681 00:59:40,451 --> 00:59:43,705 因为我一直想起其他的事 所以就试着专注在工作上了 682 00:59:44,289 --> 00:59:45,748 半天就看了200多个案子? 683 00:59:45,832 --> 00:59:47,542 是198个 684 00:59:52,922 --> 00:59:55,133 市长说想跟你一起吃晚餐 685 00:59:55,216 --> 00:59:56,259 不行 686 01:00:00,221 --> 01:00:01,681 你就不能答应吗? 687 01:00:02,348 --> 01:00:03,850 副官也说他有约了 688 01:00:03,933 --> 01:00:05,560 如果你也拒绝的话 689 01:00:05,643 --> 01:00:07,937 我要怎么跟市长交代? 690 01:00:13,568 --> 01:00:16,988 副官他说有约的地点 691 01:00:17,947 --> 01:00:19,115 是哪里呢? 692 01:01:03,409 --> 01:01:05,161 我太晚到了吗? 693 01:01:05,244 --> 01:01:06,704 没有 我也才刚到 694 01:01:07,413 --> 01:01:08,414 这样啊 695 01:01:08,831 --> 01:01:09,832 你应该很忙吧 696 01:01:09,916 --> 01:01:11,542 没关系 697 01:01:52,709 --> 01:01:53,876 -要喝什么? -我去… 698 01:01:53,960 --> 01:01:54,794 没关系 我请客 699 01:01:55,586 --> 01:01:57,046 我要一杯热的冰拿铁 700 01:01:57,130 --> 01:01:58,381 谢谢你 701 01:01:59,632 --> 01:02:00,633 好 702 01:03:11,120 --> 01:03:12,622 我是法律顾问 张信裕 703 01:03:12,705 --> 01:03:15,208 我想看三天前大会议室的监视器画面 704 01:03:15,291 --> 01:03:16,292 好 知道了 705 01:03:28,805 --> 01:03:32,892 (会议室03) 706 01:03:35,186 --> 01:03:36,938 我要向各位介绍一下 707 01:03:37,021 --> 01:03:41,567 我们温州市新来的法律顾问 张信裕律师 708 01:03:42,693 --> 01:03:43,986 -请多多指教 -权室长 709 01:03:44,570 --> 01:03:46,864 -是 -是权室长好不容易 710 01:03:46,948 --> 01:03:49,033 从高等法律事务所将他挖角过来的 711 01:03:49,116 --> 01:03:50,117 让我们为他鼓掌 712 01:03:52,078 --> 01:03:54,163 权室长真的很能干 713 01:03:54,247 --> 01:03:55,957 真的做了件大事 714 01:04:21,649 --> 01:04:23,901 (实现爱情术) 715 01:06:21,560 --> 01:06:22,812 你怎么会来这里? 716 01:06:28,359 --> 01:06:31,195 我只是好奇权宰庚说了什么 717 01:06:33,614 --> 01:06:34,824 我不会告诉你的 718 01:06:34,907 --> 01:06:37,910 那是我跟副官两个人之间的事 719 01:06:39,912 --> 01:06:40,997 看来是出了什么问题 720 01:06:42,540 --> 01:06:44,500 才不是 我们气氛很好 721 01:06:47,294 --> 01:06:49,755 实现爱情术不可能会有用的 722 01:06:50,881 --> 01:06:52,008 你为什么这么肯定? 723 01:06:52,091 --> 01:06:54,218 -你觉得我又会被甩吗? -不是 724 01:06:55,803 --> 01:06:57,972 权宰庚的确喜欢你 725 01:07:01,142 --> 01:07:02,143 而我 726 01:07:02,560 --> 01:07:03,978 也喜欢你 727 01:07:54,653 --> 01:07:57,490 《恋爱不可抗力》 728 01:07:57,573 --> 01:07:59,992 喜欢我吗? 729 01:08:00,576 --> 01:08:01,952 你以为我想这样吗? 730 01:08:02,036 --> 01:08:04,747 受到咒术影响 我根本不能控制自己的想法 731 01:08:05,247 --> 01:08:06,457 张信裕 清醒点 732 01:08:06,540 --> 01:08:07,833 你跟着我来的吗? 733 01:08:07,917 --> 01:08:08,751 不是 734 01:08:09,293 --> 01:08:11,253 对 我其实是跟着你来的 735 01:08:11,337 --> 01:08:14,340 我不想追着她跑 但我的身体却不听使唤 736 01:08:14,423 --> 01:08:16,550 请告诉我解除咒术的方法 737 01:08:16,634 --> 01:08:18,427 只有一种方法 738 01:08:19,053 --> 01:08:20,221 是什么? 739 01:08:20,304 --> 01:08:22,139 这样下去要是我真的 740 01:08:22,723 --> 01:08:24,183 爱上她该怎么办? 741 01:08:27,603 --> 01:08:30,481 字幕翻译: 柯姵儀