1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 DESTINED WITH YOU 2 00:00:52,260 --> 00:00:54,220 EPISODE 9 3 00:00:55,305 --> 00:00:56,181 Grabe. 4 00:00:56,264 --> 00:00:58,349 Ang ganda. 5 00:00:58,433 --> 00:00:59,893 Salamat sa inyo. 6 00:01:00,393 --> 00:01:02,645 Tapos na bukas nang hapon ang karatula. 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,022 Tatawagan kita. 8 00:01:04,105 --> 00:01:05,106 Sige. 9 00:01:05,190 --> 00:01:07,192 Lilitratuhan ko para i-report. 10 00:01:15,617 --> 00:01:16,785 Ang cool. 11 00:01:25,502 --> 00:01:27,420 Bakit namatay ang mga ilaw? 12 00:01:27,504 --> 00:01:29,631 Di pwedeng ganito sa festival, sir. 13 00:01:30,924 --> 00:01:35,261 Sir? 14 00:01:42,018 --> 00:01:43,436 Hay. 15 00:01:45,939 --> 00:01:48,024 HINDI KILALA 16 00:01:53,822 --> 00:01:54,656 Hello? 17 00:01:57,575 --> 00:01:58,409 Hello… 18 00:02:05,291 --> 00:02:06,167 Ano'ng nangyayari? 19 00:02:54,340 --> 00:02:56,926 HINDI KILALA 20 00:04:01,115 --> 00:04:01,991 Ayos ka lang? 21 00:04:22,887 --> 00:04:23,721 Uy. 22 00:04:24,305 --> 00:04:26,724 -Ano? -Iuusog ko ang washing machine mo. 23 00:04:26,808 --> 00:04:27,809 Sa bahay ko? 24 00:04:27,892 --> 00:04:28,768 Oo. 25 00:04:29,519 --> 00:04:30,937 Hindi ba wirdo 'yon? 26 00:04:31,020 --> 00:04:33,648 Bakit? Kaibigan mo lang naman ako. 27 00:04:34,691 --> 00:04:36,067 Oo nga naman. 28 00:04:37,110 --> 00:04:38,945 Pakibuksan mo ang pinto. 29 00:05:01,801 --> 00:05:03,136 Inusog ko ang machine, 30 00:05:03,219 --> 00:05:04,512 inusog ko ang kama, 31 00:05:05,096 --> 00:05:07,015 at pinalitan ang ilaw. Tapos na, 'no? 32 00:05:07,098 --> 00:05:09,267 -'Yon lang ba? -Oo, tapos na. 33 00:05:09,851 --> 00:05:11,311 Heto, raspberry wine. 34 00:05:11,978 --> 00:05:13,980 Hindi ko 'to kailangan, pero… 35 00:05:15,023 --> 00:05:16,524 Gusto mo ng ramyeon? 36 00:05:21,571 --> 00:05:22,947 Ginulat mo ako. 37 00:05:24,282 --> 00:05:25,450 Walang ibang pagkain, 38 00:05:25,533 --> 00:05:27,744 kaya naisip kong ramyeon man lang. 39 00:05:29,704 --> 00:05:30,997 May blind date ako. 40 00:05:31,080 --> 00:05:32,206 Nang ganitong oras? 41 00:05:32,290 --> 00:05:33,791 Abala ang Tax Department. 42 00:05:33,875 --> 00:05:36,419 Gusto ni Seung-yeon na gabi kami magkita. 43 00:05:36,502 --> 00:05:37,545 Paano na ito? 44 00:05:37,628 --> 00:05:39,088 Hubarin mo. Lalabhan ko. 45 00:05:39,172 --> 00:05:40,214 Sige. 46 00:05:40,298 --> 00:05:41,966 -Bilis. -Sige. 47 00:05:42,050 --> 00:05:44,093 -Labhan natin agad. -Akin na… 48 00:06:05,490 --> 00:06:09,035 Hindi na ako maayos para sa blind date, 'no? 49 00:06:10,953 --> 00:06:12,246 Marumi na 'yan. 50 00:06:13,289 --> 00:06:14,123 Tama. 51 00:06:16,125 --> 00:06:17,418 Ba't mo kasi tinapon? 52 00:06:24,342 --> 00:06:25,176 Uy. 53 00:06:29,388 --> 00:06:30,598 Pwedeng payakap? 54 00:06:32,683 --> 00:06:34,102 Ano'ng sinasabi mo? 55 00:06:37,814 --> 00:06:40,566 Anong klaseng lalaki ang nagtatanong muna? 56 00:06:42,318 --> 00:06:45,613 Kaya single ka habambuhay, e. 57 00:06:45,696 --> 00:06:47,573 Wag kang ganyan kay Seung-yeon. 58 00:06:48,241 --> 00:06:49,283 Malamya. 59 00:07:24,861 --> 00:07:27,363 Bakit n'yo inilihim ito? 60 00:07:28,281 --> 00:07:29,657 May sakit ang anak ko. 61 00:07:30,241 --> 00:07:32,368 Pero hindi ko alam. Tama ba 'yon? 62 00:07:32,452 --> 00:07:34,203 Baka magising siya. 63 00:07:34,287 --> 00:07:36,164 Hinaan mo ang boses mo. 64 00:07:36,247 --> 00:07:38,499 Mama, umuwi ka na at magpahinga. 65 00:07:39,208 --> 00:07:40,751 Hindi ako aalis. 66 00:07:40,835 --> 00:07:42,378 Umalis ka kung gusto mo. 67 00:07:43,004 --> 00:07:44,338 Dito lang ako. 68 00:07:44,422 --> 00:07:46,466 Bakit ka nagagalit sa kanya? 69 00:07:46,549 --> 00:07:50,761 Magpasalamat ka na nakita niya si Sin-yu sa paradahan. 70 00:07:50,845 --> 00:07:53,181 Umalis ka na rin. Ayaw kitang makita. 71 00:07:53,264 --> 00:07:55,057 Itinago mo ito sa 'kin. 72 00:07:55,141 --> 00:07:57,435 Bakit di mo sinabi na may sakit siya? 73 00:07:57,518 --> 00:07:59,687 Ayaw niyang sabihin sa 'yo. 74 00:07:59,770 --> 00:08:01,981 Ayaw ka niyang mag-alala. 75 00:08:02,064 --> 00:08:04,192 Hindi niya rin sinabi sa 'kin. 76 00:08:06,736 --> 00:08:07,820 Kawawang anak ko. 77 00:08:11,449 --> 00:08:14,035 Nahirapan ka sigurong harapin ito mag-isa. 78 00:08:47,318 --> 00:08:48,152 Hong-jo. 79 00:08:53,241 --> 00:08:54,408 Hong-jo. 80 00:09:03,876 --> 00:09:06,087 LEE HONG-JO, GREENWAY BUILDING DIVISION 81 00:09:26,107 --> 00:09:27,108 Hong-jo. 82 00:09:27,692 --> 00:09:28,609 Nariyan ka ba? 83 00:09:31,028 --> 00:09:31,862 Hong-jo. 84 00:09:40,913 --> 00:09:43,874 Nag-alala ako. Nagri-ring ang phone mo, pero di ka sumasagot. 85 00:09:45,918 --> 00:09:47,795 Nakahiga ako. 86 00:09:53,884 --> 00:09:55,636 Ano'ng problema? May sakit ka? 87 00:09:57,972 --> 00:09:58,889 Pwedeng… 88 00:09:59,473 --> 00:10:02,476 Pwedeng humingi ng pabor? 89 00:10:09,567 --> 00:10:12,028 Naubusan ako ng painkillers, 90 00:10:12,528 --> 00:10:14,614 pero wala akong lakas para bumili. 91 00:10:16,324 --> 00:10:17,575 Ayos na sa 'yo iyan? 92 00:10:18,492 --> 00:10:19,327 Oo. 93 00:10:19,910 --> 00:10:23,581 Giniginaw lang ako at medyo nilalagnat. 94 00:10:24,665 --> 00:10:25,499 Ah. 95 00:10:28,044 --> 00:10:30,171 Nagdala ako ng sleeping pills. 96 00:10:31,589 --> 00:10:33,174 Kailangan mong makatulog. 97 00:10:36,385 --> 00:10:37,470 Salamat. 98 00:10:41,724 --> 00:10:44,060 Suspek ko rin si Jae-gyeong. 99 00:10:44,143 --> 00:10:46,437 Madali niyang nakawin ang pajama mo. 100 00:10:50,941 --> 00:10:52,610 May tanong ako. 101 00:10:54,487 --> 00:10:57,657 Bakit nasa park ka kanina? 102 00:11:00,076 --> 00:11:01,369 Para i-check ang festival. 103 00:11:02,536 --> 00:11:04,705 Ikaw mismo ang nag-check? 104 00:11:06,707 --> 00:11:09,335 Sari-sari talaga ang mga gawain ko. 105 00:11:18,677 --> 00:11:19,678 Nagtanong si Sin-yu 106 00:11:21,222 --> 00:11:24,767 kung papayag akong maglagay ng CCTV. 107 00:11:25,434 --> 00:11:27,269 Pumayag ka rin ba? 108 00:11:28,479 --> 00:11:32,024 Hindi. Hindi niya sinabi sa 'kin. 109 00:11:32,650 --> 00:11:34,568 Hindi ako pumayag sa CCTV. 110 00:11:34,652 --> 00:11:38,697 Di ko alam kung bakit siya humingi ng ganoong pabor para sa 'yo. 111 00:11:39,657 --> 00:11:41,033 Kakausapin ko sana siya, 112 00:11:41,117 --> 00:11:44,036 pero naka-sick leave siya, kaya hindi ko makausap. 113 00:11:44,662 --> 00:11:46,497 Alam mo ba kung bakit 114 00:11:47,081 --> 00:11:48,624 naka-sick leave siya? 115 00:11:48,707 --> 00:11:49,708 Hindi. 116 00:11:50,209 --> 00:11:51,502 Matulog ka na. 117 00:11:52,002 --> 00:11:54,338 Bababa ako kapag tulog ka na. 118 00:11:56,757 --> 00:11:59,427 Bumaba ka na muna. 119 00:12:03,222 --> 00:12:05,349 Iisipin ko ang paglalagay ng CCTV. 120 00:12:05,433 --> 00:12:07,476 At kung may mangyari, 121 00:12:07,560 --> 00:12:09,019 una mo akong sabihan. 122 00:12:10,688 --> 00:12:11,522 Sige. 123 00:12:11,605 --> 00:12:14,567 Ubusin mo ang gamot kapag may sakit ka pa bukas. 124 00:12:16,026 --> 00:12:19,071 May hot compress ako. Paiinitin ko bago umalis. 125 00:15:13,370 --> 00:15:16,248 JANG SIN-YU 126 00:15:59,333 --> 00:16:00,751 Dahil sa sakit niya, 127 00:16:00,834 --> 00:16:03,253 pwede siyang magka-cerebral infarction. 128 00:16:04,129 --> 00:16:07,383 Pero hindi malaki ang apektado, kaya gagaling siya agad. 129 00:16:07,967 --> 00:16:10,177 Pansamantalang TIA lang ito. 130 00:16:10,260 --> 00:16:11,553 Masuwerte siya. 131 00:16:11,637 --> 00:16:12,888 Bakit di siya nagigising? 132 00:16:12,972 --> 00:16:14,431 Dalawang araw na siyang tulog. 133 00:16:15,724 --> 00:16:18,268 Baka dahil sa nagpatong na pagod o stress. 134 00:16:18,852 --> 00:16:21,689 Magiging okay ba si Sin-yu? 135 00:16:22,439 --> 00:16:24,566 Huwag kang mag-isip ng masama. 136 00:16:42,126 --> 00:16:44,420 Saan at gaano kalala ang sakit mo? 137 00:16:52,428 --> 00:16:53,387 Hong-jo? 138 00:16:53,971 --> 00:16:54,805 Halika. 139 00:16:56,390 --> 00:16:57,224 Sige. 140 00:17:01,228 --> 00:17:04,606 "Festival." In-edit ko na lahat. 141 00:17:04,690 --> 00:17:06,025 -Salamat. -Walang anuman. 142 00:17:16,076 --> 00:17:16,952 MR. KWON 143 00:17:17,036 --> 00:17:18,203 Kumusta ka? 144 00:17:23,125 --> 00:17:24,668 Hello, Gyu-hyeon. 145 00:17:27,588 --> 00:17:28,714 Oo. 146 00:17:28,797 --> 00:17:30,424 Hindi. Oo. 147 00:18:17,262 --> 00:18:19,181 Sin-yu. Gising ka na. 148 00:18:20,265 --> 00:18:21,558 Ayos ka lang ba? 149 00:18:26,939 --> 00:18:28,357 Bakit di ka nagsasalita? 150 00:18:28,440 --> 00:18:29,316 Tumingin ka. 151 00:18:30,818 --> 00:18:32,486 Nakikilala mo ako, di ba? 152 00:18:33,403 --> 00:18:35,197 Wag kang mataranta. 153 00:18:36,532 --> 00:18:37,658 Sin-yu. 154 00:18:38,742 --> 00:18:40,077 Ano'ng pakiramdam mo? 155 00:18:40,160 --> 00:18:41,161 Kaya mong umupo? 156 00:18:45,999 --> 00:18:48,335 Ang haba ng tulog mo. 157 00:18:48,418 --> 00:18:50,796 Sobrang nag-alala ako. 158 00:18:50,879 --> 00:18:54,133 Tingnan mo ako. Ang laki agad ng itinanda ko. 159 00:18:55,425 --> 00:18:58,470 Hindi ito ang oras para isipin mo ang mukha mo. 160 00:18:58,554 --> 00:19:00,472 Nangalahati ang mukha niya. 161 00:19:01,557 --> 00:19:04,268 Noon pa maliit ang mukha niya. 162 00:19:04,935 --> 00:19:07,729 Mana siya sa akin na maliit ang ulo. 163 00:19:08,313 --> 00:19:11,483 Hindi ipinagyayabang ang maliit na ulo. 164 00:19:11,567 --> 00:19:14,653 Noong araw, kapag maliit ang ulo, maliit ang utak. 165 00:19:15,904 --> 00:19:17,114 Nakaka-insulate 166 00:19:17,197 --> 00:19:18,740 ang sinabi mo. 167 00:19:18,824 --> 00:19:20,200 Baka "nakakainsulto". 168 00:19:23,245 --> 00:19:24,913 GROOT 169 00:19:51,773 --> 00:19:53,358 Nasa ospital ka? 170 00:19:54,193 --> 00:19:55,611 Bakit di mo binabasa? 171 00:19:57,571 --> 00:19:59,406 Mag-reply ka kapag nabasa mo. 172 00:20:13,629 --> 00:20:14,588 GROOT 173 00:20:14,671 --> 00:20:17,382 NASA OSPITAL KA? BAKIT DI MO BINABASA? 174 00:20:25,891 --> 00:20:28,769 MAG-REPLY KA KAPAG NABASA MO. 175 00:20:35,525 --> 00:20:38,737 NASA OSPITAL KA? BAKIT DI MO BINABASA? 176 00:20:38,820 --> 00:20:40,781 MAG-REPLY KA KAPAG NABASA MO. 177 00:20:46,495 --> 00:20:47,955 Mukhang nag-alala ka. 178 00:20:48,622 --> 00:20:51,416 Siyempre naman. Akala mo, hindi? 179 00:20:53,043 --> 00:20:54,169 Nagtatampo ako. 180 00:20:54,670 --> 00:20:57,381 Hindi mama mo, papa mo, 181 00:20:58,006 --> 00:21:00,384 ako, o si Na-yeon ang una mong hinanap. 182 00:21:01,093 --> 00:21:01,927 Phone mo. 183 00:21:05,555 --> 00:21:06,390 Hindi ka busy? 184 00:21:07,349 --> 00:21:08,558 Hindi mahalaga 'yon. 185 00:21:12,521 --> 00:21:14,523 Pagkalabas mo, mag-ski tayo. 186 00:21:15,357 --> 00:21:16,817 Tingnan natin ang snow. 187 00:21:18,068 --> 00:21:18,944 Mauna ka na. 188 00:21:19,027 --> 00:21:21,446 Ano'ng sinasabi mo? Sabay tayo, 'ka ko. 189 00:21:21,530 --> 00:21:23,115 Umalis ka na, 'ka ko. 190 00:21:50,684 --> 00:21:52,686 Malamig. Makapal dapat ang suot mo. 191 00:21:54,896 --> 00:21:56,481 Ang dami mong text. 192 00:21:57,399 --> 00:22:01,486 Sabi mo, kontakin lang kita sa email o messenger ng opisina. 193 00:22:02,821 --> 00:22:04,948 May exception sa lahat. 194 00:22:14,833 --> 00:22:16,335 Sabi mo, wag akong lumapit. 195 00:22:26,178 --> 00:22:27,596 Ano'ng nangyari? 196 00:22:30,474 --> 00:22:31,349 Di ko maalala. 197 00:22:33,518 --> 00:22:36,021 Lumala ba ang sakit mo? 198 00:22:36,563 --> 00:22:38,148 Ano'ng sakit mo? 199 00:22:43,320 --> 00:22:44,488 Dahil sa aircon. 200 00:22:48,325 --> 00:22:49,159 Sobrang lamig. 201 00:22:52,454 --> 00:22:54,581 Tama na ang kalokohan, ha? 202 00:22:54,664 --> 00:22:57,209 Alam mo ba kung gaano ako nag-alala? 203 00:22:58,168 --> 00:23:00,003 Pero wala ka man lang dala. 204 00:23:01,963 --> 00:23:03,882 Ibibili kita bago ako umalis. 205 00:23:04,382 --> 00:23:06,510 Nakita kita, kaya ayos na 'yon. 206 00:23:14,351 --> 00:23:17,437 Hindi talaga ako nagpunta rito para kumustahin ka. 207 00:23:20,273 --> 00:23:22,025 Kukunin ko sana ang kahon. 208 00:23:24,069 --> 00:23:25,070 Bakit? 209 00:23:27,239 --> 00:23:30,117 Nag-aalala ako sa manikang may sumpa. 210 00:23:35,288 --> 00:23:37,499 Alam ko ang iniisip mo. 211 00:23:38,750 --> 00:23:40,669 Pero nagkaganito na ako dati. 212 00:23:42,170 --> 00:23:45,006 Hindi ba bumubuti na noon bago biglang lumala? 213 00:23:45,090 --> 00:23:48,051 -May gusto akong tingnan. -Huwag na. 214 00:23:48,135 --> 00:23:50,262 Pwedeng ibigay mo na lang sa 'kin? 215 00:23:50,345 --> 00:23:53,473 Sabi mo, akin 'yon at ako rin naman ang bahala roon. 216 00:23:56,393 --> 00:23:57,769 May nangyari ba? 217 00:24:00,939 --> 00:24:02,440 Walang nangyari. 218 00:24:05,485 --> 00:24:07,654 Kailan ka makakalabas? 219 00:24:09,489 --> 00:24:10,657 Ayoko. 220 00:24:11,408 --> 00:24:13,702 Para mag-alala ka pa sa 'kin. 221 00:24:15,495 --> 00:24:16,830 Maayos ka na, 222 00:24:16,913 --> 00:24:18,874 bilang puro ka na kalokohan. 223 00:24:22,586 --> 00:24:24,754 Nagpalit ka ba ng passcode sa bahay? 224 00:24:26,506 --> 00:24:27,340 Hindi. 225 00:24:29,676 --> 00:24:32,888 Alam kong kabastusan na pumunta roon habang wala ka, 226 00:24:32,971 --> 00:24:34,222 pero pasensiya na. 227 00:24:37,184 --> 00:24:38,143 Sasamahan kita. 228 00:24:41,021 --> 00:24:43,398 Hindi pwede. May sakit ka. 229 00:24:43,481 --> 00:24:44,649 Pumasok ka na. 230 00:24:45,442 --> 00:24:46,276 Ayoko. 231 00:24:47,777 --> 00:24:50,989 Gusto mo rin bang magkasipon? Bilis, pasok na. 232 00:25:04,002 --> 00:25:05,420 May sasabihin pa ako. 233 00:25:23,271 --> 00:25:25,523 Pwede ka nang tumigil sa paglilitrato. 234 00:25:44,417 --> 00:25:46,962 Masaya ako na gising ka na. 235 00:25:53,760 --> 00:25:56,096 Nilinaw na sa 'kin ni Hong-jo. 236 00:25:56,596 --> 00:25:59,808 Hihintayin ko sana na ikaw ang unang tumawag. 237 00:26:00,350 --> 00:26:02,394 Buti, maikli ang pasensiya ko, 'no? 238 00:26:02,936 --> 00:26:05,230 Paano na lang kung di kita natagpuan? 239 00:26:05,313 --> 00:26:07,315 Magpasalamat ka sa 'kin. 240 00:26:09,567 --> 00:26:12,112 A, alam mo na ang tungkol sa biyahe natin? 241 00:26:13,530 --> 00:26:15,323 Oo. 242 00:26:17,075 --> 00:26:19,244 Sana makalabas ka na agad. 243 00:26:22,789 --> 00:26:24,541 May lugaw ako. Kain tayo. 244 00:26:25,917 --> 00:26:28,586 Hindi ako nag-dinner para masabayan kita. 245 00:26:40,473 --> 00:26:44,519 MGA MAHIKA NG KALANGITAN 246 00:26:55,405 --> 00:26:59,367 "Kung may isinumpa gamit ang mahikang ito nang may malakas at malisyosong enerhiya, 247 00:27:00,410 --> 00:27:02,537 mawawasak ang kaluluwa at katawan nila." 248 00:27:04,247 --> 00:27:06,124 MGA UTOS 249 00:27:06,207 --> 00:27:10,003 "Kapag ginawa ang mahika nang may poot at galit 250 00:27:11,671 --> 00:27:16,134 na hindi mabigkas, siguradong may mangyayaring sakuna." 251 00:27:25,560 --> 00:27:27,604 MAHIKANG PANIRA NG PAG-IBIG 252 00:27:28,396 --> 00:27:29,981 "Gumawa ng manikang dayami 253 00:27:30,648 --> 00:27:33,068 at bihisan ng damit ng mahal mo." 254 00:27:34,069 --> 00:27:39,240 "Lagyan ng itim na tela sa ulo at isulat ang pangalan ng gustong isumpa." 255 00:27:40,367 --> 00:27:41,534 "Tusukin ng karayom 256 00:27:42,911 --> 00:27:44,371 na kasindami ng edad niya." 257 00:27:51,127 --> 00:27:52,796 Tingin mo, may sakit si Sin-yu 258 00:27:52,879 --> 00:27:55,090 dahil sa sumpang ito? 259 00:27:56,049 --> 00:27:58,676 Naniniwala ka sa mga mahika. 260 00:28:01,888 --> 00:28:04,432 Para sa mga nakakakita, may mga multo. 261 00:28:04,516 --> 00:28:06,476 Para sa hindi nakakakita, wala. 262 00:28:10,772 --> 00:28:12,065 Dapat subukan ko ulit. 263 00:29:23,970 --> 00:29:26,890 Ano'ng ginagawa mo? Madilim at nakakatakot dito. 264 00:29:27,599 --> 00:29:28,725 Dala mo? 265 00:29:30,602 --> 00:29:32,395 Ano'ng gagawin mo rito? 266 00:29:32,479 --> 00:29:34,397 Hindi mo kailangang malaman. 267 00:29:48,828 --> 00:29:50,789 Manyak ka. 268 00:29:51,831 --> 00:29:53,833 Di ko iniutos 'yan. Ibalik mo 'yan. 269 00:29:57,212 --> 00:29:58,421 Akala mo, ginawa ko 270 00:29:59,881 --> 00:30:02,300 ang lahat ng 'yon dahil iniutos mo? 271 00:30:06,638 --> 00:30:09,641 Kung hindi dahil sinabi ko, bakit mo ginawa? 272 00:30:12,268 --> 00:30:13,603 Plano ko 'yon. 273 00:30:16,648 --> 00:30:17,774 Aba. 274 00:30:17,857 --> 00:30:19,651 Ano naman kayang plano mo? 275 00:30:22,570 --> 00:30:24,364 Tumahimik ka lang at tumulong. 276 00:30:25,448 --> 00:30:26,991 Baliw ka. 277 00:30:27,075 --> 00:30:28,660 Bakit kita tutulungan? 278 00:30:28,743 --> 00:30:29,577 Masaya 'to. 279 00:30:30,411 --> 00:30:32,705 Kumpara sa drama o romance, 280 00:30:32,789 --> 00:30:34,082 nakakapanabik ang thriller. 281 00:30:38,044 --> 00:30:40,672 Ano'ng gusto mong gawin ko? 282 00:30:42,048 --> 00:30:45,552 BUYONGJAE FESTIVAL 283 00:30:54,018 --> 00:30:55,228 Check. 284 00:31:09,117 --> 00:31:10,618 May sasabihin pa ako. 285 00:31:12,161 --> 00:31:13,955 Di ako papasok ngayong linggo. 286 00:31:14,497 --> 00:31:16,875 Magbibiyahe ako pagkalabas dito. 287 00:31:20,545 --> 00:31:21,838 Mag-ingat ka. 288 00:31:25,216 --> 00:31:26,885 Di mo aalamin kung sino'ng kasama? 289 00:31:30,263 --> 00:31:32,140 Bakit mo itinatanong 'yan? 290 00:31:35,852 --> 00:31:37,478 Kung ayaw mo, 291 00:31:39,147 --> 00:31:40,064 di ako sasama. 292 00:32:18,853 --> 00:32:20,271 Magpahinga ka sa Jeju Island. 293 00:32:20,355 --> 00:32:23,399 Pagbalik natin, mag-impake ka at bumalik sa bahay. 294 00:32:23,483 --> 00:32:25,652 Di sapat ang ilang araw na pahinga. 295 00:32:25,735 --> 00:32:28,738 Baka dapat isang buwan kami roon ni Sin-yu. 296 00:32:28,821 --> 00:32:31,282 Bakit ikaw ang sasama kay Sin-yu? 297 00:32:31,366 --> 00:32:33,409 Dapat si Na-yeon ang kasama niya. 298 00:32:33,493 --> 00:32:35,620 Magsasama sila bago ikasal? 299 00:32:35,703 --> 00:32:37,205 Nag-aalala ako 300 00:32:38,206 --> 00:32:39,958 kapag mag-isa lang siya. 301 00:32:40,041 --> 00:32:41,876 Hayan, magdesisyon ka na. 302 00:32:41,960 --> 00:32:45,380 Babalik ka sa bahay o titira kasama si Na-yeon. 303 00:32:45,463 --> 00:32:47,674 Walang alam gawin si Na-yeon. 304 00:32:48,257 --> 00:32:51,219 Kung kasama niya ako, maipagluluto ko siya. Di ba? 305 00:32:53,680 --> 00:32:55,890 Naniniwala ba kayo sa past life? 306 00:32:58,810 --> 00:33:00,103 Di pa siya magaling. 307 00:33:00,186 --> 00:33:02,522 Tawagan mo si Dr. Kim para ma-check up. 308 00:33:02,605 --> 00:33:04,148 Hindi na kailangan. 309 00:33:06,234 --> 00:33:08,486 Bakit nabanggit mo ang past life? 310 00:33:17,495 --> 00:33:20,581 Sa mga kalahok at mga mamamayan ng Onju 311 00:33:20,665 --> 00:33:23,418 na nagpaunlak ng presensiya kahit malamig, 312 00:33:23,501 --> 00:33:25,628 taos-puso akong nagpapasalamat. 313 00:33:30,842 --> 00:33:32,760 Ang fireworks festival ng Onju 314 00:33:32,844 --> 00:33:36,431 ay nagsimula rito, sa Buyongjae, mula kalagitnaan ng Joseon dynasty 315 00:33:36,514 --> 00:33:38,433 at ipinapasa hanggang ngayon. 316 00:33:38,516 --> 00:33:41,602 Tradisyonal na okasyon ito na mahaba ang kasaysayan. 317 00:33:41,686 --> 00:33:44,105 Hindi mapapantayan ang ganda nito 318 00:33:44,689 --> 00:33:46,315 ng modernong fireworks. 319 00:33:46,399 --> 00:33:50,570 Sa pagpapailaw ng fireworks sa malamig na gabing ito, 320 00:33:50,653 --> 00:33:52,947 nawa'y matapos n'yo nang maayos itong taon. 321 00:33:53,031 --> 00:33:53,990 Ngayon, 322 00:33:54,073 --> 00:33:58,202 ang ika-30 Buyongjae Fireworks Festival 323 00:33:58,286 --> 00:33:59,245 ay magsisimula na. 324 00:34:13,301 --> 00:34:14,343 Maghanda ka na. 325 00:34:30,234 --> 00:34:31,944 Sir, simulan n'yo na. 326 00:34:32,028 --> 00:34:33,946 Sige, sisindihan na namin. 327 00:36:24,432 --> 00:36:31,439 GROOT 328 00:37:08,768 --> 00:37:09,644 Tingnan mo. 329 00:37:09,727 --> 00:37:10,728 Ang ganda. 330 00:39:43,255 --> 00:39:45,174 Hindi ka sumama sa biyahe. 331 00:39:49,220 --> 00:39:51,180 Di ba tumawag ka para pigilan ako? 332 00:39:55,601 --> 00:39:56,519 Oo. 333 00:39:57,395 --> 00:39:59,105 Tumawag ako para pigilan ka. 334 00:40:05,236 --> 00:40:07,738 Pero di ko inasahang pupunta ka rito. 335 00:40:09,365 --> 00:40:11,992 Gumagana nga ang mahika. 336 00:40:14,078 --> 00:40:15,871 Sinubukan ko ulit. 337 00:40:15,955 --> 00:40:18,290 Para makita kung gumagana o hindi. 338 00:40:45,901 --> 00:40:46,902 Di na mahalaga… 339 00:40:52,408 --> 00:40:53,993 kung gumagana o hindi. 340 00:40:59,540 --> 00:41:00,374 Mahal kita. 341 00:41:44,210 --> 00:41:45,252 Magpakalayo tayo. 342 00:41:49,089 --> 00:41:50,299 Kahit saan. 343 00:41:55,054 --> 00:41:55,888 Ayos lang. 344 00:42:39,139 --> 00:42:40,015 Ingatan mo. 345 00:42:40,099 --> 00:42:41,684 Nag-iingat ako. 346 00:42:42,309 --> 00:42:44,436 -Bakit ang bigat nito? -Oo nga. 347 00:42:45,396 --> 00:42:46,689 Hay. 348 00:42:50,568 --> 00:42:51,819 Ano 'yon? 349 00:42:52,945 --> 00:42:53,904 Umalis na tayo. 350 00:42:53,988 --> 00:42:54,822 Bilis. 351 00:42:54,905 --> 00:42:55,739 Dali na. 352 00:42:56,365 --> 00:42:57,700 Bilisan natin. 353 00:44:05,392 --> 00:44:06,518 -Bitiwan n'yo ako. -Wag. 354 00:44:06,602 --> 00:44:07,811 Bitiwan n'yo sabi ako. 355 00:44:07,895 --> 00:44:10,314 Kung hindi, ipabubugbog ko kayo. 356 00:44:13,567 --> 00:44:14,652 Ano'ng nangyayari? 357 00:44:15,694 --> 00:44:16,987 Papasukin n'yo ako. 358 00:44:17,071 --> 00:44:18,864 Kailangan kong makita ang ina ko. 359 00:44:18,947 --> 00:44:20,324 Payagan n'yo na ako. 360 00:44:20,407 --> 00:44:23,327 Sinabi ko nang hindi ka pwede sa kuwarto niya. 361 00:44:23,410 --> 00:44:24,953 Narinig ko na lumala siya. 362 00:44:25,663 --> 00:44:27,748 Paano kung pumanaw siya? 363 00:44:27,831 --> 00:44:28,707 Ang ina mo… 364 00:44:31,168 --> 00:44:33,087 ay ayaw kang makita. 365 00:44:34,797 --> 00:44:35,964 Iyan… 366 00:44:36,048 --> 00:44:37,216 Hindi iyan totoo. 367 00:44:41,553 --> 00:44:42,805 Ginoo. 368 00:44:42,888 --> 00:44:44,306 Nakikiramay ako. 369 00:44:45,474 --> 00:44:47,976 Pumanaw na siya. 370 00:44:49,895 --> 00:44:50,771 Kawawang ginang. 371 00:44:52,398 --> 00:44:54,608 Kawawang ginang! 372 00:46:15,772 --> 00:46:16,982 Bakit nakangiti ka? 373 00:46:18,525 --> 00:46:19,359 Ganyan nga. 374 00:46:20,194 --> 00:46:21,278 Huwag kang umiyak. 375 00:46:21,361 --> 00:46:23,113 Magalit ka katulad ngayon. 376 00:46:30,704 --> 00:46:32,289 Hindi ka masipag mag-aral. 377 00:46:32,372 --> 00:46:34,541 Kaya di mo nakita ang sulat ng ina mo. 378 00:46:37,628 --> 00:46:39,838 May sulat siya na nasa libro mo. 379 00:46:40,839 --> 00:46:42,174 Basahin mo na. 380 00:47:26,843 --> 00:47:28,720 UNANG AKLAT NG MGA BATA 381 00:47:40,440 --> 00:47:42,943 Napanaginipan kita kahit sa bukang-liwayway. 382 00:47:44,194 --> 00:47:46,530 Nakikita kita kahit sa panaginip lang, 383 00:47:47,322 --> 00:47:49,783 kaya para akong hangal sa sobrang saya. 384 00:47:51,034 --> 00:47:53,912 Mahal kong anak. 385 00:47:54,746 --> 00:47:58,000 Sobra akong nangungulila sa iyo. 386 00:47:58,709 --> 00:48:02,129 Pero hindi ko gusto na mahawa ka sa sakit ko, 387 00:48:03,338 --> 00:48:06,049 kaya hindi kita maaaring makita. 388 00:48:06,800 --> 00:48:07,843 Kaya 389 00:48:09,553 --> 00:48:12,097 unawain mo sana 390 00:48:13,390 --> 00:48:14,683 kung bakit ko ginagawa ito. 391 00:48:16,893 --> 00:48:18,729 Maikli ang buhay ko, 392 00:48:19,563 --> 00:48:22,274 pero masaya ako araw-araw dahil sa iyo. 393 00:48:23,984 --> 00:48:25,193 Wala nang 394 00:48:27,070 --> 00:48:28,238 ikasasaya pa 395 00:48:29,781 --> 00:48:31,241 ang buhay ko. 396 00:48:55,932 --> 00:48:56,808 Iyakin ka. 397 00:49:01,855 --> 00:49:03,523 Binasa mo ang sulat ng ina mo? 398 00:49:09,446 --> 00:49:12,032 Mapangahas ka para maging impormal sa akin. 399 00:49:12,115 --> 00:49:14,284 Hindi mo siguro ako kilala. 400 00:49:14,368 --> 00:49:17,120 Anak ako ng gobernador ng bayan na ito. 401 00:49:18,497 --> 00:49:20,415 Ah. 402 00:49:20,499 --> 00:49:21,708 Paalam. 403 00:49:25,629 --> 00:49:28,507 -Pero ginoo. -Ano? 404 00:49:29,091 --> 00:49:30,842 Di mo dadalhin ang mga libro mo? 405 00:49:32,010 --> 00:49:33,512 UNANG AKLAT NG MGA BATA 406 00:49:38,433 --> 00:49:39,393 Ang ganda ng yuko. 407 00:49:41,436 --> 00:49:42,354 Mapangahas ka. 408 00:49:42,437 --> 00:49:45,941 Alam kong hinintay mo ako para magpasalamat para sa sulat ng ina mo. 409 00:49:48,151 --> 00:49:49,611 Nagpapasalamat ako roon. 410 00:49:49,695 --> 00:49:51,613 Pero mababasa ko rin naman iyon. 411 00:49:51,697 --> 00:49:53,615 Basta buksan ko ang libro ko. 412 00:49:53,699 --> 00:49:55,200 Pero hindi mo bubuksan. 413 00:49:56,284 --> 00:49:57,828 -Ano? -Halata naman. 414 00:49:57,911 --> 00:49:59,579 Hindi ka mukhang palaaral. 415 00:50:03,041 --> 00:50:05,001 Hoy, diyan ka lang. 416 00:50:05,085 --> 00:50:06,837 Nangunguna ako sa eskuwela. 417 00:50:06,920 --> 00:50:08,588 At ano iyong sa hitsura ko? 418 00:50:42,998 --> 00:50:44,374 Heto. Kunin mo. 419 00:50:45,292 --> 00:50:46,209 Wow. 420 00:50:56,845 --> 00:50:58,096 Bulate. 421 00:50:58,180 --> 00:50:59,264 Huwag mong hawakan. 422 00:51:03,685 --> 00:51:04,853 Wag. Ano'ng ginagawa mo? 423 00:51:06,271 --> 00:51:09,524 Itapon mo na. 424 00:51:10,108 --> 00:51:12,611 -Maganda sa kalusugan. Tikman mo. -Ayaw ko. 425 00:51:16,782 --> 00:51:17,991 -Heto. -Tama na. 426 00:51:20,160 --> 00:51:22,037 -Boo! -Sabi nang tama na. 427 00:51:29,961 --> 00:51:32,881 Pinaghahanda ako ng ama ko para sa pagsusulit. 428 00:51:33,548 --> 00:51:34,758 Nag-aatubili ako. 429 00:51:34,841 --> 00:51:37,219 Mahusay ako sa pag-aaral at sa labanan. 430 00:51:37,302 --> 00:51:39,054 Kaya mahirap magdesisyon. 431 00:51:39,137 --> 00:51:40,388 Di ka mahusay mag-aral. 432 00:51:41,306 --> 00:51:43,350 Lagi kang bagsak sa pagsusulit. 433 00:51:47,062 --> 00:51:49,272 Nakikita mo ba ang hinaharap ko? 434 00:51:50,315 --> 00:51:52,776 Paano kung piliin ko ang militar? 435 00:51:53,693 --> 00:51:55,737 Magiging heneral ba ako? 436 00:52:02,953 --> 00:52:03,787 Bakit? 437 00:52:03,870 --> 00:52:05,622 Mananatili ba akong kawal? 438 00:52:07,624 --> 00:52:09,918 Hindi. Aangat ka. 439 00:52:22,264 --> 00:52:24,683 Kaya mong sakyan mag-isa? 440 00:52:24,766 --> 00:52:25,600 Oo. 441 00:52:34,401 --> 00:52:35,485 Hindi ka takot? 442 00:52:36,778 --> 00:52:38,572 Hindi. 443 00:52:40,866 --> 00:52:41,783 Halika na. 444 00:55:29,367 --> 00:55:31,578 Ginawa mo ang seremonya ng pagtanda? 445 00:55:35,165 --> 00:55:38,001 Hindi mo alam kung gaano ko hinintay tumanda. 446 00:55:38,877 --> 00:55:40,128 Ano'ng hitsura ko? 447 00:55:41,171 --> 00:55:44,299 Itinaas ko ang buhok ko at unang beses ako nag-gat. 448 00:55:47,135 --> 00:55:48,428 Nagulat ako. 449 00:55:49,262 --> 00:55:50,722 Ang guwapo mo. 450 00:55:53,641 --> 00:55:54,517 Mabuti naman. 451 00:55:55,810 --> 00:55:57,896 Gusto kong maisip mo iyan ngayon. 452 00:55:58,480 --> 00:56:01,691 Napakaespesyal na araw nito sa atin. 453 00:56:05,153 --> 00:56:09,199 Para sa iyo siguro na nagseremonya ng pagtanda. 454 00:56:09,949 --> 00:56:13,620 Pero para sa akin, normal na araw lang ito kagaya ng iba. 455 00:56:13,703 --> 00:56:16,498 Mahusay mong nakikita ang hinaharap ng iba, 456 00:56:17,248 --> 00:56:20,502 pero wala kang ideya sa mangyayari sa iyo. 457 00:56:22,921 --> 00:56:25,298 Hindi mo rin alam 458 00:56:25,381 --> 00:56:27,467 ang mangyayari sa akin. 459 00:56:30,386 --> 00:56:31,513 Alam ko. 460 00:56:32,388 --> 00:56:33,473 Dahil gagawin ko. 461 00:56:40,021 --> 00:56:40,939 Halimbawa… 462 00:56:43,441 --> 00:56:44,442 Ganito. 463 00:57:12,053 --> 00:57:13,721 Kasimpula ng mansanas ang mukha mo. 464 00:57:17,600 --> 00:57:19,227 Dahil sa araw. 465 00:57:19,310 --> 00:57:20,436 Sinungaling. 466 00:59:17,053 --> 00:59:19,973 DESTINED WITH YOU 467 00:59:20,056 --> 00:59:23,476 May isa pang nakakaalala ng past life. 468 00:59:23,560 --> 00:59:25,937 Mahal ko siya noon pa man. 469 00:59:26,521 --> 00:59:27,897 Hintayin mo ako. 470 00:59:27,981 --> 00:59:29,607 Naguguluhan ka lang. 471 00:59:29,691 --> 00:59:31,985 Hindi kami basta-basta maghihiwalay. 472 00:59:32,068 --> 00:59:33,152 Gumising ka. 473 00:59:33,236 --> 00:59:35,113 Wag kang magpadala kay Sin-yu. 474 00:59:35,697 --> 00:59:36,739 Dito ka sa akin. 475 00:59:36,823 --> 00:59:39,284 Ang tanawin, ang pakiramdam. 476 00:59:39,367 --> 00:59:41,077 Parang totoo lahat. 477 00:59:41,661 --> 00:59:43,496 Pero bakit ako lang ang nakakakita 478 00:59:44,414 --> 00:59:45,957 at nakakaalala? 479 00:59:49,502 --> 00:59:52,380 Tagapagsalin ng Subtitle: Moon Maranan