1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 《恋爱不可抗力》 2 00:00:52,260 --> 00:00:53,094 (第 4 集) 3 00:00:53,178 --> 00:00:55,388 实现爱情术不可能会有用的 4 00:00:56,639 --> 00:00:57,807 你为什麽这麽肯定? 5 00:00:57,891 --> 00:01:00,310 -你觉得我又会被甩吗? -不是 6 00:01:01,770 --> 00:01:03,897 权宰庚的确喜欢你 7 00:01:06,900 --> 00:01:07,734 而我 8 00:01:08,318 --> 00:01:09,736 也喜欢你 9 00:01:33,218 --> 00:01:35,678 喜欢我吗? 10 00:01:38,807 --> 00:01:39,724 副官他喜欢我? 11 00:01:42,602 --> 00:01:45,605 你怎麽会知道?他跟你说的? 12 00:01:45,688 --> 00:01:47,982 你是选择性不去听后面那句话吗? 13 00:01:48,733 --> 00:01:49,567 什麽? 14 00:01:50,860 --> 00:01:52,445 那很不象话啊 15 00:01:52,529 --> 00:01:54,405 那样不象话的事情 16 00:01:54,489 --> 00:01:55,865 就十分不幸地发生了 17 00:01:55,949 --> 00:01:58,660 你混合了各种材料做出的爱情水 18 00:01:58,743 --> 00:02:00,370 喝下的人 19 00:02:00,954 --> 00:02:01,913 是我 20 00:02:05,333 --> 00:02:08,253 为什麽会是你喝掉? 21 00:02:08,336 --> 00:02:10,755 我明明是放在副官的桌上 22 00:02:11,381 --> 00:02:12,674 我调阅过监视器了 23 00:02:13,424 --> 00:02:14,676 不相信的话你自己看看 24 00:02:14,759 --> 00:02:15,677 (会议室03) 25 00:02:16,970 --> 00:02:18,179 不可能 26 00:02:18,888 --> 00:02:20,473 为什麽会是你喝掉那杯水? 27 00:02:21,015 --> 00:02:23,268 你也是左撇子 还不懂吗? 28 00:02:23,852 --> 00:02:24,978 你是左撇子吗? 29 00:02:25,061 --> 00:02:26,980 虽然我左手比较好看 但我是右撇子 30 00:02:27,063 --> 00:02:29,190 那你为什麽要用左手拿水来喝? 31 00:02:29,274 --> 00:02:32,819 因为我左脑血管出了些问题 所以右手偶尔会感到疼痛 32 00:02:32,902 --> 00:02:35,238 因此我开始经常使用左手 33 00:02:35,321 --> 00:02:37,240 那天在会议室也一样 34 00:02:37,949 --> 00:02:41,828 我无意间就伸出左手拿水喝了 35 00:02:41,911 --> 00:02:43,872 为什麽偏偏喝下那杯水? 36 00:02:44,789 --> 00:02:46,499 我费尽千辛万苦才做出来的 37 00:02:46,583 --> 00:02:48,626 那咒术只能用一次啊 38 00:02:48,710 --> 00:02:52,422 就是说啊 如果你要让他喝下爱情水 就该隐密又确实一点 39 00:02:53,172 --> 00:02:56,259 我就是你那草率计画下的牺牲者 40 00:02:56,342 --> 00:02:57,218 你要怎麽负责? 41 00:02:57,927 --> 00:02:59,095 我为什麽要负责? 42 00:02:59,178 --> 00:03:00,638 伤害他人身心 43 00:03:00,722 --> 00:03:05,810 就是你所犯下的 刑法第257条第1款伤害罪 44 00:03:06,895 --> 00:03:09,063 其他人听到可能以为我朝你开枪了 45 00:03:10,064 --> 00:03:12,191 你的确开枪了 射出了爱情子弹 46 00:03:13,234 --> 00:03:15,570 中枪的我 内心就会小鹿乱撞 47 00:03:16,321 --> 00:03:18,865 但我不想要看到你就小鹿乱撞 48 00:03:19,407 --> 00:03:20,241 不过 49 00:03:21,326 --> 00:03:22,660 心还是小鹿乱撞了 50 00:03:22,744 --> 00:03:25,496 -那就让它停下来 -我哪有办法控制? 51 00:03:25,580 --> 00:03:28,249 -我可是中了咒术 -你不是说不相信咒术吗? 52 00:03:28,333 --> 00:03:31,628 我提议和你去旅行 就是在我离开会议室之后 53 00:03:31,711 --> 00:03:33,880 我为什麽会突然变得这麽冲动? 54 00:03:34,589 --> 00:03:37,300 在你很有自信地说 绝对不会在车上睡着 55 00:03:37,383 --> 00:03:39,552 却睡得很熟的时候 56 00:03:39,636 --> 00:03:41,930 怕你感到刺眼 我还拉下了遮阳板 57 00:03:42,013 --> 00:03:44,140 我为什麽会突然变得如此亲切? 58 00:03:44,807 --> 00:03:48,061 在你为了施展治愈疾病术 换上白色洋装时 59 00:03:48,144 --> 00:03:49,354 我觉得你很漂亮 60 00:03:49,437 --> 00:03:51,773 甚至当你和权宰庚在一起的时候 61 00:03:51,856 --> 00:03:53,816 我还会嫉妒 62 00:03:53,900 --> 00:03:56,819 如果不是因为实现爱情术 象我这样的人 63 00:03:56,903 --> 00:03:58,196 有可能会那样做吗? 64 00:04:09,165 --> 00:04:10,416 不要摆出那种表情 65 00:04:11,125 --> 00:04:12,085 我会心动 66 00:04:14,921 --> 00:04:15,755 该死 67 00:04:16,339 --> 00:04:19,592 我现在可没时间对你心动 68 00:04:19,676 --> 00:04:22,095 我因为极为私人的问题 非常痛苦又难受 69 00:04:22,178 --> 00:04:23,930 必须过得很低调 70 00:04:24,013 --> 00:04:25,682 所以快点解开这咒术 71 00:04:25,765 --> 00:04:27,267 我要怎麽解开? 72 00:04:27,350 --> 00:04:29,269 你以为我真的是魔法师吗? 73 00:04:29,352 --> 00:04:31,771 你最好想尽办法找出方法来 74 00:04:32,355 --> 00:04:35,108 因为喝下爱情水的我 可能会受到嫉妒驱使 75 00:04:35,191 --> 00:04:37,610 而破坏你和权宰庚的关系 76 00:04:39,279 --> 00:04:40,780 天啊 我该怎麽办? 77 00:04:40,863 --> 00:04:43,783 我真的要疯了 78 00:04:44,909 --> 00:04:46,411 该怎麽办? 79 00:04:49,122 --> 00:04:50,498 对了 80 00:04:50,581 --> 00:04:52,750 你呢?你身体好点了吗? 81 00:04:54,294 --> 00:04:55,420 我不知道 82 00:04:56,087 --> 00:04:57,630 你想想看 83 00:04:57,714 --> 00:04:59,048 我只用了两个咒术 84 00:04:59,132 --> 00:05:01,968 实现爱情术有用 但治愈疾病术却没有效果 85 00:05:02,051 --> 00:05:03,886 -这说不过去吧? -你动动脑吧 86 00:05:03,970 --> 00:05:07,223 你先施展了实现爱情术 再来才是治愈疾病术 87 00:05:07,307 --> 00:05:09,058 那顺序会是如何? 88 00:05:09,142 --> 00:05:12,395 好 那等你身体痊愈之后再说吧 89 00:05:12,478 --> 00:05:14,772 如果你能证明治愈疾病术有效的话 90 00:05:14,856 --> 00:05:18,192 那我就相信实现爱情术也有效 91 00:05:20,445 --> 00:05:22,238 你是打算回避责任吗? 92 00:05:24,991 --> 00:05:26,451 好 我知道了 93 00:05:27,201 --> 00:05:28,453 如果你是这样想的话 94 00:05:29,037 --> 00:05:29,871 对 95 00:05:40,381 --> 00:05:41,924 干嘛?你又怎么了? 96 00:05:43,551 --> 00:05:44,510 你看 97 00:05:45,553 --> 00:05:47,346 我的脚不听使唤 98 00:05:47,430 --> 00:05:48,681 因为我很想你 99 00:05:51,309 --> 00:05:52,977 你要怎麽解释这一点? 100 00:05:54,687 --> 00:05:55,730 老天 101 00:05:56,314 --> 00:05:57,315 不要走… 102 00:05:58,524 --> 00:05:59,567 你走吧 103 00:06:03,780 --> 00:06:05,156 张信裕 走吧 104 00:06:05,907 --> 00:06:06,991 天啊 105 00:06:08,451 --> 00:06:11,370 在他说自己和狗狗一样可爱时 我就应该要知道了 106 00:06:12,455 --> 00:06:13,831 他真的是条狗 107 00:06:14,582 --> 00:06:16,084 尽说些狗屁倒灶的话 108 00:06:43,402 --> 00:06:44,529 我该如何解决 109 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 这心痒难耐的感受? 110 00:06:56,499 --> 00:06:58,668 权宰庚的确喜欢你 111 00:07:03,214 --> 00:07:05,258 他是因为喜欢我才那样吗? 112 00:07:07,051 --> 00:07:08,678 我约你出来见面 113 00:07:10,263 --> 00:07:11,639 是有件好奇的事 114 00:07:14,392 --> 00:07:17,019 你为什麽喜欢我? 115 00:07:24,318 --> 00:07:26,737 我在区公所环境科工作的时候 116 00:07:26,821 --> 00:07:30,741 有去勘查过一次流浪狗收容所 117 00:07:31,325 --> 00:07:34,328 因为有民众申诉狗叫声太吵 118 00:07:35,455 --> 00:07:37,498 我发现你在那里 119 00:07:39,584 --> 00:07:41,377 之后所长告诉我 120 00:07:41,461 --> 00:07:44,005 你在那边当志工很长一段时间 121 00:07:46,090 --> 00:07:47,675 所以你被偏见所骗了 122 00:07:47,758 --> 00:07:50,470 认为喜欢动物的人都是好人 123 00:07:51,512 --> 00:07:53,097 但你知道吗? 124 00:07:53,181 --> 00:07:56,267 弃养动物也都是 喜欢动物的人做出的事 125 00:07:57,393 --> 00:07:58,394 我常常… 126 00:08:04,692 --> 00:08:07,195 会想我要是没有家人就好了 127 00:08:08,321 --> 00:08:10,239 虽然我对流浪狗很亲切 128 00:08:10,323 --> 00:08:12,408 但对家人却是无比冷漠 129 00:08:13,326 --> 00:08:14,911 我的外在可能还过得去 130 00:08:15,912 --> 00:08:17,288 但内在并非如此 131 00:08:20,458 --> 00:08:23,419 如果我不是这样的我 132 00:08:24,086 --> 00:08:26,839 那我想在你跟我告白的时候 133 00:08:27,590 --> 00:08:28,799 我应该会很开心 134 00:08:31,010 --> 00:08:32,762 但没办法 因为我还是我 135 00:08:32,845 --> 00:08:36,641 所以请跟比我更好的人交往吧 136 00:09:11,551 --> 00:09:13,094 请跟比我更好的人交往吧 137 00:09:15,263 --> 00:09:18,266 我还以为你很完美 138 00:09:20,017 --> 00:09:21,727 但原来是个孤单的人 139 00:09:36,117 --> 00:09:37,410 气东 140 00:09:37,493 --> 00:09:40,329 我在你眼里看起来也很孤单吗? 141 00:09:41,038 --> 00:09:42,248 对 142 00:09:43,332 --> 00:09:47,253 你感觉就象是悲秋中 无比孤单的那种男人 143 00:09:47,336 --> 00:09:50,256 太久没谈恋爱的话 的确有可能会这样 144 00:09:52,091 --> 00:09:53,801 怎麽不跟那脸红的女生交往呢? 145 00:09:54,385 --> 00:09:56,262 她很可爱 真是可惜了 146 00:10:03,477 --> 00:10:05,354 (爸) 147 00:10:07,273 --> 00:10:09,775 和温忠社区开发项目组 约好场勘时间了吗? 148 00:10:12,445 --> 00:10:14,572 -还没 -快点去安排吧 149 00:10:15,281 --> 00:10:20,620 (温州市) 150 00:10:25,416 --> 00:10:28,169 (爸:不接电话的话 我就去市政府找你) 151 00:10:33,674 --> 00:10:36,469 (律师 张信裕) 152 00:10:36,552 --> 00:10:40,431 我知道我会爱上你 153 00:10:41,057 --> 00:10:44,477 在我们初次见面的那一天 154 00:10:45,895 --> 00:10:46,771 爱上谁? 155 00:10:56,781 --> 00:10:58,866 为什麽我周遭的人什麽都不懂? 156 00:11:00,117 --> 00:11:02,244 你是在说我笨吗? 157 00:11:02,328 --> 00:11:03,871 我所说的不懂 158 00:11:05,623 --> 00:11:06,832 是指敲门 159 00:11:06,916 --> 00:11:09,460 为什麽进来前没有先敲门? 160 00:11:09,543 --> 00:11:12,213 麻烦你之后进来前先敲门 161 00:11:12,296 --> 00:11:13,339 我不要 162 00:11:14,006 --> 00:11:17,927 我昨天告诉你副官去哪里 而收到的兑换券 163 00:11:18,010 --> 00:11:19,637 我现在就要用掉其中一张 164 00:11:20,554 --> 00:11:22,223 免敲门券 165 00:11:23,182 --> 00:11:24,934 你打算滥用那珍贵的兑换券吗? 166 00:11:25,017 --> 00:11:26,435 我想怎麽用都行 167 00:11:27,103 --> 00:11:29,897 剩下的两张我会认真思考怎麽用 168 00:11:31,607 --> 00:11:33,901 我要安排温忠社区 开发项目组场勘的行程 169 00:11:33,984 --> 00:11:34,985 你什麽时候有空呢? 170 00:11:35,069 --> 00:11:36,070 我都能配合 171 00:11:38,614 --> 00:11:40,241 权宰庚室长 172 00:11:41,867 --> 00:11:42,868 他怎麽样? 173 00:11:43,619 --> 00:11:45,871 他今天心情看起来好吗? 174 00:11:47,623 --> 00:11:48,624 不好 175 00:11:48,707 --> 00:11:51,877 他突然问了奇怪的问题 问我他是不是看起来很孤单 176 00:11:53,796 --> 00:11:55,840 所以我要他去和那个 脸红的女生谈恋爱… 177 00:11:55,923 --> 00:11:58,843 为什麽要插手别人的感情? 那他是怎麽回答的? 178 00:12:02,388 --> 00:12:05,307 我觉得他不会和她交往 179 00:12:07,268 --> 00:12:09,228 他看起来还是很孤单 180 00:12:13,149 --> 00:12:14,483 所以什麽事都没发生 181 00:12:21,157 --> 00:12:22,032 你要去哪里? 182 00:12:23,576 --> 00:12:24,702 去告白 183 00:12:26,620 --> 00:12:30,499 秀晶和新星一起负责维护森林的工作 184 00:12:31,000 --> 00:12:32,251 对 185 00:12:32,334 --> 00:12:37,256 因为工作范围很广 预算也很高 186 00:12:38,090 --> 00:12:38,924 那洪朝呢? 187 00:12:39,967 --> 00:12:42,970 我这周要负责更换 温州山上的树木标签 188 00:12:43,053 --> 00:12:45,431 下周之前需要检查孩童游乐设施 189 00:12:45,514 --> 00:12:47,766 还有准备传统烟花庆典… 190 00:12:47,850 --> 00:12:49,310 你一个人负责很多工作呢 191 00:12:53,272 --> 00:12:54,690 我不在的这段期间 192 00:12:54,773 --> 00:12:56,942 孔组长有欺负过你吗? 193 00:12:57,026 --> 00:12:57,860 我没欺负过她 194 00:12:57,943 --> 00:12:59,904 我不是在问你 195 00:12:59,987 --> 00:13:01,363 我是在问李洪朝 196 00:13:05,284 --> 00:13:07,286 没有 什麽事都没有 197 00:13:10,122 --> 00:13:13,709 我会加入直属於市长的项目组 198 00:13:13,792 --> 00:13:16,420 孔组长要更加仔细地管理业务 199 00:13:16,504 --> 00:13:18,380 最后要嘱咐一点 200 00:13:18,464 --> 00:13:20,591 我们部门里不可以搞小团体 201 00:13:20,674 --> 00:13:23,761 要互相珍惜、爱护并帮助彼此 202 00:13:24,345 --> 00:13:25,346 就这样 203 00:13:25,429 --> 00:13:26,639 辛苦了 204 00:13:26,722 --> 00:13:28,432 我是法律顾问张信裕 205 00:13:30,392 --> 00:13:31,352 这些请各位喝 206 00:13:36,232 --> 00:13:37,816 你为什麽亲自准备这些? 207 00:13:37,900 --> 00:13:39,610 因为我有事要坦白 208 00:13:41,028 --> 00:13:44,615 我弄坏了公园管理组 所设置的吊挂式花盆 209 00:13:45,866 --> 00:13:48,410 -那是你做的吗? -对 210 00:13:49,203 --> 00:13:51,205 虽然不是蓄意肇事 211 00:13:51,288 --> 00:13:53,499 但让各位做了两次工作 212 00:13:54,833 --> 00:13:55,668 我很抱歉 213 00:13:56,460 --> 00:13:59,213 那也不必特地买东西来 214 00:13:59,296 --> 00:14:00,422 谢谢你 215 00:14:00,506 --> 00:14:03,717 看来李洪朝好象在团队里被排挤 216 00:14:05,761 --> 00:14:06,845 所以我很担心 217 00:14:06,929 --> 00:14:10,432 她会不会因为我犯下的失误 而受到更严重的排挤 218 00:14:12,059 --> 00:14:14,353 总之那件事都是我的错 219 00:14:14,436 --> 00:14:16,480 不是李洪朝的错 220 00:14:17,231 --> 00:14:18,399 我希望能厘清这一点 221 00:14:19,149 --> 00:14:20,651 好 我懂了 222 00:14:21,485 --> 00:14:23,737 李洪朝你可以先离开 223 00:14:23,821 --> 00:14:25,406 其他人都留下来 224 00:14:26,866 --> 00:14:27,908 好的 225 00:14:53,893 --> 00:14:54,935 怎么回事? 226 00:15:00,024 --> 00:15:02,818 你怎麽能在那里说那种话? 我变得更难做人了啊 227 00:15:02,902 --> 00:15:03,777 我也一样啊 228 00:15:04,361 --> 00:15:05,446 我很讨厌免洗餐具 229 00:15:05,529 --> 00:15:09,116 但我却买了一堆外带咖啡 还有心型的手工饼干 230 00:15:09,199 --> 00:15:12,494 我从来没有讨好过别人 但我却稍微低头了 231 00:15:12,578 --> 00:15:14,663 我为什麽会做那种丢脸的事? 232 00:15:14,747 --> 00:15:15,664 都是因为你 233 00:15:17,041 --> 00:15:18,459 你以为我想这样吗? 234 00:15:18,542 --> 00:15:21,211 受到咒术影响 我根本不能控制自己的想法 235 00:15:22,546 --> 00:15:25,049 等等 我昨天就有发现 你说话怎麽突然这麽随意? 236 00:15:25,132 --> 00:15:27,468 想跟你变熟 不对 我感觉我们已经很熟了 237 00:15:27,551 --> 00:15:28,636 张信裕 你清醒点 238 00:15:28,719 --> 00:15:30,846 你是尹娜妍的男朋友 239 00:15:31,764 --> 00:15:33,349 -我们分手了 -你说什麽? 240 00:15:33,432 --> 00:15:35,309 所以我觉得更痛苦 我不是说了吗? 241 00:15:35,392 --> 00:15:38,020 我比任何时候都要痛苦难受 还必须保持低调 242 00:15:38,103 --> 00:15:40,356 现在我脑中的情绪控制总部 243 00:15:40,439 --> 00:15:42,399 忧忧应该要很认真工作 244 00:15:42,483 --> 00:15:45,694 但乐乐却不识相地嘻嘻哈哈 为什麽?就是因为你 245 00:15:46,987 --> 00:15:49,239 -真是要疯了 -我才是要发疯的人 246 00:15:49,323 --> 00:15:52,493 因为去甲肾上腺素 血清素和多巴胺都在不断分泌 247 00:15:52,576 --> 00:15:54,286 也都是因为你 248 00:15:55,162 --> 00:15:56,747 不只有你喝下了爱情水 249 00:15:56,830 --> 00:15:58,749 我们组长可能也喝过了 250 00:15:58,832 --> 00:16:00,626 那组长现在也会喜欢我 251 00:16:00,709 --> 00:16:02,503 他可能只喝了一点点 252 00:16:02,586 --> 00:16:05,297 我可是喝了一整杯 若是毒药的话那足以致死 253 00:16:05,381 --> 00:16:07,299 爱情水的话就足以爱死吗? 254 00:16:07,925 --> 00:16:09,718 -不要开玩笑 -我象在说笑吗? 255 00:16:14,264 --> 00:16:17,059 我该怎麽办? 256 00:16:23,232 --> 00:16:25,859 你不要自责 我也会心痛 257 00:16:33,409 --> 00:16:34,368 放开我的手 258 00:16:36,537 --> 00:16:38,414 我不是想牵你的手才故意那样 259 00:16:38,497 --> 00:16:39,665 不对 260 00:16:39,748 --> 00:16:42,501 我应该是想牵你的手才会故意那麽做 261 00:16:43,585 --> 00:16:46,422 你看?我也讨厌这样的自己 那你该怎麽做? 262 00:16:46,505 --> 00:16:48,465 无论如何都要解除咒术 拜托你 263 00:16:49,883 --> 00:16:50,884 我有个好点子 264 00:16:50,968 --> 00:16:52,720 你先喝很多的水 265 00:16:52,803 --> 00:16:54,972 等爱情水的成分都排出之后 266 00:16:55,055 --> 00:16:56,265 感觉你就会恢复正常 267 00:16:56,348 --> 00:16:58,600 我为何没想到这一点? 难道你是天才? 268 00:16:59,393 --> 00:17:00,310 我会尽全力去做的 269 00:17:00,394 --> 00:17:02,604 好 那请你加油 270 00:17:02,688 --> 00:17:03,522 我先走了 271 00:17:08,902 --> 00:17:10,029 一起喝吧 272 00:17:11,155 --> 00:17:12,531 你不能和我一起喝吗? 273 00:17:13,615 --> 00:17:15,951 你之前不是说想和我去茶馆吗? 274 00:17:20,205 --> 00:17:21,498 张信裕 清醒点 275 00:17:24,793 --> 00:17:25,919 信裕 276 00:17:27,171 --> 00:17:28,130 他生病了 277 00:17:30,966 --> 00:17:34,928 我想他不是真心想要分手 278 00:17:35,846 --> 00:17:37,264 我有猜到 279 00:17:38,849 --> 00:17:40,434 我有听说过 280 00:17:41,643 --> 00:17:43,103 有关遗传疾病的传闻 281 00:17:45,189 --> 00:17:46,190 信裕曾经说过 282 00:17:47,775 --> 00:17:51,987 我是世上最自私的人 283 00:17:53,864 --> 00:17:55,324 也许他说得没错 284 00:17:56,366 --> 00:17:59,161 我才会这样厚脸皮地拜托你 285 00:18:01,789 --> 00:18:02,706 我希望 286 00:18:04,166 --> 00:18:06,376 你能继续陪在信裕身边 287 00:18:29,274 --> 00:18:31,652 抱歉 我应该明天送到现场去的 288 00:18:31,735 --> 00:18:34,446 没关系 提前收到的话 还可以检查有没有错字 289 00:18:34,530 --> 00:18:35,364 你快点走吧 290 00:18:35,447 --> 00:18:37,074 真的谢谢你的谅解 291 00:18:37,157 --> 00:18:39,368 -我来搬吧 -我来就行了 292 00:18:39,451 --> 00:18:42,204 快点走吧 这样下去 孩子都要出生了 293 00:18:42,287 --> 00:18:44,206 -好 谢谢你 -不会 294 00:18:57,177 --> 00:18:58,220 你为什麽拿着那个? 295 00:18:58,303 --> 00:18:59,805 我来帮你搬 296 00:18:59,888 --> 00:19:02,307 要搬去哪里?大厅?绿地科? 297 00:19:03,684 --> 00:19:06,145 -快点给我 -我来帮你搬啊 298 00:19:09,857 --> 00:19:10,941 天啊 299 00:19:11,567 --> 00:19:12,401 我会帮你的 300 00:19:15,696 --> 00:19:17,781 你是故意想找我麻烦的吧? 301 00:19:18,282 --> 00:19:21,118 对 我想我是故意的 因为想和你待久一点 302 00:19:29,877 --> 00:19:31,879 就说不需要你帮忙了 303 00:19:31,962 --> 00:19:34,339 其他人看到会怎麽想? 304 00:19:34,423 --> 00:19:38,177 应该会认为我是很亲切 善良又懂得照顾他人的律师 305 00:19:38,260 --> 00:19:41,513 但我不想要那样 我只想成为你的那种律师 306 00:19:44,850 --> 00:19:46,101 你喝了多少水? 307 00:19:46,185 --> 00:19:48,478 我觉得你还没有把爱情水排光 308 00:19:49,354 --> 00:19:51,607 我一天喝了五杯咖啡和五公升的水 309 00:19:51,690 --> 00:19:54,693 去了32趟厕所後就有了结论 310 00:19:54,776 --> 00:19:56,111 我肯定中了咒术 311 00:19:56,195 --> 00:19:58,572 而这咒术的效果无法透过小便排出 312 00:19:59,489 --> 00:20:02,367 还有我认为治愈疾病术也发挥效果了 313 00:20:02,993 --> 00:20:05,120 你看 我的手也很正常 314 00:20:05,996 --> 00:20:07,748 我认为你的病情更严重了 315 00:20:08,332 --> 00:20:10,042 病毒可能移转到脑袋去了 316 00:20:10,125 --> 00:20:11,793 我真的很担心你 所以快点去医院 317 00:20:11,877 --> 00:20:13,587 其实我正要去 318 00:20:14,463 --> 00:20:15,339 医院 319 00:20:24,556 --> 00:20:25,390 在那之前 320 00:20:26,099 --> 00:20:27,726 我得先去趟卫生间了 321 00:20:28,852 --> 00:20:30,395 抱歉没办法帮你搬箱子 322 00:20:43,742 --> 00:20:44,743 这是怎样? 323 00:20:44,826 --> 00:20:46,536 我的脚动不了 324 00:20:47,162 --> 00:20:49,665 即使是要去卫生间的紧急状况下 325 00:20:49,748 --> 00:20:51,375 我还是想要多看你几眼 326 00:20:53,001 --> 00:20:54,378 你的眼神是怎么回事? 327 00:20:56,672 --> 00:20:57,631 我的眼神怎么了? 328 00:20:58,382 --> 00:21:00,759 难道在发射爱心吗? 329 00:21:15,899 --> 00:21:16,733 阿姨 330 00:21:18,443 --> 00:21:20,070 你回来啦 331 00:21:22,030 --> 00:21:24,950 你知道我有多想你吗? 332 00:21:25,534 --> 00:21:27,995 你不在我真的很孤单啊 333 00:21:30,664 --> 00:21:33,583 那你要卖掉这间房子吗? 334 00:21:35,210 --> 00:21:36,044 没有 335 00:21:36,586 --> 00:21:38,046 我打算租出去 336 00:21:38,630 --> 00:21:40,215 但你不用担心 337 00:21:40,299 --> 00:21:42,134 因为你自己住在二楼 338 00:21:42,217 --> 00:21:45,721 所以我交代得很清楚 如果不是值得信任的人都不能出租 339 00:21:50,058 --> 00:21:50,976 你很难过吗? 340 00:21:52,728 --> 00:21:54,438 希望你赶快交个男朋友啊 341 00:21:54,521 --> 00:21:56,648 市政府没有不错的人选吗? 342 00:22:01,361 --> 00:22:02,821 有是有 343 00:22:04,323 --> 00:22:07,576 但我摸不透那个不错的人在想什麽 344 00:22:07,659 --> 00:22:11,121 然后不怎麽样的人 却很明显地绕着我打转 345 00:22:14,082 --> 00:22:15,083 对女人来说 346 00:22:15,584 --> 00:22:18,211 最好的男人一定就是喜欢你的人啊 347 00:22:21,048 --> 00:22:23,342 而我也喜欢你 348 00:22:23,425 --> 00:22:24,718 不要摆出那种表情 349 00:22:24,801 --> 00:22:25,886 我会心动 350 00:22:25,969 --> 00:22:27,804 我的脚不听使唤 351 00:22:27,888 --> 00:22:28,889 因为我很想你 352 00:22:28,972 --> 00:22:31,308 难道在发射爱心吗? 353 00:22:32,934 --> 00:22:34,311 真令人起鸡皮疙瘩 354 00:23:28,532 --> 00:23:29,699 你不累吗? 355 00:23:31,159 --> 00:23:33,787 这韩国木兰也被称作天女木兰 356 00:23:34,496 --> 00:23:36,873 拿来泡茶的话真的很香 357 00:23:37,916 --> 00:23:40,460 这里的植物名称你都知道吗? 358 00:23:40,544 --> 00:23:42,003 我来看看 359 00:23:42,087 --> 00:23:44,256 山茱萸、麻栎 360 00:23:44,339 --> 00:23:47,843 四照花、紫薇、米心水青冈 361 00:23:48,468 --> 00:23:49,803 老人家 362 00:23:49,886 --> 00:23:51,429 那不是米心水青冈 363 00:23:51,513 --> 00:23:52,681 是多花泡花树 364 00:23:54,182 --> 00:23:55,100 这样啊 365 00:23:57,602 --> 00:23:59,062 米心水青冈和多花泡花树 366 00:23:59,855 --> 00:24:01,189 长得差不多啊 367 00:24:01,940 --> 00:24:03,400 干嘛这麽挑剔? 368 00:24:04,317 --> 00:24:05,443 老人家 369 00:24:10,323 --> 00:24:11,533 你在找这个吗? 370 00:24:14,995 --> 00:24:16,121 是你的对吧? 371 00:24:17,164 --> 00:24:19,124 对 这放在哪里了? 372 00:24:19,207 --> 00:24:20,125 那边 373 00:24:20,208 --> 00:24:22,085 你常常丢东丢西呢 374 00:24:39,477 --> 00:24:40,437 该不会 375 00:24:41,396 --> 00:24:44,691 老板也喝下爱情水了吧? 376 00:24:46,193 --> 00:24:47,152 老实说 377 00:24:48,737 --> 00:24:51,740 你长得很象我太太 378 00:24:53,867 --> 00:24:57,495 因为我太太喜欢花 我们才开始经营花园 379 00:24:59,080 --> 00:25:00,874 但她已经不在人世了 380 00:25:03,293 --> 00:25:04,127 天啊 381 00:25:04,961 --> 00:25:06,838 我讲这种事会让你觉得不自在吧 382 00:25:10,800 --> 00:25:11,801 没关系的 383 00:25:12,761 --> 00:25:16,973 我很清楚非常想念某个人 却不知道可以跟谁说 384 00:25:17,599 --> 00:25:20,518 是件多么心痛的事情 385 00:25:21,436 --> 00:25:25,440 越是沉重的故事 就越要说出来才会轻松一点 386 00:25:25,523 --> 00:25:29,444 所以如果想找人说话的时候 就随时跟我说吧 387 00:25:29,527 --> 00:25:30,904 我都会听你说 388 00:25:35,116 --> 00:25:37,994 光听你这样说 我就好很多了 389 00:25:40,372 --> 00:25:42,249 -快点开动吧 -好 390 00:25:43,166 --> 00:25:44,709 -你也吃吧 -好 391 00:25:49,506 --> 00:25:51,549 (温州市) 392 00:25:59,307 --> 00:26:01,184 (温州市) 393 00:26:03,270 --> 00:26:04,104 是谁? 394 00:26:06,606 --> 00:26:09,150 你真是太糟糕了 395 00:26:10,026 --> 00:26:13,947 孔组长 你不能升官不是因为李洪朝 396 00:26:14,030 --> 00:26:16,449 即使不是那件事 你也不可能升官 397 00:26:17,033 --> 00:26:18,827 你不仅懒惰还怠忽职守 398 00:26:18,910 --> 00:26:22,122 如果要把我最讨厌的公务员缺点 综合起来的话 399 00:26:22,205 --> 00:26:24,833 那应该就是你 孔组长 400 00:26:29,587 --> 00:26:30,630 (绿地) 401 00:26:30,714 --> 00:26:32,507 但大家为什麽不下班? 402 00:26:34,592 --> 00:26:38,430 因为科长和组长你们还没有下班 403 00:26:38,513 --> 00:26:40,974 想下班的话就下班 为什麽要看人脸色? 404 00:26:42,142 --> 00:26:44,477 工作做完的话就下班 405 00:26:45,103 --> 00:26:46,855 -好的 -是 406 00:26:48,189 --> 00:26:49,149 辛苦了 407 00:26:49,232 --> 00:26:50,525 辛苦了 408 00:26:52,861 --> 00:26:56,656 因为马科长说我们部门不能有小团体 我才告诉你的 409 00:26:56,740 --> 00:26:59,159 马科长的绰号是马陆 410 00:26:59,242 --> 00:27:02,829 够了 不要再拿别人的名字取绰号了 411 00:27:03,371 --> 00:27:06,624 如果姓马的是马陆 那姓何的是河马吗? 412 00:27:06,708 --> 00:27:08,001 那我姓孔的话 413 00:27:08,793 --> 00:27:10,295 难道是孔刘吗? 414 00:27:12,088 --> 00:27:15,508 虽然我不想当孔刘 但如果想那样叫我就叫吧 415 00:27:17,177 --> 00:27:19,387 -明天见 -明天见 416 00:27:21,264 --> 00:27:23,141 -辛苦了 -各位辛苦了 417 00:27:32,567 --> 00:27:34,402 要买杯饮料给你吗? 418 00:27:34,486 --> 00:27:35,862 明天见 419 00:27:43,203 --> 00:27:45,038 好象我身上有屎似的 420 00:27:46,623 --> 00:27:49,584 (新牧银行) 421 00:27:49,667 --> 00:27:50,543 是公务员小姐呢 422 00:27:51,127 --> 00:27:52,045 你好 423 00:27:52,128 --> 00:27:53,004 房子租出去了 424 00:27:53,088 --> 00:27:54,255 是很值得信任的人 425 00:27:54,839 --> 00:27:57,217 房东也同意了啊 426 00:27:57,300 --> 00:27:58,885 不仅个子很高 还长得很帅 427 00:27:59,636 --> 00:28:01,513 看起来还是个好人呢 428 00:28:01,596 --> 00:28:04,516 如果你们有什麽好事的话 都是多亏我呢 429 00:28:04,599 --> 00:28:06,684 我想应该不会有那种事 430 00:29:30,101 --> 00:29:31,561 你这样我很困扰 431 00:29:36,316 --> 00:29:37,484 对不起 432 00:29:38,234 --> 00:29:39,652 因为好象有人在跟着我 433 00:29:42,280 --> 00:29:43,656 你暂时待在这里 434 00:30:01,591 --> 00:30:03,718 我很确定有人跟着我 435 00:30:05,720 --> 00:30:07,222 他不应该做这种事 436 00:30:10,308 --> 00:30:11,810 以后不要走这条路 437 00:30:15,355 --> 00:30:18,399 我弄丢手机了 438 00:30:19,317 --> 00:30:20,985 你可以陪我一起去吗? 439 00:30:24,239 --> 00:30:25,073 当然可以 440 00:30:35,291 --> 00:30:36,960 应该是掉在这附近 441 00:30:40,672 --> 00:30:41,548 怎么回事? 442 00:30:46,427 --> 00:30:49,013 我为了你把灯点亮了 443 00:30:49,097 --> 00:30:51,558 要不要换一下顺序? 444 00:30:51,641 --> 00:30:52,684 顺序? 445 00:30:52,767 --> 00:30:53,643 对 446 00:30:54,853 --> 00:30:57,272 我认为应该先处理高犯罪率的地区 447 00:30:59,941 --> 00:31:01,609 确实是好主意 448 00:31:02,235 --> 00:31:04,821 我的女婿果然不会让我失望 449 00:31:06,239 --> 00:31:08,157 你成为真正的市政府律师了 450 00:31:10,285 --> 00:31:13,079 我滥用了职权 只为了点亮你行经的巷子 451 00:31:13,162 --> 00:31:16,416 但问题是我不只点亮了路灯 452 00:31:16,499 --> 00:31:18,251 也点亮了我心中的灯火 453 00:31:18,793 --> 00:31:19,794 闪闪发光 454 00:31:24,007 --> 00:31:24,924 找到了 455 00:31:28,720 --> 00:31:30,555 幸好荧幕没事 456 00:31:30,638 --> 00:31:32,432 就算荧幕没事 457 00:31:32,515 --> 00:31:34,100 但我的心… 458 00:31:40,398 --> 00:31:41,733 你在做什麽? 459 00:31:43,443 --> 00:31:44,903 快点还给我 460 00:31:46,654 --> 00:31:47,864 你在看什麽? 461 00:31:56,831 --> 00:31:58,333 你怎麽会长这样? 462 00:31:59,542 --> 00:32:01,628 因为才艺表演才会打扮成那样 463 00:32:01,711 --> 00:32:03,087 我看过这张脸 464 00:32:04,088 --> 00:32:06,591 我从未见过你 但却看过这张脸 465 00:32:07,926 --> 00:32:10,303 为什麽没看过我?我们在凶宅见过 466 00:32:11,012 --> 00:32:12,513 你现在也在看着我啊 467 00:32:16,851 --> 00:32:19,437 我还想说我的梦怎麽会如此舒畅 468 00:32:19,520 --> 00:32:21,773 原来是因为那张脸 469 00:32:23,316 --> 00:32:25,652 那看起来象是朝鲜后期的服装 470 00:32:25,735 --> 00:32:27,403 我当时也是身分崇高 471 00:32:27,487 --> 00:32:29,739 而你的身分阶级却看似很低 472 00:32:29,822 --> 00:32:32,575 我没看过你小时候的样子 473 00:32:32,659 --> 00:32:35,161 但是有着那张脸的你 却出现在我的梦中 474 00:32:35,244 --> 00:32:37,664 -你要负责 -我要负什麽责任? 475 00:32:37,747 --> 00:32:40,124 我想要痛苦难受 还想要低调度日 476 00:32:40,208 --> 00:32:41,417 但我却做不到 477 00:32:41,501 --> 00:32:43,878 我应该用全身来感受分手的痛苦 478 00:32:43,962 --> 00:32:46,422 但我却因为想到你而感到悸动 479 00:32:46,506 --> 00:32:48,675 当我醒着 我在意你行经的巷子 480 00:32:48,758 --> 00:32:51,094 当我睡着时 我却遇见你的小时候 481 00:32:51,177 --> 00:32:52,637 所以你应该要负责 482 00:32:59,435 --> 00:33:00,603 一起走吧 483 00:33:01,688 --> 00:33:03,982 这麽晚了要去哪里? 484 00:33:04,732 --> 00:33:06,943 李洪朝 那真的是 485 00:33:07,026 --> 00:33:08,027 太棒了 我们要去哪? 486 00:33:09,320 --> 00:33:11,322 去找解除咒术的方法 487 00:33:11,406 --> 00:33:12,573 这样啊 488 00:33:13,199 --> 00:33:15,702 对 当然要解除咒术 489 00:33:16,536 --> 00:33:20,581 但我不想解除 不是往那边… 490 00:33:21,666 --> 00:33:23,251 但就让我们一起走吧 491 00:33:29,716 --> 00:33:31,259 来得还真早 492 00:33:31,884 --> 00:33:34,012 都超过晚上九点了 哪里早? 493 00:33:34,095 --> 00:33:36,681 抱歉 我一收到木盒就该来了 494 00:33:36,764 --> 00:33:38,266 我有件好奇的事 495 00:33:38,349 --> 00:33:41,227 木盒里面的咒术书真的有效吗? 496 00:33:43,354 --> 00:33:45,648 你看到我现在这样还不相信吗? 497 00:33:45,732 --> 00:33:47,275 当然有效 498 00:33:50,236 --> 00:33:51,487 你空手来的吗? 499 00:33:51,571 --> 00:33:53,656 对 因为她很急 500 00:33:53,740 --> 00:33:55,783 你会喜欢这个吗? 501 00:34:00,663 --> 00:34:01,497 这个 502 00:34:02,957 --> 00:34:04,250 你比他好多了 503 00:34:04,333 --> 00:34:06,461 他不懂情趣 504 00:34:08,713 --> 00:34:10,840 算命时只能一个人 505 00:34:10,923 --> 00:34:12,300 信裕先吧 506 00:34:12,967 --> 00:34:14,302 洪朝在他之后 507 00:34:16,304 --> 00:34:20,308 她为了对其他男人施展实现爱情术 而做出的爱情水 508 00:34:21,642 --> 00:34:22,977 被我喝下去了 509 00:34:24,145 --> 00:34:25,563 真糟糕 510 00:34:25,646 --> 00:34:29,067 我不想对外面那女人心动 但我却心动了 511 00:34:29,150 --> 00:34:31,986 我不想追着她跑 但我的身体却不听使唤 512 00:34:32,528 --> 00:34:34,530 不对 可能连我的心也是 513 00:34:35,531 --> 00:34:37,909 总之 这件事很急 514 00:34:39,952 --> 00:34:41,788 请告诉我解除咒术的方法 515 00:34:43,706 --> 00:34:45,416 我也不知道方法 516 00:34:45,500 --> 00:34:47,335 我不是木盒的主人 517 00:34:47,919 --> 00:34:51,506 你说是木盒主人的那个女人 也不知道解除咒术的方法 518 00:34:52,048 --> 00:34:53,132 是吗? 519 00:34:54,717 --> 00:34:56,636 那就没办法了 520 00:34:58,930 --> 00:35:00,014 真是太好了 521 00:35:00,598 --> 00:35:02,600 其实我也不想解除咒术… 522 00:35:03,768 --> 00:35:05,728 你看 这到底该怎麽办? 523 00:35:05,812 --> 00:35:07,105 我没有时间了 524 00:35:08,231 --> 00:35:10,483 这样下去要是我真的 525 00:35:10,566 --> 00:35:11,984 爱上她该怎麽办? 526 00:35:21,494 --> 00:35:22,995 你无能为力 527 00:35:24,163 --> 00:35:25,832 全都取决于她 528 00:35:33,047 --> 00:35:35,049 -她说什麽? -根本讲不通 529 00:35:35,133 --> 00:35:37,552 她说一切都取决于你 所以你要尽全力去做 530 00:35:38,136 --> 00:35:40,304 无论如何都要找到解除咒术的方法 531 00:35:40,388 --> 00:35:42,056 就算是要对她严刑逼供 532 00:35:43,391 --> 00:35:45,351 我会跟奶奶告状你刚才说的话 533 00:35:46,102 --> 00:35:49,605 不是 我不是那个意思 534 00:35:54,569 --> 00:35:55,945 她讲话真可爱 535 00:35:56,696 --> 00:35:58,698 跑步的背影更可爱 536 00:35:59,907 --> 00:36:01,826 张信裕 你醒醒 537 00:36:11,335 --> 00:36:12,920 真是太好了 538 00:36:13,004 --> 00:36:14,922 我有两年没喝酒了 539 00:36:15,006 --> 00:36:17,550 这你带走 被发现的话我会被骂的 540 00:36:18,426 --> 00:36:20,636 下次记得买烧酒来 541 00:36:20,720 --> 00:36:21,596 好 542 00:36:22,763 --> 00:36:25,224 我会装在这麽大的保温瓶里 不让他们发现 543 00:36:28,394 --> 00:36:31,022 这次别带着烧酒去江边了 544 00:36:31,105 --> 00:36:33,065 你爸爸不在那里 545 00:36:35,860 --> 00:36:38,070 那些你都看得见吗? 546 00:36:38,654 --> 00:36:40,865 他救了两条人命 肯定会很有福气 547 00:36:41,365 --> 00:36:43,034 所以不需要太心痛 548 00:36:44,535 --> 00:36:45,620 好的 549 00:36:46,913 --> 00:36:50,958 对了 为什麽会把木盒交给我呢? 550 00:36:51,792 --> 00:36:54,670 因为你是被选择的人啊 551 00:36:55,838 --> 00:36:57,798 那张信裕该怎麽办? 552 00:36:58,424 --> 00:37:00,051 虽然难以置信 553 00:37:00,134 --> 00:37:02,887 但他在喝下我做的爱情水之后 的确变得很奇怪 554 00:37:02,970 --> 00:37:05,681 他说他喜欢我 还会小鹿乱撞 555 00:37:05,765 --> 00:37:08,017 然后还说和女朋友分手了 556 00:37:08,100 --> 00:37:10,978 我觉得很过意不去 这些可能都是因为咒术造成的 557 00:37:12,230 --> 00:37:14,273 没有什麽方法吗? 558 00:37:21,614 --> 00:37:23,699 只有一种方法 559 00:37:27,870 --> 00:37:29,205 是什麽? 560 00:37:40,132 --> 00:37:41,217 你问出来了吗? 561 00:37:41,300 --> 00:37:42,260 我不知道 562 00:37:42,343 --> 00:37:44,053 不知道什麽?方法吗? 563 00:37:44,136 --> 00:37:45,304 我不想说 564 00:37:45,388 --> 00:37:47,974 你听到了方法却不想说?为什麽? 565 00:37:48,057 --> 00:37:51,477 因为我实在说不出口 566 00:37:52,061 --> 00:37:53,479 果然是我想的那样 567 00:37:53,562 --> 00:37:55,022 解除咒术的方法 568 00:37:58,985 --> 00:37:59,902 接吻 569 00:38:01,696 --> 00:38:04,031 青蛙王子、美女与野兽 570 00:38:04,115 --> 00:38:05,783 白雪公主、史莱克 571 00:38:05,866 --> 00:38:08,828 他们解除咒语的方法都是接吻 572 00:38:09,620 --> 00:38:11,163 并不是 573 00:38:11,247 --> 00:38:12,873 (寰宇疗养院) 574 00:38:12,957 --> 00:38:16,210 如果不是接吻却说不出口 难道… 575 00:38:16,294 --> 00:38:19,422 我不知道你在想什麽 但不是你所想的那种类型 576 00:38:19,505 --> 00:38:21,007 快点回家睡觉吧 577 00:38:22,174 --> 00:38:24,218 -你要去哪? -去搭公车 578 00:38:25,219 --> 00:38:27,680 来的时候一起来 怎麽可以分开回去? 579 00:38:27,763 --> 00:38:29,390 我想独处 580 00:38:29,473 --> 00:38:31,517 我不想要跟你待在一起 581 00:38:31,600 --> 00:38:34,854 你以为我是想和你待在一起 才这样的吗? 582 00:38:34,937 --> 00:38:37,398 没错 我是因为想和你待在一起 583 00:38:38,441 --> 00:38:40,443 你就不能搭我的车走吗? 584 00:38:43,904 --> 00:38:46,949 不要用如繁星般璨烂的双眸看着我 585 00:38:50,995 --> 00:38:52,413 不要摆出 586 00:38:52,496 --> 00:38:54,498 世上最美的那种表情 587 00:38:58,627 --> 00:39:00,796 我可没有那麽美 588 00:39:00,880 --> 00:39:03,341 我知道 但对我来说就是如此美丽 589 00:39:13,601 --> 00:39:16,395 你不是说你只会在 喜欢的人面前脸红吗? 590 00:39:19,648 --> 00:39:21,359 不是因为喜欢你才脸红的 591 00:39:21,984 --> 00:39:25,363 你现在感受到的心情就跟我一样 592 00:39:25,446 --> 00:39:27,031 脑袋和身体象是分开一样 593 00:39:27,114 --> 00:39:29,533 象是左右脑不同步 594 00:39:29,617 --> 00:39:32,370 象是参加饶舌歌唱节目 却在台上大唱歌剧的心情 595 00:39:38,167 --> 00:39:39,919 如果你有一点责任感 596 00:39:40,503 --> 00:39:42,630 或是有一点良心的话 597 00:39:43,798 --> 00:39:45,925 至少让我送你回去 598 00:40:00,773 --> 00:40:02,191 就拜托你一件事 599 00:40:02,274 --> 00:40:04,151 不要出现在我梦中 600 00:40:04,235 --> 00:40:05,403 不对 601 00:40:05,486 --> 00:40:07,029 拜托来我梦中吧 602 00:40:07,113 --> 00:40:08,614 让我在梦中也能见到你 603 00:40:09,740 --> 00:40:10,574 拜托你了 604 00:40:12,159 --> 00:40:14,787 来找我 拜托别出现 605 00:40:14,870 --> 00:40:16,664 来找我 别来找我 606 00:40:18,124 --> 00:40:19,750 张信裕 你醒醒 607 00:40:27,633 --> 00:40:30,678 (朝鲜的女巫樱草被杀害) 608 00:40:31,595 --> 00:40:34,348 樱草是第一个写这类书的人 609 00:40:34,432 --> 00:40:36,183 她是真实存在的人物 610 00:40:48,821 --> 00:40:50,448 (诫命) 611 00:40:50,531 --> 00:40:52,992 “因咒术无法轻易挽回” 612 00:40:53,492 --> 00:40:55,202 “若你改变心意 613 00:40:55,870 --> 00:40:57,746 反而会惹祸上身” 614 00:41:07,381 --> 00:41:10,259 为什麽她不告诉我? 615 00:41:10,342 --> 00:41:15,973 不是接吻却说不出口的话 究竟是什麽? 616 00:41:20,519 --> 00:41:23,105 (隐月) 617 00:41:31,572 --> 00:41:33,324 你跟李洪朝说了什麽? 618 00:41:35,493 --> 00:41:36,368 我不记得了 619 00:41:36,452 --> 00:41:37,912 请你别装蒜 620 00:41:37,995 --> 00:41:39,914 不过是几个小时前的事 621 00:41:39,997 --> 00:41:44,376 神透过我说出来的话 我很多时候都记不起来 622 00:41:45,085 --> 00:41:45,961 你骗人 623 00:41:46,045 --> 00:41:48,714 你有被神附身过吗? 624 00:41:49,423 --> 00:41:51,634 明明没有经验 625 00:41:51,717 --> 00:41:54,053 就别来烦我这老太婆了 626 00:41:54,136 --> 00:41:56,305 这麽好奇的话就去问洪朝 627 00:41:57,264 --> 00:41:58,307 我可以问她吗? 628 00:41:58,390 --> 00:42:00,935 不要现在打去问 629 00:42:03,562 --> 00:42:04,438 好的 630 00:42:15,491 --> 00:42:16,325 (温州市) 631 00:42:16,408 --> 00:42:18,661 对于您受伤的事 我很抱歉 632 00:42:18,744 --> 00:42:20,496 但公园阶梯会湿并不是我们… 633 00:42:20,579 --> 00:42:22,748 他妈的 你耳聋了吗? 634 00:42:22,831 --> 00:42:25,167 就说阶梯很潮湿 635 00:42:25,251 --> 00:42:27,086 我才会跌倒 你在说什麽废话? 636 00:42:27,169 --> 00:42:30,005 虽然我不知道阶梯为什麽会湿… 637 00:42:30,089 --> 00:42:30,965 臭女人! 638 00:42:31,048 --> 00:42:33,425 你居然敢顶嘴? 639 00:42:33,509 --> 00:42:35,886 希望您可以注意言辞… 640 00:42:35,970 --> 00:42:37,972 这情况下我能不说脏话吗? 641 00:42:38,055 --> 00:42:39,390 你的职位是什麽? 642 00:42:40,933 --> 00:42:42,851 谁准你在这里讲脏话的? 643 00:42:42,935 --> 00:42:44,937 难怪你会在公园滑倒 644 00:42:45,020 --> 00:42:46,939 你是谁?你叫什麽名字? 645 00:42:47,022 --> 00:42:48,691 我的名字吗? 646 00:42:48,774 --> 00:42:51,443 绿地科科长马殷英 647 00:42:51,527 --> 00:42:52,820 绰号是马陆 648 00:42:52,903 --> 00:42:54,238 什麽?马陆? 649 00:42:54,321 --> 00:42:56,657 臭女人 我得看看 你这马陆长什麽鸟样 650 00:42:56,740 --> 00:42:59,326 想看我长什麽样子吗? 651 00:42:59,410 --> 00:43:02,079 那正好 我也很好奇你长怎样 652 00:43:02,162 --> 00:43:03,956 什麽?那正好 653 00:43:04,039 --> 00:43:06,458 -我现在就去找你打一场 -我不打 654 00:43:06,542 --> 00:43:08,752 我不跟喝醉的人打架 655 00:43:08,836 --> 00:43:10,337 但你知道吧? 656 00:43:10,421 --> 00:43:13,257 通话内容全都被录下来的事 657 00:43:15,676 --> 00:43:16,802 他挂断了 658 00:43:19,096 --> 00:43:20,848 他打了三通一样的电话 659 00:43:20,931 --> 00:43:23,809 如果他再打来的话 不要跟他说话 660 00:43:23,892 --> 00:43:25,394 直接转给我 661 00:43:26,395 --> 00:43:27,271 好的 662 00:43:33,027 --> 00:43:33,902 孔 663 00:43:35,613 --> 00:43:36,572 你跟我聊一下 664 00:43:46,332 --> 00:43:49,043 如果晚辈被骂了 665 00:43:49,126 --> 00:43:51,253 你应该坚守位置并保护他们 666 00:43:51,337 --> 00:43:53,005 你一大早就到处乱跑 667 00:43:53,088 --> 00:43:54,757 一整天都在打瞌睡 668 00:43:54,840 --> 00:43:57,009 然后玩玩手机就回家 669 00:43:58,469 --> 00:43:59,470 你疯了吗? 670 00:44:00,054 --> 00:44:01,764 因为我有点事 671 00:44:01,847 --> 00:44:04,933 超过两千人在这市政府工作 672 00:44:05,017 --> 00:44:06,977 而所有人都有要做的事 673 00:44:07,061 --> 00:44:10,272 不要抱怨为什麽不让你升迁 674 00:44:10,356 --> 00:44:12,358 你应该反省自己 675 00:44:12,441 --> 00:44:13,734 为什麽没能升迁 676 00:44:14,234 --> 00:44:15,861 如果你不想被赶到其他地方的话 677 00:44:15,944 --> 00:44:17,988 -抱歉… -你当然要抱歉 678 00:44:18,072 --> 00:44:19,615 不是 我电话响了 679 00:44:22,076 --> 00:44:23,243 我是孔书球 680 00:44:24,203 --> 00:44:25,037 是 681 00:44:26,872 --> 00:44:28,499 我知道了 682 00:44:31,001 --> 00:44:32,378 你得和我去个地方 683 00:44:32,461 --> 00:44:34,963 工作时间要去哪 放开我 684 00:44:35,047 --> 00:44:37,007 给我过来 你要去哪? 685 00:44:37,549 --> 00:44:39,468 你又想要去什麽餐厅吧? 686 00:44:40,636 --> 00:44:43,847 -他要为了恶意留言而提告吗? -对 687 00:44:43,931 --> 00:44:46,141 因为是第三者告发 688 00:44:46,225 --> 00:44:49,269 所以我请你来是为了确认事实 689 00:44:50,270 --> 00:44:53,565 他搜集了很多资料 690 00:44:54,441 --> 00:44:55,734 应该不会有问题 691 00:44:55,818 --> 00:44:56,944 这些恶意留言的人… 692 00:44:57,027 --> 00:44:58,362 我不会告他们 693 00:44:59,571 --> 00:45:01,073 我不希望他们受到惩处 694 00:45:05,828 --> 00:45:10,374 (温州东部警察局) 695 00:45:14,628 --> 00:45:16,755 一千页的恶意留言资料? 696 00:45:18,632 --> 00:45:19,967 你每晚为了找那些没睡觉 697 00:45:20,801 --> 00:45:23,053 -才会打哈欠吗? -对 698 00:45:24,221 --> 00:45:26,056 为什麽做这种没用的事? 699 00:45:26,140 --> 00:45:27,057 “没用的事?” 700 00:45:29,935 --> 00:45:31,145 他们说你长得丑 701 00:45:31,770 --> 00:45:33,522 所以老公才会外遇 702 00:45:34,231 --> 00:45:37,985 还说你当初是用怀孕绑住他 703 00:45:38,068 --> 00:45:39,862 每天都会有那种不象话的留言 704 00:45:39,945 --> 00:45:42,322 -我怎麽能坐视不管? -管他们写什麽 705 00:45:43,323 --> 00:45:45,200 为什麽要去管别人的事? 706 00:45:46,201 --> 00:45:47,369 我难道是陌生人吗? 707 00:45:47,453 --> 00:45:48,829 当然啊 708 00:45:48,912 --> 00:45:51,123 连一起生活20年的丈夫都是了 709 00:45:51,206 --> 00:45:52,332 你算什麽? 710 00:45:52,416 --> 00:45:54,793 我是你21年的同事 和你认识更久 711 00:45:54,877 --> 00:45:55,961 但却什麽也不是吗? 712 00:45:56,044 --> 00:45:56,879 对 713 00:46:27,159 --> 00:46:30,204 我是公园管理组的李洪朝 714 00:46:34,666 --> 00:46:36,084 现在吗? 715 00:46:36,668 --> 00:46:37,961 我知道了 716 00:46:41,548 --> 00:46:43,300 -怎么了? -刚刚那个人吗? 717 00:46:43,383 --> 00:46:45,177 不是 是别人 718 00:46:45,761 --> 00:46:47,012 他说 719 00:46:47,095 --> 00:46:49,681 公园的花都枯萎了 要我马上去检查 720 00:46:49,765 --> 00:46:51,016 不然的话 721 00:46:51,099 --> 00:46:53,352 他就要到国家陈情网 检举我们浪费税金 722 00:46:53,435 --> 00:46:56,480 总是会有遇上满满申诉的日子 723 00:46:56,563 --> 00:46:59,316 就象是中了乐透头奖一样 724 00:46:59,399 --> 00:47:00,400 真可怕 725 00:47:05,197 --> 00:47:07,658 到底是哪里枯萎了? 726 00:47:07,741 --> 00:47:09,201 都很有生气啊 727 00:47:15,457 --> 00:47:16,458 这个吗? 728 00:47:17,042 --> 00:47:19,962 它们现在才要开花啊 729 00:47:21,880 --> 00:47:23,340 枯萎的不是那些花 730 00:47:27,844 --> 00:47:30,681 申诉的人该不会是你吧? 731 00:47:35,435 --> 00:47:36,395 你看 732 00:47:36,478 --> 00:47:38,188 因为没能见到你 733 00:47:38,272 --> 00:47:40,107 我这朵花也都要枯萎了 734 00:47:40,190 --> 00:47:41,483 枯萎个头 735 00:47:41,567 --> 00:47:42,651 只变得更好看而已 736 00:47:44,736 --> 00:47:46,905 这表示我在你眼里也很帅啰? 737 00:47:47,698 --> 00:47:48,740 太好了 738 00:47:48,824 --> 00:47:50,993 为了你 我尽力让自己看起来更好 739 00:47:51,076 --> 00:47:52,953 平常我只花10分锺洗澡 740 00:47:53,036 --> 00:47:54,788 但今天我花了超过20分锺 741 00:47:54,871 --> 00:47:57,374 还花了30多分锺来挑选衣服 742 00:47:57,457 --> 00:47:59,042 也喷了香水 743 00:47:59,126 --> 00:48:01,044 因为我不知道你喜欢什麽香味 744 00:48:01,128 --> 00:48:02,504 所以左边是木质调 745 00:48:02,588 --> 00:48:04,673 右边则是柑橘调 746 00:48:04,756 --> 00:48:06,174 你喜欢哪一种? 747 00:48:09,011 --> 00:48:10,637 我从一大早就接了一堆申诉电话 748 00:48:10,721 --> 00:48:12,180 你还要这样做吗? 749 00:48:12,264 --> 00:48:13,974 我也不想要这样 750 00:48:14,057 --> 00:48:17,728 在我和交往两年多的人 分手的这个时候 751 00:48:17,811 --> 00:48:19,146 我却对你心动 这并不对 752 00:48:19,229 --> 00:48:22,691 就很象独自穿着夏威夷花衬衫 待在葬礼现场一样 753 00:48:22,774 --> 00:48:25,235 告诉我隐月说了什麽 754 00:48:25,319 --> 00:48:27,029 要怎麽做才能解开咒术? 755 00:48:28,572 --> 00:48:31,908 她并没有告诉我解除咒术的方法 756 00:48:32,409 --> 00:48:33,285 不然是什麽? 757 00:48:35,162 --> 00:48:36,038 我不想说 758 00:48:36,121 --> 00:48:37,831 -我很忙 先走了 -我也很忙 759 00:48:37,914 --> 00:48:39,875 你没看到我手上这些资料吗? 760 00:48:39,958 --> 00:48:42,753 他们咨询我有关常务委员会的费用 761 00:48:42,836 --> 00:48:46,381 我们必须按照何种法槼 来支付委员会的费用 762 00:48:46,465 --> 00:48:47,966 他们现在议论纷纷 各持己见 763 00:48:48,050 --> 00:48:50,552 我不知道一般五级公务员的薪水 764 00:48:50,636 --> 00:48:52,012 所以必须把这些全部读一遍 765 00:48:52,095 --> 00:48:53,263 但我读不进去 766 00:48:53,347 --> 00:48:54,348 为什麽? 767 00:48:54,973 --> 00:48:56,183 因为你 768 00:48:56,808 --> 00:48:59,269 因为我想读懂你 769 00:49:01,271 --> 00:49:04,566 -我要到监察室检举你 -那我只能据实以告 770 00:49:04,650 --> 00:49:07,861 说你因为喜欢权宰庚 而用了实现爱情术 771 00:49:07,944 --> 00:49:11,239 但偏偏坐在他旁边的我 中了那个咒术 772 00:49:11,740 --> 00:49:14,034 就连花也不应该拿来打人 773 00:49:14,117 --> 00:49:15,827 但你却用咒术命中了我 774 00:49:16,703 --> 00:49:18,830 我是受害者 775 00:49:19,414 --> 00:49:21,124 你真的想被我打吗? 776 00:49:21,208 --> 00:49:23,960 这里有很多新鲜漂亮的花朵啊 777 00:49:24,628 --> 00:49:25,629 真的吗? 778 00:49:27,506 --> 00:49:28,674 不要跟着我 779 00:49:31,927 --> 00:49:32,928 你要去哪里? 780 00:49:33,845 --> 00:49:35,847 如果你打了右边 左边也要一起打啊 781 00:49:36,431 --> 00:49:37,432 你到底要去哪? 782 00:49:42,104 --> 00:49:44,523 我煮了大麦黄花鱼 你不吃吗? 783 00:49:46,650 --> 00:49:47,484 你是 784 00:49:48,652 --> 00:49:49,903 因为娜妍才这样吗? 785 00:49:50,862 --> 00:49:52,823 怎么了?你们发生了什麽事吗? 786 00:49:53,573 --> 00:49:54,825 没什麽 787 00:49:55,409 --> 00:49:56,952 跟我说吧 788 00:49:57,035 --> 00:49:58,370 怎么了? 789 00:49:59,579 --> 00:50:00,414 就只是 790 00:50:01,915 --> 00:50:04,584 我有件好奇的事 但我怎麽问 她都不告诉我 791 00:50:04,668 --> 00:50:06,920 如果她不说的话 792 00:50:07,003 --> 00:50:08,463 就要她比手画脚啊 793 00:50:09,172 --> 00:50:10,173 你不看综艺节目吗? 794 00:50:10,674 --> 00:50:12,050 比手画脚 795 00:50:19,808 --> 00:50:22,519 “我无法跟你爸继续住下去” 796 00:50:24,062 --> 00:50:24,938 正解 797 00:50:25,021 --> 00:50:26,064 正确解答 798 00:50:26,940 --> 00:50:27,983 看吧 799 00:50:28,066 --> 00:50:30,235 不用说出口也能知道啊 800 00:50:30,861 --> 00:50:32,195 跟她要点提示吧 801 00:50:32,279 --> 00:50:34,114 你在开玩笑吗? 802 00:50:34,865 --> 00:50:36,658 他很认真的 803 00:50:36,742 --> 00:50:39,035 你真不会察言观色 804 00:50:51,715 --> 00:50:53,550 “我是搬到楼下的房客” 805 00:50:53,633 --> 00:50:54,926 “请多多指教” 806 00:50:57,929 --> 00:50:59,431 “我打算整理一下前院” 807 00:50:59,514 --> 00:51:02,684 “如果有喜欢的植物请跟我说” 808 00:51:04,478 --> 00:51:06,188 他真的是个好人 809 00:51:06,271 --> 00:51:07,606 蒸糕也很好吃 810 00:51:15,405 --> 00:51:17,741 (格鲁特) 811 00:51:24,122 --> 00:51:25,916 -又怎么了? -你说呢? 812 00:51:25,999 --> 00:51:28,043 我该有多想你才会打视频… 813 00:51:28,126 --> 00:51:30,086 -请讲重点 -比手画脚 814 00:51:30,170 --> 00:51:31,296 什麽? 815 00:51:31,379 --> 00:51:32,756 你不是说不出口吗? 816 00:51:32,839 --> 00:51:34,424 那就比手画脚吧 817 00:51:34,508 --> 00:51:35,759 给我一些提示 818 00:51:38,011 --> 00:51:39,346 她没说什麽 819 00:51:39,429 --> 00:51:41,264 那由我来判断 820 00:51:42,933 --> 00:51:44,351 如果你不给我提示的话 821 00:51:44,434 --> 00:51:47,687 我有可能马上跑到你家去 822 00:51:47,771 --> 00:51:49,648 好 我给你提示 823 00:51:54,778 --> 00:51:56,613 你跟我 824 00:51:57,447 --> 00:51:59,324 行不通 是叉叉 825 00:51:59,950 --> 00:52:02,202 -所以是外星人吗? -错了 826 00:52:06,414 --> 00:52:08,959 你跟我 我们两个人 827 00:52:11,503 --> 00:52:13,129 祈祷会没事 828 00:52:13,213 --> 00:52:14,214 错了 829 00:52:15,340 --> 00:52:17,425 答错三次就没机会了 830 00:52:18,426 --> 00:52:21,680 那不要比手画脚 给我缩写提示 831 00:52:24,099 --> 00:52:27,853 好 要是你依然答错的话 就不准再来烦我 832 00:52:27,936 --> 00:52:29,896 好 知道了 833 00:52:30,480 --> 00:52:31,523 那就好 834 00:52:45,745 --> 00:52:51,293 (你两无分接吧) 835 00:53:13,690 --> 00:53:14,941 你们在做什麽? 836 00:53:15,025 --> 00:53:16,651 信裕要我帮忙 837 00:53:16,735 --> 00:53:17,986 正在解缩写的问题 838 00:53:19,863 --> 00:53:20,864 (你两无分接吧) 839 00:53:20,947 --> 00:53:22,699 这会不会太难啊? 840 00:53:22,782 --> 00:53:23,909 这要怎麽解? 841 00:53:27,120 --> 00:53:28,413 如果解开这个的话 842 00:53:29,247 --> 00:53:30,540 会有什麽奖品? 843 00:53:33,001 --> 00:53:34,252 摆脱诅咒? 844 00:53:34,336 --> 00:53:35,170 什麽? 845 00:53:41,384 --> 00:53:42,218 你快点猜猜看 846 00:53:43,553 --> 00:53:46,014 我很擅长这种东西 847 00:53:48,600 --> 00:53:49,935 你这两天无法分手 848 00:53:51,436 --> 00:53:52,270 接电话吧? 849 00:53:55,065 --> 00:53:55,982 接招吧 850 00:53:57,567 --> 00:53:58,652 接线吧 851 00:53:59,152 --> 00:54:01,112 接着说吧 852 00:54:02,572 --> 00:54:03,573 这到底是什麽? 853 00:54:06,034 --> 00:54:07,827 花就交给我准备吧 854 00:54:07,911 --> 00:54:10,121 因为我有熟识的花园老板 855 00:54:10,205 --> 00:54:11,957 谢谢你给的蒸糕 856 00:54:12,040 --> 00:54:13,792 还有什麽话要说吗? 857 00:54:20,256 --> 00:54:22,008 那是我房子的订金 858 00:54:22,092 --> 00:54:24,552 也是我给你的最后一个礼物 859 00:54:26,262 --> 00:54:27,097 不 860 00:54:27,597 --> 00:54:28,765 我无法再继续下去了 861 00:54:29,766 --> 00:54:31,559 我不在乎 我会换掉手机号码 862 00:54:49,077 --> 00:54:50,036 该死的 863 00:54:53,081 --> 00:54:54,374 李洪朝? 864 00:55:01,256 --> 00:55:02,465 你好 865 00:55:02,549 --> 00:55:04,592 我是住在二楼的李洪朝 866 00:55:05,176 --> 00:55:08,513 欢迎你入住一楼 867 00:55:29,492 --> 00:55:32,245 这就是命运吗? 868 00:55:35,081 --> 00:55:36,082 太好了 869 00:55:57,020 --> 00:55:59,272 (花就交给我准备吧 谢谢你的蒸糕) 870 00:55:59,355 --> 00:56:01,107 (你兩無分接吧) 871 00:56:05,070 --> 00:56:06,321 没有那种日文 872 00:56:06,905 --> 00:56:08,114 难道你懂日文吗? 873 00:56:09,324 --> 00:56:10,158 我想你懂 874 00:56:10,742 --> 00:56:12,869 给我三天的时间就好 875 00:56:12,952 --> 00:56:14,704 给你30天也解不了吧 876 00:56:16,289 --> 00:56:17,332 这个 877 00:56:17,415 --> 00:56:19,667 是你女朋友的朋友留下的东西 878 00:56:24,631 --> 00:56:26,341 抱歉 879 00:56:27,258 --> 00:56:29,052 我现在没办法转交给她 880 00:56:31,721 --> 00:56:32,806 好的 881 00:56:33,723 --> 00:56:36,059 什麽意思?为什麽没办法转交? 882 00:56:38,520 --> 00:56:39,479 我们分手了 883 00:56:41,606 --> 00:56:44,651 她那样努力追你 却因为你生病就要分手? 884 00:56:44,734 --> 00:56:46,653 我没想到她是这种人 885 00:56:46,736 --> 00:56:47,737 我没告诉她 886 00:56:49,447 --> 00:56:50,406 你疯了吗? 887 00:56:50,990 --> 00:56:54,244 越是辛苦的时候 就越要有人待在身旁 888 00:56:54,327 --> 00:56:55,954 这只会让她更辛苦 889 00:56:57,330 --> 00:56:59,457 在这种情况下 还想要装酷吗? 890 00:56:59,541 --> 00:57:00,708 那样并不酷 891 00:57:00,792 --> 00:57:02,544 只是虚张声势罢了 892 00:58:40,308 --> 00:58:42,352 你一大早来这里做什麽? 893 00:58:42,435 --> 00:58:44,395 你昨晚来找我了 894 00:58:44,479 --> 00:58:48,066 每天出现在我梦中是很没礼貌的事 895 00:58:48,733 --> 00:58:50,818 我梦中出现了提莫西·查拉梅 896 00:58:50,902 --> 00:58:52,904 那我应该私讯他抗议 “你很没礼貌”吗? 897 00:58:52,987 --> 00:58:54,155 我没心情开玩笑 898 00:58:54,239 --> 00:58:55,823 我现在很正经 899 00:58:55,907 --> 00:58:57,325 我有些私人问题 900 00:58:57,408 --> 00:58:58,701 必须快点解开咒术 901 00:58:58,785 --> 00:58:59,911 如果不解开的话 902 00:58:59,994 --> 00:59:02,705 我就会变成心放在你身上 但身体却去找其他人的 903 00:59:03,373 --> 00:59:05,333 那种渣男 904 00:59:07,877 --> 00:59:10,505 如果你解开那个谜语 应该就不会来找我了 905 00:59:10,588 --> 00:59:12,423 告诉我答案不就行了 906 00:59:13,967 --> 00:59:15,927 你说给你提示你就会看着办 907 00:59:16,010 --> 00:59:18,596 而且你也答应我 答错的话就不会来烦我了 908 00:59:18,680 --> 00:59:20,598 现在不可以改口了 909 00:59:21,182 --> 00:59:22,267 你要去哪? 910 00:59:22,350 --> 00:59:24,602 -去约会 -跟谁?权宰庚吗? 911 00:59:26,396 --> 00:59:29,357 我没必要和副官另外找时间约会了 912 00:59:30,525 --> 00:59:31,943 为什麽? 913 00:59:32,944 --> 00:59:34,946 那是什麽意思? 914 00:59:35,613 --> 00:59:38,449 你总要跟我解释一下吧 915 00:59:40,034 --> 00:59:41,119 解除咒术的… 916 00:59:44,122 --> 00:59:46,207 -你好 -你好 917 01:00:06,603 --> 01:00:07,854 你没有刷到卡 918 01:00:10,356 --> 01:00:13,234 为什麽没刷到?这是很好的卡 919 01:00:14,027 --> 01:00:17,864 无法使用的卡片… 920 01:00:17,947 --> 01:00:19,532 -快点走吧 -李洪朝 921 01:00:20,575 --> 01:00:21,618 快点刷卡坐下吧 922 01:00:21,701 --> 01:00:23,369 我们要出发了 923 01:00:23,453 --> 01:00:24,495 李洪朝 924 01:00:25,079 --> 01:00:26,497 快点走吧 925 01:00:31,878 --> 01:00:32,920 不好意思 926 01:00:36,966 --> 01:00:38,676 你跟着我来的吗? 927 01:00:38,760 --> 01:00:39,594 不是 928 01:00:40,178 --> 01:00:42,221 对 我其实是跟着你来的 929 01:00:43,765 --> 01:00:45,725 你跟着我来 还要我付公交车的钱? 930 01:00:45,808 --> 01:00:47,101 你不要误会 931 01:00:47,185 --> 01:00:48,311 我拿的是黑卡 932 01:01:06,037 --> 01:01:07,955 你刚刚有看到江吗? 933 01:01:08,665 --> 01:01:10,124 很漂亮呢 934 01:01:11,918 --> 01:01:13,419 你安静点 935 01:01:15,755 --> 01:01:17,548 但我们现在要去哪? 936 01:01:19,050 --> 01:01:21,010 我要你安静点了 937 01:01:22,136 --> 01:01:23,137 怎么了? 938 01:01:23,680 --> 01:01:25,765 难道是因为刚刚的公交车资? 939 01:01:44,575 --> 01:01:46,160 你要跟谁约会? 940 01:01:46,244 --> 01:01:47,286 海鸥吗? 941 01:01:49,455 --> 01:01:51,082 不要再跟着我了 942 01:01:53,000 --> 01:01:55,086 我应该比海鸥好吧? 943 01:01:55,169 --> 01:01:56,629 至少我们还可以对话 944 01:01:57,880 --> 01:02:00,299 尹娜妍也知道你这个样子吗? 945 01:02:18,234 --> 01:02:19,068 什麽? 946 01:02:19,777 --> 01:02:21,529 你大老远跑来海边喝酒吗? 947 01:02:52,059 --> 01:02:53,436 我一直以来 948 01:02:54,771 --> 01:02:57,482 都没有办好你的祭日吗? 949 01:03:02,737 --> 01:03:04,864 我不知道你在这里 950 01:03:05,990 --> 01:03:08,117 每次都到那条江去 951 01:03:12,079 --> 01:03:13,873 但是奶奶告诉我你在这里 952 01:03:16,918 --> 01:03:18,878 你真的在这里吗? 953 01:03:31,766 --> 01:03:32,934 你应该很冷吧 954 01:03:34,477 --> 01:03:35,436 爸 955 01:04:37,665 --> 01:04:38,666 我想… 956 01:04:41,210 --> 01:04:42,253 我找到答案了 957 01:05:06,027 --> 01:05:07,653 -你们两人 -你们两人 958 01:05:10,364 --> 01:05:12,366 -是无法分开的命运 -是无法分开的命运 959 01:05:16,120 --> 01:05:17,246 -就接受吧 -就接受吧 960 01:05:24,462 --> 01:05:26,839 (你两无分接吧) 961 01:05:50,947 --> 01:05:53,866 《恋爱不可抗力》 962 01:05:53,950 --> 01:05:57,536 通常无法分开的命运都是指爱情吧 963 01:05:57,620 --> 01:06:00,039 但并不符合我们的状况 964 01:06:00,122 --> 01:06:02,333 所以就决定尽全力反抗命运 965 01:06:02,917 --> 01:06:04,835 我不知道真正的爱是什麽 966 01:06:05,503 --> 01:06:07,338 我的脑袋和身体总是不对盘 967 01:06:07,421 --> 01:06:09,298 你今天去过昌德宫吗? 968 01:06:10,383 --> 01:06:13,219 拜托你以后不要出现在我眼前 969 01:06:13,302 --> 01:06:15,137 你到底为什麽要这样对我? 970 01:06:15,221 --> 01:06:17,556 你不用太过担心 971 01:06:18,140 --> 01:06:20,309 因为这份情感不是真的 972 01:06:23,604 --> 01:06:26,524 字幕翻译: 柯姵儀