1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 DESTINED WITH YOU 2 00:01:21,206 --> 00:01:22,082 Nalaman ko na… 3 00:01:25,251 --> 00:01:26,419 ang sagot. 4 00:01:45,605 --> 00:01:46,523 Hindi mapuputol… 5 00:01:49,025 --> 00:01:50,276 Hindi mapuputol… 6 00:01:55,740 --> 00:01:57,867 -…ang tadhana n'yo. -…ang tadhana n'yo. 7 00:02:01,704 --> 00:02:02,872 -Tanggapin. -Tanggapin. 8 00:02:21,891 --> 00:02:23,810 EPISODE 5 9 00:02:53,214 --> 00:02:55,258 Hindi sa 'yo ang upuang 'yan. 10 00:02:55,341 --> 00:02:58,720 Ayaw mong kumain mag-isa. Kakain ka rin nang mag-isa rito? 11 00:03:00,221 --> 00:03:01,973 Paano ka naging abogado? 12 00:03:02,557 --> 00:03:04,183 Di mo alam ang pagkakaiba? 13 00:03:04,267 --> 00:03:06,811 Hindi sa 'yo ang upuan na 'yan. 14 00:03:07,353 --> 00:03:08,730 Kung gano'n, kanino? 15 00:03:10,690 --> 00:03:11,649 Sa papa ko. 16 00:03:16,571 --> 00:03:18,156 Araw ng pagkamatay niya. 17 00:03:30,084 --> 00:03:31,878 Nakikiramay ako. 18 00:03:34,172 --> 00:03:35,465 Oorder na kayo? 19 00:03:35,548 --> 00:03:37,800 Opo. Isang malaking order ng clams, 20 00:03:37,884 --> 00:03:39,844 isang kilong suso, at isang bote ng soju. 21 00:03:39,928 --> 00:03:41,012 Naku. 22 00:03:41,095 --> 00:03:43,765 Masyadong marami 'yan para sa dalawang tao. 23 00:03:43,848 --> 00:03:45,516 Ayos lang. Para sa tatlo. 24 00:03:46,267 --> 00:03:47,685 Gano'n ba? 25 00:03:47,769 --> 00:03:48,811 Sige. 26 00:03:48,895 --> 00:03:50,313 Dadalhin ko agad dito. 27 00:03:50,396 --> 00:03:51,439 Salamat. 28 00:04:15,046 --> 00:04:18,383 Salamat sa pagsama mo sa araw ng paggunita sa kanya. 29 00:04:31,854 --> 00:04:33,189 Bakit di ka umiinom? 30 00:04:33,273 --> 00:04:34,232 Magda-drive ako. 31 00:04:34,816 --> 00:04:35,984 Hindi ka nag-drive. 32 00:04:39,946 --> 00:04:42,740 Bastos ang hindi pag-inom sa araw ng paggunita. 33 00:04:43,992 --> 00:04:46,202 Kaya mo ang ugali ko kapag lasing? 34 00:04:47,870 --> 00:04:49,038 Ano ba 'yon? 35 00:04:49,122 --> 00:04:50,581 Umuulit ka ng sinasabi? 36 00:04:50,665 --> 00:04:52,292 O natutulog kung saan-saan? 37 00:04:52,375 --> 00:04:53,918 Cute ang mga iyon. 38 00:04:56,629 --> 00:04:57,463 Wag mong sabihin… 39 00:04:59,549 --> 00:05:02,343 nanghahalik ka ng katabi o parang gano'n? 40 00:05:03,011 --> 00:05:03,886 Malay natin? 41 00:05:04,387 --> 00:05:06,556 Baka mas mapanganib pa kaysa roon. 42 00:05:07,765 --> 00:05:10,977 Di ko makontrol ang sarili dahil sa Mahika ng Pag-ibig. 43 00:05:11,060 --> 00:05:12,979 Kapag uminom pa ako… 44 00:05:13,062 --> 00:05:13,938 Huwag na. 45 00:05:17,275 --> 00:05:21,154 Di ko talaga alam ang ginagawa ko 'pag lasing. Di pa ako nakainom. 46 00:05:22,488 --> 00:05:24,574 Di ka pa nakakainom? 47 00:05:24,657 --> 00:05:25,575 Ibig sabihin, 48 00:05:26,868 --> 00:05:27,827 buong buhay mo? 49 00:05:30,538 --> 00:05:31,998 Di nga? Di totoo 'yan. 50 00:05:33,249 --> 00:05:34,125 Bakit… 51 00:05:36,169 --> 00:05:37,378 Pero ang sarap nito. 52 00:05:37,462 --> 00:05:39,213 Baliw ka siguro. Hindi ko ma… 53 00:05:41,382 --> 00:05:43,426 Dahil sa sakit mo? 54 00:05:43,509 --> 00:05:44,761 Nasa lahi namin. 55 00:05:44,844 --> 00:05:46,637 Walang makaiwas doon. 56 00:05:47,221 --> 00:05:50,099 Tingin ng ama ko, dahil sa isang sumpa. 57 00:05:50,600 --> 00:05:53,311 Ayokong sinasabi niya iyon, kaya di ako uminom. 58 00:05:55,730 --> 00:05:57,815 May alalahanin din ang mayaman. 59 00:05:57,899 --> 00:06:00,693 Nakakaawa ka sa nakakabagot mong buhay. 60 00:06:06,157 --> 00:06:08,659 Paano namatay ang ama mo? 61 00:06:12,163 --> 00:06:14,957 Hindi ako nagkukuwento sa hindi ko ka-close. 62 00:06:15,041 --> 00:06:17,668 Hindi ka naman nagkukuwento sa ka-close mo. 63 00:06:17,752 --> 00:06:20,588 Nagkukuwento ka para maging close sa isang tao. 64 00:06:32,475 --> 00:06:33,893 -Luto na. -Mag-ingat ka. 65 00:06:35,228 --> 00:06:36,896 Masasaktan ka. Ako na. 66 00:06:51,577 --> 00:06:52,411 Papa. 67 00:06:53,329 --> 00:06:54,997 Lagi mong sinasabi 68 00:06:55,081 --> 00:06:57,750 na pinakamaganda ang stable na trabaho. 69 00:06:58,376 --> 00:07:01,504 Kaya naging civil servant ako. 70 00:07:03,840 --> 00:07:05,258 Wag mo akong alalahanin. 71 00:07:09,095 --> 00:07:10,263 At saka, 72 00:07:10,763 --> 00:07:14,016 plano ko talaga sanang magdala ng boyfriend ngayon. 73 00:07:14,600 --> 00:07:18,104 Pero may kakatwang lalaking sumunod sa 'kin. 74 00:07:20,690 --> 00:07:22,066 Ano'ng ginagawa mo? 75 00:07:22,150 --> 00:07:23,234 Bumati ka. 76 00:07:35,288 --> 00:07:36,622 Di niya ako boyfriend. 77 00:07:37,457 --> 00:07:39,167 Di rin ako kakatwa. 78 00:07:39,917 --> 00:07:40,918 Pero… 79 00:07:43,713 --> 00:07:45,465 lumalabas na tadhana ako 80 00:07:46,090 --> 00:07:47,008 ni Hong-jo. 81 00:07:53,848 --> 00:07:55,057 Alam ko na ang sagot. 82 00:07:57,935 --> 00:08:00,480 "Hindi mapuputol ang tadhana n'yo. 83 00:08:00,563 --> 00:08:01,397 Tanggapin." 84 00:08:06,402 --> 00:08:09,280 Hindi mo masabi dahil nakokonsiyensiya ka, di ba? 85 00:08:10,281 --> 00:08:14,118 Pag-ibig ang ibig sabihin ng mga kapalarang hindi napuputol. 86 00:08:14,202 --> 00:08:18,247 Maaaring hindi matanggal ang mahikang ginamit mo sa akin. 87 00:08:18,831 --> 00:08:22,418 At hahabol-habol ako sa iyo habang tumitibok ang puso ko. 88 00:08:23,294 --> 00:08:24,378 Ano'ng gagawin mo? 89 00:08:33,346 --> 00:08:35,389 Lasing na 'ko. Uuwi na 'ko. 90 00:08:36,015 --> 00:08:37,767 Huwag kang iresponsable 91 00:08:38,267 --> 00:08:41,270 sa taong itinadhana sa 'yo. 92 00:08:44,273 --> 00:08:45,691 'Yong itinadhana sa 'yo, 93 00:08:45,775 --> 00:08:47,818 -di ba, nasa Gangnam siya? -Oo. 94 00:08:47,902 --> 00:08:51,531 Pumunta ako rito para buuin ulit ang tadhanang iyon. 95 00:08:51,614 --> 00:08:53,449 Pero ang nakakatawa, 96 00:08:54,116 --> 00:08:55,576 tayo ang itinadhana. 97 00:08:56,327 --> 00:08:58,996 Di ba nangyari ito kasi mali ang pagmahika mo? 98 00:09:00,581 --> 00:09:01,791 Hindi totoo 'yan. 99 00:09:01,874 --> 00:09:06,212 Ikaw riyan ang uminom ng gayuma na hindi para sa 'yo. 100 00:09:06,295 --> 00:09:07,421 Biktima rin ako. 101 00:09:07,505 --> 00:09:10,174 Dapat kasi, naging maingat ka sa pagmamahika. 102 00:09:10,258 --> 00:09:12,885 Dapat maingat ka noong ibinigay mo ang kahon. 103 00:09:17,139 --> 00:09:20,851 Priority natin na ayusin ang issue na ito. Basta panagutan mo. 104 00:09:24,188 --> 00:09:25,690 Sin-yu. 105 00:09:25,773 --> 00:09:27,900 Wag mong tanggapin lang ang tadhana mo. 106 00:09:27,984 --> 00:09:29,569 Kontrahin mo. 107 00:09:30,152 --> 00:09:32,321 Kinokontra dapat ang tadhana. 108 00:09:32,822 --> 00:09:33,864 Sin-yu. 109 00:09:34,448 --> 00:09:36,951 -Gusto mong maging tadhana ko? -Ayoko nga. 110 00:09:37,034 --> 00:09:39,328 Ayoko ring maging tadhana mo. 111 00:09:39,412 --> 00:09:43,624 Kaya galingan natin ang pagkontra sa mga tadhana natin. Okay? 112 00:09:43,708 --> 00:09:44,792 Kaya 'yan. 113 00:09:46,168 --> 00:09:47,169 Okay. 114 00:09:47,670 --> 00:09:50,131 Gagawin ko lahat para kumontra sa tadhana ko. 115 00:09:50,214 --> 00:09:53,467 Ayoko ring 116 00:09:53,551 --> 00:09:56,304 maging tadhana mo. 117 00:09:56,929 --> 00:09:59,056 Okay. Patulong. 118 00:10:05,229 --> 00:10:06,314 Ngayon lang. 119 00:10:13,112 --> 00:10:14,113 Hay! 120 00:10:14,196 --> 00:10:15,573 Sinadya niyang bumitaw. 121 00:10:15,656 --> 00:10:17,116 Nakakainis talaga siya. 122 00:10:42,391 --> 00:10:44,560 Mas gusto ko pa ang Pulang Kamay. 123 00:10:50,274 --> 00:10:52,652 Ang bango. 124 00:10:54,737 --> 00:10:56,197 Amoy kahoy. 125 00:11:07,124 --> 00:11:08,167 Ito ang dahilan… 126 00:11:11,337 --> 00:11:13,172 kaya di ko makontra ang tadhana ko. 127 00:11:23,808 --> 00:11:25,017 Ano 'yon? 128 00:11:32,942 --> 00:11:34,568 Ano? Dugo? 129 00:11:35,152 --> 00:11:37,696 -Sige. -Ano'ng nangyari? 130 00:11:38,531 --> 00:11:40,616 -May mga dugo sa Mount Onju. -Ano? 131 00:11:41,367 --> 00:11:43,077 Pumunta ka ngayon sa bundok. 132 00:11:43,160 --> 00:11:44,954 -Sige po. -Samahan na kita. 133 00:11:45,037 --> 00:11:45,913 Hindi pwede. 134 00:11:46,664 --> 00:11:49,166 Kunwari, sasama ka, tapos maglalakwatsa ka. 135 00:11:49,750 --> 00:11:52,795 Sabi mo, bantayan ko sila. Lalo pa't dugo 'yon. 136 00:11:52,878 --> 00:11:55,214 Baka delikado. Kaya pupunta ako. 137 00:11:55,297 --> 00:11:56,549 Bilang team leader niya. 138 00:11:57,675 --> 00:11:58,801 -Alis na 'ko. -Tara. 139 00:11:58,884 --> 00:12:00,136 -Ano? Ako… -Bilis. 140 00:12:00,719 --> 00:12:01,762 Bakit… Hay. 141 00:12:02,346 --> 00:12:03,389 PUNO NG OAK 142 00:12:04,390 --> 00:12:06,225 Hindi ba tayo tatawag ng pulis? 143 00:12:06,308 --> 00:12:08,102 Paano kung dugo ng tao 'to? 144 00:12:08,185 --> 00:12:10,771 Baka may bangkay roon. 145 00:12:10,855 --> 00:12:12,648 Dugo 'to ng manok. 146 00:12:14,316 --> 00:12:16,026 Paano mo nasabi? 147 00:12:16,110 --> 00:12:19,029 Noong araw, walang mga tindahan ng fried chicken. 148 00:12:19,113 --> 00:12:21,490 Kailangan mo pang magkatay sa bahay. 149 00:12:21,574 --> 00:12:23,576 At gano'n mismo ang amoy nito. 150 00:12:23,659 --> 00:12:24,493 -Ikaw… -Mr. Gong. 151 00:12:24,577 --> 00:12:27,121 Hindi lang dito. Pati roon. 152 00:12:28,414 --> 00:12:30,833 Mahigit 200 kung bibilangin natin lahat. 153 00:12:30,916 --> 00:12:33,461 Sampung araw pa lang namin napapalitan ito. 154 00:12:34,086 --> 00:12:35,129 Punasan na lang. 155 00:12:35,921 --> 00:12:38,549 Maiintindihan ko kung ini-spray paint nila. 156 00:12:38,632 --> 00:12:41,260 Pero di ba nakakapagtaka 'yong dugo ng manok? 157 00:12:41,886 --> 00:12:43,137 Kung spray paint ito, 158 00:12:43,220 --> 00:12:45,848 di na natin malilinis. Papalitan natin lahat. 159 00:12:46,599 --> 00:12:49,643 Sa 21 taon ko bilang civil servant, walang ganitong baliw, 160 00:12:49,727 --> 00:12:51,312 pero nagpapasalamat pa rin ako. 161 00:12:51,395 --> 00:12:53,439 Bakit? Dahil pwede nating punasan. 162 00:12:53,522 --> 00:12:55,733 Kunan mo ng litrato ang lahat 163 00:12:55,816 --> 00:12:57,818 at linisin bago pa may magreklamo. 164 00:12:58,486 --> 00:12:59,320 Sige po. 165 00:13:00,571 --> 00:13:03,532 -May wet wipes ka? -Wala. 166 00:13:03,616 --> 00:13:05,826 JAPANESE CORNEL 167 00:13:06,410 --> 00:13:07,620 Ano'ng ipapamunas? 168 00:13:32,478 --> 00:13:34,730 Ang bango. 169 00:13:36,357 --> 00:13:37,650 Amoy kahoy. 170 00:14:01,298 --> 00:14:02,716 Bakit ang tagal mo? 171 00:14:03,592 --> 00:14:05,135 Pumunta ako agad pagkatawag mo. 172 00:14:05,219 --> 00:14:06,053 Bakit? 173 00:14:06,136 --> 00:14:08,055 Mga sirang tag ng puno. 174 00:14:08,931 --> 00:14:11,183 Dapat ipinaalam mo muna sa akin. 175 00:14:12,601 --> 00:14:13,561 Ire-report mo? 176 00:14:13,644 --> 00:14:15,020 Maupo ka muna. 177 00:14:16,021 --> 00:14:16,897 Sige. 178 00:14:17,648 --> 00:14:18,732 Anong amoy 'yon? 179 00:14:19,358 --> 00:14:23,153 Marami akong litrato. Tingnan mo. 180 00:14:38,752 --> 00:14:40,045 Dito ka tumingin. 181 00:14:41,380 --> 00:14:42,882 Maire-report natin, 'no? 182 00:14:44,550 --> 00:14:45,509 Hindi ko ire-report. 183 00:14:47,595 --> 00:14:50,514 -Bakit hindi? -Dalawampu't siyam ang sinira. 184 00:14:50,598 --> 00:14:52,808 Napunasan n'yo na rin. 185 00:14:52,892 --> 00:14:55,519 Aksaya lang 'yan sa oras ng mga pulis. 186 00:14:57,855 --> 00:14:59,523 E, bakit mo ako tinawagan? 187 00:15:00,608 --> 00:15:02,359 Para tingnan kung pupunta ka. 188 00:15:03,819 --> 00:15:04,653 Ano? 189 00:15:04,737 --> 00:15:07,740 Dapat di ka pumunta. Sabi mo, kontrahin ko ang tadhana. 190 00:15:08,324 --> 00:15:11,827 Kung kakaripas ka nang ganito sa akin, magiging mahirap ito. 191 00:15:15,122 --> 00:15:17,291 Pinapahirap ng kondisyon mo ang mga bagay. 192 00:15:18,375 --> 00:15:19,960 -Hong-jo. -Ano na naman? 193 00:15:20,044 --> 00:15:22,588 May bihira kang pagkakataon. 194 00:15:23,255 --> 00:15:25,090 Di madaling tingnan ako pababa. 195 00:15:27,343 --> 00:15:30,220 Ano'ng hitsura ko mula sa taas? 196 00:15:30,930 --> 00:15:33,807 Charming daw ang mata ko dahil sa pilikmata ko. 197 00:15:36,727 --> 00:15:38,437 Ba't mo ginagawa sa 'kin ito? 198 00:15:41,357 --> 00:15:42,775 Para pabilibin ka. 199 00:15:47,571 --> 00:15:49,782 Di mo makakalimutan kapag nakita mo. 200 00:15:53,077 --> 00:15:55,829 Hindi siya advisor. Pampagulo siya. 201 00:15:59,583 --> 00:16:02,503 Gamitan ko kaya ng Mahikang Pampakinis para maging babae? 202 00:16:05,255 --> 00:16:07,216 Hindi, gaguwapo lang siya. 203 00:16:09,510 --> 00:16:10,636 Walang silbi 'yon. 204 00:16:10,719 --> 00:16:12,221 LEGAL ADVISOR 205 00:16:20,521 --> 00:16:23,399 Ano'ng problema mo, Jang Sin-yu? 206 00:16:25,693 --> 00:16:27,820 Bigyan mo ako ng tatlong araw. 207 00:16:27,903 --> 00:16:29,613 Hindi mo ito kaya sa 30 araw. 208 00:16:30,280 --> 00:16:31,115 Ito nga pala. 209 00:16:31,699 --> 00:16:33,867 Naiwan ng kaibigan ng girlfriend mo. 210 00:16:35,953 --> 00:16:37,746 Pasensiya na. 211 00:16:38,580 --> 00:16:40,082 Di ko na maiaabot 'yan. 212 00:16:41,291 --> 00:16:43,585 Ano'ng sabi mo? Bakit di mo maiaabot? 213 00:16:44,670 --> 00:16:45,546 Hiwalay na kami. 214 00:16:47,673 --> 00:16:50,718 Kung makahabol siya dati sa 'yo. Dahil may sakit ka? 215 00:16:50,801 --> 00:16:52,720 Hindi ko inakalang ganyan siya. 216 00:16:52,803 --> 00:16:53,804 Hindi ko sinabi. 217 00:16:55,597 --> 00:16:56,473 Baliw ka ba? 218 00:16:56,557 --> 00:17:00,352 Sa hirap, kailangan mo ng makakasama. 219 00:17:00,436 --> 00:17:02,021 Mas mahihirapan lang siya. 220 00:17:03,564 --> 00:17:05,482 Nagpapaka-cool ka ba ngayon? 221 00:17:05,566 --> 00:17:06,984 Hindi cool 'yan. 222 00:17:07,067 --> 00:17:08,652 Tapang-tapangan lang 'yan. 223 00:17:11,196 --> 00:17:13,198 NA-YEON 224 00:17:16,285 --> 00:17:17,953 Nakakainis ka talaga. 225 00:17:18,954 --> 00:17:21,081 Hi, Na-yeon. Si Wook 'to. 226 00:17:21,999 --> 00:17:25,252 Kaibigan ito ni Na-yeon. May nangyari kay Na-yeon. 227 00:17:25,335 --> 00:17:26,295 Ano'ng nangyari? 228 00:17:44,855 --> 00:17:49,777 PAKASALAN 229 00:17:58,911 --> 00:18:00,037 Tama ba ako? 230 00:18:00,829 --> 00:18:01,830 Tuwid ba? 231 00:18:03,791 --> 00:18:04,833 Ano'ng hitsura? 232 00:18:04,917 --> 00:18:05,918 Hindi. 233 00:18:07,002 --> 00:18:08,504 Taasan mo pa. 234 00:18:13,634 --> 00:18:16,553 Wala ka pa dapat dito. Hindi pa ako tapos. 235 00:18:18,680 --> 00:18:19,932 Ano 'yan? 236 00:18:24,853 --> 00:18:25,854 "Pakasalan mo ako." 237 00:18:30,317 --> 00:18:33,529 Di na kita mahihintay mag-propose, 238 00:18:33,612 --> 00:18:35,114 kaya uunahan na kita. 239 00:18:38,575 --> 00:18:39,910 -Na-yeon. -Alam ko na. 240 00:18:42,621 --> 00:18:44,498 Kung gaano kalala ang sakit mo. 241 00:18:46,416 --> 00:18:48,377 Pinag-isipan kong mabuti. 242 00:18:49,419 --> 00:18:51,380 Gusto ko ang mahihinang lalaki. 243 00:18:52,923 --> 00:18:53,924 Pakakasalan 244 00:18:55,259 --> 00:18:56,635 mo ba ako? 245 00:18:59,263 --> 00:19:01,557 Hindi lang sa pagitan natin ang kasal. 246 00:19:03,183 --> 00:19:04,893 Kapag nalaman ng mayor, 247 00:19:05,686 --> 00:19:07,187 tututol siya. 248 00:19:07,271 --> 00:19:08,981 Hindi si Papa ang ikakasal. 249 00:19:09,481 --> 00:19:11,108 Kasal ko ito. 250 00:19:21,160 --> 00:19:22,452 Mahal na mahal kita. 251 00:19:23,495 --> 00:19:24,913 Ayokong mawala ka. 252 00:19:56,737 --> 00:19:58,363 Sariwa ang mga sangkap. 253 00:19:58,447 --> 00:19:59,364 Nagustuhan mo? 254 00:19:59,448 --> 00:20:00,324 Masarap ba? 255 00:20:02,910 --> 00:20:06,455 Para itong pagkikita-kita bago ang kasal. 256 00:20:07,873 --> 00:20:09,666 Naku, hindi. Hindi gano'n 'to. 257 00:20:10,209 --> 00:20:13,086 Pumunta lang ako rito basta 258 00:20:13,170 --> 00:20:15,339 dahil niyaya ako ng asawa kong mag-dinner. 259 00:20:17,090 --> 00:20:19,468 Mag-usap tayo nang maayos sa susunod. 260 00:20:20,385 --> 00:20:21,261 Maingat din. 261 00:20:24,014 --> 00:20:26,391 Parehong narito, kaya family dinner ito. 262 00:20:26,975 --> 00:20:30,437 -Hindi mahalaga ang proseso. -Mahalaga ang proseso. 263 00:20:31,063 --> 00:20:35,567 Napakahalagang bakasyon ng pagpapakasal. 264 00:20:37,778 --> 00:20:39,071 Aba. 265 00:20:39,780 --> 00:20:41,031 Pasensiya na. 266 00:20:41,114 --> 00:20:41,990 Ah… 267 00:20:43,784 --> 00:20:44,952 "Okasyon" iyon. 268 00:20:45,035 --> 00:20:45,953 Ano? 269 00:20:47,913 --> 00:20:49,957 Na-yeon, may gusto ka pa ba? 270 00:20:50,040 --> 00:20:51,166 Gusto mo ng wine? 271 00:20:51,917 --> 00:20:52,834 Ayos lang po. 272 00:20:52,918 --> 00:20:54,544 Di kayo umiinom ni Sin-yu. 273 00:20:56,922 --> 00:21:00,342 Siyanga pala, ang cute mo palagi, Mama. 274 00:21:02,219 --> 00:21:03,136 Mas cute ka. 275 00:21:08,475 --> 00:21:09,393 Kain. 276 00:21:11,353 --> 00:21:12,271 "Cute"? 277 00:21:14,106 --> 00:21:15,732 Sarkastiko siya, 'no? 278 00:21:15,816 --> 00:21:17,651 Hindi. 279 00:21:17,734 --> 00:21:20,946 Masaya ako na cute ka para sa kanya. 280 00:21:22,489 --> 00:21:24,825 Anong "napakahalagang bakasyon"? 281 00:21:24,908 --> 00:21:27,286 Nagbakasyon ang utak mo. 282 00:21:28,495 --> 00:21:29,830 Nagkamali lang. 283 00:21:32,124 --> 00:21:35,168 Paano kita isasama kung kahiya-hiya ka? 284 00:21:35,252 --> 00:21:36,461 Bakit kahiya-hiya? 285 00:21:37,004 --> 00:21:39,256 Nagkakamali lahat kapag nagsasalita. 286 00:21:40,090 --> 00:21:41,508 Hindi ka nagkamali. 287 00:21:41,591 --> 00:21:43,093 Bobo ka lang. 288 00:21:43,719 --> 00:21:45,429 Wag kang magsalita sa sunod. 289 00:21:45,512 --> 00:21:46,763 Kita ang kabobohan mo. 290 00:21:46,847 --> 00:21:48,807 WU. 291 00:21:49,725 --> 00:21:51,977 Tinawag mo ba ako na walang utak? 292 00:21:52,060 --> 00:21:54,730 Ang bilis mo sa mga ganitong bagay. 293 00:21:55,355 --> 00:21:57,274 Bumalik ka na sa showbiz. 294 00:21:57,357 --> 00:22:01,361 Sisikat ka sa mga variety show sa pagiging bobo mo. 295 00:22:01,445 --> 00:22:02,321 Ano? 296 00:22:12,331 --> 00:22:14,666 Ang tagal na noong huli nating date. 297 00:22:17,044 --> 00:22:19,296 Pero nakakainis. 298 00:22:20,672 --> 00:22:21,590 Bakit? 299 00:22:22,424 --> 00:22:23,300 Ang guwapo. 300 00:22:23,383 --> 00:22:25,677 -Nakatingin lahat sa 'yo. -Artista siya? 301 00:22:25,761 --> 00:22:27,137 Hindi sa akin. 302 00:22:27,220 --> 00:22:29,473 -Sa iyo. -Sino 'yong babae? 303 00:22:29,556 --> 00:22:31,475 Namamangha sila sa 'yo. 304 00:22:31,558 --> 00:22:33,310 Nagseselos sila sa 'kin. 305 00:22:34,352 --> 00:22:36,146 Ang ganda ng hanbok. 306 00:22:36,229 --> 00:22:38,565 Di ba? Dapat nagrenta rin tayo. 307 00:22:40,358 --> 00:22:42,527 Gusto ko talaga ang mga palasyo. 308 00:22:42,611 --> 00:22:44,446 Prinsesa siguro ako noon. 309 00:22:55,499 --> 00:22:56,500 At ito naman 310 00:22:57,542 --> 00:22:58,543 ay soju! 311 00:23:13,517 --> 00:23:17,145 Tingin ko, nakita ko ang papa ko dahil sa 'yo. 312 00:23:18,146 --> 00:23:20,482 Pumunta ako sa dagat ngayon. 313 00:23:20,565 --> 00:23:24,861 Para bang katabi ko ang papa ko sa paglalakad. 314 00:23:25,654 --> 00:23:26,738 Magaling. 315 00:23:27,489 --> 00:23:28,990 Kumusta kayo ni Sin-yu? 316 00:23:30,951 --> 00:23:33,578 Kapag sinabing mga tadhanang hindi napuputol, 317 00:23:33,662 --> 00:23:35,789 itinadhanang pag-ibig ang naiisip. 318 00:23:36,373 --> 00:23:38,458 Pero hindi naaangkop sa amin 'yon, 319 00:23:38,542 --> 00:23:41,002 kaya kokontra kami sa tadhana namin. 320 00:23:42,921 --> 00:23:45,715 Maging alerto ka palagi. 321 00:23:45,799 --> 00:23:47,884 May naaamoy akong dugo sa 'yo. 322 00:23:51,054 --> 00:23:52,347 Ang galing mo! 323 00:23:52,430 --> 00:23:54,516 Nakakita nga ako ng dugo noong isang araw. 324 00:23:54,599 --> 00:23:55,559 Dugo ng manok. 325 00:24:10,157 --> 00:24:11,992 Gustong-gusto ko 'to. 326 00:24:12,701 --> 00:24:13,910 Na nakangiti ka. 327 00:24:20,041 --> 00:24:21,084 Sandali. 328 00:24:24,254 --> 00:24:25,213 MAMA 329 00:24:25,297 --> 00:24:27,883 May tawag. Sasagutin ko muna. 330 00:24:32,429 --> 00:24:33,263 Bakit, Ma? 331 00:24:36,975 --> 00:24:38,518 Kasama ko si Na-yeon. 332 00:24:40,562 --> 00:24:41,479 Galit ka? 333 00:24:54,618 --> 00:24:56,286 Tawagan kita mamaya. 334 00:26:13,780 --> 00:26:16,616 Kotse ni Sin-yu ito. 335 00:26:25,000 --> 00:26:26,167 Nandito ka ulit. 336 00:26:26,251 --> 00:26:29,045 Sabi mo, kapag kumaripas ako, magpapahirap ako. 337 00:26:29,129 --> 00:26:30,964 Pero kumaripas ka papunta rito. 338 00:26:31,047 --> 00:26:33,675 Wala akong choice. May dapat akong i-check. 339 00:26:34,467 --> 00:26:37,095 -Nagpunta ka sa Changdeokgung? -Grabeng tanong. 340 00:26:37,178 --> 00:26:39,222 Sagutin mo. Nasa Changdeokgung ka? 341 00:26:40,724 --> 00:26:43,601 Buong araw ako sa City Hall, tapos kay Eun-wol. 342 00:26:43,685 --> 00:26:45,228 Bakit? 343 00:26:47,689 --> 00:26:49,232 Ang sama ng mahikang ito. 344 00:26:49,858 --> 00:26:52,235 Nasa halusinasyon na rin kita. 345 00:26:52,319 --> 00:26:53,987 Galing ako sa Changdeokgung. 346 00:26:54,571 --> 00:26:56,614 Nakita kitang tumatakbo nang naka-hanbok. 347 00:26:58,616 --> 00:27:00,076 Kamukha ko lang siguro. 348 00:27:00,160 --> 00:27:02,454 Hindi. Ikaw talaga iyon. 349 00:27:02,537 --> 00:27:06,416 Sabihin na nating pumunta ako. Dalawang taon ang nakalipas no'n. 350 00:27:06,499 --> 00:27:07,792 Hindi biro ito. 351 00:27:07,876 --> 00:27:09,627 Seryoso ako ngayon. 352 00:27:10,712 --> 00:27:14,591 Sin-yu, tingin mo talaga, dahil sa mahika? 353 00:27:14,674 --> 00:27:16,384 May girlfriend ako. 354 00:27:16,468 --> 00:27:20,513 Na-yeon ang tawag ko sa kanya, pero diyosa ang tawag ng iba. 355 00:27:20,597 --> 00:27:24,434 Kaya bakit kita magugustuhan kung karelasyon ko ang tulad niya? 356 00:27:29,272 --> 00:27:30,190 Hong-jo. 357 00:27:33,443 --> 00:27:36,404 Gusto mo ba talagang kontrahin ko ang tadhana ko? 358 00:27:36,488 --> 00:27:37,697 Oo naman. 359 00:27:37,781 --> 00:27:42,202 Ayoko ring magkaroon ng hindi napuputol na tadhana sa 'yo. 360 00:27:42,285 --> 00:27:45,455 Kung gano'n, dapat di ka lumingon nang tinawag kita. 361 00:27:45,538 --> 00:27:48,291 Bakit ka lumilingon at pinapatibok ang puso ko? 362 00:27:51,836 --> 00:27:52,921 Pakiusap, 363 00:27:54,422 --> 00:27:56,341 huwag kang magpakita sa akin. 364 00:28:01,221 --> 00:28:03,014 Ikaw ang nagpunta rito. 365 00:28:17,862 --> 00:28:19,823 May girlfriend ako. 366 00:28:19,906 --> 00:28:24,035 Na-yeon ang tawag ko sa kanya, pero diyosa ang tawag ng iba. 367 00:28:24,119 --> 00:28:28,081 Kaya bakit kita magugustuhan kung karelasyon ko ang tulad niya? 368 00:28:28,706 --> 00:28:30,542 Diyosa mo'ng mukha mo. 369 00:28:35,713 --> 00:28:36,548 Hong-jo. 370 00:28:37,340 --> 00:28:38,341 Upo ka rito. 371 00:28:41,928 --> 00:28:42,804 Sige. 372 00:28:54,482 --> 00:28:55,442 Upo ka. 373 00:28:56,985 --> 00:28:58,695 Para manatili ka sa tabi ko. 374 00:29:00,447 --> 00:29:04,951 Sorry. Di ko mapapatawad ang lumalandi sa boyfriend ng kaibigan niya. 375 00:29:05,869 --> 00:29:07,620 Sinabi ko na. Nakipag-usap siya… 376 00:29:07,704 --> 00:29:09,998 Di nakikipag-usap sa mahirap si Min-ho. 377 00:29:12,167 --> 00:29:15,253 Sabi mo, best friend mo ako. Bakit di ka naniniwala? 378 00:29:16,379 --> 00:29:17,714 Naniwala ka naman? 379 00:29:23,386 --> 00:29:25,013 Linisin mo ang tray ko. 380 00:29:25,722 --> 00:29:26,973 At saka, 381 00:29:28,308 --> 00:29:30,018 hindi kita best friend. 382 00:29:30,769 --> 00:29:31,853 Katulong kita. 383 00:29:34,105 --> 00:29:35,064 Aalis na 'ko. 384 00:29:40,904 --> 00:29:42,614 Di siya marunong kumilatis. 385 00:29:43,114 --> 00:29:44,783 Ibunyag ko na lang ba? 386 00:29:46,075 --> 00:29:47,035 Hindi. 387 00:29:47,118 --> 00:29:49,496 Magpakasal siya at magdusa habambuhay. 388 00:29:58,630 --> 00:29:59,964 MASDAN NATING ANG MGA BITUIN 389 00:30:18,650 --> 00:30:19,651 Honey. 390 00:30:21,027 --> 00:30:24,239 Gusto mong masdan natin ang mga bituin? 391 00:30:26,616 --> 00:30:27,575 Hindi. 392 00:30:28,326 --> 00:30:31,204 Gusto kong tumae. Masakit ang tiyan ko. 393 00:30:45,343 --> 00:30:46,511 END-OF-YEAR FIREWORKS 394 00:30:46,594 --> 00:30:49,764 Noong isang taon, medyo pangit ang mga pinaglagyan. 395 00:30:49,848 --> 00:30:54,394 Bakit hindi na lang sa kaliwa ng liwasan ang mga specialty booth? 396 00:30:56,813 --> 00:30:58,606 Bahala ka na. 397 00:31:01,359 --> 00:31:03,111 Anong sagot 'yan? 398 00:31:03,695 --> 00:31:06,990 May problema ka roon? Sumang-ayon ako sa 'yo. 399 00:31:09,826 --> 00:31:11,661 Sino'ng kakanta? 400 00:31:12,829 --> 00:31:13,872 Itanong mo. 401 00:31:13,955 --> 00:31:15,206 Sige. 402 00:31:15,290 --> 00:31:16,708 Hindi mo pa naitatanong? 403 00:31:17,292 --> 00:31:18,835 Main festival ito ng Onju. 404 00:31:18,918 --> 00:31:21,629 Pinakamahalagang event ng Greenway Building Division. 405 00:31:21,713 --> 00:31:23,006 Pwedeng umayos ka? 406 00:31:24,299 --> 00:31:27,135 Wala na siguro ako sa departamento no'n. 407 00:31:27,802 --> 00:31:28,761 Ano? 408 00:31:30,638 --> 00:31:32,849 Gong, tara muna sa labas. 409 00:31:40,023 --> 00:31:41,399 Nababaliw ka na. 410 00:31:41,482 --> 00:31:44,694 Paano naging kabaliwan ang magalang na pagpapalipat? 411 00:31:44,777 --> 00:31:47,322 Gusto mo lang akong gaguhin. 412 00:31:50,325 --> 00:31:51,993 Dahil ba nagtatampo ka? 413 00:31:52,076 --> 00:31:54,412 Wag mo 'kong isipin. Tamad ako at palaiwas. 414 00:31:54,495 --> 00:31:57,457 Nasa akin lahat ng mali ng mga pinakaayaw mong civil servant. 415 00:31:57,540 --> 00:31:59,167 Kaya ano naman kung umalis ako? 416 00:32:01,085 --> 00:32:03,796 Pasensiya na. Patawad. 417 00:32:03,880 --> 00:32:05,506 Masakit ang mga sinabi ko. 418 00:32:06,716 --> 00:32:09,052 Bakit ka hihingi ng tawad sa gaya ko? 419 00:32:09,135 --> 00:32:10,720 Wala lang ang 21 taong katrabaho. 420 00:32:10,803 --> 00:32:13,139 -'Yon… -Sinugatan mo ako nang malalim. 421 00:32:14,724 --> 00:32:15,934 Aalis na 'ko. 422 00:32:17,018 --> 00:32:18,645 Sobra naman ang malalim na sugat. 423 00:32:18,728 --> 00:32:20,855 Mr. Gong. Diyan ka lang. 424 00:32:24,817 --> 00:32:25,652 Hoy! 425 00:32:27,153 --> 00:32:29,822 Ano'ng lotion mo sa kamay? Ang bango. 426 00:32:29,906 --> 00:32:31,783 May nagregalo sa 'kin. 427 00:32:31,866 --> 00:32:34,160 Katrabaho? Bakit hindi ako binigyan? 428 00:32:41,709 --> 00:32:42,919 Hello. 429 00:32:44,212 --> 00:32:45,129 Hello. 430 00:32:52,220 --> 00:32:54,764 -Magla-lunch ka siguro. -Oo. 431 00:32:57,100 --> 00:32:58,726 Kung mag-isa ka lang, 432 00:32:59,352 --> 00:33:01,312 gusto mong sumama sa 'min? 433 00:33:01,396 --> 00:33:02,814 May plano na ako. 434 00:33:03,439 --> 00:33:04,649 Sige. 435 00:33:13,950 --> 00:33:16,744 Dapat sinabi kong kumain siya nang mabuti. 436 00:33:19,789 --> 00:33:20,707 Hong-jo. 437 00:33:21,833 --> 00:33:23,001 Usap muna tayo. 438 00:33:34,220 --> 00:33:35,680 Sandali. 439 00:33:41,602 --> 00:33:43,688 Di mo naman sasabihin 'yon, di ba? 440 00:33:45,023 --> 00:33:46,733 "Dapat hindi ka pumunta." 441 00:33:46,816 --> 00:33:48,192 May pupuntahan tayo. 442 00:33:48,818 --> 00:33:49,819 May plano ka na. 443 00:33:49,902 --> 00:33:52,238 Ito ang plano. 444 00:33:54,115 --> 00:33:56,159 Hindi ko planong samahan ka. 445 00:33:56,242 --> 00:33:59,537 Sumama ka kung gusto mong kontrahin ko ang tadhana ko. 446 00:34:01,164 --> 00:34:03,416 Di ba sabi mo, wag akong magpakita? 447 00:34:04,167 --> 00:34:06,502 Pwede ngayon. Pwede ka sa harap ko. 448 00:34:06,586 --> 00:34:08,129 At kapag sumunod ako, 449 00:34:08,212 --> 00:34:10,423 sasabihin mo, "Dapat di ka sumunod." 450 00:34:10,506 --> 00:34:12,341 Pwedeng sumama ka na lang? 451 00:34:12,425 --> 00:34:13,468 Hindi. 452 00:34:13,551 --> 00:34:16,471 -Sige. Ayoko ring umalis. -Sige. 453 00:34:16,554 --> 00:34:19,015 Hindi. Pakiusap. 454 00:34:19,974 --> 00:34:21,309 Sumama ka sa akin. 455 00:34:31,235 --> 00:34:32,403 Sige, tara. 456 00:34:34,113 --> 00:34:34,947 Pero, 457 00:34:35,615 --> 00:34:37,909 ako ang pipili ng restaurant. 458 00:34:46,709 --> 00:34:48,461 Sagot ko na 'to. 459 00:34:49,337 --> 00:34:51,297 Mahirap kontrahin ang tadhana, 'no? 460 00:34:51,380 --> 00:34:53,007 Mag-salmon ka at ngumiti na. 461 00:34:53,091 --> 00:34:54,092 Kain. 462 00:34:55,426 --> 00:34:58,846 'Yong totoo, masaya na hinahabol ka ng tulad ko, 'no? 463 00:34:59,472 --> 00:35:02,725 Palihim ka bang umaasa na hindi mawala ang mahika? 464 00:35:03,226 --> 00:35:04,811 Marunong akong kumilatis. 465 00:35:04,894 --> 00:35:06,729 'Yon ang problema. 466 00:35:07,647 --> 00:35:08,898 Mahirap akong di gustuhin. 467 00:35:10,108 --> 00:35:11,943 Magkakaiba ang taste ng lahat. 468 00:35:12,026 --> 00:35:14,237 Hindi kita type. 469 00:35:14,904 --> 00:35:16,823 -Hindi 'yan totoo. -Totoo 'yon. 470 00:35:16,906 --> 00:35:19,784 Aling parte mismo sa akin ang hindi mo type? 471 00:35:21,577 --> 00:35:23,579 Masyado kang matangkad at guwapo. 472 00:35:23,663 --> 00:35:25,414 Sobra-sobra ka. 473 00:35:34,715 --> 00:35:37,677 Gusto ako ng lahat kahit ano pa'ng ideal type nila. 474 00:35:38,469 --> 00:35:39,428 Ah. 475 00:35:40,054 --> 00:35:43,182 Mahirap ba akong lapitan, kaya ikaw ang unang sumuko? 476 00:35:43,850 --> 00:35:45,184 Bahala ka na. 477 00:35:45,268 --> 00:35:46,519 Kain. 478 00:35:47,228 --> 00:35:50,523 Di ko mapuputol ang tadhana natin sa pagkain nang mag-isa. 479 00:35:50,606 --> 00:35:53,359 Kumain tayo at magkaisa. 480 00:35:53,442 --> 00:35:55,570 Sige, kakain ako nang marami. 481 00:35:55,653 --> 00:35:58,614 Kailangan ko ng lakas para puntahan ang tadhana ko. 482 00:35:59,448 --> 00:36:01,367 Gusto mo nga akong puntahan. 483 00:36:01,951 --> 00:36:03,077 Ako ang tadhana mo. 484 00:36:05,037 --> 00:36:06,038 Hindi. 485 00:36:06,122 --> 00:36:08,833 Nasa first floor ang tadhana ko. 486 00:36:10,251 --> 00:36:12,545 -Ano 'yon? -Di mo kailangang malaman? 487 00:36:13,379 --> 00:36:14,380 Kain. 488 00:36:14,463 --> 00:36:16,048 Patapos na ang lunch break. 489 00:36:18,759 --> 00:36:19,677 GREEN LANDSCAPE GARDEN 490 00:36:19,802 --> 00:36:22,555 Personal na bagay ang ipinunta ko, hindi trabaho. 491 00:36:22,638 --> 00:36:24,223 Gusto kong maghalaman. 492 00:36:25,183 --> 00:36:26,184 Ayos ka lang? 493 00:36:26,684 --> 00:36:29,562 Nag-alala ako. Nabalitaan ko 'yong sa mga tag. 494 00:36:29,645 --> 00:36:33,357 Ah. Nabahala ako, pero sanay na ako sa mga gano'ng bagay 495 00:36:33,441 --> 00:36:34,817 sa dati kong opisina. 496 00:36:34,901 --> 00:36:38,821 Maraming siraulo na mukhang maayos sa panlabas. 497 00:36:40,489 --> 00:36:42,700 Gusto ko ng chrysanthemum ngayon. 498 00:36:43,784 --> 00:36:46,495 Kung bibili ka, bibigyan kita ng sagradong bamboo. 499 00:36:47,121 --> 00:36:49,081 Magandang pang-landscape 'to. 500 00:37:06,349 --> 00:37:07,725 Ano'ng ginagawa mo? 501 00:37:09,727 --> 00:37:11,938 Bakit ang aga mong umuwi? 502 00:37:13,522 --> 00:37:14,774 Maaga akong natapos. 503 00:37:15,358 --> 00:37:17,318 Sabi ko, ako na ang maghahalaman. 504 00:37:19,111 --> 00:37:21,239 Wala akong ginagawa sa gabi. 505 00:37:22,782 --> 00:37:23,824 Ano sa tingin mo? 506 00:37:28,412 --> 00:37:29,622 Maganda, 507 00:37:30,122 --> 00:37:31,457 parang sa libing. 508 00:37:34,252 --> 00:37:36,629 Gaganda 'yan 'pag tinabihan nitong puno. 509 00:37:36,712 --> 00:37:38,297 Magandang pang-landscape ito. 510 00:37:38,381 --> 00:37:39,507 Sagradong bamboo. 511 00:37:39,590 --> 00:37:40,758 Sagradong nobyo? 512 00:37:42,218 --> 00:37:43,636 Sagradong bamboo. 513 00:37:47,223 --> 00:37:49,600 Pasok na. Tatapusin ko ang pagtatanim. 514 00:37:50,518 --> 00:37:51,811 Ako na riyan. 515 00:37:51,894 --> 00:37:54,855 Ayos lang. Housewarming gift ko sila. 516 00:37:54,939 --> 00:37:56,691 Kahit wala kang party. 517 00:38:01,320 --> 00:38:02,863 Libre ka mamaya? 518 00:38:04,740 --> 00:38:05,741 Oo naman. 519 00:38:06,659 --> 00:38:07,660 Bakit? 520 00:38:08,411 --> 00:38:09,829 Mag-housewarming tayo. 521 00:38:10,371 --> 00:38:11,330 Magkita tayo. 522 00:38:22,717 --> 00:38:24,010 "Magkita tayo." 523 00:38:30,808 --> 00:38:31,642 Jacket? 524 00:38:33,352 --> 00:38:34,228 Dress? 525 00:39:01,881 --> 00:39:03,215 Terno ang damit natin. 526 00:39:05,551 --> 00:39:07,261 Bilang magkapitbahay siguro. 527 00:39:08,888 --> 00:39:10,723 Oo, bilang magkapitbahay. 528 00:39:11,432 --> 00:39:12,391 Pasok ka. 529 00:39:12,475 --> 00:39:13,351 Sige. 530 00:39:18,773 --> 00:39:20,358 Upo ka muna at maghintay. 531 00:39:21,025 --> 00:39:21,984 Sige. 532 00:39:22,735 --> 00:39:24,945 Ang bibig kong bobo. 533 00:39:32,495 --> 00:39:33,746 Simple lang ito. 534 00:39:33,829 --> 00:39:35,790 Ayos lang ang talong na may oyster sauce? 535 00:39:35,873 --> 00:39:39,001 Oo. Paborito ko ang oyster at talong. 536 00:39:39,877 --> 00:39:41,670 Ang bango ng mga oyster. 537 00:39:42,254 --> 00:39:43,381 Walang oyster ito. 538 00:39:48,094 --> 00:39:50,137 Magaling ka sigurong magluto. 539 00:39:50,221 --> 00:39:52,139 Oo. Matagal akong namuhay mag-isa. 540 00:39:54,850 --> 00:39:58,104 Ako rin, pero palpak ako sa pagluluto. 541 00:39:58,187 --> 00:39:59,688 Talent din ang pagluluto. 542 00:40:01,774 --> 00:40:04,276 Pwedeng umakyat ka ulit at mamaya bumaba? 543 00:40:05,361 --> 00:40:06,695 Bakit? 544 00:40:07,905 --> 00:40:10,533 Walang kanin. Nakalimutan kong pindutin. 545 00:40:22,962 --> 00:40:25,089 Nasa first floor ang tadhana ko. 546 00:40:27,049 --> 00:40:29,552 Anong tadhana ang nasa first floor? 547 00:40:30,886 --> 00:40:32,638 Sa 11th floor si Jae-gyeong. 548 00:40:33,264 --> 00:40:36,600 Kailangan ko ng lakas para puntahan ang tadhana ko. 549 00:40:38,227 --> 00:40:41,439 Oo, sisiglahan ko rin ang pagpunta roon sa akin. 550 00:40:41,522 --> 00:40:46,068 Hindi kita iisipin kahit kailan. 551 00:40:52,825 --> 00:40:54,034 Nagustuhan mo? 552 00:40:55,161 --> 00:40:57,371 Oo. Sa unang subo pa lang, 553 00:40:57,455 --> 00:41:00,666 bahagyang bumabalot ang texture ng talong sa bibig ko, 554 00:41:00,749 --> 00:41:03,210 at nang madama ko ang pagkasariwa, 555 00:41:03,294 --> 00:41:05,087 ang sumunod 556 00:41:06,088 --> 00:41:07,756 ay ang bango ng oyster. 557 00:41:07,840 --> 00:41:09,049 Walang oyster 'yan. 558 00:41:11,302 --> 00:41:12,303 Kaya… 559 00:41:13,137 --> 00:41:15,806 Alam mo ba kung ano ang killjoy? 560 00:41:16,932 --> 00:41:18,642 Oo. Taong pumapatay ng saya. 561 00:41:19,727 --> 00:41:21,020 Nagpapatawa ako. 562 00:41:21,103 --> 00:41:22,480 Napatay ko yata ang saya. 563 00:41:29,695 --> 00:41:30,863 Hay. 564 00:41:33,824 --> 00:41:37,244 Ibang-iba ka sa nakita ko sa City Hall. 565 00:41:39,997 --> 00:41:41,248 Masama 'yan, 'no? 566 00:41:42,041 --> 00:41:43,584 Maganda naman. 567 00:41:44,752 --> 00:41:48,130 Ang totoo, nagulat ako na lumipat ka rito. 568 00:41:48,714 --> 00:41:52,384 Mukha kasing ikaw 'yong tipong titira 569 00:41:52,468 --> 00:41:55,012 sa magara at mataas na condo. 570 00:41:58,349 --> 00:42:00,768 Sa condo ako nakatira bago ako lumipat. 571 00:42:01,477 --> 00:42:03,729 Blinds ang nakikita ko buong taon. 572 00:42:03,812 --> 00:42:07,107 Hindi ko alam kung umuulan ba o nagso-snow sa labas. 573 00:42:08,150 --> 00:42:09,902 Hindi ko rin alam ang season. 574 00:42:11,987 --> 00:42:14,198 Kaya gusto ko ng bahay na may bakuran. 575 00:42:19,203 --> 00:42:20,162 Bakit nakangiti ka? 576 00:42:21,247 --> 00:42:22,081 Ano? 577 00:42:22,998 --> 00:42:26,961 Dahil masarap kang pakinggan habang nagsasalita. 578 00:42:27,878 --> 00:42:29,046 Nakakapagtaka 'yan. 579 00:42:29,129 --> 00:42:30,589 Nakakabagot ako sa iba. 580 00:42:36,011 --> 00:42:38,264 -Gusto mo ng beer? -Sige. 581 00:42:45,479 --> 00:42:47,022 Umuulan siguro. 582 00:42:55,322 --> 00:42:58,075 Pagkainom natin, huhugasan ko ang mga pinggan. 583 00:42:58,784 --> 00:43:00,995 Di ako nagluluto, pero magaling akong maghugas. 584 00:43:01,078 --> 00:43:02,204 Hindi na kailangan. 585 00:43:03,080 --> 00:43:05,416 Magaling akong magluto at maghugas. 586 00:43:07,293 --> 00:43:09,378 Hindi maganda na magaling sa lahat. 587 00:43:10,045 --> 00:43:11,589 Ang totoo, nag-aalala ako 588 00:43:12,089 --> 00:43:13,674 na mukha na akong AI. 589 00:43:21,724 --> 00:43:23,684 Di mo kailangang piliting matawa. 590 00:43:24,560 --> 00:43:26,562 Hindi mo kailangang magpatawa. 591 00:43:27,229 --> 00:43:29,815 Tingnan pa lang kita, napapangiti na ako. 592 00:43:31,942 --> 00:43:33,694 'Yon ang sabi nila. 593 00:43:35,237 --> 00:43:36,071 Nino? 594 00:43:36,655 --> 00:43:37,698 Ah… 595 00:43:37,781 --> 00:43:40,451 Ng maraming aso sa dog shelter? 596 00:43:45,914 --> 00:43:50,044 May mabuhok na aso ba sa shelter na pinupuntahan mo? 597 00:43:52,087 --> 00:43:53,672 Mahalagang sikreto ito. 598 00:43:54,715 --> 00:43:57,301 Nakakayaman ang pag-aalaga no'n nang sampung taon. 599 00:43:59,303 --> 00:44:01,472 -Lasing ka na. -Seryoso ako. 600 00:44:02,890 --> 00:44:04,600 Gusto mong sumama sa sunod? 601 00:44:04,683 --> 00:44:06,185 Pero walang gano'ng aso. 602 00:44:08,604 --> 00:44:09,647 Gusto ko. 603 00:44:29,708 --> 00:44:30,793 Sagutin mo na. 604 00:44:31,752 --> 00:44:32,711 Sige. 605 00:44:37,966 --> 00:44:39,009 Ano? 606 00:44:40,844 --> 00:44:42,346 Bakit ang tagal mong sumagot? 607 00:44:43,722 --> 00:44:44,682 Tungkol ba saan? 608 00:44:44,765 --> 00:44:46,058 Ano'ng ginagawa mo? 609 00:44:46,141 --> 00:44:47,518 Wala. 610 00:44:47,601 --> 00:44:50,646 Pwedeng habaan mo at gawing mas detalyado? 611 00:44:51,939 --> 00:44:52,940 Ba't ko gagawin 'yon? 612 00:44:53,023 --> 00:44:54,525 Gusto kitang marinig. 613 00:44:55,484 --> 00:44:56,443 Ibababa ko na. 614 00:44:56,527 --> 00:44:59,947 Kung ibababa mo nang ganito kabilis, di mo na sana sinagot. 615 00:45:00,030 --> 00:45:01,365 Hindi ka nakakatulong. 616 00:45:01,448 --> 00:45:03,617 Sinusubukan kong kontrahin ang tadhana ko. 617 00:45:03,700 --> 00:45:05,035 Di ka dapat sumagot. 618 00:45:05,119 --> 00:45:06,620 Gusto mo pa ng beer? 619 00:45:07,579 --> 00:45:08,580 Gusto ko. 620 00:45:09,123 --> 00:45:10,457 Bakit nag-iba ang boses mo? 621 00:45:10,541 --> 00:45:12,376 -May kasama kang lalaki? -Oo. 622 00:45:13,293 --> 00:45:14,378 Nasaan ka? 623 00:45:15,379 --> 00:45:16,922 Sino'ng kasama mo? 624 00:45:17,005 --> 00:45:19,216 Bakit ko sasabihin? 625 00:45:26,557 --> 00:45:31,478 "Gusto ko." 626 00:45:32,438 --> 00:45:33,439 Nakakainis. 627 00:45:38,152 --> 00:45:39,278 Salamat. 628 00:45:51,582 --> 00:45:54,918 ONJU CITY 629 00:45:57,296 --> 00:46:00,215 CIVIL SERVANT (HAUNTED HOUSE) 630 00:46:06,763 --> 00:46:10,726 Sinasamahan lang kita dahil nagmakaawa ka sa akin. 631 00:46:10,809 --> 00:46:11,810 Maraming salamat. 632 00:46:11,894 --> 00:46:13,687 Di ako mag-isa dahil sa 'yo. 633 00:46:16,148 --> 00:46:17,316 Ano'ng pangalan mo? 634 00:46:18,150 --> 00:46:19,651 U-ram. Oh U-ram. 635 00:46:19,735 --> 00:46:21,653 Malaki ang ibig sabihin ng U-ram, 636 00:46:21,737 --> 00:46:23,197 pero maliit ka. 637 00:46:23,780 --> 00:46:25,866 Kain ka lang. 638 00:46:29,453 --> 00:46:31,079 GROOT 639 00:46:38,921 --> 00:46:40,130 Di mo na ako mauuto. 640 00:46:42,341 --> 00:46:43,509 Wag mong pansinin. 641 00:46:43,592 --> 00:46:45,594 Oo, di ko na papansinin. 642 00:46:46,220 --> 00:46:47,304 Tatawag ulit siya. 643 00:46:47,387 --> 00:46:48,805 Pero di ko sasagutin. 644 00:46:48,889 --> 00:46:50,682 Kapag sinagot ko, sisisihin niya ako. 645 00:46:56,605 --> 00:46:58,565 Di siya tumatawag. Bago 'yon, a. 646 00:46:58,649 --> 00:47:00,567 Tawag lang. Di ko sasagutin. 647 00:47:04,238 --> 00:47:06,532 -Kumusta ang sandwich? -Masarap. 648 00:47:06,615 --> 00:47:08,325 Siya nga pala, Hong-jo. 649 00:47:08,408 --> 00:47:11,828 Sabi mo, di mo papansinin, pero kanina mo pa iniisip. 650 00:47:13,121 --> 00:47:14,873 Talaga? Hindi, a. 651 00:47:14,957 --> 00:47:16,083 Oo kaya. 652 00:47:29,304 --> 00:47:31,473 Hindi ako tumawag para marinig ka. 653 00:47:31,557 --> 00:47:34,560 Chineck ko lang kung sasagot ka o hindi. 654 00:47:34,643 --> 00:47:37,312 Huwag mong babasahin ang mga text ko. 655 00:47:37,396 --> 00:47:38,772 Huwag ka ring sasagot. 656 00:47:39,356 --> 00:47:41,108 Maaabala ako sa trabaho. 657 00:47:59,251 --> 00:48:00,877 Sabi ko, wag kang tumawag. 658 00:48:01,670 --> 00:48:03,714 NA-YEON 659 00:48:08,969 --> 00:48:10,012 Hello? 660 00:48:10,095 --> 00:48:11,221 Hulaan mo. Nasaan ako? 661 00:48:12,055 --> 00:48:13,098 Nasaan ka? 662 00:48:13,181 --> 00:48:15,809 Sa lobby ng City Hall. May renovation project kami. 663 00:48:16,393 --> 00:48:18,645 Hindi naman sa City Hall natin? 664 00:48:19,187 --> 00:48:21,231 Hindi sa City Hall natin. 665 00:48:22,149 --> 00:48:25,027 Di kita madalas makikita dahil sa construction. 666 00:48:25,110 --> 00:48:26,653 Ang lungkot, 'no? 667 00:48:27,654 --> 00:48:28,530 Ibababa ko na. 668 00:48:29,114 --> 00:48:30,032 Hello. 669 00:48:39,958 --> 00:48:41,585 Excited ang lahat sa lobby. 670 00:48:41,668 --> 00:48:44,755 May magandang babae roon. Akala ko, artista. 671 00:48:46,590 --> 00:48:47,716 Tamang-tama. 672 00:48:47,799 --> 00:48:49,676 May trial tayo sa Haum, 'no? 673 00:48:49,760 --> 00:48:53,263 I-print mo lahat ng report sa Road Division tungkol doon. 674 00:48:54,097 --> 00:48:54,931 Sige. 675 00:48:55,474 --> 00:48:58,894 Teka. Bilang nakipagkita siya sa manager ng Construction Division, 676 00:48:58,977 --> 00:49:00,687 hindi siya bumisita lang. 677 00:49:01,188 --> 00:49:02,564 Wala akong oras dito. 678 00:49:14,618 --> 00:49:15,702 Hello. 679 00:49:15,786 --> 00:49:17,245 Ako si Kim Wook. 680 00:49:22,918 --> 00:49:24,294 Bakit napadaan ka? 681 00:49:25,712 --> 00:49:27,673 Nakilala mo ako. 682 00:49:28,924 --> 00:49:31,760 Hindi ko makakalimutan ang mukhang 'yan kahit lasing ako. 683 00:49:31,843 --> 00:49:33,470 Nanood ako ng mga patalastas mo. 684 00:49:34,262 --> 00:49:36,098 May mga clip pa kahit 30 taon na? 685 00:49:36,181 --> 00:49:37,307 Oo naman. 686 00:49:37,891 --> 00:49:39,976 Noong bata ka, sobrang type kita. 687 00:49:42,938 --> 00:49:45,232 Pero may nangyari ba? 688 00:49:47,317 --> 00:49:48,151 Oo. 689 00:49:49,277 --> 00:49:51,822 Gusto ko ng divorce. 690 00:49:54,157 --> 00:49:55,200 Ah. 691 00:49:57,244 --> 00:49:59,830 Bakit biglang gusto mo ng divorce? 692 00:50:03,500 --> 00:50:04,751 Hindi ka bumibigat 693 00:50:05,544 --> 00:50:07,754 nang isang gabi lang. 694 00:50:08,880 --> 00:50:11,633 Bumibigat ka paunti-unti. 695 00:50:13,135 --> 00:50:17,305 Pero isang araw, bigla mong mapapagtanto 696 00:50:19,349 --> 00:50:20,809 na mabigat ka na. 697 00:50:22,519 --> 00:50:25,689 May malinaw na rason ba para sa divorce? 698 00:50:25,772 --> 00:50:27,983 Halimbawa, pakikiapid o pang-aabuso. 699 00:50:32,946 --> 00:50:34,448 Ayaw niyang masdan ang bituin. 700 00:50:36,283 --> 00:50:37,159 Ano? 701 00:50:54,468 --> 00:50:55,302 Uy. 702 00:50:55,927 --> 00:50:58,555 Pinagalitan ka ng CEO? Parang malungkot ka. 703 00:50:58,638 --> 00:51:00,849 Nakakita ako ng babaeng umiiyak. 704 00:51:02,601 --> 00:51:03,602 Naaawa ako. 705 00:51:11,109 --> 00:51:13,737 Uy. Sabi niya, sikreto 'yon. 706 00:51:14,321 --> 00:51:15,781 Alam mo na? 707 00:51:16,948 --> 00:51:17,783 Ang alin? 708 00:51:20,702 --> 00:51:21,536 Wala. 709 00:51:23,622 --> 00:51:25,999 Bakit uminom ka kung wala kang alam? 710 00:51:26,082 --> 00:51:28,877 Whiskey ito, mahigit 40% ang alcohol. 711 00:51:30,378 --> 00:51:31,213 Di na masama. 712 00:51:32,088 --> 00:51:34,800 Ano? Sin-yu, ano'ng problema mo? 713 00:51:35,801 --> 00:51:38,261 Hindi ka umiinom. Ano'ng nangyari? 714 00:51:38,345 --> 00:51:39,387 Nasasaktan ako. 715 00:51:40,388 --> 00:51:42,307 Di tugma ang isip at katawan ko. 716 00:51:45,477 --> 00:51:46,520 Hindi ka ba 717 00:51:47,979 --> 00:51:49,105 nakaka-perform sa gabi? 718 00:51:49,189 --> 00:51:51,650 Di ko alam kung ano ang totoong pag-ibig. 719 00:51:51,733 --> 00:51:54,194 Pwedeng magkagano'n kapag may sakit ka. 720 00:51:54,277 --> 00:51:57,113 May totoong branded na relo at may peke. 721 00:51:58,031 --> 00:52:00,826 Malinaw sa akin kung alin ang peke. 722 00:52:01,701 --> 00:52:02,953 Pero nalilito ako. 723 00:52:03,537 --> 00:52:04,955 "Peke ba talaga ito?" 724 00:52:05,664 --> 00:52:06,790 "Totoo kaya?" 725 00:52:06,873 --> 00:52:09,042 Bilhin mo pareho. Pwede naman 'yon. 726 00:52:09,125 --> 00:52:10,585 Nakikinig ka ba sa akin? 727 00:52:10,669 --> 00:52:12,420 Di ka rin nakikinig sa 'kin. 728 00:52:12,504 --> 00:52:14,923 Tama na ang kalokohan 729 00:52:15,006 --> 00:52:16,716 at alagaan mo ang nanay mo. 730 00:52:17,717 --> 00:52:20,262 Maganda ang mga bituin sa langit ngayon. 731 00:52:20,345 --> 00:52:22,722 Samahan mo siyang mag-stargazing. 732 00:52:23,390 --> 00:52:27,310 Masdan natin ang mga bituin 733 00:52:29,104 --> 00:52:31,273 Wala akong oras diyan. 734 00:52:32,148 --> 00:52:34,526 Napupuno na ako sa isang tao pa lang. 735 00:52:37,737 --> 00:52:39,489 Ano'ng problema mo? 736 00:52:50,709 --> 00:52:51,668 Ano 'to? 737 00:52:55,505 --> 00:52:57,257 "Natuwa ako kahapon." 738 00:52:59,801 --> 00:53:01,344 Galing siguro kay Mr. Kwon. 739 00:53:05,223 --> 00:53:07,267 NATUWA AKO KAHAPON. 740 00:53:24,492 --> 00:53:26,369 Nag-drop out ako sa school. 741 00:53:27,245 --> 00:53:28,872 Akala ko, magagalit siya 742 00:53:29,748 --> 00:53:31,917 pag sinabi kong magda-drop out ako. 743 00:53:34,252 --> 00:53:36,338 "Gawin mo ang gusto mo. 744 00:53:37,422 --> 00:53:41,301 Bilang hindi ka na papasok, magbiyahe tayo." 745 00:53:42,052 --> 00:53:43,511 'Yon ang sabi niya. 746 00:53:44,220 --> 00:53:46,890 Pumunta kami sa ilog at nangisda 747 00:53:47,474 --> 00:53:49,059 at nanghuli ng mga suso. 748 00:53:50,477 --> 00:53:52,395 Sobrang saya namin. 749 00:53:54,314 --> 00:53:58,443 Tapos, nahulog sa ilog 'yong dalawang batang naglalaro ng bola. 750 00:54:00,820 --> 00:54:02,822 Tumalon si Papa. 751 00:54:06,534 --> 00:54:08,620 Iniligtas niya ang mga bata. 752 00:54:10,789 --> 00:54:12,707 Pero hindi na siya umahon. 753 00:54:17,253 --> 00:54:19,172 Naglaho lang siya nang gano'n. 754 00:54:21,466 --> 00:54:23,259 Hindi ko siya nahanap, 755 00:54:24,344 --> 00:54:27,055 kaya wala man lang maayos na libing. 756 00:54:33,186 --> 00:54:35,397 Kung hindi ako nag-drop out… 757 00:54:39,275 --> 00:54:42,362 Kung nanatili ako at di ko pinansin ang pambu-bully… 758 00:54:45,031 --> 00:54:46,950 Hindi sana nangyari 'yon. 759 00:54:51,371 --> 00:54:53,415 Pinatay ko ang papa ko. 760 00:55:22,193 --> 00:55:23,611 Ang ganda. 761 00:55:23,695 --> 00:55:24,988 Ipagmamayabang ko. 762 00:55:30,243 --> 00:55:32,162 PHONE 763 00:55:33,621 --> 00:55:36,624 Natauhan na siguro siya. 764 00:55:36,708 --> 00:55:37,751 Di na siya tumatawag. 765 00:55:38,835 --> 00:55:40,503 Ang saya. 766 00:55:41,296 --> 00:55:43,381 Ang saya ko. 767 00:55:51,848 --> 00:55:53,308 Sir, nandito na tayo. 768 00:56:26,591 --> 00:56:29,094 GROOT 769 00:56:29,677 --> 00:56:31,596 Bastos ba kung di ko babasahin? 770 00:56:38,520 --> 00:56:39,687 Nagulat ako. 771 00:56:41,106 --> 00:56:42,607 Sino 'yon sa ganitong oras? 772 00:56:51,741 --> 00:56:53,409 Ang kulit talaga. 773 00:56:53,493 --> 00:56:55,036 Ano'ng problema niya? 774 00:56:57,997 --> 00:56:59,833 Wag ka nang magsalita at umalis ka na. 775 00:56:59,916 --> 00:57:01,584 Alam ko na ang sasabihin mo. 776 00:57:10,635 --> 00:57:11,594 Baka akalain mo. 777 00:57:12,178 --> 00:57:13,638 Di ito para makita ka. 778 00:57:14,222 --> 00:57:16,015 Aksidente lang dahil lasing ako. 779 00:57:17,851 --> 00:57:19,144 Uminom ka? 780 00:57:25,358 --> 00:57:28,027 Hindi ka dapat umiinom. May sakit ka. 781 00:57:28,111 --> 00:57:30,196 Sabi mo, hindi ka pa nakainom. 782 00:57:30,280 --> 00:57:32,115 Bakit bigla kang uminom? 783 00:57:33,158 --> 00:57:36,411 -Dahil di ka sumasagot sa tawag. -Sabi mo, wag kong sagutin. 784 00:57:38,455 --> 00:57:39,414 Oo. 785 00:57:40,582 --> 00:57:42,292 Magaling ang ginawa mo. 786 00:57:42,375 --> 00:57:44,544 Hindi ko naman gustong sumagot ka. 787 00:57:45,128 --> 00:57:47,172 Pero dapat binasa mo ang text ko. 788 00:57:49,215 --> 00:57:50,425 Hindi. 789 00:57:51,134 --> 00:57:52,510 Mabuting di mo binasa. 790 00:57:55,930 --> 00:57:57,849 Nasaan ang driver mo? 791 00:57:58,725 --> 00:58:00,768 Hindi ka mag-isang pumunta, di ba? 792 00:58:01,519 --> 00:58:02,437 Umalis na. 793 00:58:02,520 --> 00:58:06,316 Sabi ko, sa bahay ko, pero dito niya ako ibinaba. 794 00:58:07,901 --> 00:58:10,612 Na-memorize ko siguro ang address mo. 795 00:58:12,363 --> 00:58:14,199 Gaano karami ang nainom mo? 796 00:58:16,284 --> 00:58:17,202 Marami. 797 00:58:18,912 --> 00:58:23,875 Akala ko, 'pag uminom ako hanggang mag-black out, hindi na kita maiisip. 798 00:58:27,921 --> 00:58:30,632 Tawagin mo ulit ang driver at maghintay ka sa kotse mo. 799 00:58:30,715 --> 00:58:32,342 Bibili ako ng para sa hangover. 800 00:58:33,176 --> 00:58:34,093 Huwag. 801 00:58:39,015 --> 00:58:40,225 Sin-yu. 802 00:58:43,186 --> 00:58:44,103 Ba't narito ka? 803 00:58:57,492 --> 00:58:59,035 Ano'ng nangyayari dito? 804 00:59:02,705 --> 00:59:03,581 Sin-yu. 805 00:59:04,165 --> 00:59:05,833 Ano'ng ginagawa mo rito? 806 00:59:05,917 --> 00:59:09,254 Pwede ko ring itanong 'yan sa 'yo, Jae-gyeong. 807 00:59:09,837 --> 00:59:10,755 Dito ako nakatira. 808 00:59:13,424 --> 00:59:14,968 Lumipat ako sa first floor. 809 00:59:16,970 --> 00:59:19,472 Si Jae-gyeong ang tadhana mo sa first floor? 810 00:59:21,307 --> 00:59:24,060 Pwedeng ipaliwanag mo ito, Hong-jo? 811 00:59:24,143 --> 00:59:25,770 Di niya maipapaliwanag. 812 00:59:25,853 --> 00:59:27,689 Mali ba ako, Hong-jo? 813 00:59:30,441 --> 00:59:31,734 Umuwi ka na. 814 00:59:31,818 --> 00:59:35,154 Di tamang bumisita nang lasing sa bahay ng babae sa gabi. 815 00:59:35,238 --> 00:59:36,197 Alam ko. 816 00:59:36,823 --> 00:59:38,324 Pero hindi ko mapigilan. 817 00:59:38,408 --> 00:59:39,784 Na-miss ko siya. 818 00:59:39,867 --> 00:59:41,035 Sin-yu. 819 00:59:41,953 --> 00:59:45,039 Two-timing ang ginagawa mo. 820 00:59:46,624 --> 00:59:47,667 Talaga? 821 00:59:49,419 --> 00:59:51,504 Pero di ko kasalanan lahat ng ito. 822 00:59:52,130 --> 00:59:54,299 Kung tutuusin, kasalanan ni Hong-jo. 823 00:59:54,882 --> 00:59:57,343 Siya ang may gawa nito sa 'kin. 824 01:00:02,307 --> 01:00:03,308 Ano'ng sinasabi niya? 825 01:00:04,684 --> 01:00:05,685 Ah… 826 01:00:06,436 --> 01:00:08,938 Masyadong komplikado ipaliwanag. 827 01:00:15,069 --> 01:00:15,987 Hong-jo. 828 01:00:17,655 --> 01:00:21,075 Sabi ko, humanap ka ng maayos, hindi 'yong may nobya. 829 01:00:24,245 --> 01:00:25,121 Oo nga. 830 01:00:25,997 --> 01:00:26,831 Pumasok ka na. 831 01:00:27,415 --> 01:00:30,126 -Saan ka nakatira? Ihahatid kita. -Ayoko. 832 01:00:31,127 --> 01:00:32,837 Gusto kong makasama si Hong-jo. 833 01:00:33,963 --> 01:00:36,549 Naririnig mo ang sarili mo? May girlfriend ka. 834 01:00:36,633 --> 01:00:38,468 Wag kang masyadong mag-alala. 835 01:00:39,135 --> 01:00:41,429 Dahil di totoo itong nararamdaman ko. 836 01:00:42,722 --> 01:00:44,265 Dahil hindi totoo, 837 01:00:44,349 --> 01:00:46,851 mas lalong kailangan mong panagutan. 838 01:00:49,646 --> 01:00:51,689 Sakay. Ihahatid kita. 839 01:01:04,869 --> 01:01:06,663 Ako na. Pumasok ka na. 840 01:01:06,746 --> 01:01:09,832 Hindi. Ako na ang bahala. 841 01:01:10,458 --> 01:01:13,336 Ang totoo, malaki ang kasalanan ko rito. 842 01:01:50,832 --> 01:01:54,210 Nagkasiyahan siguro kayo matapos mo akong gawing ganito. 843 01:01:55,253 --> 01:01:57,380 Ako ang hindi mo mahahating tadhana, 844 01:01:57,463 --> 01:01:59,632 pero siya ang gusto mong tadhana, 'no? 845 01:02:00,925 --> 01:02:04,053 Sa huli, gusto mong galingan ko para sa kapakanan mo. 846 01:02:04,679 --> 01:02:06,264 Para kontrahin ang tadhana mo. 847 01:02:07,765 --> 01:02:11,144 Ano'ng mali sa paggawa ng lahat para sa mga sarili nating landas? 848 01:02:11,894 --> 01:02:15,064 Hindi rin totoo ang nararamdaman mo para sa akin. 849 01:02:30,413 --> 01:02:31,622 Hong-jo. 850 01:02:32,331 --> 01:02:33,583 Itigil mo ang kotse. 851 01:02:33,666 --> 01:02:36,586 Medyo nasusuka ako. 852 01:02:40,840 --> 01:02:44,677 Ano ba'ng nagustuhan mo kay Jae-gyeong? 853 01:02:52,894 --> 01:02:56,189 Tingin ko, pareho kaming dalawa. 854 01:02:56,272 --> 01:02:57,607 Di kayo magkapareho. 855 01:02:57,690 --> 01:02:59,525 Perfectionist si Jae-gyeong. 856 01:02:59,609 --> 01:03:01,569 Lampa ka. 857 01:03:02,612 --> 01:03:03,988 Lampa rin si Mr. Kwon. 858 01:03:04,071 --> 01:03:06,282 Lampa rin ako. 859 01:03:07,325 --> 01:03:08,951 Ibang pagkalampa 'yon. 860 01:03:09,952 --> 01:03:13,331 Mukhang perpekto si Mr. Kwon sa panlabas, 861 01:03:14,040 --> 01:03:15,583 pero may kulang sa kanya. 862 01:03:18,628 --> 01:03:20,338 Di mo kita ang kulang sa 'kin? 863 01:03:30,807 --> 01:03:33,851 Libre ka ba sa 19 nang gabi? 864 01:03:36,771 --> 01:03:37,939 Hindi ako lalabas. 865 01:03:38,689 --> 01:03:40,149 Delikado lumabas sa gabi. 866 01:03:41,150 --> 01:03:43,945 -Full moon sa gabing 'yon. -Ano naman? 867 01:03:46,405 --> 01:03:49,408 May Mahikang Pampawalang-Bisa sa Sakuna. 868 01:03:52,411 --> 01:03:57,166 Sa gabi ng full moon lang pwedeng gawin ang mahikang 'yon. 869 01:03:58,251 --> 01:04:00,586 May full moon sa 19. 870 01:04:01,754 --> 01:04:04,924 Susubukan ko ang Mahikang Pampawalang-Bisa sa Sakuna. 871 01:04:08,719 --> 01:04:10,388 Sinasabi mo bang sakuna ako? 872 01:04:15,017 --> 01:04:18,229 Ayaw mo na nagugustuhan mo ako. 873 01:04:18,813 --> 01:04:21,774 Ayoko ring ginagawa mo ito. 874 01:04:23,693 --> 01:04:24,986 May tanong ako. 875 01:04:29,574 --> 01:04:31,576 Sa kabila ng lahat ng ito, 876 01:04:32,827 --> 01:04:34,579 wala ka pa ring pagtingin sa akin? 877 01:04:45,506 --> 01:04:46,507 Wala. 878 01:04:50,219 --> 01:04:51,888 Bakit namumula ka? 879 01:04:53,639 --> 01:04:57,184 Sabi ko naman, namumula rin ako kapag galit ako. 880 01:04:57,268 --> 01:04:59,687 -Sinungaling. -Hindi, a. 881 01:05:03,190 --> 01:05:05,818 Di ko alam noon kasi ngayon lang ako uminom. 882 01:05:08,487 --> 01:05:11,240 Pero alam ko na ang habit ko kapag lasing. 883 01:05:14,911 --> 01:05:16,871 Ano'ng ugali mo? 884 01:05:22,043 --> 01:05:23,878 Gusto kong halikan… 885 01:05:26,464 --> 01:05:27,882 ang katabi ko. 886 01:06:39,870 --> 01:06:42,707 DESTINED WITH YOU 887 01:06:42,790 --> 01:06:46,961 Ano'ng karaniwang ginagawa ng lalaki kapag nagba-black out? 888 01:06:47,044 --> 01:06:49,505 Wala ka sigurong naaalala. 889 01:06:49,588 --> 01:06:52,383 Opisyal na kitang mapapakilala. Fiance ko siya. 890 01:06:52,466 --> 01:06:54,760 May nangyari ba sa inyo ni Sin-yu? 891 01:06:54,844 --> 01:06:56,387 Di ako makatulog. Nag-alala ako. 892 01:06:56,470 --> 01:07:00,016 Mareresolba lahat ng problema pagtaas ng full moon. 893 01:07:00,099 --> 01:07:03,144 Hindi ka nanghihinayang na gamitin ang mahika rito? 894 01:07:03,227 --> 01:07:04,770 Maglalaho ang nararamdaman mo. 895 01:07:04,854 --> 01:07:05,896 Hindi. 896 01:07:05,980 --> 01:07:08,816 Ito ay… pag-ibig. 897 01:07:12,611 --> 01:07:15,448 Tagapagsalin ng Subtitle: Moon Maranan