1 00:00:46,421 --> 00:00:49,966 この恋は不可抗力 2 00:01:33,343 --> 00:01:34,886 どうなってる? 3 00:01:36,679 --> 00:01:37,555 まさか 4 00:01:48,650 --> 00:01:51,402 この私に キスしようとするなんて 5 00:01:57,075 --> 00:01:58,034 違う 6 00:01:58,660 --> 00:02:01,913 そうだとしたら 家に帰れてないはず 7 00:02:04,290 --> 00:02:05,375 それなら… 8 00:02:26,604 --> 00:02:27,814 いけない 9 00:02:30,483 --> 00:02:32,902 君の気持ちは分かる 10 00:02:33,653 --> 00:02:36,614 誰もが欲しがる男だからな 11 00:02:38,324 --> 00:02:39,701 でも帰ってくれ 12 00:02:47,125 --> 00:02:48,126 さすが 13 00:02:49,210 --> 00:02:51,880 超人的な自制心だ 14 00:02:54,173 --> 00:02:56,801 何も思い出せない 15 00:03:01,681 --> 00:03:04,350 しっかりしろ シンユ 16 00:03:13,234 --> 00:03:14,611 おはよう 17 00:03:20,450 --> 00:03:22,827 どうして ここに? 18 00:03:24,579 --> 00:03:26,956 君のことを待ってた 19 00:03:30,043 --> 00:03:31,127 何の用? 20 00:03:31,211 --> 00:03:33,880 昨日 家まで送ってくれた 21 00:03:34,547 --> 00:03:35,381 ええ 22 00:03:35,465 --> 00:03:39,719 起きたら裸だったけど 僕に何をした? 23 00:03:42,221 --> 00:03:43,765 私は脱がしてない 24 00:03:44,432 --> 00:03:46,017 自分で脱いだと? 25 00:03:49,562 --> 00:03:52,357 何も覚えてないのね 26 00:03:54,108 --> 00:03:55,944 覚えてるさ 27 00:03:56,027 --> 00:03:57,820 だから抗議してる 28 00:03:58,863 --> 00:04:03,284 何があったにせよ 僕ら2人の過ちだ 29 00:04:04,953 --> 00:04:06,162 何が? 30 00:04:08,456 --> 00:04:09,707 あれだよ 31 00:04:09,791 --> 00:04:10,875 あれって? 32 00:04:10,959 --> 00:04:13,503 だから あれだよ 33 00:04:21,469 --> 00:04:23,721 実は何も記憶がない 34 00:04:24,305 --> 00:04:26,224 キスした気はするけど 35 00:04:26,307 --> 00:04:28,518 ああ そのことね 36 00:04:30,478 --> 00:04:31,729 ダメだったけど 37 00:04:33,690 --> 00:04:34,524 何をだ? 38 00:04:35,858 --> 00:04:39,696 望みどおり記憶を失って よかったわね 39 00:04:39,779 --> 00:04:42,615 でも気をつけたほうがいい 40 00:04:42,699 --> 00:04:44,325 酒癖が悪いから 41 00:04:56,296 --> 00:05:00,508 5年分の 道路課の出張報告書です 42 00:05:02,927 --> 00:05:07,849 酔って記憶がない時 男は どんな失態を? 43 00:05:09,225 --> 00:05:13,688 極めて端正で 自制心が強く 44 00:05:13,771 --> 00:05:16,316 度が過ぎる男前でも⸺ 45 00:05:17,025 --> 00:05:18,901 酒で失敗することが? 46 00:05:19,485 --> 00:05:20,194 失敗を? 47 00:05:20,278 --> 00:05:21,279 僕じゃない 48 00:05:21,362 --> 00:05:23,531 怒るのは図星だからだ 49 00:05:25,783 --> 00:05:29,037 起きた時 裸でしたか? 50 00:05:29,120 --> 00:05:30,330 違う 51 00:05:30,413 --> 00:05:33,541 それなら心配ありません 52 00:05:34,208 --> 00:05:36,294 それほど酔ってたら 53 00:05:36,377 --> 00:05:40,131 下着を着替えて 寝るとは思えない 54 00:05:49,098 --> 00:05:52,018 しっかりしろ シンユ 55 00:05:53,728 --> 00:05:56,439 請願を確認しましたが 56 00:05:56,522 --> 00:06:02,612 野生生物保護管理法により タヌキの捕獲は禁じられて… 57 00:06:05,031 --> 00:06:07,950 我々も法律には逆らえません 58 00:06:08,534 --> 00:06:12,497 今後も快適で安全な 散策路作りに最善を… 59 00:06:13,664 --> 00:06:15,583 尽くします 60 00:06:19,003 --> 00:06:20,713 また暴言か? 61 00:06:22,173 --> 00:06:24,842 タヌキを捕まえてほしいと 62 00:06:25,968 --> 00:06:28,429 気にするな 昼休みにしよう 63 00:06:29,555 --> 00:06:30,640 そうしましょう 64 00:06:32,850 --> 00:06:36,104 16時間 食べてないから 死にそうよ 65 00:06:36,187 --> 00:06:38,981 コン・チーム長 何が食べたい? 66 00:06:39,482 --> 00:06:42,527 俺はイ主務官と 2人で食べます 67 00:06:44,112 --> 00:06:45,988 タヌキを捕まえないと 68 00:06:51,202 --> 00:06:54,330 野生生物保護法 第19条 第4項に⸺ 69 00:06:54,414 --> 00:06:56,999 捕獲に関する例外がある 70 00:06:59,877 --> 00:07:01,337 失礼しました 71 00:07:02,046 --> 00:07:04,465 確認が足りませんでした 72 00:07:04,549 --> 00:07:08,052 どうするかは タヌキを見てから考えよう 73 00:07:09,262 --> 00:07:10,930 タヌキが笑うわ 74 00:07:11,013 --> 00:07:13,433 人相でも見るつもり? 75 00:07:16,936 --> 00:07:19,355 ホンジョさん 急いで 76 00:07:20,565 --> 00:07:21,941 何が食べたい? 77 00:07:26,654 --> 00:07:28,364 緑地課です 78 00:07:33,661 --> 00:07:34,745 何の用? 79 00:07:36,330 --> 00:07:38,875 急に呼び出して驚いた? 80 00:07:41,210 --> 00:07:42,044 うん 81 00:07:42,628 --> 00:07:44,797 私に話って何? 82 00:07:47,008 --> 00:07:49,010 何から言えばいいか 83 00:07:49,093 --> 00:07:51,888 彼から聞いて驚いたわ 84 00:07:54,891 --> 00:07:56,058 彼が⸺ 85 00:07:57,143 --> 00:07:59,854 何と言ってたの? 86 00:08:02,607 --> 00:08:05,318 数日前に ミノさんから聞いた 87 00:08:06,986 --> 00:08:09,530 あなたのお父さんのこと 88 00:08:11,365 --> 00:08:13,534 思わず泣いちゃった 89 00:08:15,745 --> 00:08:19,373 そんな苦労をしてたなんて 知らなかった 90 00:08:21,042 --> 00:08:27,006 許してほしいわけじゃない 今さら無意味かもしれない 91 00:08:27,089 --> 00:08:29,550 でも 気持ちは伝えたい 92 00:08:32,386 --> 00:08:34,430 私のこと恨んだでしょ? 93 00:08:53,616 --> 00:08:55,785 確かに恨んだけど 94 00:08:56,994 --> 00:09:00,790 お父さんの死は あなたのせいじゃない 95 00:09:04,710 --> 00:09:07,255 そう言ってくれて ありがとう 96 00:09:16,222 --> 00:09:17,265 シンユさん 97 00:09:25,856 --> 00:09:26,899 こっちよ 98 00:09:35,408 --> 00:09:36,242 座って 99 00:09:42,039 --> 00:09:42,999 泣いたのか? 100 00:09:43,082 --> 00:09:44,959 泣かされたの 101 00:09:46,711 --> 00:09:48,212 感動してね 102 00:09:49,797 --> 00:09:53,593 3人で会うとは聞いてないが 103 00:09:53,676 --> 00:09:57,221 正式に2人を 会わせたかったの 104 00:09:57,305 --> 00:10:03,060 この前 鉢合わせた時は 気まずい雰囲気だったから 105 00:10:03,144 --> 00:10:05,980 この子は高校時代の親友 106 00:10:06,480 --> 00:10:08,566 この人は私の婚約者よ 107 00:10:09,525 --> 00:10:10,693 挨拶して 108 00:10:12,236 --> 00:10:13,446 こんにちは 109 00:10:14,989 --> 00:10:16,824 こんにちは 110 00:10:18,951 --> 00:10:20,536 顔色が悪いわ 111 00:10:21,245 --> 00:10:22,413 調子が悪いの? 112 00:10:23,664 --> 00:10:24,707 私⸺ 113 00:10:25,625 --> 00:10:27,668 お邪魔だから行くわ 114 00:10:28,294 --> 00:10:29,795 ごゆっくり 115 00:10:29,879 --> 00:10:32,006 私は急用があるから 116 00:10:32,923 --> 00:10:33,924 ホンジョ 117 00:10:35,384 --> 00:10:36,761 どうしたのかしら 118 00:10:45,519 --> 00:10:48,397 浮気がバレたような気分だわ 119 00:10:49,482 --> 00:10:50,691 嫌な感じ 120 00:10:52,985 --> 00:10:57,531 市庁のリモデリングで 忙しくて会えないのでは? 121 00:10:57,615 --> 00:11:01,827 会う時間はないけど すれ違うと思うわ 122 00:11:02,328 --> 00:11:05,998 工事の現場が オンジュ市庁なの 123 00:11:07,875 --> 00:11:09,627 なぜ黙ってた? 124 00:11:09,710 --> 00:11:11,796 驚かせたかったの 125 00:11:12,338 --> 00:11:14,090 でも伝えておくわ 126 00:11:14,840 --> 00:11:17,927 ここには父も あなたもいるし 127 00:11:18,010 --> 00:11:21,389 いろいろ うわさされると思うから 128 00:11:32,316 --> 00:11:33,609 それが昼食? 129 00:11:36,821 --> 00:11:38,447 時間がなくて 130 00:11:40,324 --> 00:11:41,575 一緒に食べよう 131 00:11:48,999 --> 00:11:51,252 シンユとは何かあった? 132 00:11:51,335 --> 00:11:53,045 帰りが朝方だった 133 00:11:54,630 --> 00:11:56,006 起こしました? 134 00:11:56,632 --> 00:11:58,634 気をつけたんですが 135 00:11:58,718 --> 00:12:00,928 気になって眠れなかった 136 00:12:02,430 --> 00:12:05,808 いつの間に そんな仲に? 137 00:12:06,976 --> 00:12:08,310 誤解です 138 00:12:08,394 --> 00:12:13,315 よほどの仲でなければ 酔って女性の家には来ない 139 00:12:13,399 --> 00:12:15,651 相当 好意があるはず 140 00:12:16,652 --> 00:12:21,240 彼は私に会うためでなく 抗議しに来たんです 141 00:12:21,824 --> 00:12:24,827 私が問題を起こしたんです 142 00:12:25,578 --> 00:12:30,332 正直 向こうの過失のほうが 大きいと思うけど 143 00:12:30,916 --> 00:12:34,920 とにかく すべては 満月の夜に解決します 144 00:12:36,881 --> 00:12:39,675 満月に祈って解決する話? 145 00:12:41,886 --> 00:12:45,139 満月パンを食べればいいのに 146 00:12:48,434 --> 00:12:53,147 花かご ありがとう 生まれて初めてもらいました 147 00:12:54,356 --> 00:12:55,316 何のこと? 148 00:12:56,942 --> 00:13:00,154 補佐官が置いたのでは? 149 00:13:00,946 --> 00:13:02,490 僕は知らないな 150 00:13:03,157 --> 00:13:05,993 それなら一体 誰だろう 151 00:13:07,286 --> 00:13:08,496 シンユだろう 152 00:13:09,079 --> 00:13:10,247 まさか 153 00:13:11,791 --> 00:13:15,503 気持ちに応えられないなら 捨てればいい 154 00:13:25,638 --> 00:13:28,891 おにぎりで足りますか? 他に何か… 155 00:13:28,974 --> 00:13:30,893 昼食なら済ませた 156 00:13:32,686 --> 00:13:34,897 それは 私のために? 157 00:13:39,401 --> 00:13:41,529 デザートにちょうどいい 158 00:13:48,744 --> 00:13:51,372 いい加減 機嫌を直して 159 00:13:52,623 --> 00:13:53,916 離婚したのよ 160 00:13:55,376 --> 00:13:57,837 あなたまで苦しめないで 161 00:14:02,216 --> 00:14:05,928 君の休暇中 心配で眠れなかった 162 00:14:06,720 --> 00:14:11,809 あの男の不倫を知った時は パニックになりかけた 163 00:14:12,476 --> 00:14:15,771 君が道を誤らないか 不安だった 164 00:14:15,854 --> 00:14:18,524 俺には関係ないことなのに 165 00:14:20,693 --> 00:14:22,194 そういう君こそ 166 00:14:22,278 --> 00:14:26,365 母さんが がんの時 なぜ親身に看病した? 167 00:14:26,448 --> 00:14:28,826 臨終の時 君を呼んでたぞ 168 00:14:28,909 --> 00:14:31,203 俺ばかり先走って 169 00:14:31,287 --> 00:14:36,125 てっきり 君と家族になると思ってた 170 00:14:37,668 --> 00:14:41,797 1人で強く生きろ サイの角みたいに 171 00:14:42,506 --> 00:14:44,925 悪魔(マグィ)の角だったか 172 00:14:47,761 --> 00:14:50,306 相当 根に持ってるわね 173 00:14:52,141 --> 00:14:53,559 行きなさい 174 00:14:55,352 --> 00:14:57,271 “マ・ウニョン” 175 00:14:57,354 --> 00:14:58,856 何だよ 176 00:15:09,950 --> 00:15:11,118 マ課長? 177 00:15:11,869 --> 00:15:12,703 どちら様? 178 00:15:12,786 --> 00:15:14,288 さすが 179 00:15:14,788 --> 00:15:17,166 まさに悪魔って顔だ 180 00:15:21,503 --> 00:15:24,757 俺の顔が見たいと言うから 181 00:15:25,507 --> 00:15:28,052 来てやったぞ このクソ女が 182 00:15:31,096 --> 00:15:34,266 何度も電話してきた方ね 183 00:15:35,100 --> 00:15:39,688 酔っ払いとは勝負しないと 言いましたよね 184 00:15:39,772 --> 00:15:40,981 お引き取りを 185 00:15:41,065 --> 00:15:43,275 昼酒には昼寝が最高です 186 00:15:46,195 --> 00:15:47,237 おい 187 00:15:47,821 --> 00:15:50,032 酔っ払い扱いか? 188 00:15:50,115 --> 00:15:51,533 この野郎 189 00:15:56,288 --> 00:16:00,167 公務員の分際で 言葉に気をつけろ 190 00:16:02,086 --> 00:16:05,005 ケガしたのが見えないか? 191 00:16:05,089 --> 00:16:06,131 どうなんだ 192 00:16:06,215 --> 00:16:09,885 ケガ人なのに よく蹴れましたね 193 00:16:11,387 --> 00:16:12,805 この野郎! 194 00:16:12,888 --> 00:16:14,306 今すぐ黙れ 195 00:16:14,390 --> 00:16:18,310 俺がどんな人間か 分からせてやる 196 00:16:20,187 --> 00:16:22,314 顔を切りつけてやろうか 197 00:16:22,898 --> 00:16:24,149 刃物を置いて 198 00:16:24,233 --> 00:16:25,192 放してください 199 00:16:25,275 --> 00:16:26,443 どけ 200 00:16:27,111 --> 00:16:29,697 近づくな 撮影もやめろ 201 00:16:30,280 --> 00:16:32,741 お前みたいな人間には⸺ 202 00:16:32,825 --> 00:16:36,453 正しい教育を 受けさせないとな 203 00:16:36,537 --> 00:16:37,287 そうだろ? 204 00:16:39,748 --> 00:16:40,582 誰だ? 205 00:16:40,666 --> 00:16:42,584 その手を離せ 206 00:16:44,962 --> 00:16:46,380 この野郎 207 00:16:46,964 --> 00:16:48,173 やったな? 208 00:17:13,866 --> 00:17:15,909 マ課長 大丈夫ですか? 209 00:17:19,997 --> 00:17:21,081 警察を呼べ 210 00:17:26,628 --> 00:17:28,630 とんだクレーマーだ 211 00:17:42,644 --> 00:17:44,229 びっくりした 212 00:17:46,440 --> 00:17:47,983 ケガはない? 213 00:17:48,567 --> 00:17:49,443 ああ 214 00:17:52,112 --> 00:17:54,114 さっきは ありがとう 215 00:17:55,324 --> 00:17:57,993 課長のためではありません 216 00:17:58,702 --> 00:18:02,331 武道家の役目を果たしたまで 217 00:18:20,808 --> 00:18:24,353 “イ・ナムホ ホン・ウソク チョ・ヌンハン” 218 00:18:24,436 --> 00:18:26,313 “イ・ホンジョ” 219 00:18:30,609 --> 00:18:34,738 こんなに不意に現れたら 困るだろ? 220 00:18:45,457 --> 00:18:49,127 気持ちに応えられないなら 捨てればいい 221 00:18:53,006 --> 00:18:53,841 そうよね 222 00:19:11,191 --> 00:19:12,151 パジャマは? 223 00:19:12,234 --> 00:19:14,611 洗濯 おしまい 224 00:19:16,905 --> 00:19:18,115 どこだろう 225 00:19:21,451 --> 00:19:22,703 ここかな? 226 00:19:44,975 --> 00:19:45,809 もしもし 227 00:19:46,768 --> 00:19:49,146 すぐに出るとは珍しい 228 00:19:49,229 --> 00:19:52,024 聞きたいことがあって 229 00:19:52,983 --> 00:19:55,110 息が荒いが 何事だ? 230 00:19:55,193 --> 00:19:59,823 ちょっと捜し物してるの パジャマがないのよ 231 00:20:00,616 --> 00:20:03,869 干しておいたはずなのに 232 00:20:04,453 --> 00:20:08,457 見つけないと 気が済まないのは僕と一緒だ 233 00:20:08,540 --> 00:20:12,127 クォン・ジェギョンなら 捜さないはず 234 00:20:12,211 --> 00:20:14,922 冗談に付き合ってる暇はない 235 00:20:15,005 --> 00:20:17,216 なら なぜ電話に出た? 236 00:20:18,300 --> 00:20:20,135 聞きたいんだけど 237 00:20:20,219 --> 00:20:22,846 私に花かごをくれた? 238 00:20:23,430 --> 00:20:25,140 心では送ったけど 239 00:20:25,223 --> 00:20:26,058 真剣なの 240 00:20:26,141 --> 00:20:27,351 あなたじゃない? 241 00:20:28,894 --> 00:20:31,813 他に誰も思いつかない 242 00:20:31,897 --> 00:20:35,525 どうせ1階に住んでる 運命の人だろう 243 00:20:36,360 --> 00:20:38,153 何の花だ? 244 00:20:38,237 --> 00:20:39,571 バラか? 245 00:20:39,655 --> 00:20:42,366 何だろうが あなたに関係ない 246 00:20:42,449 --> 00:20:45,369 嫉妬してるから関係ある 247 00:20:48,288 --> 00:20:52,250 嫉妬なんてしたくない なのに⸺ 248 00:20:52,793 --> 00:20:55,420 勝手に嫉妬してしまう 249 00:20:56,546 --> 00:20:58,257 分かってるわよ 250 00:20:59,174 --> 00:21:03,303 大事な裁判で忙しいのに 集中できない 251 00:21:03,387 --> 00:21:04,846 君を思い出すから 252 00:21:04,930 --> 00:21:06,765 二日酔いのせいよ 253 00:21:06,848 --> 00:21:08,684 昼間も疲れて見えた 254 00:21:08,767 --> 00:21:09,935 違うよ 255 00:21:12,688 --> 00:21:13,689 会いたい 256 00:21:19,361 --> 00:21:20,946 数日 我慢して 257 00:21:22,072 --> 00:21:25,200 どうせ 消えてなくなる感情よ 258 00:21:29,788 --> 00:21:32,916 僕も満月が待ち遠しい 259 00:21:33,000 --> 00:21:34,710 二股なんて⸺ 260 00:21:34,793 --> 00:21:36,336 不本意だ 261 00:21:36,420 --> 00:21:40,382 私だってナヨンの前で 気まずかった 262 00:21:40,465 --> 00:21:41,133 うるさい 263 00:21:41,216 --> 00:21:43,176 次こそは徹底的に 264 00:21:43,260 --> 00:21:44,970 失敗は許されない 265 00:21:45,053 --> 00:21:46,388 桃の枝も⸺ 266 00:21:46,471 --> 00:21:48,223 よく選んでくれよ 267 00:21:48,307 --> 00:21:50,350 こっちのセリフよ 268 00:21:50,434 --> 00:21:53,353 不浄だから肉は食べないで 269 00:21:53,437 --> 00:21:55,939 キスなんて もってのほかよ 270 00:21:56,023 --> 00:21:57,024 待て 271 00:21:57,524 --> 00:22:01,278 キスしたら 清潔じゃないのか? 272 00:22:01,361 --> 00:22:05,407 それなら昨日したから 今月は無理なんじゃ… 273 00:22:05,490 --> 00:22:06,867 してないってば 274 00:22:10,787 --> 00:22:13,206 役立たずね 出て損した 275 00:22:15,625 --> 00:22:18,336 怒るのは図星だからでは? 276 00:22:31,349 --> 00:22:33,560 しっかりしろ シンユ 277 00:22:41,985 --> 00:22:43,070 勝てるか? 278 00:22:43,737 --> 00:22:45,739 一審ではハウムに対し 279 00:22:45,822 --> 00:22:51,328 市庁側が行政処分の 適法性を立証できなかった 280 00:22:51,411 --> 00:22:55,499 そこを補えば 二審は勝ったも同然です 281 00:22:56,416 --> 00:22:57,626 それは助かる 282 00:22:57,709 --> 00:23:02,172 滞納金を小規模事業者の 支援に回すつもりだ 283 00:23:02,756 --> 00:23:04,883 すぐには払いませんよ 284 00:23:05,425 --> 00:23:08,011 控訴して時間を稼ぐはず 285 00:23:10,222 --> 00:23:13,725 ところで なぜ あの家に引っ越しを? 286 00:23:14,810 --> 00:23:17,187 お前こそ なぜ来た? 287 00:23:18,146 --> 00:23:19,481 代行のミスで 288 00:23:19,564 --> 00:23:20,941 違うだろ? 289 00:23:25,654 --> 00:23:28,615 僕らの家に 二度と来ないでくれ 290 00:23:30,951 --> 00:23:31,827 “僕ら”? 291 00:23:32,411 --> 00:23:34,287 気に障るなら言い直す 292 00:23:34,371 --> 00:23:38,416 ホンジョさんの家に 訪ねてこないでほしい 293 00:23:41,128 --> 00:23:42,587 行くつもりない 294 00:23:46,174 --> 00:23:47,551 市長が… 295 00:23:48,260 --> 00:23:49,386 お呼びです 296 00:23:53,974 --> 00:23:57,185 チャン弁護士 忙しいところ悪いね 297 00:24:06,820 --> 00:24:08,029 何でしょう 298 00:24:08,113 --> 00:24:10,532 紹介したい人がいる 299 00:24:10,615 --> 00:24:13,076 ハロー 久しぶりだな 300 00:24:13,827 --> 00:24:15,787 お知り合いで? 301 00:24:16,371 --> 00:24:17,247 もちろん 302 00:24:17,330 --> 00:24:20,375 法律事務所にいた時 世話になった 303 00:24:20,459 --> 00:24:21,710 座れよ 304 00:24:23,420 --> 00:24:27,215 そちらとの裁判で 時間がありません 305 00:24:27,299 --> 00:24:28,884 だから座れって 306 00:24:31,219 --> 00:24:33,763 チャン弁護士 まあ座って 307 00:24:35,265 --> 00:24:36,683 少しでいい 308 00:24:46,234 --> 00:24:49,529 有能なチャン弁護士が なぜ こんな所に? 309 00:24:49,613 --> 00:24:50,822 プライバシーです 310 00:24:50,906 --> 00:24:53,700 俺がプライドを傷つけた? 311 00:24:53,783 --> 00:24:57,037 あなたは汚かっただけです 312 00:25:00,040 --> 00:25:01,208 口が達者だ 313 00:25:03,001 --> 00:25:05,879 これだから名家の出身は困る 314 00:25:05,962 --> 00:25:07,923 貧乏だったら⸺ 315 00:25:08,006 --> 00:25:12,761 汚い仕事ばかりでも 法律事務所を辞めないはず 316 00:25:15,222 --> 00:25:17,349 いつになく手厳しい 317 00:25:17,974 --> 00:25:19,809 失礼します 318 00:25:22,020 --> 00:25:25,565 あなたの会社が 汚いやり方で⸺ 319 00:25:25,649 --> 00:25:31,696 道路を占用しながら滞納した 弁償金を回収したいので 320 00:25:33,490 --> 00:25:35,283 行かなくていい 321 00:25:36,326 --> 00:25:37,452 というと? 322 00:25:37,536 --> 00:25:39,996 37億 払ってやるよ 323 00:25:42,916 --> 00:25:43,959 今さら? 324 00:25:44,042 --> 00:25:44,918 イエス 325 00:25:45,001 --> 00:25:50,548 君を相手に 裁判で 勝てるわけがないからな 326 00:25:52,717 --> 00:25:57,347 これはこれは イ代表 恐れ入ります 327 00:25:58,390 --> 00:26:00,809 チャン弁護士もご苦労様 328 00:26:11,486 --> 00:26:13,405 イ代表が裁判を降りた 329 00:26:13,488 --> 00:26:16,408 滞納金を 自ら納付する代わりに 330 00:26:16,491 --> 00:26:19,286 都市開発で 見返りを求める気だ 331 00:26:19,953 --> 00:26:21,746 次は補佐官の番です 332 00:26:22,330 --> 00:26:26,543 裁判せずに回収したなら 言うことなしでは? 333 00:26:27,460 --> 00:26:28,795 お祝いしないと 334 00:26:28,878 --> 00:26:30,630 今夜は先約がある 335 00:26:32,215 --> 00:26:33,842 調整できない? 336 00:26:33,925 --> 00:26:36,761 満月は月に一度なので 337 00:26:37,721 --> 00:26:39,639 満月って? 338 00:26:40,223 --> 00:26:43,518 すべては満月の夜に 解決します 339 00:26:56,364 --> 00:26:57,198 月は? 340 00:27:10,462 --> 00:27:14,007 自分の酒癖が分かった 341 00:27:15,300 --> 00:27:17,218 そばにいる人に⸺ 342 00:27:19,804 --> 00:27:21,598 キスしたくなる 343 00:28:07,394 --> 00:28:10,397 酔うと寝るタイプだったのね 344 00:28:22,951 --> 00:28:25,453 口を開くと憎たらしいのに 345 00:28:26,121 --> 00:28:28,289 寝顔はかわいいのね 346 00:28:33,420 --> 00:28:34,254 起きて 347 00:28:35,380 --> 00:28:36,214 シンユさん 348 00:28:37,006 --> 00:28:38,508 早く起きて 349 00:28:38,591 --> 00:28:42,387 大きな声を出さないでくれよ 350 00:28:43,555 --> 00:28:44,431 何だ? 351 00:28:45,014 --> 00:28:46,933 どうして寝てるんだ? 352 00:28:47,016 --> 00:28:49,477 お酒は飲まないことね 353 00:28:50,061 --> 00:28:51,146 行くわよ 354 00:28:56,234 --> 00:28:57,527 帰らないの? 355 00:28:58,737 --> 00:28:59,654 帰るよ 356 00:28:59,738 --> 00:29:02,198 それなら起きてよ 357 00:29:03,158 --> 00:29:05,493 体が言うことを聞かない 358 00:29:08,329 --> 00:29:13,001 朝になれば お酒が抜けて 動けるようになるわ 359 00:29:13,084 --> 00:29:14,878 私は疲れたから帰る 360 00:29:14,961 --> 00:29:17,464 僕が殺人ダニに刺されたり 361 00:29:17,547 --> 00:29:21,342 ツツガムシ病で 死んだりしたら どうする? 362 00:29:21,426 --> 00:29:25,138 この芝生が 遺体発見現場になるわ 363 00:29:27,223 --> 00:29:28,099 ひどい 364 00:29:30,268 --> 00:29:31,436 ホンジョさん 365 00:29:32,520 --> 00:29:34,981 家まで送ってくれ 366 00:29:35,899 --> 00:29:37,692 僕は虫が怖い 367 00:29:49,579 --> 00:29:51,456 重すぎ 368 00:29:52,123 --> 00:29:54,167 起きなさいってば 369 00:29:57,295 --> 00:29:58,463 死ぬかと思った 370 00:29:59,923 --> 00:30:01,341 無駄にデカいのよ 371 00:30:01,424 --> 00:30:03,259 喉が渇いた 372 00:30:06,262 --> 00:30:07,889 水をくれ 373 00:30:11,017 --> 00:30:11,851 ほら 374 00:30:12,519 --> 00:30:13,353 ありがとう 375 00:30:13,937 --> 00:30:15,647 じゃあ行くから 376 00:30:16,648 --> 00:30:17,941 そうだ 377 00:30:18,024 --> 00:30:21,277 暗証番号が 12345678って何よ 378 00:30:22,070 --> 00:30:23,196 変えてよね 379 00:30:23,279 --> 00:30:24,781 変えない 380 00:30:25,865 --> 00:30:28,701 君も覚えててくれ 381 00:30:31,454 --> 00:30:32,539 早く寝て 382 00:30:34,040 --> 00:30:35,250 僕は嫌だ 383 00:30:36,209 --> 00:30:37,752 災難消滅術なんて 384 00:30:47,887 --> 00:30:52,517 君を見てると 心臓の鼓動が止まらない 385 00:30:57,564 --> 00:30:59,816 止まったら死ぬわ 386 00:31:04,112 --> 00:31:08,199 ここまで誰かに ときめくのは初めてだ 387 00:31:09,742 --> 00:31:13,788 頭から離れなくて 眠れなかったことも 388 00:31:15,540 --> 00:31:18,084 束草(ソクチョ)からの帰り道 389 00:31:20,253 --> 00:31:22,672 どれだけ胸が痛んだか 390 00:31:26,467 --> 00:31:28,845 お父さんの話をする時 391 00:31:31,306 --> 00:31:33,808 心臓が溶けるかと思った 392 00:31:41,816 --> 00:31:46,404 僕は他人のために 泣く男じゃないのに 393 00:31:47,864 --> 00:31:50,992 君を見てると泣きそうになる 394 00:31:53,328 --> 00:31:57,915 夜も眠れず 一日中 気になって仕方ない 395 00:31:58,499 --> 00:32:01,878 クォン・ジェギョンとの 同居も許せない 396 00:32:01,961 --> 00:32:03,880 それでも⸺ 397 00:32:05,548 --> 00:32:06,674 好きなんだ 398 00:32:10,970 --> 00:32:12,472 これが本当に⸺ 399 00:32:14,349 --> 00:32:16,684 呪術のせいだと思う? 400 00:32:23,942 --> 00:32:25,318 ええ 401 00:32:25,401 --> 00:32:27,111 呪術のせいよ 402 00:32:27,195 --> 00:32:28,321 いや 403 00:32:30,490 --> 00:32:31,532 これは⸺ 404 00:32:34,369 --> 00:32:35,787 愛だ 405 00:33:04,357 --> 00:33:09,237 変なことを言うから 落ち着かないじゃない 406 00:33:37,849 --> 00:33:40,810 それが正装? まるで のり巻きだ 407 00:33:47,066 --> 00:33:49,485 中はきちんと正装よ 408 00:33:57,034 --> 00:33:58,369 寒いから⸺ 409 00:33:59,078 --> 00:34:02,373 上着なしで バスに乗れなかったの 410 00:34:03,833 --> 00:34:05,585 のり巻きで正解だ 411 00:34:06,377 --> 00:34:09,047 美しすぎて乗客が驚くから 412 00:34:11,883 --> 00:34:15,845 そのフィルターも 今日で外れるわ 413 00:34:15,928 --> 00:34:16,846 助かるよ 414 00:34:16,929 --> 00:34:20,224 さっさと災難を 消滅させましょう 415 00:34:22,226 --> 00:34:23,311 いいだろう 416 00:34:43,748 --> 00:34:45,124 準備できたわ 417 00:34:51,964 --> 00:34:53,299 来ないの? 418 00:34:55,885 --> 00:34:56,761 不吉だ 419 00:34:57,512 --> 00:35:02,099 君にとって僕が災難なら 僕が消滅するのでは? 420 00:35:04,101 --> 00:35:06,521 そんなこと思ってない 421 00:35:06,604 --> 00:35:10,316 私に対する感情が災難なだけ 422 00:35:11,150 --> 00:35:13,820 お互いに望んでないもの 423 00:35:14,821 --> 00:35:17,323 本当に望んでない? 424 00:35:17,406 --> 00:35:18,616 始めるわよ 425 00:35:20,535 --> 00:35:23,121 それは桃の枝じゃない 426 00:35:26,874 --> 00:35:28,793 いい加減にしてよ 427 00:35:30,253 --> 00:35:34,507 そもそも身病治癒術だけの 約束だったのに 428 00:35:45,226 --> 00:35:46,394 早く来て 429 00:35:50,106 --> 00:35:50,982 座って 430 00:36:07,915 --> 00:36:11,752 “桃の枝と唐辛子と小豆” 431 00:36:12,336 --> 00:36:15,590 “黒い墨と赤い紙を 準備せよ” 432 00:36:16,674 --> 00:36:19,302 “目を閉じて 穏やかに” 433 00:36:19,385 --> 00:36:22,138 “消したい災難を 思い浮かべよ” 434 00:36:31,439 --> 00:36:32,982 目を閉じて 435 00:36:37,904 --> 00:36:39,447 ボンギル 436 00:36:51,083 --> 00:36:53,085 ボンギルを知りませんか? 437 00:36:55,379 --> 00:36:57,256 お子さんが迷子に? 438 00:36:57,340 --> 00:36:58,925 いいえ 犬です 439 00:36:59,926 --> 00:37:03,888 電話中に 首輪が外れてしまって 440 00:37:03,971 --> 00:37:06,933 捜しても見つからないんです 441 00:37:07,516 --> 00:37:11,437 この辺りには 来てないようです 442 00:37:12,188 --> 00:37:14,774 このままお別れなの? 443 00:37:14,857 --> 00:37:16,901 息子のような存在なのに 444 00:37:16,984 --> 00:37:18,402 ボンギルめ… 445 00:37:18,986 --> 00:37:20,071 一緒に捜します 446 00:37:21,656 --> 00:37:22,740 本当ですか? 447 00:37:22,823 --> 00:37:26,202 彼女は市民の味方 公務員です 448 00:37:26,285 --> 00:37:28,537 しかも公園管理担当だ 449 00:37:28,621 --> 00:37:29,705 ここは違う 450 00:37:29,789 --> 00:37:30,873 それで? 451 00:37:32,917 --> 00:37:34,126 見捨てる気か? 452 00:37:39,340 --> 00:37:41,717 もちろん捜します 453 00:37:42,969 --> 00:37:43,886 ボンギル 454 00:37:44,845 --> 00:37:46,055 ボンギル 455 00:37:46,806 --> 00:37:48,057 ワンワン ボンギル 456 00:37:48,140 --> 00:37:49,767 どこにいるの? 457 00:37:51,769 --> 00:37:53,062 パク・ボンギル 458 00:37:53,646 --> 00:37:55,898 イ・ボンギル キム・ボンギル? 459 00:37:56,649 --> 00:37:57,733 ボンギル 460 00:37:57,817 --> 00:37:59,110 どこにいるの? 461 00:37:59,193 --> 00:38:00,403 答えてくれ 462 00:38:00,486 --> 00:38:01,654 ボンギル… 463 00:38:19,338 --> 00:38:22,258 落ち着いて僕の指示に従って 464 00:38:24,051 --> 00:38:27,388 ゆっくり下がって僕のそばへ 465 00:38:28,889 --> 00:38:31,767 あなた ボンギルなの? 466 00:38:44,196 --> 00:38:45,448 私を盾に? 467 00:38:46,824 --> 00:38:48,284 逃げよう 468 00:38:48,367 --> 00:38:51,328 ボンギルって顔じゃない 469 00:38:51,412 --> 00:38:55,249 あれはマキシマスとか ダース・ベイダーだ 470 00:38:57,001 --> 00:38:57,877 確かに 471 00:39:16,854 --> 00:39:17,897 助けて 472 00:39:24,195 --> 00:39:25,571 どうなった? 473 00:39:26,614 --> 00:39:27,740 かまれた? 474 00:39:28,574 --> 00:39:30,117 危険だから動くな 475 00:39:34,121 --> 00:39:35,748 息ができない 476 00:39:37,708 --> 00:39:38,584 無事か? 477 00:39:38,667 --> 00:39:39,543 ええ 478 00:39:43,964 --> 00:39:44,882 僕は⸺ 479 00:39:45,758 --> 00:39:46,759 無事じゃない 480 00:39:49,136 --> 00:39:52,264 鼓動が止まらない 481 00:39:56,018 --> 00:39:57,186 どいて 482 00:39:59,772 --> 00:40:00,940 びっくりした 483 00:40:09,698 --> 00:40:10,616 ボンギル 484 00:40:10,699 --> 00:40:13,661 この子もあなたが好きみたい 485 00:40:15,996 --> 00:40:17,790 あらあら 486 00:40:17,873 --> 00:40:20,668 犬同士は通じ合えるのね 487 00:40:22,545 --> 00:40:25,422 自他共に認める 犬タイプでしょ? 488 00:40:26,382 --> 00:40:27,258 お座り 489 00:40:28,217 --> 00:40:29,718 僕に命令を? 490 00:40:30,386 --> 00:40:32,221 ボンギルに言ったの 491 00:40:33,055 --> 00:40:33,806 お座り 492 00:40:36,100 --> 00:40:36,809 お手 493 00:40:46,193 --> 00:40:47,486 ボンギル 494 00:40:50,281 --> 00:40:51,532 ご主人様よ 495 00:40:52,825 --> 00:40:53,951 助かりました 496 00:40:54,034 --> 00:40:55,578 とんでもない 497 00:40:56,453 --> 00:40:57,955 バイバイ 498 00:40:58,038 --> 00:40:59,373 行きましょ 499 00:40:59,457 --> 00:41:00,875 さようなら 500 00:41:03,752 --> 00:41:04,920 始めるわよ 501 00:41:05,004 --> 00:41:07,214 今日は無理そうだ 502 00:41:07,715 --> 00:41:10,843 ボンギルになめられて 清潔じゃない 503 00:41:11,343 --> 00:41:12,052 ちょっと 504 00:41:12,136 --> 00:41:16,265 よく見たら 完全な満月でもないようだ 505 00:41:16,765 --> 00:41:17,808 まだ言う気? 506 00:41:18,392 --> 00:41:20,561 また ひと月待ちたいの? 507 00:41:20,644 --> 00:41:23,898 災難消滅術を使うのも もったいない 508 00:41:24,482 --> 00:41:28,652 いつかの事故や地震に 取っておいたほうがいい 509 00:41:31,447 --> 00:41:33,115 私は構わないわ 510 00:41:33,699 --> 00:41:38,162 あなたと私と補佐官の 三角関係も悪くない 511 00:41:38,245 --> 00:41:41,457 でもナヨンは どうするつもり? 512 00:41:42,458 --> 00:41:45,753 私を好きになったことも 災難だけど 513 00:41:45,836 --> 00:41:47,880 病気だって災難でしょ? 514 00:41:49,381 --> 00:41:52,801 早く健康になってほしいし 515 00:41:52,885 --> 00:41:55,513 ナヨンとも うまくいってほしい 516 00:41:58,098 --> 00:41:59,266 違うだろ? 517 00:42:00,100 --> 00:42:03,854 恋路の邪魔者を 排除したいだけだ 518 00:42:08,817 --> 00:42:11,278 それでも お礼を言うわ 519 00:42:12,571 --> 00:42:14,782 一緒に食事してくれて 520 00:42:14,865 --> 00:42:17,034 父の命日を偲(しの)んでくれて 521 00:42:17,534 --> 00:42:19,036 電話もくれた 522 00:42:24,333 --> 00:42:26,627 ずっと孤独だったけど 523 00:42:27,586 --> 00:42:32,591 あなたが電話をくれて 寂しさが紛れたわ 524 00:42:45,020 --> 00:42:46,814 早く座って 525 00:43:34,737 --> 00:43:37,239 目を閉じて 穏やかに 526 00:43:37,948 --> 00:43:40,784 消したい災難を思い浮かべよ 527 00:43:43,370 --> 00:43:46,790 墨をつけた桃の枝で 赤い紙に⸺ 528 00:43:49,418 --> 00:43:51,420 “禜”と書く 529 00:43:53,922 --> 00:43:56,508 その紙を丁寧に折り畳み 530 00:43:57,634 --> 00:44:00,554 100日間 肌身離さず持たせよ 531 00:44:04,224 --> 00:44:04,892 はい 532 00:44:05,476 --> 00:44:07,353 100日間よ 533 00:44:07,436 --> 00:44:08,645 なくさないで 534 00:44:10,481 --> 00:44:11,440 心配ない 535 00:44:11,982 --> 00:44:13,484 送らなくていいわ 536 00:44:13,567 --> 00:44:15,652 送る気もなかった 537 00:44:16,528 --> 00:44:17,821 今日でお別れだ 538 00:44:20,532 --> 00:44:21,367 それじゃ 539 00:44:22,659 --> 00:44:24,370 気をつけて 540 00:44:48,018 --> 00:44:52,314 何なのよ 呪術が効かなかったの? 541 00:44:56,527 --> 00:44:58,779 なぜ電話したの? 542 00:44:58,862 --> 00:45:02,658 ひと晩中 君を思い出さなかった 543 00:45:05,119 --> 00:45:06,453 本当に? 544 00:45:06,537 --> 00:45:09,998 寝ないで 試してみたんだけど 545 00:45:10,082 --> 00:45:13,794 お守りの効果か 一度も思い出さなかった 546 00:45:13,877 --> 00:45:15,337 よかった 547 00:45:15,921 --> 00:45:20,259 本当に効果があるか 私も不安だったの 548 00:45:20,342 --> 00:45:23,804 もう君を追いかけ回すことも 549 00:45:23,887 --> 00:45:26,265 電話することもないだろう 550 00:45:27,015 --> 00:45:29,977 おめでとう 私もいい気分よ 551 00:45:31,061 --> 00:45:34,440 少しは 寝たほうがいいのでは? 552 00:45:35,023 --> 00:45:36,567 そのつもりだ 553 00:45:37,317 --> 00:45:39,445 僕が起こしたかな? 554 00:45:39,528 --> 00:45:40,904 気にしないで 555 00:45:40,988 --> 00:45:42,239 朗報だもの 556 00:45:42,322 --> 00:45:45,075 だろ? 君も いい夢を見て 557 00:45:45,159 --> 00:45:47,619 シンユさんもね 558 00:45:48,203 --> 00:45:48,912 ありがとう 559 00:46:10,142 --> 00:46:11,560 おはようございます 560 00:46:12,311 --> 00:46:13,145 うれしそうだね 561 00:46:13,228 --> 00:46:14,146 はい 562 00:46:14,229 --> 00:46:16,899 バスに遅れるので お先に 563 00:46:16,982 --> 00:46:17,941 待って 564 00:46:24,031 --> 00:46:27,534 シンユとのことは解決した? 565 00:46:27,993 --> 00:46:30,704 きれいに片づきました 566 00:46:32,414 --> 00:46:35,417 スーパーの前で 降ろしてください 567 00:46:35,501 --> 00:46:40,214 2人で一緒に出勤したら 誤解されますから 568 00:46:41,423 --> 00:46:42,508 分かった 569 00:46:43,717 --> 00:46:49,765 人知れず送ってもらうなんて 何だか変な気分です 570 00:46:49,848 --> 00:46:53,018 まるで秘密の関係みたい 571 00:46:53,644 --> 00:46:54,978 ボニーとクライドとか? 572 00:46:55,938 --> 00:46:57,356 有名なんですか? 573 00:46:59,149 --> 00:47:01,026 “ボニーとクライド” 574 00:47:07,282 --> 00:47:11,620 強盗殺人を繰り返す 2人組で⸺ 575 00:47:12,663 --> 00:47:13,580 死んでます 576 00:47:15,457 --> 00:47:16,750 そうだった? 577 00:47:24,299 --> 00:47:27,261 おかげで快適でした 578 00:47:28,512 --> 00:47:30,180 日曜日 空いてる? 579 00:47:32,516 --> 00:47:33,392 どうして? 580 00:47:34,851 --> 00:47:37,521 動物愛護センターに 行こうかと 581 00:47:42,693 --> 00:47:43,819 はい 582 00:47:46,321 --> 00:47:49,241 すばらしい天気だ 583 00:48:08,802 --> 00:48:09,511 やった 584 00:48:21,523 --> 00:48:22,566 誰? 585 00:48:24,109 --> 00:48:24,985 ちょっと 586 00:48:25,569 --> 00:48:26,528 こら 587 00:48:39,249 --> 00:48:40,083 見て 588 00:48:41,001 --> 00:48:42,294 どっちがいい? 589 00:48:43,253 --> 00:48:44,421 同じでは? 590 00:48:44,504 --> 00:48:47,549 フィット感が 全然 違うだろう 591 00:48:50,135 --> 00:48:50,844 右 592 00:48:50,928 --> 00:48:51,887 左にする 593 00:48:51,970 --> 00:48:54,473 大事な日はスリムフィットだ 594 00:49:00,187 --> 00:49:01,271 どっちがいい? 595 00:49:01,855 --> 00:49:02,439 左 596 00:49:02,522 --> 00:49:05,275 両方違う 赤にしよう 597 00:49:09,863 --> 00:49:10,781 どっちがいい? 598 00:49:10,864 --> 00:49:12,366 好きにしなさい 599 00:49:12,449 --> 00:49:13,825 誰も見てないわ 600 00:49:14,326 --> 00:49:16,119 気分が大事だよな 601 00:49:17,454 --> 00:49:18,455 なぜ聞くの? 602 00:49:18,538 --> 00:49:20,624 言われてみればそうだ 603 00:49:21,833 --> 00:49:23,085 自分で決めるよ 604 00:49:39,893 --> 00:49:42,771 やけに着飾ってるけど 浮気? 605 00:49:43,522 --> 00:49:46,858 キム・ヒエさんと会議がある 606 00:49:48,276 --> 00:49:52,364 わが社のCMモデルを してくださるんだ 607 00:49:53,949 --> 00:49:54,950 してくださる? 608 00:49:57,786 --> 00:50:00,330 完璧なコーディネートだ 609 00:50:05,877 --> 00:50:09,965 パパがいない間 いい子にしてるんだよ 610 00:50:26,022 --> 00:50:26,898 いい? 611 00:50:27,649 --> 00:50:31,027 パパとは今日で さよならよ 612 00:50:37,534 --> 00:50:39,828 若いっていいわね 613 00:50:41,538 --> 00:50:42,914 うらやましい 614 00:51:02,058 --> 00:51:02,976 あら 615 00:51:03,685 --> 00:51:05,353 ウクじゃない? 616 00:51:05,437 --> 00:51:07,272 こんにちは 617 00:51:09,816 --> 00:51:11,693 まさかフリマアプリを? 618 00:51:12,527 --> 00:51:13,820 よく分かったわね 619 00:51:14,404 --> 00:51:16,865 まさか“ビヨンセ”さん? 620 00:51:17,699 --> 00:51:21,328 あなたが “赤い袖ウク”さん? 621 00:51:21,953 --> 00:51:22,621 はい 622 00:51:22,704 --> 00:51:25,165 まあ 何てことかしら 623 00:51:26,333 --> 00:51:27,250 はい 624 00:51:29,836 --> 00:51:33,965 本当に20万ウォンで いいんですか? 625 00:51:34,049 --> 00:51:37,803 値引きする? みんな交渉するそうね 626 00:51:38,386 --> 00:51:41,640 本来100万ウォンするのに 十分ですよ 627 00:51:42,432 --> 00:51:44,392 お礼にコーヒーでも 628 00:51:47,437 --> 00:51:49,231 いいタンブラーですね 629 00:51:49,856 --> 00:51:50,941 買おうかな 630 00:51:53,151 --> 00:51:55,654 どっちがいいですか? 631 00:52:02,244 --> 00:52:02,994 こっち 632 00:52:04,329 --> 00:52:07,541 さすがセンスがありますね 633 00:52:11,545 --> 00:52:12,838 何 食べます? 634 00:52:16,132 --> 00:52:18,969 美人は市庁に来ないでほしい 635 00:52:19,052 --> 00:52:21,221 何でも似合ってムカつく 636 00:52:22,305 --> 00:52:23,765 工期は長いかしら 637 00:52:24,349 --> 00:52:28,145 チャン弁護士と 知り合ったら どうしよう 638 00:52:28,770 --> 00:52:31,731 今日からサラダ ダイエットしよう 639 00:52:31,815 --> 00:52:32,941 ホンジョ 640 00:52:37,112 --> 00:52:38,989 あなたを待ってたの 641 00:52:40,031 --> 00:52:43,159 この前の謝罪は このため? 642 00:52:44,119 --> 00:52:48,206 そうよ これから毎日 顔を合わせるんだもの 643 00:52:48,915 --> 00:52:52,586 シンユさんと パパのことは秘密にして 644 00:52:53,461 --> 00:52:55,964 注目されたくないの 645 00:52:57,465 --> 00:53:00,010 あなたさえ黙ってればね 646 00:53:01,052 --> 00:53:02,345 頑張って 647 00:53:05,348 --> 00:53:10,395 数日前 ある請願人が 酒に酔って暴れました 648 00:53:10,478 --> 00:53:13,273 僕は腕をつかんで 回しただけで 649 00:53:13,857 --> 00:53:17,444 状況によっては 正当防衛に当たります 650 00:53:19,779 --> 00:53:22,240 どう見ても正当防衛では? 651 00:53:22,741 --> 00:53:26,077 過剰防衛と取られる 可能性もあります 652 00:53:26,161 --> 00:53:29,414 そうなったら 暴行罪で拘置所に? 653 00:53:30,081 --> 00:53:31,583 せいぜい罰金かと 654 00:53:32,584 --> 00:53:35,128 今年も昇進は無理か 655 00:53:36,922 --> 00:53:37,923 私のせいね 656 00:53:39,799 --> 00:53:41,259 助言に感謝します 657 00:53:44,095 --> 00:53:45,138 待って 658 00:54:07,786 --> 00:54:10,580 パパが帰ってきたよ 659 00:54:13,667 --> 00:54:15,043 僕の子は? 660 00:54:21,841 --> 00:54:23,426 あの子はどこだ? 661 00:54:24,636 --> 00:54:25,637 君が どこかへ? 662 00:54:27,138 --> 00:54:27,973 そうよ 663 00:54:29,516 --> 00:54:32,811 あまりにも目障りだから 664 00:54:32,894 --> 00:54:35,313 戸籍から外してやった 665 00:54:37,941 --> 00:54:39,693 今すぐに戻せ 666 00:54:39,776 --> 00:54:41,361 でないと離婚だ 667 00:54:44,239 --> 00:54:45,907 やったわ 668 00:54:46,408 --> 00:54:49,744 離婚するのに 十分な理由ができた 669 00:54:59,212 --> 00:55:02,382 “グリーン造園花園” 670 00:55:03,299 --> 00:55:05,510 こんな時間に 何の電話? 671 00:55:18,690 --> 00:55:20,066 なぜ出ないの? 672 00:55:21,568 --> 00:55:24,738 今 出ようと思ってました 673 00:55:24,821 --> 00:55:26,823 こんな時間に市庁へ? 674 00:55:26,906 --> 00:55:28,324 君を待ってた 675 00:55:28,408 --> 00:55:29,659 食事はどうかな 676 00:55:31,036 --> 00:55:32,037 私とですか? 677 00:55:32,662 --> 00:55:33,538 ああ 678 00:55:35,248 --> 00:55:36,124 プレゼントだ 679 00:55:37,584 --> 00:55:40,628 まさか花かごも社長が? 680 00:55:41,838 --> 00:55:43,048 売れ残りさ 681 00:55:43,131 --> 00:55:47,218 捨てられるより 誰かに喜ばれたほうが⸺ 682 00:55:47,302 --> 00:55:49,846 花も喜ぶだろうから 683 00:55:50,513 --> 00:55:53,266 だけど バラは困ります 684 00:55:53,933 --> 00:55:58,605 これはラナンキュラスだから 問題ないかな? 685 00:55:59,564 --> 00:56:00,607 あの… 686 00:56:01,107 --> 00:56:06,780 以前 私の水筒を 見つけてくれましたが 687 00:56:06,863 --> 00:56:09,866 まさか中身を飲みました? 688 00:56:11,576 --> 00:56:12,243 ああ 689 00:56:12,327 --> 00:56:15,163 何を飲んでるか気になって 690 00:56:15,246 --> 00:56:18,958 変わった味だったけど あれは何だい? 691 00:56:20,960 --> 00:56:24,798 今日は そのおわびに ごちそうさせてよ 692 00:56:24,881 --> 00:56:27,342 店を予約してある 693 00:56:27,926 --> 00:56:29,219 すみません 694 00:56:29,886 --> 00:56:32,764 業務時間外の お誘いは困ります 695 00:56:33,640 --> 00:56:37,852 それなら芙蓉祭の話を すればいい 696 00:56:38,895 --> 00:56:39,729 社長 697 00:56:39,813 --> 00:56:44,651 妻の話がしたい時は いつでも呼べと言っただろ 698 00:56:47,821 --> 00:56:50,782 今日は先約があって 699 00:56:50,865 --> 00:56:52,492 ここで待ち合わせを 700 00:56:52,575 --> 00:56:53,701 誰と? 701 00:56:55,328 --> 00:56:56,579 社長は知りません 702 00:56:56,663 --> 00:56:58,206 誰か教えてよ 703 00:57:01,918 --> 00:57:02,919 僕です 704 00:57:09,551 --> 00:57:11,094 ホンジョさん 行こう 705 00:57:13,555 --> 00:57:15,390 課長が待ってる 706 00:57:17,267 --> 00:57:18,226 ええ 707 00:57:20,019 --> 00:57:21,354 失礼します 708 00:57:47,213 --> 00:57:48,756 あの男は何だ? 709 00:57:50,967 --> 00:57:52,051 飲んだって 710 00:57:53,887 --> 00:57:54,804 何を? 711 00:57:55,388 --> 00:57:57,390 まさか愛の水を? 712 00:57:57,974 --> 00:58:00,310 あなた以上の過剰摂取かも 713 00:58:00,393 --> 00:58:02,937 被害者は一体 何人だ? 714 00:58:03,521 --> 00:58:05,190 いっそ漢江(ハンガン)に流して⸺ 715 00:58:05,273 --> 00:58:08,860 全ソウル市民を とりこにすればよかった 716 00:58:09,736 --> 00:58:13,198 確かに そうするべきだった 717 00:58:13,281 --> 00:58:16,784 結局 どうでもいい人しか 飲んでない 718 00:58:16,868 --> 00:58:18,328 わざとじゃない 719 00:58:18,411 --> 00:58:19,996 私だって そうよ 720 00:58:20,079 --> 00:58:22,332 故意でなくても罪は罪だ 721 00:58:22,415 --> 00:58:24,667 無知が罪を引き起こす 722 00:58:24,751 --> 00:58:28,129 災難消滅術をあげたのに よく言うわ 723 00:58:38,598 --> 00:58:39,307 降りろ 724 00:58:39,390 --> 00:58:40,558 言われなくても 725 00:58:41,976 --> 00:58:43,603 さっきは助かったわ 726 00:58:44,646 --> 00:58:45,605 行かないで 727 00:58:49,984 --> 00:58:51,194 送りたい 728 00:58:52,779 --> 00:58:54,447 お守りが効いてない? 729 00:58:57,533 --> 00:58:58,451 うん 730 00:58:59,744 --> 00:59:02,163 実は君に会いたかった 731 00:59:04,958 --> 00:59:05,833 また始まった 732 00:59:08,461 --> 00:59:13,758 100日間 待たないと 効果が出ないんだろう 733 00:59:14,259 --> 00:59:18,471 クマも人間になるのに 100日かかったんだ 734 00:59:19,180 --> 00:59:21,558 私から消えてあげる 735 00:59:23,643 --> 00:59:24,477 消え… 736 01:00:04,017 --> 01:00:06,811 しっかりするんだ シンユ 737 01:00:36,924 --> 01:00:38,676 どういうことだ? 738 01:00:49,187 --> 01:00:51,814 さすがに深刻だわ 739 01:00:51,898 --> 01:00:54,817 さっき別れたところなのに 740 01:00:55,652 --> 01:00:59,364 来ざるを得ない理由があった 741 01:00:59,447 --> 01:01:02,283 また私に会いたくなった? 742 01:01:02,367 --> 01:01:03,034 そうだ 743 01:01:03,117 --> 01:01:05,495 死ぬほど会いたかった 744 01:01:06,162 --> 01:01:07,997 これからも永遠に 745 01:01:09,415 --> 01:01:10,792 どういうこと? 746 01:01:13,336 --> 01:01:14,545 僕が聞きたい 747 01:01:15,672 --> 01:01:17,674 お守りだと言ったでしょ 748 01:01:17,757 --> 01:01:19,467 これは無意味だ 749 01:01:19,550 --> 01:01:22,303 防犯カメラの映像を 確認しても 750 01:01:22,387 --> 01:01:25,515 倒れる君を見て 胸がつぶれそうだ 751 01:01:25,598 --> 01:01:28,476 ストーカーに 怒り狂いそうになり 752 01:01:28,559 --> 01:01:32,397 バスで去る君を見て 泣きそうになった 753 01:01:32,480 --> 01:01:35,316 でも当然のことだった 754 01:01:35,817 --> 01:01:38,569 君が呪術をしくじった 755 01:01:40,530 --> 01:01:43,157 私が何をしたって言うのよ 756 01:01:43,658 --> 01:01:45,493 よく見てみろ 757 01:01:45,576 --> 01:01:47,620 漢字が間違ってる 758 01:01:50,873 --> 01:01:52,250 見ても分からないか 759 01:01:52,834 --> 01:01:54,961 “示”でなく “木”になってる 760 01:02:00,258 --> 01:02:02,260 効かないわけだ 761 01:02:02,343 --> 01:02:05,638 なぜ重要な漢字を間違えた? 762 01:02:10,643 --> 01:02:12,395 緊張したから 763 01:02:12,478 --> 01:02:14,689 あの大事な瞬間に なぜ? 764 01:02:14,772 --> 01:02:17,024 あなたが見つめたから 765 01:02:23,739 --> 01:02:26,617 僕のせいで緊張したと? 766 01:02:27,201 --> 01:02:31,205 僕を好きになったことは ないんだろ? 767 01:02:33,374 --> 01:02:35,334 好きで緊張したとでも? 768 01:02:36,169 --> 01:02:39,046 思わせぶりなことを 言うからよ 769 01:02:39,630 --> 01:02:42,049 愛だとか何だとか 770 01:02:45,011 --> 01:02:47,597 僕が そんなことを? 771 01:02:52,310 --> 01:02:53,436 あり得ない 772 01:02:54,812 --> 01:02:59,275 僕は他人のために 泣く男じゃないのに 773 01:02:59,984 --> 01:03:02,987 君を見てると泣きそうになる 774 01:03:03,613 --> 01:03:04,530 これは⸺ 775 01:03:07,575 --> 01:03:08,743 愛だ 776 01:03:17,710 --> 01:03:18,836 酔ってたせいだ 777 01:03:19,587 --> 01:03:20,880 分かってるわ 778 01:03:22,590 --> 01:03:24,175 本気にするな 779 01:03:24,258 --> 01:03:26,636 本気にしてないわ 780 01:03:27,220 --> 01:03:33,059 酔っ払って でたらめを 言っただけでしょうから 781 01:03:33,601 --> 01:03:35,895 でたらめってわけでも⸺ 782 01:03:36,687 --> 01:03:37,563 ない 783 01:03:54,121 --> 01:03:56,374 どういうつもりだ? 784 01:03:59,210 --> 01:04:00,670 二度と来ないのでは? 785 01:04:04,715 --> 01:04:05,800 片づいたのでは? 786 01:04:05,883 --> 01:04:07,468 それが… 787 01:04:07,552 --> 01:04:08,928 僕が片づいてない 788 01:04:10,972 --> 01:04:11,848 何だと? 789 01:04:12,723 --> 01:04:15,059 愛してるようだ 790 01:04:15,685 --> 01:04:16,811 彼女のことを 791 01:04:58,227 --> 01:05:01,147 この恋は不可抗力 792 01:05:01,230 --> 01:05:04,400 あの時 断ったことを 後悔してる 793 01:05:04,483 --> 01:05:05,610 突き進むつもりだ 794 01:05:05,693 --> 01:05:07,486 聞いてないのね 795 01:05:07,570 --> 01:05:09,405 チャン弁護士の 彼女だって 796 01:05:09,906 --> 01:05:11,824 公開恋愛 おめでとう 797 01:05:12,533 --> 01:05:15,911 本当は最初から 気があって 798 01:05:15,995 --> 01:05:18,706 呪術を口実に してるだけでは? 799 01:05:19,540 --> 01:05:21,250 試せばいい 800 01:05:21,334 --> 01:05:24,337 呪術の効果を 検証してみよう 801 01:05:24,837 --> 01:05:27,798 証明して どうするつもりだ? 802 01:05:31,469 --> 01:05:33,471 日本語字幕 川浪 由樹子