1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:40,958 --> 00:02:44,292 Beim Shoppen schaute er die Stickereien mehr an als die Klamotten. 4 00:02:45,250 --> 00:02:48,250 -Auch jetzt. Schaut! -Ja, er dachte, das zieht bei den Mädels. 5 00:02:48,333 --> 00:02:49,417 Ich habe sie. 6 00:02:49,917 --> 00:02:50,917 Unsinn! 7 00:02:51,333 --> 00:02:53,042 Ja, Samosas! 8 00:02:53,875 --> 00:02:54,833 Wow! 9 00:02:54,917 --> 00:02:57,458 Wenn du das alles tust, stimme ich der Ehe nicht zu! 10 00:02:59,156 --> 00:03:01,583 Seine Arme sind intakt, er kann sein Essen nehmen. 11 00:03:02,250 --> 00:03:05,625 Wenn du ihn jetzt bedienst, wird er dich ewig herumkommandieren. 12 00:03:06,542 --> 00:03:09,292 -Hey, Chiku, wo ist deine Mutter? -Ich nehme das. 13 00:03:09,708 --> 00:03:10,708 Sie wird bald da sein. 14 00:03:11,250 --> 00:03:14,292 Zwei Stunden nach Sonnenaufgang und zwei Stunden vor Sonnenuntergang 15 00:03:14,542 --> 00:03:18,167 weicht Mama ihrer Göttin nicht von der Seite, auch wenn jemand stirbt. 16 00:03:20,208 --> 00:03:21,333 Redet über Besseres! 17 00:03:22,750 --> 00:03:24,208 Finger weg von den Samosas. 18 00:03:24,292 --> 00:03:26,583 Leg sie hin, komm schon. 19 00:03:29,292 --> 00:03:30,500 Gib mir den Teller. 20 00:03:31,000 --> 00:03:32,458 Hast du sie gemacht, Veda? 21 00:03:39,667 --> 00:03:40,708 Hast du was Süßes rein? 22 00:03:40,833 --> 00:03:44,208 Oma, das ist Süßkartoffel. Sehr gesund. 23 00:03:44,375 --> 00:03:45,542 Keine Sorge. Iss es. 24 00:03:47,292 --> 00:03:50,458 Wie kann etwas Ungenießbares gesund sein? 25 00:03:51,706 --> 00:03:54,667 -Und dein Kartoffel-Hass? -Es ist eine Freundschaft. 26 00:03:55,875 --> 00:03:57,833 Wer Kartoffeln isst, wird zu einer. 27 00:04:02,167 --> 00:04:03,292 Sie gehören zusammen. 28 00:04:03,500 --> 00:04:08,292 Als Kind trennte er die Kartoffeln immer von gefüllten Parathas. 29 00:04:08,833 --> 00:04:12,958 Aber warum ist die heutige Generation so verrückt nach Fitness? 30 00:04:13,208 --> 00:04:14,125 Mama. 31 00:04:14,208 --> 00:04:18,458 Nicht nur die Kartoffel-Abneigung. Sie passen in vielerlei Hinsicht zusammen. 32 00:04:19,417 --> 00:04:22,125 Drei Monate plaudern und spazieren gehen… 33 00:04:22,458 --> 00:04:23,667 Davon hast du profitiert. 34 00:04:26,000 --> 00:04:29,958 Man kann nie wissen, was die Natur für uns bereithält. 35 00:04:30,083 --> 00:04:33,417 Zum Beispiel, dass ich nach 12 Jahren Dabbu auf dem Markt traf, 36 00:04:33,500 --> 00:04:35,667 wodurch ich euch auf einen Tee traf. 37 00:04:35,792 --> 00:04:38,583 Kurz bevor ich ausgetrunken hatte, kam Arjun rein. 38 00:04:38,833 --> 00:04:41,917 Ich wollte Gemüse kaufen und kam mit Verwandten zurück. 39 00:04:43,542 --> 00:04:45,333 Während ich ihre Horoskope prüfte, 40 00:04:45,458 --> 00:04:50,125 fanden die beiden bereits alles übereinander heraus. 41 00:04:50,875 --> 00:04:56,708 Sufi-Songs, chinesisches Essen, Reisen, Wanderungen, 42 00:04:57,292 --> 00:04:58,458 der Wunsch, CEO zu werden. 43 00:04:59,083 --> 00:05:00,000 Sie ähneln sich! 44 00:05:00,167 --> 00:05:02,333 -Mama, bitte hör auf. -Womit? 45 00:05:02,750 --> 00:05:05,083 Was ist schlimm daran, vor unserer Familie zu reden? 46 00:05:05,833 --> 00:05:09,000 Ihr zwei habt großes Glück, 47 00:05:09,250 --> 00:05:13,125 dass ihr so gut zusammenpasst! 48 00:05:13,542 --> 00:05:14,958 Sag schnell ja, Bruder. 49 00:05:15,167 --> 00:05:18,583 Wenn unser Sohn mit deiner Tochter im Nachtzug abhaut, 50 00:05:18,667 --> 00:05:19,833 beschwere dich nicht! 51 00:05:20,000 --> 00:05:22,875 Das wäre super! Dann sparen wir uns die teure Hochzeit! 52 00:05:24,167 --> 00:05:25,292 Was, Papa? 53 00:05:25,792 --> 00:05:27,375 Hattet ihr schon Sex? 54 00:05:37,875 --> 00:05:39,667 Sexuell verbunden… 55 00:05:42,167 --> 00:05:43,250 Beischlaf? 56 00:05:43,708 --> 00:05:44,583 Mama! 57 00:05:47,542 --> 00:05:48,667 Was soll der Unsinn? 58 00:05:49,000 --> 00:05:51,458 War deine Geburt das Ergebnis einer unsinnigen Tat? 59 00:05:52,667 --> 00:05:54,375 Ihr seid nicht bei Sinnen! 60 00:05:54,792 --> 00:05:58,542 -Oma. -Ich fragte, da ihr heiraten wollt. 61 00:05:59,583 --> 00:06:04,042 Fährt man ein Auto vor dem Kauf nicht Probe? 62 00:06:06,375 --> 00:06:08,458 Wieso nicht eine Probefahrt vor der Hochzeit? 63 00:06:10,333 --> 00:06:11,750 Eine Ehe ist kein Spaß. 64 00:06:12,458 --> 00:06:15,500 Dein gesamtes Leben dreht sich darum. 65 00:06:15,833 --> 00:06:19,583 Tut mir leid! Mama, dir geht es nicht gut. Lass uns gehen. 66 00:06:19,708 --> 00:06:21,292 Nein, sie soll ruhig reden. 67 00:06:21,542 --> 00:06:22,875 Zweifeln Sie an unserem Sohn? 68 00:06:23,000 --> 00:06:24,208 Ja. 69 00:06:24,458 --> 00:06:26,833 -Chiku, was soll das? -Ich… 70 00:06:26,917 --> 00:06:28,292 Oma, wir heiraten… 71 00:06:28,375 --> 00:06:29,500 Deshalb zweifle ich. 72 00:06:42,625 --> 00:06:45,583 Sie sollten auch an meiner Enkelin zweifeln. 73 00:06:47,250 --> 00:06:50,417 Nehmen wir uns mal raus, sie selbst sollten zweifeln, 74 00:06:50,792 --> 00:06:53,958 ob sie im Schlafzimmer 75 00:06:54,250 --> 00:06:55,333 zueinander passen. 76 00:06:58,208 --> 00:07:02,375 Es ist toll, dass beide chinesisches Essen mögen. 77 00:07:02,458 --> 00:07:03,458 Gut. 78 00:07:05,042 --> 00:07:08,292 Aber wie lange werden sie die Nudeln verbinden? 79 00:07:09,667 --> 00:07:14,167 Warum sollten sie sich nach der harten, stundenlangen Arbeit, 80 00:07:14,417 --> 00:07:16,542 um CEOs zu werden, noch aufeinander freuen? 81 00:07:17,542 --> 00:07:18,708 Um Sufi-Songs zu hören? 82 00:07:20,542 --> 00:07:22,667 Oder wandern zu gehen? 83 00:07:25,083 --> 00:07:26,083 Nein. 84 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 Ob ihre Horoskope perfekt passen oder nicht, 85 00:07:31,083 --> 00:07:33,625 wenn der Sex gut ist, 86 00:07:34,000 --> 00:07:37,792 werden die beiden sich nicht verlassen. 87 00:08:09,625 --> 00:08:10,625 Oma. 88 00:08:10,875 --> 00:08:12,292 Hey, komm her. 89 00:08:15,250 --> 00:08:18,375 -Du schliefst nicht, oder? -Nein, ich lag nur da. 90 00:08:18,875 --> 00:08:21,333 -Komm. -Du bist so lustig, Oma! 91 00:08:22,250 --> 00:08:23,250 Nein. 92 00:08:24,250 --> 00:08:25,375 Das war kein Spaß. 93 00:08:25,458 --> 00:08:28,917 Oma! Wie bei einem atomaren Angriff. 94 00:08:29,292 --> 00:08:31,333 Eine Explosion zerstörte zwei Häuser! 95 00:08:31,792 --> 00:08:34,542 Mama und Papa und Dabbu und Reena, die Armen… 96 00:08:34,708 --> 00:08:36,625 Du hättest ihre Gesichter sehen sollen! 97 00:08:37,917 --> 00:08:39,250 Ja, sie sind arm. 98 00:08:39,958 --> 00:08:40,958 Hier. 99 00:08:42,375 --> 00:08:44,000 Das ist ein weltweites Phänomen. 100 00:08:46,250 --> 00:08:47,500 Die Armut der Gedanken. 101 00:08:50,125 --> 00:08:51,250 Wie läuft es mit Arjun? 102 00:08:51,875 --> 00:08:53,417 Gut. 103 00:08:53,500 --> 00:08:54,500 Alles cool. 104 00:08:54,667 --> 00:08:57,167 Er musste so lachen. 105 00:08:57,708 --> 00:08:59,458 Ich meine nicht seine Reaktion, 106 00:08:59,917 --> 00:09:01,500 sondern sein Handeln! 107 00:09:05,375 --> 00:09:06,583 Wie ist er? 108 00:09:10,917 --> 00:09:13,000 Ich finde es heraus und sage es dir. 109 00:09:13,083 --> 00:09:14,083 Beeil dich. 110 00:09:14,208 --> 00:09:16,958 Hey, wozu die Eile? 111 00:09:17,083 --> 00:09:18,000 Wow! 112 00:09:19,292 --> 00:09:20,250 Hast du keine Eile? 113 00:09:24,917 --> 00:09:27,375 Das heißt, ihr gehört nicht zusammen. 114 00:09:29,667 --> 00:09:31,875 Sex ist nicht alles, ok? 115 00:09:32,750 --> 00:09:36,542 Und ich bin nicht so unerfahren. 116 00:09:36,625 --> 00:09:39,083 Ich kenne mich aus. Ich hatte schon Freunde. 117 00:09:41,375 --> 00:09:42,375 Aber 118 00:09:43,917 --> 00:09:46,292 zu heiraten ist etwas anderes. 119 00:09:48,042 --> 00:09:52,500 Kind, ich sage nicht, dass du denjenigen heiraten sollst, 120 00:09:52,750 --> 00:09:53,958 mit dem du tollen Sex hast. 121 00:09:54,333 --> 00:09:56,708 Ich meine nur, 122 00:09:57,125 --> 00:09:59,375 du musst sichergehen, 123 00:10:00,833 --> 00:10:05,500 dass der Sex mit der Person, die du heiratest, toll ist. 124 00:10:07,292 --> 00:10:08,292 Oma! 125 00:10:08,458 --> 00:10:09,458 Verstanden! 126 00:10:10,833 --> 00:10:11,833 Verstanden! 127 00:10:11,917 --> 00:10:15,667 Aber warum sah ich vorher nie diese Seite an dir? 128 00:10:15,875 --> 00:10:18,542 Oma, du bist so leidenschaftlich und sexy! 129 00:10:18,667 --> 00:10:20,500 Du bist so ein Rockstar, Oma. 130 00:10:21,625 --> 00:10:23,708 Würde dein Opa 131 00:10:24,417 --> 00:10:26,708 noch leben, 132 00:10:28,250 --> 00:10:32,917 wäre die Tür dieses Zimmers von innen verschlossen. 133 00:10:34,250 --> 00:10:35,250 Oh, wow! 134 00:10:35,375 --> 00:10:39,792 War er denn so gut? 135 00:10:39,917 --> 00:10:43,667 Nicht nur er war gut, wir waren gut. 136 00:10:49,667 --> 00:10:52,042 Das… Öffne die kleine Schublade. 137 00:10:57,917 --> 00:10:58,958 Die letzte Packung. 138 00:10:59,375 --> 00:11:00,625 Oma, das… 139 00:11:00,958 --> 00:11:03,792 Warum ein Risiko eingehen, wenn sich je die Gelegenheit bietet? 140 00:11:05,083 --> 00:11:06,708 Wir hatten sie immer bei uns. 141 00:11:08,958 --> 00:11:13,042 Sonst würde vielleicht ein Onkel auf deinem Schoß spielen. 142 00:11:13,875 --> 00:11:15,625 Hey, nein, lass sie hier. 143 00:11:16,958 --> 00:11:21,125 Sie sind abgelaufen wie dein Opa. 144 00:11:25,625 --> 00:11:26,833 Sag mir eins. 145 00:11:29,583 --> 00:11:31,375 Eure Ehe war arrangiert, oder? 146 00:11:32,458 --> 00:11:36,042 Woher wusstest du dann, ob ihr zueinander passt? 147 00:11:36,167 --> 00:11:40,417 Die arrangierte Ehe war für diejenigen, die sie arrangierten. 148 00:11:41,917 --> 00:11:44,750 Wir waren entweder am Fluss… 149 00:11:46,917 --> 00:11:48,833 …oder auf den Zuckerrohrfeldern 150 00:11:49,292 --> 00:11:52,333 oder in alten Waggons auf dem Rangierbahnhof 151 00:11:54,250 --> 00:11:59,917 und an so vielen anderen Orten, um unsere Kompatibilität zu prüfen. 152 00:12:01,292 --> 00:12:06,958 Heutzutage habt ihr jungen Leute es so bequem! 153 00:12:10,375 --> 00:12:12,583 -Du kannst das! -Oma! 154 00:12:12,667 --> 00:12:14,458 -Komm schon! -Du kannst das! 155 00:12:14,542 --> 00:12:15,708 Oma, ich gehe. 156 00:12:17,208 --> 00:12:18,208 Du bist so sexy! 157 00:12:23,625 --> 00:12:24,792 Guten Morgen, mein Sohn. 158 00:12:42,167 --> 00:12:43,917 Spiel das Spiel 159 00:12:44,083 --> 00:12:46,042 Das Spiel der Liebe, Spieler 160 00:12:46,125 --> 00:12:47,833 Lass Körper und Seele 161 00:12:47,958 --> 00:12:49,750 An den Himmelspforten vorbeischauen 162 00:12:50,042 --> 00:12:51,833 Spiel das Spiel 163 00:12:52,208 --> 00:12:53,958 Das Spiel der Liebe, Spieler 164 00:12:54,083 --> 00:12:55,625 Lass Körper und Seele 165 00:12:55,750 --> 00:12:58,000 An den Himmelspforten vorbeischauen 166 00:12:58,167 --> 00:13:00,875 Lass Kerzen der Sehnsucht 167 00:13:02,125 --> 00:13:05,125 Die Nächte in deinem Herzen erhellen 168 00:13:06,083 --> 00:13:08,833 Während die Falten Bei deinem Anblick lächeln 169 00:13:10,083 --> 00:13:13,583 Dieses wahnsinnige Vergnügen bestaunen 170 00:13:14,208 --> 00:13:15,708 Spiel das Spiel 171 00:13:15,958 --> 00:13:17,667 Das Spiel der Liebe, Spieler 172 00:13:17,917 --> 00:13:19,750 Lass Körper und Seele 173 00:13:19,875 --> 00:13:22,167 An den Himmelspforten vorbeischauen 174 00:13:48,417 --> 00:13:49,792 KEINE FREIEN ZIMMER 175 00:13:55,917 --> 00:13:57,958 Ich bin besorgt. Wie spät ist es? 176 00:13:58,292 --> 00:13:59,667 Es wird alles gut gehen. 177 00:13:59,750 --> 00:14:01,333 Wo wart ihr? 178 00:14:02,000 --> 00:14:05,292 Danke Gott, dass Dabbu und ich trotz deines obszönen Geredes 179 00:14:05,375 --> 00:14:07,083 noch Freunde sind. 180 00:14:07,167 --> 00:14:10,000 Der 28. nächsten Monat wird als Hochzeitsdatum Glück bringen. 181 00:14:10,667 --> 00:14:13,500 Sorg schon vor der Hochzeit für etwas Glück. 182 00:14:14,417 --> 00:14:15,625 Bist du verrückt geworden? 183 00:14:16,500 --> 00:14:18,375 -Kümmere dich um sie. -Hey! 184 00:14:19,542 --> 00:14:22,917 Die Hochzeit findet erst statt, wenn Veda und Arjun… 185 00:14:23,083 --> 00:14:24,125 Oh Gott! 186 00:14:25,458 --> 00:14:26,667 Was willst du? 187 00:14:27,958 --> 00:14:30,500 -Soll sie vor der Hochzeit etwa… -Widerlich! 188 00:14:32,083 --> 00:14:33,625 Was ist widerlich? 189 00:14:34,667 --> 00:14:35,708 Was? 190 00:14:36,000 --> 00:14:38,625 Ich will nicht denselben Fehler wiederholen. 191 00:14:39,917 --> 00:14:43,208 All diese unausgesprochenen, widerlichen Dinge sind Gründe, 192 00:14:43,292 --> 00:14:45,958 warum Suchis Leben so ist, wie es ist. 193 00:14:47,708 --> 00:14:49,208 Was ist falsch an meinem Leben? 194 00:14:50,042 --> 00:14:51,042 Es ist tot. 195 00:14:52,042 --> 00:14:53,917 Es endete nach deiner Hochzeit. 196 00:14:54,500 --> 00:14:55,708 Ich bin glücklich. 197 00:14:57,583 --> 00:15:02,833 Wenn man jahrelang keine Freude empfand, kann man sie sich nur vorstellen. 198 00:15:04,583 --> 00:15:06,917 Wann hattet ihr zuletzt Sex? 199 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 Mama! 200 00:15:10,500 --> 00:15:11,542 Schreie nicht. 201 00:15:12,583 --> 00:15:14,917 Ein Kind zu zeugen ist keineswegs 202 00:15:15,083 --> 00:15:18,833 das Maß der Dinge für ein gesundes Sexleben. 203 00:15:20,208 --> 00:15:23,292 Ich sage nicht, dass einer von euch ein Problem hat. 204 00:15:24,417 --> 00:15:26,417 Aber ihr als Paar habt eines. 205 00:15:28,583 --> 00:15:30,208 Du bist erst 52. 206 00:15:31,208 --> 00:15:32,875 Und sie ist erst 48. 207 00:15:34,750 --> 00:15:37,250 Bevor ihr neue Beziehungen schmiedet, 208 00:15:38,417 --> 00:15:40,333 lasst die bestehenden wieder aufleben. 209 00:15:42,875 --> 00:15:47,125 Ich hätte das alles sagen sollen, als ihre Eltern 210 00:15:47,208 --> 00:15:49,000 bei mir um deine Hand anhielten. 211 00:15:55,083 --> 00:15:57,375 Es ist 1 Uhr, und Veda ist noch nicht da. 212 00:16:00,667 --> 00:16:02,500 Arjun ist auch noch nicht da. 213 00:16:03,292 --> 00:16:04,708 Er sprach von einem Abschied. 214 00:16:05,625 --> 00:16:07,417 Veda ist sicher mit ihm auf der Party. 215 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Oder vielleicht 216 00:16:09,458 --> 00:16:12,958 räumen sie die Zweifel deiner Mutter aus dem Weg. 217 00:16:13,208 --> 00:16:16,792 Es geht um deinen Sohn und meine Tochter. 218 00:16:16,875 --> 00:16:19,125 Mach keinen Witz daraus. 219 00:16:19,250 --> 00:16:21,917 Tut mir leid! Zum Wohl! Tut mir leid! 220 00:16:44,042 --> 00:16:45,333 Wie war es? 221 00:16:45,708 --> 00:16:46,583 Was? 222 00:16:47,542 --> 00:16:50,375 Ich verließ Gottes Seite, um mit dir zu reden. 223 00:16:52,042 --> 00:16:52,958 Wie war es? 224 00:16:54,958 --> 00:16:55,958 Oma! 225 00:16:56,625 --> 00:16:57,583 Ganz nett. 226 00:16:58,583 --> 00:17:00,708 Zuckerkekse sind "ganz nett". 227 00:17:01,042 --> 00:17:05,667 Nein, mit uns ist alles gut. Alles ist gut. 228 00:17:06,250 --> 00:17:07,708 Ist der Fuji ausgebrochen? 229 00:17:09,417 --> 00:17:10,417 Was? 230 00:17:11,375 --> 00:17:13,292 Das war das Codewort deines Opas. 231 00:17:14,792 --> 00:17:16,417 Er fragte mich jedes Mal. 232 00:17:18,750 --> 00:17:19,875 Dieser Körper 233 00:17:20,750 --> 00:17:23,333 ist ein Vulkan wie der Fujiyama. 234 00:17:24,500 --> 00:17:27,042 Er ist erst zufrieden, wenn er ausbricht. 235 00:17:33,125 --> 00:17:34,625 Der Fujiyama? 236 00:17:35,083 --> 00:17:39,667 Oma, ich wusste echt nicht, dass du so eine wilde Seite in dir trägst! 237 00:17:39,833 --> 00:17:40,833 Mein Gott! 238 00:17:40,958 --> 00:17:44,708 Warum verbirgst du dieses Image hinter deiner frommen, religiösen Seite? 239 00:17:45,333 --> 00:17:47,875 Meditation macht den Kopf frei. 240 00:17:50,417 --> 00:17:51,542 Brach er aus oder nicht? 241 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 Ja. 242 00:17:59,125 --> 00:18:00,000 Beide? 243 00:18:04,333 --> 00:18:06,542 Oma, du bist einfach so peinlich! 244 00:18:06,625 --> 00:18:08,167 Das ist echt peinlich, Oma. 245 00:18:08,792 --> 00:18:12,333 Peinlich ist besser als deprimierend. 246 00:18:14,250 --> 00:18:15,250 Ok. 247 00:18:22,792 --> 00:18:27,708 Oma, es war das erste Mal. Und die Typen brechen zuerst aus. 248 00:18:29,417 --> 00:18:32,167 Vielleicht bin ich zu heiß für sie. 249 00:18:32,333 --> 00:18:33,208 Verstehst du? 250 00:18:33,875 --> 00:18:34,875 Zu heiß. 251 00:18:35,042 --> 00:18:36,750 Findest du Arjun nicht heiß? 252 00:18:36,958 --> 00:18:41,083 Doch. Er ist so heiß und so toll. 253 00:18:43,375 --> 00:18:44,542 Ich war wohl nervös. 254 00:18:46,167 --> 00:18:47,333 Leistungsdruck. 255 00:18:48,417 --> 00:18:51,583 Und dank dir dachte ich immer an dich auf dem Bett. 256 00:18:52,333 --> 00:18:53,333 Gott! 257 00:18:54,667 --> 00:18:56,500 Weißt du, was, Oma? Ich… 258 00:18:58,708 --> 00:19:00,042 Ich bin glücklich. Alles gut. 259 00:19:01,958 --> 00:19:04,375 Der Fujiyama muss nicht jeden Tag ausbrechen. 260 00:19:07,667 --> 00:19:08,917 Du bist nicht meine Sorge. 261 00:19:09,458 --> 00:19:10,917 Ich sorge mich um Arjun. 262 00:19:12,750 --> 00:19:13,833 Er ist sensibel. 263 00:19:15,333 --> 00:19:20,125 Er könnte sich nicht umdrehen und gut schlafen wie 90 % der Männer, 264 00:19:21,375 --> 00:19:24,042 wenn seine Partnerin unbefriedigt bleibt. 265 00:19:27,000 --> 00:19:28,375 Er gibt sich die Schuld. 266 00:19:29,000 --> 00:19:30,917 Woher soll er das wissen? 267 00:19:32,500 --> 00:19:35,250 Er denkt, ich sei ausgebrochen. 268 00:19:39,542 --> 00:19:40,667 Dann… 269 00:19:43,083 --> 00:19:45,792 …wird das eine richtig traurige Ehe. 270 00:19:53,458 --> 00:19:57,083 Wer Perlen sucht, muss tief tauchen 271 00:19:57,583 --> 00:20:01,500 Mit schläfrigen, unausgeschlafenen Augen 272 00:20:01,792 --> 00:20:05,000 Hör auf zu rudern, sagt das Boot 273 00:20:05,917 --> 00:20:08,667 Schwimm weiter, bleib oben auf dem Wasser 274 00:20:09,667 --> 00:20:12,750 Verliere all deine Sinne Lass die Sonne im Westen aufgehen 275 00:20:13,917 --> 00:20:17,500 Verlaufe dich Und lass sie im Osten untergehen 276 00:20:17,708 --> 00:20:19,458 Spiel das Spiel 277 00:20:19,667 --> 00:20:21,208 Das Spiel der Liebe, Spieler 278 00:20:21,625 --> 00:20:23,292 Lass Körper und Seele 279 00:20:23,375 --> 00:20:25,417 An den Himmelspforten vorbeischauen 280 00:20:25,667 --> 00:20:27,292 Spiel das Spiel 281 00:20:27,667 --> 00:20:29,250 Das Spiel der Liebe, Spieler 282 00:20:29,417 --> 00:20:31,167 Lass Körper und Seele 283 00:20:31,333 --> 00:20:33,417 An den Himmelspforten vorbeischauen 284 00:20:33,667 --> 00:20:36,083 Lass Kerzen der Sehnsucht 285 00:20:37,667 --> 00:20:40,250 Die Nächte in deinem Herzen erhellen 286 00:20:41,625 --> 00:20:44,125 Während die Falten Bei deinem Anblick lächeln 287 00:20:45,625 --> 00:20:48,917 Bestaune dieses wahnsinnige Vergnügen 288 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 Komm. 289 00:21:00,458 --> 00:21:01,458 Was muss ich sagen? 290 00:21:02,583 --> 00:21:03,625 Wir wollen Tee trinken. 291 00:21:03,958 --> 00:21:04,833 Komm! 292 00:21:07,083 --> 00:21:08,083 Oma! 293 00:21:13,000 --> 00:21:14,167 Wo willst du hin? 294 00:21:16,792 --> 00:21:19,208 Oma, ich wollte dich nicht stören. 295 00:21:19,417 --> 00:21:21,792 Du kannst diejenigen nicht stören, 296 00:21:22,250 --> 00:21:24,208 die schon verstört sind. 297 00:21:38,875 --> 00:21:39,917 Oma. 298 00:21:41,292 --> 00:21:42,292 Oma. 299 00:21:51,417 --> 00:21:52,292 Wir… 300 00:21:54,625 --> 00:21:57,250 Oma, mit uns ist alles gut. 301 00:22:04,833 --> 00:22:07,250 Oma, wir sind nun bereit. 302 00:22:15,542 --> 00:22:16,667 Wir… 303 00:22:17,500 --> 00:22:18,625 Oma, wir beide… 304 00:22:19,625 --> 00:22:20,750 Oma, alles ist super. 305 00:22:26,625 --> 00:22:27,625 Oma. 306 00:22:35,375 --> 00:22:36,833 Oma, wir sind verliebt. 307 00:22:47,625 --> 00:22:48,792 Oma, wenn du… 308 00:22:49,167 --> 00:22:51,750 Oma, wenn du nicht zuhören willst, gehen wir. 309 00:22:52,125 --> 00:22:53,042 Drei… 310 00:22:58,292 --> 00:23:01,417 Wir verließen eine 23.000-Rupien-Suite, um mit dir zu reden. 311 00:23:02,917 --> 00:23:04,708 Warum vergeudest du unsere Zeit, Oma? 312 00:23:06,417 --> 00:23:08,875 Ja! Das ist es! 313 00:23:09,542 --> 00:23:11,250 Das wollte ich hören. 314 00:23:12,458 --> 00:23:13,958 Zeitverschwendung. 315 00:23:16,458 --> 00:23:19,375 Wenn das Zeitverschwendung für euch ist, 316 00:23:20,375 --> 00:23:24,542 genießt ihr etwas so sehr, 317 00:23:24,917 --> 00:23:28,333 dass ihr eure Zeit lieber damit verschwenden wollt. 318 00:23:32,417 --> 00:23:36,292 Möge Gott euch für immer unstillbare Lust aufeinander geben! 319 00:23:38,417 --> 00:23:40,167 Sieh ihn dir an, wie rot er wird! 320 00:23:41,250 --> 00:23:44,875 Wenn du Omas Worte gehört hättest, wärst du schockiert! 321 00:23:46,000 --> 00:23:48,250 Er wird rot wie eine Tomate! 322 00:23:48,417 --> 00:23:49,583 Ich fühle mich wie… 323 00:23:50,875 --> 00:23:52,125 Sie fängt immer Streit an. 324 00:23:52,625 --> 00:23:54,667 Das wird kein Jahr halten. 325 00:23:56,125 --> 00:23:57,250 Welches Hotel? 326 00:23:58,792 --> 00:23:59,958 Hast du einen Freund? 327 00:24:00,250 --> 00:24:04,250 Leise, sonst sucht er mich heute Nacht heim. 328 00:24:11,167 --> 00:24:15,375 Wenn das Fundament stark ist, haltet ihr allen möglichen Beben stand. 329 00:24:16,875 --> 00:24:21,167 Lasst es niemals schwach oder langweilig werden. Niemals. 330 00:24:24,667 --> 00:24:28,208 Wie nennt man die Leute, die Drogen nehmen? 331 00:24:28,750 --> 00:24:29,708 Junkie? 332 00:24:29,875 --> 00:24:31,292 -Junkie. -Nein, etwas anderes. 333 00:24:31,417 --> 00:24:32,500 -Wie war das? -Süchtige? 334 00:24:32,583 --> 00:24:33,750 -Ja! -Süchtig. 335 00:24:35,583 --> 00:24:40,167 Sorgt dafür, dass ihr süchtig nacheinander seid. 336 00:24:41,583 --> 00:24:42,667 Und es wird Dinge geben, 337 00:24:43,333 --> 00:24:45,875 die euch auseinanderreißen. 338 00:24:47,667 --> 00:24:49,833 Aber wenn der Sex perfekt ist, 339 00:24:50,375 --> 00:24:52,292 werdet ihr zusammenbleiben. 340 00:24:52,542 --> 00:24:53,875 Das ist unwahrscheinlich. 341 00:24:55,333 --> 00:24:56,583 Selbst wenn ihr euch trennt, 342 00:24:57,917 --> 00:25:01,875 werden euch die Erinnerungen wieder zusammenbringen. 343 00:25:03,500 --> 00:25:06,417 Sex ist wichtig für die Liebe. 344 00:25:11,958 --> 00:25:14,125 Wohin geht eure Hochzeitsreise? 345 00:25:14,625 --> 00:25:15,625 Oma? 346 00:25:16,083 --> 00:25:17,875 Brauchen wir überhaupt eine? 347 00:25:18,083 --> 00:25:19,083 Ich brauche sie. 348 00:25:19,458 --> 00:25:20,500 Für euch. 349 00:25:22,625 --> 00:25:23,625 Hört zu. 350 00:25:26,083 --> 00:25:28,000 Der Fuji-Ausbruch in der Hochzeitsnacht… 351 00:25:29,292 --> 00:25:31,250 Lach nicht. Hört gut zu. 352 00:25:31,375 --> 00:25:36,125 Der Ausbruch in der Hochzeitsnacht ist besonderer 353 00:25:36,333 --> 00:25:40,125 als an den Tagen und Nächten vor der Hochzeit. 354 00:25:41,167 --> 00:25:43,042 Und bis das passiert, 355 00:25:43,958 --> 00:25:48,333 verlasst ihr diesen Raum nicht. 356 00:25:51,708 --> 00:25:53,375 Was hast du gesagt? 357 00:25:54,000 --> 00:25:55,083 Diesen Raum? 358 00:25:57,333 --> 00:25:58,208 Oma. 359 00:25:58,958 --> 00:26:00,333 Was ist mit Fuji gemeint? 360 00:26:24,167 --> 00:26:25,333 Füreinander bestimmt. 361 00:26:26,417 --> 00:26:30,000 Ihr wart genug Eltern für ein ganzes Leben. 362 00:26:30,667 --> 00:26:32,167 Nun macht eine Hochzeitsreise! 363 00:26:33,417 --> 00:26:35,167 Macht einander. 364 00:26:37,958 --> 00:26:39,417 Spiel das Spiel 365 00:26:39,958 --> 00:26:41,583 Das Spiel der Liebe, Spieler 366 00:26:41,875 --> 00:26:43,500 Lass Körper und Seele 367 00:26:43,667 --> 00:26:45,625 An den Himmelspforten vorbeischauen 368 00:26:45,917 --> 00:26:47,542 Spiel das Spiel 369 00:26:47,958 --> 00:26:49,458 Das Spiel der Liebe, Spieler 370 00:26:49,917 --> 00:26:51,667 Lass Körper und Seele 371 00:26:51,750 --> 00:26:53,625 An den Himmelspforten vorbeischauen 372 00:26:53,917 --> 00:26:56,250 Lass Kerzen der Sehnsucht 373 00:26:57,875 --> 00:27:00,125 Die Nächte in deinem Herzen erhellen 374 00:27:01,792 --> 00:27:04,625 Während die Falten Bei deinem Anblick lächeln 375 00:27:06,083 --> 00:27:09,750 Bestaune dieses wahnsinnige Vergnügen 376 00:27:09,958 --> 00:27:11,500 Spiel das Spiel 377 00:27:11,958 --> 00:27:13,542 Das Spiel der Liebe, Spieler 378 00:27:13,875 --> 00:27:15,417 Lass Körper und Seele 379 00:27:15,667 --> 00:27:17,917 An den Himmelspforten vorbeischauen 380 00:28:02,500 --> 00:28:03,500 Hi, Sammy! 381 00:28:03,750 --> 00:28:06,250 Isheeta, du glaubst nicht, was Rohan getan hat. 382 00:28:06,875 --> 00:28:07,875 Was ist passiert? 383 00:28:08,250 --> 00:28:09,792 Er beantragte den Kredit. 384 00:28:10,125 --> 00:28:11,417 Wir besprachen das ewig 385 00:28:11,500 --> 00:28:14,208 und kamen zu dem Schluss, dass das der falsche Moment ist. 386 00:28:14,292 --> 00:28:17,458 Und heute Morgen sagt er ganz locker, er hat ihn beantragt! 387 00:28:17,875 --> 00:28:19,958 Wozu das alles? Soll ich das ignorieren? 388 00:28:21,250 --> 00:28:22,458 Es ist ein großer Betrag. 389 00:28:22,792 --> 00:28:26,250 Und warum müssen wir das neueste Auto haben? 390 00:28:26,333 --> 00:28:28,625 Das ist so unnötig! Ish, ich bin so wütend! 391 00:28:29,000 --> 00:28:30,333 Ja, kann ich verstehen. 392 00:28:30,917 --> 00:28:32,250 Das ruiniert mich finanziell. 393 00:28:32,458 --> 00:28:33,542 Kurz nach dem Hauskauf! 394 00:28:33,667 --> 00:28:35,750 Er weiß, ich muss Mas Behandlung bezahlen. 395 00:28:36,125 --> 00:28:37,333 Und noch ein Kredit! 396 00:28:38,000 --> 00:28:40,292 Warum klingst du so komisch? Ist alles ok? 397 00:28:40,458 --> 00:28:41,792 Wieder die Migräne. 398 00:28:42,625 --> 00:28:43,625 Oh nein! Schon wieder? 399 00:28:45,667 --> 00:28:48,750 Ish, geh einfach einmal zu diesem Akupressur-Typen. Vertrau mir. 400 00:28:48,917 --> 00:28:50,750 Ja, ist gut. 401 00:28:50,917 --> 00:28:51,792 Ja. 402 00:28:51,875 --> 00:28:54,667 Hör zu, ich bin daheim. 403 00:28:55,292 --> 00:28:57,333 Ja, ok, ruh dich aus. Ich rufe später an. 404 00:28:57,500 --> 00:28:59,042 -Ja, ok, tschüs! -Ok, tschüs! 405 00:29:41,000 --> 00:29:42,667 -Hi, Ish. -Hi, Sammy… 406 00:29:42,792 --> 00:29:44,833 -Was? -Du glaubst nicht, was passiert ist. 407 00:29:44,958 --> 00:29:48,208 -Was? -Ich kam rein, und sie… 408 00:29:49,625 --> 00:29:51,958 -Sie hat… -Was? Ich verstehe dich nicht! 409 00:29:52,250 --> 00:29:54,000 Sie hat drinnen Sex. 410 00:29:55,042 --> 00:29:56,375 Wen meinst du? 411 00:29:57,083 --> 00:29:58,292 Seema. 412 00:29:59,125 --> 00:30:00,208 -Was? -Ja. 413 00:30:01,000 --> 00:30:02,417 Drinnen? In deiner Wohnung? 414 00:30:03,583 --> 00:30:04,583 Auf meinem Bett. 415 00:30:05,250 --> 00:30:06,292 Was zur Hölle? 416 00:30:07,083 --> 00:30:08,292 Warum schreist du? 417 00:30:09,375 --> 00:30:11,833 Was zur Hölle, Ish! Das ist widerlich. Das ist krank. 418 00:30:12,875 --> 00:30:15,500 Ich weiß, ich rannte geschockt raus. 419 00:30:16,417 --> 00:30:17,583 Du bist rausgerannt? 420 00:30:17,750 --> 00:30:19,458 Sind sie noch da drin? 421 00:30:19,833 --> 00:30:20,833 Ja. 422 00:30:22,125 --> 00:30:23,333 Und wo bist du? 423 00:30:25,083 --> 00:30:26,167 Auf dem Treppenflur. 424 00:30:27,292 --> 00:30:28,625 Süße, bist du verrückt? 425 00:30:28,833 --> 00:30:30,917 Dein Dienstmädchen liegt in deinem Bett. 426 00:30:31,083 --> 00:30:32,792 Geh wieder rein und feuere sie! 427 00:30:33,625 --> 00:30:34,708 Sammy. Ich kann nicht. 428 00:30:35,667 --> 00:30:36,750 Nicht jetzt. 429 00:30:36,875 --> 00:30:41,000 Und mein Kopf bringt mich um. 430 00:30:41,083 --> 00:30:43,625 Geh jetzt da rein, oder ich komme. Ernsthaft. 431 00:30:43,708 --> 00:30:45,708 Scheiße, Seema! Und mit wem? 432 00:30:45,833 --> 00:30:47,042 Hat sie eine Affäre? 433 00:30:47,167 --> 00:30:48,083 Keine Ahnung. 434 00:30:48,375 --> 00:30:50,708 -Sie kommen raus. Ich muss auflegen. -Ok. 435 00:31:00,500 --> 00:31:01,667 Tür schließen. 436 00:33:04,125 --> 00:33:06,042 -Hallo. -Ich fand tolle Auberginen. 437 00:33:06,125 --> 00:33:07,333 Riefen Sie den Klempner? 438 00:33:07,708 --> 00:33:11,167 -Nein, das vergaß ich… -Ich habe dich so oft daran erinnert. 439 00:33:11,292 --> 00:33:14,375 -Ich hatte gestern so viel zu tun. -Ja, und vorgestern auch. 440 00:33:14,458 --> 00:33:15,750 Es spritzt wie eine Dusche. 441 00:33:15,875 --> 00:33:17,667 Als würde ich beim Spülen duschen. 442 00:33:17,792 --> 00:33:19,750 -Der Wächter sagte auch… -Gestern… 443 00:33:24,375 --> 00:33:25,708 Was ist los? 444 00:33:32,208 --> 00:33:34,000 Du hast das Fenster offengelassen! 445 00:33:36,833 --> 00:33:37,833 Nein. 446 00:33:38,458 --> 00:33:40,167 Ich schloss alle, ehe ich ging. 447 00:33:40,250 --> 00:33:41,333 Das im Bad war offen. 448 00:33:43,083 --> 00:33:44,000 Nicht wahr? 449 00:33:45,208 --> 00:33:46,208 Im Bad? 450 00:33:46,500 --> 00:33:47,958 Es waren so viele Mücken hier! 451 00:33:48,792 --> 00:33:50,125 Und das Abendessen war mies. 452 00:33:50,292 --> 00:33:51,542 Jeden Tag Okraschoten. 453 00:33:57,042 --> 00:33:59,125 Etwas asymmetrischer, ok? 454 00:34:01,042 --> 00:34:02,667 Vergrößere die Bögen hier… 455 00:34:09,292 --> 00:34:10,208 Hier… 456 00:34:10,375 --> 00:34:11,500 Vereinfache die Notizen. 457 00:34:12,042 --> 00:34:13,042 Ok. 458 00:34:13,125 --> 00:34:15,125 Und drucke es vielleicht 459 00:34:15,625 --> 00:34:18,625 auf ein dickes Papier, vielleicht 300 g/m², und zeige es mir. 460 00:34:22,500 --> 00:34:24,958 WAS IST PASSIERT? HAST DU SEEMA GEFEUERT? 461 00:36:06,750 --> 00:36:08,375 -Ma'am… -Ma'am… 462 00:36:10,292 --> 00:36:11,208 Ja. 463 00:36:12,500 --> 00:36:14,250 -Was? -Gib das her. 464 00:36:14,625 --> 00:36:16,042 -Sehen Sie. -Ja. 465 00:36:36,542 --> 00:36:42,839 17 DO MÄRZ 466 00:37:23,564 --> 00:37:30,439 21 DO MÄRZ 467 00:38:08,206 --> 00:38:10,958 26 FR MÄRZ 468 00:39:18,125 --> 00:39:19,000 WIRD GEWÄHLT… 469 00:43:08,542 --> 00:43:09,917 Hast du Saayli bezahlt? 470 00:43:11,125 --> 00:43:12,125 Ja. 471 00:43:16,000 --> 00:43:17,500 Ich wollte den Zylinder kaufen. 472 00:43:18,833 --> 00:43:19,875 Es war zu viel los. 473 00:43:20,500 --> 00:43:21,500 Ich kaufe ihn morgen. 474 00:43:30,042 --> 00:43:31,375 Was war heute mit dir? 475 00:44:02,667 --> 00:44:06,542 EINGEHENDER ANRUF 476 00:44:19,833 --> 00:44:20,917 Wo bist du? 477 00:44:21,000 --> 00:44:23,875 Ich muss zu einem Meeting, das Essen ist nicht fertig. 478 00:44:24,167 --> 00:44:25,167 Beeil dich bitte. 479 00:44:26,458 --> 00:44:27,833 Ich bin in fünf Minuten da. 480 00:44:35,708 --> 00:44:37,292 Warum bist du nicht in der Schule? 481 00:45:40,208 --> 00:45:42,333 Da oben! 482 00:45:42,500 --> 00:45:44,125 Mit mir stimmt etwas nicht. 483 00:45:44,458 --> 00:45:47,833 In den letzten Monaten bekomme ich am Nachmittag diese Kopfschmerzen. 484 00:45:48,417 --> 00:45:49,500 Migräne. 485 00:45:50,125 --> 00:45:52,625 Die Mutter meiner Freundin war bei einem Akupunkteur, 486 00:45:54,000 --> 00:45:55,625 der sie in zwei Sitzungen heilte. 487 00:45:55,917 --> 00:45:57,750 Es ist schwer, einen Termin zu bekommen. 488 00:45:57,833 --> 00:45:59,667 Also muss ich heute wieder hingehen. 489 00:46:02,000 --> 00:46:03,167 Ok, kein Problem. 490 00:46:03,667 --> 00:46:04,667 Super. 491 00:46:37,792 --> 00:46:39,417 Hallo, heute früher zu Hause? 492 00:46:41,083 --> 00:46:42,000 Nein. 493 00:46:43,125 --> 00:46:45,625 Ich habe den Klempner selbst gerufen. 494 00:46:46,125 --> 00:46:47,042 Sehr gut. 495 00:46:48,708 --> 00:46:50,167 Also, ich… 496 00:46:50,417 --> 00:46:53,000 Ich vergaß mein Ladegerät. Ich hole es. 497 00:46:53,250 --> 00:46:54,542 Ich wäre dann fertig. 498 00:47:31,625 --> 00:47:38,167 12 FR APRIL 499 00:47:43,042 --> 00:47:44,042 Hey, hör zu. 500 00:47:47,708 --> 00:47:49,000 Rasiere dich morgen vorher. 501 00:47:54,125 --> 00:48:01,125 16 FR APRIL 502 00:48:09,333 --> 00:48:10,625 -Da ist jemand. -Nein. 503 00:48:11,208 --> 00:48:12,208 -Zieh dich an. -Jetzt… 504 00:48:12,333 --> 00:48:13,333 -Komm. -Da ist niemand. 505 00:48:13,625 --> 00:48:14,667 Hör mir zu. 506 00:48:14,833 --> 00:48:15,708 Hör auf! 507 00:48:15,792 --> 00:48:16,708 -Da war was. -Warte. 508 00:48:16,792 --> 00:48:17,750 Hör auf mich. 509 00:48:18,083 --> 00:48:18,958 Wer ist da? 510 00:48:30,583 --> 00:48:32,000 Was läuft da in meiner Wohnung? 511 00:48:33,958 --> 00:48:34,958 Was soll das? 512 00:48:36,083 --> 00:48:37,083 Was meinen Sie? 513 00:48:38,750 --> 00:48:39,833 Was ist hier los? 514 00:48:40,292 --> 00:48:41,292 -Was? -Sie… 515 00:48:42,375 --> 00:48:44,667 Sie haben sich versteckt und uns beobachtet? 516 00:48:44,833 --> 00:48:45,833 Halt die Klappe! 517 00:48:46,000 --> 00:48:47,333 Warum? 518 00:48:47,833 --> 00:48:48,875 Schämen Sie sich nicht? 519 00:48:49,333 --> 00:48:51,000 Sie haben uns heimlich beobachtet. 520 00:48:51,250 --> 00:48:52,667 Ihre Hose ist offen. Sieh mal! 521 00:48:52,875 --> 00:48:54,667 -Welch abscheuliche Frau! -Was? 522 00:48:55,208 --> 00:48:56,833 -Was soll denn das? -Seema, bleib ruhig… 523 00:48:57,792 --> 00:49:00,750 Erst machst du schmutzige Dinge in meinem Bett 524 00:49:00,917 --> 00:49:02,250 und nun beschuldigst du mich? 525 00:49:02,458 --> 00:49:04,125 Was ist schmutzig daran? 526 00:49:04,375 --> 00:49:06,167 Was ich tue, tue ich mit meinem Mann. 527 00:49:06,333 --> 00:49:08,625 Anders als Sie Voyeurin! 528 00:49:08,708 --> 00:49:09,708 Was für ein widerliches Weib! 529 00:49:09,792 --> 00:49:11,333 -Ich, widerlich? -Spinnst du? 530 00:49:11,458 --> 00:49:12,417 Ich bin widerlich? 531 00:49:13,917 --> 00:49:15,917 Ihr vögelt in meinem Bett und ich bin widerlich! 532 00:49:16,542 --> 00:49:18,250 -Ich bin abscheulich? -Tut mir leid. 533 00:49:18,375 --> 00:49:19,875 -Bitte… -Du willst ihn vögeln? 534 00:49:20,125 --> 00:49:21,583 Tu es in deinem Zuhause. 535 00:49:23,083 --> 00:49:26,167 -Ich vertraute dir meine Schlüssel an. -Bitte lassen Sie es gut sein. 536 00:49:26,875 --> 00:49:29,292 -Du hast mein Vertrauen missbraucht. -Inwiefern? 537 00:49:29,708 --> 00:49:31,167 Habe ich etwa gestohlen? 538 00:49:31,250 --> 00:49:32,833 -Moment! -Ich bekam die Schlüssel, 539 00:49:32,917 --> 00:49:34,708 weil Sie morgens so faul sind. 540 00:49:34,792 --> 00:49:36,083 -Nicht so laut. -Warum? 541 00:49:36,167 --> 00:49:37,375 Sie soll leiser sein! 542 00:49:37,458 --> 00:49:38,875 Ich sollte Ihre Wohnung putzen! 543 00:49:38,958 --> 00:49:41,000 -Leiser! -Sie wissen nichts über Ihre Wohnung! 544 00:49:41,125 --> 00:49:42,333 Ich wasche sogar Ihre Slips! 545 00:49:42,542 --> 00:49:43,583 Seema, was sagst du da? 546 00:49:43,667 --> 00:49:44,583 Was meinst du? 547 00:49:44,708 --> 00:49:46,000 Was bildet sie sich ein? 548 00:49:46,083 --> 00:49:47,708 Das ist keine Wohltätigkeitsarbeit! 549 00:49:49,208 --> 00:49:50,583 Ich bezahle dich dafür! 550 00:49:52,333 --> 00:49:53,333 Und Sie! 551 00:49:54,125 --> 00:49:55,833 Wer hat Ihnen erlaubt, herzukommen? 552 00:49:56,417 --> 00:49:57,458 Wurde ich gefragt? 553 00:49:58,750 --> 00:50:01,167 Was weiß ich, wen sie alles herbringt? 554 00:50:01,458 --> 00:50:02,625 Ich weiß es nicht! 555 00:50:02,708 --> 00:50:03,667 -Das reicht! -Halt. 556 00:50:03,792 --> 00:50:04,750 -Was? -Spinnst du? 557 00:50:04,833 --> 00:50:05,792 Ich rufe die Polizei! 558 00:50:05,958 --> 00:50:07,458 -Bitte! -Tut mir leid. Bitte. 559 00:50:07,542 --> 00:50:08,500 Was tut dir leid? 560 00:50:08,583 --> 00:50:10,625 Sie bezeichnet mich als Hure! 561 00:50:10,708 --> 00:50:12,708 -Du entschuldigst dich? -Lass es gut sein. 562 00:50:12,833 --> 00:50:14,208 -Sie beobachtete uns! -Ruhig! 563 00:50:14,292 --> 00:50:15,458 Im Spiegel! 564 00:50:15,583 --> 00:50:16,458 Was? 565 00:50:18,667 --> 00:50:20,625 Ich? Euch beobachten? 566 00:50:20,792 --> 00:50:22,000 Was sonst? 567 00:50:22,167 --> 00:50:23,167 Wieso sollte ich das tun? 568 00:50:24,625 --> 00:50:26,542 Allein der Gedanke widert mich an! 569 00:50:27,958 --> 00:50:28,917 Ekelhaft. 570 00:50:30,125 --> 00:50:31,083 Wirklich? 571 00:50:31,500 --> 00:50:32,500 Nun bin ich ekelhaft? 572 00:50:33,125 --> 00:50:35,875 Ich widere Sie an? Seit Jahren koche und putze ich für Sie 573 00:50:35,958 --> 00:50:37,208 und nun bin ich ekelhaft? 574 00:50:37,708 --> 00:50:38,708 Damals war es nicht ekelhaft? 575 00:50:38,875 --> 00:50:39,958 Als ich Ihr Zuhause 576 00:50:40,042 --> 00:50:41,458 rein hielt wie mein eigenes. 577 00:50:41,542 --> 00:50:42,667 War das nicht ekelhaft? 578 00:50:43,333 --> 00:50:45,333 Sie bekommen nichts alleine hin! 579 00:50:45,667 --> 00:50:47,042 Nicht einmal einen Mann finden Sie, 580 00:50:47,125 --> 00:50:49,000 also muss ich für Ihre Orgasmen herhalten? 581 00:50:49,083 --> 00:50:50,583 -Seema! -Raus! 582 00:50:50,708 --> 00:50:52,792 -Seema, das reicht! -Raus aus meiner Wohnung! 583 00:50:52,917 --> 00:50:54,750 Nimm dein Geld und verschwinde! 584 00:50:55,125 --> 00:50:56,375 -Geh. -Warte! 585 00:50:56,500 --> 00:50:57,625 Gib mir meine Geldtasche. 586 00:50:59,250 --> 00:51:00,250 Behalten Sie Ihr Geld. 587 00:51:00,542 --> 00:51:01,708 Ich will Ihren Job nicht. 588 00:51:01,917 --> 00:51:03,333 Und auch nicht Ihr Geld. 589 00:51:03,458 --> 00:51:05,208 Ich finde zehn andere solche Jobs. 590 00:51:05,375 --> 00:51:06,958 Niemand in diesem Haus nimmt dich! 591 00:51:07,500 --> 00:51:12,042 Wenn ich ihnen erzähle, wie du nackt auf meinem Bett vögeltest! 592 00:51:12,250 --> 00:51:13,125 Nur zu. 593 00:51:13,542 --> 00:51:14,625 Dann rede ich auch. 594 00:51:14,958 --> 00:51:16,583 Ich sah alles mit meinen Augen. 595 00:51:17,083 --> 00:51:19,792 Wie Sie sich reinschleichen 596 00:51:19,958 --> 00:51:22,792 und uns hinter den Pflanzen beobachten und sich anfassen! 597 00:51:23,042 --> 00:51:24,042 Jeden verdammten Tag! 598 00:51:24,292 --> 00:51:25,917 Und wem werden die Leute glauben? 599 00:51:26,208 --> 00:51:27,208 Dir etwa? 600 00:51:28,375 --> 00:51:29,375 Verpiss dich! 601 00:51:41,000 --> 00:51:42,833 Akash, hier. 602 00:51:43,167 --> 00:51:44,375 Den Rest will ich zurück. 603 00:51:49,833 --> 00:51:51,000 Bis dann. 604 00:51:54,042 --> 00:51:56,250 Mama, gehst du heute nicht arbeiten? 605 00:51:57,083 --> 00:51:58,083 Ich gehe bald. 606 00:52:04,083 --> 00:52:06,083 Bist du wieder zu spät? 607 00:52:06,583 --> 00:52:07,917 Tut mir leid, keine Wasserversorgung. 608 00:52:08,000 --> 00:52:11,167 Ok, beeil dich, spüle ab. Ich bin spät dran! 609 00:52:11,250 --> 00:52:13,417 Bitte reinige den Ventilator am Sonntag. 610 00:52:14,542 --> 00:52:19,333 Also… Seema arbeitete hier viele Jahre lang, oder? 611 00:52:21,083 --> 00:52:22,250 Warum hörte sie auf? 612 00:52:30,167 --> 00:52:31,792 Sie brauchen eine Haushaltshilfe? 613 00:52:31,875 --> 00:52:34,083 Ja. Nur fürs Kochen und den Abwasch. 614 00:52:34,792 --> 00:52:36,250 Und ich bin Veganer. 615 00:52:37,042 --> 00:52:39,583 Also keinerlei Milchprodukte. 616 00:52:40,167 --> 00:52:41,667 Und Vorsicht mit den Gewürzen. 617 00:52:43,208 --> 00:52:44,583 Ab morgen? Um 9 Uhr? 618 00:52:44,750 --> 00:52:45,750 Ich fange morgen an. 619 00:52:46,125 --> 00:52:47,125 Danke! 620 00:52:48,542 --> 00:52:49,583 Was? 621 00:52:49,958 --> 00:52:51,958 Du hast Seema damals nicht rausgeworfen? 622 00:52:52,292 --> 00:52:53,958 Also, ich… 623 00:52:54,125 --> 00:52:55,125 Süße! 624 00:52:55,333 --> 00:52:58,000 Ich hörte alle möglichen verrückten Dinge. 625 00:52:58,667 --> 00:52:59,667 Das heißt? 626 00:52:59,875 --> 00:53:03,167 Deine Nachbarin aus dem siebten Stock aus meinem Müttertreff, 627 00:53:03,500 --> 00:53:05,583 -sie sagt all diese verrückten… -Was sagt sie? 628 00:53:06,583 --> 00:53:09,125 Sie sagt, du ließt deine Angestellte Dinge tun 629 00:53:09,250 --> 00:53:11,000 -und sahst dabei zu und… -Was? 630 00:53:11,417 --> 00:53:14,167 Ja. Und dann wollte sie offenbar Geld, 631 00:53:14,250 --> 00:53:15,792 aber ihr habt euch gestritten, 632 00:53:15,875 --> 00:53:17,958 -und alle im Gebäude hörten… -Was sagtest du? 633 00:53:18,042 --> 00:53:19,708 Ich wusste nicht, was ich sagen soll. 634 00:53:20,167 --> 00:53:23,292 Ich höre ja seit längerem nichts von dir. Du ignorierst mich. 635 00:53:23,417 --> 00:53:26,083 Und ich meine, hast du sie überhaupt gefeuert? 636 00:53:26,208 --> 00:53:27,208 Bist du verrückt? 637 00:53:28,083 --> 00:53:28,958 Ich feuerte sie. 638 00:53:29,083 --> 00:53:30,833 Und ich habe Stress auf der Arbeit. 639 00:53:31,125 --> 00:53:34,625 Ish, mich beschäftigt da etwas, was ich dich unbedingt fragen will, 640 00:53:34,708 --> 00:53:36,583 -also frage ich dich einfach. -Ja. 641 00:53:38,208 --> 00:53:40,083 Als wir beide zusammenwohnten 642 00:53:40,167 --> 00:53:41,583 und Rohan vorbeikam… 643 00:53:42,833 --> 00:53:44,667 Hast du damals zufällig auch Ronan 644 00:53:44,750 --> 00:53:46,500 -und mich beobachtet… -Nein. 645 00:53:46,958 --> 00:53:48,625 -Wie kannst du fragen? -Tut mir leid. 646 00:53:48,708 --> 00:53:51,792 Hör zu, ich muss auflegen. Wir reden ein andermal, ok? Tschüs. 647 00:53:58,250 --> 00:54:00,125 -Türe schließen. -Sie ist es. 648 00:54:00,417 --> 00:54:01,417 Mit dem Dienstmädchendrama. 649 00:54:03,292 --> 00:54:04,625 Wer? Sie? 650 00:54:07,708 --> 00:54:09,833 FRUSTRIERTE HEXE 651 00:54:55,750 --> 00:54:58,833 BEENDIGUNG DES HONORARVERTRAGS 652 00:56:25,542 --> 00:56:27,542 -Nimm den Herzfilter. -Warte. 653 00:56:28,625 --> 00:56:30,125 Schau, wie süß du aussiehst! 654 00:56:33,042 --> 00:56:34,875 Saayli? Was ist los? 655 00:56:35,167 --> 00:56:36,792 -Mama… -Finger weg von ihr! 656 00:56:36,958 --> 00:56:38,375 Rühre sie nicht an! 657 00:56:38,500 --> 00:56:39,542 Wie kannst du nur? 658 00:56:40,083 --> 00:56:41,292 Ich rufe deine Mutter an! 659 00:56:42,125 --> 00:56:43,208 So ein Schwein! 660 00:56:43,375 --> 00:56:44,875 -Und du, sei still! -Mama… 661 00:56:45,000 --> 00:56:46,917 Was hast du mit dem Jungen gemacht? 662 00:56:47,000 --> 00:56:48,250 Wir haben die Prüfung besprochen… 663 00:56:48,375 --> 00:56:49,542 Gib mir das Handy. 664 00:56:49,625 --> 00:56:51,625 -Entsperr es. Was seht ihr an? -Tut mir leid. 665 00:56:51,792 --> 00:56:53,417 -Ich zeige es dir! -Wir sprachen… 666 00:56:53,542 --> 00:56:54,583 -Mama… -Was war das? 667 00:56:54,750 --> 00:56:57,250 -Was hast du geschlossen? -Mama! 668 00:57:03,458 --> 00:57:05,417 Es ist nichts. Schlaf nur. 669 00:57:08,375 --> 00:57:09,625 Musstest du sie schlagen? 670 00:57:13,000 --> 00:57:14,375 Soll ich ihr etwa gratulieren? 671 00:57:16,958 --> 00:57:17,875 Ok. 672 00:57:18,708 --> 00:57:20,167 Ihr hättet reden können. 673 00:57:20,375 --> 00:57:21,375 Es ist 22:30 Uhr. 674 00:57:21,750 --> 00:57:23,958 In ihrem Alter liefen wir weg und heirateten. 675 00:57:26,417 --> 00:57:28,417 Willst du sie mit dem Mistkerl verheiraten? 676 00:57:28,667 --> 00:57:29,833 Ist er ok für sie? 677 00:57:30,917 --> 00:57:31,917 Sagte ich das? 678 00:57:32,375 --> 00:57:33,375 Was dann? 679 00:57:34,000 --> 00:57:36,083 Du denkst, du wärst klüger als ich, was? 680 00:57:37,583 --> 00:57:40,292 Du weißt, was richtig und falsch ist. 681 00:57:43,750 --> 00:57:45,917 Lass gut sein, ich will nicht mit dir reden. 682 00:57:47,583 --> 00:57:48,458 Schon klar. 683 00:57:49,792 --> 00:57:50,792 Das sehe ich. 684 00:57:52,917 --> 00:57:54,250 Ich sehe es seit Tagen. 685 00:57:56,625 --> 00:57:57,750 Du meidest meinen Anblick. 686 00:58:00,333 --> 00:58:01,250 Sag es mir. 687 00:58:02,417 --> 00:58:03,625 Widere ich dich an? 688 00:58:06,042 --> 00:58:07,333 Was habe ich getan? Sag schon! 689 00:58:07,458 --> 00:58:08,458 Lass mich! 690 00:58:10,417 --> 00:58:11,583 Habe ich etwas gestohlen? 691 00:58:12,625 --> 00:58:14,167 Ging ich dir fremd? 692 00:58:19,042 --> 00:58:20,042 Was denkst du? 693 00:58:21,125 --> 00:58:22,250 Dass du unschuldig warst? 694 00:58:23,708 --> 00:58:27,167 Und was sie tat… Hat sie etwa nichts falsch gemacht? 695 00:58:28,667 --> 00:58:30,292 Das sind reiche Leute! 696 00:58:35,792 --> 00:58:37,208 Ich war im Unrecht. 697 00:58:39,042 --> 00:58:40,417 Ich hätte nicht hingehen sollen. 698 00:58:41,542 --> 00:58:44,958 Nicht ein-, zweimal, sondern gleich jeden Tag? 699 00:58:46,042 --> 00:58:47,042 Dich trifft keine Schuld. 700 00:58:47,375 --> 00:58:48,792 Sie wusste alles. 701 00:58:49,500 --> 00:58:51,292 Es störte sie nicht. Sie wusste es. 702 00:58:57,167 --> 00:58:58,167 Also… 703 00:58:58,583 --> 00:58:59,583 Sie wusste es also. 704 00:59:01,333 --> 00:59:02,333 Du wusstest es. 705 00:59:04,708 --> 00:59:05,708 Und ich? 706 00:59:08,625 --> 00:59:09,750 Warum sagtest du mir nichts? 707 00:59:16,458 --> 00:59:18,417 Wenn sie uns jeden Tag beobachtet hat… 708 00:59:21,792 --> 00:59:23,042 Es hat dich erregt, oder? 709 00:59:28,583 --> 00:59:30,458 Dass sie jeden Tag kam und uns zusah… 710 00:59:32,208 --> 00:59:33,500 Das hat dich erregt. 711 00:59:37,000 --> 00:59:38,208 Warum sagst du es nicht? 712 00:59:40,458 --> 00:59:41,458 Hat es dich erregt? 713 00:59:47,333 --> 00:59:48,333 Sag es mir. 714 00:59:50,417 --> 00:59:51,417 Sag es mir. 715 00:59:54,625 --> 00:59:56,083 Was tust du? Man könnte uns sehen. 716 00:59:57,125 --> 00:59:58,125 Na und? 717 00:59:59,750 --> 01:00:00,958 Bist du jetzt schüchtern? 718 01:00:28,583 --> 01:00:29,875 Wie viel für den Brokkoli? 719 01:00:30,042 --> 01:00:31,208 Fünfzig Rupien für 100 g. 720 01:00:31,417 --> 01:00:32,833 Ein halbes Kilo, bitte. 721 01:00:35,125 --> 01:00:36,792 Brokkoli kostet 400 Rupien pro Kilo. 722 01:00:37,583 --> 01:00:38,958 Gib mir Okra, ein halbes Kilo… 723 01:00:40,083 --> 01:00:41,917 Die frischen von drinnen, die sind nicht gut. 724 01:00:45,333 --> 01:00:46,333 Auberginen… 725 01:00:48,958 --> 01:00:49,958 Tu die Aubergine rein. 726 01:01:01,500 --> 01:01:02,958 -Wie geht's? -Saaylis Prüfungen… 727 01:01:05,833 --> 01:01:06,833 Sind sie fertig? 728 01:01:07,958 --> 01:01:09,042 Sie sind nächsten Monat. 729 01:01:10,167 --> 01:01:12,292 -Aber sie studiert kaum. -Warum? 730 01:01:12,375 --> 01:01:16,333 Sie klebt immerzu am Handy, quatscht mit den Jungs! 731 01:01:16,583 --> 01:01:20,167 -Typisch für das Alter, oder? -Ja. 732 01:01:23,542 --> 01:01:25,417 -Wie viel? -Hundert Rupien. 733 01:01:39,708 --> 01:01:40,708 Haben Sie Ersatz gefunden? 734 01:01:46,375 --> 01:01:47,375 Und du eine Stelle? 735 01:01:49,958 --> 01:01:51,083 Ja, zwei. 736 01:01:57,542 --> 01:01:58,542 Also… 737 01:01:58,792 --> 01:01:59,792 Ich 738 01:02:00,833 --> 01:02:03,917 wollte dich anrufen. 739 01:02:06,000 --> 01:02:08,875 Ich wollte es dir auch sagen. 740 01:02:12,167 --> 01:02:15,917 Ich hätte dir einfach sagen sollen, dass ich… 741 01:02:18,750 --> 01:02:19,750 …zugesehen habe, 742 01:02:21,208 --> 01:02:24,250 wie du und dein… 743 01:02:24,417 --> 01:02:26,000 Ich wusste es schon. 744 01:02:32,500 --> 01:02:33,875 Warum hast du 745 01:02:34,875 --> 01:02:36,083 nichts gesagt? 746 01:02:44,125 --> 01:02:46,125 Weil es mir auch gefiel. 747 01:02:48,750 --> 01:02:49,750 Hier, Ma'am. 748 01:02:49,958 --> 01:02:51,083 Zweihundert Rupien. 749 01:03:16,083 --> 01:03:17,208 Ok. 750 01:03:20,333 --> 01:03:21,750 -Bis dann. -Tschüs. 751 01:03:29,500 --> 01:03:30,500 Soll ich… 752 01:03:33,000 --> 01:03:34,000 …morgen kommen? 753 01:03:50,125 --> 01:03:51,125 Die Schlüssel… 754 01:04:56,375 --> 01:05:00,250 Wenn es ein Problem gibt 755 01:05:00,542 --> 01:05:07,000 Bleib bei mir, Gefährtin 756 01:05:09,792 --> 01:05:13,417 -Wenn etwas schiefgeht -Den Rest gibt es, wenn du da bist. 757 01:05:13,542 --> 01:05:15,500 Nein, Nisha, du darfst nicht aufhören. 758 01:05:18,167 --> 01:05:19,583 EINGEHENDER ANRUF 759 01:05:20,792 --> 01:05:21,667 Einen Moment. 760 01:05:24,917 --> 01:05:26,000 Was gibt es? 761 01:05:26,083 --> 01:05:28,292 Es gibt eine außerordentliche Sitzung. 762 01:05:28,667 --> 01:05:30,125 Was? Wie kann das sein? 763 01:05:30,333 --> 01:05:32,083 Das kann er nicht tun, ich bin der CEO. 764 01:05:32,375 --> 01:05:33,500 Hat er aber. 765 01:05:34,250 --> 01:05:35,625 Es wird eng für uns, Vijay. 766 01:05:36,125 --> 01:05:39,458 Ich sagte dir, halt dich von den Malaysiern fern. 767 01:05:39,750 --> 01:05:40,750 Du hörtest nicht zu. 768 01:05:41,667 --> 01:05:45,000 Ich habe bislang alles für die Firma getan, nicht für mich. 769 01:05:45,417 --> 01:05:47,167 Das sieht der Chef anders. 770 01:05:47,458 --> 01:05:49,625 Und womöglich überzeugt er den Vorstand. 771 01:05:49,792 --> 01:05:51,125 Beweg deinen Arsch her! 772 01:05:51,750 --> 01:05:52,708 Wo bist du überhaupt? 773 01:05:53,592 --> 01:05:54,592 Ein Ortstermin. 774 01:05:56,125 --> 01:05:57,125 Ich rufe dich zurück. 775 01:06:01,167 --> 01:06:03,833 Wie weit bist du? Wann kommst du an? 776 01:06:04,292 --> 01:06:05,292 Ja, ich… 777 01:06:07,750 --> 01:06:08,833 Nisha, warte kurz. 778 01:06:13,292 --> 01:06:14,208 Papa! 779 01:06:15,000 --> 01:06:16,958 Hey, Kleiner! Was machst du? 780 01:06:17,042 --> 01:06:20,375 Fünf Freunde lesen. Aber ich lese es nicht. 781 01:06:21,167 --> 01:06:23,292 Mama liest, ich höre. 782 01:06:24,017 --> 01:06:25,600 Es heißt zuhören. 783 01:06:26,000 --> 01:06:28,417 -Kleiner… -Papa, wann kommst du? 784 01:06:28,500 --> 01:06:29,375 Bald, Kumpel. 785 01:06:29,542 --> 01:06:30,750 Gib mir mal Mama. 786 01:06:30,833 --> 01:06:31,958 Ok, Papa. 787 01:06:34,333 --> 01:06:35,500 Was ist mit deinem Vater los? 788 01:06:36,250 --> 01:06:38,167 Warum berief er eine Vorstandssitzung ein? 789 01:06:38,667 --> 01:06:41,083 Keine Ahnung. Ich wurde vor einer Stunde angerufen. 790 01:06:41,875 --> 01:06:42,917 Und gehst du hin? 791 01:06:43,658 --> 01:06:46,450 Ich bin Vorstandsmitglied, Vijay. Ich muss hin. 792 01:06:48,375 --> 01:06:49,875 Erinnere deinen Vater daran, 793 01:06:50,208 --> 01:06:51,875 dass aus seiner Firma erst durch mich etwas wurde. 794 01:06:51,958 --> 01:06:54,208 Vorher war sie nichts wert. Wie kann er an mir zweifeln? 795 01:06:55,250 --> 01:06:57,417 Keine Ahnung. Frag ihn doch selbst. 796 01:07:04,542 --> 01:07:06,542 Du bekommst viele Anrufe. 797 01:07:06,750 --> 01:07:09,042 Nisha, ich muss zurück. 798 01:07:09,542 --> 01:07:11,458 Was? Nicht wahr! Du hast es versprochen! 799 01:07:11,833 --> 01:07:12,875 Ich weiß. 800 01:07:13,000 --> 01:07:14,375 Es kam etwas dazwischen. 801 01:07:16,000 --> 01:07:17,500 Wichtiger als das? 802 01:07:21,667 --> 01:07:22,625 Hey! 803 01:07:44,417 --> 01:07:45,708 Sind Sie blind? 804 01:07:45,833 --> 01:07:48,042 Ich? Sie fuhren doch auf der falschen Seite. 805 01:08:28,583 --> 01:08:31,458 Das ist mein Dorf. Dort finden Sie einen Mechaniker. 806 01:08:35,042 --> 01:08:36,000 Danke. 807 01:08:44,292 --> 01:08:45,625 Sie haben ein altes Auto. 808 01:08:46,042 --> 01:08:48,292 -Selbst wenn ich ein Ersatzteil… -Versuchen Sie es. 809 01:08:49,333 --> 01:08:50,333 Na los. 810 01:08:51,208 --> 01:08:52,417 Gibt es hier ein Telefon? 811 01:08:59,875 --> 01:09:01,542 Geht seit zwei Monaten nicht. 812 01:09:02,208 --> 01:09:03,208 Was zum… 813 01:09:04,167 --> 01:09:05,833 Egal, fangen Sie an, ich muss weiter. 814 01:09:07,542 --> 01:09:08,708 Gibt es hier ein Café? 815 01:09:16,458 --> 01:09:17,333 Hallo! 816 01:09:31,625 --> 01:09:34,292 Es gibt und gab nie jemanden 817 01:09:34,667 --> 01:09:37,625 In meinem Leben außer dir 818 01:09:38,875 --> 01:09:40,250 -Bleib bei mir… -Bleib bei mir… 819 01:09:40,417 --> 01:09:42,167 GEMEINDEZENTRUM 820 01:09:42,333 --> 01:09:43,958 -…Gefährtin -…Gefährtin 821 01:09:45,167 --> 01:09:47,875 Bleib bei mir 822 01:09:49,583 --> 01:09:53,125 -Wenn etwas schiefgeht -Wenn etwas schiefgeht 823 01:09:53,250 --> 01:09:56,875 -Wenn es ein Problem gibt -Wenn es ein Problem gibt 824 01:09:57,042 --> 01:10:02,125 -Bleib bei mir, Gefährtin -Bleib bei mir, Gefährtin 825 01:10:02,667 --> 01:10:05,958 -Es gibt und gab nie jemanden -Es gibt und gab nie jemanden 826 01:10:06,042 --> 01:10:09,792 -In meinem Leben außer dir -Außer dir 827 01:10:10,083 --> 01:10:14,875 -Bleib bei mir, Gefährtin -Bleib bei mir, Gefährtin 828 01:10:16,042 --> 01:10:19,458 -Wenn etwas schiefgeht -Wenn etwas schiefgeht 829 01:10:19,542 --> 01:10:22,833 -Wenn es ein Problem gibt -Wenn es ein Problem gibt 830 01:10:23,250 --> 01:10:28,125 -Bleib bei mir, Gefährtin -Bleib bei mir, Gefährtin 831 01:10:29,250 --> 01:10:32,708 -Es gibt und gab nie jemanden -Es gibt und gab nie jemanden 832 01:10:32,792 --> 01:10:36,583 -In meinem Leben außer dir -Außer dir 833 01:10:36,750 --> 01:10:40,042 -Bleib bei mir -Bleib bei mir 834 01:10:41,542 --> 01:10:47,250 -Gefährtin -Gefährtin 835 01:11:06,083 --> 01:11:07,250 -Tschüs! -Tschüs! 836 01:11:18,708 --> 01:11:19,708 Entschuldigung? 837 01:11:21,625 --> 01:11:23,083 Verdammt, Shanti, du lebst! 838 01:11:25,292 --> 01:11:26,292 Ich bin's, Vijay. 839 01:11:27,000 --> 01:11:27,875 Tut mir leid… 840 01:11:28,125 --> 01:11:30,208 -Sie irren sich. -Unsinn! 841 01:11:30,542 --> 01:11:32,042 Ich erkenne dich sofort! 842 01:11:34,500 --> 01:11:35,792 Sie sollten gehen. 843 01:11:36,375 --> 01:11:37,417 Sie irren sich. 844 01:11:37,917 --> 01:11:38,792 Ich irre mich? 845 01:11:40,250 --> 01:11:41,458 Ok, sag mir, wie heißt du? 846 01:11:47,958 --> 01:11:48,958 Tut mir leid! 847 01:11:49,667 --> 01:11:50,667 Tut mir echt leid! 848 01:11:51,792 --> 01:11:52,792 Schon gut. 849 01:12:03,875 --> 01:12:04,875 Was ist los? 850 01:12:05,542 --> 01:12:06,708 Warum bist du so? 851 01:12:07,167 --> 01:12:08,167 Gibt es ein Problem? 852 01:12:13,042 --> 01:12:14,125 Belästigt der Mann dich? 853 01:12:14,417 --> 01:12:16,292 -Warum sollte ich… -Fragte ich Sie? 854 01:12:16,917 --> 01:12:17,792 Nein. 855 01:12:18,042 --> 01:12:18,958 Nein, oder? 856 01:12:19,417 --> 01:12:20,917 Gut, dann seien Sie still. 857 01:12:22,500 --> 01:12:25,208 Sag mir, Shanti. Belästigt er dich? 858 01:12:26,083 --> 01:12:27,583 -Ja! -Ja? 859 01:12:27,875 --> 01:12:30,500 Nein, das Ja galt etwas anderem. Mir fiel etwas ein. 860 01:12:30,625 --> 01:12:34,167 Nicht "Ja, ich belästige sie." Ich meinte es anders. 861 01:12:35,125 --> 01:12:37,458 Ist schon gut, Inder. Ich kenne ihn. 862 01:12:38,333 --> 01:12:39,667 -Er tut nichts. -Genau. 863 01:12:39,958 --> 01:12:40,917 Sicher? 864 01:12:41,083 --> 01:12:43,167 -Haben Sie sie nicht gehört? -Sie sollen still sein. 865 01:12:44,208 --> 01:12:46,417 Wer sind Sie? Wie heißen Sie? 866 01:12:47,500 --> 01:12:49,167 Vijay. Vijay Chauhan. 867 01:12:50,167 --> 01:12:51,417 Vijay Chauhan? 868 01:12:51,500 --> 01:12:52,625 Ja, vollständiger Name. 869 01:12:54,125 --> 01:12:55,417 Was tun Sie in meiner Stadt? 870 01:12:58,583 --> 01:12:59,750 In Ihrer Stadt? 871 01:13:00,833 --> 01:13:01,875 Ich hatte eine Autopanne. 872 01:13:05,667 --> 01:13:07,875 Wir sehen uns am Abend? 873 01:13:09,708 --> 01:13:10,625 Und Sie… 874 01:13:11,500 --> 01:13:15,417 Lassen Sie Ihr Auto reparieren und verschwinden Sie von hier. 875 01:13:16,375 --> 01:13:17,583 Sie haben bis heute Abend. 876 01:13:18,167 --> 01:13:20,042 Hey, so können Sie nicht mit mir reden. 877 01:13:24,250 --> 01:13:25,625 Es ist nur zu Ihrem Besten. 878 01:13:26,917 --> 01:13:27,917 Verschwinden Sie. 879 01:13:34,583 --> 01:13:35,833 Er redet so seltsam! 880 01:13:36,958 --> 01:13:39,667 Er hat recht. Du solltest verschwinden. 881 01:13:41,375 --> 01:13:42,417 Ok, ich gehe. 882 01:13:44,208 --> 01:13:47,000 Wenn du mir sagst, wohin du vor zehn Jahren gingst. 883 01:13:49,125 --> 01:13:52,583 Ich habe dich überall gesucht. Ich wurde ganz verrückt. 884 01:13:53,958 --> 01:13:55,250 Du bist einfach verschwunden! 885 01:13:56,083 --> 01:13:57,500 Es ist zehn Jahre her, Vijay. 886 01:13:57,708 --> 01:13:59,958 Zehn Jahre wusste ich nicht, wo meine Frau ist, 887 01:14:00,417 --> 01:14:01,875 ob sie lebt oder nicht. 888 01:14:02,708 --> 01:14:04,375 Und du bist hier! 889 01:14:07,167 --> 01:14:08,167 Hör zu. 890 01:14:11,333 --> 01:14:12,792 Du schuldest mir eine Erklärung. 891 01:14:17,250 --> 01:14:18,292 Tut mir leid. 892 01:14:19,625 --> 01:14:20,625 Macht der Gewohnheit. 893 01:14:23,500 --> 01:14:24,792 Ich muss mich umziehen. 894 01:14:25,625 --> 01:14:26,542 Wartest du? 895 01:14:27,958 --> 01:14:28,875 Ja. 896 01:14:29,917 --> 01:14:31,500 -Hast du Kaffee da? -Ja. 897 01:14:32,292 --> 01:14:34,333 Da steht der Wasserkocher, der Kaffee darüber. 898 01:14:34,833 --> 01:14:35,833 Und Milch? 899 01:14:37,375 --> 01:14:38,875 Seit wann brauchst du die? 900 01:14:39,958 --> 01:14:42,542 Ich wollte nur wissen, ob du dich erinnerst. 901 01:14:55,750 --> 01:14:57,708 Vijay, mach bitte den Wasserhahn aus. 902 01:14:58,667 --> 01:14:59,917 Ich habe kein Wasser hier. 903 01:15:01,542 --> 01:15:03,667 Wie in unserer Wohnung in Malad. 904 01:15:04,208 --> 01:15:05,333 Immer nur ein Wasserhahn. 905 01:16:10,333 --> 01:16:11,583 Was zur Hölle? 906 01:16:25,208 --> 01:16:26,125 Für dich. 907 01:16:26,417 --> 01:16:27,417 Ich mag keinen Kaffee. 908 01:16:27,583 --> 01:16:28,583 Ich weiß. 909 01:16:28,875 --> 01:16:30,250 Tee mit Milch. 910 01:16:37,583 --> 01:16:38,708 Also, sag mir… 911 01:16:39,417 --> 01:16:40,542 Du solltest gehen. 912 01:16:41,208 --> 01:16:42,292 Sonst kommst du zu spät. 913 01:16:43,792 --> 01:16:45,750 Ich habe ein Meeting, aber das kann warten. 914 01:16:47,167 --> 01:16:48,875 Vijay Chauhan zu spät zum Meeting? 915 01:16:49,375 --> 01:16:50,500 Du kommst nie zu spät. 916 01:16:51,583 --> 01:16:53,167 Es gibt immer ein erstes Mal. 917 01:16:55,125 --> 01:16:56,125 Jetzt sag es mir! 918 01:17:00,292 --> 01:17:02,208 Ich erinnere mich nicht mehr an alles. 919 01:17:03,750 --> 01:17:05,875 Ich kam aus dem Krankenhaus. 920 01:17:06,000 --> 01:17:07,333 Ich traf jemanden auf der Straße. 921 01:17:07,750 --> 01:17:09,250 Er suchte die Entbindungsstation. 922 01:17:09,958 --> 01:17:12,667 Seine schwangere Frau saß mit Wehen im Auto. 923 01:17:13,417 --> 01:17:17,042 Sie schrie vor Schmerz, also ging ich hin, um ihr zu helfen, 924 01:17:17,333 --> 01:17:18,375 und dann… 925 01:17:18,458 --> 01:17:19,375 Dann? 926 01:17:20,125 --> 01:17:21,958 Danach erinnere ich mich an nichts. 927 01:17:22,667 --> 01:17:26,375 Plötzlich war ich hier in Paraisol. 928 01:17:27,333 --> 01:17:28,708 Warum kamst du nicht nach Hause? 929 01:17:29,375 --> 01:17:30,708 Du riefst nie an. 930 01:17:32,167 --> 01:17:33,167 Ich hatte Angst. 931 01:17:33,750 --> 01:17:34,750 Wovor? 932 01:17:36,375 --> 01:17:37,708 Ich hatte Angst, 933 01:17:38,417 --> 01:17:40,708 dass mich jemand töten will. 934 01:17:41,250 --> 01:17:42,250 Dich töten? 935 01:17:44,500 --> 01:17:45,958 Warum sollte dich jemand töten? 936 01:17:46,792 --> 01:17:47,792 Keine Ahnung. 937 01:17:48,750 --> 01:17:50,208 Ich hatte echt Angst und… 938 01:17:51,042 --> 01:17:53,375 Ich dachte daran, dich anzurufen. 939 01:17:54,208 --> 01:17:55,500 Aber ich traute mich nicht. 940 01:17:59,042 --> 01:18:00,250 Niemand will dich töten. 941 01:18:01,083 --> 01:18:02,458 Wie kannst du das denken? 942 01:18:04,667 --> 01:18:05,792 Krankenhaus? 943 01:18:06,000 --> 01:18:08,083 Du sagtest, du kamst aus dem Krankenhaus. 944 01:18:08,500 --> 01:18:09,833 Warum warst du dort? 945 01:18:13,125 --> 01:18:14,208 Warst du schwanger? 946 01:18:14,583 --> 01:18:15,583 Es tut mir leid. 947 01:18:17,167 --> 01:18:19,208 Ich wollte dich überraschen. 948 01:18:20,417 --> 01:18:21,542 Wir erwarteten ein Baby? 949 01:18:23,125 --> 01:18:24,375 Ich habe das Baby verloren. 950 01:18:25,292 --> 01:18:26,708 Es war alles meine Schuld. 951 01:18:27,417 --> 01:18:29,042 Ich hätte nicht zum Auto gehen sollen. 952 01:18:29,917 --> 01:18:32,125 -Schon gut. -Ich hätte dir alles sagen sollen. 953 01:18:32,250 --> 01:18:33,458 Ist ja gut. 954 01:18:33,625 --> 01:18:34,792 Es wäre so… 955 01:19:06,167 --> 01:19:08,083 Nein, wir dürfen das nicht. 956 01:19:09,542 --> 01:19:10,458 Das ist falsch. 957 01:19:11,292 --> 01:19:12,417 Was ist falsch daran? 958 01:19:12,583 --> 01:19:13,750 Du bist meine Frau. 959 01:19:17,458 --> 01:19:18,583 Hast du keine neue Frau? 960 01:19:22,708 --> 01:19:23,583 Wer ist es? 961 01:19:25,958 --> 01:19:27,000 Anita. 962 01:19:27,500 --> 01:19:28,500 Anita? 963 01:19:29,917 --> 01:19:30,792 Anu? 964 01:19:31,667 --> 01:19:32,667 Unsere Anu? 965 01:19:34,917 --> 01:19:35,833 Wow! 966 01:19:36,708 --> 01:19:38,125 Du hast Anita geheiratet? 967 01:19:38,750 --> 01:19:40,375 Alles ging so schnell. 968 01:19:41,583 --> 01:19:42,917 Nach deinem Verschwinden 969 01:19:43,792 --> 01:19:44,750 war ich am Boden. 970 01:19:45,000 --> 01:19:46,333 Sie war für mich da. 971 01:19:47,875 --> 01:19:48,833 Kinder? 972 01:19:49,125 --> 01:19:50,292 Zwei Jungs. 973 01:19:50,792 --> 01:19:51,917 Acht und fünf. 974 01:19:53,917 --> 01:19:54,917 So süß. 975 01:19:55,875 --> 01:19:59,833 Ich weiß noch, als du und Anu zusammen bei der Firma anfingt. 976 01:20:00,417 --> 01:20:01,417 Als was noch mal? 977 01:20:01,875 --> 01:20:03,625 Management-Trainees. 978 01:20:07,500 --> 01:20:09,833 Und als Anu zum ersten Mal vorbeikam… 979 01:20:12,333 --> 01:20:15,083 …fand ich, sie war das hübscheste Mädchen der Welt. 980 01:20:15,292 --> 01:20:16,208 Wirklich? 981 01:20:20,708 --> 01:20:21,583 Eifersüchtig? 982 01:20:23,708 --> 01:20:24,750 Am Anfang ein bisschen. 983 01:20:25,667 --> 01:20:28,083 Aber ich wusste, du gehörst nur mir. 984 01:20:28,833 --> 01:20:31,292 Ich hatte sogar die Eheurkunde als Beweis. 985 01:20:33,833 --> 01:20:34,833 Du hast recht. 986 01:20:35,292 --> 01:20:37,125 Ich habe immer dir gehört. 987 01:20:37,792 --> 01:20:38,792 Guter Tee. 988 01:20:40,417 --> 01:20:41,417 Auch heute. 989 01:20:46,625 --> 01:20:48,292 Du siehst anders aus. 990 01:20:49,833 --> 01:20:50,833 Also… 991 01:20:50,958 --> 01:20:52,500 Was wurde aus Anus Verlobtem? 992 01:20:52,750 --> 01:20:55,083 Der die Firma nach ihrer Hochzeit übernehmen wollte. 993 01:20:58,333 --> 01:20:59,208 Ich weiß nicht. 994 01:20:59,458 --> 01:21:00,542 Wir trafen ihn selten. 995 01:21:01,417 --> 01:21:03,292 Nachdem wir sie zusammen trafen. 996 01:21:04,292 --> 01:21:05,750 Wer leitet die Firma jetzt? 997 01:21:06,917 --> 01:21:08,083 Oh, hallo. 998 01:21:10,750 --> 01:21:12,000 Er steht direkt vor dir. 999 01:21:13,583 --> 01:21:15,125 Ich bin so stolz auf dich. 1000 01:21:15,542 --> 01:21:17,667 Seit der Uni war das dein größter Wunsch. 1001 01:21:18,250 --> 01:21:20,333 Und du hast es geschafft. 1002 01:21:21,083 --> 01:21:22,875 Ohne dich wäre es unmöglich gewesen. 1003 01:21:24,333 --> 01:21:26,250 Du hast so viel geopfert! 1004 01:21:26,458 --> 01:21:28,250 -Den Haushalt gemacht… -Nein! 1005 01:21:28,875 --> 01:21:30,625 Dafür habe ich mich entschieden. 1006 01:21:31,667 --> 01:21:32,792 Ich war glücklich damit. 1007 01:21:34,000 --> 01:21:36,917 Was immer ich heute bin, verdanke ich dir. 1008 01:21:38,583 --> 01:21:39,583 Danke. 1009 01:21:45,167 --> 01:21:46,417 Vijay! 1010 01:21:47,167 --> 01:21:48,333 Du bist noch derselbe! 1011 01:21:49,833 --> 01:21:51,208 Du nutzt jede Chance! 1012 01:21:52,000 --> 01:21:53,292 Wie geht es Anu mit dir? 1013 01:21:53,833 --> 01:21:54,833 Sie ist glücklich. 1014 01:21:58,458 --> 01:21:59,458 Du solltest gehen. 1015 01:22:00,083 --> 01:22:01,083 Du kommst zu spät. 1016 01:22:01,167 --> 01:22:02,583 Ja, ich komme zu spät. 1017 01:22:06,583 --> 01:22:07,542 Hör mal. 1018 01:22:08,208 --> 01:22:09,417 Komm mit mir. 1019 01:22:09,917 --> 01:22:12,208 Warum? Nein. 1020 01:22:12,292 --> 01:22:13,417 Warum nicht? 1021 01:22:14,125 --> 01:22:16,042 Anu wird sich freuen, dich zu sehen. 1022 01:22:19,292 --> 01:22:20,208 Würde sie nicht. 1023 01:22:21,167 --> 01:22:22,125 Warum? 1024 01:22:23,250 --> 01:22:25,167 Verstehst du es immer noch nicht? 1025 01:22:26,208 --> 01:22:27,208 Es war Anu. 1026 01:22:27,583 --> 01:22:28,583 Was war Anu? 1027 01:22:29,250 --> 01:22:31,000 Sie engagierte diese Leute. 1028 01:22:31,458 --> 01:22:32,458 Das Paar. 1029 01:22:33,250 --> 01:22:34,875 Die vor dem Krankenhaus. 1030 01:22:35,250 --> 01:22:37,125 Sie versuchten, mich zu töten. 1031 01:22:37,208 --> 01:22:38,458 Was für ein Unsinn! 1032 01:22:38,933 --> 01:22:40,100 Spinnst du? 1033 01:22:41,917 --> 01:22:44,042 Anu hat dich von Anfang an geliebt. 1034 01:22:44,333 --> 01:22:45,208 Nein. 1035 01:22:45,625 --> 01:22:48,583 Nein, Shanti! Wir drei waren beste Freunde. 1036 01:22:48,875 --> 01:22:50,375 Die drei Musketiere! 1037 01:22:51,167 --> 01:22:53,167 Anu wollte dich immer für sich haben. 1038 01:22:54,000 --> 01:22:56,333 Sie buhlte immer um deine Aufmerksamkeit. 1039 01:22:57,000 --> 01:22:59,208 Und als sie erfuhr, dass ich schwanger war, 1040 01:22:59,708 --> 01:23:00,958 -hat sie… -Moment mal. 1041 01:23:02,000 --> 01:23:03,875 Woher wusste Anu von der Schwangerschaft? 1042 01:23:04,208 --> 01:23:05,500 Sie hat mir nie etwas gesagt. 1043 01:23:06,417 --> 01:23:07,667 Was hätte sie sagen sollen? 1044 01:23:08,583 --> 01:23:10,000 Weißt du noch, der Abend? 1045 01:23:10,208 --> 01:23:11,375 Das Abendessen? 1046 01:23:11,708 --> 01:23:14,083 Alle sangen "Jab Koi Baat Bigad Jaye". 1047 01:23:14,167 --> 01:23:15,375 Nein, erzähl mir mehr. 1048 01:23:16,167 --> 01:23:17,667 An dem Abend machte ich den Test. 1049 01:23:18,167 --> 01:23:20,000 Ich ließ den Test versehentlich 1050 01:23:20,083 --> 01:23:21,250 im Bad liegen. 1051 01:23:21,708 --> 01:23:23,750 Ich wollte nicht, dass es jemand erfährt. 1052 01:23:23,875 --> 01:23:25,708 Also wollte ich ihn sofort holen. 1053 01:23:25,917 --> 01:23:28,583 Und ich sah Anu aus dem Bad kommen. 1054 01:23:29,000 --> 01:23:30,000 Und? 1055 01:23:30,208 --> 01:23:33,875 Vijay, der Test lag mit der Anzeige nach oben im Bad. 1056 01:23:34,583 --> 01:23:36,958 Als ich wieder reinkam, lag er andersherum da. 1057 01:23:37,417 --> 01:23:40,875 Das heißt, Anu sah ihn und legte ihn versehentlich andersherum hin. 1058 01:23:40,958 --> 01:23:42,667 Und selbst wenn sie ihn sah… 1059 01:23:48,125 --> 01:23:49,125 Scheiße! 1060 01:23:51,833 --> 01:23:55,833 Nachdem du weg warst, ließ mich Anu nicht aus den Augen. 1061 01:23:58,292 --> 01:24:00,958 Ich dachte, sie war wirklich besorgt, aber… 1062 01:24:02,375 --> 01:24:04,167 Für solche Dinge braucht man viel Geld. 1063 01:24:04,875 --> 01:24:06,583 Und sie hat sehr viel davon. 1064 01:24:08,083 --> 01:24:09,250 Wir müssen etwas tun. 1065 01:24:09,500 --> 01:24:10,542 Nein. 1066 01:24:10,833 --> 01:24:12,000 Wie bitte? 1067 01:24:12,667 --> 01:24:13,917 Du bist doch glücklich? 1068 01:24:14,375 --> 01:24:15,750 Mit Anu und deinen Kindern? 1069 01:24:17,625 --> 01:24:18,625 Ja. 1070 01:24:18,917 --> 01:24:19,958 Dann soll es so sein. 1071 01:24:20,542 --> 01:24:22,083 Fahre nach Hause. 1072 01:24:22,500 --> 01:24:23,625 Zu deiner Familie. 1073 01:24:24,167 --> 01:24:25,458 Dir bleibt noch Zeit. 1074 01:24:25,792 --> 01:24:26,875 Bitte geh. 1075 01:24:26,958 --> 01:24:28,083 Soll ich das vergessen? 1076 01:24:28,542 --> 01:24:30,125 Was du mir erzählt hast? 1077 01:24:30,917 --> 01:24:32,000 Versuche es. 1078 01:24:33,333 --> 01:24:35,292 Ansonsten wird dein Leben zur Hölle. 1079 01:24:36,083 --> 01:24:37,083 Hör mir zu. 1080 01:24:37,542 --> 01:24:38,542 Bitte geh. 1081 01:24:41,125 --> 01:24:42,542 Ich weiß, es ist Jahre her, 1082 01:24:43,375 --> 01:24:45,958 aber erinnerst du dich an die Gesichter des Paares? 1083 01:24:47,500 --> 01:24:48,458 Ja. 1084 01:24:49,042 --> 01:24:50,167 Ernsthaft? Bis heute? 1085 01:24:51,167 --> 01:24:52,500 Als wäre es gestern gewesen. 1086 01:24:53,833 --> 01:24:54,792 Super. 1087 01:24:56,000 --> 01:24:59,708 Wenn wir sie finden, können wir die Wahrheit herausfinden. 1088 01:25:01,000 --> 01:25:02,417 Und was bringt dir das? 1089 01:25:03,375 --> 01:25:05,167 Was, wenn Anu das alles getan hat? 1090 01:25:05,667 --> 01:25:06,875 Sie muss bestraft werden. 1091 01:25:07,417 --> 01:25:08,417 Und dann? 1092 01:25:11,250 --> 01:25:14,375 Und dann können wir vielleicht zusammenleben. 1093 01:25:14,917 --> 01:25:15,833 Wie früher. 1094 01:25:16,592 --> 01:25:18,467 Ich habe dich so sehr vermisst! 1095 01:25:21,333 --> 01:25:22,292 Nein. 1096 01:25:23,292 --> 01:25:24,417 Nein, das geht nicht. 1097 01:25:24,667 --> 01:25:25,792 Du solltest gehen. 1098 01:25:26,625 --> 01:25:27,667 Du hast nun eine Frau. 1099 01:25:27,750 --> 01:25:29,125 Wegen der ich dich verlor. 1100 01:25:30,000 --> 01:25:31,083 Wir dürfen das nicht. 1101 01:25:32,625 --> 01:25:33,625 Bitte geh. 1102 01:25:33,833 --> 01:25:36,083 Hör zu, ich bin nun mit Inder zusammen. 1103 01:25:56,375 --> 01:25:57,458 Waren sie immer so groß? 1104 01:25:57,833 --> 01:25:58,917 Bleib bei der Sache. 1105 01:26:50,500 --> 01:26:51,792 Vijay, vorsichtig. 1106 01:26:52,417 --> 01:26:53,417 Vorsicht! 1107 01:27:20,167 --> 01:27:22,167 -Vijay… -Ich verlor die Kontrolle. 1108 01:27:25,333 --> 01:27:28,417 Als du das letzte Mal die Kontrolle verlorst, wurde ich schwanger. 1109 01:27:29,917 --> 01:27:31,000 Und jetzt wieder hier. 1110 01:27:32,042 --> 01:27:33,542 Du wirst nicht schwanger. 1111 01:27:34,458 --> 01:27:35,542 Woher weißt du das? 1112 01:27:36,125 --> 01:27:37,167 Einfach so. 1113 01:27:38,958 --> 01:27:42,875 Wenn du Zweifel hast, mach deinen rotblauen Test. Dann weißt du es. 1114 01:27:45,125 --> 01:27:46,333 Derselbe Vijay wie früher. 1115 01:27:47,125 --> 01:27:48,750 Ich weiß alles. 1116 01:27:51,292 --> 01:27:52,167 Richtig! 1117 01:27:58,333 --> 01:27:59,417 Rotblau? 1118 01:28:01,667 --> 01:28:02,667 Woher weißt du das? 1119 01:28:03,417 --> 01:28:04,417 Wie? 1120 01:28:05,500 --> 01:28:06,500 Der Test damals. 1121 01:28:07,542 --> 01:28:08,625 Den Anu fand. 1122 01:28:09,625 --> 01:28:10,875 Er heißt Rotblau. 1123 01:28:12,250 --> 01:28:15,250 Meine Freundin hatte ihn aus Kanada. 1124 01:28:15,417 --> 01:28:17,500 Die Marke gibt es in Indien nicht. 1125 01:28:18,042 --> 01:28:19,750 Ich hatte es niemandem erzählt. 1126 01:28:20,500 --> 01:28:21,667 Woher wusstest du es? 1127 01:28:22,208 --> 01:28:23,292 Du hast es wohl erzählt. 1128 01:28:23,917 --> 01:28:25,000 Nein. 1129 01:28:32,500 --> 01:28:33,500 Hat Anu es dir gesagt? 1130 01:28:37,333 --> 01:28:38,625 Nein, hat sie nicht. 1131 01:28:42,500 --> 01:28:43,500 Das heißt, 1132 01:28:45,292 --> 01:28:46,292 du warst es. 1133 01:28:47,042 --> 01:28:49,167 Vijay! 1134 01:28:49,333 --> 01:28:51,750 -Hilfe! -Ich gab den Idioten so viel Geld. 1135 01:28:51,875 --> 01:28:53,542 Aber sie haben versagt. 1136 01:28:54,125 --> 01:28:55,958 Und du erinnerst dich an ihre Gesichter! 1137 01:28:56,208 --> 01:28:59,042 Danke, dass du nicht zurückkamst und wegbliebst. 1138 01:28:59,458 --> 01:29:01,250 Was ich heute bin, verdanke ich dir. 1139 01:29:01,417 --> 01:29:03,125 Du hast viel für mich geopfert. 1140 01:29:03,500 --> 01:29:04,958 Nur dieses letzte Mal. Bitte! 1141 01:29:05,292 --> 01:29:06,208 Bitte. 1142 01:29:21,125 --> 01:29:22,333 Scheiße, ich bin zu spät. 1143 01:29:28,667 --> 01:29:29,625 Mist. 1144 01:29:53,917 --> 01:29:54,958 Shanti? 1145 01:29:58,625 --> 01:29:59,625 Shanti, bist du… 1146 01:30:37,792 --> 01:30:39,458 Ich versuchte, ihn aufzuwecken. 1147 01:30:40,917 --> 01:30:42,375 Er wollte wohl nicht zurückkommen. 1148 01:30:42,458 --> 01:30:44,458 Wenn etwas 1149 01:30:44,583 --> 01:30:48,875 Wenn etwas schiefgeht 1150 01:30:49,042 --> 01:30:50,875 -Wenn etwas schiefgeht -Das Radio spinnt. 1151 01:30:51,125 --> 01:30:52,333 Wie schalte ich es aus? 1152 01:30:53,125 --> 01:30:54,208 Sagte ich es dir nicht? 1153 01:30:56,333 --> 01:30:57,625 Geh. 1154 01:30:58,583 --> 01:31:00,042 Oder du kommst zu spät. 1155 01:31:20,458 --> 01:31:23,083 Verdammtes Miststück! 1156 01:31:25,542 --> 01:31:26,542 Keine Bewegung, Schlampe. 1157 01:33:21,083 --> 01:33:22,083 Mylord, 1158 01:33:22,417 --> 01:33:24,375 Sie haben hohe Tiere unter Ihren Freunden. 1159 01:33:25,792 --> 01:33:27,042 Wenden Sie sich doch an sie. 1160 01:33:27,500 --> 01:33:29,500 Hey, wir betteln nicht um Almosen. 1161 01:33:29,792 --> 01:33:31,000 Wir erteilen Befehle. 1162 01:33:36,917 --> 01:33:38,917 Werden Sie diesmal die Ausschreibung gewinnen? 1163 01:33:39,708 --> 01:33:41,000 Auf jeden Fall! 1164 01:33:42,417 --> 01:33:45,458 Die Mutter des Eintreibers schaufelte immer Kuhdung bei uns. 1165 01:33:46,167 --> 01:33:47,833 Dann helfen Sie mir auch, Mylord. 1166 01:33:48,417 --> 01:33:50,375 Ich fahre den Prinzen täglich hin und her. 1167 01:33:51,250 --> 01:33:54,375 Wenn Sie mich dafür bezahlen würden… 1168 01:33:55,958 --> 01:33:56,958 Hab etwas Geduld. 1169 01:33:57,958 --> 01:34:02,083 Sobald der Vertrag unter Dach und Fach ist, wirst du auch… 1170 01:34:02,542 --> 01:34:04,125 Dann bekommen Sie ihn bestimmt! 1171 01:34:07,375 --> 01:34:10,833 Was haben wir denn hier? 1172 01:34:10,917 --> 01:34:13,625 Ach, das ist nichts, Mylord. Ein Augenschmaus in der Wüste. 1173 01:34:13,792 --> 01:34:14,833 Ich verstehe. 1174 01:34:15,333 --> 01:34:16,417 Ablenkungen können 1175 01:34:16,708 --> 01:34:18,083 Unfälle verursachen. 1176 01:34:23,750 --> 01:34:26,958 BIJOKPUR RAJWADA 1177 01:34:27,042 --> 01:34:28,042 Hallo, Mylord. 1178 01:34:28,792 --> 01:34:29,792 Fahr vorsichtig. 1179 01:34:29,875 --> 01:34:31,500 Tschüs. 1180 01:34:57,500 --> 01:34:58,667 Ankur. 1181 01:34:58,958 --> 01:34:59,958 Ich komme gleich nach. 1182 01:35:03,792 --> 01:35:04,875 Bitari. 1183 01:35:05,375 --> 01:35:06,500 Gehst du heute früher? 1184 01:35:08,542 --> 01:35:11,000 Ja, mein Sohn hat Fieber, Mylord. 1185 01:35:11,333 --> 01:35:13,375 Dafür gebe ich ihm Medikamente. 1186 01:35:14,667 --> 01:35:15,708 Aber was mache ich damit? 1187 01:35:17,500 --> 01:35:18,625 Meine Hose ist offen. 1188 01:35:18,875 --> 01:35:19,917 Bring das in Ordnung. 1189 01:35:20,500 --> 01:35:21,500 Bitte, das kann ich nicht! 1190 01:35:21,708 --> 01:35:22,708 Bitte, Mylord. Bitte… 1191 01:35:23,000 --> 01:35:24,000 Das geht ganz schnell. 1192 01:35:24,167 --> 01:35:28,458 Komm her. 1193 01:35:29,000 --> 01:35:30,583 Bitte, lassen Sie mich gehen… 1194 01:35:54,292 --> 01:35:55,750 Hier, ein frisches für dich. 1195 01:35:56,458 --> 01:35:57,458 Ich habe genug, danke. 1196 01:35:57,750 --> 01:36:00,000 Stell den Becher hin. Iss erst. 1197 01:36:00,333 --> 01:36:01,667 Es gibt dein Lieblingsessen. 1198 01:36:07,042 --> 01:36:08,042 Also sag mir. 1199 01:36:08,542 --> 01:36:09,958 Wie laufen die Vorbereitungen? 1200 01:36:11,542 --> 01:36:12,542 Ok. 1201 01:36:13,750 --> 01:36:14,750 Nur ok? 1202 01:36:16,333 --> 01:36:17,542 Ich hoffe, zumindest etwas besser? 1203 01:36:20,833 --> 01:36:21,833 Nein. 1204 01:36:23,333 --> 01:36:24,333 Wie meinst du das? 1205 01:36:25,875 --> 01:36:27,292 Du willst doch nach England? 1206 01:36:30,083 --> 01:36:31,375 Ich will nirgendwohin. 1207 01:36:32,375 --> 01:36:33,375 Was meinst du damit? 1208 01:36:34,542 --> 01:36:35,458 Ich will nicht. 1209 01:36:39,000 --> 01:36:40,583 Du gehst nach England. 1210 01:36:42,167 --> 01:36:44,083 Hier hast du keine Perspektiven. 1211 01:36:45,292 --> 01:36:46,292 Und du? 1212 01:36:47,292 --> 01:36:48,500 Was wird aus dir, wenn ich gehe? 1213 01:36:56,125 --> 01:36:57,125 Sorge dich nicht. 1214 01:36:59,583 --> 01:37:00,583 Hör zu. 1215 01:37:01,833 --> 01:37:04,708 Sobald du dort bist, komme ich nach. 1216 01:37:06,333 --> 01:37:07,333 Verstanden? 1217 01:37:09,167 --> 01:37:10,792 Deine Haare sind ganz trocken. 1218 01:37:11,125 --> 01:37:12,125 Ich benutze kein Öl. 1219 01:37:16,917 --> 01:37:18,042 Das ist so teuer. 1220 01:37:19,583 --> 01:37:21,667 Heute war Papa geschäftlich in der Stadt. 1221 01:37:23,583 --> 01:37:25,167 Keine Ahnung, was er verpfändete. 1222 01:37:27,958 --> 01:37:28,958 Woher weißt du das? 1223 01:37:29,542 --> 01:37:30,958 Er erzählt allen davon. 1224 01:37:39,000 --> 01:37:40,292 Sorg dich nicht ums Geld. 1225 01:37:41,542 --> 01:37:44,042 Konzentrier dich auf dein Studium! 1226 01:37:44,167 --> 01:37:45,750 Schmier mir nicht Öl ins Gesicht! 1227 01:38:48,625 --> 01:38:49,625 Chanda! 1228 01:38:57,125 --> 01:38:58,125 Chanda. 1229 01:39:02,708 --> 01:39:03,708 Meine Königin. 1230 01:39:10,750 --> 01:39:11,833 Schläfst du? 1231 01:39:14,750 --> 01:39:15,750 Schläfst du? 1232 01:39:18,042 --> 01:39:19,708 Ich habe gute Neuigkeiten. 1233 01:39:21,417 --> 01:39:22,625 Heute gewannen wir 1234 01:39:23,917 --> 01:39:25,250 eine große Ausschreibung. 1235 01:39:27,208 --> 01:39:28,542 Wie beim letzten Mal? 1236 01:39:37,917 --> 01:39:40,625 Verdammtes Miststück. 1237 01:39:41,458 --> 01:39:42,625 Schlampe! 1238 01:39:44,167 --> 01:39:45,167 Hure! 1239 01:40:05,167 --> 01:40:06,167 Mistkerl! 1240 01:40:06,333 --> 01:40:07,250 Ich zeige es dir! 1241 01:40:07,500 --> 01:40:08,375 Hau ab! 1242 01:40:08,458 --> 01:40:10,542 Steh auf, verschwinde! 1243 01:40:10,667 --> 01:40:12,042 Mistkerl! 1244 01:40:12,292 --> 01:40:13,333 Ich zeige es dir! 1245 01:40:13,458 --> 01:40:15,542 Du Schwein hältst dich für so männlich, was? 1246 01:40:15,792 --> 01:40:17,875 Beim nächsten Mal mache ich Hackfleisch aus dir. 1247 01:40:18,042 --> 01:40:19,208 Verschwinde, hau ab! 1248 01:40:19,292 --> 01:40:20,292 Weg hier! 1249 01:40:20,542 --> 01:40:21,583 Arschloch! 1250 01:40:33,958 --> 01:40:35,958 Wer ist da? 1251 01:40:36,125 --> 01:40:38,417 -Tante… -Hau ab, Arschloch! 1252 01:40:38,542 --> 01:40:40,042 Hau ab! Verschwinde! 1253 01:40:40,708 --> 01:40:42,833 Verdammtes Tier! 1254 01:40:45,833 --> 01:40:47,458 Los, zurück an die Arbeit. 1255 01:40:47,583 --> 01:40:48,833 Ja… 1256 01:40:50,625 --> 01:40:51,625 Ja, was gibt's? 1257 01:40:51,708 --> 01:40:52,750 Was ist passiert? 1258 01:40:54,458 --> 01:40:56,208 Derselbe Mist wie jeden Tag. 1259 01:40:56,667 --> 01:40:59,917 Der schlimmste Abschaum der Welt landet hier. 1260 01:41:02,417 --> 01:41:05,000 Vergiss es. Und was ist bei dir los? 1261 01:41:05,292 --> 01:41:06,667 Geht es dir noch immer schlecht? 1262 01:41:08,292 --> 01:41:09,792 Frag nicht… Als würde ich sterben. 1263 01:41:11,208 --> 01:41:12,208 Wie geht's dir? 1264 01:41:12,667 --> 01:41:13,667 Gut. 1265 01:41:15,250 --> 01:41:16,625 Ich vermisse dich nur. 1266 01:41:18,792 --> 01:41:20,458 Ok, ich weiß Bescheid. 1267 01:41:21,500 --> 01:41:22,792 Wenn du mich vermisst. 1268 01:41:24,125 --> 01:41:26,083 Hier warst du eine echte Königin. 1269 01:41:28,083 --> 01:41:30,292 Dort hat er dich zur Hure gemacht. 1270 01:41:35,042 --> 01:41:37,042 Wenn mein Sohn dadurch zum König wird… 1271 01:41:39,333 --> 01:41:40,500 …dann bin ich eben eine. 1272 01:41:42,792 --> 01:41:44,042 Warst du beim Arzt? 1273 01:41:44,792 --> 01:41:45,917 Was soll der Arzt tun? 1274 01:41:47,458 --> 01:41:49,042 Wenn die Zeit gekommen ist… 1275 01:41:51,833 --> 01:41:53,167 …muss man gehen. 1276 01:41:53,583 --> 01:41:55,208 Zum Glück konntest du entkommen. 1277 01:41:56,708 --> 01:41:57,875 Ich erfuhr gestern, 1278 01:41:58,875 --> 01:42:01,125 dass sich eines unserer Mädchen angesteckt hat. 1279 01:42:02,000 --> 01:42:03,750 Keine Ahnung, von wem sie es hat. 1280 01:42:04,542 --> 01:42:06,875 Ihr Leben ist vorbei, ehe es begann. 1281 01:42:07,208 --> 01:42:08,375 Du Idiot! 1282 01:42:10,625 --> 01:42:11,833 Deinetwegen bin ich nass! 1283 01:42:12,417 --> 01:42:13,583 Ich sagte, mach langsam! 1284 01:42:14,500 --> 01:42:16,125 Arschloch. Halt mich fest! 1285 01:42:16,667 --> 01:42:18,792 Was? Was ist los? 1286 01:42:19,500 --> 01:42:20,500 Was machst du hier? 1287 01:42:20,875 --> 01:42:22,000 Wir fahren zur Nachhilfe. 1288 01:42:22,583 --> 01:42:23,583 Nachhilfe. 1289 01:42:25,917 --> 01:42:26,917 Hör zu. Komm her. 1290 01:42:29,375 --> 01:42:31,333 Wenn der Prinz nicht gut abschneidet, 1291 01:42:32,375 --> 01:42:33,500 musst du daran glauben. 1292 01:42:44,125 --> 01:42:45,125 Fahren wir. 1293 01:42:56,750 --> 01:42:57,750 Devyani! 1294 01:43:01,583 --> 01:43:02,583 Was hat er gesagt? 1295 01:43:04,083 --> 01:43:05,792 Er fragte nach meinem Horoskop. 1296 01:43:06,667 --> 01:43:07,917 Ich sagte, es sei schlecht. 1297 01:43:13,208 --> 01:43:14,417 Du bist gut vorbereitet, nicht? 1298 01:43:15,583 --> 01:43:16,458 Was? 1299 01:43:17,000 --> 01:43:18,125 Vergiss es. 1300 01:43:28,583 --> 01:43:29,542 Diese 1301 01:43:30,292 --> 01:43:31,917 Hotelvertreter waren wieder da, 1302 01:43:33,375 --> 01:43:34,917 um mit dir zu sprechen. 1303 01:43:44,417 --> 01:43:45,750 Das Anwesen gehört Königen. 1304 01:43:47,042 --> 01:43:48,917 Du kannst es zu keinem Hotel machen. 1305 01:43:51,375 --> 01:43:53,208 Ich werde es nicht wiederholen. 1306 01:43:54,833 --> 01:43:55,750 Geh. 1307 01:44:09,292 --> 01:44:10,292 Raus! 1308 01:44:14,750 --> 01:44:15,917 Schlampe. 1309 01:45:04,500 --> 01:45:05,500 Bitari. 1310 01:45:07,042 --> 01:45:08,000 Guten Morgen, Mylord! 1311 01:45:08,208 --> 01:45:09,625 Du bist nicht Bitari. 1312 01:45:10,458 --> 01:45:11,417 Bist du neu hier? 1313 01:45:12,000 --> 01:45:12,958 Ja, Mylord. 1314 01:45:14,125 --> 01:45:15,208 Hol mir mein Handtuch. 1315 01:45:15,875 --> 01:45:16,875 Handtuch? 1316 01:45:28,458 --> 01:45:29,708 Eins, zwei, 1317 01:45:30,333 --> 01:45:31,667 und mein Bauer ist gerettet. 1318 01:45:34,125 --> 01:45:35,250 -Vater. -Ja? 1319 01:45:36,417 --> 01:45:38,125 Ich möchte in England studieren. 1320 01:45:38,792 --> 01:45:39,958 Warum denn? 1321 01:45:41,125 --> 01:45:42,333 Das Niveau ist höher dort. 1322 01:45:43,125 --> 01:45:44,625 Und nun hast du den Vertrag. 1323 01:45:45,417 --> 01:45:48,083 Also können Mama und ich ein paar Jahre dorthin. 1324 01:45:56,333 --> 01:45:57,333 Guten Tag, Mylord. 1325 01:45:57,917 --> 01:45:59,708 Ihre Frau schickt Ihnen einen Tee. 1326 01:46:01,875 --> 01:46:02,875 Sag mal, 1327 01:46:04,333 --> 01:46:05,333 wie heißt du? 1328 01:46:06,958 --> 01:46:07,958 Rekha, Mylord. 1329 01:46:19,000 --> 01:46:20,000 Pack zusammen. 1330 01:46:23,125 --> 01:46:26,083 Schwarze Klamotten, schwarze Schuhe, schwarzer Faden, trag nichts Schwarzes! 1331 01:46:26,708 --> 01:46:29,167 Dein Horoskop sieht schlecht aus. 1332 01:46:29,458 --> 01:46:30,458 Ein großes. 1333 01:46:30,667 --> 01:46:32,292 Im Idealfall lösen wir das in Ujjain. 1334 01:46:32,583 --> 01:46:34,250 Aber für 1.100 Rupien mache ich es hier. Für dich. 1335 01:46:35,292 --> 01:46:36,292 Was noch? 1336 01:46:37,917 --> 01:46:43,083 Füttere gleich morgen früh die Hunde, Krähen und fünf Ameisen. 1337 01:46:43,208 --> 01:46:45,000 -Schwarze Ameisen? -Auf keinen Fall! 1338 01:46:45,375 --> 01:46:46,417 Du willst nach England. 1339 01:46:46,500 --> 01:46:48,583 Schwarz oder Rot, das ist wie die Wahl zwischen Leben und Tod. 1340 01:46:48,917 --> 01:46:50,833 Aber wieso bestehst du so auf England? 1341 01:46:51,083 --> 01:46:52,583 Drei Monate ohne Sonne! 1342 01:46:53,083 --> 01:46:55,042 Zu wem beten sie dort morgens? 1343 01:46:57,000 --> 01:46:58,000 Ich will Erfolg haben. 1344 01:46:58,250 --> 01:46:59,833 Wie viel mehr Erfolg willst du? 1345 01:47:00,750 --> 01:47:01,875 So viel wie dein Vater? 1346 01:47:02,458 --> 01:47:04,667 Bhanu sagt, sein Blut sei weiß, das sei der Grund. 1347 01:47:05,500 --> 01:47:06,917 Dein Vater kann nichts dafür. 1348 01:47:07,583 --> 01:47:08,708 Sein Horoskop… 1349 01:47:09,083 --> 01:47:10,625 Seine Sterne stehen nicht richtig. 1350 01:47:10,917 --> 01:47:12,542 In Banaras macht man ein Ritual dafür, 1351 01:47:12,833 --> 01:47:14,250 aber ich mache es auch hier. Für dich. 1352 01:47:14,458 --> 01:47:15,458 Für nur 2.100 Rupien. 1353 01:47:20,583 --> 01:47:21,833 Dein Problem ist die Venus. 1354 01:47:22,875 --> 01:47:25,250 Du kommst nicht nach England, solange du im Palast lebst. 1355 01:47:26,625 --> 01:47:28,000 Wie bringe ich die Venus in Ordnung? 1356 01:47:30,208 --> 01:47:31,375 Mit einem langen Ritual. 1357 01:47:32,125 --> 01:47:34,042 Aber rauche erst mal das. 1358 01:47:37,875 --> 01:47:38,792 Du… 1359 01:47:39,750 --> 01:47:40,750 Rekha! 1360 01:47:41,333 --> 01:47:42,667 Ich komme, Mylady! 1361 01:47:43,042 --> 01:47:44,542 Ich wasche noch die Klamotten. 1362 01:47:44,917 --> 01:47:46,042 Ok, komm schnell. 1363 01:49:06,958 --> 01:49:09,292 Bügelst du die Kurta für mich? 1364 01:49:10,000 --> 01:49:11,000 Ich habe ein Meeting. 1365 01:49:13,583 --> 01:49:15,042 Wer ist die Neue? 1366 01:49:16,083 --> 01:49:18,458 Die Alte war gut, warum hast du sie gefeuert? 1367 01:49:20,167 --> 01:49:21,917 Habe ich nicht. Sie ging weg. 1368 01:49:22,625 --> 01:49:26,167 Warum? Zahlten wir sie nicht? Was wollte sie noch? 1369 01:49:28,042 --> 01:49:30,000 Wir zahlten sie für Küchenarbeit. 1370 01:49:31,417 --> 01:49:32,417 Nicht fürs Schlafzimmer. 1371 01:49:37,000 --> 01:49:39,958 Lern endlich, wo deine Grenzen sind. 1372 01:49:42,250 --> 01:49:44,583 Sonst werfe ich dich zurück in dein Dreckloch. 1373 01:49:47,667 --> 01:49:48,667 Und noch was. 1374 01:49:49,375 --> 01:49:51,750 Trichtere dem Prinzen nicht diesen Englandmist ein. 1375 01:49:54,917 --> 01:49:56,083 Er ist ein Königssohn. 1376 01:49:58,583 --> 01:50:00,125 Und ein König arbeitet nie. 1377 01:50:13,958 --> 01:50:16,125 So schöne Saris, Mylady. 1378 01:50:20,750 --> 01:50:22,625 Der steht Ihnen sicher gut! 1379 01:50:23,708 --> 01:50:24,708 Such dir einen aus. 1380 01:50:25,000 --> 01:50:27,708 Nein, Mylady. Die würden mir doch nicht stehen, oder? 1381 01:50:28,292 --> 01:50:29,292 Dann eben nicht. 1382 01:50:29,708 --> 01:50:31,000 Der hier, darf ich den haben? 1383 01:50:31,167 --> 01:50:32,875 Ich mag die Farbe sehr. 1384 01:50:34,042 --> 01:50:35,042 Nimm ihn dir. 1385 01:50:56,250 --> 01:50:57,250 Mylady… 1386 01:52:48,708 --> 01:52:50,375 Diese Wichser. 1387 01:52:51,042 --> 01:52:52,042 Arschlöcher. 1388 01:52:52,458 --> 01:52:53,458 Verdammte… 1389 01:52:55,000 --> 01:52:57,208 Du legst dich mit mir an, Arschloch! 1390 01:52:58,208 --> 01:53:01,125 Deine Mutter holte Kuhdung, du verdammter Eintreiber. 1391 01:53:02,000 --> 01:53:04,125 Mistkerl. 1392 01:53:04,708 --> 01:53:05,708 Verdammter… 1393 01:53:07,083 --> 01:53:08,083 Verdammter Eintreiber. 1394 01:53:21,625 --> 01:53:22,625 Wieder am Schlafen? 1395 01:53:27,958 --> 01:53:29,375 Wieso geht das wieder nicht? 1396 01:53:30,292 --> 01:53:31,208 Arschloch. 1397 01:53:32,042 --> 01:53:33,667 Nichts funktioniert hier. 1398 01:53:35,250 --> 01:53:36,250 Verdammter… 1399 01:53:36,792 --> 01:53:37,875 So ein… 1400 01:53:38,292 --> 01:53:39,292 Scheiße. 1401 01:53:57,542 --> 01:53:58,542 Mylord. 1402 01:54:01,458 --> 01:54:02,458 Mylord. 1403 01:54:06,583 --> 01:54:07,583 Lebt noch. 1404 01:54:13,125 --> 01:54:14,125 Meister. 1405 01:54:15,042 --> 01:54:16,042 Mehersa. 1406 01:54:41,083 --> 01:54:42,083 So ein Säufer. 1407 01:54:45,583 --> 01:54:46,583 Rekha! 1408 01:54:46,875 --> 01:54:48,250 Ich bin gleich da, Mylady! 1409 01:55:26,583 --> 01:55:27,583 Hör mal, Mädchen. 1410 01:55:28,917 --> 01:55:30,292 Du machst das ziemlich gut. 1411 01:55:32,583 --> 01:55:33,625 Wo hast du das gelernt? 1412 01:55:34,750 --> 01:55:36,083 Nirgends, Mylord. 1413 01:55:36,625 --> 01:55:38,583 Ich massierte als Kind meinem Vater die Füße. 1414 01:55:39,458 --> 01:55:40,458 Verstehe. 1415 01:55:42,125 --> 01:55:43,708 Du warst also schon immer klug? 1416 01:55:44,708 --> 01:55:46,542 Als ich klein war, sagten alle: 1417 01:55:47,458 --> 01:55:49,875 "Dieses Mädchen wird das Dorf eines Tages stolz machen." 1418 01:55:51,917 --> 01:55:52,917 Etwas höher. 1419 01:55:56,542 --> 01:55:57,917 Darf ich Sie etwas fragen, Mylord? 1420 01:55:59,292 --> 01:56:01,875 Ist dieses Anwesen mehr als 100 Jahre alt? 1421 01:56:03,250 --> 01:56:05,292 -Es muss Juwelen geben… -Etwas höher. 1422 01:56:08,458 --> 01:56:12,625 Ich hätte nie gedacht, in so einem großen Palast zu leben. 1423 01:56:12,792 --> 01:56:13,833 Etwas höher. 1424 01:56:14,667 --> 01:56:16,208 Darf ich Sie etwas fragen, Sir? 1425 01:56:16,333 --> 01:56:19,917 Gehen die Königin und der Prinz ins Ausland? 1426 01:56:20,458 --> 01:56:22,958 Ohne sie wird das Anwesen ganz leer sein. 1427 01:56:23,083 --> 01:56:25,708 Aber im Ausland soll es so schön sein. 1428 01:56:26,000 --> 01:56:27,458 Rutsch zur Seite. 1429 01:56:28,417 --> 01:56:29,417 Raus. 1430 01:56:30,375 --> 01:56:31,375 Sir, ich… 1431 01:56:33,250 --> 01:56:34,250 Verzeihen Sie mir. 1432 01:56:35,500 --> 01:56:37,625 Ich bin dumm, ich rede, ohne nachzudenken. 1433 01:56:37,708 --> 01:56:38,708 Vergeben Sie mir, Mylord. 1434 01:56:40,083 --> 01:56:41,167 Hör auf, mich auszufragen. 1435 01:56:43,375 --> 01:56:44,500 Erledige deine Arbeit. 1436 01:56:47,792 --> 01:56:49,375 Du willst doch hierbleiben, oder? 1437 01:56:55,708 --> 01:56:56,792 Trinkst du? 1438 01:57:06,750 --> 01:57:07,750 Hier. 1439 01:57:08,833 --> 01:57:09,833 Nimm es. 1440 01:57:15,417 --> 01:57:16,417 Dreh dich um, 1441 01:57:16,958 --> 01:57:17,958 komm. 1442 01:57:34,792 --> 01:57:35,792 Das gibt Flecken. 1443 01:57:36,583 --> 01:57:38,333 Schon gut. Ich mache es sauber. 1444 01:57:42,167 --> 01:57:45,708 Tu eins für mich… Zieh das runter. 1445 01:57:49,500 --> 01:57:50,500 Mach schon. 1446 01:57:52,875 --> 01:57:53,875 Denk nicht nach. 1447 01:57:57,667 --> 01:57:58,667 Noch ein wenig. 1448 01:58:00,167 --> 01:58:01,167 Papa. 1449 01:58:05,625 --> 01:58:06,792 Hier ist jemand für dich. 1450 01:58:10,250 --> 01:58:11,750 Diese Dorfbewohner nerven so. 1451 01:58:55,750 --> 01:58:56,875 Ich werde fleißig lernen. 1452 01:58:59,083 --> 01:59:00,167 Wir gehen nach England. 1453 01:59:02,125 --> 01:59:03,375 Hier bleiben wir nicht! 1454 01:59:05,833 --> 01:59:06,875 Mehr sage ich nicht. 1455 01:59:33,875 --> 01:59:35,333 Nichts als Halunken hier. 1456 01:59:39,417 --> 01:59:43,000 Die ganze Bestechung hatte keinen Nutzen. 1457 01:59:43,083 --> 01:59:44,083 Diese Gauner! 1458 01:59:45,417 --> 01:59:46,458 Chanda, das Miststück. 1459 01:59:47,333 --> 01:59:49,583 Sogar mein Sohn will mich verlassen. 1460 01:59:51,708 --> 01:59:53,750 Ein Astrologe sagte einst, ich sterbe einsam. 1461 01:59:57,042 --> 01:59:58,042 Haut ab, Arschlöcher. 1462 01:59:59,500 --> 02:00:00,625 Lasst mich in Ruhe! 1463 02:02:34,542 --> 02:02:36,375 "Zum Glück konntest du entkommen." 1464 02:02:37,167 --> 02:02:38,250 "Ich erfuhr gestern, 1465 02:02:39,292 --> 02:02:41,250 dass sich eines unserer Mädchen angesteckt hat." 1466 02:02:42,250 --> 02:02:44,208 "Keine Ahnung, von welchem Ungeheuer sie es hat." 1467 02:02:45,167 --> 02:02:47,667 "Ihr Leben ist vorbei, ehe es begann." 1468 02:02:49,042 --> 02:02:50,125 "Wie heißt sie?" 1469 02:02:51,250 --> 02:02:52,250 "Rekha." 1470 02:04:20,792 --> 02:04:24,083 WENN SIE ODER JEMAND, DEN SIE KENNEN, SEXUELLE GEWALT ERFAHREN HAT, 1471 02:04:24,167 --> 02:04:27,458 FINDEN SIE INFORMATIONEN UND HILFE UNTER WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 1472 02:11:43,875 --> 02:11:45,875 Untertitel von: Lena Breunig