1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 DESTINED WITH YOU 2 00:01:21,206 --> 00:01:22,082 I found out… 3 00:01:25,251 --> 00:01:26,419 the answer. 4 00:01:45,605 --> 00:01:46,523 Your destinies… 5 00:01:49,025 --> 00:01:50,276 Your destinies… 6 00:01:55,740 --> 00:01:57,867 -…cannot be severed. -…cannot be severed. 7 00:02:01,704 --> 00:02:02,872 -Accept it. -Accept it. 8 00:02:21,891 --> 00:02:23,810 EPISODE 5 9 00:02:53,214 --> 00:02:55,258 That seat's not for you. 10 00:02:55,341 --> 00:02:58,720 You don't like eating alone. Are you going to eat alone here as well? 11 00:03:00,221 --> 00:03:01,973 How did you become a lawyer? 12 00:03:02,557 --> 00:03:04,183 Can't you take a hint? 13 00:03:04,267 --> 00:03:06,811 That seat's not for you. 14 00:03:07,353 --> 00:03:08,730 Then who is it for? 15 00:03:10,690 --> 00:03:11,649 My dad. 16 00:03:16,571 --> 00:03:18,156 Today's the day he passed away. 17 00:03:30,084 --> 00:03:31,878 My deepest condolences. 18 00:03:34,172 --> 00:03:35,465 Would you like to order? 19 00:03:35,548 --> 00:03:37,800 Yes. One large order of grilled clams, 20 00:03:37,884 --> 00:03:39,844 one kilogram of whelk, and a bottle of soju. 21 00:03:39,928 --> 00:03:41,012 Gosh. 22 00:03:41,095 --> 00:03:43,765 It would be too much for two people. 23 00:03:43,848 --> 00:03:45,516 It's okay. It's for three. 24 00:03:46,267 --> 00:03:47,685 Is that so? 25 00:03:47,769 --> 00:03:48,811 Okay. 26 00:03:48,895 --> 00:03:50,313 I'll bring them quickly. 27 00:03:50,396 --> 00:03:51,439 Thank you. 28 00:04:15,046 --> 00:04:18,383 Thank you for joining me on his commemoration day. 29 00:04:31,854 --> 00:04:33,189 Why aren't you drinking? 30 00:04:33,273 --> 00:04:34,232 I need to drive. 31 00:04:34,816 --> 00:04:35,984 You didn't drive here. 32 00:04:39,946 --> 00:04:42,740 I think it's rude not to drink on a commemoration day. 33 00:04:43,992 --> 00:04:46,202 Can you handle my habit when I'm drunk? 34 00:04:47,870 --> 00:04:49,038 What is it? 35 00:04:49,122 --> 00:04:50,581 Do you repeat what you said? 36 00:04:50,665 --> 00:04:52,292 Or do you sleep anywhere? 37 00:04:52,375 --> 00:04:53,918 Those are considered cute. 38 00:04:56,629 --> 00:04:57,463 Don't tell me 39 00:04:59,549 --> 00:05:02,343 that you kiss someone beside you or something like that. 40 00:05:03,011 --> 00:05:03,886 Who knows? 41 00:05:04,387 --> 00:05:06,556 It could be more dangerous than that. 42 00:05:07,765 --> 00:05:10,977 I can't control myself as it is because of the Love Spell. 43 00:05:11,060 --> 00:05:12,979 If I drink on top of it-- 44 00:05:13,062 --> 00:05:13,938 Don't drink. 45 00:05:17,275 --> 00:05:21,154 I actually don't know what my habit is. I've never had alcohol before. 46 00:05:22,488 --> 00:05:24,574 You've never had alcohol before? 47 00:05:24,657 --> 00:05:25,575 As in, 48 00:05:26,868 --> 00:05:27,827 never in your life? 49 00:05:30,538 --> 00:05:31,998 No way. That's a lie. 50 00:05:33,249 --> 00:05:34,125 Why… 51 00:05:36,169 --> 00:05:37,378 But it tastes so good. 52 00:05:37,462 --> 00:05:39,213 You must be insane. I don't get… 53 00:05:41,382 --> 00:05:43,426 Is it because of your disease? 54 00:05:43,509 --> 00:05:44,761 It runs in my family. 55 00:05:44,844 --> 00:05:46,637 Nobody has ever avoided it. 56 00:05:47,221 --> 00:05:50,099 Father thinks it's due to a curse. 57 00:05:50,600 --> 00:05:53,311 I didn't want him saying that to me, so I didn't drink. 58 00:05:55,730 --> 00:05:57,815 A rich guy has his own worries too. 59 00:05:57,899 --> 00:06:00,693 Poor you for living a boring life. 60 00:06:06,157 --> 00:06:08,659 How did your father pass away? 61 00:06:12,163 --> 00:06:14,957 I don't talk about myself to someone I'm not close with. 62 00:06:15,041 --> 00:06:17,668 You don't talk about yourself to close people. 63 00:06:17,752 --> 00:06:20,588 You talk about yourself to get close with someone. 64 00:06:32,475 --> 00:06:33,893 -They're cooked. -Watch out. 65 00:06:35,228 --> 00:06:36,896 You'll get hurt. I'll do it. 66 00:06:51,577 --> 00:06:52,411 Dad! 67 00:06:53,329 --> 00:06:54,997 You always said 68 00:06:55,081 --> 00:06:57,750 a stable job was the best. 69 00:06:58,376 --> 00:07:01,504 So I became a civil servant. 70 00:07:03,840 --> 00:07:05,258 Don't worry about me. 71 00:07:09,095 --> 00:07:10,263 And… 72 00:07:10,763 --> 00:07:14,016 I was really planning to bring a boyfriend along this time. 73 00:07:14,600 --> 00:07:18,104 But some strange guy followed me. 74 00:07:20,690 --> 00:07:22,066 What are you doing? 75 00:07:22,150 --> 00:07:23,234 Say hello. 76 00:07:35,288 --> 00:07:36,622 I'm not her boyfriend. 77 00:07:37,457 --> 00:07:39,167 Nor am I a strange guy. 78 00:07:39,917 --> 00:07:40,918 But… 79 00:07:43,713 --> 00:07:45,465 I'm Hong-jo's destiny, 80 00:07:46,090 --> 00:07:47,008 apparently. 81 00:07:53,848 --> 00:07:55,057 I found out the answer. 82 00:07:57,935 --> 00:08:00,480 "Your destinies cannot be severed." 83 00:08:00,563 --> 00:08:01,397 "Accept it." 84 00:08:06,402 --> 00:08:09,280 You couldn't say it out loud because you felt sorry, right? 85 00:08:10,281 --> 00:08:14,118 Inseverable destinies normally mean love. 86 00:08:14,202 --> 00:08:18,247 We can infer that the spell you cast on me might never be broken. 87 00:08:18,831 --> 00:08:22,418 And I'll have to chase you around with my heart racing. 88 00:08:23,294 --> 00:08:24,378 What are you going to do? 89 00:08:33,346 --> 00:08:35,389 I'm too drunk. I should go home. 90 00:08:36,015 --> 00:08:37,767 Don't be so irresponsible 91 00:08:38,267 --> 00:08:41,270 with the person of your destiny. 92 00:08:44,273 --> 00:08:45,691 Isn't the person of your destiny 93 00:08:45,775 --> 00:08:47,818 -in Gangnam right now? -That's right. 94 00:08:47,902 --> 00:08:51,531 I came all the way here to reconnect with that destiny. 95 00:08:51,614 --> 00:08:53,449 But ridiculously, 96 00:08:54,116 --> 00:08:55,576 we're destined to be together. 97 00:08:56,327 --> 00:08:58,996 Didn't this happen because you cast the spell wrong? 98 00:09:00,581 --> 00:09:01,791 That's not true. 99 00:09:01,874 --> 00:09:06,212 You're the one who drank the love potion that wasn't meant for you. 100 00:09:06,295 --> 00:09:07,421 I'm a victim too. 101 00:09:07,505 --> 00:09:10,174 You should've been more careful when casting the spell. 102 00:09:10,258 --> 00:09:12,885 You should've been careful when you gave me the box. 103 00:09:17,139 --> 00:09:20,851 Resolving this issue is top priority. Take responsibility no matter what. 104 00:09:24,188 --> 00:09:25,690 Sin-yu. 105 00:09:25,773 --> 00:09:27,900 Don't just think of accepting your destiny. 106 00:09:27,984 --> 00:09:29,569 Think of going against it. 107 00:09:30,152 --> 00:09:32,321 Destinies are meant for you to go against. 108 00:09:32,822 --> 00:09:33,864 Sin-yu. 109 00:09:34,448 --> 00:09:36,951 -Do you want to be my destiny? -No way. 110 00:09:37,034 --> 00:09:39,328 I don't want to be your destiny either. 111 00:09:39,412 --> 00:09:43,624 So let us do our best and go against our destinies. Okay? 112 00:09:43,708 --> 00:09:44,792 We can do this. 113 00:09:46,168 --> 00:09:47,169 Okay. 114 00:09:47,670 --> 00:09:50,131 I'll do my best to go against my destiny. 115 00:09:50,214 --> 00:09:53,467 I don't want to be 116 00:09:53,551 --> 00:09:56,304 your destiny either. 117 00:09:56,929 --> 00:09:59,056 Okay. Give me a hand. 118 00:10:05,229 --> 00:10:06,314 Just this time. 119 00:10:13,112 --> 00:10:14,113 Gosh! 120 00:10:14,196 --> 00:10:15,573 He let go on purpose. 121 00:10:15,656 --> 00:10:17,116 He's so annoying. 122 00:10:42,391 --> 00:10:44,560 I think I'd rather have the Red Hand. 123 00:10:50,274 --> 00:10:52,652 It smells nice. 124 00:10:54,737 --> 00:10:56,197 The smell of wood. 125 00:11:07,124 --> 00:11:08,167 This is why… 126 00:11:11,337 --> 00:11:13,172 I can't go against my destiny. 127 00:11:23,808 --> 00:11:25,017 What's that? 128 00:11:32,942 --> 00:11:34,568 What? Blood? 129 00:11:35,152 --> 00:11:37,696 -Okay. -What happened? 130 00:11:38,531 --> 00:11:40,616 -Mount Onju is covered in blood. -What? 131 00:11:41,367 --> 00:11:43,077 Go to the mountain now. 132 00:11:43,160 --> 00:11:44,954 -Okay. -Let's go together. 133 00:11:45,037 --> 00:11:45,913 No can do. 134 00:11:46,664 --> 00:11:49,166 You'll pretend to go with her and then play hooky. 135 00:11:49,750 --> 00:11:52,795 You told me to look after them. It's covered in blood of all things. 136 00:11:52,878 --> 00:11:55,214 It might be dangerous. So I'm going. 137 00:11:55,297 --> 00:11:56,549 As her team leader. 138 00:11:57,675 --> 00:11:58,801 -I'm off. -Let's go. 139 00:11:58,884 --> 00:12:00,136 -What? I-- -Hurry up. 140 00:12:00,719 --> 00:12:01,762 Why… Gosh. 141 00:12:02,346 --> 00:12:03,389 OAK TREE 142 00:12:04,390 --> 00:12:06,225 Shouldn't we call the police? 143 00:12:06,308 --> 00:12:08,102 What if this is human blood? 144 00:12:08,185 --> 00:12:10,771 There might be a corpse over there. 145 00:12:10,855 --> 00:12:12,648 This is chicken blood. 146 00:12:14,316 --> 00:12:16,026 How can you tell? 147 00:12:16,110 --> 00:12:19,029 Back in my day, we didn't have fried chicken shops. 148 00:12:19,113 --> 00:12:21,490 To eat chicken, you had to kill one at home. 149 00:12:21,574 --> 00:12:23,576 And that smelled exactly like this. 150 00:12:23,659 --> 00:12:24,493 -You-- -Mr. Gong. 151 00:12:24,577 --> 00:12:27,121 This isn't the only place. Over there too. 152 00:12:28,414 --> 00:12:30,833 There are more than 200 if we count all tree tags. 153 00:12:30,916 --> 00:12:33,461 It's been less than ten days since we changed them. 154 00:12:34,086 --> 00:12:35,129 Just wipe them. 155 00:12:35,921 --> 00:12:38,549 I'd get it if they spray-painted them. 156 00:12:38,632 --> 00:12:41,260 But isn't chicken blood way too strange? 157 00:12:41,886 --> 00:12:43,137 If this was spray paint, 158 00:12:43,220 --> 00:12:45,848 there's no cleaning them. We have to replace them all. 159 00:12:46,599 --> 00:12:49,643 In my 21 years as a civil servant, I've never seen such a madman, 160 00:12:49,727 --> 00:12:51,312 but still, I'm thankful. 161 00:12:51,395 --> 00:12:53,439 Why? We can just wipe them. 162 00:12:53,522 --> 00:12:55,733 Take pictures of all of them 163 00:12:55,816 --> 00:12:57,818 and clean up before we get complaints. 164 00:12:58,486 --> 00:12:59,320 Okay. 165 00:13:00,571 --> 00:13:03,532 -Do you have wet wipes? -No. 166 00:13:03,616 --> 00:13:05,826 JAPANESE CORNEL 167 00:13:06,410 --> 00:13:07,620 What can we use to wipe? 168 00:13:32,478 --> 00:13:34,730 It smells nice. 169 00:13:36,357 --> 00:13:37,650 The smell of wood. 170 00:14:01,298 --> 00:14:02,716 What took you so long? 171 00:14:03,592 --> 00:14:05,135 I came as soon as you called. 172 00:14:05,219 --> 00:14:06,053 What's it about? 173 00:14:06,136 --> 00:14:08,055 Damaged tree tags. 174 00:14:08,931 --> 00:14:11,183 You should've informed me about it first. 175 00:14:12,601 --> 00:14:13,561 Will you report it? 176 00:14:13,644 --> 00:14:15,020 Have a seat first. 177 00:14:16,021 --> 00:14:16,897 Okay. 178 00:14:17,648 --> 00:14:18,732 What's that smell? 179 00:14:19,358 --> 00:14:23,153 I took a lot of pictures. Look. 180 00:14:38,752 --> 00:14:40,045 I said look at this. 181 00:14:41,380 --> 00:14:42,882 We can report this, right? 182 00:14:44,550 --> 00:14:45,509 I won't report it. 183 00:14:47,595 --> 00:14:50,514 -Why not? -Twenty-nine tags were damaged. 184 00:14:50,598 --> 00:14:52,808 You even wiped them clean already. 185 00:14:52,892 --> 00:14:55,519 You can't waste the cops' time over this. 186 00:14:57,855 --> 00:14:59,523 Then why did you call me? 187 00:15:00,608 --> 00:15:02,359 To check whether you'd come or not. 188 00:15:03,819 --> 00:15:04,653 What? 189 00:15:04,737 --> 00:15:07,740 You shouldn't have come. You told me to go against destiny. 190 00:15:08,324 --> 00:15:11,827 If you come running to me like this, you'll make things difficult. 191 00:15:15,122 --> 00:15:17,291 Your condition is what's making things difficult. 192 00:15:18,375 --> 00:15:19,960 -Hong-jo. -What now? 193 00:15:20,044 --> 00:15:22,588 You got a rare chance. 194 00:15:23,255 --> 00:15:25,090 It's not easy to look down on me. 195 00:15:27,343 --> 00:15:30,220 How do I look from above? 196 00:15:30,930 --> 00:15:33,807 People say my long eyelashes make my eyes look charming. 197 00:15:36,727 --> 00:15:38,437 Why are you doing this to me? 198 00:15:41,357 --> 00:15:42,775 I want to impress you. 199 00:15:47,571 --> 00:15:49,782 You won't forget once you see them. 200 00:15:53,077 --> 00:15:55,829 He's not an advisor. He's an annoyance. 201 00:15:59,583 --> 00:16:02,503 Should I use the Fair Skin Spell and turn him into a woman? 202 00:16:05,255 --> 00:16:07,216 No, it'll only make him look good-looking. 203 00:16:09,510 --> 00:16:10,636 It's no use. 204 00:16:10,719 --> 00:16:12,221 LEGAL ADVISOR LEGAL ADVICE ROOM 205 00:16:20,521 --> 00:16:23,399 What's wrong with you, Jang Sin-yu? 206 00:16:25,693 --> 00:16:27,820 Give me three more days. 207 00:16:27,903 --> 00:16:29,613 You won't solve it in 30 days. 208 00:16:30,280 --> 00:16:31,115 This. 209 00:16:31,699 --> 00:16:33,867 Your girlfriend's friend left it behind. 210 00:16:35,953 --> 00:16:37,746 I'm sorry. 211 00:16:38,580 --> 00:16:40,082 I can't pass it on to her now. 212 00:16:41,291 --> 00:16:43,585 What do you mean? Why can't you pass it on to her? 213 00:16:44,670 --> 00:16:45,546 We broke up. 214 00:16:47,673 --> 00:16:50,718 She used to hit on you so much. Is she breaking up because you're sick? 215 00:16:50,801 --> 00:16:52,720 I thought she was better than this. 216 00:16:52,803 --> 00:16:53,804 I didn't tell her. 217 00:16:55,597 --> 00:16:56,473 Are you mad? 218 00:16:56,557 --> 00:17:00,352 During hard times, you need someone beside you. 219 00:17:00,436 --> 00:17:02,021 It'll only make it hard for her. 220 00:17:03,564 --> 00:17:05,482 Are you seriously trying to look cool now? 221 00:17:05,566 --> 00:17:06,984 That's not being cool. 222 00:17:07,067 --> 00:17:08,652 That's just bravado. 223 00:17:11,196 --> 00:17:13,198 NA-YEON 224 00:17:16,285 --> 00:17:17,953 You're so frustrating. 225 00:17:18,954 --> 00:17:21,081 Hi, Na-yeon. It's me, Wook. 226 00:17:21,999 --> 00:17:25,252 I'm Na-yeon's friend. Something happened to Na-yeon. 227 00:17:25,335 --> 00:17:26,295 What happened? 228 00:17:58,911 --> 00:18:00,037 Did I put it on right? 229 00:18:00,829 --> 00:18:01,830 Is it straight? 230 00:18:03,791 --> 00:18:04,833 How does it look? 231 00:18:04,917 --> 00:18:05,918 No. 232 00:18:07,002 --> 00:18:08,504 You should put it up higher. 233 00:18:13,634 --> 00:18:16,553 You're not supposed to be here yet. I'm not done. 234 00:18:18,680 --> 00:18:19,932 What's that? 235 00:18:30,317 --> 00:18:33,529 I couldn't wait any longer for you to propose, 236 00:18:33,612 --> 00:18:35,114 so I'm proposing to you first. 237 00:18:38,575 --> 00:18:39,910 -Na-yeon. -I found out. 238 00:18:42,621 --> 00:18:44,498 I know how sick you are. 239 00:18:46,416 --> 00:18:48,377 I thought hard about it for a few days. 240 00:18:49,419 --> 00:18:51,380 I think I like weak guys. 241 00:18:52,923 --> 00:18:53,924 Will you 242 00:18:55,259 --> 00:18:56,635 marry me? 243 00:18:59,263 --> 00:19:01,557 Getting married wouldn't be just about us. 244 00:19:03,183 --> 00:19:04,893 If the mayor finds out, 245 00:19:05,686 --> 00:19:07,187 he'll go against this. 246 00:19:07,271 --> 00:19:08,981 My dad isn't the one marrying you. 247 00:19:09,481 --> 00:19:11,108 This is my marriage. 248 00:19:21,160 --> 00:19:22,452 I love you so much. 249 00:19:23,495 --> 00:19:24,913 I don't want to let you go. 250 00:19:56,737 --> 00:19:58,363 The ingredients are very fresh. 251 00:19:58,447 --> 00:19:59,364 Do you like it? 252 00:19:59,448 --> 00:20:00,324 Is it good? 253 00:20:02,910 --> 00:20:06,455 Eating like this makes it feel like we're meeting before the wedding. 254 00:20:07,873 --> 00:20:09,666 Oh, no. That's not what this is. 255 00:20:10,209 --> 00:20:13,086 I came here without much thought 256 00:20:13,170 --> 00:20:15,339 because my husband invited me out for dinner. 257 00:20:17,090 --> 00:20:19,468 We should have a proper meeting next time. 258 00:20:20,385 --> 00:20:21,261 Carefully too. 259 00:20:24,014 --> 00:20:26,391 Both families are here, so it's a family dinner. 260 00:20:26,975 --> 00:20:30,437 -The procedure doesn't matter. -The procedure is important. 261 00:20:31,063 --> 00:20:35,567 Marriage is a very important vacation. 262 00:20:37,778 --> 00:20:39,071 Gosh. 263 00:20:39,780 --> 00:20:41,031 I'm sorry. 264 00:20:41,114 --> 00:20:41,990 Well… 265 00:20:43,784 --> 00:20:44,952 It's "occasion." 266 00:20:45,035 --> 00:20:45,953 What? 267 00:20:47,913 --> 00:20:49,957 Na-yeon, would you like something more? 268 00:20:50,040 --> 00:20:51,166 What about wine? 269 00:20:51,917 --> 00:20:52,834 It's okay. 270 00:20:52,918 --> 00:20:54,544 Both you and Sin-yu don't drink. 271 00:20:56,922 --> 00:21:00,342 By the way, you're always so cute, Mother. 272 00:21:02,219 --> 00:21:03,136 Not as cute as you. 273 00:21:08,475 --> 00:21:09,393 Eat up. 274 00:21:11,353 --> 00:21:12,271 "Cute"? 275 00:21:14,106 --> 00:21:15,732 She was being sarcastic, right? 276 00:21:15,816 --> 00:21:17,651 She wasn't. 277 00:21:17,734 --> 00:21:20,946 I'm thankful that she found you cute. 278 00:21:22,489 --> 00:21:24,825 What is "a very important vacation"? 279 00:21:24,908 --> 00:21:27,286 Your brain went on vacation. 280 00:21:28,495 --> 00:21:29,830 It was a mistake. 281 00:21:32,124 --> 00:21:35,168 How can I bring you around when you're such an embarrassment? 282 00:21:35,252 --> 00:21:36,461 Why embarrassment? 283 00:21:37,004 --> 00:21:39,256 Everybody makes mistakes when they talk. 284 00:21:40,090 --> 00:21:41,508 You didn't make a mistake. 285 00:21:41,591 --> 00:21:43,093 You were just dumb. 286 00:21:43,719 --> 00:21:45,429 Don't talk when you go out next time. 287 00:21:45,512 --> 00:21:46,763 Your stupidity shows. 288 00:21:46,847 --> 00:21:48,807 BI. 289 00:21:49,725 --> 00:21:51,977 Did you call me a brainless idiot? 290 00:21:52,060 --> 00:21:54,730 You're quick to catch on to stuff like this. 291 00:21:55,355 --> 00:21:57,274 Go back to the entertainment industry. 292 00:21:57,357 --> 00:22:01,361 You'll become popular on variety shows for being dumb. 293 00:22:01,445 --> 00:22:02,321 What? 294 00:22:12,331 --> 00:22:14,666 It's been a while since we went on a date. 295 00:22:17,044 --> 00:22:19,296 But it's so annoying. 296 00:22:20,672 --> 00:22:21,590 Why? 297 00:22:22,424 --> 00:22:23,300 He's so handsome. 298 00:22:23,383 --> 00:22:25,677 -Everyone's looking at you. -Is he a celebrity? 299 00:22:25,761 --> 00:22:27,137 They're not looking at me. 300 00:22:27,220 --> 00:22:29,473 -They're looking at you. -Who's that woman? 301 00:22:29,556 --> 00:22:31,475 They're looking at you in awe. 302 00:22:31,558 --> 00:22:33,310 They're glaring at me in jealousy. 303 00:22:34,352 --> 00:22:36,146 Hanbok looks nice. 304 00:22:36,229 --> 00:22:38,565 Right? We should've rented some too. 305 00:22:40,358 --> 00:22:42,527 I really like palaces. 306 00:22:42,611 --> 00:22:44,446 I must've been a princess in my past life. 307 00:22:55,499 --> 00:22:56,500 And this is 308 00:22:57,542 --> 00:22:58,543 soju! 309 00:23:13,517 --> 00:23:17,145 I think I met my dad thanks to you. 310 00:23:18,146 --> 00:23:20,482 I went to the sea this time. 311 00:23:20,565 --> 00:23:24,861 It felt like my dad was walking by my side. 312 00:23:25,654 --> 00:23:26,738 Well done. 313 00:23:27,489 --> 00:23:28,990 What happened with Sin-yu? 314 00:23:30,951 --> 00:23:33,578 When you say inseverable destinies, 315 00:23:33,662 --> 00:23:35,789 people think about destined love and such. 316 00:23:36,373 --> 00:23:38,458 But none of these apply to us, 317 00:23:38,542 --> 00:23:41,002 so we decided to go against our destinies. 318 00:23:42,921 --> 00:23:45,715 Always be on guard. 319 00:23:45,799 --> 00:23:47,884 I can smell blood on you. 320 00:23:51,054 --> 00:23:52,347 You're amazing! 321 00:23:52,430 --> 00:23:54,516 I did see blood a few days ago. 322 00:23:54,599 --> 00:23:55,559 Chicken blood. 323 00:24:10,157 --> 00:24:11,992 I like it so much. 324 00:24:12,701 --> 00:24:13,910 Your smiling face. 325 00:24:20,041 --> 00:24:21,084 Wait. 326 00:24:24,254 --> 00:24:25,213 MOTHER 327 00:24:25,297 --> 00:24:27,883 I got a phone call. Let me answer this. 328 00:24:32,429 --> 00:24:33,263 Yes, Mom. 329 00:24:36,975 --> 00:24:38,518 I'm with Na-yeon. 330 00:24:40,562 --> 00:24:41,479 Are you angry? 331 00:24:54,618 --> 00:24:56,286 I'll call you back. 332 00:26:13,780 --> 00:26:16,616 This is Sin-yu's car. 333 00:26:25,000 --> 00:26:26,167 You're back again. 334 00:26:26,251 --> 00:26:29,045 You said if I came running to you, I'd make things difficult. 335 00:26:29,129 --> 00:26:30,964 But you came running to me. 336 00:26:31,047 --> 00:26:33,675 I had no choice. I needed to check something. 337 00:26:34,467 --> 00:26:37,095 -Were you in Changdeokgung today? -What a random question. 338 00:26:37,178 --> 00:26:39,222 Answer me. Were you in Changdeokgung? 339 00:26:40,724 --> 00:26:43,601 I was in City Hall the whole day, then I went to visit Eun-wol. 340 00:26:43,685 --> 00:26:45,228 What about it? 341 00:26:47,689 --> 00:26:49,232 This spell is terrible. 342 00:26:49,858 --> 00:26:52,235 Now I'm seeing hallucinations of you. 343 00:26:52,319 --> 00:26:53,987 I went to Changdeokgung just now. 344 00:26:54,571 --> 00:26:56,614 I saw you running in hanbok. 345 00:26:58,616 --> 00:27:00,076 She must've been a lookalike. 346 00:27:00,160 --> 00:27:02,454 No. It was definitely you. 347 00:27:02,537 --> 00:27:06,416 Then let's just say I went there. I've been there two years ago. 348 00:27:06,499 --> 00:27:07,792 This isn't a joke. 349 00:27:07,876 --> 00:27:09,627 I'm serious now. 350 00:27:10,712 --> 00:27:14,591 Sin-yu, do you really think that's because of the spell? 351 00:27:14,674 --> 00:27:16,384 I have a girlfriend. 352 00:27:16,468 --> 00:27:20,513 I call her Na-yeon, but others call her a goddess. 353 00:27:20,597 --> 00:27:24,434 So why would I like you when I have someone like her? 354 00:27:29,272 --> 00:27:30,190 Hong-jo. 355 00:27:33,443 --> 00:27:36,404 Do you really want me to go against destiny? 356 00:27:36,488 --> 00:27:37,697 Of course. 357 00:27:37,781 --> 00:27:42,202 I don't want to have an inseverable destiny with you either. 358 00:27:42,285 --> 00:27:45,455 Then you shouldn't have turned around when I called you. 359 00:27:45,538 --> 00:27:48,291 Why do you turn around and make my heart race? 360 00:27:51,836 --> 00:27:52,921 Please, 361 00:27:54,422 --> 00:27:56,341 stay out of my sight. 362 00:28:01,221 --> 00:28:03,014 You're the one who came here. 363 00:28:17,862 --> 00:28:19,823 I have a girlfriend. 364 00:28:19,906 --> 00:28:24,035 I call her Na-yeon, but others call her a goddess. 365 00:28:24,119 --> 00:28:28,081 So why would I like you when I have someone like her? 366 00:28:28,706 --> 00:28:30,542 Goddess, my foot. 367 00:28:35,713 --> 00:28:36,548 Hong-jo. 368 00:28:37,340 --> 00:28:38,341 Sit here. 369 00:28:41,928 --> 00:28:42,804 Okay. 370 00:28:54,482 --> 00:28:55,442 Sit down. 371 00:28:56,985 --> 00:28:58,695 Then I'll keep you by my side. 372 00:29:00,447 --> 00:29:04,951 Sorry. I can't forgive someone who flirts to steal her friend's boyfriend. 373 00:29:05,869 --> 00:29:07,620 I told you. He wanted to talk-- 374 00:29:07,704 --> 00:29:09,998 Min-ho doesn't talk to poor people. 375 00:29:12,167 --> 00:29:15,253 You said I was your best friend. Why won't you believe me? 376 00:29:16,379 --> 00:29:17,714 You believed that? 377 00:29:23,386 --> 00:29:25,013 Clean the tray for me. 378 00:29:25,722 --> 00:29:26,973 Also, 379 00:29:28,308 --> 00:29:30,018 you're not my best friend. 380 00:29:30,769 --> 00:29:31,853 You're my maid. 381 00:29:34,105 --> 00:29:35,064 I'm off. 382 00:29:40,904 --> 00:29:42,614 He's a poor judge of character. 383 00:29:43,114 --> 00:29:44,783 Should I just reveal it? 384 00:29:46,075 --> 00:29:47,035 No. 385 00:29:47,118 --> 00:29:49,496 He should get married and suffer his whole life. 386 00:30:18,650 --> 00:30:19,651 Honey. 387 00:30:21,027 --> 00:30:24,239 Do you want to go see stars with me? 388 00:30:26,616 --> 00:30:27,575 No. 389 00:30:28,326 --> 00:30:31,204 I want to go see the toilet. My stomach hurts. 390 00:30:45,343 --> 00:30:46,511 END-OF-YEAR FIREWORKS 391 00:30:46,594 --> 00:30:49,764 Last year, the placements were pretty bad. 392 00:30:49,848 --> 00:30:54,394 Why don't we move the specialties booth to the left of the main square? 393 00:30:56,813 --> 00:30:58,606 Do whatever you want. 394 00:31:01,359 --> 00:31:03,111 What kind of answer is that? 395 00:31:03,695 --> 00:31:06,990 You have a problem with it? I agreed with you. 396 00:31:09,826 --> 00:31:11,661 Who's the guest singer? 397 00:31:12,829 --> 00:31:13,872 Call and ask. 398 00:31:13,955 --> 00:31:15,206 Okay. 399 00:31:15,290 --> 00:31:16,708 You haven't asked yet? 400 00:31:17,292 --> 00:31:18,835 This is Onju's main festival. 401 00:31:18,918 --> 00:31:21,629 The most important event of Greenway Building Division. 402 00:31:21,713 --> 00:31:23,006 Can you do your job properly? 403 00:31:24,299 --> 00:31:27,135 I don't think I'll be in this department at that point. 404 00:31:27,802 --> 00:31:28,761 What? 405 00:31:30,638 --> 00:31:32,849 Gong, come out for a minute. 406 00:31:40,023 --> 00:31:41,399 You've lost your mind. 407 00:31:41,482 --> 00:31:44,694 How is politely asking for a transfer losing my mind? 408 00:31:44,777 --> 00:31:47,322 You're doing that to screw me over. 409 00:31:50,325 --> 00:31:51,993 Is this because you're upset? 410 00:31:52,076 --> 00:31:54,412 Don't mind me. I'm lazy and I avoid problems. 411 00:31:54,495 --> 00:31:57,457 I have all the faults of civil servants you hate the most. 412 00:31:57,540 --> 00:31:59,167 So why do you care if I leave? 413 00:32:01,085 --> 00:32:03,796 I'm sorry. My apologies. 414 00:32:03,880 --> 00:32:05,506 I was harsh back then. 415 00:32:06,716 --> 00:32:09,052 Why would you apologize to a nobody like me? 416 00:32:09,135 --> 00:32:10,720 A 21-year colleague is nothing. 417 00:32:10,803 --> 00:32:13,139 -That was-- -You wounded me deeply. 418 00:32:14,724 --> 00:32:15,934 I'll get going. 419 00:32:17,018 --> 00:32:18,645 A deep wound is going too far. 420 00:32:18,728 --> 00:32:20,855 Mr. Gong. Stop right there. 421 00:32:24,817 --> 00:32:25,652 Hey! 422 00:32:27,153 --> 00:32:29,822 What hand lotion do you use? It smells so good. 423 00:32:29,906 --> 00:32:31,783 Someone gave it to me as a gift. 424 00:32:31,866 --> 00:32:34,160 Someone from work? Why didn't they give me one? 425 00:32:41,709 --> 00:32:42,919 Hello. 426 00:32:44,212 --> 00:32:45,129 Hello. 427 00:32:52,220 --> 00:32:54,764 -You must be going for lunch. -Yes. 428 00:32:57,100 --> 00:32:58,726 If you're going alone, 429 00:32:59,352 --> 00:33:01,312 would you like to join us? 430 00:33:01,396 --> 00:33:02,814 I have a prior engagement. 431 00:33:03,439 --> 00:33:04,649 I see. 432 00:33:13,950 --> 00:33:16,744 I should've told him to enjoy his meal. 433 00:33:19,789 --> 00:33:20,707 Hong-jo. 434 00:33:21,833 --> 00:33:23,001 A minute, please. 435 00:33:34,220 --> 00:33:35,680 Excuse me. 436 00:33:41,602 --> 00:33:43,688 You're not going to say that, are you? 437 00:33:45,023 --> 00:33:46,733 "You shouldn't have come." 438 00:33:46,816 --> 00:33:48,192 We have somewhere to go. 439 00:33:48,818 --> 00:33:49,819 You had lunch plans. 440 00:33:49,902 --> 00:33:52,238 This is the plan. 441 00:33:54,115 --> 00:33:56,159 I never made a plan with you. 442 00:33:56,242 --> 00:33:59,537 You better come with me if you want me to go against my destiny. 443 00:34:01,164 --> 00:34:03,416 Didn't you tell me not to appear in front of you? 444 00:34:04,167 --> 00:34:06,502 I'll allow it today. You can stay in front of me. 445 00:34:06,586 --> 00:34:08,129 And if I follow you, 446 00:34:08,212 --> 00:34:10,423 you'll say, "You shouldn't have followed me." 447 00:34:10,506 --> 00:34:12,341 Can you please come with me? 448 00:34:12,425 --> 00:34:13,468 No. 449 00:34:13,551 --> 00:34:16,471 -Then fine. I don't want to go either. -Okay. 450 00:34:16,554 --> 00:34:19,015 Actually, no. Please. 451 00:34:19,974 --> 00:34:21,309 Can you come with me? 452 00:34:31,235 --> 00:34:32,403 Okay, let's go. 453 00:34:34,113 --> 00:34:34,947 But, 454 00:34:35,615 --> 00:34:37,909 I get to choose the restaurant. 455 00:34:46,709 --> 00:34:48,461 This is on me. 456 00:34:49,337 --> 00:34:51,297 It's hard to go against destiny, right? 457 00:34:51,380 --> 00:34:53,007 Eat the salmon and cheer up. 458 00:34:53,091 --> 00:34:54,092 Eat up. 459 00:34:55,426 --> 00:34:58,846 Honestly, it feels good to have someone like me chase you around, right? 460 00:34:59,472 --> 00:35:02,725 Are you secretly hoping for the spell not to break? 461 00:35:03,226 --> 00:35:04,811 I'm a good judge of character. 462 00:35:04,894 --> 00:35:06,729 That's the problem. 463 00:35:07,647 --> 00:35:08,898 It's hard not to like me. 464 00:35:10,108 --> 00:35:11,943 Everyone has different tastes. 465 00:35:12,026 --> 00:35:14,237 You're not my type. 466 00:35:14,904 --> 00:35:16,823 -That can't be true. -It is true. 467 00:35:16,906 --> 00:35:19,784 Exactly which part of me is not your type? 468 00:35:21,577 --> 00:35:23,579 You're way too tall and handsome. 469 00:35:23,663 --> 00:35:25,414 You're too much. 470 00:35:34,715 --> 00:35:37,677 Everyone likes me regardless of their ideal type. 471 00:35:38,469 --> 00:35:39,428 I see. 472 00:35:40,054 --> 00:35:43,182 Am I too hard to approach, so you give up first? 473 00:35:43,850 --> 00:35:45,184 Think however you like. 474 00:35:45,268 --> 00:35:46,519 Eat up. 475 00:35:47,228 --> 00:35:50,523 I can't sever the inseverable destinies by eating alone. 476 00:35:50,606 --> 00:35:53,359 We should eat and pull together. 477 00:35:53,442 --> 00:35:55,570 Okay, I'll eat a lot. 478 00:35:55,653 --> 00:35:58,614 I need energy to head toward my destiny. 479 00:35:59,448 --> 00:36:01,367 So you do want to be with me. 480 00:36:01,951 --> 00:36:03,077 I'm your destiny. 481 00:36:05,037 --> 00:36:06,038 No. 482 00:36:06,122 --> 00:36:08,833 My destiny is on the first floor. 483 00:36:10,251 --> 00:36:12,545 -What do you mean? -You don't have to know. 484 00:36:13,379 --> 00:36:14,380 Eat up. 485 00:36:14,463 --> 00:36:16,048 The lunch break is almost over. 486 00:36:18,759 --> 00:36:19,886 GREEN LANDSCAPE GARDEN 487 00:36:19,969 --> 00:36:22,555 Today, I'm here for a personal matter, not for work. 488 00:36:22,638 --> 00:36:24,223 I want to start gardening. 489 00:36:25,183 --> 00:36:26,184 Are you okay? 490 00:36:26,684 --> 00:36:29,562 I was worried. I heard about the tags. 491 00:36:29,645 --> 00:36:33,357 Right. It does bother me, but I'm used to dealing with such stuff 492 00:36:33,441 --> 00:36:34,817 from my previous workplace. 493 00:36:34,901 --> 00:36:38,821 There's a lot of lunatics who appear perfectly fine on the outside. 494 00:36:40,489 --> 00:36:42,700 For today, I'd like this chrysanthemum. 495 00:36:43,784 --> 00:36:46,495 If you're buying that, sacred bamboo's on the house. 496 00:36:47,121 --> 00:36:49,081 It's the best landscape tree. 497 00:37:06,349 --> 00:37:07,725 What are you doing? 498 00:37:09,727 --> 00:37:11,938 Why are you home so early today? 499 00:37:13,522 --> 00:37:14,774 My work ended early. 500 00:37:15,358 --> 00:37:17,318 I told you I would do the gardening. 501 00:37:19,111 --> 00:37:21,239 I have nothing to do at night. 502 00:37:22,782 --> 00:37:23,824 How are they? 503 00:37:28,412 --> 00:37:29,622 They're pretty, 504 00:37:30,122 --> 00:37:31,457 like a funeral wreath. 505 00:37:34,252 --> 00:37:36,629 They'll look better with this tree beside them. 506 00:37:36,712 --> 00:37:38,297 It's the best landscape tree. 507 00:37:38,381 --> 00:37:39,507 It's sacred bamboo. 508 00:37:39,590 --> 00:37:40,758 Sacred baby boo? 509 00:37:42,218 --> 00:37:43,636 Sacred bamboo. 510 00:37:47,223 --> 00:37:49,600 You should go in. I'll finish planting them. 511 00:37:50,518 --> 00:37:51,811 No, I'll do it. 512 00:37:51,894 --> 00:37:54,855 It's okay. They're my housewarming gifts. 513 00:37:54,939 --> 00:37:56,691 Even though you didn't have a party. 514 00:38:01,320 --> 00:38:02,863 Are you free in 30 minutes? 515 00:38:04,740 --> 00:38:05,741 Totally. 516 00:38:06,659 --> 00:38:07,660 Why? 517 00:38:08,411 --> 00:38:09,829 Let's have a housewarming party. 518 00:38:10,371 --> 00:38:11,330 See you later. 519 00:38:22,717 --> 00:38:24,010 "See you later." 520 00:38:30,808 --> 00:38:31,642 A jacket? 521 00:38:33,352 --> 00:38:34,228 A dress? 522 00:39:01,881 --> 00:39:03,215 We're wearing matching clothes. 523 00:39:05,551 --> 00:39:07,261 As neighbors, I suppose. 524 00:39:08,888 --> 00:39:10,723 Yes, as neighbors. 525 00:39:11,432 --> 00:39:12,391 Come in. 526 00:39:12,475 --> 00:39:13,351 Okay. 527 00:39:18,773 --> 00:39:20,358 Sit and wait just a moment. 528 00:39:21,025 --> 00:39:21,984 Okay. 529 00:39:22,735 --> 00:39:24,945 My stupid mouth. 530 00:39:32,495 --> 00:39:33,746 I cooked a simple dish. 531 00:39:33,829 --> 00:39:35,790 Is oyster sauce eggplant rice bowl fine? 532 00:39:35,873 --> 00:39:39,001 Yes. Oysters and eggplants are my favorites. 533 00:39:39,877 --> 00:39:41,670 Oysters smell so nice. 534 00:39:42,254 --> 00:39:43,381 There's no oyster in it. 535 00:39:48,094 --> 00:39:50,137 You must be a good cook. 536 00:39:50,221 --> 00:39:52,139 Yes. I've lived alone for a long time. 537 00:39:54,850 --> 00:39:58,104 I've lived alone for a long time too, but I'm terrible at cooking. 538 00:39:58,187 --> 00:39:59,688 Cooking is a talent too. 539 00:40:01,774 --> 00:40:04,276 Can you go back up and come down in 30 minutes? 540 00:40:05,361 --> 00:40:06,695 Why? 541 00:40:07,905 --> 00:40:10,533 There's no rice. I forgot to press the button. 542 00:40:22,962 --> 00:40:25,089 My destiny is on the first floor. 543 00:40:27,049 --> 00:40:29,552 What destiny is on the first floor? 544 00:40:30,886 --> 00:40:32,638 Jae-gyeong works on the 11th floor. 545 00:40:33,264 --> 00:40:36,600 I need energy to head toward my destiny. 546 00:40:38,227 --> 00:40:41,439 Yes, I'll head toward mine energetically too. 547 00:40:41,522 --> 00:40:46,068 I'll never think about you, ever. 548 00:40:52,825 --> 00:40:54,034 Do you like it? 549 00:40:55,161 --> 00:40:57,371 Yes. As soon as I eat it, 550 00:40:57,455 --> 00:41:00,666 the texture of eggplant gently caresses my tongue, 551 00:41:00,749 --> 00:41:03,210 and as soon as I taste the freshness, 552 00:41:03,294 --> 00:41:05,087 the aroma that follows 553 00:41:06,088 --> 00:41:07,756 is this nice oyster smell. 554 00:41:07,840 --> 00:41:09,049 There's no oyster in it. 555 00:41:11,302 --> 00:41:12,303 So… 556 00:41:13,137 --> 00:41:15,806 Do you know what a killjoy is? 557 00:41:16,932 --> 00:41:18,642 I know. Someone who kills joy. 558 00:41:19,727 --> 00:41:21,020 I was trying to be funny. 559 00:41:21,103 --> 00:41:22,480 I must've killed joy. 560 00:41:29,695 --> 00:41:30,863 Gosh. 561 00:41:33,824 --> 00:41:37,244 You're very different from what I saw in City Hall. 562 00:41:39,997 --> 00:41:41,248 Not in a good way, right? 563 00:41:42,041 --> 00:41:43,584 I meant it in a good way. 564 00:41:44,752 --> 00:41:48,130 Honestly, I was surprised that you moved here. 565 00:41:48,714 --> 00:41:52,384 You look like someone who would live 566 00:41:52,468 --> 00:41:55,012 in a fancy high-rise condo. 567 00:41:58,349 --> 00:42:00,768 I did live in a condo before this. 568 00:42:01,477 --> 00:42:03,729 I only saw blinds all year long. 569 00:42:03,812 --> 00:42:07,107 I couldn't tell whether it rained or snowed outside. 570 00:42:08,150 --> 00:42:09,902 I couldn't tell what season either. 571 00:42:11,987 --> 00:42:14,198 So I wanted to come to a house with a yard. 572 00:42:19,203 --> 00:42:20,162 Why are you smiling? 573 00:42:21,247 --> 00:42:22,081 What? 574 00:42:22,998 --> 00:42:26,961 Because I like listening to you talk. 575 00:42:27,878 --> 00:42:29,046 That's strange. 576 00:42:29,129 --> 00:42:30,589 People find me boring. 577 00:42:36,011 --> 00:42:38,264 -Would you like beer? -Sure. 578 00:42:45,479 --> 00:42:47,022 It must be raining. 579 00:42:55,322 --> 00:42:58,075 After drinking, I'll do the dishes. 580 00:42:58,784 --> 00:43:00,995 I can't cook, but I'm good at dishwashing. 581 00:43:01,078 --> 00:43:02,204 You don't need to. 582 00:43:03,080 --> 00:43:05,416 I'm good at both cooking and dishwashing. 583 00:43:07,293 --> 00:43:09,378 Being good at everything isn't that nice. 584 00:43:10,045 --> 00:43:11,589 Honestly, I'm worried 585 00:43:12,089 --> 00:43:13,674 about looking like an AI robot. 586 00:43:21,724 --> 00:43:23,684 Don't feel obliged to laugh. 587 00:43:24,560 --> 00:43:26,562 You don't need to be funny. 588 00:43:27,229 --> 00:43:29,815 Just looking at you makes me smile. 589 00:43:31,942 --> 00:43:33,694 That's what people said. 590 00:43:35,237 --> 00:43:36,071 Who said that? 591 00:43:36,655 --> 00:43:37,698 Well… 592 00:43:37,781 --> 00:43:40,451 Numerous dogs in the dog shelter? 593 00:43:45,914 --> 00:43:50,044 Is there a shaggy dog in the shelter you go to? 594 00:43:52,087 --> 00:43:53,672 This is top secret. 595 00:43:54,715 --> 00:43:57,301 Raising one for ten years will make you rich. 596 00:43:59,303 --> 00:44:01,472 -You're drunk. -I'm serious. 597 00:44:02,890 --> 00:44:04,600 Do you want to go with me next time? 598 00:44:04,683 --> 00:44:06,185 There's no shaggy dog though. 599 00:44:08,604 --> 00:44:09,647 I'd like that. 600 00:44:29,708 --> 00:44:30,793 You can pick it up. 601 00:44:31,752 --> 00:44:32,711 Okay. 602 00:44:37,966 --> 00:44:39,009 What is it? 603 00:44:40,844 --> 00:44:42,346 What took you so long to answer? 604 00:44:43,722 --> 00:44:44,682 What is this about? 605 00:44:44,765 --> 00:44:46,058 What are you doing now? 606 00:44:46,141 --> 00:44:47,518 Nothing. 607 00:44:47,601 --> 00:44:50,646 Can't you give me a longer and detailed answer? 608 00:44:51,939 --> 00:44:52,940 Why should I? 609 00:44:53,023 --> 00:44:54,525 I want to hear your voice. 610 00:44:55,484 --> 00:44:56,443 I'm hanging up. 611 00:44:56,527 --> 00:44:59,947 If you were going to hang up this fast, you shouldn't have answered it. 612 00:45:00,030 --> 00:45:01,365 You're not helping me. 613 00:45:01,448 --> 00:45:03,617 I'm trying to go against my destiny. 614 00:45:03,700 --> 00:45:05,035 You shouldn't have answered. 615 00:45:05,119 --> 00:45:06,620 Would you like more beer? 616 00:45:07,579 --> 00:45:08,580 I'd like that. 617 00:45:09,123 --> 00:45:10,457 Why did your voice change? 618 00:45:10,541 --> 00:45:12,376 -Are you with a man? -Yes. 619 00:45:13,293 --> 00:45:14,378 Where are you? 620 00:45:15,379 --> 00:45:16,922 Who are you with? 621 00:45:17,005 --> 00:45:19,216 Why should I tell you? 622 00:45:26,557 --> 00:45:31,478 "I'd like that." 623 00:45:32,438 --> 00:45:33,439 Annoying. 624 00:45:38,152 --> 00:45:39,278 Thank you. 625 00:45:51,582 --> 00:45:54,918 ONJU CITY 626 00:45:57,296 --> 00:46:00,215 CIVIL SERVANT (HAUNTED HOUSE) 627 00:46:06,763 --> 00:46:10,726 I'm only eating with you because you asked me so desperately. 628 00:46:10,809 --> 00:46:11,810 Thank you so much. 629 00:46:11,894 --> 00:46:13,687 I'm not eating alone thanks to you. 630 00:46:16,148 --> 00:46:17,316 What's your name? 631 00:46:18,150 --> 00:46:19,651 U-ram. Oh U-ram. 632 00:46:19,735 --> 00:46:21,653 U-ram means big, 633 00:46:21,737 --> 00:46:23,197 but you're so small. 634 00:46:23,780 --> 00:46:25,866 Eat up. Enjoy. 635 00:46:29,453 --> 00:46:31,079 GROOT 636 00:46:38,921 --> 00:46:40,130 I won't get fooled again. 637 00:46:42,341 --> 00:46:43,509 Just ignore it. 638 00:46:43,592 --> 00:46:45,594 Yes, I'll ignore it. 639 00:46:46,220 --> 00:46:47,304 But he'll call again. 640 00:46:47,387 --> 00:46:48,805 But I won't answer it. 641 00:46:48,889 --> 00:46:50,682 If I answer, he'll blame me for it. 642 00:46:56,605 --> 00:46:58,565 He's not calling. That's new. 643 00:46:58,649 --> 00:47:00,567 Call me all you want. I won't answer. 644 00:47:04,238 --> 00:47:06,532 -How's the sandwich? -Good. 645 00:47:06,615 --> 00:47:08,325 By the way, Hong-jo. 646 00:47:08,408 --> 00:47:11,828 You said you would ignore it, but you're thinking about it a lot. 647 00:47:13,121 --> 00:47:14,873 Am I? I'm not. 648 00:47:14,957 --> 00:47:16,083 Yes, you are. 649 00:47:29,304 --> 00:47:31,473 I didn't call to hear your voice. 650 00:47:31,557 --> 00:47:34,560 I called to check whether you would answer or not. 651 00:47:34,643 --> 00:47:37,312 Don't read my texts. 652 00:47:37,396 --> 00:47:38,772 Don't reply either. 653 00:47:39,356 --> 00:47:41,108 It'll distract me from work. 654 00:47:59,251 --> 00:48:00,877 I told you not to call. 655 00:48:01,670 --> 00:48:03,714 NA-YEON 656 00:48:08,969 --> 00:48:10,012 Hello? 657 00:48:10,095 --> 00:48:11,221 Guess where I am. 658 00:48:12,055 --> 00:48:13,098 Where are you? 659 00:48:13,181 --> 00:48:15,809 At the City Hall lobby. We have a renovation project. 660 00:48:16,393 --> 00:48:18,645 It's not our City Hall, is it? 661 00:48:19,187 --> 00:48:21,231 It's not our City Hall. 662 00:48:22,149 --> 00:48:25,027 I won't be able to meet often because of the construction. 663 00:48:25,110 --> 00:48:26,653 Isn't this sad? 664 00:48:27,654 --> 00:48:28,530 I need to hang up. 665 00:48:29,114 --> 00:48:30,032 Hello. 666 00:48:39,958 --> 00:48:41,585 Everyone's so excited in the lobby. 667 00:48:41,668 --> 00:48:44,755 Some gorgeous woman is there. I thought she was a celebrity. 668 00:48:46,590 --> 00:48:47,716 Great timing. 669 00:48:47,799 --> 00:48:49,676 We have a trial with Haum, right? 670 00:48:49,760 --> 00:48:53,263 Print out every single report from the Road Division regarding it. 671 00:48:54,097 --> 00:48:54,931 Okay. 672 00:48:55,474 --> 00:48:58,894 Wait. Seeing how she met Construction Division's manager, 673 00:48:58,977 --> 00:49:00,687 it's not a one-time visit. 674 00:49:01,188 --> 00:49:02,564 I don't have time for this. 675 00:49:14,618 --> 00:49:15,702 Hello. 676 00:49:15,786 --> 00:49:17,245 I'm Kim Wook. 677 00:49:22,918 --> 00:49:24,294 What brings you here? 678 00:49:25,712 --> 00:49:27,673 You recognize me. 679 00:49:28,924 --> 00:49:31,760 I can't forget your face even if I'm drunk. 680 00:49:31,843 --> 00:49:33,470 I even watched all your commercials. 681 00:49:34,262 --> 00:49:36,098 They have the clips from 30 years ago? 682 00:49:36,181 --> 00:49:37,307 Of course. 683 00:49:37,891 --> 00:49:39,976 When you were young, you were totally my type. 684 00:49:42,938 --> 00:49:45,232 But did something happen? 685 00:49:47,317 --> 00:49:48,151 Yes. 686 00:49:49,277 --> 00:49:51,822 I want to get a divorce. 687 00:49:54,157 --> 00:49:55,200 I see. 688 00:49:57,244 --> 00:49:59,830 What made you suddenly want to get a divorce? 689 00:50:03,500 --> 00:50:04,751 You don't gain weight 690 00:50:05,544 --> 00:50:07,754 overnight. 691 00:50:08,880 --> 00:50:11,633 You gain it every day, bit by bit. 692 00:50:13,135 --> 00:50:17,305 But one day, you suddenly realize 693 00:50:19,349 --> 00:50:20,809 you've gained weight. 694 00:50:22,519 --> 00:50:25,689 Is there a clear reason for a divorce? 695 00:50:25,772 --> 00:50:27,983 Adultery or abuse, for example. 696 00:50:32,946 --> 00:50:34,448 He won't go see stars with me. 697 00:50:36,283 --> 00:50:37,159 Pardon? 698 00:50:54,468 --> 00:50:55,302 Hey. 699 00:50:55,927 --> 00:50:58,555 Did the CEO scold you? You look glum. 700 00:50:58,638 --> 00:51:00,849 I saw a woman cry today. 701 00:51:02,601 --> 00:51:03,602 I feel bad. 702 00:51:11,109 --> 00:51:13,737 Hey. She said it was a secret. 703 00:51:14,321 --> 00:51:15,781 Do you already know about it? 704 00:51:16,948 --> 00:51:17,783 About what? 705 00:51:20,702 --> 00:51:21,536 Nothing. 706 00:51:23,622 --> 00:51:25,999 Why did you drink when you knew nothing? 707 00:51:26,082 --> 00:51:28,877 This is whiskey, over 40% alcohol. 708 00:51:30,378 --> 00:51:31,213 It's not bad. 709 00:51:32,088 --> 00:51:34,800 What? Sin-yu, what's wrong with you? 710 00:51:35,801 --> 00:51:38,261 You don't drink. What happened? 711 00:51:38,345 --> 00:51:39,387 I'm in pain. 712 00:51:40,388 --> 00:51:42,307 My mind and body work separately. 713 00:51:45,477 --> 00:51:46,520 Can you 714 00:51:47,979 --> 00:51:49,105 not perform at night? 715 00:51:49,189 --> 00:51:51,650 I don't know what true love is. 716 00:51:51,733 --> 00:51:54,194 It can happen when you're ill physically. 717 00:51:54,277 --> 00:51:57,113 There's a real branded watch and a knockoff watch. 718 00:51:58,031 --> 00:52:00,826 I clearly know which one is a knockoff. 719 00:52:01,701 --> 00:52:02,953 But I get confused. 720 00:52:03,537 --> 00:52:04,955 "Is this really fake?" 721 00:52:05,664 --> 00:52:06,790 "Could this be real?" 722 00:52:06,873 --> 00:52:09,042 Just buy both. You can do that. 723 00:52:09,125 --> 00:52:10,585 Do you even listen to me? 724 00:52:10,669 --> 00:52:12,420 You don't listen to me either. 725 00:52:12,504 --> 00:52:14,923 Stop talking nonsense 726 00:52:15,006 --> 00:52:16,716 and take care of your mother. 727 00:52:17,717 --> 00:52:20,262 The stars at night look nice these days. 728 00:52:20,345 --> 00:52:22,722 Take her for stargazing and so on. 729 00:52:23,390 --> 00:52:27,310 Let's go see the stars with me 730 00:52:29,104 --> 00:52:31,273 I don't have time for that. 731 00:52:32,148 --> 00:52:34,526 I'm overwhelmed with just one person already. 732 00:52:37,737 --> 00:52:39,489 What's wrong with you? 733 00:52:50,709 --> 00:52:51,668 What's this? 734 00:52:55,505 --> 00:52:57,257 "I had fun yesterday." 735 00:52:59,801 --> 00:53:01,344 It must be from Mr. Kwon. 736 00:53:05,223 --> 00:53:07,267 I HAD FUN YESTERDAY. 737 00:53:24,492 --> 00:53:26,369 I dropped out of school. 738 00:53:27,245 --> 00:53:28,872 I thought he would be very angry 739 00:53:29,748 --> 00:53:31,917 when I told him I would drop out of school. 740 00:53:34,252 --> 00:53:36,338 "Do what you want." 741 00:53:37,422 --> 00:53:41,301 "Since you're not going to school, let's go on a trip." 742 00:53:42,052 --> 00:53:43,511 He said that. 743 00:53:44,220 --> 00:53:46,890 We went to a river and fished 744 00:53:47,474 --> 00:53:49,059 and caught marsh snails. 745 00:53:50,477 --> 00:53:52,395 We had so much fun. 746 00:53:54,314 --> 00:53:58,443 Then two kids playing with a ball next to us fell into the river. 747 00:54:00,820 --> 00:54:02,822 Dad jumped in. 748 00:54:06,534 --> 00:54:08,620 He saved the kids. 749 00:54:10,789 --> 00:54:12,707 But he didn't come out. 750 00:54:17,253 --> 00:54:19,172 He disappeared just like that. 751 00:54:21,466 --> 00:54:23,259 I couldn't find him, 752 00:54:24,344 --> 00:54:27,055 so I couldn't even hold a proper funeral. 753 00:54:33,186 --> 00:54:35,397 If only I hadn't dropped out… 754 00:54:39,275 --> 00:54:42,362 If only I'd stayed, ignoring the whole bullying thing… 755 00:54:45,031 --> 00:54:46,950 That wouldn't have happened then. 756 00:54:51,371 --> 00:54:53,415 I killed my dad. 757 00:55:22,193 --> 00:55:23,611 How pretty. 758 00:55:23,695 --> 00:55:24,988 I'll show it off. 759 00:55:30,243 --> 00:55:32,162 PHONE 760 00:55:33,621 --> 00:55:36,624 He must've come to his senses. 761 00:55:36,708 --> 00:55:37,751 He stopped calling. 762 00:55:38,835 --> 00:55:40,503 How exciting. 763 00:55:41,296 --> 00:55:43,381 I'm excited. 764 00:55:51,848 --> 00:55:53,308 Sir, we've arrived. 765 00:56:26,591 --> 00:56:29,094 GROOT 766 00:56:29,677 --> 00:56:31,596 Is leaving them as unread too rude? 767 00:56:38,520 --> 00:56:39,687 That startled me. 768 00:56:41,106 --> 00:56:42,607 Who is it at this hour? 769 00:56:51,741 --> 00:56:53,409 He's so bothersome. 770 00:56:53,493 --> 00:56:55,036 What's wrong with him? 771 00:56:57,997 --> 00:56:59,833 Don't say anything and go. 772 00:56:59,916 --> 00:57:01,584 I think I know what you'll say. 773 00:57:10,635 --> 00:57:11,594 Don't get me wrong. 774 00:57:12,178 --> 00:57:13,638 I didn't come here to see you. 775 00:57:14,222 --> 00:57:16,015 I accidentally came here because I'm drunk. 776 00:57:17,851 --> 00:57:19,144 Did you drink? 777 00:57:25,358 --> 00:57:28,027 You're not supposed to drink. You're sick. 778 00:57:28,111 --> 00:57:30,196 You said you never drank in your life. 779 00:57:30,280 --> 00:57:32,115 Why did you drink suddenly? 780 00:57:33,158 --> 00:57:36,411 -Because you wouldn't answer my call. -You told me not to answer it. 781 00:57:38,455 --> 00:57:39,414 Yes. 782 00:57:40,582 --> 00:57:42,292 Good job not answering it. 783 00:57:42,375 --> 00:57:44,544 I didn't mean for you to answer. 784 00:57:45,128 --> 00:57:47,172 Still, you could've read my texts. 785 00:57:49,215 --> 00:57:50,425 No. 786 00:57:51,134 --> 00:57:52,510 Good job not reading them. 787 00:57:55,930 --> 00:57:57,849 Where's your driver? 788 00:57:58,725 --> 00:58:00,768 You didn't come here alone, did you? 789 00:58:01,519 --> 00:58:02,437 He left. 790 00:58:02,520 --> 00:58:06,316 I asked him to go to my house, but he dropped me off here. 791 00:58:07,901 --> 00:58:10,612 I must've memorized your house address. 792 00:58:12,363 --> 00:58:14,199 How much did you drink? 793 00:58:16,284 --> 00:58:17,202 A lot. 794 00:58:18,912 --> 00:58:23,875 I thought if I drank until I blacked out, I would stop thinking about it. 795 00:58:27,921 --> 00:58:30,632 Call the driver again and wait in your car. 796 00:58:30,715 --> 00:58:32,342 I'll go buy some hangover drinks. 797 00:58:33,176 --> 00:58:34,093 Don't go. 798 00:58:39,015 --> 00:58:40,225 Sin-yu. 799 00:58:43,186 --> 00:58:44,103 Why are you here? 800 00:58:57,492 --> 00:58:59,035 What's happening here? 801 00:59:02,705 --> 00:59:03,581 Sin-yu. 802 00:59:04,165 --> 00:59:05,833 What are you doing here? 803 00:59:05,917 --> 00:59:09,254 I could ask you the same question, Jae-gyeong. 804 00:59:09,837 --> 00:59:10,755 I live here. 805 00:59:13,424 --> 00:59:14,968 I moved in on the first floor. 806 00:59:16,970 --> 00:59:19,472 Your destiny on the first floor was Jae-gyeong? 807 00:59:21,307 --> 00:59:24,060 Can you explain why he's here, Hong-jo? 808 00:59:24,143 --> 00:59:25,770 She can't explain. 809 00:59:25,853 --> 00:59:27,689 Am I wrong, Hong-jo? 810 00:59:30,441 --> 00:59:31,734 Go home. 811 00:59:31,818 --> 00:59:35,154 It's not appropriate to visit a lady's house at night drunk. 812 00:59:35,238 --> 00:59:36,197 I know that too. 813 00:59:36,823 --> 00:59:38,324 But I couldn't help it. 814 00:59:38,408 --> 00:59:39,784 I missed her. 815 00:59:39,867 --> 00:59:41,035 Sin-yu. 816 00:59:41,953 --> 00:59:45,039 What you're doing is called two-timing. 817 00:59:46,624 --> 00:59:47,667 Is it? 818 00:59:49,419 --> 00:59:51,504 But it's not completely my fault. 819 00:59:52,130 --> 00:59:54,299 Strictly speaking, it's Hong-jo's fault. 820 00:59:54,882 --> 00:59:57,343 She made me become like this. 821 01:00:02,307 --> 01:00:03,308 What does he mean? 822 01:00:04,684 --> 01:00:05,685 Well… 823 01:00:06,436 --> 01:00:08,938 It's too complicated to explain. 824 01:00:15,069 --> 01:00:15,987 Hong-jo. 825 01:00:17,655 --> 01:00:21,075 I told you to meet a nice guy, not a guy with a girlfriend. 826 01:00:24,245 --> 01:00:25,121 Right. 827 01:00:25,997 --> 01:00:26,831 Go in. 828 01:00:27,415 --> 01:00:30,126 -Where do you live? I'll drive you home. -I don't want that. 829 01:00:31,127 --> 01:00:32,837 I want to be with Hong-jo. 830 01:00:33,963 --> 01:00:36,549 Are you listening to yourself? You have a girlfriend. 831 01:00:36,633 --> 01:00:38,468 Don't worry so much. 832 01:00:39,135 --> 01:00:41,429 Because these feelings aren't real. 833 01:00:42,722 --> 01:00:44,265 Since this isn't real, 834 01:00:44,349 --> 01:00:46,851 all the more reason for you to take responsibility. 835 01:00:49,646 --> 01:00:51,689 Get in. I'll drive you home. 836 01:01:04,869 --> 01:01:06,663 I'll drive him home. Go in. 837 01:01:06,746 --> 01:01:09,832 No. I'll handle this. 838 01:01:10,458 --> 01:01:13,336 Actually, a big part of this is my fault. 839 01:01:50,832 --> 01:01:54,210 You two must've had fun after turning me into this mess. 840 01:01:55,253 --> 01:01:57,380 I'm your inseverable destiny, 841 01:01:57,463 --> 01:01:59,632 but you want to be destined with him, right? 842 01:02:00,925 --> 01:02:04,053 In the end, you wanted me to work hard for your sake. 843 01:02:04,679 --> 01:02:06,264 To go against your destiny. 844 01:02:07,765 --> 01:02:11,144 What's wrong with trying our best to find our own paths? 845 01:02:11,894 --> 01:02:15,064 Your feelings for me aren't true either. 846 01:02:30,413 --> 01:02:31,622 Hong-jo. 847 01:02:32,331 --> 01:02:33,583 Stop the car. 848 01:02:33,666 --> 01:02:36,586 I feel a bit sick. 849 01:02:40,840 --> 01:02:44,677 What about Jae-gyeong do you like so much? 850 01:02:52,894 --> 01:02:56,189 I think he and I are similar. 851 01:02:56,272 --> 01:02:57,607 You're not similar at all. 852 01:02:57,690 --> 01:02:59,525 Jae-gyeong's a perfectionist. 853 01:02:59,609 --> 01:03:01,569 You're clumsy. 854 01:03:02,612 --> 01:03:03,988 Mr. Kwon's clumsy too. 855 01:03:04,071 --> 01:03:06,282 I'm clumsy too. 856 01:03:07,325 --> 01:03:08,951 It's a different kind of clumsy. 857 01:03:09,952 --> 01:03:13,331 Mr. Kwon looks perfect on the outside, 858 01:03:14,040 --> 01:03:15,583 but he's missing something. 859 01:03:18,628 --> 01:03:20,338 Can't you see what I'm missing? 860 01:03:30,807 --> 01:03:33,851 Are you free at night on the 19th? 861 01:03:36,771 --> 01:03:37,939 I won't go out. 862 01:03:38,689 --> 01:03:40,149 Going out at night is dangerous. 863 01:03:41,150 --> 01:03:43,945 -A full moon will rise that night. -So what? 864 01:03:46,405 --> 01:03:49,408 There's the Disaster Nullification Spell. 865 01:03:52,411 --> 01:03:57,166 That spell can only be cast on a full-moon night. 866 01:03:58,251 --> 01:04:00,586 The 19th is a full-moon night. 867 01:04:01,754 --> 01:04:04,924 I'll try the Disaster Nullification Spell that night. 868 01:04:08,719 --> 01:04:10,388 Are you saying I'm a disaster? 869 01:04:15,017 --> 01:04:18,229 You hate the fact that you like me. 870 01:04:18,813 --> 01:04:21,774 I don't want you doing this either. 871 01:04:23,693 --> 01:04:24,986 Let me ask you one thing. 872 01:04:29,574 --> 01:04:31,576 During this whole time, 873 01:04:32,827 --> 01:04:34,579 you've never had feelings for me? 874 01:04:45,506 --> 01:04:46,507 No. 875 01:04:50,219 --> 01:04:51,888 Why are you blushing? 876 01:04:53,639 --> 01:04:57,184 I told you I blush when I'm angry too. 877 01:04:57,268 --> 01:04:59,687 -That's a lie. -It isn't. 878 01:05:03,190 --> 01:05:05,818 I didn't know until now because I never drank before. 879 01:05:08,487 --> 01:05:11,240 But now I know what my habit is when I'm drunk. 880 01:05:14,911 --> 01:05:16,871 What's your habit? 881 01:05:22,043 --> 01:05:23,878 If someone's next to me… 882 01:05:26,464 --> 01:05:27,882 I want to kiss them. 883 01:06:39,870 --> 01:06:42,707 DESTINED WITH YOU 884 01:06:42,790 --> 01:06:46,961 What does a man normally do when he blacks out? 885 01:06:47,044 --> 01:06:49,505 You must not remember anything. 886 01:06:49,588 --> 01:06:52,383 I can officially introduce you. He's my fiance. 887 01:06:52,466 --> 01:06:54,760 Did something happen between you and Sin-yu? 888 01:06:54,844 --> 01:06:56,387 I couldn't sleep. I was concerned. 889 01:06:56,470 --> 01:07:00,016 All these issues will be resolved when the full moon rises. 890 01:07:00,099 --> 01:07:03,144 Honestly, don't you think it's a waste to use a spell on this? 891 01:07:03,227 --> 01:07:04,770 Those feelings will disappear. 892 01:07:04,854 --> 01:07:05,896 No, it isn't. 893 01:07:05,980 --> 01:07:08,816 It's… love. 894 01:07:13,487 --> 01:07:15,489 Subtitle translation by Yeeun Kim