1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 HĂRĂZIȚI 2 00:00:53,678 --> 00:00:56,139 Nici eu n-am vrut să se ajungă aici, 3 00:00:57,515 --> 00:00:59,726 dar de ce ai ieșit cu altul? 4 00:01:03,480 --> 00:01:05,732 GROOT 5 00:01:08,651 --> 00:01:10,236 - Dle Gong! - Da. 6 00:01:10,320 --> 00:01:11,821 Nu dau de Hong-jo. 7 00:01:11,905 --> 00:01:13,406 Te rog să vezi unde e. 8 00:01:13,490 --> 00:01:14,491 Bine. 9 00:01:15,325 --> 00:01:17,118 EPISODUL 12 10 00:01:20,622 --> 00:01:21,873 Da, dle Gong. 11 00:01:21,956 --> 00:01:23,124 Dle Yang, 12 00:01:23,208 --> 00:01:25,585 s-a dus pe Muntele Onju să verifice o reclamație. 13 00:01:25,668 --> 00:01:26,920 Bine. 14 00:01:29,714 --> 00:01:30,590 LEE HONG-JO 15 00:01:42,936 --> 00:01:44,437 NA JUNG-BEOM 16 00:02:09,712 --> 00:02:10,839 JANG SIN-YU 17 00:02:16,553 --> 00:02:19,472 Bună ziua! Ce e, dle Jang? 18 00:02:20,140 --> 00:02:21,391 Unde ești acum? 19 00:02:22,142 --> 00:02:23,101 La seră. 20 00:02:24,310 --> 00:02:26,271 Vin spre tine. 21 00:02:26,354 --> 00:02:30,567 A intervenit o problemă urgentă și trebuie să plec imediat. 22 00:02:31,276 --> 00:02:32,610 Ai aflat? 23 00:02:32,694 --> 00:02:35,363 Au găsit un schelet în parcul Nuri. 24 00:02:39,701 --> 00:02:40,702 Serios? 25 00:02:42,704 --> 00:02:43,705 În orice caz, 26 00:02:44,497 --> 00:02:46,457 nu are rost să mai vii aici. 27 00:02:48,293 --> 00:02:49,294 Bine. 28 00:02:56,342 --> 00:02:57,385 Păcat. 29 00:03:55,568 --> 00:03:57,237 Nu vrei să-mi spui cum te cheamă? 30 00:03:57,320 --> 00:03:58,947 N-am nume. 31 00:03:59,030 --> 00:04:00,657 Cine nu are nume? 32 00:04:05,828 --> 00:04:07,705 Cea care folosea un alt nume… 33 00:04:10,291 --> 00:04:11,626 a murit. 34 00:04:13,294 --> 00:04:15,004 Vrei să zici că te-ai reîncarnat? 35 00:04:17,882 --> 00:04:20,218 Și slugile mele au nume. 36 00:04:20,802 --> 00:04:22,679 Nu pot să-ți spun „Fără-Nume”. 37 00:04:22,762 --> 00:04:24,973 Îți dau eu un nume. 38 00:04:28,142 --> 00:04:29,519 Ce zici de Aeng-cho? 39 00:04:30,311 --> 00:04:31,521 Ești mică și urâtă 40 00:04:31,604 --> 00:04:33,314 ca ciuboțica cucului. 41 00:04:33,898 --> 00:04:35,692 - Nu-mi place. - Aeng-cho. 42 00:04:35,775 --> 00:04:36,943 Ți se potrivește. 43 00:04:37,694 --> 00:04:38,987 Eu mă numesc Mu-jin. 44 00:04:39,070 --> 00:04:40,154 Jang Mu-jin. 45 00:04:40,905 --> 00:04:44,075 Dar nu e un nume pe care îl poate pronunța una de teapa ta… 46 00:04:46,494 --> 00:04:47,996 Vorbește stăpânul tău. 47 00:04:49,497 --> 00:04:50,873 Așteaptă-mă, Aeng-cho! 48 00:04:50,957 --> 00:04:52,834 Aeng-cho! 49 00:05:17,108 --> 00:05:18,151 Hong… 50 00:05:18,234 --> 00:05:20,945 Hong-jo? 51 00:05:24,032 --> 00:05:25,158 Hong-jo! 52 00:05:26,576 --> 00:05:27,827 Nu mă auzi? 53 00:05:37,879 --> 00:05:39,922 Hei! E cineva acolo? 54 00:05:41,049 --> 00:05:42,425 Ajutor! 55 00:05:43,217 --> 00:05:44,135 Hei! 56 00:05:44,218 --> 00:05:45,219 Hong-jo! 57 00:05:46,054 --> 00:05:47,472 Hong-jo? 58 00:05:52,185 --> 00:05:53,186 Telefonul. 59 00:06:05,448 --> 00:06:06,449 Alo? 60 00:06:07,075 --> 00:06:09,077 Hong-jo? Ce s-a întâmplat? 61 00:06:10,078 --> 00:06:12,163 Am căzut într-o groapă. 62 00:06:13,039 --> 00:06:14,832 Unde ești? Explică-mi calm! 63 00:06:17,919 --> 00:06:20,129 După indicatorul cu „Saeteogol”, 64 00:06:20,630 --> 00:06:22,423 mergi vreo 100 m la stânga… 65 00:06:23,466 --> 00:06:24,467 Hong… 66 00:06:25,843 --> 00:06:27,220 Hong-jo! 67 00:06:27,303 --> 00:06:28,387 Alo? 68 00:06:28,971 --> 00:06:31,015 Alo? Sin-yu! 69 00:06:33,976 --> 00:06:36,187 Telefonul este închis. Vă rog să lăsați… 70 00:06:37,271 --> 00:06:38,397 Indicatorul Saeteogol. 71 00:06:39,232 --> 00:06:41,859 Indicatorul Saeteogol… 72 00:06:58,543 --> 00:06:59,585 Hong-jo! 73 00:07:11,305 --> 00:07:12,598 Hong-jo! 74 00:07:22,233 --> 00:07:24,152 Răspunde-mi, Hong-jo! 75 00:07:28,156 --> 00:07:29,157 Hong-jo! 76 00:07:34,412 --> 00:07:35,580 Sin-yu? 77 00:07:35,663 --> 00:07:36,914 Sin-yu! 78 00:07:39,959 --> 00:07:41,127 Hong-jo? 79 00:07:41,210 --> 00:07:42,170 Sin-yu! 80 00:07:42,253 --> 00:07:43,963 Sunt aici. 81 00:07:46,215 --> 00:07:47,216 Hong-jo! 82 00:07:47,300 --> 00:07:48,593 Sin-yu! 83 00:07:49,343 --> 00:07:50,928 Pe aici. 84 00:07:51,846 --> 00:07:53,222 Sunt aici. 85 00:07:53,306 --> 00:07:54,140 Sin-yu. 86 00:07:55,933 --> 00:07:57,351 - Hong-jo. - Sin-yu. 87 00:08:00,563 --> 00:08:01,564 Ia-mă de mână! 88 00:08:22,752 --> 00:08:24,337 Ce faci? Mai repede! 89 00:08:55,451 --> 00:08:56,953 Am văzut chipul ăsta. 90 00:08:58,120 --> 00:09:00,456 Nu te-am mai văzut, dar fața îmi e cunoscută. 91 00:09:05,419 --> 00:09:06,420 Visăm 92 00:09:07,129 --> 00:09:09,257 același vis? 93 00:09:19,183 --> 00:09:20,518 Îți mai e frig? 94 00:09:21,561 --> 00:09:23,688 Îmi e mai bine după ce am stat în cadă. 95 00:09:37,451 --> 00:09:39,704 Chiar te-ai împiedicat și ai căzut? 96 00:09:41,789 --> 00:09:42,790 Da. 97 00:09:43,374 --> 00:09:47,003 Făceam poze și n-am fost atentă pe unde calc. 98 00:09:47,587 --> 00:09:49,922 Nu te duce să rezolvi reclamații singură! 99 00:09:50,756 --> 00:09:52,508 Rămâi la birou o vreme! 100 00:09:54,218 --> 00:09:56,762 Și cum o să-mi câștig salariul? 101 00:10:01,392 --> 00:10:03,477 Stai liniștit! 102 00:10:03,561 --> 00:10:05,563 Eram în stare de șoc mai devreme, 103 00:10:05,646 --> 00:10:07,106 dar acum mă simt perfect. 104 00:10:07,189 --> 00:10:08,274 Nu m-am rănit grav. 105 00:10:08,357 --> 00:10:10,693 Mie mi se pare că te-ai rănit. 106 00:10:14,488 --> 00:10:19,577 Acum înțeleg ce voiai să spui. 107 00:10:20,453 --> 00:10:21,537 Ce ți-am zis? 108 00:10:22,622 --> 00:10:24,707 Ai zis că m-ai văzut în vis. 109 00:10:25,291 --> 00:10:27,043 Te-am văzut și eu. 110 00:10:30,087 --> 00:10:31,213 Ce ai văzut? 111 00:10:34,467 --> 00:10:37,386 Și atunci erai îndrăgostit și te țineai după mine. 112 00:10:37,470 --> 00:10:39,847 Cred că e o formă de evitare 113 00:10:39,930 --> 00:10:42,892 a creierului în stare intensă de anxietate. 114 00:10:43,559 --> 00:10:44,685 Nu, zău! 115 00:10:44,769 --> 00:10:48,397 Mă rog, a fost atât de intens, încât mi s-a părut real. 116 00:10:49,065 --> 00:10:50,983 M-am și gândit o vreme. 117 00:10:51,067 --> 00:10:54,236 Exact cum a spus Eun-wol, 118 00:10:54,320 --> 00:10:57,198 probabil că destinele noastre sunt inseparabile. 119 00:10:57,281 --> 00:10:59,825 Nu e nevoie să visezi ca să-ți dai seama. 120 00:11:00,618 --> 00:11:02,953 Totuși, aș vrea să-mi povestești 121 00:11:03,579 --> 00:11:05,456 visul tău. 122 00:11:06,666 --> 00:11:08,793 N-ar fi fascinant 123 00:11:08,876 --> 00:11:10,586 dacă am avea același vis? 124 00:11:18,969 --> 00:11:19,970 Ce e? 125 00:11:43,786 --> 00:11:45,788 Vreau să te mângâi până adormi. 126 00:11:47,915 --> 00:11:49,917 Mă simt bine acum. 127 00:11:50,709 --> 00:11:52,920 Nu e nevoie s-o faci pe viteaza cu mine. 128 00:11:57,133 --> 00:11:58,884 De fapt… 129 00:12:00,970 --> 00:12:02,721 mi-a fost foarte frică. 130 00:12:10,020 --> 00:12:11,772 Și mie mi-a fost frică 131 00:12:13,649 --> 00:12:15,943 din clipa în care nu ai răspuns. 132 00:12:19,029 --> 00:12:21,198 M-am temut că ai pățit ceva grav. 133 00:12:26,454 --> 00:12:31,083 E plăcut să ai pe cineva care se îngrijorează mereu pentru tine. 134 00:13:19,590 --> 00:13:22,760 Ați citit toți știrea despre găsirea scheletului, nu? 135 00:13:23,511 --> 00:13:25,513 Eu mă aflam la fața locului. 136 00:13:25,596 --> 00:13:27,806 Era să-mi explodeze inima. 137 00:13:27,890 --> 00:13:28,933 Exact. 138 00:13:29,016 --> 00:13:31,727 Am trecut pe-acolo în fiecare seară, fără să știu nimic. 139 00:13:33,062 --> 00:13:34,522 Mi se zbârlește părul. 140 00:13:34,605 --> 00:13:36,148 Stați să auziți asta! 141 00:13:36,232 --> 00:13:38,484 „Corpul e un schelet, cu excepția mâinilor, 142 00:13:38,567 --> 00:13:40,361 de parcă ar fi vrut să ne ajute 143 00:13:40,444 --> 00:13:43,113 să identificăm cadavrul și să prindem vinovatul.” 144 00:13:44,865 --> 00:13:47,993 Am văzut-o cu ochii mei. M-au trecut toți fiorii. 145 00:13:48,577 --> 00:13:50,371 N-am închis ochii azi-noapte. 146 00:13:50,454 --> 00:13:52,748 De-aia n-ar trebui să dormi singură. 147 00:13:53,415 --> 00:13:56,001 Sper să-l prindă repede pe criminal. 148 00:13:56,085 --> 00:13:58,212 Mi-e frică să plec de la muncă. 149 00:13:58,295 --> 00:13:59,588 Și mie. 150 00:14:02,758 --> 00:14:05,052 Nu te simți ușurată? 151 00:14:06,303 --> 00:14:08,973 Acum e un scandal mai mare decât al tău. 152 00:14:10,099 --> 00:14:11,475 Lasă asta acum! 153 00:14:11,559 --> 00:14:13,018 Adunați-vă! 154 00:14:15,729 --> 00:14:17,731 Dl Jang îl bănuiește 155 00:14:17,815 --> 00:14:20,359 pe dl Na de la Sera Peisaj Verde. 156 00:14:20,776 --> 00:14:21,777 Ce? 157 00:14:22,486 --> 00:14:25,155 Ascultați! Soția lui a dispărut acum cinci ani, 158 00:14:25,239 --> 00:14:27,449 iar parcul a fost înființat tot atunci. 159 00:14:27,533 --> 00:14:30,494 Dl Na a colaborat la înființarea parcului. 160 00:14:30,578 --> 00:14:32,246 Are logică. 161 00:14:32,329 --> 00:14:34,915 E normal să-l suspectăm pe el. 162 00:14:34,999 --> 00:14:38,460 Bine că nu mai colaborăm cu el și am întrerupt orice relație! 163 00:14:38,544 --> 00:14:39,545 Exact. 164 00:14:40,546 --> 00:14:41,797 Nu vă pripiți! 165 00:14:41,881 --> 00:14:45,259 Încă nu știm sigur dacă scheletul aparține soției lui. 166 00:14:45,342 --> 00:14:47,386 Dar are încă amprente, 167 00:14:47,469 --> 00:14:49,221 deci o să-l identifice în curând. 168 00:14:49,305 --> 00:14:50,764 Întrerupem relațiile după aia. 169 00:14:51,432 --> 00:14:53,350 Acum, la treabă! 170 00:14:53,434 --> 00:14:54,268 Dnă Ma, 171 00:14:54,351 --> 00:14:57,438 mă duc să umplu groapa de pe Muntele Onju. 172 00:14:58,480 --> 00:14:59,648 Ai grijă! 173 00:15:00,274 --> 00:15:03,944 Abia a început anul, și e deja mare agitație. 174 00:15:04,028 --> 00:15:05,529 Cum a fost ieri? 175 00:15:05,613 --> 00:15:07,031 Dl Jang era îngrijorat. 176 00:15:07,656 --> 00:15:08,782 Ce s-a întâmplat? 177 00:15:11,201 --> 00:15:12,411 Păi, da… 178 00:15:13,287 --> 00:15:14,663 Și eu mă întreb de ce. 179 00:15:15,873 --> 00:15:19,877 Mă duc să mănânc repede și plec pe teren. 180 00:15:29,094 --> 00:15:30,262 Ce e? 181 00:15:30,346 --> 00:15:31,722 M-ai speriat. 182 00:15:33,015 --> 00:15:34,099 Iartă-mă! 183 00:15:34,183 --> 00:15:35,351 Ce ai făcut? 184 00:15:42,524 --> 00:15:44,318 Oare dl Na… 185 00:16:04,797 --> 00:16:05,965 Da, dle Kwon. 186 00:16:06,465 --> 00:16:07,925 Mâncăm împreună? 187 00:16:10,386 --> 00:16:13,347 Chiar vrei? 188 00:16:19,478 --> 00:16:20,521 De ce n-aș vrea? 189 00:16:30,656 --> 00:16:33,409 Nu te-a deranjat postarea? 190 00:16:33,492 --> 00:16:35,119 Îți faci griji pentru mine? 191 00:16:37,454 --> 00:16:38,789 Eu sunt bine. 192 00:16:39,456 --> 00:16:41,125 Ești bine, dar mănânci singură? 193 00:16:41,208 --> 00:16:43,460 Sunt obișnuită. 194 00:16:44,086 --> 00:16:46,588 Am fost hărțuită la liceu o vreme. 195 00:16:53,053 --> 00:16:54,888 Nu te obișnuiești cu suferința. 196 00:17:00,185 --> 00:17:02,896 De fapt, îmi place mai mult să lucrez pe teren. 197 00:17:08,652 --> 00:17:09,653 Te-ai lovit? 198 00:17:12,656 --> 00:17:15,367 Da. S-a întâmplat ceva. 199 00:17:16,827 --> 00:17:18,912 Poți să-mi spui ce anume? 200 00:17:20,664 --> 00:17:21,665 De fapt, 201 00:17:21,749 --> 00:17:24,251 Sin-yu m-a rugat să te protejez, 202 00:17:24,752 --> 00:17:26,754 dar nu știu de ce anume. 203 00:17:29,089 --> 00:17:30,841 Sin-yu e ciudat. 204 00:17:30,924 --> 00:17:34,219 Ar trebui să mă protejeze el. De ce roagă pe altcineva? 205 00:17:34,303 --> 00:17:35,763 Nu-l băga în seamă! 206 00:17:36,346 --> 00:17:38,223 E bun sendvișul. Gustă-l! 207 00:17:40,309 --> 00:17:41,393 Gustă-l, Jae-gyeong! 208 00:17:57,284 --> 00:18:00,454 De ce vrea toată lumea să vadă înregistrarea azi? 209 00:18:01,038 --> 00:18:02,748 A mai fost cineva înainte? 210 00:18:02,831 --> 00:18:03,832 Da. 211 00:18:04,583 --> 00:18:07,211 A venit un bărbat foarte frumos 212 00:18:07,294 --> 00:18:09,129 în zori. 213 00:18:10,214 --> 00:18:12,925 Era cumva un bărbat înalt? 214 00:18:13,008 --> 00:18:15,052 Da, de unde știi? 215 00:19:40,470 --> 00:19:41,805 Hong-jo… 216 00:19:47,769 --> 00:19:48,770 Te-am rănit? 217 00:19:49,855 --> 00:19:52,274 N-ai răni pe nimeni cu pumnii ăia. 218 00:19:52,858 --> 00:19:53,984 Ce cauți aici? 219 00:19:54,568 --> 00:19:57,321 Am verificat înregistrările de pe cameră. 220 00:19:58,322 --> 00:20:01,241 Nu de-aia ai venit și tu aici? 221 00:20:03,869 --> 00:20:05,037 Exact. 222 00:20:05,704 --> 00:20:07,289 Dar de ce m-ai mințit? 223 00:20:08,123 --> 00:20:10,918 Ai zis că te-ai împiedicat și ai căzut, dar nu e adevărat. 224 00:20:11,793 --> 00:20:13,503 Crezi că te-a împins el. 225 00:20:13,587 --> 00:20:16,006 De-aia ai verificat înregistrările și ai venit. 226 00:20:16,089 --> 00:20:19,134 Nu trebuie să vii aici singură, fără să-mi spui! 227 00:20:20,761 --> 00:20:23,305 N-ai auzit știrea despre schelet? 228 00:20:23,388 --> 00:20:26,183 Dacă dl Na are vreo legătură cu cazul ăla? 229 00:20:28,560 --> 00:20:29,645 De ce ești supărat? 230 00:20:29,728 --> 00:20:31,188 Ar putea fi un criminal. 231 00:20:31,688 --> 00:20:35,609 Te puteai trezi singură față în față cu el. 232 00:20:35,692 --> 00:20:37,236 Cu cine era să vin? 233 00:20:37,319 --> 00:20:38,737 Cu mine. 234 00:20:38,820 --> 00:20:40,906 Ar fi trebuit măcar să-mi spui. 235 00:20:41,657 --> 00:20:44,326 - De ce? - Fiindcă așa fac cuplurile. 236 00:20:53,210 --> 00:20:54,962 Înțeleg de ce te-ai supărat. 237 00:20:56,296 --> 00:20:58,674 Vezi? E vina ta. 238 00:20:58,757 --> 00:21:00,425 Să nu mă mai minți vreodată! 239 00:21:02,052 --> 00:21:03,720 Nu voiam să te îngrijorez. 240 00:21:03,804 --> 00:21:05,347 Eu vreau să mă îngrijorez. 241 00:21:05,430 --> 00:21:07,182 Ba nu vreau. 242 00:21:07,766 --> 00:21:08,642 Vreau să spun 243 00:21:08,725 --> 00:21:10,936 că nu vreau să se întâmple ceva îngrijorător. 244 00:21:11,019 --> 00:21:13,397 Și, dacă nu se întâmplă, tot mă îngrijorez… 245 00:21:13,981 --> 00:21:17,150 Mă rog, să nu mă mai minți vreodată! 246 00:21:19,194 --> 00:21:21,780 N-o să te mai mint niciodată. 247 00:21:26,535 --> 00:21:27,536 Acum poți să pleci. 248 00:21:28,120 --> 00:21:29,997 M-am uitat eu. Nu e aici. 249 00:21:31,581 --> 00:21:33,750 Nici tu n-ar trebui să vii singur aici. 250 00:21:33,834 --> 00:21:35,043 E periculos. 251 00:21:37,296 --> 00:21:38,297 Bine. 252 00:21:39,381 --> 00:21:40,882 Mergem? 253 00:21:57,607 --> 00:21:58,608 Nu pe-acolo. 254 00:22:02,237 --> 00:22:03,405 Nici pe acolo. 255 00:22:06,950 --> 00:22:08,076 Stai lipită de mine! 256 00:22:11,705 --> 00:22:13,081 Nu glumesc. 257 00:22:13,165 --> 00:22:15,042 Nu mai umbla singură de acum! 258 00:22:15,125 --> 00:22:18,587 Și să-mi răspunzi mereu la telefon, da? 259 00:22:31,725 --> 00:22:34,603 Mă bucur că s-a rezolvat și fără proces. 260 00:22:35,187 --> 00:22:36,396 Dacă n-ar fi făcut-o, 261 00:22:36,480 --> 00:22:38,148 n-am fi putut s-o difuzăm. 262 00:22:38,732 --> 00:22:40,817 Nu e meritul meu. 263 00:22:41,401 --> 00:22:44,154 Companiile farmaceutice evită procesele, 264 00:22:44,237 --> 00:22:45,906 de-aia au trecut cu vederea. 265 00:22:47,783 --> 00:22:48,950 Cred că a venit. 266 00:22:57,709 --> 00:22:59,044 Ați venit cu scuterul? 267 00:23:00,337 --> 00:23:01,463 Casca. 268 00:23:02,297 --> 00:23:03,799 Vai de mine! 269 00:23:13,558 --> 00:23:14,643 Bună ziua! 270 00:23:16,520 --> 00:23:17,562 Bună ziua! 271 00:23:18,730 --> 00:23:21,566 Aveți exact chipul pe care îl căutam. 272 00:23:29,074 --> 00:23:30,992 Ce dacă se întâlnesc la muncă? 273 00:23:31,618 --> 00:23:33,662 Nu știu de ce îi fac zile fripte. 274 00:23:33,745 --> 00:23:35,580 Nu le deranjează că se întâlnesc. 275 00:23:35,664 --> 00:23:38,375 Le deranjează că e vorba de dl Jang și dl Kwon. 276 00:23:38,458 --> 00:23:40,877 - Sunt amândoi FAS. - Ce înseamnă FAS? 277 00:23:41,545 --> 00:23:42,671 Fascinanți. 278 00:23:43,255 --> 00:23:44,714 FAS de la „fascinant”. 279 00:23:45,423 --> 00:23:47,801 Tu ești POC de la „pocit”. 280 00:23:47,884 --> 00:23:49,010 Doamne! 281 00:23:49,094 --> 00:23:51,429 N-o să fie nimeni gelos dacă ieșim împreună. 282 00:23:51,513 --> 00:23:52,722 Cine iese cu tine? 283 00:23:52,806 --> 00:23:54,432 Bine, nu ieșim. 284 00:23:54,516 --> 00:23:55,809 Hai la cină, atunci! 285 00:23:56,935 --> 00:23:58,103 Mă întâlnesc cu fostul. 286 00:24:00,188 --> 00:24:02,065 De ce te întâlnești cu gunoiul ăla? 287 00:24:03,316 --> 00:24:05,235 S-a despărțit de iubita lui. 288 00:24:05,318 --> 00:24:06,820 Vrea să se întoarcă la mine. 289 00:24:08,488 --> 00:24:09,489 Și? 290 00:24:11,283 --> 00:24:12,367 Am plecat. 291 00:24:23,044 --> 00:24:25,213 LEE HONG-JO 292 00:24:33,763 --> 00:24:34,806 Când termini? 293 00:24:42,731 --> 00:24:43,982 Stau peste program. 294 00:24:44,065 --> 00:24:45,358 Termin târziu. 295 00:24:45,442 --> 00:24:47,277 Nu mă aștepta! 296 00:24:47,360 --> 00:24:48,737 De ce lucrezi singură? 297 00:24:49,821 --> 00:24:51,198 De unde știi? 298 00:24:51,281 --> 00:24:52,949 Pentru că m-ai sunat. 299 00:24:55,744 --> 00:24:57,746 Ce e? Iar se iau de tine? 300 00:24:58,580 --> 00:24:59,581 Nu. 301 00:24:59,664 --> 00:25:01,958 Treaba asta ar trebui făcută de noii angajați. 302 00:25:02,542 --> 00:25:04,336 Deci nu e nimeni acolo, nu? 303 00:25:04,419 --> 00:25:05,921 Așteaptă-mă, vin să te ajut. 304 00:25:06,004 --> 00:25:07,172 Nu veni! 305 00:25:07,756 --> 00:25:10,425 Dna Ma a interzis întâlnirile la locul de muncă. 306 00:25:11,009 --> 00:25:12,719 Dna Ma nu e acolo. 307 00:25:13,386 --> 00:25:15,138 Așa e, dar… 308 00:25:16,640 --> 00:25:17,641 Alo? 309 00:25:20,393 --> 00:25:21,519 Doamne! 310 00:25:28,151 --> 00:25:30,320 Etajul șapte. Se închid ușile. 311 00:26:32,215 --> 00:26:33,383 De ce nu vine? 312 00:26:57,198 --> 00:26:58,241 Nu răspunde. 313 00:27:03,121 --> 00:27:04,289 Sin-yu! 314 00:27:05,373 --> 00:27:06,374 Sin-yu! 315 00:27:07,584 --> 00:27:09,127 Sin-yu! 316 00:27:09,210 --> 00:27:10,920 Trezește-te! 317 00:27:12,297 --> 00:27:13,673 Sin-yu! 318 00:27:53,421 --> 00:27:54,589 Stai liniștită! 319 00:27:55,256 --> 00:27:57,133 M-ai adus aici, 320 00:27:57,217 --> 00:27:59,010 deci nu mai am nimic. 321 00:27:59,844 --> 00:28:00,845 Întinde-te! 322 00:28:00,929 --> 00:28:02,138 Du-te acasă! 323 00:28:02,222 --> 00:28:03,556 Mă întind după-aia. 324 00:28:03,640 --> 00:28:05,600 Cum să plec? 325 00:28:05,683 --> 00:28:07,352 Îi sun pe ai mei. 326 00:28:08,311 --> 00:28:09,312 Minți. 327 00:28:09,396 --> 00:28:10,688 N-o să-i suni. 328 00:28:14,526 --> 00:28:16,152 Îți spun sincer. 329 00:28:19,656 --> 00:28:21,950 Nu vreau să mă vezi în starea asta. 330 00:28:31,709 --> 00:28:32,710 Dar… 331 00:28:39,092 --> 00:28:40,093 Bine. 332 00:28:41,386 --> 00:28:42,762 Nu vreau deloc să plec. 333 00:28:45,056 --> 00:28:46,099 Dar o să plec. 334 00:28:54,733 --> 00:28:56,317 Nu te alarma prea tare! 335 00:29:17,964 --> 00:29:19,799 O să fac ceva pentru el acum. 336 00:29:39,444 --> 00:29:41,780 „Vrajă pentru sarcină.” Nu. 337 00:29:42,322 --> 00:29:43,823 „Pentru trecerea examenelor.” 338 00:29:44,866 --> 00:29:46,743 „Vrajă pentru bogăție.” 339 00:29:47,410 --> 00:29:49,496 „Vrajă pentru tinerețe.” 340 00:29:52,874 --> 00:29:54,209 „Vrajă pentru purificare.” 341 00:30:47,679 --> 00:30:49,973 La RMN pare să fie totul în regulă. 342 00:30:52,267 --> 00:30:55,478 Cred că ar trebui să mergi la psiholog. 343 00:31:00,567 --> 00:31:01,776 Ce caută aici? 344 00:31:05,780 --> 00:31:07,240 Ce e? Ce vrei? 345 00:31:08,366 --> 00:31:10,243 Am corectat documentul. Citește-l! 346 00:31:11,160 --> 00:31:12,120 Să-l citesc acum? 347 00:31:13,037 --> 00:31:14,956 Chiar trebuia să vii la ora asta? 348 00:31:15,039 --> 00:31:16,958 Nu puteam să dorm. 349 00:31:17,041 --> 00:31:18,668 Nu vezi ce cearcăne am? 350 00:31:18,751 --> 00:31:20,211 Ce a zis fostul soț? 351 00:31:21,004 --> 00:31:23,631 Nu te împaci cu el, nu-i așa? 352 00:31:26,593 --> 00:31:27,594 Să mă împac? 353 00:31:28,136 --> 00:31:29,137 Aș vrea. 354 00:31:30,221 --> 00:31:33,474 Dar întâi a vrut să-i fac un kimchi, că cică n-a mâncat bine. 355 00:31:35,226 --> 00:31:37,312 Vai! Și? 356 00:31:37,896 --> 00:31:40,148 Mi-a venit să-i trag cu kimchi în cap, 357 00:31:40,648 --> 00:31:42,191 dar i-am tras o palmă. 358 00:31:45,320 --> 00:31:46,321 Bravo! 359 00:31:48,406 --> 00:31:50,158 Verifică prezentarea! 360 00:31:51,117 --> 00:31:53,119 AVANTAJELE LOCUIRII CU SEO-GU 361 00:31:58,416 --> 00:32:00,084 LISTĂ PRELIMINARĂ 362 00:32:00,168 --> 00:32:01,836 Ce e cu chestionarul ăsta? 363 00:32:01,920 --> 00:32:04,464 „Ești dispusă să locuiești cu mine?” 364 00:32:08,134 --> 00:32:10,803 Există doar răspunsurile „sigur” și „da”. 365 00:32:10,887 --> 00:32:12,597 Nu există „nu” între noi. 366 00:32:14,515 --> 00:32:15,516 M-ai emoționat. 367 00:32:16,768 --> 00:32:18,394 Asta credeai că o să zic? 368 00:32:18,478 --> 00:32:20,313 Nu te mai prosti cu foile astea! 369 00:32:20,396 --> 00:32:23,358 Nu iei nimic în serios? 370 00:32:23,942 --> 00:32:25,818 Dar sunt foarte drăgălaș. 371 00:32:28,947 --> 00:32:30,198 Îți arăt și alte calități? 372 00:32:30,823 --> 00:32:32,241 Poftim! 373 00:32:34,285 --> 00:32:36,037 De ce-ți umblă mintea la prostii? 374 00:32:36,120 --> 00:32:37,121 Ce? 375 00:32:37,747 --> 00:32:38,748 Am întârziat. 376 00:32:38,831 --> 00:32:41,459 - Citește! Am scris toată noaptea. - Am întârziat. 377 00:32:47,840 --> 00:32:50,718 Da, te-am sunat în caz că erai îngrijorată. 378 00:32:50,802 --> 00:32:52,971 Am venit la serviciu, stai liniștită! 379 00:32:53,513 --> 00:32:54,764 N-am fost îngrijorată. 380 00:32:56,349 --> 00:32:57,976 De ce n-ai fost? 381 00:32:58,685 --> 00:32:59,894 Tu mi-ai zis să nu fiu. 382 00:33:00,937 --> 00:33:02,689 Dar ar trebui să te… 383 00:33:02,772 --> 00:33:03,690 Alo? 384 00:33:07,318 --> 00:33:08,486 Ce enervant! 385 00:33:18,371 --> 00:33:19,372 Consultanță? 386 00:33:21,207 --> 00:33:22,250 Nu. 387 00:33:24,919 --> 00:33:26,212 Mi-era dor de tine. 388 00:33:28,256 --> 00:33:30,216 Era să înnebunesc ieri. 389 00:33:30,758 --> 00:33:32,885 Suntem la birou. 390 00:33:33,553 --> 00:33:36,514 De-aia am încuiat ușa. 391 00:33:37,390 --> 00:33:39,308 De ce ai încuiat ușa? 392 00:33:40,560 --> 00:33:42,437 M-am gândit bine 393 00:33:42,520 --> 00:33:44,814 și cred că la birou e cel mai sigur. 394 00:33:47,650 --> 00:33:48,568 Sigur pentru ce? 395 00:33:53,031 --> 00:33:54,323 Vino să iei loc aici! 396 00:33:59,495 --> 00:34:00,747 M-am gândit la ceva. 397 00:34:01,372 --> 00:34:05,001 Am făcut vraja pentru ten frumos și nu mă mai îmbujorez. 398 00:34:05,084 --> 00:34:07,879 Dar vraja pentru vindecarea bolilor n-a avut efect la tine. 399 00:34:08,713 --> 00:34:10,798 Cred că am făcut vraja greșită. 400 00:34:10,882 --> 00:34:13,051 Nu ești doar bolnav. 401 00:34:13,134 --> 00:34:15,094 Ai zis și că ai fost blestemat. 402 00:34:15,178 --> 00:34:16,054 Și? 403 00:34:19,724 --> 00:34:21,184 Blestemul prințului broscoi. 404 00:34:21,267 --> 00:34:22,310 Te sărut! 405 00:34:34,697 --> 00:34:36,282 Nu ajunge un sărut. 406 00:34:42,830 --> 00:34:44,248 Dle Jang, am bătut la ușă… 407 00:34:55,426 --> 00:34:58,721 Am rezolvat reclamația datorită ție. 408 00:35:00,723 --> 00:35:02,934 Nu mai veni la mine cu chestii banale! 409 00:35:03,017 --> 00:35:04,393 Sunt foarte ocupat. 410 00:35:05,228 --> 00:35:07,647 Mulțumesc frumos pentru consultanță. 411 00:35:24,622 --> 00:35:25,748 Ce cauți aici? 412 00:35:28,251 --> 00:35:30,670 Primarul vrea să ia masa cu tine. 413 00:35:30,753 --> 00:35:32,046 Am înțeles. 414 00:35:35,049 --> 00:35:36,717 Poți să nu te mai prefaci. 415 00:35:56,571 --> 00:35:57,822 Ce ședință e asta? 416 00:35:58,823 --> 00:35:59,824 Ia loc! 417 00:36:15,548 --> 00:36:17,675 Tocmai am terminat de discutat. 418 00:36:18,885 --> 00:36:21,888 Dacă ar fi fost după mine, aș fi anulat nunta. 419 00:36:21,971 --> 00:36:24,682 Dar el m-a rugat să n-o fac, 420 00:36:24,765 --> 00:36:27,810 iar Na-yeon încă pare să te placă mult. 421 00:36:28,311 --> 00:36:30,354 Ce pot să fac? Las să treacă de la mine. 422 00:36:31,105 --> 00:36:32,148 Căsătoriți-vă odată! 423 00:36:32,231 --> 00:36:33,274 Îmi cer scuze! 424 00:36:35,484 --> 00:36:38,404 Am greșit cu planul de dezvoltare al Muntelui Onju. 425 00:36:39,363 --> 00:36:40,865 Na-yeon încă te place 426 00:36:40,948 --> 00:36:43,951 și vrea să vă căsătoriți. Și cu asta basta! 427 00:36:44,744 --> 00:36:46,329 Ce ai de gând să faci? 428 00:36:52,084 --> 00:36:54,754 Nu puteam să mă hotărăsc, 429 00:36:54,837 --> 00:36:56,964 dar acum îmi este foarte clar. 430 00:36:59,717 --> 00:37:01,928 Da. Te-ai gândit bine. 431 00:37:02,011 --> 00:37:04,347 Ar fi trebuit s-o faci mai devreme. 432 00:37:04,430 --> 00:37:06,140 Comandăm acum? 433 00:37:06,224 --> 00:37:07,850 Mâncați liniștiți, 434 00:37:08,517 --> 00:37:10,603 eu mă duc să rezolv niște chestii. 435 00:37:20,905 --> 00:37:21,906 Ai venit. 436 00:37:23,407 --> 00:37:24,492 Mă aștepți de mult? 437 00:37:25,076 --> 00:37:27,370 Da, dar nu-i nimic. 438 00:37:28,287 --> 00:37:29,705 Ciudat că m-ai invitat aici. 439 00:37:30,539 --> 00:37:32,208 Nu-ți plac localurile astea. 440 00:37:32,291 --> 00:37:34,418 Dar ție îți plac. 441 00:37:36,963 --> 00:37:38,381 De ce am emoții? 442 00:37:39,257 --> 00:37:41,092 E ca la prima noastră întâlnire. 443 00:37:42,927 --> 00:37:44,178 Mâncăm, întâi? 444 00:37:46,222 --> 00:37:48,057 Nu știu ce au bun aici. 445 00:37:48,140 --> 00:37:49,517 Nu e nevoie să comanzi. 446 00:37:50,101 --> 00:37:51,477 Am comandat eu deja. 447 00:37:52,436 --> 00:37:54,021 Dați-mi voie să vă servesc! 448 00:38:01,988 --> 00:38:04,365 Costițe de miel cu ierburi aromatice 449 00:38:04,448 --> 00:38:06,951 și vinul Pinot Haut-Brion 1982 comandat. 450 00:38:07,034 --> 00:38:08,494 Îl deschid. 451 00:38:08,577 --> 00:38:10,997 Bem vinul puțin mai târziu. 452 00:38:11,080 --> 00:38:13,332 Înțeleg. Poftă bună, domnule! 453 00:38:16,002 --> 00:38:17,878 De ce ai comandat vin dacă nu bei? 454 00:38:18,796 --> 00:38:20,798 Vin de la o întâlnire cu primarul. 455 00:38:21,382 --> 00:38:22,925 A adus vorba despre căsătorie. 456 00:38:26,053 --> 00:38:29,223 După ce ne-am despărțit, m-am plâns puțin la tata. 457 00:38:31,225 --> 00:38:32,518 Nu te mai plânge la el! 458 00:38:37,231 --> 00:38:40,192 Ne… împăcăm cumva? 459 00:38:40,276 --> 00:38:41,569 O clipă! 460 00:38:42,320 --> 00:38:44,196 Salut! Aici. 461 00:38:51,620 --> 00:38:53,372 Credeam că e în interes de serviciu. 462 00:38:53,456 --> 00:38:54,665 Dar e o cină. 463 00:38:54,749 --> 00:38:55,875 Sunt invitat și eu? 464 00:38:55,958 --> 00:38:58,169 Ia loc, dle Lee! 465 00:39:06,719 --> 00:39:09,305 Dle Jang, m-am întrebat mereu 466 00:39:09,388 --> 00:39:11,307 cu ce tip de femeie ieși. 467 00:39:11,390 --> 00:39:12,683 Și uite că ne-am întâlnit! 468 00:39:16,103 --> 00:39:17,104 Cine e? 469 00:39:17,188 --> 00:39:18,522 Știi bine cine e. 470 00:39:22,151 --> 00:39:24,028 Pe 15 noiembrie. 471 00:39:24,111 --> 00:39:26,697 Atunci v-ați întâlnit la masa asta. 472 00:39:27,323 --> 00:39:28,532 Îți amintești? 473 00:39:31,660 --> 00:39:33,454 La ora 19:52. 474 00:39:33,537 --> 00:39:37,750 Probabil nu ți-ai dat seama că dl Lee era într-un selfie al tău. 475 00:39:37,833 --> 00:39:40,086 Și de-aia mi-ai arătat pozele. 476 00:39:43,214 --> 00:39:44,215 Ce selfie? 477 00:39:44,298 --> 00:39:45,674 Uită-te și singură! 478 00:39:45,758 --> 00:39:49,303 Fața lui Lee Hyeon-seo se reflectă în oglindă. 479 00:39:50,763 --> 00:39:52,681 De ce erai cu Hong-jo? 480 00:40:05,945 --> 00:40:07,738 Era o colaborare la interioare… 481 00:40:07,822 --> 00:40:09,615 Nu te mai ascunde! E dl Jang. 482 00:40:09,698 --> 00:40:11,784 Dacă a procedat așa, știe care e treaba. 483 00:40:18,749 --> 00:40:20,084 Da, ne-am întâlnit. 484 00:40:20,167 --> 00:40:21,460 Ne-am întâlnit. 485 00:40:22,586 --> 00:40:23,587 Și ce? 486 00:40:24,338 --> 00:40:25,423 Vrei să mă lovești? 487 00:40:27,133 --> 00:40:28,134 De ce aș face-o? 488 00:40:28,968 --> 00:40:31,387 O să vă fac cinste cu masa 489 00:40:32,054 --> 00:40:33,180 ca să vă felicit. 490 00:40:34,682 --> 00:40:36,350 Vă doresc numai bine. 491 00:40:39,019 --> 00:40:41,105 Vă stă minunat împreună. 492 00:40:48,487 --> 00:40:51,157 De ce mă calcă mereu pe nervi? 493 00:40:52,783 --> 00:40:54,326 Vrei să mă răzbun? 494 00:40:58,164 --> 00:41:00,458 Nu! O să mă ocup singură. 495 00:41:01,000 --> 00:41:02,418 Hei! 496 00:41:14,346 --> 00:41:16,307 Am aprins luminile pentru tine. 497 00:41:16,390 --> 00:41:18,184 Nu numai lămpile s-au aprins, 498 00:41:18,267 --> 00:41:20,186 ci și inima mea. 499 00:41:20,269 --> 00:41:22,271 Scânteiază. 500 00:41:32,698 --> 00:41:33,824 Nu e nimeni? 501 00:41:35,326 --> 00:41:36,827 Ar trebui să fie acasă. 502 00:41:50,716 --> 00:41:51,884 Cine sunteți? 503 00:41:52,468 --> 00:41:53,886 M-ai speriat. 504 00:42:02,186 --> 00:42:05,397 L-am crescut cu greu și l-am trimis la Universitatea Hankook, 505 00:42:05,481 --> 00:42:06,690 iar el nu-mi răspunde. 506 00:42:06,774 --> 00:42:09,610 Nu merită să crești copii. 507 00:42:10,361 --> 00:42:13,447 N-are timp să răspundă la telefon, e la cheremul primarului. 508 00:42:16,242 --> 00:42:18,869 Ai iubit, domnișoară? 509 00:42:20,621 --> 00:42:22,039 Da, am. 510 00:42:23,457 --> 00:42:24,458 Fir-ar să fie! 511 00:42:25,042 --> 00:42:28,295 Îmi placi pentru că ești drăguță și sociabilă. Ce păcat! 512 00:42:29,880 --> 00:42:30,881 Varsă-mi de băut! 513 00:42:30,965 --> 00:42:31,966 Bine. 514 00:42:32,967 --> 00:42:33,884 Ce se întâmplă? 515 00:42:36,053 --> 00:42:37,137 Te-ai întors. 516 00:42:40,766 --> 00:42:42,518 De ce beți împreună? 517 00:42:42,601 --> 00:42:45,229 Mă întorceam de la magazinul alimentar. 518 00:42:45,312 --> 00:42:46,981 Dânsul te aștepta în fața casei. 519 00:42:47,064 --> 00:42:48,691 Așa că i-am ținut companie. 520 00:42:51,360 --> 00:42:52,361 Hong-jo, du-te sus! 521 00:42:52,945 --> 00:42:54,446 Intrați voi, întâi! 522 00:42:54,530 --> 00:42:56,115 - Strâng eu aici… - Du-te, am zis! 523 00:43:00,369 --> 00:43:01,370 Bine. 524 00:43:12,715 --> 00:43:16,010 Nu știu cum ai aflat, dar te rog să pleci. 525 00:43:17,636 --> 00:43:19,054 Fiu răsfățat și obraznic! 526 00:43:19,138 --> 00:43:22,016 Te crezi mare și tare, nu? 527 00:43:22,099 --> 00:43:23,267 Am zis să pleci. 528 00:43:24,602 --> 00:43:25,686 Plec. 529 00:43:25,769 --> 00:43:26,937 Oricum voiam să plec. 530 00:43:30,649 --> 00:43:32,735 Și lasă-mă în pace odată! 531 00:43:35,112 --> 00:43:37,698 Le-am zis celor de la firmă să mă înlocuiască. 532 00:43:37,781 --> 00:43:39,450 Mă simt prost să mai lucrez aici. 533 00:43:41,827 --> 00:43:43,495 Nici după ce am vorbit cu el 534 00:43:43,579 --> 00:43:45,539 nu s-a răzgândit? 535 00:43:45,623 --> 00:43:48,709 Eu și Sin-yu ne-am despărțit definitiv. 536 00:43:49,668 --> 00:43:51,920 Vreau să-i fac un cadou de despărțire. 537 00:44:03,057 --> 00:44:04,350 Dă-mi 30 de milioane 538 00:44:05,434 --> 00:44:06,852 și nu mai vin la tine. 539 00:44:17,279 --> 00:44:18,280 Da, dle primar. 540 00:44:22,701 --> 00:44:24,161 Pentru amenajarea muntelui, 541 00:44:25,120 --> 00:44:26,664 înlocuiește firma Bawoo cu Haum! 542 00:44:29,124 --> 00:44:31,377 Din cauza dlui Jang? 543 00:44:33,545 --> 00:44:34,630 De ce? 544 00:44:35,381 --> 00:44:36,382 Are vreo importanță? 545 00:44:38,092 --> 00:44:41,887 A fost o procedură de licitație, planul de afaceri e confirmat. 546 00:44:41,970 --> 00:44:44,223 Pot apărea diferite probleme. 547 00:44:46,016 --> 00:44:48,143 Ți-am zis mereu că datoria ta 548 00:44:48,227 --> 00:44:50,229 e să le rezolvi prin orice mijloace. 549 00:44:52,314 --> 00:44:56,235 Dacă mergem cu Haum, obținem 30 de milioane de woni. 550 00:44:56,318 --> 00:44:57,319 Crezi 551 00:44:58,445 --> 00:44:59,905 că n-o să-ți pice și ție ceva? 552 00:45:06,412 --> 00:45:07,704 SOȚUL ESTE PRINS 553 00:45:07,788 --> 00:45:10,416 Mă bucur că dl Jang i-a revocat contractul. 554 00:45:10,999 --> 00:45:13,836 Patronul ăla se dădea și la Hong-jo. 555 00:45:13,919 --> 00:45:16,213 - Serios? - Da. 556 00:45:17,172 --> 00:45:19,466 Înseamnă că de-atunci o place pe Hong-jo. 557 00:45:19,550 --> 00:45:21,093 Imposibil! 558 00:45:22,553 --> 00:45:24,346 Dacă tot a venit vorba… 559 00:45:25,055 --> 00:45:26,473 Ce s-a întâmplat cu dl Jang? 560 00:45:28,183 --> 00:45:30,602 Nu sunteți împreună, nu? 561 00:45:32,563 --> 00:45:33,564 Normal că nu. 562 00:45:35,190 --> 00:45:36,316 Vai de mine! 563 00:45:37,151 --> 00:45:38,277 Nu sunteți, nu? 564 00:45:40,821 --> 00:45:41,822 Ce e? 565 00:45:41,905 --> 00:45:42,906 Ei bine… 566 00:45:43,740 --> 00:45:46,076 ar fi trebuit să vă spun mai devreme. 567 00:45:46,827 --> 00:45:48,829 Suntem împreună. 568 00:45:50,414 --> 00:45:52,499 Îmi pare rău că v-am spus abia acum. 569 00:45:54,960 --> 00:45:56,211 - Ce? - Frate! 570 00:45:56,295 --> 00:45:58,213 - Ieși cu el? - Nu se poate! 571 00:45:58,297 --> 00:46:00,007 Vai, Doamne! 572 00:46:00,883 --> 00:46:02,468 Dnă Ma, 573 00:46:02,551 --> 00:46:03,969 fără relații la muncă! 574 00:46:04,052 --> 00:46:05,429 De ce n-o opriți? 575 00:46:06,221 --> 00:46:07,389 Dnă Ma! 576 00:46:10,767 --> 00:46:13,228 Întrunirea pe care n-am avut-o data trecută 577 00:46:13,312 --> 00:46:14,771 va avea loc azi. 578 00:46:15,481 --> 00:46:17,316 Să n-aud că aveți alt program! 579 00:46:18,025 --> 00:46:19,026 Nu. 580 00:46:19,109 --> 00:46:20,736 - Nu e… - Bine. 581 00:46:20,819 --> 00:46:21,737 Nu! 582 00:46:21,820 --> 00:46:24,198 Nu! 583 00:46:25,574 --> 00:46:28,619 De ce stați lipiți? Sunteți împreună cumva? 584 00:46:29,328 --> 00:46:30,329 Așa? 585 00:46:31,413 --> 00:46:33,749 Dacă faceți așa, aveți o relație? 586 00:46:35,709 --> 00:46:36,710 Adică… 587 00:46:37,252 --> 00:46:38,545 Chiar aveți o relație? 588 00:46:40,797 --> 00:46:42,049 Ies să iau aer. 589 00:46:45,093 --> 00:46:46,094 Pa! 590 00:46:52,768 --> 00:46:54,061 Ai citit știrea? 591 00:46:58,232 --> 00:46:59,233 Da. 592 00:46:59,942 --> 00:47:01,151 Mă simt ușurat. 593 00:47:02,819 --> 00:47:04,279 Ce facem diseară? 594 00:47:08,242 --> 00:47:10,118 Ies la întâlnire cu colegii. 595 00:47:12,162 --> 00:47:14,456 De ce vă întâlniți așa de des? 596 00:47:17,042 --> 00:47:18,043 Sunt tristă. 597 00:47:19,920 --> 00:47:22,005 Sună-mă când termini. Te aștept. 598 00:47:24,424 --> 00:47:27,135 OBONGJIP 599 00:47:30,764 --> 00:47:32,849 - Noroc! - Noroc! 600 00:47:33,850 --> 00:47:36,311 - Pentru muncă! - Da! 601 00:47:36,395 --> 00:47:38,689 Ne dau multe gustări. Ce bine! 602 00:47:39,273 --> 00:47:40,983 Caracatița are o aromă plăcută. 603 00:47:41,066 --> 00:47:42,818 Apropo de aromă, 604 00:47:43,819 --> 00:47:45,279 și tu miroși plăcut. 605 00:47:47,406 --> 00:47:50,075 Nu vi se pare mai drăguță dna Ma zilele astea? 606 00:47:50,158 --> 00:47:51,451 Dna Ma e mai drăguță… 607 00:47:53,870 --> 00:47:55,789 și dl Gong e mai îngrijit. 608 00:47:57,666 --> 00:47:59,376 Gustați porcul, e bun. 609 00:47:59,459 --> 00:48:01,169 E dubios. 610 00:48:01,253 --> 00:48:02,629 Se întâmplă ceva? 611 00:48:02,713 --> 00:48:04,089 - Nimic… - De unde știi? 612 00:48:08,343 --> 00:48:10,596 De ce sunteți agitați? 613 00:48:10,679 --> 00:48:11,722 - Noi? - Nu suntem. 614 00:48:16,685 --> 00:48:17,686 Scuzați-mă! 615 00:48:19,605 --> 00:48:22,149 Nu puteți să vă purtați frumos și cu mine? 616 00:48:25,777 --> 00:48:28,238 Eu și dl Kwon locuim 617 00:48:28,322 --> 00:48:29,823 în aceeași casă. 618 00:48:30,657 --> 00:48:31,658 Ce? 619 00:48:31,742 --> 00:48:34,870 Eu locuiesc acolo de șase ani. 620 00:48:34,953 --> 00:48:37,914 Într-o zi, dle Kwon s-a hotărât să se mute acolo. 621 00:48:37,998 --> 00:48:40,626 Așa că eu și dl Kwon 622 00:48:40,709 --> 00:48:43,462 suntem doar simpli vecini. 623 00:48:44,796 --> 00:48:45,964 Și dl Yang? 624 00:48:47,507 --> 00:48:48,508 Păi… 625 00:48:52,679 --> 00:48:55,015 Ne-am întâlnit 626 00:48:55,098 --> 00:48:58,727 când m-am dus să demolez sanctuarul de pe Muntele Onju. 627 00:48:58,810 --> 00:49:00,812 Dar vraja… 628 00:49:00,896 --> 00:49:04,816 Vraja pentru iubire a fost făcută prost. 629 00:49:06,068 --> 00:49:07,110 Ce vrajă? 630 00:49:09,112 --> 00:49:11,114 Vraja pentru iubire. Niște farmece. 631 00:49:14,409 --> 00:49:16,912 E beată criță. Vorbește în dodii. 632 00:49:17,496 --> 00:49:18,830 Vorbesc serios. 633 00:49:18,914 --> 00:49:20,874 Foarte serios. 634 00:49:20,957 --> 00:49:24,795 Când demolau sanctuarul, el a găsit cartea cu vrăji. 635 00:49:24,878 --> 00:49:28,298 A fost scrisă de cineva pe nume Aeng-cho. 636 00:49:29,216 --> 00:49:31,843 E ridicol. Și? 637 00:49:32,511 --> 00:49:36,807 Vraja asta de iubire, sau ce e, a funcționat? 638 00:49:38,100 --> 00:49:39,893 Dacă da, vreau s-o încerc și eu. 639 00:49:41,687 --> 00:49:44,648 Pot s-o fac doar o dată. 640 00:49:46,692 --> 00:49:48,402 Vrei să-ți fac vraja 641 00:49:48,985 --> 00:49:50,904 pentru bogăție? 642 00:49:50,987 --> 00:49:52,030 Termină cu glumele! 643 00:49:52,614 --> 00:49:54,449 Poți să mi-o faci mie? 644 00:49:54,533 --> 00:49:56,743 Haide, vrea să mi-o facă mie! 645 00:49:57,369 --> 00:50:00,747 Jucați piatră-hârtie-foarfecă ca să fim corecți! 646 00:50:00,831 --> 00:50:03,250 Pe locuri, fiți gata: piatră-hârtie-foarfecă! 647 00:50:05,502 --> 00:50:07,045 Bogăție! 648 00:50:10,799 --> 00:50:12,384 De ce nu răspunde? 649 00:50:15,220 --> 00:50:17,848 Chiar dacă a băut mult, putea să fi dat un semn. 650 00:50:17,931 --> 00:50:20,892 Era mai bine să-i fi trimis un emoticon? 651 00:50:24,563 --> 00:50:26,356 De ce nu răspunde? 652 00:50:33,155 --> 00:50:34,406 Ce s-a întâmplat? 653 00:50:36,616 --> 00:50:39,953 Vai, e Jang Sin-yu! 654 00:50:41,163 --> 00:50:42,914 Trebuia să mă suni de-acolo. 655 00:50:42,998 --> 00:50:44,499 Am înțeles. 656 00:50:44,583 --> 00:50:45,917 Nu asta am vrut să spun. 657 00:50:47,753 --> 00:50:51,256 Dl Na a fost prins. 658 00:50:54,676 --> 00:50:55,969 Cum de ai venit aici? 659 00:50:56,720 --> 00:50:59,222 Am venit aici să mă lipesc de tine. 660 00:50:59,306 --> 00:51:01,892 Tu mi-ai zis să stau lipită. 661 00:51:05,145 --> 00:51:06,188 Apropo, 662 00:51:07,230 --> 00:51:09,483 de ce n-ai schimbat codul? 663 00:51:12,152 --> 00:51:13,403 De ce crezi? 664 00:51:16,656 --> 00:51:19,117 Dacă veneam eu? 665 00:51:19,785 --> 00:51:22,871 Nu mă așteptam să vii beată criță. 666 00:51:23,872 --> 00:51:26,875 Am mâncat și caracatiță. 667 00:51:27,584 --> 00:51:29,503 Ai mâncat bine. 668 00:51:29,586 --> 00:51:31,505 Ridică-te! Hai să te trezești! 669 00:51:31,588 --> 00:51:33,465 Frate! 670 00:51:34,508 --> 00:51:37,177 Am venit să mă lipesc de tine. 671 00:51:37,260 --> 00:51:38,595 De ce nu mă lipesc? 672 00:51:38,678 --> 00:51:41,223 Vreau să mă lipesc de tine. 673 00:51:41,306 --> 00:51:43,642 De ce mă tot dezlipesc? 674 00:51:43,725 --> 00:51:46,603 Ești lipită de mine. 675 00:51:46,686 --> 00:51:47,604 - Hong-jo. - Nu. 676 00:51:47,687 --> 00:51:50,398 - Vreau să mă lipesc de tine. - Te-ai lipit. 677 00:51:50,482 --> 00:51:52,859 O să mă lipesc de tine. 678 00:51:53,485 --> 00:51:54,486 Hong-jo. 679 00:51:54,903 --> 00:51:57,447 Ai mâncat așa multe, că ai devenit și tu caracatiță? 680 00:51:57,531 --> 00:51:58,365 O mie. 681 00:51:58,448 --> 00:51:59,699 Ai mâncat o mie? 682 00:52:11,336 --> 00:52:14,548 Mi-am luat o piatră de pe inimă. 683 00:52:17,217 --> 00:52:19,761 Dl Kwon este vecinul meu 684 00:52:19,845 --> 00:52:23,306 și tu ești partenerul meu. 685 00:52:24,224 --> 00:52:25,684 Le-am zis totul. 686 00:52:32,065 --> 00:52:33,608 Unde sunt? 687 00:52:37,946 --> 00:52:39,781 Nu știi unde ești? 688 00:52:42,284 --> 00:52:44,619 Ba știu. La tine acasă. 689 00:52:45,954 --> 00:52:47,205 Rămâi aici puțin! 690 00:52:47,289 --> 00:52:48,623 Îți iau ceva de mahmureală. 691 00:52:50,542 --> 00:52:51,543 Cine ești tu? 692 00:52:52,294 --> 00:52:54,421 Nu te mai prosti! 693 00:53:01,094 --> 00:53:02,262 Nu pleca! 694 00:53:12,105 --> 00:53:13,148 Vino încoace! 695 00:53:16,318 --> 00:53:18,069 Dacă nu vii, vin eu la tine! 696 00:53:22,657 --> 00:53:24,993 N-o să regreți când o să te trezești? 697 00:53:28,121 --> 00:53:30,290 n-o să regret. 698 00:53:35,754 --> 00:53:37,297 Sar pe tine. 699 00:57:39,914 --> 00:57:42,167 MAMA 700 00:57:43,751 --> 00:57:44,752 Da, mamă. 701 00:57:46,838 --> 00:57:48,381 N-am încredere în tata. 702 00:57:48,465 --> 00:57:49,799 Vorbesc serios. 703 00:57:49,883 --> 00:57:52,469 Mi-a zis să te sun pentru că lui nu-i răspunzi. 704 00:57:52,552 --> 00:57:55,388 Să vii cu ea la ziua lui! 705 00:57:58,308 --> 00:57:59,934 Bine. Ne vedem atunci. 706 00:58:03,813 --> 00:58:10,653 ONJU - ORAȘUL ARMONIEI POLIȚIA DIN ONJU ESTE ALĂTURI DE TINE 707 00:58:43,228 --> 00:58:44,771 LEE HONG-JO 708 00:58:45,897 --> 00:58:46,898 Ce s-a întâmplat? 709 00:58:46,981 --> 00:58:48,399 N-ai răspuns. 710 00:58:48,483 --> 00:58:49,776 M-am speriat. 711 00:58:51,236 --> 00:58:53,821 Poți să vii să mă iei? 712 00:58:55,198 --> 00:58:56,199 Unde ești? 713 00:59:12,173 --> 00:59:13,508 Te-ai întâlnit cu Eun-wol? 714 00:59:14,133 --> 00:59:15,593 Și de ce n-ai răspuns? 715 00:59:17,679 --> 00:59:20,515 Nu mi-am dat seama cum a trecut timpul. 716 00:59:22,850 --> 00:59:24,978 Cum ai putut să pleci așa? 717 00:59:25,562 --> 00:59:27,480 N-ar fi trebuit să sari pe mine. 718 00:59:30,984 --> 00:59:31,985 Iartă-mă! 719 00:59:40,285 --> 00:59:41,828 Să n-o mai faci! 720 00:59:42,370 --> 00:59:43,663 M-am alarmat. 721 00:59:49,002 --> 00:59:52,130 Vrei… să mergem să vedem zăpada? 722 01:00:02,390 --> 01:00:04,475 Ce ți-a venit să vezi zăpada? 723 01:00:09,606 --> 01:00:11,774 Vreau să-ți spun un lucru important. 724 01:00:13,151 --> 01:00:14,944 Și eu vreau să-ți spun ceva. 725 01:00:17,155 --> 01:00:18,239 Începe tu! 726 01:00:20,950 --> 01:00:22,368 Vine ziua tatălui meu. 727 01:00:22,452 --> 01:00:23,953 Vrea să vii și tu. 728 01:00:26,539 --> 01:00:27,957 Nu te simți obligată! 729 01:00:28,041 --> 01:00:29,667 Luăm masa împreună, atât. 730 01:00:30,835 --> 01:00:33,046 Eu și tata suntem pe lungimi de undă diferite, 731 01:00:33,713 --> 01:00:35,048 dar mama e drăguță. 732 01:00:36,299 --> 01:00:38,134 Deși tu ești puțin mai drăguță. 733 01:00:42,555 --> 01:00:43,556 Nu cred 734 01:00:44,932 --> 01:00:46,601 că pot să vin. 735 01:00:49,771 --> 01:00:50,772 De ce? 736 01:00:51,314 --> 01:00:52,398 Te simți stânjenită? 737 01:00:57,487 --> 01:00:59,113 O să fiu sinceră. 738 01:01:01,366 --> 01:01:02,367 Am văzut ceva 739 01:01:04,243 --> 01:01:06,663 ce n-aș fi vrut să văd. 740 01:01:18,716 --> 01:01:19,926 Ai avut iar visul ăla? 741 01:01:22,095 --> 01:01:23,971 De-aia te-ai dus la Eun-wol? 742 01:01:28,101 --> 01:01:29,102 Da. 743 01:01:33,731 --> 01:01:35,650 Nu știu ce ți-a zis, 744 01:01:37,652 --> 01:01:39,195 dar ai spus că n-o să conteze. 745 01:01:40,863 --> 01:01:43,533 Ai zis că prezentul e mai important. 746 01:01:43,616 --> 01:01:44,617 Nu-ți amintești? 747 01:02:03,219 --> 01:02:04,512 Mâna însângerată… 748 01:02:10,476 --> 01:02:11,477 Știai… 749 01:02:14,147 --> 01:02:15,523 că e a mea? 750 01:03:14,457 --> 01:03:16,125 Cine mă ucide… 751 01:03:18,544 --> 01:03:22,799 va fi blestemat. 752 01:04:17,895 --> 01:04:20,731 HĂRĂZIȚI 753 01:04:20,815 --> 01:04:23,025 Eu sunt cea care te-a blestemat. 754 01:04:23,609 --> 01:04:24,610 Ține de trecut. 755 01:04:24,694 --> 01:04:26,237 E sub semnul blestemului 756 01:04:26,320 --> 01:04:28,614 și va rămâne o relație sub semnul blestemului. 757 01:04:28,698 --> 01:04:30,658 Știi deja. 758 01:04:30,741 --> 01:04:33,369 Atâta vreme cât ești în viață, 759 01:04:33,452 --> 01:04:35,121 nimic nu se termină. 760 01:04:35,204 --> 01:04:36,038 Așadar? 761 01:04:36,122 --> 01:04:39,292 Nu pot să te mai văd. 762 01:04:39,917 --> 01:04:43,170 Poți trăi fără să mă vezi? 763 01:04:44,881 --> 01:04:45,882 Da. 764 01:04:51,929 --> 01:04:54,557 Subtitrarea: Aurelia Costache