1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 DESTINED WITH YOU 2 00:00:52,260 --> 00:00:53,094 EPISODE 4 3 00:00:53,178 --> 00:00:55,388 Imposibleng gumana ang Mahika ng Pag-ibig. 4 00:00:56,639 --> 00:00:57,807 Paano mo nasiguro? 5 00:00:57,891 --> 00:01:00,310 -Iniisip mo, basted ulit ako? -Hindi. 6 00:01:01,770 --> 00:01:03,897 Gusto ka talaga ni Jae-gyeong. 7 00:01:06,900 --> 00:01:07,734 At 8 00:01:08,318 --> 00:01:09,736 gusto rin kita. 9 00:01:33,218 --> 00:01:35,678 Gusto niya ako? 10 00:01:38,807 --> 00:01:39,724 Ni Mr. Kwon? 11 00:01:42,602 --> 00:01:45,605 Paano mo nalaman? Sinabi ba niya sa 'yo? 12 00:01:45,688 --> 00:01:47,982 Pinili mong wag marinig 'yong kasunod? 13 00:01:48,733 --> 00:01:49,567 Ano? 14 00:01:50,860 --> 00:01:52,445 Imposible 'yon. 15 00:01:52,529 --> 00:01:54,405 Pero nangyari ang imposible. 16 00:01:54,489 --> 00:01:55,865 Sa kasamaang palad, 17 00:01:55,949 --> 00:01:58,660 ang taong nakainom ng gayumang ginawa mo 18 00:01:58,743 --> 00:02:00,370 na pinaghalong kung ano-ano 19 00:02:00,954 --> 00:02:01,913 ay ako. 20 00:02:05,333 --> 00:02:08,253 Bakit mo ininom? 21 00:02:08,336 --> 00:02:10,755 Inilagay ko 'yon sa desk ni Mr. Kwon. 22 00:02:11,381 --> 00:02:12,674 Tiningnan ko sa CCTV. 23 00:02:13,424 --> 00:02:14,676 Tingnan mo. 24 00:02:16,970 --> 00:02:18,179 Hindi maaari. 25 00:02:18,888 --> 00:02:20,473 Bakit mo ininom 'yon? 26 00:02:21,015 --> 00:02:23,268 Kaliwete ka rin. Di mo naiintindihan? 27 00:02:23,852 --> 00:02:24,978 Kaliwete ka? 28 00:02:25,061 --> 00:02:26,980 Maganda lang ang kaliwang kamay ko. 29 00:02:27,063 --> 00:02:29,190 Bakit kaliwa ang ipinang-inom mo? 30 00:02:29,274 --> 00:02:32,819 May problema sa kaliwang utak ko, kaya masakit minsan ang kanang kamay ko. 31 00:02:32,902 --> 00:02:35,238 Kaya madalas kong ginagamit ang kaliwa. 32 00:02:35,321 --> 00:02:37,240 'Yon ang nangyari doon. 33 00:02:37,949 --> 00:02:41,828 Basta ko lang inabot ng kaliwang kamay at ininom 'yong tubig. 34 00:02:41,911 --> 00:02:43,872 Bakit 'yon pang tubig na 'yon? 35 00:02:44,789 --> 00:02:46,499 Pinaghirapan kong gawin 'yon. 36 00:02:46,583 --> 00:02:48,626 Isang beses ko lang magagamit. 37 00:02:48,710 --> 00:02:52,422 Dapat ipinainom mo sa kanya nang sigurado at may pag-iingat. 38 00:02:53,172 --> 00:02:56,259 Nagdusa ako dahil sa palpak mong plano. 39 00:02:56,342 --> 00:02:57,218 Ayusin mo ito. 40 00:02:57,927 --> 00:02:59,095 Bakit ko aayusin? 41 00:02:59,178 --> 00:03:00,638 Pagpinsala sa tao. 42 00:03:00,722 --> 00:03:05,810 Article 257, paragraph 1, assault. 'Yon ang krimeng ginawa mo. 43 00:03:06,895 --> 00:03:09,063 Baka isipin ng iba, binaril kita. 44 00:03:10,064 --> 00:03:12,191 Binaril mo ako… ng bala ng pag-ibig. 45 00:03:13,234 --> 00:03:15,570 Pagtama sa akin, bumibilis ang puso ko. 46 00:03:16,321 --> 00:03:18,865 Pero ayokong bumilis ito kapag nakatingin sa 'yo. 47 00:03:19,407 --> 00:03:20,241 Pero 48 00:03:21,326 --> 00:03:22,660 bumibilis. 49 00:03:22,744 --> 00:03:25,496 -Huwag mong pabilisin. -Hindi ko makontrol. 50 00:03:25,580 --> 00:03:28,249 -Namahika ako. -Sabi mo, di ka naniniwala. 51 00:03:28,333 --> 00:03:31,628 Niyaya kitang magbiyahe pagkagaling ko sa meeting. 52 00:03:31,711 --> 00:03:33,880 Bakit bigla kong ginawa 'yon? 53 00:03:34,589 --> 00:03:37,300 Noong sinabi mo na hindi ka matutulog sa kotse, 54 00:03:37,383 --> 00:03:39,552 pero nakatulog ka nang mahimbing, 55 00:03:39,636 --> 00:03:41,930 ibinaba ko ang visor para makatulog ka. 56 00:03:42,013 --> 00:03:44,140 Bakit bigla akong naging mabait? 57 00:03:44,807 --> 00:03:48,061 Noong humarap ka nang nakaputing damit para sa mahika, 58 00:03:48,144 --> 00:03:49,354 nagandahan ako. 59 00:03:49,437 --> 00:03:51,773 Saka noong kasama mo si Jae-gyeong, 60 00:03:51,856 --> 00:03:53,816 nagselos ako. 61 00:03:53,900 --> 00:03:56,819 Hindi ko gagawin 'yon kung hindi dahil sa mahika, 62 00:03:56,903 --> 00:03:58,196 hindi ba? 63 00:04:09,165 --> 00:04:10,416 Huwag kang ganyan. 64 00:04:11,125 --> 00:04:12,085 Ang puso ko. 65 00:04:14,921 --> 00:04:15,755 Buwisit. 66 00:04:16,339 --> 00:04:19,592 Wala akong panahon para magkagusto sa 'yo. 67 00:04:19,676 --> 00:04:22,095 Dapat nasasaktan ako at nananahimik 68 00:04:22,178 --> 00:04:23,930 dahil sa personal na issue. 69 00:04:24,013 --> 00:04:25,682 Kaya tanggalin mo na ito. 70 00:04:25,765 --> 00:04:27,267 Paano ko gagawin 'yon? 71 00:04:27,350 --> 00:04:29,269 Tingin mo talaga, witch ako? 72 00:04:29,352 --> 00:04:31,771 Gawin mo lahat para makahanap ng paraan. 73 00:04:32,355 --> 00:04:35,108 Dahil nainom ko ang gayuma, baka magselos ako 74 00:04:35,191 --> 00:04:37,610 at pumagitna sa inyo ni Jae-gyeong. 75 00:04:39,279 --> 00:04:40,780 Hay, ano'ng gagawin ko? 76 00:04:40,863 --> 00:04:43,783 Nakakabaliw 'to. 77 00:04:44,909 --> 00:04:46,411 Ano'ng gagawin ko? 78 00:04:49,122 --> 00:04:50,498 Ah. 79 00:04:50,581 --> 00:04:52,750 E, ikaw? Maayos ka na ba? 80 00:04:54,294 --> 00:04:55,420 Hindi ko alam. 81 00:04:56,087 --> 00:04:57,630 Isipin mo. 82 00:04:57,714 --> 00:04:59,048 Dalawa lang 'yon. 83 00:04:59,132 --> 00:05:01,968 Gumana 'yong sa pag-ibig, pero hindi 'yong lunas. 84 00:05:02,051 --> 00:05:03,886 -Pwede ba 'yon? -Mag-isip ka. 85 00:05:03,970 --> 00:05:07,223 Nauna ang Mahika ng Pag-ibig. Tapos Lunas sa Sakit. 86 00:05:07,307 --> 00:05:09,058 'Yon ang pagkakasunod-sunod. 87 00:05:09,142 --> 00:05:12,395 Sige. Mag-usap na lang ulit tayo kapag magaling ka na. 88 00:05:12,478 --> 00:05:14,772 Kung mapapatunayan mong gumana ang Lunas, 89 00:05:14,856 --> 00:05:18,192 maniniwala ako na gumana ang Mahika ng Pag-ibig. 90 00:05:20,445 --> 00:05:22,238 Umiiwas ka sa responsibilidad? 91 00:05:24,991 --> 00:05:26,451 Sige. 92 00:05:27,201 --> 00:05:28,453 Kung 'yan ang tingin mo. 93 00:05:29,037 --> 00:05:29,871 Oo. 94 00:05:40,381 --> 00:05:41,924 Ano na naman? 95 00:05:43,551 --> 00:05:44,510 Tingnan mo. 96 00:05:45,553 --> 00:05:47,346 Ayaw gumalaw ng mga paa ko. 97 00:05:47,430 --> 00:05:48,681 Dahil nami-miss kita. 98 00:05:51,309 --> 00:05:52,977 Paano mo ipapaliwanag ito? 99 00:05:54,687 --> 00:05:55,730 Ano ba naman? 100 00:05:56,314 --> 00:05:57,315 Huwag kang… 101 00:05:58,524 --> 00:05:59,567 Umalis. 102 00:06:03,780 --> 00:06:05,156 Tara na, Jang Sin-yu. 103 00:06:05,907 --> 00:06:06,991 Grabe. 104 00:06:08,451 --> 00:06:11,370 Dapat naisip ko na noong tinawag ko siyang tuta. 105 00:06:12,455 --> 00:06:13,831 Aso nga siya. 106 00:06:14,582 --> 00:06:16,084 Puro siya kalokohan. 107 00:06:31,641 --> 00:06:37,563 BUHAY 108 00:06:43,402 --> 00:06:44,529 Ano'ng gagawin ko 109 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 sa nakakakiliting pakiramdam? 110 00:06:56,499 --> 00:06:58,668 Gusto ka talaga ni Jae-gyeong. 111 00:07:03,214 --> 00:07:05,258 Dahil ba gusto niya ako? 112 00:07:07,051 --> 00:07:08,678 Gusto kitang makita 113 00:07:10,263 --> 00:07:11,639 dahil may tanong ako. 114 00:07:14,392 --> 00:07:17,019 Bakit gusto mo ako? 115 00:07:24,318 --> 00:07:26,737 Noong nasa Onju Dong-gu Office pa ako, 116 00:07:26,821 --> 00:07:30,741 nag-inspeksiyon ako ng dog shelter. 117 00:07:31,325 --> 00:07:34,328 May nagreklamo na malakas ang kahol ng mga aso. 118 00:07:35,455 --> 00:07:37,498 Nakita kita roon. 119 00:07:39,584 --> 00:07:41,377 Sabi ng project manager, 120 00:07:41,461 --> 00:07:44,005 matagal ka nang nagboboluntaryo. 121 00:07:46,090 --> 00:07:47,675 Naloko ka ng paniniwalang 122 00:07:47,758 --> 00:07:50,470 laging mabuting tao ang mahihilig sa hayop. 123 00:07:51,512 --> 00:07:53,097 Pero alam mo? 124 00:07:53,181 --> 00:07:56,267 Inaabandona rin ang mga hayop ng mahihilig sa kanila. 125 00:07:57,393 --> 00:07:58,394 Madalas kong hiling… 126 00:08:04,692 --> 00:08:07,195 na sana wala akong pamilya. 127 00:08:08,321 --> 00:08:10,239 Mabait ako sa abandonadong aso, 128 00:08:10,323 --> 00:08:12,408 pero malamig ako sa pamilya ko. 129 00:08:13,326 --> 00:08:14,911 Maayos ako sa panlabas, 130 00:08:15,912 --> 00:08:17,288 pero sa loob, hindi. 131 00:08:20,458 --> 00:08:23,419 Kung hindi ako ganitong tao, 132 00:08:24,086 --> 00:08:26,839 noong umamin ka na may gusto ka sa akin, 133 00:08:27,590 --> 00:08:28,799 matutuwa ako. 134 00:08:31,010 --> 00:08:32,762 Pero hindi, dahil ganito ako. 135 00:08:32,845 --> 00:08:36,641 Kaya humanap ka ng mas maayos kaysa sa akin. 136 00:09:11,551 --> 00:09:13,094 Humanap ka ng mas maayos. 137 00:09:15,263 --> 00:09:18,266 Akala ko, perpekto ka. 138 00:09:20,017 --> 00:09:21,727 Pero malungkot ka pala. 139 00:09:36,117 --> 00:09:37,410 Gi-dong. 140 00:09:37,493 --> 00:09:40,329 Mukha rin ba akong malungkot sa 'yo? 141 00:09:41,038 --> 00:09:42,248 Oo. 142 00:09:43,332 --> 00:09:47,253 Ang vibe mo, parang malungkot na taglagas. Gano'n. 143 00:09:47,336 --> 00:09:50,256 Ganyan kapag matagal kang hindi nakipag-date. 144 00:09:52,091 --> 00:09:53,801 Dapat dinate mo si Hong-jo. 145 00:09:54,385 --> 00:09:56,262 Cute siya. Sayang. 146 00:10:03,477 --> 00:10:05,354 PAPA 147 00:10:07,273 --> 00:10:09,775 May petsa na ang fieldwork sa Onjeong-dong? 148 00:10:12,445 --> 00:10:14,572 -Wala pa. -Bilisan mong gawin. 149 00:10:25,416 --> 00:10:28,169 PAPA: PUPUNTA AKO SA CITY HALL PAG DI KA SUMAGOT. 150 00:10:33,674 --> 00:10:36,469 ATTORNEY JANG SIN-YU 151 00:10:36,552 --> 00:10:40,431 Alam ko nang mamahalin kita 152 00:10:41,057 --> 00:10:44,477 Noong una tayong nagkita 153 00:10:45,895 --> 00:10:46,771 Sino? 154 00:10:56,781 --> 00:10:58,866 Bakit walang modo ang mga tao rito? 155 00:11:00,117 --> 00:11:02,244 Sinasabi mo bang wala akong modo? 156 00:11:02,328 --> 00:11:03,871 Nasabi ko 'yon dahil 157 00:11:05,623 --> 00:11:06,832 hindi ka kumatok. 158 00:11:06,916 --> 00:11:09,460 Bakit hindi ka kumatok bago pumasok? 159 00:11:09,543 --> 00:11:12,213 Kumatok ka muna bago ka pumasok. 160 00:11:12,296 --> 00:11:13,339 Ayoko. 161 00:11:14,006 --> 00:11:17,927 'Yong mga coupon kahapon kapalit ng pagsasabi ng lakad ni Mr. Kwon, 162 00:11:18,010 --> 00:11:19,637 gagamitin ko na ang isa. 163 00:11:20,554 --> 00:11:22,223 Coupon ng hindi pagkatok. 164 00:11:23,182 --> 00:11:24,934 Sasayangin mo 'yon dito? 165 00:11:25,017 --> 00:11:26,435 Desisyon ko 'yon. 166 00:11:27,103 --> 00:11:29,897 Pag-iisipan ko kung kailan 'yong dalawa. 167 00:11:31,607 --> 00:11:33,901 'Yong petsa ng fieldwork sa Onjeong-dong… 168 00:11:33,984 --> 00:11:34,985 Kailan ka libre? 169 00:11:35,069 --> 00:11:36,070 Kahit kailan. 170 00:11:38,614 --> 00:11:40,241 Kumusta 171 00:11:41,867 --> 00:11:42,868 si Mr. Kwon? 172 00:11:43,619 --> 00:11:45,871 Mukha ba siyang masaya ngayong araw? 173 00:11:47,623 --> 00:11:48,624 Hindi. 174 00:11:48,707 --> 00:11:51,877 Nagtanong siya kung mukha siyang malungkot. 175 00:11:53,796 --> 00:11:55,840 Kaya sabi ko, i-date niya si Hong-jo… 176 00:11:55,923 --> 00:11:58,843 Wala ka na roon! Tapos? Gagawin daw ba niya? 177 00:12:02,388 --> 00:12:05,307 Sa tingin ko, hindi. 178 00:12:07,268 --> 00:12:09,228 Nanatili siyang malungkot. 179 00:12:13,149 --> 00:12:14,483 A, walang nangyari. 180 00:12:21,157 --> 00:12:22,032 Saan ka pupunta? 181 00:12:23,576 --> 00:12:24,702 Aamin. 182 00:12:26,620 --> 00:12:30,499 Sina Su-jeong at Sae-byeol ang magkasamang nangangasiwa sa gubat. 183 00:12:31,000 --> 00:12:32,251 Oo. 184 00:12:32,334 --> 00:12:37,256 Malawak ang sakop ng negosyo, at malaki ang budget. 185 00:12:38,090 --> 00:12:38,924 E, ikaw? 186 00:12:39,967 --> 00:12:42,970 Papalitan ko ang mga label ng puno sa Mount Onju. 187 00:12:43,053 --> 00:12:45,431 Tapos, titingnan ko ang play facilities 188 00:12:45,514 --> 00:12:47,766 at maghahanda ng firework festival. At… 189 00:12:47,850 --> 00:12:49,310 Ang dami mong gawain. 190 00:12:53,272 --> 00:12:54,690 Noong wala ako rito, 191 00:12:54,773 --> 00:12:56,942 binully ka ba ni Mr. Gong? 192 00:12:57,026 --> 00:12:57,860 Hindi. 193 00:12:57,943 --> 00:12:59,904 Hindi ikaw ang tinatanong ko. 194 00:12:59,987 --> 00:13:01,363 Si Hong-jo. 195 00:13:05,284 --> 00:13:07,286 Hindi, walang nangyari. 196 00:13:10,122 --> 00:13:13,709 Sasali ako sa task force na direktang nasa ilalim ng mayor. 197 00:13:13,792 --> 00:13:16,420 Mr. Gong, ayusin mo ang hatian ng trabaho. 198 00:13:16,504 --> 00:13:18,380 At ang huling anunsiyo. 199 00:13:18,464 --> 00:13:20,591 Walang outcast sa department ko. 200 00:13:20,674 --> 00:13:23,761 Pahalagahan, mahalin, at tulungan n'yo ang isa't isa. 201 00:13:24,345 --> 00:13:25,346 'Yon lang. 202 00:13:25,429 --> 00:13:26,639 Salamat. 203 00:13:26,722 --> 00:13:28,432 Jang Sin-yu, legal advisor. 204 00:13:30,392 --> 00:13:31,352 Para sa inyo. 205 00:13:36,232 --> 00:13:37,816 Para saan ito? 206 00:13:37,900 --> 00:13:39,610 Para umamin. 207 00:13:41,028 --> 00:13:44,615 Winasak ko ang mga hanging basket na ginawa ng team n'yo. 208 00:13:45,866 --> 00:13:48,410 -Ikaw ang may gawa no'n? -Oo. 209 00:13:49,203 --> 00:13:51,205 Hindi ko sinadya ang aksidente, 210 00:13:51,288 --> 00:13:53,499 pero nadoble ang trabaho n'yo. 211 00:13:54,833 --> 00:13:55,668 Kaya, patawad. 212 00:13:56,460 --> 00:13:59,213 Hindi ka na dapat nag-abalang bumili nito. 213 00:13:59,296 --> 00:14:00,422 Salamat. 214 00:14:00,506 --> 00:14:03,717 Mukhang nabu-bully si Hong-jo sa team. 215 00:14:05,761 --> 00:14:06,845 Nag-alala ako 216 00:14:06,929 --> 00:14:10,432 na mas mabu-bully siya dahil sa pagkakamali ko. 217 00:14:12,059 --> 00:14:14,353 Kasalanan ko ang lahat. 218 00:14:14,436 --> 00:14:16,480 Hindi kasalanan ni Hong-jo. 219 00:14:17,231 --> 00:14:18,399 Dapat malinaw 'yon. 220 00:14:19,149 --> 00:14:20,651 Naiintindihan ko. 221 00:14:21,485 --> 00:14:23,737 Hong-jo, makakaalis ka na. 222 00:14:23,821 --> 00:14:25,406 Dito muna ang iba. 223 00:14:26,866 --> 00:14:27,908 Okay. 224 00:14:53,893 --> 00:14:54,935 Ano'ng mayro'n? 225 00:15:00,024 --> 00:15:02,818 Bakit mo sinabi 'yon? Mas mahihirapan ako nito. 226 00:15:02,902 --> 00:15:03,777 Ako rin. 227 00:15:04,361 --> 00:15:05,446 Ayoko ng disposable, 228 00:15:05,529 --> 00:15:09,116 pero bumili ako ng maraming kape, pati cookies na hugis puso. 229 00:15:09,199 --> 00:15:12,494 Hindi ako nagpapalakas, pero yumuko ako nang bahagya. 230 00:15:12,578 --> 00:15:14,663 Bakit ipinahiya ko ang sarili ko? 231 00:15:14,747 --> 00:15:15,664 Dahil sa 'yo. 232 00:15:17,041 --> 00:15:18,459 Tingin mo, gusto ko ito? 233 00:15:18,542 --> 00:15:21,211 Di ko makontrol ang nadarama ko dahil sa mahika. 234 00:15:22,546 --> 00:15:25,049 Teka. Bakit biglang ang kaswal mo sa akin? 235 00:15:25,132 --> 00:15:27,468 Para mapalapit. Hindi, parang close na tayo. 236 00:15:27,551 --> 00:15:28,636 Umayos ka, Sin-yu. 237 00:15:28,719 --> 00:15:30,846 Boyfriend ka ni Yoon Na-yeon. 238 00:15:31,764 --> 00:15:33,349 -Hiwalay na kami. -Ano? 239 00:15:33,432 --> 00:15:35,309 Kaya masakit. Sabi ko nga, 240 00:15:35,392 --> 00:15:38,020 dapat nasasaktan ako at nananahimik. 241 00:15:38,103 --> 00:15:40,356 Sa control center ng emosyon sa ulo ko, 242 00:15:40,439 --> 00:15:42,399 dapat aktibo si Sadness. 243 00:15:42,483 --> 00:15:45,694 Pero nagsasaya si Joy. Bakit? Dahil sa 'yo. 244 00:15:46,987 --> 00:15:49,239 -Kabaliwan 'to. -Ako ang nababaliw. 245 00:15:49,323 --> 00:15:52,493 Norepinephrine, serotonin, at dopamine rush ito. 246 00:15:52,576 --> 00:15:54,286 Nari-release dahil sa 'yo. 247 00:15:55,162 --> 00:15:56,747 Hindi lang ikaw. 248 00:15:56,830 --> 00:15:58,749 Maaaring nainom din ni Mr. Gong. 249 00:15:58,832 --> 00:16:00,626 Dapat gusto niya rin ako. 250 00:16:00,709 --> 00:16:02,503 Uminom siguro siya ng kaunti. 251 00:16:02,586 --> 00:16:05,297 Isang tasa sa akin. Kung lason 'yon, patay na ako. 252 00:16:05,381 --> 00:16:07,299 Kaya ba nakakamatay ang pag-ibig mo? 253 00:16:07,925 --> 00:16:09,718 -Wag kang magbiro. -Tingin mo, biro? 254 00:16:14,264 --> 00:16:17,059 Ano'ng gagawin ko? 255 00:16:23,232 --> 00:16:25,859 Wag mong sisihin ang sarili mo. Nasasaktan din ako. 256 00:16:33,409 --> 00:16:34,368 Bitawan mo ako. 257 00:16:36,537 --> 00:16:38,414 Di ko ginawa 'yon para hawakan ka. 258 00:16:38,497 --> 00:16:39,665 Hindi. 259 00:16:39,748 --> 00:16:42,501 Sinadya ko nga yata para hawakan ang kamay mo. 260 00:16:43,585 --> 00:16:46,422 Kita mo na? Ayoko nito. Ano'ng gagawin mo? 261 00:16:46,505 --> 00:16:48,465 Gawin mo lahat para mawala ito. 262 00:16:49,883 --> 00:16:50,884 May naisip ako. 263 00:16:50,968 --> 00:16:52,720 Uminom ka ng maraming tubig. 264 00:16:52,803 --> 00:16:54,972 Kapag naiihi mo ang gayuma, 265 00:16:55,055 --> 00:16:56,265 babalik ka sa dati. 266 00:16:56,348 --> 00:16:58,600 Hindi ko naisip 'yan. Henyo ka ba? 267 00:16:59,393 --> 00:17:00,310 Gagalingan ko. 268 00:17:00,394 --> 00:17:02,604 Sige. Galingan mo. 269 00:17:02,688 --> 00:17:03,522 Aalis na ako. 270 00:17:08,902 --> 00:17:10,029 Inom tayo. 271 00:17:11,155 --> 00:17:12,531 Pwedeng samahan mo ako? 272 00:17:13,615 --> 00:17:15,951 Gusto mong magtsaa kasama ako. 273 00:17:20,205 --> 00:17:21,498 Umayos ka, Sin-yu. 274 00:17:24,793 --> 00:17:25,919 May sakit 275 00:17:27,171 --> 00:17:28,130 si Sin-yu. 276 00:17:30,966 --> 00:17:34,928 Sigurado akong hindi niya talaga gusto na makipaghiwalay sa 'yo. 277 00:17:35,846 --> 00:17:37,264 May hinala na ako. 278 00:17:38,849 --> 00:17:40,434 Narinig ko ang usap-usapan 279 00:17:41,643 --> 00:17:43,103 sa namanang sakit. 280 00:17:45,189 --> 00:17:46,190 Sabi ni Sin-yu, 281 00:17:47,775 --> 00:17:51,987 ako ang pinakamakasariling tao sa mundo. 282 00:17:53,864 --> 00:17:55,324 Tama nga siguro siya. 283 00:17:56,366 --> 00:17:59,161 Kakapalan ko na ang mukha ko. 284 00:18:01,789 --> 00:18:02,706 Gusto kong 285 00:18:04,166 --> 00:18:06,376 manatili ka sa tabi ni Sin-yu. 286 00:18:29,274 --> 00:18:31,652 Bukas pa dapat ito. Pasensiya na. 287 00:18:31,735 --> 00:18:34,446 Ayos lang. Para matingnan ko rin kung may typo. 288 00:18:34,530 --> 00:18:35,364 Bilisan mo. 289 00:18:35,447 --> 00:18:37,074 Salamat sa pang-unawa. 290 00:18:37,157 --> 00:18:39,368 -Bubuhatin ko. -Ako na. 291 00:18:39,451 --> 00:18:42,204 Umalis ka na. Para makaabot ka sa ospital. 292 00:18:42,287 --> 00:18:44,206 -Sige. Salamat. -Wala 'yon. 293 00:18:57,177 --> 00:18:58,220 Ano'ng ginagawa mo? 294 00:18:58,303 --> 00:18:59,805 Tutulungan ka. 295 00:18:59,888 --> 00:19:02,307 Saan 'to? Sa lobby? Sa Greenway Building Division? 296 00:19:03,684 --> 00:19:06,145 -Akin na 'yan. -Ako na ang magbubuhat. 297 00:19:09,857 --> 00:19:10,941 Naku. 298 00:19:11,567 --> 00:19:12,401 Tutulong ako. 299 00:19:15,696 --> 00:19:17,781 Sinadya mo 'yon para manggulo, 'no? 300 00:19:18,282 --> 00:19:21,118 Oo, sinadya ko nga yata para makasama ka. 301 00:19:29,877 --> 00:19:31,879 Hindi mo na kailangang tumulong. 302 00:19:31,962 --> 00:19:34,339 Ano na lang ang iisipin ng makakakita? 303 00:19:34,423 --> 00:19:38,177 Iisipin nilang mabait ako, mabuti, at matulunging abogado. 304 00:19:38,260 --> 00:19:41,513 Pero ayaw ko no'n. Gusto ko, sa 'yo lang ako gano'n. 305 00:19:44,850 --> 00:19:46,101 Marami kang nainom? 306 00:19:46,185 --> 00:19:48,478 Mukhang hindi mo pa naiihi ang gayuma. 307 00:19:49,354 --> 00:19:51,607 Limang tasa ng kape at limang litrong tubig. 308 00:19:51,690 --> 00:19:54,693 Sa 32 beses ko sa banyo, ito ang kongklusyon ko. 309 00:19:54,776 --> 00:19:56,111 Namahika ako, 310 00:19:56,195 --> 00:19:58,572 at hindi ko maiihi ang mahikang ito. 311 00:19:59,489 --> 00:20:02,367 At tingin ko, gumana rin ang Mahikang Lunas sa Sakit. 312 00:20:02,993 --> 00:20:05,120 Tingnan mo. Maayos din ang kamay ko. 313 00:20:05,996 --> 00:20:07,748 Tingin ko, lumala. 314 00:20:08,332 --> 00:20:10,042 Lumipat sa ulo mo. 315 00:20:10,125 --> 00:20:11,793 Pumunta ka sa ospital. 316 00:20:11,877 --> 00:20:13,587 Ang totoo, papunta nga ako 317 00:20:14,463 --> 00:20:15,339 sa ospital. 318 00:20:24,556 --> 00:20:25,390 Bago 'yon, 319 00:20:26,099 --> 00:20:27,726 magbabanyo muna ako. 320 00:20:28,852 --> 00:20:30,395 Pasensiya na, di ako makatulong. 321 00:20:43,742 --> 00:20:44,743 Ano? 322 00:20:44,826 --> 00:20:46,536 Ayaw gumalaw ng mga paa ko 323 00:20:47,162 --> 00:20:49,665 kahit tinatawag na ako ng kalikasan. 324 00:20:49,748 --> 00:20:51,375 Gusto pa kitang makita. 325 00:20:53,001 --> 00:20:54,378 Ba't ganyan ang mata mo? 326 00:20:56,672 --> 00:20:57,631 Bakit? 327 00:20:58,382 --> 00:21:00,759 May naglalabasan bang mga puso? 328 00:21:15,899 --> 00:21:16,733 Manang! 329 00:21:18,443 --> 00:21:20,070 Nakauwi ka na. 330 00:21:22,030 --> 00:21:24,950 Sobrang na-miss kita. 331 00:21:25,534 --> 00:21:27,995 Napakalungkot ko dahil wala ka. 332 00:21:30,664 --> 00:21:33,583 Ibebenta mo na ba itong bahay? 333 00:21:35,210 --> 00:21:36,044 Hindi. 334 00:21:36,586 --> 00:21:38,046 Papaupahan ko. 335 00:21:38,630 --> 00:21:40,215 Huwag kang mag-alala. 336 00:21:40,299 --> 00:21:42,134 Dahil nakatira ka sa taas, 337 00:21:42,217 --> 00:21:45,721 nilinaw ko na gusto ko ng tenant na mapapagkatiwalaan. 338 00:21:50,058 --> 00:21:50,976 Malungkot ka? 339 00:21:52,728 --> 00:21:54,438 Sana magka-boyfriend ka na. 340 00:21:54,521 --> 00:21:56,648 Wala bang matino sa City Hall? 341 00:22:01,361 --> 00:22:02,821 Mayroon. 342 00:22:04,323 --> 00:22:07,576 Pero hindi ko mawari ang iniisip no'ng mabait. 343 00:22:07,659 --> 00:22:11,121 At 'yong hindi kabaitan, masyadong halata sa paghahabol. 344 00:22:14,082 --> 00:22:15,083 Bilang babae, 345 00:22:15,584 --> 00:22:18,211 pinakamabuting i-date 'yong gusto ka. 346 00:22:21,048 --> 00:22:23,342 At gusto rin kita. 347 00:22:23,425 --> 00:22:24,718 Huwag kang ganyan. 348 00:22:24,801 --> 00:22:25,886 Ang puso ko. 349 00:22:25,969 --> 00:22:27,804 Ayaw gumalaw ng mga paa ko. 350 00:22:27,888 --> 00:22:28,889 Dahil nami-miss kita. 351 00:22:28,972 --> 00:22:31,308 May naglalabasan bang mga puso? 352 00:22:32,934 --> 00:22:34,311 Nakakapangilabot. 353 00:23:28,532 --> 00:23:29,699 Hindi ka pa pagod? 354 00:23:31,159 --> 00:23:33,787 Tinatawag din itong Siebold's magnolia. 355 00:23:34,496 --> 00:23:36,873 Napakabango kapag ginawa mong tsaa. 356 00:23:37,916 --> 00:23:40,460 Alam mo ang pangalan ng lahat dito? 357 00:23:40,544 --> 00:23:42,003 Tingnan natin. 358 00:23:42,087 --> 00:23:44,256 Japanese cornel, sawtooth oak, 359 00:23:44,339 --> 00:23:47,843 Korean dogwood, crape myrtle, at beech. 360 00:23:48,468 --> 00:23:49,803 Manong. 361 00:23:49,886 --> 00:23:51,429 Hindi beech 'yan. 362 00:23:51,513 --> 00:23:52,681 Meliosma 'yan. 363 00:23:54,182 --> 00:23:55,100 Ah. 364 00:23:57,602 --> 00:23:59,062 Beech o Meliosma. 365 00:23:59,855 --> 00:24:01,189 Magkamukha lang naman. 366 00:24:01,940 --> 00:24:03,400 Masyadong mapili. 367 00:24:04,317 --> 00:24:05,443 Manong. 368 00:24:10,323 --> 00:24:11,533 Hinahanap mo 'to? 369 00:24:14,995 --> 00:24:16,121 Sa 'yo ito, di ba? 370 00:24:17,164 --> 00:24:19,124 Oo. Saan mo nakita? 371 00:24:19,207 --> 00:24:20,125 Doon. 372 00:24:20,208 --> 00:24:22,085 Lagi kang may naiiwan. 373 00:24:39,477 --> 00:24:40,437 Posible kayang 374 00:24:41,396 --> 00:24:44,691 nainom niya rin ang gayuma? 375 00:24:46,193 --> 00:24:47,152 Ang totoo, 376 00:24:48,737 --> 00:24:51,740 kahawig mo ang asawa ko. 377 00:24:53,867 --> 00:24:57,495 Bumuo kami ng hardin ng bulaklak dahil mahilig siya roon. 378 00:24:59,080 --> 00:25:00,874 Pero namatay siya. 379 00:25:03,293 --> 00:25:04,127 Hay. 380 00:25:04,961 --> 00:25:06,838 Nailang ka siguro sa akin. 381 00:25:10,800 --> 00:25:11,801 Ayos lang. 382 00:25:12,761 --> 00:25:16,973 Alam na alam ko kung gaano kasakit kapag nami-miss mo ang isang tao, 383 00:25:17,599 --> 00:25:20,518 pero wala kang makausap tungkol doon. 384 00:25:21,436 --> 00:25:25,440 Kapag mas mabigat ang kuwento, mas gumagaan kapag ibinahagi mo. 385 00:25:25,523 --> 00:25:29,444 Kaya kapag gusto mong pag-usapan, pwede ako anumang oras. 386 00:25:29,527 --> 00:25:30,904 Makikinig ako sa 'yo. 387 00:25:35,116 --> 00:25:37,994 Nakakagaan ng loob na marinig 'yan. 388 00:25:40,372 --> 00:25:42,249 -Kain na. -Sige. 389 00:25:43,166 --> 00:25:44,709 -Enjoy. -Sige. 390 00:26:03,270 --> 00:26:04,104 Sino 'yon? 391 00:26:06,606 --> 00:26:09,150 Ang lala mo. 392 00:26:10,026 --> 00:26:13,947 Hindi dahil kay Hong-jo kaya hindi ka nakakuha ng promotion. 393 00:26:14,030 --> 00:26:16,449 Hindi ka rin talaga mapo-promote. 394 00:26:17,033 --> 00:26:18,827 Tamad ka at umiiwas sa problema. 395 00:26:18,910 --> 00:26:22,122 Kung pagsasamahin mo ang mga ayaw ko sa civil servant, 396 00:26:22,205 --> 00:26:24,833 ikaw 'yon, Mr. Gong. 397 00:26:30,714 --> 00:26:32,507 Bakit hindi pa kayo umuuwi? 398 00:26:34,592 --> 00:26:38,430 Nagtatrabaho pa kayo ni Mr. Gong. 399 00:26:38,513 --> 00:26:40,974 Uwi na kayo. Wag n'yo kaming intindihin. 400 00:26:42,142 --> 00:26:44,477 Kapag tapos na kayo, uwi na. 401 00:26:45,103 --> 00:26:46,855 -Okay. -Sige. 402 00:26:48,189 --> 00:26:49,149 Salamat. 403 00:26:49,232 --> 00:26:50,525 Salamat. 404 00:26:52,861 --> 00:26:56,656 Sinasabi ko ito dahil sabi ni Ms. Ma, walang outcast dito. 405 00:26:56,740 --> 00:26:59,159 Ms. Malisyosa ang tawag kay Ms. Ma. 406 00:26:59,242 --> 00:27:02,829 Wag kang mag-imbento ng tawag gamit ang pangalan ng mga tao. 407 00:27:03,371 --> 00:27:06,624 Kung Ms. Malisyosa si Ms. Ma, "Mr. Happy" ba si Mr. Ha? 408 00:27:06,708 --> 00:27:08,001 Mr. Gong ako, 409 00:27:08,793 --> 00:27:10,295 kaya Gong Yoo ako. 410 00:27:12,088 --> 00:27:15,508 Ayokong maging Gong Yoo, pero pwede naman kung gusto n'yo. 411 00:27:17,177 --> 00:27:19,387 -Bukas na lang ulit. -Bukas ulit. 412 00:27:21,264 --> 00:27:23,141 -Salamat. -Salamat. 413 00:27:32,567 --> 00:27:34,402 Gusto mong uminom? 414 00:27:34,486 --> 00:27:35,862 Bukas na lang po ulit. 415 00:27:43,203 --> 00:27:45,038 Para naman akong tumae niyan. 416 00:27:46,623 --> 00:27:49,584 SHINMOK CREDIT UNION 417 00:27:49,667 --> 00:27:50,543 Hello, Hong-jo. 418 00:27:51,127 --> 00:27:52,045 Hello. 419 00:27:52,128 --> 00:27:53,004 May tenant na. 420 00:27:53,088 --> 00:27:54,255 Katiwa-tiwala siya. 421 00:27:54,839 --> 00:27:57,217 Gusto rin siya ng may-ari. 422 00:27:57,300 --> 00:27:58,885 Napakatangkad at guwapo. 423 00:27:59,636 --> 00:28:01,513 Mukha ring mabait. 424 00:28:01,596 --> 00:28:04,516 Kapag nagkatuluyan kayo, magpasalamat ka sa akin. 425 00:28:04,599 --> 00:28:06,684 Tingin ko, hindi mangyayari 'yon. 426 00:29:30,101 --> 00:29:31,561 Nakakabagabag 'to. 427 00:29:36,316 --> 00:29:37,484 Pasensiya na. 428 00:29:38,234 --> 00:29:39,652 May sumusunod sa 'kin. 429 00:29:42,280 --> 00:29:43,656 Dito ka muna. 430 00:30:01,591 --> 00:30:03,718 May sumusunod talaga sa 'kin. 431 00:30:05,720 --> 00:30:07,222 Di niya dapat ginawa 'yon. 432 00:30:10,308 --> 00:30:11,810 Wag ka nang daraan dito. 433 00:30:15,355 --> 00:30:18,399 Nawala ang phone ko. 434 00:30:19,317 --> 00:30:20,985 Pwede mo akong samahan? 435 00:30:24,239 --> 00:30:25,073 Oo naman. 436 00:30:35,291 --> 00:30:36,960 Dito yata 'yon. 437 00:30:40,672 --> 00:30:41,548 Ano'ng nangyari? 438 00:30:46,427 --> 00:30:49,013 Binuksan ko ang mga ilaw para sa 'yo. 439 00:30:49,097 --> 00:30:51,558 Baguhin natin ang pagkakasunod-sunod. 440 00:30:51,641 --> 00:30:52,684 Pagkakasunod-sunod? 441 00:30:52,767 --> 00:30:53,643 Oo. 442 00:30:54,853 --> 00:30:57,272 Mga lugar muna na talamak ang krimen. 443 00:30:59,941 --> 00:31:01,609 Magandang ideya 'yan. 444 00:31:02,235 --> 00:31:04,821 Hindi ako binibigo ng manugang ko. 445 00:31:06,239 --> 00:31:08,157 Abogado ka na nga ng City Hall. 446 00:31:10,285 --> 00:31:13,079 Umabuso ako sa kapangyarihan para mailawan dito. 447 00:31:13,162 --> 00:31:16,416 Ang problema, hindi lang ilaw sa kalsada ang nagliwanag. 448 00:31:16,499 --> 00:31:18,251 Nagliwanag din ang puso ko. 449 00:31:18,793 --> 00:31:19,794 Kumukuti-kutitap. 450 00:31:24,007 --> 00:31:24,924 A, hayun! 451 00:31:28,720 --> 00:31:30,555 Buti naman. Ayos pa ang screen. 452 00:31:30,638 --> 00:31:32,432 Ayos pa siguro ang screen, 453 00:31:32,515 --> 00:31:34,100 pero ang puso ko, hindi… 454 00:31:40,398 --> 00:31:41,733 Ano'ng ginagawa mo? 455 00:31:43,443 --> 00:31:44,903 Akin na 'yan. 456 00:31:46,654 --> 00:31:47,864 Ano'ng tinitingnan mo? 457 00:31:56,831 --> 00:31:58,333 Bakit nakaganito ka? 458 00:31:59,542 --> 00:32:01,628 Kailangan. Para sa school play. 459 00:32:01,711 --> 00:32:03,087 Ang mukhang ito. 460 00:32:04,088 --> 00:32:06,591 Nakita ko na kahit di pa kita kilala noon. 461 00:32:07,926 --> 00:32:10,303 Ano? Nagkita tayo sa haunted house. 462 00:32:11,012 --> 00:32:12,513 Pati na rin ngayon. 463 00:32:16,851 --> 00:32:19,437 Kaya pala nakakapresko ang panaginip ko. 464 00:32:19,520 --> 00:32:21,773 Gusto ko 'yon dahil sa mukhang 'yan. 465 00:32:23,316 --> 00:32:25,652 Mula sa Joseon ang kasuotan. 466 00:32:25,735 --> 00:32:27,403 Mataas din ang uri ko noon. 467 00:32:27,487 --> 00:32:29,739 Mukhang napakababa ng uri mo noon. 468 00:32:29,822 --> 00:32:32,575 Hindi kita nakita noong bata ka. 469 00:32:32,659 --> 00:32:35,161 Pero napanaginipan ko ang mukhang 'yan. 470 00:32:35,244 --> 00:32:37,664 -Panagutan mo. -Ang alin? 471 00:32:37,747 --> 00:32:40,124 Gusto kong masaktan at manahimik. 472 00:32:40,208 --> 00:32:41,417 Pero di ko magawa. 473 00:32:41,501 --> 00:32:43,878 Dapat masakit pa ang hiwalayan namin, 474 00:32:43,962 --> 00:32:46,422 pero kinikilig ako dahil sa 'yo. 475 00:32:46,506 --> 00:32:48,675 Pag gising, naiisip ko itong eskinita. 476 00:32:48,758 --> 00:32:51,094 Pag tulog, nakikita ko ang batang ikaw. 477 00:32:51,177 --> 00:32:52,637 Kaya panagutan mo ito. 478 00:32:59,435 --> 00:33:00,603 Tara. 479 00:33:01,688 --> 00:33:03,982 Saan? Nang ganitong oras? 480 00:33:04,732 --> 00:33:06,943 Hong-jo, talagang magandang 481 00:33:07,026 --> 00:33:08,027 ideya 'yan. Saan? 482 00:33:09,320 --> 00:33:11,322 Aalamin natin kung paano tanggalin. 483 00:33:11,406 --> 00:33:12,573 Ah. 484 00:33:13,199 --> 00:33:15,702 Oo nga. Dapat tanggalin natin. Siyempre. 485 00:33:16,536 --> 00:33:20,581 Pero ayokong tanggalin. Hindi riyan… 486 00:33:21,666 --> 00:33:23,251 Pero sabay pa rin tayo. 487 00:33:29,716 --> 00:33:31,259 Ang aga n'yo. 488 00:33:31,884 --> 00:33:34,012 Lampas 9:00 p.m. na. Di kami maaga. 489 00:33:34,095 --> 00:33:36,681 Pumunta dapat ako pagkakuha ko sa kahon. Patawad. 490 00:33:36,764 --> 00:33:38,266 May tanong ako. 491 00:33:38,349 --> 00:33:41,227 Epektibo ba talaga ang libro ng mahika sa kahon? 492 00:33:43,354 --> 00:33:45,648 Hindi pa ba halata sa akin? 493 00:33:45,732 --> 00:33:47,275 Siyempre, epektibo 'yon. 494 00:33:50,236 --> 00:33:51,487 May pasalubong ka? 495 00:33:51,571 --> 00:33:53,656 Wala. Nagmamadali siya. 496 00:33:53,740 --> 00:33:55,783 Pwede na ba ito? 497 00:34:00,663 --> 00:34:01,497 Heto. 498 00:34:02,957 --> 00:34:04,250 Buti ka pa. 499 00:34:04,333 --> 00:34:06,461 Wala siyang pakundangan. 500 00:34:08,713 --> 00:34:10,840 Hindi ako nagbabasa sa grupo. 501 00:34:10,923 --> 00:34:12,300 Sin-yu, ikaw muna. 502 00:34:12,967 --> 00:34:14,302 Hong-jo, kasunod ka. 503 00:34:16,304 --> 00:34:20,308 Ginawa niya ang gayuma para gawin ang Mahika ng Pag-ibig sa iba. 504 00:34:21,642 --> 00:34:22,977 Pero nainom ko. 505 00:34:24,145 --> 00:34:25,563 Masama 'yan. 506 00:34:25,646 --> 00:34:29,067 Ayokong kiligin kapag kasama ko siya, pero kinikilig ako. 507 00:34:29,150 --> 00:34:31,986 Ayoko nito. Pero di ko makontrol ang katawan ko. 508 00:34:32,528 --> 00:34:34,530 Pati yata isip ko. 509 00:34:35,531 --> 00:34:37,909 Basta kailangan na. 510 00:34:39,952 --> 00:34:41,788 Turuan mo akong tanggalin ang mahika. 511 00:34:43,706 --> 00:34:45,416 Hindi ko rin alam. 512 00:34:45,500 --> 00:34:47,335 Hindi ako ang may-ari ng kahon. 513 00:34:47,919 --> 00:34:51,506 Hindi rin alam ng babae na sinasabi mong may-ari ng kahon. 514 00:34:52,048 --> 00:34:53,132 Gano'n ba? 515 00:34:54,717 --> 00:34:56,636 Wala tayong magagawa. 516 00:34:58,930 --> 00:35:00,014 Mabuti naman. 517 00:35:00,598 --> 00:35:02,600 Ayokong tanggalin ang mahika. 518 00:35:03,768 --> 00:35:05,728 Kita mo na? Ano'ng gagawin mo? 519 00:35:05,812 --> 00:35:07,105 Wala na akong oras. 520 00:35:08,231 --> 00:35:10,483 Paano kung talagang 521 00:35:10,566 --> 00:35:11,984 mapamahal ako sa kanya? 522 00:35:21,494 --> 00:35:22,995 Wala kang magagawa. 523 00:35:24,163 --> 00:35:25,832 Nakasalalay lahat sa kanya. 524 00:35:33,047 --> 00:35:35,049 -Ano'ng sabi? -Ayaw niyang sabihin. 525 00:35:35,133 --> 00:35:37,552 Nakasalalay raw sa 'yo, kaya galingan mo. 526 00:35:38,136 --> 00:35:40,304 Alamin mo kung paano tanggalin. 527 00:35:40,388 --> 00:35:42,056 Gisahin mo kung kailangan. 528 00:35:43,391 --> 00:35:45,351 Sasabihin kong sinabi mo 'yan. 529 00:35:46,102 --> 00:35:49,605 Hindi 'yon ang ibig kong sabihin. 530 00:35:54,569 --> 00:35:55,945 Cute siyang magsalita. 531 00:35:56,696 --> 00:35:58,698 Mas cute siya kapag tumatakbo. 532 00:35:59,907 --> 00:36:01,826 Umayos ka, Jang Sin-yu. 533 00:36:11,335 --> 00:36:12,920 Ang sarap. 534 00:36:13,004 --> 00:36:14,922 Dalawang taon akong di nakainom. 535 00:36:15,006 --> 00:36:17,550 Dalhin mo na ito. Ayokong mapagalitan. 536 00:36:18,426 --> 00:36:20,636 Sa susunod, magdala ka ng soju. 537 00:36:20,720 --> 00:36:21,596 Sige. 538 00:36:22,763 --> 00:36:25,224 Ilalagay ko sa tumbler para di mapansin. 539 00:36:28,394 --> 00:36:31,022 Huwag mo nang dalhin sa ilog. 540 00:36:31,105 --> 00:36:33,065 Wala roon ang papa mo. 541 00:36:35,860 --> 00:36:38,070 Nakikita mo lahat 'yon? 542 00:36:38,654 --> 00:36:40,865 Sumagip siya ng dalawa, kaya pinagpala siya. 543 00:36:41,365 --> 00:36:43,034 Huwag ka nang malungkot. 544 00:36:44,535 --> 00:36:45,620 Okay. 545 00:36:46,913 --> 00:36:50,958 Ah. Bakit n'yo ibinigay sa 'kin ang kahon? 546 00:36:51,792 --> 00:36:54,670 Dahil ikaw ang napili. 547 00:36:55,838 --> 00:36:57,798 Paano naman si Jang Sin-yu? 548 00:36:58,424 --> 00:37:00,051 Mahirap paniwalaan, 549 00:37:00,134 --> 00:37:02,887 pero nag-iba talaga siya pagkainom ng gayuma. 550 00:37:02,970 --> 00:37:05,681 Gusto niya raw ako at bumibilis ang puso niya. 551 00:37:05,765 --> 00:37:08,017 Nakipaghiwalay pa siya sa nobya niya. 552 00:37:08,100 --> 00:37:10,978 Nag-aalala ako. Dahil yata sa mahika. 553 00:37:12,230 --> 00:37:14,273 May paraan ba? 554 00:37:21,614 --> 00:37:23,699 Isa lang ang paraan. 555 00:37:27,870 --> 00:37:29,205 Ano 'yon? 556 00:37:40,132 --> 00:37:41,217 Nalaman mo ba? 557 00:37:41,300 --> 00:37:42,260 Hindi ko alam. 558 00:37:42,343 --> 00:37:44,053 Ang alin? Ang pamamaraan? 559 00:37:44,136 --> 00:37:45,304 Ayokong sabihin. 560 00:37:45,388 --> 00:37:47,974 Alam mo na, pero ayaw mong sabihin? Bakit? 561 00:37:48,057 --> 00:37:51,477 Hindi ko kayang sabihin. 562 00:37:52,061 --> 00:37:53,479 Sabi na nga ba. 563 00:37:53,562 --> 00:37:55,022 Para matanggal ang mahika. 564 00:37:58,985 --> 00:37:59,902 Halik. 565 00:38:01,696 --> 00:38:04,031 Ang Frog Prince, Beauty and the Beast, 566 00:38:04,115 --> 00:38:05,783 Snow White, at Shrek. 567 00:38:05,866 --> 00:38:08,828 Natatanggal lahat ng sumpa sa halik. 568 00:38:09,620 --> 00:38:11,163 Hindi 'yon. 569 00:38:12,957 --> 00:38:16,210 Kung hindi halik pero hindi mo masabi, hindi kaya… 570 00:38:16,294 --> 00:38:19,422 Hindi ko alam ang iniisip mo, pero hindi gano'n. 571 00:38:19,505 --> 00:38:21,007 Umuwi ka na at matulog. 572 00:38:22,174 --> 00:38:24,218 -Saan ka pupunta? -Magbu-bus. 573 00:38:25,219 --> 00:38:27,680 Aalis ka nang mag-isa, e, magkasama tayo? 574 00:38:27,763 --> 00:38:29,390 Gusto kong mapag-isa. 575 00:38:29,473 --> 00:38:31,517 Ayaw kitang makasama. 576 00:38:31,600 --> 00:38:34,854 Akala mo, ginagawa ko ito dahil gusto kitang makasama? 577 00:38:34,937 --> 00:38:37,398 Oo. Ginagawa ko ito para makasama kita. 578 00:38:38,441 --> 00:38:40,443 Pwedeng sumakay ka na sa kotse ko? 579 00:38:43,904 --> 00:38:46,949 Huwag mo akong tingnan nang nagniningning ang mata. 580 00:38:50,995 --> 00:38:52,413 Huwag mo akong tingnan 581 00:38:52,496 --> 00:38:54,498 nang may pinakamagandang mukha. 582 00:38:58,627 --> 00:39:00,796 Hindi ako ganoon kaganda. 583 00:39:00,880 --> 00:39:03,341 Alam ko. Pero ganoon ka sa akin. 584 00:39:13,601 --> 00:39:16,395 Sabi mo, namumula ka lang sa harap ng gusto mo. 585 00:39:19,648 --> 00:39:21,359 Hindi ito dahil gusto kita. 586 00:39:21,984 --> 00:39:25,363 'Yang nararamdaman mo ang mismong nararamdaman ko ngayon. 587 00:39:25,446 --> 00:39:27,031 Hiwalay ang isip at katawan, 588 00:39:27,114 --> 00:39:29,533 at hindi nagtutugma ang utak. 589 00:39:29,617 --> 00:39:32,370 Parang pagkanta ng opera sa Show Me The Money. 590 00:39:38,167 --> 00:39:39,919 Kung may konsiyensiya ka 591 00:39:40,503 --> 00:39:42,630 at responsable ka, 592 00:39:43,798 --> 00:39:45,925 hayaan mo man lang na ihatid kita. 593 00:40:00,773 --> 00:40:02,191 Hihingi ako ng pabor. 594 00:40:02,274 --> 00:40:04,151 Wag kang magpakita sa panaginip ko. 595 00:40:04,235 --> 00:40:05,403 Mali. 596 00:40:05,486 --> 00:40:07,029 Magpakita ka. 597 00:40:07,113 --> 00:40:08,614 Para mapanaginipan kita. 598 00:40:09,740 --> 00:40:10,574 Pakiusap. 599 00:40:12,159 --> 00:40:14,787 Magpakita ka, huwag kang magpakita. 600 00:40:14,870 --> 00:40:16,664 Magpakita ka. Huwag. 601 00:40:18,124 --> 00:40:19,750 Umayos ka, Jang Sin-yu. 602 00:40:27,633 --> 00:40:30,678 PINUTULAN NG BIYAS SI AENG-CHO, SHAMAN NG JOSEON. 603 00:40:31,595 --> 00:40:34,348 Si Aeng-cho ang unang sumulat ng libro. 604 00:40:34,432 --> 00:40:36,183 Totoong tao si Aeng-cho. 605 00:40:48,821 --> 00:40:50,448 MGA UTOS 606 00:40:50,531 --> 00:40:52,992 "Hindi mo basta mababawi ang mahika. 607 00:40:53,492 --> 00:40:55,202 Kapag binawi mo, 608 00:40:55,870 --> 00:40:57,746 hahabulin ka ng sakuna." 609 00:41:07,381 --> 00:41:10,259 Bakit ayaw niyang sabihin kung ano 'yon? 610 00:41:10,342 --> 00:41:15,973 Ano'ng hindi niya masabi na hindi halik? 611 00:41:20,519 --> 00:41:23,105 EUN-WOL 612 00:41:31,572 --> 00:41:33,324 Ano'ng sinabi mo kay Hong-jo? 613 00:41:35,493 --> 00:41:36,368 Di ko maalala. 614 00:41:36,452 --> 00:41:37,912 Wag kang magmaang-maangan. 615 00:41:37,995 --> 00:41:39,914 Ilang oras pa lang ang nagdaan. 616 00:41:39,997 --> 00:41:44,376 Pag sumanib ang kaluluwa para magsalita, madalas di ko tanda ang sinabi ko. 617 00:41:45,085 --> 00:41:45,961 Sinungaling. 618 00:41:46,045 --> 00:41:48,714 Nakapagsilbi ka na ba sa isang diyos? 619 00:41:49,423 --> 00:41:51,634 Hindi pa. 620 00:41:51,717 --> 00:41:54,053 Huwag kang mambulabog ng matanda. 621 00:41:54,136 --> 00:41:56,305 Kung curious ka, itanong mo kay Hong-jo. 622 00:41:57,264 --> 00:41:58,307 Pwede ba 'yon? 623 00:41:58,390 --> 00:42:00,935 Pero huwag ngayon. 624 00:42:03,562 --> 00:42:04,438 Sige. 625 00:42:16,408 --> 00:42:18,661 Ikinalulungkot ko, pero di namin kasalanan 626 00:42:18,744 --> 00:42:20,496 na basa ang hagdan… 627 00:42:20,579 --> 00:42:22,748 Lintik, bingi ka ba? 628 00:42:22,831 --> 00:42:25,167 Basa ang hagdan! 629 00:42:25,251 --> 00:42:27,086 Kaya nadapa ako. Anong kalokohan 'to? 630 00:42:27,169 --> 00:42:30,005 Hindi ko alam kung bakit basa ang hagdan, pero… 631 00:42:30,089 --> 00:42:30,965 Punyeta ka. 632 00:42:31,048 --> 00:42:33,425 Sumasagot ka pa? 633 00:42:33,509 --> 00:42:35,886 Tama na sana ang pagmumura… 634 00:42:35,970 --> 00:42:37,972 Paano ako hindi magmumura nito? 635 00:42:38,055 --> 00:42:39,390 Ano'ng posisyon mo? 636 00:42:40,933 --> 00:42:42,851 Ang lakas ng loob mong magmura. 637 00:42:42,935 --> 00:42:44,937 Kaya ka nadapa sa park, e. 638 00:42:45,020 --> 00:42:46,939 Sino ka? Ano'ng pangalan mo? 639 00:42:47,022 --> 00:42:48,691 Pangalan ko? 640 00:42:48,774 --> 00:42:51,443 Manager Ma Eun-yeong ng Greenway Building Division. 641 00:42:51,527 --> 00:42:52,820 Alyas Ms. Malisyosa. 642 00:42:52,903 --> 00:42:54,238 Ano? Malisyosa? 643 00:42:54,321 --> 00:42:56,657 Patingin niyang lintik na mukha mo. 644 00:42:56,740 --> 00:42:59,326 Gusto mong makita ang mukha ko? 645 00:42:59,410 --> 00:43:02,079 Ayos 'yan. Gusto ko ring makita ang mukha mo. 646 00:43:02,162 --> 00:43:03,956 Ano? Mabuti pa nga. 647 00:43:04,039 --> 00:43:06,458 -Lalabanan kita ngayon. -Ako, hindi. 648 00:43:06,542 --> 00:43:08,752 Hindi ako pumapatol sa lasing. 649 00:43:08,836 --> 00:43:10,337 At alam mo? 650 00:43:10,421 --> 00:43:13,257 Naka-record itong tawag na 'to. 651 00:43:15,676 --> 00:43:16,802 Ibinaba niya. 652 00:43:19,096 --> 00:43:20,848 Pangatlong beses niya na ito. 653 00:43:20,931 --> 00:43:23,809 Kapag tumawag ulit, huwag mong kausapin 654 00:43:23,892 --> 00:43:25,394 at ikonekta mo sa akin. 655 00:43:26,395 --> 00:43:27,271 Okay po. 656 00:43:33,027 --> 00:43:33,902 Gong. 657 00:43:35,613 --> 00:43:36,572 Mag-usap tayo. 658 00:43:46,332 --> 00:43:49,043 Kapag minumura ang mga junior mo, 659 00:43:49,126 --> 00:43:51,253 mag-standby ka para protektahan sila. 660 00:43:51,337 --> 00:43:53,005 Pagala-gala ka sa umaga, 661 00:43:53,088 --> 00:43:54,757 tulog ka buong araw, 662 00:43:54,840 --> 00:43:57,009 gagamit ng cellphone, tapos uuwi. 663 00:43:58,469 --> 00:43:59,470 Seryoso ka ba? 664 00:44:00,054 --> 00:44:01,764 May inasikaso ako. 665 00:44:01,847 --> 00:44:04,933 Mahigit 2,000 tao ang nagtatrabaho sa City Hall. 666 00:44:05,017 --> 00:44:06,977 Lahat sila, may inaasikaso. 667 00:44:07,061 --> 00:44:10,272 Sa halip na magreklamo ka na hindi ka napo-promote, 668 00:44:10,356 --> 00:44:12,358 magnilay-nilay ka 669 00:44:12,441 --> 00:44:13,734 at isipin mo kung bakit. 670 00:44:14,234 --> 00:44:15,861 Baka ipadala ka sa malayo. 671 00:44:15,944 --> 00:44:17,988 -Pasensiya na, pero… -Dapat lang. 672 00:44:18,072 --> 00:44:19,615 Hindi. May tumatawag. 673 00:44:22,076 --> 00:44:23,243 Si Gong Seo-gu ito. 674 00:44:24,203 --> 00:44:25,037 Oo. 675 00:44:26,872 --> 00:44:28,499 Naiintindihan ko. 676 00:44:31,001 --> 00:44:32,378 Samahan mo ako. 677 00:44:32,461 --> 00:44:34,963 May trabaho pa tayo. Bitawan mo ako. 678 00:44:35,047 --> 00:44:37,007 Tigil. Saan ka pupunta? 679 00:44:37,549 --> 00:44:39,468 Sa restaurant na naman? 680 00:44:40,636 --> 00:44:43,847 -Naghabla siya dahil sa hate comments? -Oo. 681 00:44:43,931 --> 00:44:46,141 Ibang tao ang naghabla, 682 00:44:46,225 --> 00:44:49,269 kaya ipinatawag kita para sa fact-check. 683 00:44:50,270 --> 00:44:53,565 Marami siyang nakolektang ebidensiya. 684 00:44:54,441 --> 00:44:55,734 Walang magiging issue. 685 00:44:55,818 --> 00:44:56,944 'Yong mga nagsulat… 686 00:44:57,027 --> 00:44:58,362 Di ko sila ihahabla. 687 00:44:59,571 --> 00:45:01,073 Ayoko silang parusahan. 688 00:45:05,828 --> 00:45:10,374 ONJU DONGBU POLICE STATION 689 00:45:14,628 --> 00:45:16,755 Isang libong pahina ng hate comments? 690 00:45:18,632 --> 00:45:19,967 Hindi ka nakatulog 691 00:45:20,801 --> 00:45:23,053 -dahil dito? -Oo. 692 00:45:24,221 --> 00:45:26,056 Bakit nag-aksaya ka ng panahon? 693 00:45:26,140 --> 00:45:27,057 "Aksaya?" 694 00:45:29,935 --> 00:45:31,145 Nangaliwa raw siya 695 00:45:31,770 --> 00:45:33,522 dahil pangit ka. 696 00:45:34,231 --> 00:45:37,985 Sabi rin nila, nabuntis ka at pinikot mo siya. 697 00:45:38,068 --> 00:45:39,862 Araw-araw ko 'yon nakikita. 698 00:45:39,945 --> 00:45:42,322 -Paano ako hindi kikibo? -Hayaan mo sila. 699 00:45:43,323 --> 00:45:45,200 Bakit mo ba ako inaalala? 700 00:45:46,201 --> 00:45:47,369 Ibang tao ba ako? 701 00:45:47,453 --> 00:45:48,829 Oo, ibang tao ka. 702 00:45:48,912 --> 00:45:51,123 Pati nga asawa ko na 20 taon kong kasama. 703 00:45:51,206 --> 00:45:52,332 Wala ka lang sa 'kin. 704 00:45:52,416 --> 00:45:54,793 Dalawampu't isang taon na tayong magkatrabaho. 705 00:45:54,877 --> 00:45:55,961 Wala pa rin ako? 706 00:45:56,044 --> 00:45:56,879 Oo. 707 00:46:27,159 --> 00:46:30,204 Si Lee Hong-jo ito ng Park Maintenance Team. 708 00:46:34,666 --> 00:46:36,084 Ngayon na? 709 00:46:36,668 --> 00:46:37,961 Sige. 710 00:46:41,548 --> 00:46:43,300 Ano 'yon? Siya na naman ba? 711 00:46:43,383 --> 00:46:45,177 Hindi, iba na. 712 00:46:45,761 --> 00:46:47,012 Lanta na raw 713 00:46:47,095 --> 00:46:49,681 ang mga bulaklak sa park, kaya i-check ko. 714 00:46:49,765 --> 00:46:51,016 O ire-report niya 715 00:46:51,099 --> 00:46:53,352 sa National Civil Service na sayang ang buwis. 716 00:46:53,435 --> 00:46:56,480 May mga araw na maraming reklamo. 717 00:46:56,563 --> 00:46:59,316 'Yong araw na makaka-jackpot ka. 718 00:46:59,399 --> 00:47:00,400 Nakakatakot. 719 00:47:05,197 --> 00:47:07,658 Hindi naman lanta. 720 00:47:07,741 --> 00:47:09,201 Sariwang-sariwa sila. 721 00:47:15,457 --> 00:47:16,458 Ito? 722 00:47:17,042 --> 00:47:19,962 Namumulaklak pa lang ito. 723 00:47:21,880 --> 00:47:23,340 Hindi 'yan. 724 00:47:27,844 --> 00:47:30,681 Ikaw ba ang nagreklamo? 725 00:47:35,435 --> 00:47:36,395 Tingnan mo. 726 00:47:36,478 --> 00:47:38,188 Nalalanta ang bulaklak na ito 727 00:47:38,272 --> 00:47:40,107 dahil hindi ka nakikita. 728 00:47:40,190 --> 00:47:41,483 Lanta mo'ng mukha mo. 729 00:47:41,567 --> 00:47:42,651 Ang cool nga, e. 730 00:47:44,736 --> 00:47:46,905 Sinasabi mo bang cool ako? 731 00:47:47,698 --> 00:47:48,740 Mabuti. 732 00:47:48,824 --> 00:47:50,993 Ginawa ko lahat para magpaguwapo sa 'yo. 733 00:47:51,076 --> 00:47:52,953 Karaniwan, 10 minuto ako naliligo. 734 00:47:53,036 --> 00:47:54,788 Pero kanina, mahigit 20. 735 00:47:54,871 --> 00:47:57,374 Mahigit 30 minuto ako namili ng damit. 736 00:47:57,457 --> 00:47:59,042 Nagpabango pa ako. 737 00:47:59,126 --> 00:48:01,044 Hindi ko alam ang gusto mo, 738 00:48:01,128 --> 00:48:02,504 kaya woody sa kaliwa 739 00:48:02,588 --> 00:48:04,673 at citrus sa kanan. 740 00:48:04,756 --> 00:48:06,174 Alin ang gusto mo? 741 00:48:09,011 --> 00:48:10,637 Ang daming nagrereklamo. 742 00:48:10,721 --> 00:48:12,180 Umabot ka pa sa ganito? 743 00:48:12,264 --> 00:48:13,974 Ayoko ring gawin ito. 744 00:48:14,057 --> 00:48:17,728 Nakipaghiwalay ako sa nobya ko na dalawang taon kong karelasyon. 745 00:48:17,811 --> 00:48:19,146 Maling mahulog sa 'yo. 746 00:48:19,229 --> 00:48:22,691 Para akong mag-isang naka-Hawaiian shirt sa libing. 747 00:48:22,774 --> 00:48:25,235 Ano'ng sinabi ni Eun-wol? 748 00:48:25,319 --> 00:48:27,029 Paano tanggalin ang mahika? 749 00:48:28,572 --> 00:48:31,908 Hindi niya sinabi kung paano tanggalin ang mahika. 750 00:48:32,409 --> 00:48:33,285 E, ano? 751 00:48:35,162 --> 00:48:36,038 Ayokong sabihin. 752 00:48:36,121 --> 00:48:37,831 -Aalis na ako. Busy ako. -Ako rin. 753 00:48:37,914 --> 00:48:39,875 Di mo ba kita ang dokumento ko? 754 00:48:39,958 --> 00:48:42,753 Kailangan nila ng payo sa pagbabayad sa standing committee. 755 00:48:42,836 --> 00:48:46,381 Kung anong batas ang dapat gawing basehan. 756 00:48:46,465 --> 00:48:47,966 Iba-iba ang opinyon. 757 00:48:48,050 --> 00:48:50,552 Di ko alam ang kita ng karaniwang civil servant. 758 00:48:50,636 --> 00:48:52,012 Dapat kong matutunan lahat. 759 00:48:52,095 --> 00:48:53,263 Pero di ko maaral. 760 00:48:53,347 --> 00:48:54,348 Bakit? 761 00:48:54,973 --> 00:48:56,183 Dahil sa 'yo. 762 00:48:56,808 --> 00:48:59,269 Dahil gusto kong mag-aral kasama ka. 763 00:49:01,271 --> 00:49:04,566 -Ire-report kita sa Audit Team. -Sasabihin ko ang totoo. 764 00:49:04,650 --> 00:49:07,861 Na gusto mo si Jae-gyeong kaya gumamit ka ng mahika. 765 00:49:07,944 --> 00:49:11,239 Pero ako na umupo sa tabi niya ang napuruhan. 766 00:49:11,740 --> 00:49:14,034 Kahit bulaklak, di dapat pinanghahampas. 767 00:49:14,117 --> 00:49:15,827 Pero hinampas mo ako ng mahika. 768 00:49:16,703 --> 00:49:18,830 Biktima ako. 769 00:49:19,414 --> 00:49:21,124 Gusto mong hampasin kita? 770 00:49:21,208 --> 00:49:23,960 Maraming sariwa at magagandang bulaklak dito. 771 00:49:24,628 --> 00:49:25,629 Talaga? 772 00:49:27,506 --> 00:49:28,674 Wag kang sumunod. 773 00:49:31,927 --> 00:49:32,928 Saan ka pupunta? 774 00:49:33,845 --> 00:49:35,847 Hinampas mo ako sa kanan. Sa kaliwa din. 775 00:49:36,431 --> 00:49:37,432 Saan ka pupunta? 776 00:49:42,104 --> 00:49:44,523 Nagluto ako ng isda. Ayaw mo? 777 00:49:46,650 --> 00:49:47,484 Dahil ba 778 00:49:48,652 --> 00:49:49,903 kay Na-yeon? 779 00:49:50,862 --> 00:49:52,823 May nangyari sa inyo? 780 00:49:53,573 --> 00:49:54,825 Hindi tungkol do'n. 781 00:49:55,409 --> 00:49:56,952 Sabihin mo na. 782 00:49:57,035 --> 00:49:58,370 Ano'ng nangyari? 783 00:49:59,579 --> 00:50:00,414 Kasi… 784 00:50:01,915 --> 00:50:04,584 may gusto akong malaman, pero ayaw niyang sabihin. 785 00:50:04,668 --> 00:50:06,920 Kung ayaw niyang sabihin, 786 00:50:07,003 --> 00:50:08,463 mag-charades kayo. 787 00:50:09,172 --> 00:50:10,173 Di ka nanonood ng TV? 788 00:50:10,674 --> 00:50:12,050 Charades. 789 00:50:19,808 --> 00:50:22,519 "Hindi ko matagalan ang papa mo?" 790 00:50:24,062 --> 00:50:24,938 TY. 791 00:50:25,021 --> 00:50:26,064 Tama 'yan? 792 00:50:26,940 --> 00:50:27,983 Kita mo na? 793 00:50:28,066 --> 00:50:30,235 Naiintindihan mo nang walang salita. 794 00:50:30,861 --> 00:50:32,195 Humingi ka ng clue. 795 00:50:32,279 --> 00:50:34,114 Nagbibiro ka ba? 796 00:50:34,865 --> 00:50:36,658 Seryosong-seryoso siya. 797 00:50:36,742 --> 00:50:39,035 Hindi ka marunong makiramdam. 798 00:50:51,715 --> 00:50:53,550 "Bagong lipat ako sa baba." 799 00:50:53,633 --> 00:50:54,926 "Masaya akong makilala ka." 800 00:50:57,929 --> 00:50:59,431 "Gusto kong maghalaman." 801 00:50:59,514 --> 00:51:02,684 "Sabihan mo ako kung may gusto kang halaman." 802 00:51:04,478 --> 00:51:06,188 Mabait siya. 803 00:51:06,271 --> 00:51:07,606 Masarap din ang sirutteok. 804 00:51:15,405 --> 00:51:17,741 GROOT 805 00:51:24,122 --> 00:51:25,916 -Ano na naman? -Ano pa ba? 806 00:51:25,999 --> 00:51:28,043 Na-miss kita kaya nag-video call ako… 807 00:51:28,126 --> 00:51:30,086 -Diretsahin mo na. -Charades. 808 00:51:30,170 --> 00:51:31,296 Ano? 809 00:51:31,379 --> 00:51:32,756 Ayaw mong sabihin. 810 00:51:32,839 --> 00:51:34,424 Kaya gamitin mo ang katawan mo. 811 00:51:34,508 --> 00:51:35,759 Magbigay ka ng clue. 812 00:51:38,011 --> 00:51:39,346 Walang masyadong sinabi. 813 00:51:39,429 --> 00:51:41,264 Ako ang magsasabi no'n. 814 00:51:42,933 --> 00:51:44,351 Kapag di ka nagbigay ng clue, 815 00:51:44,434 --> 00:51:47,687 baka puntahan kita ngayon sa bahay mo. 816 00:51:47,771 --> 00:51:49,648 Sige na. Bibigyan kita ng clue. 817 00:51:54,778 --> 00:51:56,613 Ikaw at ako, 818 00:51:57,447 --> 00:51:59,324 hindi pwede. Ekis. 819 00:51:59,950 --> 00:52:02,202 -Sa E.T. ba 'yang mga daliri? -Mali. 820 00:52:06,414 --> 00:52:08,959 Ikaw at ako, tayong dalawa. 821 00:52:11,503 --> 00:52:13,129 Nagdarasal at nagpapasalamat. 822 00:52:13,213 --> 00:52:14,214 Mali. 823 00:52:15,340 --> 00:52:17,425 Huling pagkakataon mo na. 824 00:52:18,426 --> 00:52:21,680 E di, wag na ang charades. Mga unang letra na lang. 825 00:52:24,099 --> 00:52:27,853 Sige. Pero kapag mali ka ulit, wag mo na akong kukulitin. 826 00:52:27,936 --> 00:52:29,896 Hindi. Este, sige. 827 00:52:30,480 --> 00:52:31,523 Deal. 828 00:52:45,745 --> 00:52:51,293 HMATNT 829 00:53:13,690 --> 00:53:14,941 Ano'ng ginagawa n'yo? 830 00:53:15,025 --> 00:53:16,651 Nagpapatulong si Sin-yu 831 00:53:16,735 --> 00:53:17,986 na hulaan ang puzzle. 832 00:53:19,863 --> 00:53:20,864 HMATNT 833 00:53:20,947 --> 00:53:22,699 Hindi ba masyadong mahirap? 834 00:53:22,782 --> 00:53:23,909 Paano hulaan 'yan? 835 00:53:27,120 --> 00:53:28,413 Ano'ng premyo 836 00:53:29,247 --> 00:53:30,540 kapag nahulaan ito? 837 00:53:33,001 --> 00:53:34,252 Maaalis ang sumpa? 838 00:53:34,336 --> 00:53:35,170 Ano? 839 00:53:41,384 --> 00:53:42,218 Hulaan mo na. 840 00:53:43,553 --> 00:53:46,014 Magaling ako sa ganito. 841 00:53:48,600 --> 00:53:49,935 Hindi mo alam, 842 00:53:51,436 --> 00:53:52,270 tumikim ng torta? 843 00:53:55,065 --> 00:53:55,982 Tumikim ng tuna? 844 00:53:57,567 --> 00:53:58,652 Tumikim ng talong? 845 00:53:59,152 --> 00:54:01,112 Tinapay ng tatay. 846 00:54:02,572 --> 00:54:03,573 Ano kaya? 847 00:54:06,034 --> 00:54:07,827 Ako na sa bulaklak. 848 00:54:07,911 --> 00:54:10,121 May ka-close ako na may hardin. 849 00:54:10,205 --> 00:54:11,957 Salamat sa sirutteok. 850 00:54:12,040 --> 00:54:13,792 Wala na tayong pag-uusapan. 851 00:54:20,256 --> 00:54:22,008 Ibinigay ko sa 'yo ang deposito ko. 852 00:54:22,092 --> 00:54:24,552 Huling regalo ko na 'yon sa 'yo. 853 00:54:26,262 --> 00:54:27,097 Hindi. 854 00:54:27,597 --> 00:54:28,765 Tama na 'to. 855 00:54:29,766 --> 00:54:31,559 Magpapalit na ako ng number. 856 00:54:49,077 --> 00:54:50,036 Hay. 857 00:54:53,081 --> 00:54:54,374 Hong-jo? 858 00:55:01,256 --> 00:55:02,465 Hello. 859 00:55:02,549 --> 00:55:04,592 Ako si Hong-jo, nakatira sa taas. 860 00:55:05,176 --> 00:55:08,513 Binabati kita sa paglipat mo sa baba. 861 00:55:29,492 --> 00:55:32,245 Ito ba ang tinatawag nilang tadhana? 862 00:55:35,081 --> 00:55:36,082 Ayos! 863 00:55:57,020 --> 00:55:59,272 AKO NA SA BULAKLAK. SALAMAT SA SIRUTTEOK. 864 00:55:59,355 --> 00:56:01,107 HMATNT 865 00:56:05,070 --> 00:56:06,321 Walang gano'ng Japanese. 866 00:56:06,905 --> 00:56:08,114 Marunong ka no'n? 867 00:56:09,324 --> 00:56:10,158 Sabi ko nga. 868 00:56:10,742 --> 00:56:12,869 Bigyan mo ako ng tatlong araw. 869 00:56:12,952 --> 00:56:14,704 Hindi mo ito kaya sa 30 araw. 870 00:56:16,289 --> 00:56:17,332 Ito nga pala. 871 00:56:17,415 --> 00:56:19,667 Naiwan ng kaibigan ng girlfriend mo. 872 00:56:24,631 --> 00:56:26,341 Pasensiya na. 873 00:56:27,258 --> 00:56:29,052 Hindi ko na maiaabot 'yan. 874 00:56:31,721 --> 00:56:32,806 Sige. 875 00:56:33,723 --> 00:56:36,059 Ano'ng sabi mo? Bakit di mo maiaabot? 876 00:56:38,520 --> 00:56:39,479 Hiwalay na kami. 877 00:56:41,606 --> 00:56:44,651 Kung makahabol siya dati sa 'yo. Dahil may sakit ka? 878 00:56:44,734 --> 00:56:46,653 Hindi ko inakalang ganyan siya. 879 00:56:46,736 --> 00:56:47,737 Hindi ko sinabi. 880 00:56:49,447 --> 00:56:50,406 Nababaliw ka ba? 881 00:56:50,990 --> 00:56:54,244 Sa hirap, kailangan mo ng makakasama. 882 00:56:54,327 --> 00:56:55,954 Mas mahihirapan lang siya. 883 00:56:57,330 --> 00:56:59,457 Nagpapaka-cool ka ba ngayon? 884 00:56:59,541 --> 00:57:00,708 Hindi 'yan cool. 885 00:57:00,792 --> 00:57:02,544 Tapang-tapangan lang 'yan. 886 00:58:40,308 --> 00:58:42,352 Bakit ang aga mong nandito? 887 00:58:42,435 --> 00:58:44,395 Nagpakita ka sa akin kagabi. 888 00:58:44,479 --> 00:58:48,066 Kabastusan 'yong araw-araw kang nasa panaginip ko. 889 00:58:48,733 --> 00:58:50,818 Napapanaginipan ko si Timothée Chalamet. 890 00:58:50,902 --> 00:58:52,904 "Bastos ka." Idi-DM ko ba siya? 891 00:58:52,987 --> 00:58:54,155 Wag kang magbiro. 892 00:58:54,239 --> 00:58:55,823 Seryoso ako. 893 00:58:55,907 --> 00:58:57,325 May personal na issue ako. 894 00:58:57,408 --> 00:58:58,701 Dapat matanggal ang mahika. 895 00:58:58,785 --> 00:58:59,911 Kung hindi, 896 00:58:59,994 --> 00:59:02,705 magiging gago ako na nakikipag-date sa iba 897 00:59:03,373 --> 00:59:05,333 habang may gusto ako sa 'yo. 898 00:59:07,877 --> 00:59:10,505 Kapag nahulaan mo ang puzzle, di ka na pupunta rito. 899 00:59:10,588 --> 00:59:12,423 Sabihin mo na kasi ang sagot. 900 00:59:13,967 --> 00:59:15,927 Sabi mo, huhulaan mo. 901 00:59:16,010 --> 00:59:18,596 At di ka na mangungulit kung di mo mahulaan. 902 00:59:18,680 --> 00:59:20,598 Wala nang bawian 'yon. 903 00:59:21,182 --> 00:59:22,267 Saan ka pupunta? 904 00:59:22,350 --> 00:59:24,602 -May date ako. -Kanino? Kay Jae-gyeong? 905 00:59:26,396 --> 00:59:29,357 Hindi na namin kailangang mag-date sa labas. 906 00:59:30,525 --> 00:59:31,943 Bakit? 907 00:59:32,944 --> 00:59:34,946 Ano'ng ibig mong sabihin? 908 00:59:35,613 --> 00:59:38,449 Sabihin mo kung ano'ng ibig sabihin no'n. 909 00:59:40,034 --> 00:59:41,119 'Yong mahika… 910 00:59:44,122 --> 00:59:46,207 -Hello. -Kumusta? 911 01:00:06,603 --> 01:00:07,854 Di nabasa ang card mo. 912 01:00:10,356 --> 01:00:13,234 Bakit hindi nabasa? Magandang card ito. 913 01:00:14,027 --> 01:00:17,864 Hindi magagamit ang card. 914 01:00:17,947 --> 01:00:19,532 -Bilis. -Hong-jo. 915 01:00:20,575 --> 01:00:21,618 Mag-tap ka at umupo. 916 01:00:21,701 --> 01:00:23,369 Kailangan na nating umalis. 917 01:00:23,453 --> 01:00:24,495 Hong-jo. 918 01:00:25,079 --> 01:00:26,497 Pwedeng umandar na tayo? 919 01:00:31,878 --> 01:00:32,920 Pasensiya na. 920 01:00:36,966 --> 01:00:38,676 Sinundan mo ba ako? 921 01:00:38,760 --> 01:00:39,594 Hindi. 922 01:00:40,178 --> 01:00:42,221 Oo. Ang totoo, sinundan nga kita. 923 01:00:43,765 --> 01:00:45,725 At pinagbayad mo ako ng pamasahe mo. 924 01:00:45,808 --> 01:00:47,101 Hindi sa gano'n. 925 01:00:47,185 --> 01:00:48,311 Black card ang akin. 926 01:01:06,037 --> 01:01:07,955 Nakita mo 'yong ilog? 927 01:01:08,665 --> 01:01:10,124 Sobrang ganda. 928 01:01:11,918 --> 01:01:13,419 Tumahimik ka. 929 01:01:15,755 --> 01:01:17,548 Saan tayo pupunta ngayon? 930 01:01:19,050 --> 01:01:21,010 Sabi ko, tumahimik ka. 931 01:01:22,136 --> 01:01:23,137 Ano'ng problema? 932 01:01:23,680 --> 01:01:25,765 Dahil ba sa pamasahe? 933 01:01:44,575 --> 01:01:46,160 Sino'ng ka-date mo? 934 01:01:46,244 --> 01:01:47,286 Mga seagull? 935 01:01:49,455 --> 01:01:51,082 Wag mo 'kong sundan. 936 01:01:53,000 --> 01:01:55,086 Di ba mas okay ako kaysa mga seagull? 937 01:01:55,169 --> 01:01:56,629 Mag-usap man lang tayo. 938 01:01:57,880 --> 01:02:00,299 Alam ba ni Na-yeon itong ginagawa mo? 939 01:02:18,234 --> 01:02:19,068 Ano? 940 01:02:19,777 --> 01:02:21,529 Dumayo ka rito para mag-inom? 941 01:02:52,059 --> 01:02:53,436 Hanggang ngayon, 942 01:02:54,771 --> 01:02:57,482 di ko nagunita nang tama ang pagkamatay mo, Pa? 943 01:03:02,737 --> 01:03:04,864 Lagi akong pumupunta sa ilog 944 01:03:05,990 --> 01:03:08,117 dahil di ko alam na nandito ka pala. 945 01:03:12,079 --> 01:03:13,873 Pero sabi ng ale, nandito ka. 946 01:03:16,918 --> 01:03:18,878 Nandito ka nga ba? 947 01:03:31,766 --> 01:03:32,934 Nilalamig ka siguro. 948 01:03:34,477 --> 01:03:35,436 Papa. 949 01:04:37,665 --> 01:04:38,666 Nalaman ko na… 950 01:04:41,210 --> 01:04:42,253 ang sagot. 951 01:05:06,027 --> 01:05:07,653 -Hindi mapuputol -Hindi mapuputol 952 01:05:10,364 --> 01:05:12,366 -…ang tadhana n'yo. -…ang tadhana n'yo. 953 01:05:16,120 --> 01:05:17,246 -Tanggapin. -Tanggapin. 954 01:05:24,462 --> 01:05:26,839 HMATNT 955 01:05:50,947 --> 01:05:53,866 DESTINED WITH YOU 956 01:05:53,950 --> 01:05:57,536 Pag-ibig ang ibig sabihin ng mga kapalarang hindi napuputol. 957 01:05:57,620 --> 01:06:00,039 Pero hindi naaangkop sa amin 'yon, 958 01:06:00,122 --> 01:06:02,333 kaya kokontra kami sa tadhana namin. 959 01:06:02,917 --> 01:06:04,835 Di ko alam ang totoong pag-ibig. 960 01:06:05,503 --> 01:06:07,338 Hindi tugma ang isip at katawan ko. 961 01:06:07,421 --> 01:06:09,298 Nagpunta ka sa Changdeokgung? 962 01:06:10,383 --> 01:06:13,219 Pakiusap, huwag kang magpakita sa akin. 963 01:06:13,302 --> 01:06:15,137 Bakit mo ginagawa sa akin ito? 964 01:06:15,221 --> 01:06:17,556 Huwag kang masyadong mag-alala. 965 01:06:18,140 --> 01:06:20,309 Hindi totoo itong nararamdaman ko. 966 01:06:23,604 --> 01:06:26,524 Tagapagsalin ng Subtitle: Moon Maranan