1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 この恋は不可抗力 2 00:01:09,569 --> 00:01:10,779 今世も 3 00:01:13,615 --> 00:01:14,783 前世も 4 00:01:18,953 --> 00:01:19,954 愛してる 5 00:01:29,547 --> 00:01:30,965 泣くなよ 6 00:01:32,133 --> 00:01:34,010 また会えたのに 7 00:01:38,431 --> 00:01:40,225 長い間 よく耐えた 8 00:01:44,354 --> 00:01:45,438 お互いに 9 00:01:57,117 --> 00:01:58,368 失礼します 10 00:02:01,204 --> 00:02:02,789 警察が来ました 11 00:02:08,837 --> 00:02:11,673 ナ・ジュンボムは 現れませんでした 12 00:02:11,756 --> 00:02:13,675 探りだったようです 13 00:02:13,758 --> 00:02:15,802 お二人は ご帰宅ください 14 00:02:15,885 --> 00:02:19,097 分かりました 捜査に全力を 15 00:02:50,962 --> 00:02:53,548 運転しても平気なの? 16 00:02:54,716 --> 00:02:58,928 退院してから 実家で療養していた 17 00:02:59,012 --> 00:03:01,347 回復してるから心配ない 18 00:03:03,183 --> 00:03:05,810 私をバス停で降ろして 19 00:03:05,894 --> 00:03:07,353 その必要はない 20 00:03:10,440 --> 00:03:13,484 2人だけで一緒にいよう 21 00:03:20,658 --> 00:03:21,534 お待ちを 22 00:03:53,024 --> 00:03:56,152 座っていて 薬を塗ってあげる 23 00:03:58,780 --> 00:04:00,239 まだ痛みがある? 24 00:04:01,324 --> 00:04:04,410 心配なくせに 僕を1人にした? 25 00:04:06,454 --> 00:04:08,831 あなたのためを思ってよ 26 00:04:09,457 --> 00:04:12,585 二度と離れないと約束して 27 00:04:14,045 --> 00:04:15,588 約束するわ 28 00:04:17,966 --> 00:04:19,592 口だけじゃダメだ 29 00:04:31,270 --> 00:04:33,064 一度じゃダメだ 30 00:04:34,107 --> 00:04:35,233 もう 31 00:04:52,875 --> 00:04:53,710 待って 32 00:04:54,627 --> 00:04:57,338 手を洗わなきゃ 33 00:04:58,172 --> 00:05:02,427 消毒薬を塗るんだものね 34 00:05:02,510 --> 00:05:05,763 消毒に手洗いは必須だ 35 00:05:06,723 --> 00:05:08,933 僕も水を飲んでくる 36 00:05:15,565 --> 00:05:16,649 早く寝て 37 00:05:17,275 --> 00:05:18,401 眠れない 38 00:05:19,610 --> 00:05:21,446 子守歌を歌うわ 39 00:05:26,200 --> 00:05:31,289 眠れ眠れ いとしいわが子 40 00:05:32,749 --> 00:05:35,960 僕は子供じゃない だから眠れない 41 00:05:44,344 --> 00:05:46,095 これじゃ眠れない 42 00:05:46,179 --> 00:05:47,638 同感だ 43 00:05:49,557 --> 00:05:50,641 私がソファーに 44 00:05:51,225 --> 00:05:52,727 僕が移るよ 45 00:05:52,810 --> 00:05:54,312 病み上がりでしょ? 46 00:05:54,395 --> 00:05:56,147 客はもてなさないと 47 00:05:56,230 --> 00:05:57,523 私は平気よ 48 00:06:32,517 --> 00:06:33,643 誰? 49 00:06:42,902 --> 00:06:43,820 両親だ 50 00:06:48,241 --> 00:06:49,450 どうしよう 51 00:06:50,034 --> 00:06:51,285 どこに隠れる? 52 00:06:51,369 --> 00:06:53,621 男が隠れるものでは? 53 00:06:53,704 --> 00:06:55,498 あなたの家よ 54 00:06:55,581 --> 00:06:56,666 そうか 55 00:06:58,167 --> 00:07:00,545 なぜ隠れなきゃいけない? 56 00:07:01,796 --> 00:07:04,215 この格好で会えって? 57 00:07:05,007 --> 00:07:08,094 どんな姿でも十分きれいだ 58 00:07:09,762 --> 00:07:10,763 ウソよ 59 00:07:10,847 --> 00:07:12,098 本気だ 60 00:07:15,893 --> 00:07:18,438 そういうことじゃないわ 61 00:07:18,521 --> 00:07:19,355 待って 62 00:07:26,571 --> 00:07:30,199 病院では慌てていて 失礼しました 63 00:07:30,283 --> 00:07:32,493 改めてご挨拶します 64 00:07:33,161 --> 00:07:34,495 イ・ホンジョです 65 00:07:37,331 --> 00:07:39,041 座っていいのよ 66 00:07:39,125 --> 00:07:40,251 座って 67 00:07:48,009 --> 00:07:51,721 随分 身勝手な人だな 68 00:07:54,390 --> 00:07:58,352 刃物で刺されて 生死をさまよった子に 69 00:07:58,436 --> 00:07:59,854 何のまねだ 70 00:08:01,272 --> 00:08:03,649 彼女の責任じゃない 71 00:08:03,733 --> 00:08:07,653 連絡もないし ひと晩中 電話にも出ない 72 00:08:07,737 --> 00:08:10,114 親が心配すると思わないか 73 00:08:12,074 --> 00:08:12,700 ごめん 74 00:08:12,783 --> 00:08:14,994 なぜ お前が謝る? 75 00:08:15,077 --> 00:08:17,038 声帯を抑えて 76 00:08:18,873 --> 00:08:20,458 声帯じゃなくて声量 77 00:08:25,254 --> 00:08:30,384 男の家に出入りしているのを 親はご存じかな 78 00:08:33,221 --> 00:08:35,264 なぜ親の話が出るの? 79 00:08:35,348 --> 00:08:40,269 親を持ち出すなんて いつの時代の話よ 80 00:08:40,353 --> 00:08:43,147 これは常識の問題だ 81 00:08:44,065 --> 00:08:47,526 回復する前から いちゃつくうえに 82 00:08:48,194 --> 00:08:52,782 自分をつけ回す男に シンユが刺されたんだぞ 83 00:08:52,865 --> 00:08:55,535 会わないのが普通では? 84 00:08:56,202 --> 00:08:57,078 父さん 85 00:08:57,161 --> 00:08:58,037 すみません 86 00:08:59,664 --> 00:09:05,461 私も距離を置きましたし 別れることも考えましたが 87 00:09:06,921 --> 00:09:08,256 ダメでした 88 00:09:08,923 --> 00:09:12,301 彼のことを それだけ好きなんです 89 00:09:17,974 --> 00:09:19,225 私は許さない 90 00:09:21,310 --> 00:09:22,061 立とう 91 00:09:22,144 --> 00:09:23,938 2人で話をさせて 92 00:09:25,231 --> 00:09:26,565 それがいいわ 93 00:09:26,649 --> 00:09:31,112 会えて うれしかったわ また改めてね 94 00:09:31,195 --> 00:09:33,823 改めるまでもない 95 00:09:33,906 --> 00:09:36,367 息子が死にかけたのに… 96 00:09:36,450 --> 00:09:37,076 イテッ! 97 00:09:38,160 --> 00:09:39,787 私たちも話がある 98 00:09:40,705 --> 00:09:42,206 痛いだろ 99 00:09:42,290 --> 00:09:43,457 気をつけてね 100 00:09:44,041 --> 00:09:46,669 二度と この部屋に来るな 101 00:09:56,846 --> 00:10:00,641 父さんの言うことを 真に受けるな 102 00:10:01,767 --> 00:10:02,643 平気よ 103 00:10:02,727 --> 00:10:08,399 私は何を言われても あなたを諦めたりしないから 104 00:10:10,985 --> 00:10:11,861 送ろうか 105 00:10:12,945 --> 00:10:16,240 1人で帰れるわ ご両親のそばにいて 106 00:10:21,120 --> 00:10:23,914 家に着いたら連絡して 107 00:10:28,085 --> 00:10:31,547 いくら何でも あの言い方は失礼よ 108 00:10:31,631 --> 00:10:35,468 赤の他人より 自分の息子が大事だ 109 00:10:36,177 --> 00:10:38,721 傷も癒えていないのに 110 00:10:39,472 --> 00:10:43,517 ナヨンには婚前妊娠を 勧めていたのに 111 00:10:43,601 --> 00:10:44,602 話が違うわ 112 00:10:44,685 --> 00:10:46,854 取り柄がなさそうな子だ 113 00:10:46,937 --> 00:10:48,356 私もそうよ 114 00:10:48,439 --> 00:10:50,816 学歴も家柄もイマイチで 115 00:10:50,900 --> 00:10:55,279 だから 僕らの結婚が このざまなんだ 116 00:10:57,239 --> 00:11:00,618 この結婚も イマイチだってこと? 117 00:11:02,161 --> 00:11:05,206 それじゃ離婚しましょう 118 00:11:05,289 --> 00:11:07,541 ああ いいだろう 119 00:11:08,125 --> 00:11:11,462 できもしないくせに 二言目には離婚 120 00:11:11,545 --> 00:11:12,463 やってみろ 121 00:11:38,364 --> 00:11:40,157 オンジュに戻りました 122 00:11:40,741 --> 00:11:41,659 知ってる 123 00:11:45,830 --> 00:11:46,789 おばさん 124 00:11:47,748 --> 00:11:49,458 君が心配だそうだ 125 00:11:55,589 --> 00:11:58,926 犯人からの呼び出しに 応じたの? 126 00:12:00,261 --> 00:12:03,556 通報装置も 護身用品もあります 127 00:12:04,140 --> 00:12:07,226 次からは1人で行かないでね 128 00:12:08,060 --> 00:12:11,021 やっぱり一緒に田舎に戻ろう 129 00:12:12,356 --> 00:12:16,110 有給を使い切ったから 出勤しなきゃ 130 00:12:18,946 --> 00:12:22,867 ご心配なく 通勤は僕が付き添います 131 00:12:24,410 --> 00:12:27,204 相変わらず頼もしいわ 132 00:12:27,288 --> 00:12:29,582 ホンジョをよろしくね 133 00:12:31,000 --> 00:12:32,543 なぜ彼に頼むの? 134 00:12:35,087 --> 00:12:36,088 なぜ ここに? 135 00:12:36,672 --> 00:12:38,799 ホンジョさんの恋人です 136 00:12:38,883 --> 00:12:41,510 今後は僕にお任せを 137 00:12:43,179 --> 00:12:46,849 会わないと言ってたのに やり直すの? 138 00:12:47,558 --> 00:12:49,185 そうじゃなくて… 139 00:12:50,519 --> 00:12:53,272 こちら ここの大家さん 140 00:12:53,355 --> 00:12:54,648 シンユさんです 141 00:12:58,777 --> 00:13:02,156 背が高いし 男前すぎて不安だわ 142 00:13:02,239 --> 00:13:03,574 同感です 143 00:13:13,459 --> 00:13:14,293 すみません 144 00:13:19,507 --> 00:13:23,177 マ・ウニョン課長は どちらに? 145 00:13:27,139 --> 00:13:28,557 私ですが 146 00:13:31,185 --> 00:13:34,230 私はチャ・スンヨンです 147 00:13:46,158 --> 00:13:47,493 あんまりだわ 148 00:13:48,118 --> 00:13:51,622 私を振って選ぶのが あんな女なの? 149 00:13:51,705 --> 00:13:53,040 そういうわけでは… 150 00:13:55,543 --> 00:13:57,711 あきれちゃう 151 00:13:57,795 --> 00:14:00,756 もう一度 言ってごらんなさい 152 00:14:01,340 --> 00:14:04,385 あんな女? 私に失礼では? 153 00:14:04,468 --> 00:14:06,053 外で話そう 154 00:14:06,929 --> 00:14:09,014 ここで話しなさい 155 00:14:11,517 --> 00:14:15,479 いいわ ここで話してあげる 156 00:14:20,985 --> 00:14:23,654 見えなくなっちゃった 157 00:14:25,990 --> 00:14:27,992 ここだったのね 158 00:14:28,784 --> 00:14:33,163 こんな身の程知らずの どこがいいのかしら 159 00:14:34,957 --> 00:14:37,501 私の外見をけなした? 160 00:14:37,585 --> 00:14:38,711 違うよ 161 00:14:41,130 --> 00:14:44,466 言いたいことは それだけ? 162 00:14:45,426 --> 00:14:48,512 いいえ まだ残ってるわ 163 00:14:50,389 --> 00:14:53,851 着てる服もセンスない 164 00:14:55,060 --> 00:14:56,770 やめて スンヨンさん 165 00:15:00,024 --> 00:15:01,150 何のまねよ 166 00:15:02,985 --> 00:15:04,987 離しなさいよ 167 00:15:06,697 --> 00:15:07,781 離して 168 00:15:07,865 --> 00:15:09,658 頭おかしいの? 169 00:15:11,619 --> 00:15:14,288 何が起こってるの? 170 00:15:15,122 --> 00:15:18,000 コン・チーム長の取り合い? 171 00:15:18,083 --> 00:15:19,168 まさか 172 00:15:20,085 --> 00:15:21,920 押し付け合いでは? 173 00:15:22,004 --> 00:15:24,590 俺のためにケンカしないで 174 00:15:35,059 --> 00:15:35,935 離さないわ 175 00:15:41,106 --> 00:15:45,819 高身長で 男前すぎて 気に入らないなんて 176 00:15:46,904 --> 00:15:50,616 あなたは何事も 度が過ぎるのよ 177 00:15:53,619 --> 00:15:54,745 これでいい? 178 00:15:58,123 --> 00:15:59,583 ちょうどいい 179 00:15:59,667 --> 00:16:01,794 変顔もやってみよう 180 00:16:06,965 --> 00:16:08,425 不細工だわ 181 00:16:10,302 --> 00:16:13,931 不細工というより かわいいだろ? 182 00:16:15,933 --> 00:16:18,727 足元に気をつけて 183 00:16:22,189 --> 00:16:23,857 あの日を思い出す 184 00:16:25,150 --> 00:16:27,194 夕焼けの下での初キス 185 00:16:28,195 --> 00:16:29,405 覚えてる? 186 00:16:29,488 --> 00:16:30,948 思い出せない 187 00:16:31,699 --> 00:16:34,618 自分の未来は分からないのか 188 00:16:36,453 --> 00:16:38,038 あなたも同じでは? 189 00:16:39,081 --> 00:16:42,668 分かるさ 僕が事を起こすから 190 00:16:46,755 --> 00:16:47,673 電話だわ 191 00:16:54,596 --> 00:16:55,597 久しぶりね 192 00:16:56,181 --> 00:16:58,142 少し落ち着いた? 193 00:16:58,726 --> 00:17:00,769 おかげ様で 194 00:17:02,062 --> 00:17:03,647 仕事に戻って 195 00:17:06,483 --> 00:17:07,359 おかえり 196 00:17:10,154 --> 00:17:13,949 ナ・ジュンボムが 早く捕まるといいな 197 00:17:21,123 --> 00:17:25,711 当分 帰り道は 私たちが付き添うわ 198 00:17:27,254 --> 00:17:30,799 チャン弁護士が 付き添うに決まってる 199 00:17:33,385 --> 00:17:34,970 彼も出勤したの? 200 00:17:35,054 --> 00:17:36,889 休みの間も一緒に? 201 00:17:37,389 --> 00:17:38,766 そうじゃないけど 202 00:17:38,849 --> 00:17:40,559 彼も復帰しました 203 00:17:44,730 --> 00:17:47,524 職場カップル うらやましいわ 204 00:17:48,108 --> 00:17:53,113 最近 職場恋愛が はやってるのかな 205 00:17:53,655 --> 00:17:58,410 久しぶりに ゴレンジャーがそろったわね 206 00:17:58,494 --> 00:18:00,913 年齢がバレるぞ 207 00:18:02,331 --> 00:18:03,582 触らないで 208 00:18:13,592 --> 00:18:15,719 大事件があったの 209 00:18:15,803 --> 00:18:19,097 課長とチーム長が 付き合ってる 210 00:18:19,973 --> 00:18:20,808 本当に? 211 00:18:21,517 --> 00:18:23,143 それだけじゃない 212 00:18:23,227 --> 00:18:25,938 女同士でつかみ合いになった 213 00:18:27,356 --> 00:18:28,440 女同士って? 214 00:18:29,107 --> 00:18:32,486 チャ・スンヨンさんが 課長を見て 215 00:18:32,569 --> 00:18:36,698 美女のプライドが 許さなかったみたい 216 00:18:36,782 --> 00:18:40,619 こんな女を選ぶのかって ビンタして… 217 00:18:41,453 --> 00:18:43,831 大騒ぎだったの 218 00:18:43,914 --> 00:18:46,333 見逃して残念だわ 219 00:18:46,416 --> 00:18:47,543 本当よ 220 00:18:48,335 --> 00:18:54,424 あなたとチャン弁護士が 付き合ったのも仰天だけど 221 00:18:54,508 --> 00:18:57,553 課長とチーム長が 付き合うと聞いて 222 00:18:57,636 --> 00:19:02,057 この世に不可能はない 私も諦めないぞと思った 223 00:19:04,017 --> 00:19:05,102 何を? 224 00:19:05,602 --> 00:19:06,854 クォン補佐官よ 225 00:19:10,065 --> 00:19:11,316 それでだけど 226 00:19:12,943 --> 00:19:15,904 もう1回 入居祝いをしない? 227 00:19:25,414 --> 00:19:29,668 ギドンさん この状況は不快です 228 00:19:29,751 --> 00:19:32,588 再会が うれしいからですよ 229 00:19:32,671 --> 00:19:33,964 傷口が痛む 230 00:19:35,883 --> 00:19:36,967 すみません 231 00:19:40,095 --> 00:19:44,558 あなたが不在の間に 悟ったことがある 232 00:19:44,641 --> 00:19:46,518 なくして初めて⸺ 233 00:19:46,602 --> 00:19:50,981 人は誰かを 愛していたと気づく 234 00:19:51,064 --> 00:19:52,357 愛さないで 235 00:20:03,952 --> 00:20:08,457 今すぐ辞表を出せというのが 市長からの伝言だ 236 00:20:09,791 --> 00:20:11,501 辞めたくないね 237 00:20:14,671 --> 00:20:16,590 市長の立場も考えろ 238 00:20:16,673 --> 00:20:21,053 自分の娘を捨てて 他の女を選んだ男を 239 00:20:21,136 --> 00:20:22,638 見たくないさ 240 00:20:26,725 --> 00:20:29,895 ナヨンは僕以外とも 付き合ってた 241 00:20:31,480 --> 00:20:32,439 何だと? 242 00:20:33,106 --> 00:20:35,067 公務員法60条 243 00:20:35,150 --> 00:20:40,197 公務員は刑罰 懲戒など 法が定める事由でなければ 244 00:20:40,822 --> 00:20:45,535 本人の意思に反して 休職や免職を強いられない 245 00:20:45,619 --> 00:20:48,038 僕は任期付き公務員ですが 246 00:20:48,121 --> 00:20:52,084 懲戒対象でもない僕を クビにはできないと 247 00:20:52,167 --> 00:20:55,087 市長に伝えてください 248 00:20:56,922 --> 00:21:00,467 お前なら すぐに 法律事務所に戻れるさ 249 00:21:01,051 --> 00:21:06,014 不当だと知りながら なぜ市長の味方をするの? 250 00:21:12,729 --> 00:21:14,856 僕は市長の補佐官で⸺ 251 00:21:16,483 --> 00:21:19,736 お前の補佐官じゃないだろ 252 00:21:24,950 --> 00:21:26,618 よく考えろ 253 00:21:35,669 --> 00:21:37,462 そのシャツは何だ 254 00:21:37,546 --> 00:21:38,547 ダサい 255 00:21:38,630 --> 00:21:39,673 放せ 256 00:21:41,091 --> 00:21:42,009 あいつら 257 00:21:42,092 --> 00:21:43,844 うせろ 258 00:21:46,722 --> 00:21:47,723 どいて 259 00:21:48,307 --> 00:21:49,558 ウラム 大丈夫? 260 00:21:51,685 --> 00:21:54,104 ウラムをいじめたの? 261 00:21:54,187 --> 00:21:55,022 姉さん 262 00:21:55,105 --> 00:21:56,815 姉さんはいないだろ 263 00:21:56,898 --> 00:21:58,567 引っ込んでて 264 00:21:59,651 --> 00:22:01,987 ひとこと 言わせてもらう 265 00:22:02,070 --> 00:22:04,740 いじめは暴力よ 266 00:22:04,823 --> 00:22:07,784 学校じゃないから いじめじゃない 267 00:22:09,327 --> 00:22:10,162 こいつら 268 00:22:10,245 --> 00:22:11,830 いじめは犯罪だ 269 00:22:29,556 --> 00:22:31,183 刑法257条 270 00:22:31,266 --> 00:22:35,437 人の身体を傷つけた者は 7年以下の懲役 271 00:22:35,520 --> 00:22:39,858 10年以下の資格停止 1000万以下の罰金に処する 272 00:22:39,941 --> 00:22:45,322 お前たちは3人だから 特殊傷害で罪が加重される 273 00:22:47,074 --> 00:22:49,659 未成年だから平気さ 274 00:22:49,743 --> 00:22:53,580 10歳以上は少年法の対象だ 知らないのか? 275 00:22:53,663 --> 00:22:55,999 刑務所には行かないよ 276 00:22:56,083 --> 00:22:57,375 口答えして… 277 00:22:57,459 --> 00:22:59,961 では こう説明しよう 278 00:23:00,045 --> 00:23:02,547 このことが世間に知られれば 279 00:23:02,631 --> 00:23:07,469 芸能人 政治家 ユーチューバーにはなれない 280 00:23:07,552 --> 00:23:10,472 お先真っ暗だ それでもいいか? 281 00:23:10,555 --> 00:23:12,140 証拠がない 282 00:23:12,224 --> 00:23:13,975 そうだ 証拠がない 283 00:23:14,059 --> 00:23:15,685 ないと思うか? 284 00:23:17,604 --> 00:23:18,438 ここにある 285 00:23:20,857 --> 00:23:23,485 ちぇっ 帰るぞ 286 00:23:23,568 --> 00:23:26,488 自転車を置いていくなよ 287 00:23:36,665 --> 00:23:38,125 かっこいい 288 00:23:40,085 --> 00:23:42,295 すっかり忘れてた 289 00:23:42,379 --> 00:23:46,049 シンユさんは 弁護士だったわね 290 00:23:46,633 --> 00:23:50,470 ただの弁護士じゃない 有能な弁護士だ 291 00:23:51,930 --> 00:23:54,683 気になる人って この人? 292 00:23:55,851 --> 00:23:56,768 そうよ 293 00:23:57,644 --> 00:23:58,436 合格 294 00:23:59,396 --> 00:24:01,898 人を見る目がある子だ 295 00:24:01,982 --> 00:24:04,442 仕事しなくていいの? 296 00:24:05,944 --> 00:24:10,699 仕事してるさ いじめ防止 公園の治安維持 297 00:24:10,782 --> 00:24:13,034 姉さんに会いに来たくせに 298 00:24:14,619 --> 00:24:17,998 賢い子だ 将来が楽しみだ 299 00:24:18,081 --> 00:24:20,834 第2の チャン・シンユになれる 300 00:24:23,086 --> 00:24:26,381 分かってあげて 彼は病人なの 301 00:24:26,464 --> 00:24:27,299 王子病 302 00:24:28,008 --> 00:24:29,509 僕は決めたよ 303 00:24:29,593 --> 00:24:32,679 この人みたいな弁護士になる 304 00:24:33,597 --> 00:24:34,681 合格だ 305 00:24:34,764 --> 00:24:39,060 僕みたいに背が伸びるには しっかり食べないと 306 00:24:39,644 --> 00:24:40,770 何が食べたい? 307 00:24:43,398 --> 00:24:45,692 そっくりには ならないで 308 00:24:50,363 --> 00:24:52,449 残念なお知らせです 309 00:24:53,116 --> 00:24:56,661 奥様は協議離婚をお望みです 310 00:24:57,370 --> 00:24:59,915 “離婚調停申請” 311 00:25:03,752 --> 00:25:05,837 何を言い出すかと思えば 312 00:25:07,756 --> 00:25:09,299 気は確かか? 313 00:25:10,383 --> 00:25:11,718 電話は控えて 314 00:25:14,095 --> 00:25:18,517 今 感情的になると 訴訟で不利になります 315 00:25:19,559 --> 00:25:22,854 離婚する理由がないし 316 00:25:24,356 --> 00:25:28,109 あいつから切り出すとは 不届きな 317 00:25:28,193 --> 00:25:31,071 そのモラハラが理由です 318 00:25:32,239 --> 00:25:34,241 証拠をいくつか 319 00:25:37,118 --> 00:25:41,706 “22年5月17日 頭は何のためにある?” 320 00:25:42,749 --> 00:25:48,380 “6月2日 ハトのほうが 君より賢いだろう” 321 00:25:48,463 --> 00:25:51,591 “無知の極みだ ポッポッポ” 322 00:25:52,676 --> 00:25:55,554 もっと読みますか? 323 00:26:17,659 --> 00:26:18,493 “シンユの母” 324 00:26:18,577 --> 00:26:20,078 “シンユ” 325 00:26:26,251 --> 00:26:28,503 お母さんはいるか? 326 00:26:29,504 --> 00:26:31,715 いないけど なぜ? 327 00:26:31,798 --> 00:26:33,174 お母さんが… 328 00:26:36,928 --> 00:26:38,388 家にいないから 329 00:26:41,516 --> 00:26:42,642 何かあった? 330 00:26:42,726 --> 00:26:46,229 あるわけないだろ 切るぞ 331 00:26:53,528 --> 00:26:57,282 居場所くらいは 教えてもいいのでは? 332 00:26:57,365 --> 00:27:02,537 いつも そばにいるから ありがたみを忘れるのよ 333 00:27:03,663 --> 00:27:05,707 本気で離婚するの? 334 00:27:09,085 --> 00:27:11,504 心を決めて久しいけど 335 00:27:11,588 --> 00:27:14,049 そのたびに事件が起こる 336 00:27:15,133 --> 00:27:18,636 あなたの病気とか ケガとか 337 00:27:21,681 --> 00:27:24,976 私って自分勝手かしら? 338 00:27:28,521 --> 00:27:29,356 いや 339 00:27:30,482 --> 00:27:35,737 僕とは関係なしに 母さんの人生を生きてほしい 340 00:27:41,951 --> 00:27:43,662 ありがとう 341 00:27:44,621 --> 00:27:46,164 とんでもない 342 00:27:58,385 --> 00:28:00,804 “離婚事由 暴言” 343 00:28:03,682 --> 00:28:07,018 “頭は何のためにある?” 344 00:28:07,102 --> 00:28:11,773 “ハトのほうが 君より賢いだろう” 345 00:28:17,987 --> 00:28:22,409 悪いが今日は 1人で帰ってくれ 346 00:28:23,368 --> 00:28:24,411 友達に会うの? 347 00:28:24,494 --> 00:28:27,664 今日は軍隊の同期だ 348 00:28:29,290 --> 00:28:30,291 電話して 349 00:28:31,668 --> 00:28:34,838 軍隊の同期に電話して 350 00:28:35,463 --> 00:28:38,633 携帯の電波が弱くて… 351 00:28:38,717 --> 00:28:40,760 他社に乗り換えようか 352 00:28:43,096 --> 00:28:46,182 ウソだってバレバレよ 353 00:28:47,183 --> 00:28:49,728 少々 言いづらくてな 354 00:28:51,104 --> 00:28:53,982 ウソは一番 嫌いなの 355 00:28:55,150 --> 00:28:58,987 うちから出ていって あなたはアウトよ 356 00:29:01,322 --> 00:29:02,490 待てよ 357 00:29:02,574 --> 00:29:03,658 放して 358 00:29:17,338 --> 00:29:21,342 危なかったぞ 俺が受け身をしなかったら… 359 00:29:23,470 --> 00:29:26,389 アウトはアウトだからね 360 00:29:35,815 --> 00:29:37,233 こんなはずでは… 361 00:29:43,865 --> 00:29:47,452 今日の主役は あの男だ 362 00:29:47,535 --> 00:29:48,578 お相手しろ 363 00:29:49,662 --> 00:29:50,580 ねえ 364 00:29:50,663 --> 00:29:52,582 立ったついでに出て 365 00:29:52,665 --> 00:29:54,876 前置きは結構です 366 00:29:57,754 --> 00:29:58,588 そうか 367 00:30:00,423 --> 00:30:00,965 出ろ 368 00:30:11,142 --> 00:30:13,186 受け取れません 369 00:30:13,895 --> 00:30:17,023 市長の指示に 従っただけです 370 00:30:17,106 --> 00:30:19,484 シンユの先輩らしいな 371 00:30:20,193 --> 00:30:23,154 先輩ですが味方ではない 372 00:30:23,947 --> 00:30:27,492 知ってのとおり 生まれが違うので 373 00:30:28,618 --> 00:30:29,494 見ろ 374 00:30:31,496 --> 00:30:34,707 受け取れば 俺と同じ船に乗る 375 00:30:35,291 --> 00:30:37,293 人生 大逆転だ 376 00:30:42,966 --> 00:30:44,467 不法の対価? 377 00:30:44,551 --> 00:30:46,261 能力の対価だ 378 00:30:47,178 --> 00:30:50,056 ユン市長はお調子者で 頼りない 379 00:30:51,140 --> 00:30:52,058 乗れよ 380 00:30:59,399 --> 00:31:01,234 “法律諮問官” 381 00:31:06,656 --> 00:31:08,825 ハロー 久しぶり 382 00:31:10,535 --> 00:31:13,204 立派な執務室だな 383 00:31:14,414 --> 00:31:16,833 コーヒーでもどうだ 384 00:31:17,417 --> 00:31:21,546 コーヒーマシンは 残念ながら ないです 385 00:31:21,629 --> 00:31:25,008 俺がプレゼントしようか? 386 00:31:27,635 --> 00:31:29,596 スティックで満足です 387 00:31:29,679 --> 00:31:34,100 貧乏人と付き合ったら 味覚が鈍ったな 388 00:31:35,143 --> 00:31:40,982 ユン市長から聞いたぞ 女のせいで刺されたって 389 00:31:42,150 --> 00:31:43,276 痛かったか? 390 00:31:46,904 --> 00:31:48,239 関係ない 391 00:31:51,743 --> 00:31:54,787 挑発したらケンカ腰だな 392 00:31:54,871 --> 00:31:56,706 腰じゃ済まないぞ 393 00:32:02,837 --> 00:32:06,466 恐ろしくて ちびりそうだから 394 00:32:07,175 --> 00:32:08,426 失礼する 395 00:32:09,719 --> 00:32:12,597 オンジュ山開発の件で忙しい 396 00:32:13,306 --> 00:32:16,684 その件は いずれ流れる 397 00:32:21,272 --> 00:32:22,774 安心しろ 398 00:32:23,775 --> 00:32:27,320 有能な人材が こっちに付いたから 399 00:32:30,949 --> 00:32:32,784 〈乞うご期待〉 400 00:32:34,410 --> 00:32:35,536 バイ 401 00:32:43,920 --> 00:32:45,713 “オンジュ山開発 中止” 402 00:32:45,797 --> 00:32:48,049 お前から電話とは珍しいな 403 00:32:48,132 --> 00:32:51,052 記事を見たけど 大丈夫? 404 00:32:51,135 --> 00:32:55,431 親子の間で 連絡のきっかけがニュースか 405 00:32:57,100 --> 00:32:58,267 大丈夫なの? 406 00:32:58,351 --> 00:33:01,062 それしきで揺らぐ会社か? 407 00:33:01,145 --> 00:33:03,481 切るぞ 今ラウンド中だ 408 00:33:06,317 --> 00:33:07,193 それで… 409 00:33:09,946 --> 00:33:14,117 メインバンクが 資金を引き揚げると? 410 00:33:29,966 --> 00:33:30,925 何してる? 411 00:33:33,594 --> 00:33:35,805 機密書類でもあるの? 412 00:33:38,016 --> 00:33:44,480 市に売った僕名義の土地を 先輩がハウムに移譲した? 413 00:33:44,564 --> 00:33:49,527 オンジュ市に売った時点で お前の土地じゃない 414 00:33:50,278 --> 00:33:51,612 不法ですよね? 415 00:33:52,238 --> 00:33:55,074 不法を合法に変えればいい 416 00:33:55,158 --> 00:33:59,662 お前がローファームで やっていたことだ 417 00:34:01,164 --> 00:34:03,249 そこまでやるとは 418 00:34:03,332 --> 00:34:06,461 何事も予想を覆してこそ 面白い 419 00:34:07,295 --> 00:34:09,380 忙しいから帰ってくれ 420 00:34:31,068 --> 00:34:33,237 チーム長はどこ? 421 00:34:34,363 --> 00:34:35,698 知ってます? 422 00:34:36,616 --> 00:34:37,909 私に聞くの? 423 00:34:39,118 --> 00:34:42,830 付き合ってるからですよ 424 00:34:44,749 --> 00:34:46,209 終わったわ 425 00:35:18,407 --> 00:35:20,618 プロポーズするみたい 426 00:35:20,701 --> 00:35:24,372 これは女性が 最も嫌うという⸺ 427 00:35:24,956 --> 00:35:26,624 公開プロポーズ? 428 00:35:31,796 --> 00:35:32,672 神よ 429 00:35:37,134 --> 00:35:38,761 どうか来ないで 430 00:35:47,728 --> 00:35:48,604 マ・ウニョン 431 00:35:50,189 --> 00:35:51,399 ひざまずかないで 432 00:35:57,071 --> 00:35:58,239 求婚しないで 433 00:35:58,322 --> 00:35:59,282 結婚してくれ 434 00:36:00,158 --> 00:36:04,245 花束の中に 昨日 買った指輪がある 435 00:36:08,374 --> 00:36:09,417 あっち行って 436 00:36:10,376 --> 00:36:10,918 嫌だ 437 00:36:11,002 --> 00:36:12,253 お願いだから 438 00:36:12,336 --> 00:36:14,881 一生 そばにいるよ 439 00:36:17,091 --> 00:36:19,010 受け取って 440 00:36:20,011 --> 00:36:21,554 受け取って 441 00:36:22,138 --> 00:36:25,433 受け取って 受け取って 442 00:36:49,540 --> 00:36:50,666 恥ずかしい 443 00:36:50,750 --> 00:36:52,543 恥ずかしいってば 444 00:37:00,885 --> 00:37:02,178 喜んでるよな? 445 00:37:03,387 --> 00:37:05,181 違うと思います 446 00:37:22,490 --> 00:37:23,699 どうぞ 447 00:37:29,622 --> 00:37:32,375 途中解約しなくてよかった 448 00:37:33,084 --> 00:37:36,712 積立貯金を崩すしかないと 思ってたのに 449 00:37:36,796 --> 00:37:39,340 喜んでもらえて何よりです 450 00:37:39,924 --> 00:37:43,678 長い間 続けた積立を 崩すより 451 00:37:43,761 --> 00:37:48,224 他に方法があると 説明した かいがあります 452 00:37:48,307 --> 00:37:51,227 おかげで 苦しい時期を乗り越え 453 00:37:51,310 --> 00:37:55,147 目標額が貯まったので 感無量です 454 00:37:58,359 --> 00:37:59,652 偶然だね 455 00:38:01,112 --> 00:38:01,988 驚いた 456 00:38:04,073 --> 00:38:05,700 今日も私目当て? 457 00:38:06,284 --> 00:38:09,078 銀行に用事があった 458 00:38:09,662 --> 00:38:10,705 どんな用事? 459 00:38:10,788 --> 00:38:12,873 銀行で君に会う用事 460 00:38:14,125 --> 00:38:15,001 あきれた 461 00:38:15,626 --> 00:38:17,920 これは勤務怠慢だわ 462 00:38:18,004 --> 00:38:20,423 24時間 業務モードさ 463 00:38:20,506 --> 00:38:23,342 君に会えという 心の指示に 464 00:38:23,426 --> 00:38:25,469 昼に変なものを食べた? 465 00:38:25,553 --> 00:38:27,471 純豆腐を食べた 466 00:38:27,555 --> 00:38:30,308 鮭を食べたかったが 467 00:38:30,391 --> 00:38:34,186 運命に逆らって 君と離れ離れになりそうで 468 00:38:34,812 --> 00:38:37,690 私 鮭が大好きなのに 469 00:38:42,361 --> 00:38:43,321 そう? 470 00:38:45,322 --> 00:38:46,157 おいで 471 00:38:58,753 --> 00:39:00,296 何かあったの? 472 00:39:02,006 --> 00:39:03,132 なぜ分かった? 473 00:39:05,718 --> 00:39:09,430 恋人だからか一目で分かった 474 00:39:11,891 --> 00:39:14,226 母さんから夕食の誘いが 475 00:39:15,644 --> 00:39:18,773 早く言ってよ こんな格好なのに 476 00:39:18,856 --> 00:39:22,693 君はクマのパーカーを 着てもすてきだ 477 00:39:22,777 --> 00:39:24,236 分かってるけど… 478 00:39:24,320 --> 00:39:25,446 何か問題でも? 479 00:39:25,988 --> 00:39:26,822 ダメよ 480 00:39:26,906 --> 00:39:28,074 何が? 481 00:39:29,408 --> 00:39:32,661 離婚の意思はなさそうです 482 00:39:34,705 --> 00:39:39,627 訴訟になれば私生活を 暴露し合うことになる 483 00:39:40,503 --> 00:39:42,546 説得してみては? 484 00:39:43,422 --> 00:39:47,426 何を言われるか 分かってるもの 485 00:39:47,510 --> 00:39:49,512 “気は確かか”って 486 00:39:50,554 --> 00:39:52,890 シンユには話しましたか? 487 00:39:54,767 --> 00:39:55,601 うん 488 00:39:56,894 --> 00:40:03,484 離婚にも俳優復帰にも 背中を押してくれたわ 489 00:40:04,360 --> 00:40:06,612 夫は敵だけど 490 00:40:06,695 --> 00:40:09,782 息子が私の味方でよかった 491 00:40:11,075 --> 00:40:12,660 僕も味方です 492 00:40:15,496 --> 00:40:17,581 この後 外食するの 493 00:40:17,665 --> 00:40:19,333 ウクもどう? 494 00:40:20,459 --> 00:40:21,335 誰と? 495 00:40:25,422 --> 00:40:26,340 これを… 496 00:40:29,301 --> 00:40:30,553 何かしら 497 00:40:34,723 --> 00:40:37,768 雑貨がお好きと聞いたので 498 00:40:47,444 --> 00:40:48,612 まあ 499 00:40:55,661 --> 00:40:58,914 とても美しいわ 500 00:41:03,419 --> 00:41:07,006 子供の頃 バレリーナが夢だったの 501 00:41:07,673 --> 00:41:11,093 デビュー作も バレリーナ役ですよね 502 00:41:11,177 --> 00:41:13,012 調べたの? 503 00:41:13,762 --> 00:41:15,890 「くるみ削り人形」です 504 00:41:18,017 --> 00:41:19,602 くるみ割りよ 505 00:41:21,896 --> 00:41:23,856 私と似た者同士ね 506 00:41:25,399 --> 00:41:26,567 かわいい 507 00:41:37,995 --> 00:41:39,872 愛らしい2人ね 508 00:41:40,539 --> 00:41:41,498 はい 509 00:41:43,834 --> 00:41:44,710 どうしたの? 510 00:41:45,753 --> 00:41:47,588 シンユは恋をして 511 00:41:47,671 --> 00:41:50,424 お母様は俳優に復帰する 512 00:41:50,507 --> 00:41:54,553 僕だけ 進歩がないように思えて 513 00:41:56,680 --> 00:41:59,767 弁護士という 立派な仕事をしてるわ 514 00:42:00,643 --> 00:42:04,480 適性に合う仕事では ないけれど 515 00:42:04,563 --> 00:42:07,816 辞めるには惜しい仕事です 516 00:42:08,400 --> 00:42:13,656 それじゃ辞めないで 二足のわらじはどう? 517 00:42:13,739 --> 00:42:15,199 仮面浪人みたいに 518 00:42:17,409 --> 00:42:18,285 天才ですね 519 00:42:20,496 --> 00:42:25,626 この状況で離婚しても 大丈夫でしょうか? 520 00:42:26,794 --> 00:42:29,129 この状況って? 521 00:43:00,953 --> 00:43:01,787 君か 522 00:43:01,870 --> 00:43:06,875 建設会社の社長のくせに キムチをつまみに焼酎? 523 00:43:10,254 --> 00:43:14,425 離婚しないよな だから戻ったんだな? 524 00:43:19,388 --> 00:43:20,806 すまなかった 525 00:43:21,849 --> 00:43:23,851 頭は飾り物だとか 526 00:43:24,768 --> 00:43:26,228 バカにしたこと 527 00:43:28,814 --> 00:43:30,399 謝っても無駄よ 528 00:43:32,359 --> 00:43:34,403 離婚は先送りよ 529 00:43:40,534 --> 00:43:42,620 会社が危機を越えるまで 530 00:43:47,416 --> 00:43:52,921 きっと うまくいくわ 気をもまないで 531 00:43:56,592 --> 00:43:58,719 会社がうまくいっても⸺ 532 00:43:59,720 --> 00:44:03,057 君がいなければ意味がない 533 00:44:13,359 --> 00:44:15,736 憎たらしいわ 534 00:44:26,663 --> 00:44:27,539 どうも 535 00:44:40,928 --> 00:44:42,054 いつ帰る? 536 00:44:42,137 --> 00:44:44,932 今日は行くところがあるの 537 00:44:46,850 --> 00:44:49,645 遅くなるから待たないで 538 00:44:49,728 --> 00:44:53,190 遅くなってもいいから うちに来い 539 00:44:53,857 --> 00:44:58,445 待つなとは言ったけど 家に行かないとは言ってない 540 00:45:06,912 --> 00:45:10,040 ナヨンは仕事を辞めたそうね 541 00:45:10,749 --> 00:45:11,708 結婚の準備よ 542 00:45:11,792 --> 00:45:14,378 弁護士と別れたのでは? 543 00:45:14,461 --> 00:45:16,505 よりを戻したの? 544 00:45:16,588 --> 00:45:20,134 いえ もっとすごい男よ 545 00:45:20,926 --> 00:45:23,220 もう乗り換えたのね 546 00:45:26,515 --> 00:45:28,434 ミノさんも来たのね 547 00:45:29,017 --> 00:45:31,562 ホンジョに会いたい? 548 00:45:32,062 --> 00:45:36,108 オンジュ市庁にいるから 会いに行けば? 549 00:45:38,277 --> 00:45:39,611 久しぶりね 550 00:45:42,030 --> 00:45:43,532 私の席は? 551 00:45:47,161 --> 00:45:48,245 席を移って 552 00:45:59,840 --> 00:46:03,302 また この子に 恋人を奪われたの 553 00:46:03,886 --> 00:46:05,262 あんたこそ 554 00:46:05,345 --> 00:46:08,390 親をけしかけて 市の事業を変更 555 00:46:09,183 --> 00:46:13,812 いじめをもみ消した 高校時代と変わらないね 556 00:46:13,896 --> 00:46:17,399 そっちこそ 相変わらず泥棒女よね 557 00:46:18,192 --> 00:46:19,443 あんたごときが 558 00:46:20,986 --> 00:46:25,866 私ごときに恋人を取られる あなたは何なの? 559 00:46:27,743 --> 00:46:28,952 自慢のつもり? 560 00:46:29,036 --> 00:46:32,831 友達ごっこしに来たとでも? 561 00:46:38,170 --> 00:46:39,087 生意気ね 562 00:46:39,171 --> 00:46:42,591 シンユさんに 嫌がらせしないで 563 00:46:44,468 --> 00:46:46,053 誰に口を利いて… 564 00:46:51,183 --> 00:46:55,020 この前のビンタも 過去のいじめも⸺ 565 00:46:55,729 --> 00:46:56,897 謝って 566 00:46:58,857 --> 00:47:00,817 あんたに謝まれって? 567 00:47:00,901 --> 00:47:02,611 身に覚えがない 568 00:47:06,281 --> 00:47:08,450 思い出させてあげる 569 00:47:11,954 --> 00:47:13,330 図書館で⸺ 570 00:47:14,623 --> 00:47:17,876 ミノ先輩をけしかけて 私にキスをさせ 571 00:47:19,545 --> 00:47:21,588 それを盗撮した 572 00:47:28,011 --> 00:47:29,054 ホンジョ 573 00:47:32,307 --> 00:47:34,977 君に話がある 574 00:47:42,693 --> 00:47:43,735 ミノさん 575 00:47:56,373 --> 00:47:57,416 座って 576 00:47:58,375 --> 00:48:00,085 仲間に入れてあげる 577 00:48:01,461 --> 00:48:05,841 友達の彼氏に尻尾を振る女は やっぱり許せない 578 00:48:06,758 --> 00:48:08,510 彼に呼ばれたの 579 00:48:08,594 --> 00:48:10,888 彼は貧乏人とは話さない 580 00:48:15,183 --> 00:48:16,768 食器を下げておいて 581 00:48:16,852 --> 00:48:18,020 私のも 582 00:48:18,562 --> 00:48:19,771 ありがとう 583 00:48:24,401 --> 00:48:28,405 あの件も あなたが仕組んだでしょ? 584 00:48:28,488 --> 00:48:30,908 私が誘ったことにしてね 585 00:48:32,284 --> 00:48:35,037 それって 証拠はあるの? 586 00:48:36,913 --> 00:48:42,294 証人がいるけど 口を開かないでしょうね 587 00:48:49,468 --> 00:48:50,844 予想どおりね 588 00:48:54,556 --> 00:48:56,016 機会は今日だけよ 589 00:48:56,725 --> 00:48:58,185 調子に乗らないで 590 00:49:00,062 --> 00:49:03,482 シンユもバウ建設も たたきつぶすわ 591 00:49:05,984 --> 00:49:09,363 そうなれば私も黙っていない 592 00:49:13,867 --> 00:49:15,702 何ができると言うの? 593 00:49:18,163 --> 00:49:19,581 今日は私がおごる 594 00:49:19,665 --> 00:49:21,249 何様よ 595 00:49:26,004 --> 00:49:30,592 今なら 汁がかけられた 席にだって座るわ 596 00:49:31,218 --> 00:49:32,761 彼のためなら 597 00:49:37,391 --> 00:49:39,935 理解できないだろうけど 598 00:49:45,399 --> 00:49:46,274 お先に 599 00:49:47,317 --> 00:49:48,986 彼が待ってるの 600 00:49:59,121 --> 00:50:01,081 調子に乗らないで 601 00:50:01,164 --> 00:50:04,751 シンユもバウ建設も たたきつぶすわ 602 00:50:16,346 --> 00:50:20,016 うまいか また買ってやる 603 00:50:26,148 --> 00:50:29,443 ウラム 先に帰ってくれ 604 00:50:42,914 --> 00:50:44,207 時計がない 605 00:50:58,680 --> 00:51:00,474 なぜ外で待つの? 606 00:51:00,557 --> 00:51:03,018 1秒でも早く会いたくて 607 00:51:03,852 --> 00:51:05,520 花に花を渡すよ 608 00:51:08,190 --> 00:51:10,233 花が花をくれるの? 609 00:51:11,151 --> 00:51:12,694 その服は? 610 00:51:15,572 --> 00:51:18,742 同窓会で ナヨンとやり合ったの 611 00:51:19,326 --> 00:51:21,286 勝負はついたか? 612 00:51:22,579 --> 00:51:25,957 昔みたいに 黙ってはいなかった 613 00:51:26,875 --> 00:51:30,212 偉いぞ イ・ホンジョ 614 00:51:31,087 --> 00:51:32,380 中に入ろう 615 00:51:32,464 --> 00:51:34,841 僕の部屋にな 616 00:51:46,436 --> 00:51:48,897 この腕輪は ここが定位置だ 617 00:51:51,191 --> 00:51:52,818 もう外さないわ 618 00:51:57,322 --> 00:51:59,366 ゆっくり着替えて 619 00:52:20,470 --> 00:52:21,847 ねえ 620 00:52:23,723 --> 00:52:25,767 サイズが大きいわ 621 00:53:11,688 --> 00:53:12,564 待って 622 00:53:13,231 --> 00:53:14,149 ちょっとだけ 623 00:54:06,910 --> 00:54:09,371 “ウンウォル” 624 00:54:28,139 --> 00:54:29,140 もしもし 625 00:54:29,224 --> 00:54:30,308 娘よ 626 00:54:33,353 --> 00:54:36,189 夢で桃の実を取ったの 627 00:54:39,567 --> 00:54:41,111 ホンジョに代わって 628 00:54:43,780 --> 00:54:46,241 僕1人だけど? 629 00:54:47,826 --> 00:54:51,663 いい朝を迎えなさい 張り切りすぎないで 630 00:55:02,924 --> 00:55:08,722 ウンウォルばあさんが 変なことを言うもので 631 00:55:10,265 --> 00:55:12,017 変なことって? 632 00:55:50,638 --> 00:55:51,723 “いとしのグルート” 633 00:56:00,357 --> 00:56:01,566 何? 634 00:56:02,650 --> 00:56:03,526 何してる? 635 00:56:04,402 --> 00:56:05,862 外回りしてる 636 00:56:05,945 --> 00:56:09,407 “植樹の日”の行事の下見よ 637 00:56:11,409 --> 00:56:13,286 夜まで待てないよ 638 00:56:13,870 --> 00:56:16,581 後で法律諮問に行くわ 639 00:56:28,343 --> 00:56:29,302 イさん 640 00:56:30,303 --> 00:56:32,222 おじいさん 641 00:56:32,972 --> 00:56:36,059 知り合いです お構いなく 642 00:56:39,813 --> 00:56:44,275 ウラムのことで 少し話せるかな 643 00:56:45,819 --> 00:56:46,653 もちろん 644 00:56:52,283 --> 00:56:54,035 ウラムが何か? 645 00:56:56,621 --> 00:56:58,915 あの人たちは誰だ? 646 00:56:59,499 --> 00:57:01,709 気にしないでください 647 00:57:08,758 --> 00:57:12,762 話をしているので 食事でもどうぞ 648 00:57:20,353 --> 00:57:23,815 知り合いだから平気です 649 00:57:34,492 --> 00:57:35,618 どうかしました? 650 00:57:37,954 --> 00:57:38,788 実は… 651 00:57:42,625 --> 00:57:45,378 市長室の様子ですが… 652 00:57:45,462 --> 00:57:46,880 “ボディガード” 653 00:57:47,589 --> 00:57:49,340 ちょっと失礼 654 00:57:55,889 --> 00:57:57,599 姿が見えません 655 00:57:59,642 --> 00:58:01,186 公園内を捜して 656 00:58:10,612 --> 00:58:12,447 恋人が行方不明です 657 00:58:13,656 --> 00:58:17,160 オ・サムシクさんから 通報がありました 658 00:58:17,243 --> 00:58:20,121 私もそちらに向かいます 659 00:58:24,083 --> 00:58:26,920 また ナ・ジュンボムの仕業か? 660 00:59:50,128 --> 00:59:52,964 この恋は不可効力 661 00:59:53,047 --> 00:59:56,926 300年前から 言いたいことがある 662 00:59:57,010 --> 00:59:59,887 信じるんじゃない 分かるの 663 00:59:59,971 --> 01:00:02,307 一歩 遅かった 664 01:00:02,390 --> 01:00:06,352 あなたとのほうが 相性がよさそう 665 01:00:06,436 --> 01:00:09,188 厳密に言えば共犯です 666 01:00:09,272 --> 01:00:11,566 そこまで悪い奴とは 667 01:00:12,150 --> 01:00:13,443 ホンジョさん 668 01:00:13,526 --> 01:00:15,653 ホンジョ 669 01:00:17,405 --> 01:00:19,532 目を覚ましてくれ 670 01:00:23,494 --> 01:00:25,496 日本語字幕 林原 圭吾