1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 《恋爱不可抗力》 2 00:00:53,678 --> 00:00:56,139 我本来也不想做到这种地步 3 00:00:57,515 --> 00:00:59,726 所以说你为什麽要和其他男人交往? 4 00:01:03,480 --> 00:01:05,732 (格鲁特) 5 00:01:08,651 --> 00:01:10,236 -组长 -是 6 00:01:10,320 --> 00:01:11,821 我现在联系不上李洪朝 7 00:01:11,905 --> 00:01:13,406 请帮我确认一下她人在哪里 8 00:01:13,490 --> 00:01:14,449 好的 9 00:01:15,617 --> 00:01:17,160 (第 12 集) 10 00:01:20,622 --> 00:01:21,873 孔组长 请说 11 00:01:21,956 --> 00:01:23,124 张律师 12 00:01:23,208 --> 00:01:25,585 听说她去温州山处理民众申诉了 13 00:01:25,668 --> 00:01:26,920 我知道了 14 00:01:28,046 --> 00:01:29,631 (联系人) 15 00:01:29,714 --> 00:01:30,590 (李洪朝) 16 00:01:42,936 --> 00:01:44,437 (罗众凡) 17 00:02:09,712 --> 00:02:10,839 (张信裕) 18 00:02:16,553 --> 00:02:19,472 你好 张律师你怎麽会打给我? 19 00:02:20,140 --> 00:02:21,391 你现在在哪里? 20 00:02:22,142 --> 00:02:23,101 我在花园 21 00:02:24,310 --> 00:02:26,271 我现在正在去那里的路上 22 00:02:26,354 --> 00:02:30,567 但是因为我有急事 现在必须出门 23 00:02:31,276 --> 00:02:32,610 你知道这件事吗? 24 00:02:32,694 --> 00:02:35,363 有人在寰宇公园发现人骨 25 00:02:39,784 --> 00:02:40,702 有那种事吗? 26 00:02:42,704 --> 00:02:43,705 总之 27 00:02:44,497 --> 00:02:46,457 你现在来也没有用 28 00:02:48,418 --> 00:02:49,294 好的 29 00:02:56,342 --> 00:02:57,385 真可惜 30 00:03:55,568 --> 00:03:57,237 你真的不告诉我你的名字吗? 31 00:03:57,320 --> 00:03:58,947 我没有名字 32 00:03:59,030 --> 00:04:00,657 怎麽会有人没有名字? 33 00:04:05,828 --> 00:04:07,705 因为以另一个名字生活的人 34 00:04:10,291 --> 00:04:11,626 已经死了 35 00:04:13,294 --> 00:04:15,004 你是指你转世了吗? 36 00:04:17,882 --> 00:04:20,218 连我底下的仆人都有名字 37 00:04:20,802 --> 00:04:22,679 我总不能叫你“无名氏”吧 38 00:04:22,762 --> 00:04:24,973 我来帮你取名 39 00:04:28,142 --> 00:04:29,519 就叫樱草如何? 40 00:04:30,311 --> 00:04:31,521 你个头小又长得丑 41 00:04:31,604 --> 00:04:33,314 就象樱草花一样 42 00:04:33,898 --> 00:04:35,692 -我不要 -樱草 43 00:04:35,775 --> 00:04:36,943 你的脸就适合叫这名字 44 00:04:37,694 --> 00:04:38,987 我的名字叫武珍 45 00:04:39,070 --> 00:04:40,154 张武珍 46 00:04:40,905 --> 00:04:44,075 反正以你的身分 不能直呼我的名字… 47 00:04:46,494 --> 00:04:47,996 我还在讲话 你竟敢掉头就走 48 00:04:49,497 --> 00:04:50,873 樱草 一起走吧 49 00:04:50,957 --> 00:04:52,834 樱草 50 00:05:17,108 --> 00:05:18,151 李… 51 00:05:18,234 --> 00:05:20,945 李洪朝? 52 00:05:24,032 --> 00:05:25,158 李洪朝 53 00:05:26,576 --> 00:05:27,827 你听得到我说话吗? 54 00:05:37,879 --> 00:05:39,922 有人吗?有人在旁边吗? 55 00:05:41,049 --> 00:05:42,425 有人被困在这里 56 00:05:43,217 --> 00:05:44,135 有人吗? 57 00:05:44,218 --> 00:05:45,219 李洪朝? 58 00:05:46,637 --> 00:05:47,472 李洪朝? 59 00:05:52,185 --> 00:05:53,186 我的手机 60 00:06:05,615 --> 00:06:06,449 你好? 61 00:06:07,075 --> 00:06:09,077 李洪朝?你发生什麽事了? 62 00:06:10,078 --> 00:06:12,163 我掉到坑洞里了 63 00:06:13,039 --> 00:06:14,832 你人在哪里?冷静下来告诉我 64 00:06:17,919 --> 00:06:20,129 在看到“塞途谷”的路标之后 65 00:06:20,630 --> 00:06:22,423 往左边走100公尺左右… 66 00:06:23,466 --> 00:06:24,383 李… 67 00:06:25,843 --> 00:06:26,677 李洪朝? 68 00:06:27,303 --> 00:06:28,387 喂? 69 00:06:28,971 --> 00:06:31,015 喂?张信裕? 70 00:06:33,976 --> 00:06:36,187 您拨的电话未开机 请在哔声後… 71 00:06:37,271 --> 00:06:38,397 塞途谷的路标 72 00:06:39,232 --> 00:06:41,859 塞途谷的路标 塞途谷… 73 00:06:58,543 --> 00:06:59,585 李洪朝 74 00:07:11,305 --> 00:07:12,598 李洪朝? 75 00:07:22,233 --> 00:07:24,152 李洪朝 听到就回答我 76 00:07:28,156 --> 00:07:29,157 李洪朝 77 00:07:34,412 --> 00:07:35,580 张信裕? 78 00:07:35,663 --> 00:07:36,914 张信裕 79 00:07:39,959 --> 00:07:41,127 李洪朝? 80 00:07:41,210 --> 00:07:42,170 张信裕 81 00:07:42,253 --> 00:07:43,963 张信裕 我在这里 82 00:07:46,257 --> 00:07:47,216 李洪朝 83 00:07:47,300 --> 00:07:48,593 张信裕 84 00:07:49,343 --> 00:07:50,928 这里 我在这边 85 00:07:51,846 --> 00:07:53,222 我在这里 86 00:07:53,306 --> 00:07:54,140 张信裕 87 00:07:55,933 --> 00:07:57,351 -李洪朝 -张信裕 88 00:08:00,563 --> 00:08:01,564 抓住我的手 89 00:08:22,752 --> 00:08:24,337 你愣着做什麽?快抓住 90 00:08:55,451 --> 00:08:56,953 我看过这张脸 91 00:08:58,120 --> 00:09:00,456 我从未见过你 但却看过这张脸 92 00:09:05,419 --> 00:09:06,420 我们该不会 93 00:09:07,129 --> 00:09:09,257 是在作同样的梦吧? 94 00:09:19,183 --> 00:09:20,518 你身体有比较不冷了吗? 95 00:09:21,561 --> 00:09:23,688 泡澡之后就好一点了 96 00:09:37,451 --> 00:09:39,704 你真的是没踩稳才掉下去的吗? 97 00:09:41,956 --> 00:09:42,790 对 98 00:09:43,374 --> 00:09:47,003 我为了拍照 一个不注意就踩空了 99 00:09:47,587 --> 00:09:49,922 你以后不要一个人去处理民众申诉 100 00:09:50,756 --> 00:09:52,508 短时间内也不要出外勤 101 00:09:54,218 --> 00:09:56,762 那我要怎麽领薪水? 102 00:10:01,392 --> 00:10:03,477 别担心 103 00:10:03,561 --> 00:10:05,563 我刚刚是吓了一大跳 104 00:10:05,646 --> 00:10:07,106 但现在没事了 105 00:10:07,189 --> 00:10:08,274 也没有受什麽伤 106 00:10:08,357 --> 00:10:10,693 对我来说 这就算伤得很重了 107 00:10:14,488 --> 00:10:19,577 我现在能理解你说的话了 108 00:10:20,453 --> 00:10:21,537 什麽意思? 109 00:10:22,622 --> 00:10:24,707 你不是说在梦里见过我吗? 110 00:10:25,291 --> 00:10:27,043 我也见到你了 111 00:10:30,087 --> 00:10:31,213 你看到了什麽? 112 00:10:34,467 --> 00:10:37,386 你那时候也很喜欢我 追着我到处跑 113 00:10:37,470 --> 00:10:39,847 那应该是在非常不安的状况下 114 00:10:39,930 --> 00:10:42,892 脑部引起的一种逃避现象吧 115 00:10:43,559 --> 00:10:44,685 是吗? 116 00:10:44,769 --> 00:10:48,397 总之 梦境太过鲜明 感觉就象是真的一样 117 00:10:49,065 --> 00:10:50,983 我甚至还想到一件事 118 00:10:51,067 --> 00:10:54,236 就象隐月奶奶说过的话一样 119 00:10:54,320 --> 00:10:57,198 看来我们真的是无法分开的命运 120 00:10:57,281 --> 00:10:59,825 那种事就算不作梦也能知道 121 00:11:00,618 --> 00:11:02,953 但我还是很好奇 122 00:11:03,579 --> 00:11:05,456 你作了什麽样的梦 123 00:11:06,666 --> 00:11:08,793 如果我们真的作了相同的梦 124 00:11:08,876 --> 00:11:10,586 就太神奇了 对吧? 125 00:11:19,053 --> 00:11:19,970 怎么了? 126 00:11:43,786 --> 00:11:45,788 让我陪你到你入睡吧 127 00:11:47,915 --> 00:11:49,917 我真的没事 128 00:11:50,709 --> 00:11:52,920 在我面前不用故作坚强 129 00:11:57,133 --> 00:11:58,884 老实说… 130 00:12:00,970 --> 00:12:02,721 我那时真的很害怕 131 00:12:10,020 --> 00:12:11,772 坦白说我也很害怕 132 00:12:13,649 --> 00:12:15,943 从我联系不上你的那一刻起 133 00:12:19,029 --> 00:12:21,198 我就很担心你会发生什麽事 134 00:12:26,454 --> 00:12:31,083 有人这样担心我 感觉真好 135 00:13:19,590 --> 00:13:22,760 大家都看到新闻了吧?发现人骨的事 136 00:13:23,511 --> 00:13:25,513 我人就在现场啊 137 00:13:25,596 --> 00:13:27,806 我的心脏都要跳出来了 138 00:13:27,890 --> 00:13:28,933 就是说啊 139 00:13:29,016 --> 00:13:31,727 我不知道那里埋了尸体 还每晚都在那散步啊 140 00:13:33,062 --> 00:13:34,522 光想都觉得毛骨悚然 141 00:13:34,605 --> 00:13:36,148 这部分更让我毛骨悚然 142 00:13:36,232 --> 00:13:38,484 “虽然已经成为白骨 143 00:13:38,567 --> 00:13:40,361 却只剩下手没有腐烂 144 00:13:40,444 --> 00:13:43,113 仿佛是要告知自己的身分 并让人抓到凶手” 145 00:13:44,865 --> 00:13:47,993 我在现场看到一切 有够惊恐 146 00:13:48,577 --> 00:13:50,371 晚上根本睡不着 147 00:13:50,454 --> 00:13:52,748 所以说人不能自己一个人住啊 148 00:13:53,415 --> 00:13:56,001 希望能快点抓到杀人犯 149 00:13:56,085 --> 00:13:58,212 我好害怕下班 150 00:13:58,295 --> 00:13:59,588 我也是 151 00:14:02,758 --> 00:14:05,052 你应该要感到庆幸吧? 152 00:14:06,303 --> 00:14:08,973 更大的话题盖掉了你的绯闻啊 153 00:14:10,099 --> 00:14:11,475 那不是现在的重点 154 00:14:11,559 --> 00:14:13,018 大家集合 155 00:14:15,729 --> 00:14:17,731 张律师 156 00:14:17,815 --> 00:14:20,359 在怀疑绿色草原花园的老板 157 00:14:20,943 --> 00:14:21,777 什麽? 158 00:14:22,486 --> 00:14:25,155 你们听听看 他太太失踪五年 159 00:14:25,239 --> 00:14:27,449 那座公园也是五年前建好的 160 00:14:27,533 --> 00:14:30,494 而且罗老板也参加了那次工程 161 00:14:30,578 --> 00:14:32,246 状况都很符合 162 00:14:32,329 --> 00:14:34,915 不管谁来看 这都是很合理的怀疑 163 00:14:34,999 --> 00:14:38,460 我们事先和他断绝关系 把他排除在候选名单外真是太好了 164 00:14:38,544 --> 00:14:39,545 就是说啊 165 00:14:40,546 --> 00:14:41,797 你太快下定论了 166 00:14:41,881 --> 00:14:45,259 我们还不知道 那尸体是不是罗老板的太太 167 00:14:45,342 --> 00:14:47,386 既然说手上还留有指纹 168 00:14:47,469 --> 00:14:49,221 很快就能得知尸体的身分 169 00:14:49,305 --> 00:14:50,764 到时候再来做切割吧 170 00:14:51,432 --> 00:14:53,350 好 大家回去工作吧 171 00:14:53,434 --> 00:14:54,268 马科长 172 00:14:54,351 --> 00:14:57,438 我去温州山把坑洞补起来 173 00:14:58,480 --> 00:14:59,648 你要小心点 174 00:15:00,274 --> 00:15:03,944 新的一年才开始没多久 就已经这样闹哄哄的 175 00:15:04,028 --> 00:15:05,529 对了 你昨天怎麽样了? 176 00:15:05,613 --> 00:15:07,031 张律师很担心你啊 177 00:15:07,656 --> 00:15:08,782 他怎麽会这样? 178 00:15:11,201 --> 00:15:12,411 就是说啊 179 00:15:13,287 --> 00:15:14,663 他为什麽会那样做呢? 180 00:15:15,873 --> 00:15:19,877 那我尽快吃完午餐就到现场去 181 00:15:29,094 --> 00:15:30,262 怎么了? 182 00:15:30,346 --> 00:15:31,722 你吓到我了 183 00:15:33,015 --> 00:15:34,099 对不起 184 00:15:34,183 --> 00:15:35,351 你做了什麽? 185 00:15:42,524 --> 00:15:44,318 该不会是花园老板… 186 00:15:56,622 --> 00:15:59,291 (副官) 187 00:16:04,797 --> 00:16:05,965 副官 你好 188 00:16:06,465 --> 00:16:07,925 要不要一起吃午餐? 189 00:16:10,386 --> 00:16:13,347 你跟我吃也没关系吗? 190 00:16:19,478 --> 00:16:20,521 为什麽不行? 191 00:16:30,656 --> 00:16:33,409 留言板上的文章 没有给你造成困扰吗? 192 00:16:33,492 --> 00:16:35,119 是谁要担心谁啊? 193 00:16:37,454 --> 00:16:38,789 我没事 194 00:16:39,456 --> 00:16:41,125 没事的人会自己吃饭吗? 195 00:16:41,208 --> 00:16:43,460 我很习惯自己吃饭 196 00:16:44,086 --> 00:16:46,588 因为我高中曾经被霸凌过 197 00:16:53,053 --> 00:16:54,888 没有什麽痛苦是可以习惯的 198 00:17:00,185 --> 00:17:02,896 老实说 我觉得外勤比较轻松 199 00:17:08,777 --> 00:17:09,653 你受伤了吗? 200 00:17:12,656 --> 00:17:15,367 对 发生了一些事 201 00:17:16,827 --> 00:17:18,912 你能告诉我发生了什麽事吗? 202 00:17:20,831 --> 00:17:21,665 我的意思是 203 00:17:21,749 --> 00:17:24,251 信裕要我守护你 204 00:17:24,752 --> 00:17:26,754 但我不知道要防备什麽 205 00:17:29,089 --> 00:17:30,841 张信裕还真奇怪 206 00:17:30,924 --> 00:17:34,219 他应该要自己守护我吧 为什麽拜托其他人? 207 00:17:34,303 --> 00:17:35,763 你不用管他 208 00:17:36,346 --> 00:17:38,223 三明治很好吃 你快吃 209 00:17:40,309 --> 00:17:41,393 权宰庚你也快点吃吧 210 00:17:57,284 --> 00:18:00,454 今天怎麽这麽多人要看监视器呢? 211 00:18:01,038 --> 00:18:02,748 除了我之外还有其他人吗? 212 00:18:02,831 --> 00:18:03,832 对啊 213 00:18:04,583 --> 00:18:07,211 一个长得很帅的男生 214 00:18:07,294 --> 00:18:09,129 一大清早就来了 215 00:18:10,214 --> 00:18:12,925 请问那个男生身高也很高吗? 216 00:18:13,008 --> 00:18:15,052 对 你怎麽会知道? 217 00:18:28,857 --> 00:18:29,983 等等 218 00:19:40,470 --> 00:19:41,805 李洪朝… 219 00:19:47,936 --> 00:19:48,770 你没受伤吧? 220 00:19:49,855 --> 00:19:52,274 这种拳头有办法让人受伤吗? 221 00:19:52,858 --> 00:19:53,984 但你为什麽来这里? 222 00:19:54,568 --> 00:19:57,321 我看过监视器了 223 00:19:58,322 --> 00:20:01,241 你也是确认过监视器画面才来的吧? 224 00:20:03,869 --> 00:20:05,037 没错 225 00:20:05,704 --> 00:20:07,289 但你为什麽对我说谎? 226 00:20:08,123 --> 00:20:10,918 你明明说是踩空才掉下去的 但并不是那样 227 00:20:11,793 --> 00:20:13,503 你也在猜有可能是他推了你 228 00:20:13,587 --> 00:20:16,006 才会去确认监视器 然后跑来这里吧? 229 00:20:16,089 --> 00:20:19,134 如果想来的话应该要跟我说 你怎麽能自己来这里? 230 00:20:20,761 --> 00:20:23,305 你没看到发现人骨的新闻吗? 231 00:20:23,388 --> 00:20:26,183 如果花园老板 和那件事有关该怎麽办? 232 00:20:28,560 --> 00:20:29,645 你为什麽这麽生气? 233 00:20:29,728 --> 00:20:31,188 他有可能是杀人犯 234 00:20:31,688 --> 00:20:35,609 你是打算要怎麽面对那种危险的人 才一个人跑来这里? 235 00:20:35,692 --> 00:20:37,236 不然我要跟谁来? 236 00:20:37,319 --> 00:20:38,737 应该跟我一起来啊 237 00:20:38,820 --> 00:20:40,906 至少要跟我说一声 238 00:20:41,657 --> 00:20:44,326 -我为什麽要说? -情侣当然要那样做啊 239 00:20:50,916 --> 00:20:51,750 这样啊 240 00:20:53,210 --> 00:20:54,962 那我想你的确会很担心 241 00:20:56,296 --> 00:20:58,674 你看 是你做错了 242 00:20:58,757 --> 00:21:00,425 以后别对我说谎了 243 00:21:02,052 --> 00:21:03,720 我是怕你会担心 244 00:21:03,804 --> 00:21:05,347 我想担心你 245 00:21:05,430 --> 00:21:07,182 不对 我不想担心你 246 00:21:07,766 --> 00:21:08,642 我的意思是 247 00:21:08,725 --> 00:21:10,936 我不希望会发生令人担心的事 248 00:21:11,019 --> 00:21:13,397 即使没发生令人担心的事 我也会担心… 249 00:21:13,981 --> 00:21:17,150 算了 我也搞不清楚了 总之绝对不要对我说谎 250 00:21:19,194 --> 00:21:21,780 我以后绝对不会说谎 251 00:21:26,535 --> 00:21:27,452 走吧 252 00:21:28,120 --> 00:21:29,997 我绕了一圈 他不在这里 253 00:21:31,581 --> 00:21:33,750 你也不要自己一个人来这种地方 254 00:21:33,834 --> 00:21:35,043 很危险 255 00:21:37,379 --> 00:21:38,297 我知道了 256 00:21:39,381 --> 00:21:40,882 那我们走吧? 257 00:21:57,607 --> 00:21:58,608 不是那边 258 00:22:02,237 --> 00:22:03,405 也不是那边 259 00:22:06,950 --> 00:22:08,076 黏着我 260 00:22:11,705 --> 00:22:13,081 我不是在开玩笑 261 00:22:13,165 --> 00:22:15,042 以后绝对不要独自行动 262 00:22:15,125 --> 00:22:18,587 也绝对不能让我联系不上你 263 00:22:23,175 --> 00:22:27,179 (监视器13) 264 00:22:31,725 --> 00:22:34,603 很庆幸他们决定和解而不是要诉讼 265 00:22:35,187 --> 00:22:36,396 要不然 266 00:22:36,480 --> 00:22:38,148 我们应该到现在都无法播出 267 00:22:38,732 --> 00:22:40,817 那不是因为我的缘故 268 00:22:41,401 --> 00:22:44,154 反正走到诉讼的话 对制药公司来说也没什麽好处 269 00:22:44,237 --> 00:22:45,906 所以他们才会把这件事压下来 270 00:22:47,783 --> 00:22:48,950 应该是她到了 271 00:22:57,709 --> 00:22:59,044 你骑滑板车来的吗? 272 00:23:00,337 --> 00:23:01,463 你的安全帽 273 00:23:02,297 --> 00:23:03,799 天啊 看看我这记性 274 00:23:13,558 --> 00:23:14,643 你好 275 00:23:16,520 --> 00:23:17,562 你好 276 00:23:18,730 --> 00:23:21,566 你的脸蛋正是我在找的类型 277 00:23:29,074 --> 00:23:30,992 就让他们谈办公室恋情啊 278 00:23:31,618 --> 00:23:33,662 真不知道为什麽大家要那样欺负她 279 00:23:33,745 --> 00:23:35,580 她不是因为谈办公室恋情才被欺负 280 00:23:35,664 --> 00:23:38,375 而是因为对象是张律师和权副官 281 00:23:38,458 --> 00:23:40,877 -因为他们都是帅男 -帅男? 282 00:23:41,545 --> 00:23:42,671 就是长得好看 283 00:23:43,255 --> 00:23:44,714 帅男就是长得很帅 284 00:23:45,423 --> 00:23:47,801 你因为长得不好看所以是丑男 285 00:23:47,884 --> 00:23:49,010 真是的 286 00:23:49,094 --> 00:23:51,429 那应该不会有人嫉妒我们交往了 287 00:23:51,513 --> 00:23:52,722 谁说要和你交往了? 288 00:23:52,806 --> 00:23:54,432 那不要交往 289 00:23:54,516 --> 00:23:55,809 一起去吃晚餐吧 290 00:23:56,935 --> 00:23:58,103 我跟前夫有约 291 00:24:00,188 --> 00:24:02,065 你为什麽要跟那渣男见面? 292 00:24:03,316 --> 00:24:05,235 他说他跟女友分手了 293 00:24:05,318 --> 00:24:06,820 说什麽想回到我身边之类的 294 00:24:08,488 --> 00:24:09,489 所以呢? 295 00:24:11,283 --> 00:24:12,367 我先走了 296 00:24:23,044 --> 00:24:25,213 (李洪朝) 297 00:24:33,763 --> 00:24:34,806 你什麽时候下班? 298 00:24:42,731 --> 00:24:43,982 我在加班 299 00:24:44,065 --> 00:24:45,358 应该会比较晚下班 300 00:24:45,442 --> 00:24:47,277 我是怕你等我 想叫你先回家 301 00:24:47,360 --> 00:24:48,737 你自己一个人加班吗? 302 00:24:49,821 --> 00:24:51,198 你怎麽会知道? 303 00:24:51,281 --> 00:24:52,949 所以你才会打电话给我吧 304 00:24:53,533 --> 00:24:55,160 对 305 00:24:55,744 --> 00:24:57,746 怎么了?前辈又欺负你了吗? 306 00:24:58,747 --> 00:24:59,581 没有 307 00:24:59,664 --> 00:25:01,958 这些本来就是新人该做的事 308 00:25:02,542 --> 00:25:04,336 所以没人在办公室 对吧? 309 00:25:04,419 --> 00:25:05,921 你等我 我去帮你 310 00:25:06,004 --> 00:25:07,172 你不要来 311 00:25:07,756 --> 00:25:10,425 马科长不准我们谈办公室恋情 312 00:25:11,009 --> 00:25:12,719 科长不在啊 313 00:25:13,386 --> 00:25:15,138 是没错 但是… 314 00:25:16,681 --> 00:25:17,641 喂? 315 00:25:20,393 --> 00:25:21,519 真是的 316 00:25:28,151 --> 00:25:30,320 7楼 电梯门要关了 317 00:26:32,215 --> 00:26:33,383 他怎麽还没来? 318 00:26:40,932 --> 00:26:41,891 (温州市) 319 00:26:57,198 --> 00:26:58,241 也不接电话 320 00:27:03,121 --> 00:27:04,289 张信裕 321 00:27:05,540 --> 00:27:06,374 张信裕! 322 00:27:07,584 --> 00:27:09,127 张信裕 323 00:27:09,210 --> 00:27:10,920 张信裕 你醒醒 324 00:27:12,297 --> 00:27:13,673 张信裕 325 00:27:53,421 --> 00:27:54,589 你不用担心 326 00:27:55,256 --> 00:27:57,133 我搭你开的车来这里 327 00:27:57,217 --> 00:27:59,010 现在一点都不痛了 328 00:27:59,844 --> 00:28:00,845 你快点躺下 329 00:28:00,929 --> 00:28:02,138 你回家吧 330 00:28:02,222 --> 00:28:03,556 你回去我就躺下 331 00:28:03,640 --> 00:28:05,600 我要怎麽离开? 332 00:28:05,683 --> 00:28:07,352 我会叫我父母过来 333 00:28:08,395 --> 00:28:09,312 你骗人 334 00:28:09,396 --> 00:28:10,688 你才不会那样做 335 00:28:14,526 --> 00:28:16,152 老实说 336 00:28:19,656 --> 00:28:21,950 我不想让你看到我这副模样 337 00:28:31,751 --> 00:28:32,710 但是… 338 00:28:39,175 --> 00:28:40,093 好吧 339 00:28:41,386 --> 00:28:42,762 我真的不想离开 340 00:28:45,056 --> 00:28:46,099 但我会回去的 341 00:28:54,733 --> 00:28:56,317 你不用太担心我 342 00:29:17,964 --> 00:29:19,799 我必须马上为他做点什麽才行 343 00:29:39,444 --> 00:29:41,780 “必得子术” 不行 344 00:29:42,322 --> 00:29:43,823 “金榜题名术” 345 00:29:44,866 --> 00:29:46,743 “发财术” 346 00:29:47,410 --> 00:29:49,496 “延迟老化术” 347 00:29:52,874 --> 00:29:54,209 “身心净化术” 348 00:30:47,679 --> 00:30:49,973 根据磁共振成像 脑部没有任何异常 349 00:30:52,267 --> 00:30:55,478 我想你必须同时去精神科咨询看看 350 00:30:58,857 --> 00:30:59,858 天啊 351 00:31:00,567 --> 00:31:01,776 他怎麽会来? 352 00:31:05,780 --> 00:31:07,240 怎么了?又有什麽事? 353 00:31:08,366 --> 00:31:10,243 我重新写了数据 你再看看 354 00:31:11,160 --> 00:31:12,120 一定要现在看吗? 355 00:31:13,037 --> 00:31:14,956 这有急到让你一大早马上过来吗? 356 00:31:15,039 --> 00:31:16,958 我一刻都没睡好啊 357 00:31:17,041 --> 00:31:18,668 你没看到我现在有多憔瘁吗? 358 00:31:18,751 --> 00:31:20,211 你前夫说什麽? 359 00:31:21,004 --> 00:31:23,631 你不会打算跟他复合吧? 360 00:31:26,593 --> 00:31:27,594 复合? 361 00:31:28,136 --> 00:31:29,137 我是想 362 00:31:30,221 --> 00:31:33,474 但在那之前 他说他想要我的泡菜 因为他都吃不下饭 363 00:31:35,226 --> 00:31:37,312 所以呢? 364 00:31:37,896 --> 00:31:40,148 我原本想拿泡菜赏他巴掌 365 00:31:40,648 --> 00:31:42,191 但我只直接赏了巴掌 366 00:31:45,403 --> 00:31:46,321 做得很好 367 00:31:48,406 --> 00:31:50,158 你看看我的演示文稿 368 00:31:51,117 --> 00:31:53,119 (和魅力男书球同居的好处) 369 00:31:58,416 --> 00:32:00,084 (事前调查项目) 370 00:32:00,168 --> 00:32:01,836 这问卷调査是什麽? 371 00:32:01,920 --> 00:32:04,464 “你想和我一起住吗?” 372 00:32:08,134 --> 00:32:10,803 选项只有“是”和“对”而已 373 00:32:10,887 --> 00:32:12,597 因为我们之间没有“否”这个选项 374 00:32:14,599 --> 00:32:15,516 真感动 375 00:32:16,768 --> 00:32:18,394 你以为我会这样说吧? 376 00:32:18,478 --> 00:32:20,313 拜托不要拿数据开玩笑 377 00:32:20,396 --> 00:32:23,358 你怎麽做什麽都不够认真呢? 378 00:32:23,942 --> 00:32:25,818 但我还是有可爱的一面 379 00:32:28,947 --> 00:32:30,198 还是你想看看其他魅力? 380 00:32:30,823 --> 00:32:32,241 你拿走 381 00:32:34,285 --> 00:32:36,037 你怎麽会这麽好色? 382 00:32:36,120 --> 00:32:37,080 什麽? 383 00:32:37,914 --> 00:32:38,748 -要迟到了 -喂 384 00:32:38,831 --> 00:32:41,459 -你再看看 我熬夜写的啊 -我们要迟到了 385 00:32:47,840 --> 00:32:50,718 对 我怕你担心我才打给你 386 00:32:50,802 --> 00:32:52,971 我好好地来上班了 所以你不用担心 387 00:32:53,513 --> 00:32:54,764 我没有担心你 388 00:32:56,349 --> 00:32:57,976 你为什麽没有担心我? 389 00:32:58,685 --> 00:32:59,894 你叫我别担心你 390 00:33:00,937 --> 00:33:02,689 但你还是应该要担心… 391 00:33:02,772 --> 00:33:03,690 喂? 392 00:33:03,773 --> 00:33:04,607 什麽? 393 00:33:07,318 --> 00:33:08,486 真令人难过 394 00:33:18,538 --> 00:33:19,372 需要咨询吗? 395 00:33:21,207 --> 00:33:22,250 不是 396 00:33:24,919 --> 00:33:26,212 我想你 397 00:33:28,256 --> 00:33:30,258 我昨晚真的是要发疯了 398 00:33:30,758 --> 00:33:32,885 这里是办公室 399 00:33:33,553 --> 00:33:36,514 所以我才锁门 400 00:33:37,390 --> 00:33:39,308 为什麽要锁门? 401 00:33:40,560 --> 00:33:42,437 不管怎麽想 402 00:33:42,520 --> 00:33:44,814 都觉得办公室最安全 403 00:33:47,650 --> 00:33:48,568 什麽安全? 404 00:33:53,031 --> 00:33:54,323 你过来这里坐下 405 00:33:59,495 --> 00:34:00,747 我仔细想过了 406 00:34:01,372 --> 00:34:05,001 我用了冰肌玉骨术所以不再脸红了 407 00:34:05,084 --> 00:34:07,879 但是治愈疾病术却对你没有效 408 00:34:08,713 --> 00:34:10,798 我想我用错咒术了 409 00:34:10,882 --> 00:34:13,051 你不是一般的生病 410 00:34:13,134 --> 00:34:15,094 你说是因为诅咒才会生病的 411 00:34:15,178 --> 00:34:16,054 所以呢? 412 00:34:19,724 --> 00:34:21,184 你这受诅咒的青蛙王子 413 00:34:21,267 --> 00:34:22,310 接受我的亲吻吧 414 00:34:34,697 --> 00:34:36,282 只亲一次无法解除诅咒 415 00:34:42,830 --> 00:34:44,248 张律师 我这次有敲… 416 00:34:55,426 --> 00:34:58,721 多亏你才能顺利解决民众申诉 417 00:35:00,723 --> 00:35:02,934 以后不要再拿这种小事来问我了 418 00:35:03,017 --> 00:35:04,393 我可是个大忙人 419 00:35:05,228 --> 00:35:07,647 谢谢你总是提供亲切的咨询 420 00:35:24,622 --> 00:35:25,748 你有什麽事? 421 00:35:28,251 --> 00:35:30,670 市长找你一起吃午餐 422 00:35:30,753 --> 00:35:32,046 我知道了 423 00:35:35,049 --> 00:35:36,717 我想你可以不用再演戏了 424 00:35:56,571 --> 00:35:57,822 这是什麽场合? 425 00:35:58,823 --> 00:35:59,740 你过来坐下 426 00:36:15,548 --> 00:36:17,675 我们已经讨论完了 427 00:36:18,885 --> 00:36:21,888 依照我的想法 我是想要取消这门婚事的 428 00:36:21,971 --> 00:36:24,682 但是代表拜托我 429 00:36:24,765 --> 00:36:27,810 而且娜妍也还很喜欢你 430 00:36:28,311 --> 00:36:30,354 那我能怎麽办?就只能不跟你计较了 431 00:36:31,105 --> 00:36:32,148 按照计画结婚吧 432 00:36:32,231 --> 00:36:33,274 我很抱歉 433 00:36:35,484 --> 00:36:38,404 如果知道会这样 我就不会推动温州山开发案了 434 00:36:39,363 --> 00:36:40,865 娜妍还喜欢你 435 00:36:40,948 --> 00:36:43,951 也想跟你结婚 这件事就不用再谈了 436 00:36:44,744 --> 00:36:46,329 那个女生你打算怎麽处理? 437 00:36:52,084 --> 00:36:54,754 我原本还不知道该怎麽做 438 00:36:54,837 --> 00:36:56,964 但我现在厘清头绪了 439 00:36:59,717 --> 00:37:01,928 对 你这样想就对了 440 00:37:02,011 --> 00:37:04,347 你应该早点这样做啊 441 00:37:04,430 --> 00:37:06,140 那我们就点餐吧? 442 00:37:06,224 --> 00:37:07,850 就请两位留下来用餐吧 443 00:37:08,517 --> 00:37:10,603 我得去把事情处理一下 444 00:37:21,030 --> 00:37:21,906 你来了 445 00:37:23,407 --> 00:37:24,492 你等很久了吗? 446 00:37:25,076 --> 00:37:27,370 虽然等了很久 但心情还不错 447 00:37:28,287 --> 00:37:29,705 我很惊讶你说要在这里见面 448 00:37:30,539 --> 00:37:32,208 你不喜欢这种地方 449 00:37:32,291 --> 00:37:34,418 但是你喜欢啊 450 00:37:36,963 --> 00:37:38,381 我为什麽觉得很紧张? 451 00:37:39,257 --> 00:37:41,092 很象我们第一次约会的时候 452 00:37:42,927 --> 00:37:44,178 要先吃饭吗? 453 00:37:46,222 --> 00:37:48,057 我不知道这里有什麽好吃的 454 00:37:48,140 --> 00:37:49,517 你不用苦恼 455 00:37:50,101 --> 00:37:51,477 我已经点好了 456 00:37:52,436 --> 00:37:54,021 要上菜了 457 00:38:01,988 --> 00:38:04,365 这是您点的香料法式小羊排 458 00:38:04,448 --> 00:38:06,951 还有1982年的皮诺侯伯王红酒 459 00:38:07,034 --> 00:38:08,494 那我就开瓶了 460 00:38:08,577 --> 00:38:10,997 我们等等才要喝酒 461 00:38:11,080 --> 00:38:13,332 好的 祝两位用餐愉快 462 00:38:16,002 --> 00:38:17,878 你明明不喝酒怎麽还点了红酒? 463 00:38:18,796 --> 00:38:20,798 我刚刚去见了市长 464 00:38:21,382 --> 00:38:22,925 他又提起了婚事 465 00:38:26,053 --> 00:38:29,223 因为我们分手後 我在他面前哭了 466 00:38:31,225 --> 00:38:32,518 以后不要哭了 467 00:38:37,231 --> 00:38:40,192 难道你要跟我复合吗? 468 00:38:40,276 --> 00:38:41,569 等一下 469 00:38:42,320 --> 00:38:44,196 你好 在这里 470 00:38:51,620 --> 00:38:53,372 我以为你是因为公事才约我见面 471 00:38:53,456 --> 00:38:54,665 但原来是这种场合 472 00:38:54,749 --> 00:38:55,875 我能加入你们吗? 473 00:38:55,958 --> 00:38:58,169 李总裁 请坐在这里 474 00:39:06,719 --> 00:39:09,305 我一直很好奇张律师 475 00:39:09,388 --> 00:39:11,307 会和什麽样的女人交往 476 00:39:11,390 --> 00:39:12,683 没想到会这样相见呢 477 00:39:16,270 --> 00:39:17,104 他是谁? 478 00:39:17,188 --> 00:39:18,522 你不是认识他吗? 479 00:39:22,151 --> 00:39:24,028 11月15日 480 00:39:24,111 --> 00:39:26,697 你们就在这个位置上见面 481 00:39:27,323 --> 00:39:28,532 你不记得吗? 482 00:39:31,660 --> 00:39:33,454 晚上7点52分 483 00:39:33,537 --> 00:39:37,750 你应该不知道 你的自拍照中有李总裁吧 484 00:39:37,833 --> 00:39:40,086 所以才会让我看照片 485 00:39:43,381 --> 00:39:44,215 你在说什麽? 486 00:39:44,298 --> 00:39:45,674 不相信的话就自己看看吧 487 00:39:45,758 --> 00:39:49,303 李贤叙的脸反射在 你自拍中的玻璃杯上 488 00:39:50,763 --> 00:39:52,681 你跟洪朝在做什麽? 489 00:40:05,945 --> 00:40:07,738 是因为公事才见面 装修… 490 00:40:07,822 --> 00:40:09,615 不要再装了 他可是张律师 491 00:40:09,698 --> 00:40:11,784 他会这样做就表示他都知道了 492 00:40:18,749 --> 00:40:20,084 对 我们见了面 493 00:40:20,167 --> 00:40:21,460 是见面了 494 00:40:22,586 --> 00:40:23,462 所以呢? 495 00:40:24,338 --> 00:40:25,423 你要打我吗? 496 00:40:27,216 --> 00:40:28,134 我为什麽要打你? 497 00:40:28,968 --> 00:40:31,387 我反而要请你们吃一顿美好的晚餐 498 00:40:32,054 --> 00:40:33,180 来祝贺两位 499 00:40:34,682 --> 00:40:36,350 希望你们能好好交往 500 00:40:39,019 --> 00:40:41,105 你们看起来很配 501 00:40:48,487 --> 00:40:51,157 他为什麽总是这样惹怒我? 502 00:40:52,783 --> 00:40:54,326 要不要帮你报仇? 503 00:40:58,164 --> 00:41:00,458 不用了 要做也是我自己来 504 00:41:01,000 --> 00:41:02,418 喂 505 00:41:14,346 --> 00:41:16,307 我为了你把灯点亮了 506 00:41:16,390 --> 00:41:18,184 我不只点亮了路灯 507 00:41:18,267 --> 00:41:20,186 也点亮了我心中的灯火 508 00:41:20,269 --> 00:41:22,271 闪闪发光 509 00:41:32,698 --> 00:41:33,824 没人在里面 510 00:41:35,326 --> 00:41:36,827 他应该在家啊 511 00:41:50,716 --> 00:41:51,884 请问你是哪位? 512 00:41:52,468 --> 00:41:53,886 吓我一跳 513 00:42:02,186 --> 00:42:05,397 我辛苦养大他 还送他去念韩国大学 514 00:42:05,481 --> 00:42:06,690 但他却不接电话 515 00:42:06,774 --> 00:42:09,610 养孩子真的是没用啊 516 00:42:10,361 --> 00:42:13,447 他在辅佐市长的时候 应该没办法接电话 517 00:42:16,242 --> 00:42:18,869 你有男友吗? 518 00:42:20,621 --> 00:42:22,039 是 我有 519 00:42:23,624 --> 00:42:24,458 天啊 520 00:42:25,042 --> 00:42:28,295 我喜欢你这样和善的个性 真可惜 521 00:42:29,922 --> 00:42:30,881 替我倒杯酒吧 522 00:42:30,965 --> 00:42:31,799 好 523 00:42:32,967 --> 00:42:33,884 这是怎么回事? 524 00:42:36,053 --> 00:42:37,137 你回来了 525 00:42:40,766 --> 00:42:42,518 你们怎麽会一起喝酒? 526 00:42:42,601 --> 00:42:45,229 我刚刚买菜回来 527 00:42:45,312 --> 00:42:46,981 看到他在外面等你 528 00:42:47,064 --> 00:42:48,691 所以我就陪他聊聊天 529 00:42:51,485 --> 00:42:52,361 洪朝 你上楼去 530 00:42:52,945 --> 00:42:54,446 两位先进去聊聊吧 531 00:42:54,530 --> 00:42:56,115 -我来收拾… -我叫你上去 532 00:43:00,369 --> 00:43:01,370 好 533 00:43:12,715 --> 00:43:16,010 我不知道你怎麽找来这里的 但是请你离开 534 00:43:17,636 --> 00:43:19,054 没家教的小子 535 00:43:19,138 --> 00:43:22,016 你认为全世界就你最了不起吧? 536 00:43:22,099 --> 00:43:23,267 我要你离开了 537 00:43:24,602 --> 00:43:25,686 我会走的 538 00:43:25,769 --> 00:43:26,937 你不说我也会走 539 00:43:30,649 --> 00:43:32,735 不要再来骚扰我了 540 00:43:35,112 --> 00:43:37,698 我告诉公司说要换工程负责人了 541 00:43:37,781 --> 00:43:39,450 实在太丢脸了 我没办法在这工作 542 00:43:41,827 --> 00:43:43,495 我都那样跟他说了 543 00:43:43,579 --> 00:43:45,539 他还是没有改变心意吗? 544 00:43:45,623 --> 00:43:48,709 我跟他这次真的结束了 545 00:43:49,668 --> 00:43:51,920 所以我想要送他一个分手礼物 546 00:44:03,057 --> 00:44:04,350 给我三千万韩元 547 00:44:05,434 --> 00:44:06,852 我就不会再来找你了 548 00:44:17,446 --> 00:44:18,280 是 市长 549 00:44:22,701 --> 00:44:24,161 关于温州山开发案… 550 00:44:25,120 --> 00:44:26,664 把业者从方友改成夏温吧 551 00:44:29,124 --> 00:44:31,377 是因为张律师吗? 552 00:44:33,545 --> 00:44:34,630 怎么了? 553 00:44:35,381 --> 00:44:36,382 有关系吗? 554 00:44:38,092 --> 00:44:41,887 业者是透过招标选定的 事业促进企划也都订定了 555 00:44:41,970 --> 00:44:44,223 这样做很有可能造成问题 556 00:44:46,016 --> 00:44:48,143 我告诉你很多次 副官的工作 557 00:44:48,227 --> 00:44:50,229 就是要把不可行变成可行 558 00:44:52,314 --> 00:44:56,235 我们只要和夏温打好关系 就可以拿到三百亿韩元 559 00:44:56,318 --> 00:44:57,194 你觉得 560 00:44:58,445 --> 00:44:59,905 其中会没有你的份吗? 561 00:45:06,412 --> 00:45:07,454 (查出人骨身分) 562 00:45:07,538 --> 00:45:10,416 幸好张律师马上切断和他的合作 563 00:45:10,999 --> 00:45:13,836 那老板还对李事务员死缠烂打过 564 00:45:13,919 --> 00:45:16,213 -有发生过那种事? -对 565 00:45:17,172 --> 00:45:19,466 看来他从那时候开始就喜欢李洪朝了 566 00:45:19,550 --> 00:45:21,093 怎麽可能 567 00:45:22,553 --> 00:45:24,346 既然都提到了 我们就问问吧 568 00:45:25,055 --> 00:45:26,473 你和张律师怎麽样了? 569 00:45:28,183 --> 00:45:30,602 你们应该没有在交往吧? 570 00:45:32,563 --> 00:45:33,564 当然没有 571 00:45:35,190 --> 00:45:36,316 天啊 572 00:45:37,151 --> 00:45:38,277 应该没有吧? 573 00:45:40,946 --> 00:45:41,822 怎么了? 574 00:45:41,905 --> 00:45:42,781 那个… 575 00:45:43,740 --> 00:45:46,076 我应该早点告诉你们 576 00:45:46,827 --> 00:45:48,829 我们的确在交往 577 00:45:50,414 --> 00:45:52,499 很抱歉这麽晚才说 578 00:45:54,960 --> 00:45:56,211 -什麽? -天啊 579 00:45:56,295 --> 00:45:58,213 -你们在交往? -不可能 580 00:45:58,297 --> 00:46:00,007 -天啊 -什麽?我的天啊 581 00:46:00,883 --> 00:46:02,468 马科长 582 00:46:02,551 --> 00:46:03,969 你说过不能谈办公室恋情 583 00:46:04,052 --> 00:46:05,429 你不阻止她吗? 584 00:46:06,221 --> 00:46:07,389 马科长 585 00:46:10,767 --> 00:46:13,228 上次没去成的聚餐 586 00:46:13,312 --> 00:46:14,771 今天一定要去 587 00:46:15,481 --> 00:46:17,316 大家都不准说已经有约了 588 00:46:18,192 --> 00:46:19,026 好的 589 00:46:19,109 --> 00:46:20,736 -不是那… -好的 590 00:46:20,819 --> 00:46:21,737 不是 591 00:46:21,820 --> 00:46:24,198 不对! 592 00:46:25,574 --> 00:46:28,619 你们为什麽黏在一起? 难道你们在交往吗? 593 00:46:29,328 --> 00:46:30,204 象这样? 594 00:46:31,413 --> 00:46:33,749 只要这样 就代表在交往吗? 595 00:46:35,709 --> 00:46:36,543 我是指… 596 00:46:37,252 --> 00:46:38,545 你们在交往? 597 00:46:40,797 --> 00:46:42,049 我出去一下 598 00:46:45,260 --> 00:46:46,094 等会见 599 00:46:52,768 --> 00:46:54,061 你有看到新闻吗? 600 00:46:58,398 --> 00:46:59,233 看了 601 00:46:59,942 --> 00:47:01,151 真是太庆幸了 602 00:47:02,819 --> 00:47:04,279 今天晚上要做什麽? 603 00:47:08,242 --> 00:47:10,118 我今天晚上有聚餐 604 00:47:12,162 --> 00:47:14,456 你们科为什麽那麽常聚餐? 605 00:47:17,084 --> 00:47:18,043 呜呜 606 00:47:19,920 --> 00:47:22,005 结束後打给我 我会等你 607 00:47:24,424 --> 00:47:27,135 (五福家) 608 00:47:30,764 --> 00:47:32,849 -干杯 -干杯 609 00:47:33,850 --> 00:47:36,311 -加油 -好 610 00:47:36,395 --> 00:47:38,689 量很多 真是太好了 611 00:47:39,273 --> 00:47:40,983 章鱼很好吃 也很香 612 00:47:41,066 --> 00:47:42,818 说到香味 613 00:47:43,819 --> 00:47:45,279 你身上更香 614 00:47:47,406 --> 00:47:50,075 不觉得最近科长变漂亮了吗? 615 00:47:50,158 --> 00:47:51,451 科长变得漂亮… 616 00:47:53,870 --> 00:47:55,789 组长也变得干净许多 617 00:47:57,666 --> 00:47:59,376 吃吃看生菜包肉 很好吃啊 618 00:47:59,459 --> 00:48:01,169 总觉得很可疑 619 00:48:01,253 --> 00:48:02,629 两位有发生什麽事吗? 620 00:48:02,713 --> 00:48:04,089 -没有… -你怎麽知道? 621 00:48:08,343 --> 00:48:10,596 你们为什麽这麽慌张? 622 00:48:10,679 --> 00:48:11,722 -我们? -才没有 623 00:48:16,685 --> 00:48:17,686 不好意思 624 00:48:19,605 --> 00:48:22,149 你们不能也对我好一点吗? 625 00:48:25,777 --> 00:48:28,238 我和副官 626 00:48:28,322 --> 00:48:29,823 住在同个屋檐下 627 00:48:30,824 --> 00:48:31,658 什麽? 628 00:48:31,742 --> 00:48:34,870 我住在那里六年了 629 00:48:34,953 --> 00:48:37,914 但某一天副官突然搬过来 630 00:48:37,998 --> 00:48:40,626 所以我和副官 631 00:48:40,709 --> 00:48:43,462 真的只是邻居而已 632 00:48:44,796 --> 00:48:45,964 那张律师呢? 633 00:48:47,674 --> 00:48:48,508 那个… 634 00:48:52,679 --> 00:48:55,015 事情是这样的 635 00:48:55,098 --> 00:48:58,727 我是因为拆除温州山神殿的事 才会遇见他 636 00:48:58,810 --> 00:49:00,812 但是那咒术… 637 00:49:00,896 --> 00:49:04,816 但是实现爱情术却出错了 638 00:49:06,068 --> 00:49:07,110 什麽术? 639 00:49:09,112 --> 00:49:11,114 实现爱情术 咒术 640 00:49:14,409 --> 00:49:16,912 她喝太多了 应该是疯了 641 00:49:17,496 --> 00:49:18,830 我是说真的 642 00:49:18,914 --> 00:49:20,874 我很认真啊 643 00:49:20,957 --> 00:49:24,795 在拆除神殿的时候 发现了咒术书 644 00:49:24,878 --> 00:49:28,298 那是名叫樱草的人写的书 645 00:49:29,216 --> 00:49:31,843 真是荒谬 所以呢? 646 00:49:32,511 --> 00:49:36,807 所以什麽爱情术就发挥功效了? 647 00:49:38,100 --> 00:49:39,893 如果有效的话 就让我试试 648 00:49:41,687 --> 00:49:44,648 那个只能用一次而已 649 00:49:46,692 --> 00:49:48,402 那我要不要帮你施展 650 00:49:48,985 --> 00:49:50,904 可以变成有钱人的咒术? 651 00:49:50,987 --> 00:49:52,030 真是爱说笑 652 00:49:52,614 --> 00:49:54,449 能成为有钱人的咒术不能给我吗? 653 00:49:54,533 --> 00:49:56,743 她都说要给我了 你这是干嘛? 654 00:49:57,369 --> 00:50:00,747 那就公平地石头剪刀布吧 655 00:50:00,831 --> 00:50:03,250 不出拳就算输 石头剪刀布 656 00:50:05,502 --> 00:50:07,045 祝你成为富翁 657 00:50:10,799 --> 00:50:12,384 她为什麽不回我? 658 00:50:15,220 --> 00:50:17,848 就算喝得再醉 也能传个句点吧? 659 00:50:17,931 --> 00:50:20,892 是因为我没有传表情符号吗? 660 00:50:24,563 --> 00:50:26,356 她为什麽不回我… 661 00:50:33,155 --> 00:50:34,406 你是怎么回事? 662 00:50:36,616 --> 00:50:39,953 天啊 是张信裕 663 00:50:41,163 --> 00:50:42,914 我不是叫你聚餐结束後打给我吗? 664 00:50:42,998 --> 00:50:44,499 我知道了 665 00:50:44,583 --> 00:50:45,917 我不是这个意思 666 00:50:47,753 --> 00:50:51,256 花园老板被抓起来了 667 00:50:54,676 --> 00:50:55,969 你怎麽会来这里? 668 00:50:56,720 --> 00:50:59,222 我来这里黏着你啊 669 00:50:59,306 --> 00:51:01,892 你叫我要黏着你的 670 00:51:05,145 --> 00:51:06,188 话说回来 671 00:51:07,230 --> 00:51:09,483 你为什麽没有换密码? 672 00:51:12,152 --> 00:51:13,403 你觉得我为什麽没有换? 673 00:51:16,656 --> 00:51:19,117 因为我有可能会来吗? 674 00:51:19,785 --> 00:51:22,871 我是没猜到你会醉成这样来这里 675 00:51:23,872 --> 00:51:26,875 我也吃了章鱼啊 676 00:51:27,584 --> 00:51:29,503 你吃了好东西呢 677 00:51:29,586 --> 00:51:31,505 起来吧 去醒醒酒 678 00:51:31,588 --> 00:51:33,465 天啊 679 00:51:34,508 --> 00:51:37,177 我是来这里黏着你的 680 00:51:37,260 --> 00:51:38,595 但怎麽黏不上去呢? 681 00:51:38,678 --> 00:51:41,223 我必须黏着你啊 682 00:51:41,306 --> 00:51:43,642 但怎麽会老是分开呢? 683 00:51:43,725 --> 00:51:46,603 你现在黏得很紧啊 684 00:51:46,686 --> 00:51:47,604 -李洪朝 -不对 685 00:51:47,687 --> 00:51:50,398 -我要黏着你才行 -你已经黏着我了 686 00:51:50,482 --> 00:51:52,859 我要黏着你 687 00:51:53,485 --> 00:51:54,402 李洪朝 688 00:51:54,903 --> 00:51:57,447 你到底吃了多少章鱼 才会象这样变成章鱼? 689 00:51:57,531 --> 00:51:58,365 一千只 690 00:51:58,448 --> 00:51:59,699 你吃了一千只? 691 00:52:11,336 --> 00:52:14,548 我现在觉得很畅快 692 00:52:17,217 --> 00:52:19,761 我和副官是邻居 693 00:52:19,845 --> 00:52:23,306 然后我跟你在交往 694 00:52:24,224 --> 00:52:25,684 我都跟他们说了 695 00:52:30,146 --> 00:52:30,981 等一下 696 00:52:32,065 --> 00:52:33,608 但这里是哪里? 697 00:52:37,946 --> 00:52:39,781 你不知道这是哪里吗? 698 00:52:42,284 --> 00:52:44,619 我知道 是你家 699 00:52:45,954 --> 00:52:47,205 你在这等我 700 00:52:47,289 --> 00:52:48,623 我去买解宿醉的饮料 701 00:52:50,584 --> 00:52:51,543 你是谁? 702 00:52:52,294 --> 00:52:54,421 不要开玩笑了 703 00:53:01,094 --> 00:53:02,262 你不要走 704 00:53:12,105 --> 00:53:13,148 来这里 705 00:53:16,318 --> 00:53:18,069 你不过来 就只好我过去了 706 00:53:22,657 --> 00:53:24,993 你酒醒之后不会后悔吗? 707 00:53:28,121 --> 00:53:30,290 不会 我不会后悔 708 00:53:35,754 --> 00:53:37,297 我要仆倒你 709 00:57:39,914 --> 00:57:42,167 (妈妈) 710 00:57:43,751 --> 00:57:44,586 妈 711 00:57:46,838 --> 00:57:48,381 我不相信爸 712 00:57:48,465 --> 00:57:49,799 我是说真的 713 00:57:49,883 --> 00:57:52,469 他说因为你不接电话 才要我打给你的 714 00:57:52,552 --> 00:57:55,388 他要你们两个在他生日那天一起来 715 00:57:58,308 --> 00:57:59,934 我知道了 当天见 716 00:58:03,813 --> 00:58:10,653 (疗癒与和谐的温州市 由温州警察陪伴着各位) 717 00:58:43,228 --> 00:58:44,771 (李洪朝) 718 00:58:46,022 --> 00:58:46,898 发生什麽事了? 719 00:58:46,981 --> 00:58:48,399 你为什麽不接电话? 720 00:58:48,483 --> 00:58:49,776 你知道我有多担心你吗? 721 00:58:51,236 --> 00:58:53,821 你能来接我吗? 722 00:58:55,365 --> 00:58:56,199 你在哪里? 723 00:59:12,173 --> 00:59:13,508 你去见隐月奶奶了吗? 724 00:59:14,133 --> 00:59:15,593 但你为什麽不接电话? 725 00:59:17,679 --> 00:59:20,515 我为了听她说话 就没注意到时间 726 00:59:22,850 --> 00:59:24,978 你怎麽能仆倒人之后就走了? 727 00:59:25,562 --> 00:59:27,480 如果要走就不该仆倒我啊 728 00:59:31,067 --> 00:59:31,985 对不起 729 00:59:40,285 --> 00:59:41,828 以后不要再这样了 730 00:59:42,370 --> 00:59:43,663 我很担心你啊 731 00:59:49,002 --> 00:59:52,130 你要跟我去看雪吗? 732 01:00:02,390 --> 01:00:04,475 你为什麽突然想看雪? 733 01:00:09,606 --> 01:00:11,774 因为我有重要的事想说 734 01:00:13,151 --> 01:00:14,944 我也有重要的事情要说 735 01:00:17,155 --> 01:00:18,239 你先说吧 736 01:00:20,950 --> 01:00:22,368 我爸的生日快到了 737 01:00:22,452 --> 01:00:23,953 他叫我带你一起去 738 01:00:26,539 --> 01:00:27,957 你不用觉得很有压力 739 01:00:28,041 --> 01:00:29,667 只是一起吃顿饭而已 740 01:00:30,835 --> 01:00:33,046 虽然我和我爸谈不来 741 01:00:33,713 --> 01:00:35,048 但我妈很可爱 742 01:00:36,299 --> 01:00:38,134 虽然你更可爱一点 743 01:00:42,597 --> 01:00:43,556 我想 744 01:00:44,932 --> 01:00:46,601 我应该不能去 745 01:00:49,771 --> 01:00:50,772 为什麽? 746 01:00:51,314 --> 01:00:52,398 觉得很有压力吗? 747 01:00:57,487 --> 01:00:59,113 我坦白告诉你 748 01:01:01,366 --> 01:01:02,367 我看见了 749 01:01:04,243 --> 01:01:06,663 我不想看到的事 750 01:01:18,716 --> 01:01:19,926 你又作梦了吗? 751 01:01:22,095 --> 01:01:23,971 所以才去见隐月奶奶吗? 752 01:01:28,267 --> 01:01:29,102 对 753 01:01:33,731 --> 01:01:35,650 我不知道她跟你说了什麽 754 01:01:37,652 --> 01:01:39,195 但你不是说不会介意吗? 755 01:01:40,863 --> 01:01:43,533 你说过现在才是最重要的 756 01:01:43,616 --> 01:01:44,575 你不记得吗? 757 01:02:03,219 --> 01:02:04,512 那沾上血的手 758 01:02:10,601 --> 01:02:11,477 你之前就知道… 759 01:02:14,147 --> 01:02:15,523 那是我吗? 760 01:03:14,457 --> 01:03:16,125 杀了我的人… 761 01:03:18,544 --> 01:03:22,799 会受到诅咒 762 01:04:17,895 --> 01:04:20,731 《恋爱不可抗力》 763 01:04:20,815 --> 01:04:23,025 对你下诅咒的人是我 764 01:04:23,609 --> 01:04:24,610 那是前世的事 765 01:04:24,694 --> 01:04:26,237 我们之前是孽缘 766 01:04:26,320 --> 01:04:28,614 以后也只会是孽缘 767 01:04:28,698 --> 01:04:30,658 你已经知道了 768 01:04:30,741 --> 01:04:33,369 非到你断气那一刻 769 01:04:33,452 --> 01:04:35,121 一切都不会结束 770 01:04:35,204 --> 01:04:36,038 所以呢? 771 01:04:36,122 --> 01:04:39,292 我没办法再看着你的脸了 772 01:04:39,917 --> 01:04:43,170 见不到我 你也能好好活下去吗? 773 01:04:44,881 --> 01:04:45,882 对 774 01:04:51,679 --> 01:04:54,557 字幕翻译:柯姵儀