1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 (รักสุดวิสัย หัวใจไม่ให้เลี่ยง) 2 00:00:52,260 --> 00:00:54,220 (ตอน 9) 3 00:00:55,305 --> 00:00:56,181 ว้าว 4 00:00:56,264 --> 00:00:58,349 สวยจังเลยค่ะ 5 00:00:58,433 --> 00:00:59,893 ขอบคุณที่ตั้งใจทำงานนะคะ 6 00:01:00,393 --> 00:01:02,645 ป้ายประกาศจะเสร็จช่วงบ่ายวันพรุ่งนี้ 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,022 ติดตั้งเสร็จจะโทรบอกครับ 8 00:01:04,105 --> 00:01:05,106 ค่ะ 9 00:01:05,190 --> 00:01:07,192 ฉันจะขอถ่ายรูปไปเขียนรายงานนะคะ 10 00:01:15,617 --> 00:01:16,785 แจ๋วเลย 11 00:01:25,502 --> 00:01:27,420 ทำไมไฟถึงดับล่ะ 12 00:01:27,504 --> 00:01:29,631 ไม่ควรเกิดเรื่องแบบนี้ในเทศกาลนะคะ เถ้าแก่ 13 00:01:30,924 --> 00:01:35,261 เถ้าแก่คะ 14 00:01:42,018 --> 00:01:43,436 ให้ตาย 15 00:01:45,939 --> 00:01:48,024 (เบอร์ไม่ระบุชื่อ) 16 00:01:53,822 --> 00:01:54,656 ฮัลโหล 17 00:01:57,575 --> 00:01:58,409 ฮัลโหล… 18 00:02:05,291 --> 00:02:06,167 เกิดอะไรขึ้นน่ะ 19 00:02:54,340 --> 00:02:56,926 (เบอร์ไม่ระบุชื่อ) 20 00:04:01,115 --> 00:04:01,991 เป็นอะไรไหมครับ 21 00:04:22,887 --> 00:04:23,721 มา 22 00:04:24,305 --> 00:04:26,724 - อะไร - ผมไปย้ายเครื่องซักผ้าให้ ไปกัน 23 00:04:26,808 --> 00:04:27,809 บ้านฉันเหรอ 24 00:04:27,892 --> 00:04:28,768 อือ 25 00:04:29,519 --> 00:04:30,937 มันจะไม่แปลกๆ เหรอ 26 00:04:31,020 --> 00:04:33,648 ทำไมล่ะ ผมเป็นแค่เพื่อนคุณนะ 27 00:04:34,691 --> 00:04:36,067 ก็จริง 28 00:04:37,110 --> 00:04:38,945 เปิดประตูสิครับ 29 00:05:01,801 --> 00:05:03,136 ผมย้ายเครื่องซักผ้าแล้ว 30 00:05:03,219 --> 00:05:04,512 ย้ายเตียงแล้ว 31 00:05:05,096 --> 00:05:07,015 แล้วก็เปลี่ยนหลอดไฟแล้ว เรียบร้อยนะ 32 00:05:07,098 --> 00:05:09,267 - แค่นี้เนอะ - ใช่ แค่นี้แหละ เรียบร้อย 33 00:05:09,851 --> 00:05:11,311 อะ ไวน์ราสเบอร์รี่ 34 00:05:11,978 --> 00:05:13,980 ผมไม่ได้ชอบหรอกนะ แต่… 35 00:05:15,023 --> 00:05:16,524 กินรามยอนไหมล่ะ 36 00:05:21,571 --> 00:05:22,947 อะไรเนี่ย ตกใจหมด 37 00:05:24,282 --> 00:05:25,450 ก็ฉันไม่มีอย่างอื่น 38 00:05:25,533 --> 00:05:27,744 เลยคิดว่าอย่างน้อยจะต้มรามยอนให้กิน มันทำไม 39 00:05:29,704 --> 00:05:30,997 ผมต้องไปนัดบอดด้วย 40 00:05:31,080 --> 00:05:32,206 ป่านนี้เนี่ยนะ 41 00:05:32,290 --> 00:05:33,791 แผนกภาษีงานยุ่งน่ะ 42 00:05:33,875 --> 00:05:36,419 คุณชาซึงยอนเลยขอเจอตอนค่ำหลังเธอเลิกงาน 43 00:05:36,502 --> 00:05:37,545 จะทำยังไงดีเนี่ย 44 00:05:37,628 --> 00:05:39,088 ถอดออกเลย เดี๋ยวฉันซักให้ 45 00:05:39,172 --> 00:05:40,214 อือ 46 00:05:40,298 --> 00:05:41,966 - เร็วสิยะ - อือ 47 00:05:42,050 --> 00:05:44,093 - เราต้องรีบซักนะ - เดี๋ยวผม… 48 00:06:05,490 --> 00:06:09,035 ผมดูไม่เหมาะจะไปนัดบอดใช่ไหม 49 00:06:10,953 --> 00:06:12,246 เสื้อมันเลอะเยอะเลย 50 00:06:13,289 --> 00:06:14,123 อือ 51 00:06:16,125 --> 00:06:17,418 แล้วจะทำหกทำไมเนี่ย 52 00:06:24,342 --> 00:06:25,176 มา 53 00:06:29,388 --> 00:06:30,598 ผมขอกอดคุณได้ไหม 54 00:06:32,683 --> 00:06:34,102 จู่ๆ มาพูดอะไรเนี่ย 55 00:06:37,814 --> 00:06:40,566 ผู้ชายที่ไหนเขาถามแบบนั้นก่อนล่ะ 56 00:06:42,318 --> 00:06:45,613 คุณถึงได้โสดมาถึงปูนนี้ไง 57 00:06:45,696 --> 00:06:47,573 อย่าไปถามชาซึงยอนแบบนั้นล่ะ 58 00:06:48,241 --> 00:06:49,283 ไม่ได้เรื่องจริงๆ 59 00:07:24,861 --> 00:07:27,363 ทั้งสองคนไม่บอกเรื่องนี้กับฉันได้ยังไง 60 00:07:28,281 --> 00:07:29,657 ลูกฉันป่วยนะ 61 00:07:30,241 --> 00:07:32,368 แต่ฉันกลับไม่รู้เลย แบบนี้มันถูกแล้วเหรอ 62 00:07:32,452 --> 00:07:34,203 เดี๋ยวเขาก็ตื่นหรอก 63 00:07:34,287 --> 00:07:36,164 เบาๆ หน่อย 64 00:07:36,247 --> 00:07:38,499 คุณแม่คะ กลับบ้านไปพักผ่อนเถอะค่ะ 65 00:07:39,208 --> 00:07:40,751 ฉันจะไม่ไปไหนทั้งนั้น 66 00:07:40,835 --> 00:07:42,378 เธออยากกลับก็กลับไป 67 00:07:43,004 --> 00:07:44,338 ฉันจะอยู่ที่นี่แหละ 68 00:07:44,422 --> 00:07:46,466 ทำไมต้องไปเหวี่ยงใส่เธอด้วยล่ะ 69 00:07:46,549 --> 00:07:50,761 คุณควรขอบคุณที่เธอเจอชินยูที่ลานจอดรถนะ 70 00:07:50,845 --> 00:07:53,181 คุณก็ไปด้วย ฉันไม่อยากเห็นหน้าคุณ 71 00:07:53,264 --> 00:07:55,057 คุณไม่ยอมบอกเรื่องนี้กับฉัน 72 00:07:55,141 --> 00:07:57,435 ไม่บอกฉันได้ยังไงว่าชินยูป่วย 73 00:07:57,518 --> 00:07:59,687 ก็เขาไม่ให้ผมบอก 74 00:07:59,770 --> 00:08:01,981 เขาไม่อยากให้คุณเป็นห่วง 75 00:08:02,064 --> 00:08:04,192 พี่ชินยูก็ห้ามหนูเหมือนกันค่ะ 76 00:08:06,736 --> 00:08:07,820 ชินยูลูกแม่ 77 00:08:11,449 --> 00:08:14,035 ต้องเจอเรื่องนี้ตัวคนเดียวคงลำบากแย่เลย 78 00:08:47,318 --> 00:08:48,152 คุณฮงโจ 79 00:08:53,241 --> 00:08:54,408 คุณอีฮงโจ 80 00:09:03,876 --> 00:09:06,087 (อีฮงโจ แผนกส่งเสริมเส้นทางสีเขียว) 81 00:09:26,107 --> 00:09:27,108 คุณฮงโจ 82 00:09:27,692 --> 00:09:28,609 อยู่ในบ้านไหมครับ 83 00:09:31,028 --> 00:09:31,862 คุณอีฮงโจ 84 00:09:40,913 --> 00:09:43,874 ผมเป็นห่วงครับ ได้ยินโทรศัพท์ดัง แต่คุณไม่รับสาย 85 00:09:45,918 --> 00:09:47,795 ฉันนอนพักอยู่ค่ะ 86 00:09:53,884 --> 00:09:55,636 เป็นอะไรไป คุณป่วยเหรอครับ 87 00:09:57,972 --> 00:09:58,889 ฉัน… 88 00:09:59,473 --> 00:10:02,476 ฉันรบกวนหน่อยได้ไหมคะ 89 00:10:09,567 --> 00:10:12,028 ยาแก้ปวดฉันหมดค่ะ 90 00:10:12,528 --> 00:10:14,614 แต่ฉันไม่มีแรงออกไปซื้อ 91 00:10:16,324 --> 00:10:17,575 จะไม่เป็นไรแน่นะครับ 92 00:10:18,492 --> 00:10:19,327 ค่ะ 93 00:10:19,910 --> 00:10:23,581 ฉันแค่รู้สึกหนาวๆ และมีไข้นิดหน่อยค่ะ 94 00:10:24,665 --> 00:10:25,499 จริงสิ 95 00:10:28,044 --> 00:10:30,171 ผมเอายานอนหลับมาเผื่อด้วยครับ 96 00:10:31,589 --> 00:10:33,174 คุณต้องหลับให้สนิทนะ 97 00:10:36,385 --> 00:10:37,470 ขอบคุณค่ะ 98 00:10:39,263 --> 00:10:40,640 (ดีปดรีม) 99 00:10:41,724 --> 00:10:44,060 ควอนแจกยองก็เป็นคนหนึ่งที่ผมสงสัย 100 00:10:44,143 --> 00:10:46,437 เขาขโมยชุดนอนคุณได้ง่ายๆ 101 00:10:50,941 --> 00:10:52,610 ว่าแต่ 102 00:10:54,487 --> 00:10:57,657 เมื่อกี้ทำไมคุณถึงอยู่ที่สวนเหรอคะ 103 00:11:00,076 --> 00:11:01,369 ไปตรวจงานเทศกาลครับ 104 00:11:02,536 --> 00:11:04,705 คุณที่ปรึกษาไปตรวจเองเลยเหรอคะ 105 00:11:06,707 --> 00:11:09,335 ที่จริงผมทำเรื่องต่างๆ เยอะแยะเลยครับ 106 00:11:18,677 --> 00:11:19,678 ชินยู 107 00:11:21,222 --> 00:11:24,767 มาถามว่าผมเห็นด้วยที่จะติดกล้องวงจรปิดไหม 108 00:11:25,434 --> 00:11:27,269 คุณฮงโจก็เห็นด้วยเหรอครับ 109 00:11:28,479 --> 00:11:32,024 ไม่ค่ะ เขาไม่ได้บอกเรื่องนั้นกับฉันเลย 110 00:11:32,650 --> 00:11:34,568 ผมไม่ยอมให้ติดกล้องวงจรปิดครับ 111 00:11:34,652 --> 00:11:38,697 ผมไม่เข้าใจว่าทำไมเขาต้องมาขอ ในสิ่งที่ดูเป็นห่วงคุณฮงโจด้วย 112 00:11:39,657 --> 00:11:41,033 ผมอยากจะคุยเรื่องนั้น 113 00:11:41,117 --> 00:11:44,036 แต่เขาดันลาป่วย ผมเลยไม่ได้เจอเขา 114 00:11:44,662 --> 00:11:46,497 รู้ไหมคะว่าทำไม 115 00:11:47,081 --> 00:11:48,624 เขาถึงได้ลาป่วย 116 00:11:48,707 --> 00:11:49,708 ไม่ครับ 117 00:11:50,209 --> 00:11:51,502 นอนพักเถอะครับ 118 00:11:52,002 --> 00:11:54,338 ไว้คุณหลับแล้วผมค่อยลงไป 119 00:11:56,757 --> 00:11:59,427 ลงไปก่อนเถอะค่ะ 120 00:12:03,222 --> 00:12:05,349 ผมจะคิดเรื่องติดตั้งกล้องวงจรปิดเองครับ 121 00:12:05,433 --> 00:12:07,476 และถ้ามีเรื่องอะไร 122 00:12:07,560 --> 00:12:09,019 บอกผมก่อนนะครับ 123 00:12:10,688 --> 00:12:11,522 ค่ะ 124 00:12:11,605 --> 00:12:14,567 ถ้าพรุ่งนี้ยังไม่ดีขึ้นก็กินยาให้หมดครับ 125 00:12:16,026 --> 00:12:19,071 ผมเอาถุงน้ำร้อนมาด้วย จะเอาไปใส่น้ำร้อนให้แล้วผมถึงค่อยกลับ 126 00:15:13,370 --> 00:15:16,248 (จางชินยู) 127 00:15:59,333 --> 00:16:00,751 ด้วยลักษณะของโรคนี้ 128 00:16:00,834 --> 00:16:03,253 เขาอาจเริ่มมีภาวะหลอดเลือดสมองตีบ 129 00:16:04,129 --> 00:16:07,383 แต่จุดที่มีอาการในครั้งนี้ไม่ได้ใหญ่ เขาจะหายในไม่ช้าครับ 130 00:16:07,967 --> 00:16:10,177 เป็นแค่ภาวะสมองขาดเลือดชั่วขณะ 131 00:16:10,260 --> 00:16:11,553 เขาโชคดีมากครับ 132 00:16:11,637 --> 00:16:12,888 ทำไมเขายังไม่ฟื้นล่ะครับ 133 00:16:12,972 --> 00:16:14,431 หลับไปตั้งสองวันแล้วนะ 134 00:16:15,724 --> 00:16:18,268 อาจเป็นเพราะความอ่อนล้า และความเครียดสะสมก็ได้ 135 00:16:18,852 --> 00:16:21,689 ชินยูจะเป็นอะไรไหม 136 00:16:22,439 --> 00:16:24,566 ผมบอกแล้วไงว่าอย่าพูดอะไรเป็นลาง 137 00:16:42,126 --> 00:16:44,420 คุณอยู่ไหนคะ เป็นอะไรมากหรือเปล่า 138 00:16:52,428 --> 00:16:53,387 คุณฮงโจ 139 00:16:53,971 --> 00:16:54,805 มานี่หน่อย 140 00:16:56,390 --> 00:16:57,224 ค่ะ 141 00:17:01,228 --> 00:17:04,606 "เทศกาล" ฉันแก้หมดแล้วนะ 142 00:17:04,690 --> 00:17:06,025 - ขอบคุณค่ะ - อือ 143 00:17:16,076 --> 00:17:16,952 (คุณควอนแจกยอง) 144 00:17:17,036 --> 00:17:18,203 รู้สึกยังไงบ้างครับ 145 00:17:23,125 --> 00:17:24,668 สวัสดีค่ะ คุณกยูฮยอน 146 00:17:27,588 --> 00:17:28,714 ค่ะ 147 00:17:28,797 --> 00:17:30,424 ไม่ค่ะ ค่ะๆ 148 00:18:17,262 --> 00:18:19,181 ชินยู ฟื้นแล้วเหรอ 149 00:18:20,265 --> 00:18:21,558 โอเคหรือเปล่า 150 00:18:26,939 --> 00:18:28,357 ทำไมไม่พูดล่ะ 151 00:18:28,440 --> 00:18:29,316 มองแม่สิ 152 00:18:30,818 --> 00:18:32,486 จำแม่ได้ใช่ไหม 153 00:18:33,403 --> 00:18:35,197 เลิกตีโพยตีพายน่า 154 00:18:36,532 --> 00:18:37,658 ชินยู 155 00:18:38,742 --> 00:18:40,077 รู้สึกยังไงบ้าง 156 00:18:40,160 --> 00:18:41,161 ลุกขึ้นนั่งได้ไหม 157 00:18:45,999 --> 00:18:48,335 หลับไปนานมากเลยนะ 158 00:18:48,418 --> 00:18:50,796 แม่เป็นห่วงแทบแย่ 159 00:18:50,879 --> 00:18:54,133 ดูแม่สิ แค่ไม่กี่วันแม่แก่ลงไปตั้งเยอะ 160 00:18:55,425 --> 00:18:58,470 มันใช่เวลามาห่วงหน้าตัวเองไหม 161 00:18:58,554 --> 00:19:00,472 หน้าเขาซูบเหลือแค่ครึ่งเดียวเนี่ย 162 00:19:01,557 --> 00:19:04,268 หน้าเขาก็เล็กอยู่แล้ว 163 00:19:04,935 --> 00:19:07,729 เขาได้ฉันไปและมีหัวเล็กด้วย 164 00:19:08,313 --> 00:19:11,483 มีหัวเล็กไม่ใช่เรื่องน่าอวดสักหน่อย 165 00:19:11,567 --> 00:19:14,653 สมัยก่อน หัวเล็กแปลว่ามีสมองน้อย 166 00:19:15,904 --> 00:19:17,114 สิ่งที่คุณพูด 167 00:19:17,197 --> 00:19:18,740 เป็นการดูถวกนะ 168 00:19:18,824 --> 00:19:20,200 "ดูถูก" ต่างหาก 169 00:19:23,245 --> 00:19:24,913 (กรู้ท) 170 00:19:51,773 --> 00:19:53,358 คุณอยู่โรงพยาบาลเหรอคะ 171 00:19:54,193 --> 00:19:55,611 ทำไมไม่อ่านข้อความฉันล่ะ 172 00:19:57,571 --> 00:19:59,406 ถ้าอ่านแล้วก็ตอบด้วยนะคะ 173 00:20:13,629 --> 00:20:14,588 (กรู้ท) 174 00:20:14,671 --> 00:20:17,382 (คุณอยู่โรงพยาบาลเหรอคะ ทำไมไม่อ่านข้อความฉันล่ะ) 175 00:20:25,891 --> 00:20:28,769 (ถ้าอ่านแล้วก็ตอบด้วยนะคะ) 176 00:20:35,525 --> 00:20:38,737 (คุณอยู่โรงพยาบาลเหรอคะ ทำไมไม่อ่านข้อความฉันล่ะ) 177 00:20:38,820 --> 00:20:40,781 (ถ้าอ่านแล้วก็ตอบด้วยนะคะ) 178 00:20:46,495 --> 00:20:47,955 คงเป็นห่วงกันสินะ 179 00:20:48,622 --> 00:20:51,416 ก็แหงสิ คิดว่าฉันไม่ห่วงเหรอ 180 00:20:53,043 --> 00:20:54,169 มันน่าน้อยใจนัก 181 00:20:54,670 --> 00:20:57,381 สิ่งแรกที่นายมองหาไม่ใช่แม่ พ่อ 182 00:20:58,006 --> 00:21:00,384 ฉันหรือคุณนายอน 183 00:21:01,093 --> 00:21:01,927 แต่กลับเป็นมือถือ 184 00:21:05,555 --> 00:21:06,390 งานไม่ยุ่งเหรอ 185 00:21:07,349 --> 00:21:08,558 ไม่สำคัญหรอกน่า 186 00:21:12,521 --> 00:21:14,523 พอนายกลับบ้านได้ เราไปเล่นสกีกัน 187 00:21:15,357 --> 00:21:16,817 ฉันอยากเห็นหิมะกับนาย 188 00:21:18,068 --> 00:21:18,944 นายไปเถอะ 189 00:21:19,027 --> 00:21:21,446 หมายความว่าไง เราต้องไปด้วยกันสิ 190 00:21:21,530 --> 00:21:23,115 ฉันหมายถึงให้กลับบ้าน 191 00:21:50,684 --> 00:21:52,686 ข้างนอกหนาวนะ แต่งตัวให้อุ่นๆ สิคะ 192 00:21:54,896 --> 00:21:56,481 คุณส่งข้อความมาเยอะเลย 193 00:21:57,399 --> 00:22:01,486 ไหนว่าให้ผมติดต่อคุณ ผ่านอีเมลหรือแอปภายในองค์กรเท่านั้นไง 194 00:22:02,821 --> 00:22:04,948 ทุกอย่างมีข้อยกเว้นค่ะ 195 00:22:14,833 --> 00:22:16,335 ไหนว่าอย่าสนิทกันไปกว่านี้ไง 196 00:22:26,178 --> 00:22:27,596 เกิดอะไรขึ้นเหรอคะ 197 00:22:30,474 --> 00:22:31,349 ผมก็จำไม่ได้ 198 00:22:33,518 --> 00:22:36,021 อาการป่วยของคุณแย่ลงเหรอคะ 199 00:22:36,563 --> 00:22:38,148 คุณป่วยเป็นอะไรกัน 200 00:22:43,320 --> 00:22:44,488 ป่วยเพราะแอร์น่ะ 201 00:22:48,325 --> 00:22:49,159 หนาวจัง 202 00:22:52,454 --> 00:22:54,581 เลิกเล่นสักทีได้ไหมคะ 203 00:22:54,664 --> 00:22:57,209 รู้ไหมคะว่าฉันเป็นห่วงแค่ไหน 204 00:22:58,168 --> 00:23:00,003 แต่ก็ยังมามือเปล่าอีก 205 00:23:01,963 --> 00:23:03,882 เดี๋ยวฉันซื้อให้ก่อนกลับค่ะ 206 00:23:04,382 --> 00:23:06,510 ไม่ต้องหรอก ผมได้เจอคุณแล้วไง 207 00:23:14,351 --> 00:23:17,437 ที่จริง ฉันไม่ได้มาดูอาการคุณหรอกค่ะ 208 00:23:20,273 --> 00:23:22,025 ฉันมาเพื่อเอากล่องไม้ 209 00:23:24,069 --> 00:23:25,070 ทำไมล่ะ 210 00:23:27,239 --> 00:23:30,117 ฉันกังวลเรื่องหุ่นฟางสาปแช่งค่ะ 211 00:23:35,288 --> 00:23:37,499 ผมรู้นะว่าคุณคิดอะไรอยู่ 212 00:23:38,750 --> 00:23:40,669 แต่ผมเป็นโรคนี้ก่อนหน้านั้นอีก 213 00:23:42,170 --> 00:23:45,006 ก่อนที่อาการจะแย่ลง มันดีขึ้นแล้วไม่ใช่เหรอคะ 214 00:23:45,090 --> 00:23:48,051 - ฉันอยากทดสอบบางอย่าง - อย่าเลย 215 00:23:48,135 --> 00:23:50,262 ก็แค่เอามาให้ฉันไม่ได้เหรอคะ 216 00:23:50,345 --> 00:23:53,473 คุณบอกว่ามันเป็นของฉัน และฉันต้องรับมือกับมันอยู่แล้วนี่ 217 00:23:56,393 --> 00:23:57,769 มีเรื่องอะไรอีกเหรอ 218 00:24:00,939 --> 00:24:02,440 ไม่มีหรอกค่ะ 219 00:24:05,485 --> 00:24:07,654 คุณจะกลับบ้านได้เมื่อไหร่คะ 220 00:24:09,489 --> 00:24:10,657 ผมไม่อยากกลับเลย 221 00:24:11,408 --> 00:24:13,702 คุณจะได้เป็นห่วงผมไปเรื่อยๆ 222 00:24:15,495 --> 00:24:16,830 คุณหายดีแล้วนี่ 223 00:24:16,913 --> 00:24:18,874 จากที่พูดเพ้อเจ้อแบบนี้ได้ 224 00:24:22,586 --> 00:24:24,754 ได้เปลี่ยนรหัสประตูห้องคุณหรือยังคะ 225 00:24:26,506 --> 00:24:27,340 ไม่ได้เปลี่ยน 226 00:24:29,676 --> 00:24:32,888 ฉันรู้ว่ามันไร้มารยาทที่จะไปห้องตอนที่คุณไม่อยู่ 227 00:24:32,971 --> 00:24:34,222 แต่ฉันขออนุญาตนะคะ 228 00:24:37,184 --> 00:24:38,143 งั้นผมไปด้วย 229 00:24:41,021 --> 00:24:43,398 ไม่ได้ค่ะ คุณป่วยอยู่ 230 00:24:43,481 --> 00:24:44,649 กลับเข้าไปเถอะค่ะ 231 00:24:45,442 --> 00:24:46,276 ผมไม่อยากนี่ 232 00:24:47,777 --> 00:24:50,989 อยากเป็นไข้ด้วยเหรอคะ รีบเข้าไปเลย 233 00:25:04,002 --> 00:25:05,420 ผมยังมีเรื่องต้องพูดอีก 234 00:25:23,271 --> 00:25:25,523 ฉันว่าคุณเลิกถ่ายรูปได้แล้วค่ะ 235 00:25:39,246 --> 00:25:43,667 (โรงพยาบาลฮันกุก) 236 00:25:44,417 --> 00:25:46,962 ฉันดีใจมากเลยที่พี่ฟื้นแล้ว 237 00:25:53,760 --> 00:25:56,096 ฮงโจมาปรับความเข้าใจแล้ว 238 00:25:56,596 --> 00:25:59,808 ฉันว่าจะรอให้พี่ติดต่อมาก่อน 239 00:26:00,350 --> 00:26:02,394 แต่ก็ดีไหมล่ะที่ฉันใจร้อน 240 00:26:02,936 --> 00:26:05,230 คงแย่แน่เลยถ้าฉันไม่ไปเจอพี่เข้า 241 00:26:05,313 --> 00:26:07,315 พี่ควรขอบคุณฉันนะ 242 00:26:09,567 --> 00:26:12,112 จริงสิ พี่รู้เรื่องแผนเที่ยวของเราหลังจากนี้ไหม 243 00:26:13,530 --> 00:26:15,323 อือ รู้แล้ว 244 00:26:17,075 --> 00:26:19,244 ขอให้พี่กลับบ้านได้เร็วๆ นะ 245 00:26:22,789 --> 00:26:24,541 ฉันเอาข้าวต้มมาด้วย กินกันเถอะ 246 00:26:25,917 --> 00:26:28,586 ฉันไม่ได้กินมื้อเย็น เพราะอยากมากินข้าวกับพี่เลยนะ 247 00:26:40,473 --> 00:26:44,519 (คาถาแห่งสวรรค์) 248 00:26:55,405 --> 00:26:59,367 "หากผู้ใดถูกสาปโดยคาถานี้ ด้วยพลังที่กล้าแกร่งและชั่วร้าย 249 00:27:00,410 --> 00:27:02,537 วิญญาณและร่างกายจะมลายสิ้น" 250 00:27:04,247 --> 00:27:06,124 (ข้อบังคับ) 251 00:27:06,207 --> 00:27:10,003 "หากร่ายคาถา ด้วยความเกลียดชังและความอาฆาตแค้น 252 00:27:11,671 --> 00:27:16,134 ที่ไม่อาจเอื้อนเอ่ย หายนะจะเกิดขึ้นเป็นแน่" 253 00:27:25,560 --> 00:27:27,604 (คาถาสลายรัก) 254 00:27:28,396 --> 00:27:29,981 "สร้างหุ่นฟาง 255 00:27:30,648 --> 00:27:33,068 และสวมมันด้วยชุดของคนที่เรารัก 256 00:27:34,069 --> 00:27:39,240 ติดผ้าสีดำตรงส่วนหัว และเขียนชื่อคนที่เราต้องการสาป 257 00:27:40,367 --> 00:27:41,534 ปักลงด้วยเข็ม 258 00:27:42,911 --> 00:27:44,371 ในจำนวนเท่ากับอายุของผู้นั้น" 259 00:27:51,127 --> 00:27:52,796 เธอคิดว่าที่ชินยูป่วย 260 00:27:52,879 --> 00:27:55,090 เป็นเพราะคำสาปนี้เหรอ 261 00:27:56,049 --> 00:27:58,676 คุณย่าเชื่อในคาถานี่คะ 262 00:28:01,888 --> 00:28:04,432 ภูตผีมีจริงสำหรับคนที่มองเห็น 263 00:28:04,516 --> 00:28:06,476 แต่ไม่มีจริงกับคนที่มองไม่เห็น 264 00:28:10,772 --> 00:28:12,065 ฉันควรลองทำอีกครั้งค่ะ 265 00:29:23,970 --> 00:29:26,890 ทำอะไรน่ะคะ ในนี้ทั้งมืดทั้งน่ากลัวเลย 266 00:29:27,599 --> 00:29:28,725 ได้เอามาไหม 267 00:29:30,602 --> 00:29:32,395 จะเอาไปทำอะไรเหรอ 268 00:29:32,479 --> 00:29:34,397 ไม่จำเป็นต้องรู้หรอก 269 00:29:48,828 --> 00:29:50,789 นี่เป็นพวกวิตถารหรือไง 270 00:29:51,831 --> 00:29:53,833 ฉันไม่ได้บอกให้ทำแบบนั้นนะ เอาคืนมาเลย 271 00:29:57,212 --> 00:29:58,421 คิดว่าที่ฉันทำ 272 00:29:59,881 --> 00:30:02,300 ทุกอย่างจนถึงตอนนี้ เพราะว่าเธอสั่งงั้นเหรอ 273 00:30:06,638 --> 00:30:09,641 แล้วถ้าไม่ใช่เพราะฉันสั่ง คุณจะทำเรื่องพวกนี้ไปทำไม 274 00:30:12,268 --> 00:30:13,603 มันเป็นแผนการที่ฉันวางไว้ 275 00:30:16,648 --> 00:30:17,774 ตายจริง 276 00:30:17,857 --> 00:30:19,651 อยากรู้จังว่าแผนอะไร 277 00:30:22,570 --> 00:30:24,364 หุบปากและทำตามไปเถอะ 278 00:30:25,448 --> 00:30:26,991 คุณนี่บ้าชัดๆ 279 00:30:27,075 --> 00:30:28,660 ทำไมฉันจะต้องทำตามด้วย 280 00:30:28,743 --> 00:30:29,577 มันสนุกออก 281 00:30:30,411 --> 00:30:32,705 เทียบกับแนวดราม่าและรักโรแมนติกแล้ว 282 00:30:32,789 --> 00:30:34,082 แนวระทึกขวัญตื่นเต้นกว่านะ 283 00:30:38,044 --> 00:30:40,672 แล้วอยากให้ฉันทำอะไรล่ะ 284 00:30:42,048 --> 00:30:45,552 (เทศกาลบูยงแจ) 285 00:30:54,018 --> 00:30:55,228 เรียบร้อย 286 00:31:09,117 --> 00:31:10,618 ผมยังมีเรื่องต้องพูดอีก 287 00:31:12,161 --> 00:31:13,955 สัปดาห์นี้ผมไปทำงานไม่ได้ 288 00:31:14,497 --> 00:31:16,875 ผมต้องไปเที่ยวหลังจากออกจากโรงพยาบาล 289 00:31:20,545 --> 00:31:21,838 เดินทางปลอดภัยนะคะ 290 00:31:25,216 --> 00:31:26,885 ไม่อยากรู้เหรอว่าไปกับใคร 291 00:31:30,263 --> 00:31:32,140 ทำไมมาถามฉันแบบนั้นล่ะคะ 292 00:31:35,852 --> 00:31:37,478 ถ้าคุณไม่อยากให้ผมไป 293 00:31:39,147 --> 00:31:40,064 ผมก็จะไม่ไป 294 00:32:18,853 --> 00:32:20,271 พักผ่อนให้เต็มที่ที่เกาะเชจูนะ 295 00:32:20,355 --> 00:32:23,399 พอกลับมา ก็เก็บของและย้ายกลับมาที่บ้านเรา 296 00:32:23,483 --> 00:32:25,652 พักแค่ไม่กี่วันไม่พอหรอก 297 00:32:25,735 --> 00:32:28,738 ชินยูกับฉันอยู่ที่นั่นสักเดือนน่าจะดี 298 00:32:28,821 --> 00:32:31,282 ทำไมชินยูต้องอยู่กับคุณด้วย 299 00:32:31,366 --> 00:32:33,409 เขาควรจะอยู่กับนายอนสิ 300 00:32:33,493 --> 00:32:35,620 อยู่กันก่อนแต่งเนี่ยนะ 301 00:32:35,703 --> 00:32:37,205 ผมเป็นห่วงมาก 302 00:32:38,206 --> 00:32:39,958 ถ้าเขาต้องอยู่คนเดียว 303 00:32:40,041 --> 00:32:41,876 ไหนๆ ก็พูดเรื่องนี้แล้ว ตัดสินใจเลยสิ 304 00:32:41,960 --> 00:32:45,380 ย้ายกลับบ้านเราหรืออยู่กับนายอน 305 00:32:45,463 --> 00:32:47,674 นายอนทำอะไรไม่เป็นสักอย่าง 306 00:32:48,257 --> 00:32:51,219 ถ้าลูกอยู่กับฉัน ฉันยังทำอะไรให้กินได้ ใช่ไหม 307 00:32:53,680 --> 00:32:55,890 แม่เชื่อเรื่องชาติก่อนไหม 308 00:32:58,810 --> 00:33:00,103 เขายังไม่หายดีหรอก 309 00:33:00,186 --> 00:33:02,522 โทรหาหมอคิมเลย เราต้องตรวจเขาอีกที 310 00:33:02,605 --> 00:33:04,148 ไม่ครับ ไม่จำเป็น 311 00:33:06,234 --> 00:33:08,486 ทำไมจู่ๆ ถึงพูดเรื่องชาติก่อนล่ะ 312 00:33:17,495 --> 00:33:20,581 ถึงกลุ่มคนที่สนใจและชาวเมืองอนจู 313 00:33:20,665 --> 00:33:23,418 ที่ให้เกียรติมางานของเรา ถึงอากาศจะหนาวเหน็บ 314 00:33:23,501 --> 00:33:25,628 ผมต้องขอกล่าวขอบคุณจากใจจริงครับ 315 00:33:30,842 --> 00:33:32,760 เทศกาลดอกไม้ไฟของอนจู 316 00:33:32,844 --> 00:33:36,431 ได้เริ่มขึ้นที่บูยงแจมาตั้งแต่กลางรัชสมัยโชซอน 317 00:33:36,514 --> 00:33:38,433 และสืบทอดต่อกันมาจนถึงตอนนี้ 318 00:33:38,516 --> 00:33:41,602 เป็นประเพณีที่มีประวัติอันยาวนาน 319 00:33:41,686 --> 00:33:44,105 มันมีความงามเกินกว่าที่ดอกไม้ไฟสมัยใหม่ 320 00:33:44,689 --> 00:33:46,315 จะเปรียบเทียบได้ครับ 321 00:33:46,399 --> 00:33:50,570 มีดอกไม้ไฟส่องแสง ในค่ำคืนฤดูหนาวอันหนาวเหน็บแบบนี้ 322 00:33:50,653 --> 00:33:52,947 หวังว่าทุกท่านจะผ่านพ้นปีนี้ไปได้อย่างสวยงาม 323 00:33:53,031 --> 00:33:53,990 และทีนี้ 324 00:33:54,073 --> 00:33:58,202 ขอเปิดเทศกาลดอกไม้ไฟบูยงแจครั้งที่ 30 325 00:33:58,286 --> 00:33:59,245 ณ บัดนี้ครับ 326 00:34:13,301 --> 00:34:14,343 เตรียมตัวนะคะ 327 00:34:30,234 --> 00:34:31,944 เถ้าแก่คะ เริ่มจุดดอกไม้ไฟได้เลยค่ะ 328 00:34:32,028 --> 00:34:33,946 ครับ จะจุดเดี๋ยวนี้ครับ 329 00:36:24,432 --> 00:36:31,439 (กรู้ท) 330 00:37:08,768 --> 00:37:09,644 ดูนั่นสิ 331 00:37:09,727 --> 00:37:10,728 สวยจัง 332 00:39:43,255 --> 00:39:45,174 ไม่ได้ไปเที่ยวเหรอคะ 333 00:39:49,220 --> 00:39:51,180 คุณโทรมาห้ามผมไม่ใช่เหรอ 334 00:39:55,601 --> 00:39:56,519 ใช่ค่ะ 335 00:39:57,395 --> 00:39:59,105 ฉันโทรไปห้ามคุณ 336 00:40:05,236 --> 00:40:07,738 แต่ก็ไม่นึกว่าคุณจะถ่อมาถึงที่นี่ 337 00:40:09,365 --> 00:40:11,992 คาถาได้ผลอยู่นะคะ 338 00:40:14,078 --> 00:40:15,871 ฉันลองร่ายมันอีกครั้งแล้ว 339 00:40:15,955 --> 00:40:18,290 อยากพิสูจน์ว่ามันได้ผลหรือเปล่า 340 00:40:45,901 --> 00:40:46,902 มันไม่สำคัญอีกแล้ว… 341 00:40:52,408 --> 00:40:53,993 ว่าคาถาจะได้ผลหรือไม่ 342 00:40:59,540 --> 00:41:00,374 ผมรักคุณ 343 00:41:44,210 --> 00:41:45,252 เราหนีไปกันเถอะ 344 00:41:49,089 --> 00:41:50,299 ที่ใดก็ได้ 345 00:41:55,054 --> 00:41:55,888 ได้ทุกที่เลย 346 00:42:39,139 --> 00:42:40,015 ระวังด้วย 347 00:42:40,099 --> 00:42:41,684 ก็ระวังอยู่ 348 00:42:42,309 --> 00:42:44,436 - ทำไมถึงหนักเช่นนี้ - ใช่ไหมล่ะ 349 00:42:45,396 --> 00:42:46,689 ให้ตายเถอะ 350 00:42:50,568 --> 00:42:51,819 อะไรน่ะ 351 00:42:52,945 --> 00:42:53,904 รีบไปๆ 352 00:42:53,988 --> 00:42:54,822 เร็วเข้า 353 00:42:54,905 --> 00:42:55,739 ไปเร็ว 354 00:42:56,365 --> 00:42:57,700 ไปเร็วเข้า 355 00:44:05,392 --> 00:44:06,518 - ปล่อยข้า - อย่าทำเช่นนี้ 356 00:44:06,602 --> 00:44:07,811 บอกให้ปล่อยไง 357 00:44:07,895 --> 00:44:10,314 ถ้าไม่ปล่อย ข้าจะให้พวกเขาสั่งสอนเจ้า 358 00:44:13,567 --> 00:44:14,652 มีเรื่องอะไร 359 00:44:15,694 --> 00:44:16,987 ให้ข้าเข้าไปด้วยเถอะ 360 00:44:17,071 --> 00:44:18,864 ข้าต้องไปพบท่านแม่ 361 00:44:18,947 --> 00:44:20,324 ให้ข้าได้พบท่านด้วยเถอะ 362 00:44:20,407 --> 00:44:23,327 ข้าบอกแล้วว่าห้ามเข้าไปในห้องนาง 363 00:44:23,410 --> 00:44:24,953 ข้ารู้มาว่าอาการป่วยของท่านทรุดลง 364 00:44:25,663 --> 00:44:27,748 ถ้าท่านจากไปโดยที่ข้าไม่ทันดูใจล่ะ 365 00:44:27,831 --> 00:44:28,707 แม่ของเจ้า… 366 00:44:31,168 --> 00:44:33,087 ไม่ต้องการพบเจ้า 367 00:44:34,797 --> 00:44:35,964 เป็น… 368 00:44:36,048 --> 00:44:37,216 เป็นไปไม่ได้ 369 00:44:41,553 --> 00:44:42,805 ใต้เท้า 370 00:44:42,888 --> 00:44:44,306 ขอแสดงความเสียใจเป็นอย่างยิ่ง 371 00:44:45,474 --> 00:44:47,976 นายหญิงสิ้นแล้วขอรับ 372 00:44:49,895 --> 00:44:50,771 นายหญิง 373 00:44:52,398 --> 00:44:54,608 นายหญิง 374 00:46:15,772 --> 00:46:16,982 กล้าดีอย่างไรถึงมายิ้ม 375 00:46:18,525 --> 00:46:19,359 เจ้าค่ะ 376 00:46:20,194 --> 00:46:21,278 อย่าได้ร้องไห้เลย 377 00:46:21,361 --> 00:46:23,113 โมโหเช่นนี้ยังดีกว่า 378 00:46:30,704 --> 00:46:32,289 เจ้าไม่ตั้งใจศึกษา 379 00:46:32,372 --> 00:46:34,541 จึงไม่เห็นสิ่งที่ท่านแม่ของเจ้าเขียน 380 00:46:37,628 --> 00:46:39,838 นางสอดจดหมายไว้ในตำราของเจ้า 381 00:46:40,839 --> 00:46:42,174 จงกลับไปอ่านเถอะ 382 00:47:26,843 --> 00:47:28,720 (ตำราเล่มแรกสำหรับเด็ก) 383 00:47:40,440 --> 00:47:42,943 ข้าฝันถึงเจ้าในช่วงรุ่งเช้าอีกแล้ว 384 00:47:44,194 --> 00:47:46,530 การที่อย่างน้อยข้าก็ยังได้พบเจ้าในความฝัน 385 00:47:47,322 --> 00:47:49,783 มันทำให้ข้ามีความสุขเหลือแสน 386 00:47:51,034 --> 00:47:53,912 ลูกรักของข้า 387 00:47:54,746 --> 00:47:58,000 ข้าคิดถึงเจ้าจนทรมานใจ 388 00:47:58,709 --> 00:48:02,129 แต่ด้วยกลัวว่าเจ้าจะติดโรคร้ายจากข้า 389 00:48:03,338 --> 00:48:06,049 ข้าจึงไม่อาจพบเจ้าได้ 390 00:48:06,800 --> 00:48:07,843 เช่นนั้นแล้ว 391 00:48:09,553 --> 00:48:12,097 ขอให้เจ้าเข้าใจ 392 00:48:13,390 --> 00:48:14,683 ที่ข้าทำเช่นนี้ด้วย 393 00:48:16,893 --> 00:48:18,729 ชีวิตช่างแสนสั้น 394 00:48:19,563 --> 00:48:22,274 แต่ทุกวันล้วนมีความสุขก็เพราะเจ้า 395 00:48:23,984 --> 00:48:25,193 ชีวิตข้า 396 00:48:27,070 --> 00:48:28,238 ไม่อาจสุขสันต์ 397 00:48:29,781 --> 00:48:31,241 ไปมากกว่านี้แล้ว 398 00:48:55,932 --> 00:48:56,808 เจ้าขี้แยนี่ 399 00:49:01,855 --> 00:49:03,523 ได้อ่านจดหมายของท่านแม่เจ้าหรือยัง 400 00:49:09,446 --> 00:49:12,032 คนชั้นต่ำเยี่ยงเจ้า กล้าดีอย่างไรถึงมาพูดตีตนเสมอข้า 401 00:49:12,115 --> 00:49:14,284 เจ้าคงไม่รู้ว่าข้าเป็นใคร 402 00:49:14,368 --> 00:49:17,120 ข้าเป็นบุตรชายของเจ้าเมืองนะ 403 00:49:18,497 --> 00:49:20,415 อ๋อ 404 00:49:20,499 --> 00:49:21,708 เช่นนั้นก็ลาก่อน 405 00:49:25,629 --> 00:49:28,507 - ว่าแต่ นายน้อย - มีอะไร 406 00:49:29,091 --> 00:49:30,842 จะไม่เอาตำราไปด้วยหรือเจ้าคะ 407 00:49:32,010 --> 00:49:33,512 (ตำราเล่มแรกสำหรับเด็ก) 408 00:49:38,433 --> 00:49:39,393 โค้งคำนับได้สวยดี 409 00:49:41,436 --> 00:49:42,354 กล้าล้อข้าหรือ 410 00:49:42,437 --> 00:49:45,941 ข้ารู้ว่าท่านมารอข้า เพื่อขอบคุณเรื่องจดหมายของท่านแม่ 411 00:49:48,151 --> 00:49:49,611 เรื่องนั้นข้าขอบคุณ 412 00:49:49,695 --> 00:49:51,613 แต่อย่างไรข้าก็คงอ่านมันอยู่ดี 413 00:49:51,697 --> 00:49:53,615 ข้าแค่ต้องเปิดตำราเท่านั้น 414 00:49:53,699 --> 00:49:55,200 แต่ท่านก็ไม่ได้เปิด 415 00:49:56,284 --> 00:49:57,828 - อะไรนะ - ดูก็รู้ 416 00:49:57,911 --> 00:49:59,579 ท่านไม่ใช่พวกที่ชอบร่ำเรียนเท่าใด 417 00:50:03,041 --> 00:50:05,001 นี่ หยุดอยู่ตรงนั้นเลยนะ 418 00:50:05,085 --> 00:50:06,837 ข้าสอบได้อันดับหนึ่งนะ 419 00:50:06,920 --> 00:50:08,588 แล้วข้าดูเป็นอย่างไรกัน 420 00:50:42,998 --> 00:50:44,374 นี่ รับไปสิ 421 00:50:45,292 --> 00:50:46,209 โอ้โฮ 422 00:50:56,845 --> 00:50:58,096 มีหนอนด้วย 423 00:50:58,180 --> 00:50:59,264 อย่าจับนะ 424 00:51:03,685 --> 00:51:04,853 อย่านะ เจ้าคิดจะทำอะไร 425 00:51:06,271 --> 00:51:09,524 โยนทิ้งไปเลย 426 00:51:10,108 --> 00:51:12,611 - มันดีต่อสุขภาพนะ ลองชิมสิ - ไม่เอา 427 00:51:16,782 --> 00:51:17,991 - นี่ - หยุดนะ 428 00:51:20,160 --> 00:51:22,037 - แบร่ - บอกให้หยุดไง 429 00:51:29,961 --> 00:51:32,881 ท่านพ่อบอกให้ข้าเตรียมสอบขุนนาง 430 00:51:33,548 --> 00:51:34,758 ข้าลังเลยิ่งนัก 431 00:51:34,841 --> 00:51:37,219 ข้ามีพรสวรรค์ทั้งการศึกษาและการต่อสู้ 432 00:51:37,302 --> 00:51:39,054 จึงตัดสินใจเลือกได้ยากนัก 433 00:51:39,137 --> 00:51:40,388 ท่านไม่มีด้านการศึกษาเจ้าค่ะ 434 00:51:41,306 --> 00:51:43,350 ท่านสอบตกอยู่ตลอด 435 00:51:47,062 --> 00:51:49,272 เจ้าเห็นอนาคตของข้าหรือไม่ 436 00:51:50,315 --> 00:51:52,776 จะเป็นอย่างไรถ้าข้าเลือกเข้าร่วมกองทัพ 437 00:51:53,693 --> 00:51:55,737 ข้าจะได้เป็นแม่ทัพหรือไม่ 438 00:52:02,953 --> 00:52:03,787 อะไร 439 00:52:03,870 --> 00:52:05,622 หรือจะเป็นได้เพียงพลเดินเท้า 440 00:52:07,624 --> 00:52:09,918 ไม่หรอก ท่านจะเป็นใหญ่เป็นโตเจ้าค่ะ 441 00:52:22,264 --> 00:52:24,683 เจ้าขี่มันคนเดียวได้หรือไม่ 442 00:52:24,766 --> 00:52:25,600 ขอรับ 443 00:52:34,401 --> 00:52:35,485 ไม่กลัวหรือ 444 00:52:36,778 --> 00:52:38,572 ไม่กลัวขอรับ 445 00:52:40,866 --> 00:52:41,783 ไปได้ 446 00:55:29,367 --> 00:55:31,578 ท่านผ่านพิธีเข้าสู่วัยผู้ใหญ่แล้วหรือเจ้าคะ 447 00:55:35,165 --> 00:55:38,001 เจ้าไม่รู้หรอกว่าข้ารอที่จะเป็นผู้ใหญ่มากแค่ไหน 448 00:55:38,877 --> 00:55:40,128 ข้าดูเป็นอย่างไรบ้าง 449 00:55:41,171 --> 00:55:44,299 ข้าทำผมมวยและสวมคัดเป็นครั้งแรกเลย 450 00:55:47,135 --> 00:55:48,428 ข้าประหลาดใจนัก 451 00:55:49,262 --> 00:55:50,722 ท่านดูดีมากเลย 452 00:55:53,641 --> 00:55:54,517 โล่งอกไปที 453 00:55:55,810 --> 00:55:57,896 ข้าอยากให้วันนี้เจ้าคิดเช่นนั้น 454 00:55:58,480 --> 00:56:01,691 วันนี้เป็นวันพิเศษสำหรับเราทั้งคู่ 455 00:56:05,153 --> 00:56:09,199 อาจจะสำหรับท่าน ที่ผ่านพิธีเข้าสู่วัยผู้ใหญ่มาแล้ว 456 00:56:09,949 --> 00:56:13,620 แต่กับข้านั้น มันก็เพียงวันธรรมดาวันหนึ่ง 457 00:56:13,703 --> 00:56:16,498 เจ้าหยั่งรู้อนาคตของผู้อื่นได้แม่นยำนัก 458 00:56:17,248 --> 00:56:20,502 แต่กลับไม่รู้เลยว่าจะเกิดขึ้นอะไรกับเจ้า 459 00:56:22,921 --> 00:56:25,298 ท่านเองก็ไม่รู้ 460 00:56:25,381 --> 00:56:27,467 ว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับข้าเช่นกันเจ้าค่ะ 461 00:56:30,386 --> 00:56:31,513 ข้ารู้สิ 462 00:56:32,388 --> 00:56:33,473 เพราะข้าจะทำมันเอง 463 00:56:40,021 --> 00:56:40,939 อย่าง… 464 00:56:43,441 --> 00:56:44,442 อะไรเช่นนี้ 465 00:57:12,053 --> 00:57:13,721 หน้าเจ้าแดงเป็นลูกตำลึงเชียว 466 00:57:17,600 --> 00:57:19,227 เพราะอาทิตย์อัสดงเจ้าค่ะ 467 00:57:19,310 --> 00:57:20,436 เจ้าโกหก 468 00:59:17,053 --> 00:59:19,973 (รักสุดวิสัย หัวใจไม่ให้เลี่ยง) 469 00:59:20,056 --> 00:59:23,476 มีคนที่ระลึกชาติได้เพิ่มมาอีกคนหนึ่ง 470 00:59:23,560 --> 00:59:25,937 ฉันรักเธอมาตั้งนานแล้ว 471 00:59:26,521 --> 00:59:27,897 รอผมด้วยนะ 472 00:59:27,981 --> 00:59:29,607 พี่ก็แค่สับสนเอง 473 00:59:29,691 --> 00:59:31,985 เราไม่เลิกกันง่ายๆ แบบนั้นหรอก 474 00:59:32,068 --> 00:59:33,152 เลิกฝันได้แล้ว 475 00:59:33,236 --> 00:59:35,113 อย่าหวั่นไหวไปกับจางชินยู 476 00:59:35,697 --> 00:59:36,739 มาหาผมเถอะ 477 00:59:36,823 --> 00:59:39,284 ทั้งภาพ ทั้งความรู้สึก 478 00:59:39,367 --> 00:59:41,077 ทุกอย่างมันเหมือนจริงมาก 479 00:59:41,661 --> 00:59:43,496 แต่ทำไมผมถึงเป็นคนเดียวที่เห็น 480 00:59:44,414 --> 00:59:45,957 และจำมันได้ล่ะครับ 481 00:59:49,502 --> 00:59:52,380 คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี