1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:39,375 --> 00:02:40,792 ‎[कुछ लोगों के हँसने की आवाज़] 4 00:02:40,958 --> 00:02:44,292 ‎भाभी, हम कपड़े लेने जाते थे ना, ‎ये कपड़े कम एम्ब्रोइडरी ज़्यादा देखता था। 5 00:02:45,250 --> 00:02:46,125 ‎अभी भी देखिए! 6 00:02:46,208 --> 00:02:48,250 ‎हाँ, इसको लगता था ‎उसी से लड़कियाँ पट जाएँगी। 7 00:02:48,333 --> 00:02:49,417 ‎देख। 8 00:02:49,917 --> 00:02:50,917 ‎कुछ भी! 9 00:02:51,333 --> 00:02:53,042 ‎[एक आदमी] हाँ, समोसे! 10 00:02:53,875 --> 00:02:54,833 ‎वाह भई, वाह! 11 00:02:54,917 --> 00:02:57,458 ‎अरे तुम ये सब करोगी ‎तो मुझे शादी मंजूर नहीं है। 12 00:02:59,292 --> 00:03:01,583 ‎अरे, हाथ हैं, पाँव हैं ‎खुद उठ के ले सकता है। 13 00:03:02,250 --> 00:03:05,625 ‎अभी से सर्व करोगी ना, ‎तो सारी ज़िंदगी ऑर्डर करते रहेंगे। 14 00:03:06,542 --> 00:03:09,292 ‎-अरे चीकू! माँ जी कहाँ हैं? ‎-हाँ, मैं लेती हूँ। 15 00:03:09,708 --> 00:03:10,708 ‎अभी प्रकट होंगी। 16 00:03:11,250 --> 00:03:14,292 ‎सूर्योदय के दो घंटे बाद ‎और सूर्यास्त के दो घंटे पहले, 17 00:03:14,500 --> 00:03:18,167 ‎अगर कोई मर भी जाए ना, ‎तो माँ जी माता जी को छोड़ के नहीं आती हैं। 18 00:03:20,208 --> 00:03:21,333 ‎शुभ-शुभ बोलो। 19 00:03:22,750 --> 00:03:24,208 ‎समोसे से दूर रहो, दूर रहो। 20 00:03:24,292 --> 00:03:26,583 ‎रखो। रख दो समोसा। 21 00:03:29,292 --> 00:03:30,500 ‎दे मुझे। 22 00:03:31,000 --> 00:03:32,458 ‎तूने बनाया, वेदा? 23 00:03:39,667 --> 00:03:40,708 ‎शक्कर डाली है इसमें? 24 00:03:40,833 --> 00:03:44,208 ‎शक्कर नहीं, दादी, ‎शक्करकंद, स्वीटपोटैटो। हेल्दी है। 25 00:03:44,375 --> 00:03:45,542 ‎आप बेफिक्र खाइए। 26 00:03:47,292 --> 00:03:50,458 ‎अरे जो चीज़ खाई ना जाए, ‎वो चीज़ सेहत के लिए क्या अच्छी होगी? 27 00:03:51,792 --> 00:03:53,083 ‎आलू से दुश्मनी है तेरी? 28 00:03:53,333 --> 00:03:54,667 ‎दुश्मनी नहीं, दादी, दोस्ती। 29 00:03:55,875 --> 00:03:57,833 ‎जो भी आलू खाता है, आलू बन जाता है। 30 00:04:02,031 --> 00:04:03,375 ‎[अंग्रेज़ी में] एकदूजे के लिए ही बने हैं। 31 00:04:03,500 --> 00:04:05,792 ‎अरे, बचपन में ये तो आलू के पराठे में से 32 00:04:05,875 --> 00:04:08,292 ‎आलू साइड में रख के सिर्फ पराठा खा जाता था। 33 00:04:08,917 --> 00:04:13,000 ‎वैसे आजकल की जनरेशन को ये फिटनेस का क्या ‎भूत सवार हुआ है ना, मेरे समझ में नहीं आता। 34 00:04:13,292 --> 00:04:14,208 ‎माँ... 35 00:04:14,292 --> 00:04:18,500 ‎और सिर्फ एंटी-आलू नहीं, सुना है ‎कि दोनों के बहुत और भी गुण मिलते हैं। 36 00:04:19,500 --> 00:04:22,167 ‎नहीं मतलब तीन महीने की ये चैटिंग, ‎वॉकिंग... 37 00:04:22,500 --> 00:04:23,708 ‎फायदा तो हुआ है उसका। 38 00:04:26,083 --> 00:04:30,000 ‎भाभी जी, ये नेचर ना किसके लिए क्या ‎प्लान बना के रखता है कोई नहीं कह सकता। 39 00:04:30,083 --> 00:04:33,417 ‎देखिए ना, 12 साल बाद ‎डब्बू का अचानक मार्केट में मिलना, 40 00:04:33,500 --> 00:04:35,708 ‎बातों-बातों में आपके ‎हाथों की चाय पीने आ जाना। 41 00:04:35,792 --> 00:04:38,583 ‎और चाय खत्म होने से ‎पहले अर्जुन का घर में आ जाना। 42 00:04:38,917 --> 00:04:41,958 ‎किसे पता था सब्जी लेने ‎जाऊँगा, समधी लेकर आऊँगा! 43 00:04:43,625 --> 00:04:45,167 ‎मैं यहाँ कुंडलियाँ मिलवा रही थी, 44 00:04:45,542 --> 00:04:50,167 ‎और इन दोनों ने उसके पहले ही ‎एक-दूसरे के बारे में सबकुछ जान लिया। 45 00:04:50,917 --> 00:04:56,750 ‎सूफी गाना, चाइनिज खाना, ‎दुनिया घूमना, ट्रेकिंग पे जाना, 46 00:04:57,375 --> 00:04:58,542 ‎सीईओ बनना। 47 00:04:59,167 --> 00:05:00,083 ‎सब एक जैसा। 48 00:05:00,250 --> 00:05:02,375 ‎-[अंग्रेज़ी में] मम्मा, अब बस भी करो। ‎-क्या बस? 49 00:05:02,833 --> 00:05:05,167 ‎फैमिली के सामने बात ‎करने में क्या प्रॉब्लम है? 50 00:05:05,917 --> 00:05:09,083 ‎मैं तो सच में ये कहती हूँ ‎कि तुम दोनों बहुत लकी हो 51 00:05:09,750 --> 00:05:13,125 ‎जो इतनी ज़्यादा... समानता है! 52 00:05:13,539 --> 00:05:15,089 ‎[अर्जुन की माँ] जल्दी से हाँ ‎कर दीजिए, भाईसाहब। 53 00:05:15,250 --> 00:05:18,667 ‎कहीं हमारा बेटा आपकी बेटी ‎को राजधानी में भगा कर ले गया 54 00:05:18,750 --> 00:05:19,875 ‎तो फिर हमसे मत कहिएगा। 55 00:05:19,958 --> 00:05:22,917 ‎अरे, मैं तो कहता हूँ भगा के ‎ले जाओ! हमारा खर्चा बच जाएगा! 56 00:05:24,250 --> 00:05:25,375 ‎एक्सक्यूज़ मी, पापा? 57 00:05:25,875 --> 00:05:27,458 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम लोगों ने सेक्स किया है? 58 00:05:37,917 --> 00:05:39,625 ‎यौन क्रिया... 59 00:05:42,250 --> 00:05:43,333 ‎किया? 60 00:05:43,667 --> 00:05:44,625 ‎माँ! 61 00:05:47,625 --> 00:05:48,708 ‎क्या बकवास कर रही हो? 62 00:05:49,083 --> 00:05:51,500 ‎जो करके तू पैदा हुआ, वो बकवास है? 63 00:05:52,750 --> 00:05:54,375 ‎बकवास तो तुम सब कर रहे हो! 64 00:05:54,583 --> 00:05:55,458 ‎दादी... 65 00:05:55,625 --> 00:05:58,625 ‎बेटा, शादी की बात ‎चल रही है इसलिए पूछ रही हूँ। 66 00:05:59,667 --> 00:06:04,042 ‎एक छोटी सी गाड़ी लेने ‎से पहले टेस्ट ड्राइव करते हो ना? 67 00:06:06,458 --> 00:06:08,542 ‎तो शादी से पहले कोई टेस्ट ड्राइव नहीं? 68 00:06:10,417 --> 00:06:11,833 ‎शादी है, बेटा। 69 00:06:12,542 --> 00:06:15,542 ‎इसके पहिये पे पूरी ज़िंदगी चलनी है। 70 00:06:15,917 --> 00:06:19,667 ‎सॉरी! माँ जी, आपकी तबीयत खराब होगी। चलिए। 71 00:06:19,792 --> 00:06:21,333 ‎[अर्जुन की माँ] नहीं-नहीं, बोलने दीजिए। 72 00:06:21,625 --> 00:06:22,917 ‎आपको हमारे बेटे पे शक है? 73 00:06:23,000 --> 00:06:24,208 ‎हाँ। 74 00:06:24,542 --> 00:06:26,625 ‎-चीकू, ये क्या है? ‎-मैं-- 75 00:06:26,917 --> 00:06:28,375 ‎दादी, हम शादी तो-- 76 00:06:28,458 --> 00:06:29,583 ‎इसीलिए तो शक है। 77 00:06:42,708 --> 00:06:45,667 ‎और आपको भी मेरी पोती पे शक होना चाहिए। 78 00:06:47,333 --> 00:06:50,458 ‎हमें छोड़ो, इन्हें भी होना चाहिए। 79 00:06:50,875 --> 00:06:54,042 ‎कि ये योग्य हैं कि नहीं, 80 00:06:54,333 --> 00:06:55,375 ‎बेडरूम में। 81 00:06:58,292 --> 00:07:02,458 ‎बहुत अच्छी बात है। बहुत अच्छी ‎बात है, दोनों को चाइनिज पसंद है। 82 00:07:02,542 --> 00:07:03,542 ‎अच्छी बात है। 83 00:07:05,125 --> 00:07:08,375 ‎पर ये नूडल्स कितने दिन ‎तक इनको बाँधे रखेंगे? 84 00:07:09,708 --> 00:07:14,208 ‎दिनभर ऑफिस में सीईओ बनने की मेहनत के बाद, 85 00:07:14,500 --> 00:07:16,625 ‎क्यों तड़पेंगे एक-दूसरे से मिलने के लिए? 86 00:07:17,625 --> 00:07:18,792 ‎सूफी गाने सुनने के लिए? 87 00:07:20,625 --> 00:07:22,750 ‎या ट्रेकिंग की तैयारी करने के लिए? 88 00:07:25,167 --> 00:07:26,167 ‎ना-ना। 89 00:07:27,333 --> 00:07:30,333 ‎छत्तीस के छत्तीस गुण मिलें ना मिलें, 90 00:07:31,167 --> 00:07:33,667 ‎अगर सेक्स अच्छा होगा, 91 00:07:34,042 --> 00:07:37,875 ‎तो ये दोनों एक-दूसरे को कभी नहीं छोड़ेंगे। 92 00:07:50,833 --> 00:07:52,208 ‎[दादी मंत्रोच्चारण करती हैं] 93 00:08:09,667 --> 00:08:10,667 ‎[वेदा] दादी... 94 00:08:10,958 --> 00:08:12,375 ‎हम्म, अरे आजा। 95 00:08:15,750 --> 00:08:18,458 ‎-सो तो नहीं रहे थे ना? ‎-नहीं-नहीं, ऐसे ही लेटी थी। 96 00:08:18,958 --> 00:08:21,417 ‎-आजा। ‎-[अंग्रेज़ी में] आप बहुत मज़ाकिया हो, दादी। 97 00:08:22,292 --> 00:08:23,292 ‎ना, ना। 98 00:08:24,292 --> 00:08:25,375 ‎मैं मज़ाक नहीं कर रही थी। 99 00:08:25,500 --> 00:08:29,000 ‎[अंग्रेज़ी में] दादी! न्यूक्लियर धमाका ‎सा हो गया। 100 00:08:29,375 --> 00:08:31,375 ‎एक धमाके ने दो-दो घर हिला दिए। 101 00:08:31,875 --> 00:08:34,625 ‎मम्मी-पापा तो छोड़ो, बेचारे ‎डब्बू अंकल और रीना आंटी... 102 00:08:34,792 --> 00:08:36,708 ‎[अंग्रेज़ी में] आपको उनके चेहरे ‎देखने चाहिए थे। 103 00:08:38,000 --> 00:08:39,333 ‎हाँ, बहुत बेचारे हैं। 104 00:08:40,042 --> 00:08:41,042 ‎यहाँ। 105 00:08:42,458 --> 00:08:44,083 ‎पूरी दुनिया की यही प्रॉब्लम है। 106 00:08:46,333 --> 00:08:47,583 ‎सोच की गरीबी है। 107 00:08:50,167 --> 00:08:51,333 ‎अर्जुन कैसा है? 108 00:08:51,958 --> 00:08:53,417 ‎[अंग्रेज़ी में] वो अच्छा है। 109 00:08:53,500 --> 00:08:54,500 ‎[अंग्रेज़ी में] कूल बंदा है। 110 00:08:54,750 --> 00:08:57,250 ‎उसका तो हँस-हँस के बुरा हाल हो गया था। 111 00:08:57,792 --> 00:08:59,542 ‎रिएक्शन की नहीं, 112 00:09:00,000 --> 00:09:01,583 ‎एक्शन की बात कर रही हूँ। 113 00:09:05,458 --> 00:09:06,667 ‎कैसा है? 114 00:09:11,000 --> 00:09:13,083 ‎प... पता कर के बताऊँगी। 115 00:09:13,167 --> 00:09:14,167 ‎जल्दी। 116 00:09:14,292 --> 00:09:17,000 ‎अरे... ऐसी भी जल्दी क्या है? 117 00:09:17,125 --> 00:09:18,083 ‎लो! 118 00:09:19,375 --> 00:09:20,250 ‎जल्दी नहीं है? 119 00:09:25,000 --> 00:09:27,458 ‎इसका मतलब तुम दोनों ‎एक-दूसरे के लिए गलत हो। 120 00:09:29,750 --> 00:09:31,917 ‎[अंग्रेज़ी में] सब कुछ सेक्स ही ‎नहीं होता, ठीक है? 121 00:09:32,792 --> 00:09:36,625 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं इतनी भी ‎बिना एक्सपीरियंस की नहीं हूँ। 122 00:09:36,708 --> 00:09:39,125 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं जानती हूँ। ‎मेरे बॉयफ्रेंड रहे हैं। 123 00:09:41,458 --> 00:09:42,417 ‎[अंग्रेज़ी में] लेकिन... 124 00:09:44,000 --> 00:09:46,333 ‎शादी की कुछ और ही बात होती है। 125 00:09:48,125 --> 00:09:52,583 ‎मैं ये नहीं कह रही बेटा ‎कि जिसके साथ सेक्स अच्छा हो 126 00:09:52,833 --> 00:09:54,042 ‎उसके साथ शादी करो। 127 00:09:54,417 --> 00:09:56,792 ‎मैं तो ये कह रही हूँ कि... 128 00:09:57,208 --> 00:09:59,458 ‎जिसके साथ शादी करो... 129 00:10:00,917 --> 00:10:05,583 ‎ध्यान रखो, उसके साथ सेक्स अच्छा हो। 130 00:10:07,375 --> 00:10:08,375 ‎दादी! 131 00:10:08,542 --> 00:10:09,542 ‎[अंग्रेज़ी में] समझ गई! 132 00:10:10,917 --> 00:10:11,917 ‎[अंग्रेज़ी में] समझ गई! 133 00:10:12,000 --> 00:10:15,750 ‎[अंग्रेज़ी में] लेकिन... मैंने ‎आपकी ये साइड पहले क्यों नहीं देखी? 134 00:10:15,958 --> 00:10:18,625 ‎[अंग्रेज़ी में] दादी, आप बहुत जुनूनी हो! ‎बहुत सेक्सी हो! 135 00:10:18,750 --> 00:10:20,583 ‎[अंग्रेज़ी में] आप एकदम रोकस्टार हो, दादी। 136 00:10:21,708 --> 00:10:23,792 ‎अगर तेरे दादू को... 137 00:10:24,500 --> 00:10:26,792 ‎ऊपर वाले ने ना बुलाया होता ना... 138 00:10:28,333 --> 00:10:33,000 ‎तो आज भी इस कमरे ‎की कुंडी अंदर से बंद होती। 139 00:10:34,333 --> 00:10:35,333 ‎[अंग्रेज़ी में] ओह, वाह! 140 00:10:35,458 --> 00:10:39,875 ‎[अंग्रेज़ी में] ‎मेरा मतलब... वो इतने बढ़िया थे? 141 00:10:40,000 --> 00:10:43,708 ‎[अंग्रेज़ी में] ऐसा नहीं है कि सिर्फ ‎वो अच्छे थे, हम दोनों अच्छे थे। 142 00:10:49,750 --> 00:10:52,125 ‎ये खो-- ये छोटा ड्रॉअर खोल। 143 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 ‎आखिरी पैकेट है। 144 00:10:59,417 --> 00:11:00,667 ‎[अंग्रेज़ी में] दादी, ये... 145 00:11:01,042 --> 00:11:03,875 ‎अरे चान्स कम भी हो तो लें क्यों? 146 00:11:05,167 --> 00:11:06,792 ‎हमेशा बगल में रहता था। 147 00:11:09,042 --> 00:11:13,125 ‎वर्ना क्या पता, आज तेरी गोद ‎में तेरा चाचा खेल रहा होता। 148 00:11:13,958 --> 00:11:15,708 ‎ना रहने दे। रख दे। 149 00:11:17,000 --> 00:11:21,167 ‎एक्सपायर हो चुका है ‎[अंग्रेज़ी में] तेरे दादा की तरह। 150 00:11:25,667 --> 00:11:26,917 ‎एक बात बताओ। 151 00:11:29,667 --> 00:11:31,458 ‎आपकी तो अरेंज मैरिज हुई थी, है ना? 152 00:11:32,542 --> 00:11:36,125 ‎तो आपको कैसे पता कि आप दोनों योग्य हैं? 153 00:11:36,250 --> 00:11:40,500 ‎अरेंज मैरिज तो अरेंज ‎करने वालों के लिए थी ना। 154 00:11:41,917 --> 00:11:44,750 ‎हमने तो नदी के किनारे... 155 00:11:47,000 --> 00:11:48,917 ‎गन्ने के खेत में... 156 00:11:49,375 --> 00:11:52,417 ‎रेलवे यार्ड में पड़ी बोगी में... 157 00:11:54,333 --> 00:12:00,000 ‎और ना जाने कहाँ-कहाँ ‎अपनी योग्यता चेक की है। 158 00:12:01,292 --> 00:12:06,958 ‎आजकल तो, तुम लोगों को बड़ा सुविधाजनक है! 159 00:12:10,458 --> 00:12:12,667 ‎-कर सकते हो। ‎-दादी! 160 00:12:12,750 --> 00:12:14,314 ‎-[अंग्रेज़ी में] बस करो! ‎-कर सकते हो। 161 00:12:14,414 --> 00:12:15,750 ‎[अंग्रेज़ी में] दादी, मैं जा रही हूँ। 162 00:12:17,292 --> 00:12:18,406 ‎[अंग्रेज़ी में] आप बहुत सेक्सी हो! 163 00:12:23,708 --> 00:12:24,792 ‎गुड मॉर्निंग, बेटा। 164 00:12:27,833 --> 00:12:29,625 ‎[रोमांचक संगीत बजता है] 165 00:12:42,250 --> 00:12:44,000 ‎♪ खेलो खेलम ♪ 166 00:12:44,167 --> 00:12:46,125 ‎♪ खेलो, खेलैया ♪ 167 00:12:46,208 --> 00:12:47,917 ‎♪ तन-मन ले ♪ 168 00:12:48,042 --> 00:12:49,750 ‎♪ हिचकोले दइया ♪ 169 00:12:50,125 --> 00:12:51,750 ‎♪ खेलो खेलम ♪ 170 00:12:52,208 --> 00:12:53,958 ‎♪ खेलो, खेलैया ♪ 171 00:12:54,083 --> 00:12:55,667 ‎♪ तन-मन ले ♪ 172 00:12:55,764 --> 00:12:58,025 ‎♪ हिचकोले दइया ♪ 173 00:12:58,189 --> 00:13:00,875 ‎♪ ख़्वाहिशों की मोमबत्तियाँ ♪ 174 00:13:02,125 --> 00:13:05,125 ‎♪ रोशन जिया री रतियाँ ♪ 175 00:13:06,083 --> 00:13:08,833 ‎♪ सलवटें ये मुस्कुराएँ ♪ 176 00:13:10,083 --> 00:13:13,583 ‎♪ बावरपन ये हाय ♪ 177 00:13:14,208 --> 00:13:15,708 ‎♪ खेलो खेलम ♪ 178 00:13:15,958 --> 00:13:17,667 ‎♪ खेलो, खेलैया ♪ 179 00:13:17,917 --> 00:13:19,750 ‎♪ तन-मन ले ♪ 180 00:13:19,875 --> 00:13:22,167 ‎♪ हिचकोले दइया ♪ 181 00:13:29,708 --> 00:13:31,875 ‎[बातचीत की आवाज़ नहीं आ रही] 182 00:13:48,417 --> 00:13:49,839 ‎कमरे खाली नहीं हैं 183 00:13:55,756 --> 00:13:57,958 ‎[वेदा की माँ] मुझे तो बड़ी ‎फिक्र हो रही है। समय कहाँ है अब? 184 00:13:58,292 --> 00:13:59,667 ‎[चीकू] अरे डेट आ गई है, सब हो जाएगा। 185 00:13:59,750 --> 00:14:01,333 ‎कहाँ गए थे? 186 00:14:02,000 --> 00:14:05,292 ‎अरे शुक्र है, तुम्हारी ‎अश्लील बातों के बावजूद, 187 00:14:05,375 --> 00:14:07,083 ‎मेरी और डब्बू की दोस्ती नहीं बिगड़ी। 188 00:14:07,167 --> 00:14:10,000 ‎अगले महीने की 28 की डेट ‎निकली है शुभ विवाह के लिए। 189 00:14:10,667 --> 00:14:13,500 ‎विवाह के पहले शुभ तो होने दो। 190 00:14:14,417 --> 00:14:15,625 ‎अरे पागल हो गई हो क्या तुम? 191 00:14:16,500 --> 00:14:18,375 ‎-तुम ही संभालो यार इनको। ‎-ए-ए! 192 00:14:19,542 --> 00:14:22,917 ‎ये शादी तब तक नहीं होगी ‎जब तक वेदा और अर्जुन-- 193 00:14:23,083 --> 00:14:24,125 ‎हे भगवान! 194 00:14:25,458 --> 00:14:26,667 ‎चाहती क्या हो तुम? 195 00:14:27,958 --> 00:14:30,500 ‎-रिश्ता करने से पहले हर लड़के के साथ अब-- ‎-छी! 196 00:14:32,083 --> 00:14:33,625 ‎क्या छी? हाँ? 197 00:14:34,667 --> 00:14:35,708 ‎क्या छी? 198 00:14:36,000 --> 00:14:38,625 ‎मैं फिर से वही गलती दोहराना नहीं चाहती। 199 00:14:39,917 --> 00:14:43,208 ‎ये छी-छी वाली बातें ना करने की वजह से 200 00:14:43,292 --> 00:14:45,958 ‎आज सूची की ज़िंदगी ऐसी हो गई है। 201 00:14:47,708 --> 00:14:49,208 ‎मेरी ज़िंदगी को क्या हो गया? 202 00:14:50,042 --> 00:14:51,042 ‎मर गई है। 203 00:14:52,042 --> 00:14:53,917 ‎शादी के बाद खत्म हो गई है। 204 00:14:54,500 --> 00:14:55,708 ‎मैं तो खुश हूँ, माँ जी। 205 00:14:57,583 --> 00:15:02,833 ‎जिसने वर्षों से खुशी महसूस ना ‎की हो उसे क्या पता खुशी क्या होती है। 206 00:15:04,583 --> 00:15:06,917 ‎मियाँ-बीवी की तरह कब सोए थे आखिरी बार? 207 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 ‎माँ! 208 00:15:10,500 --> 00:15:11,542 ‎चिल्लाओ मत। 209 00:15:12,583 --> 00:15:14,917 ‎संतान पैदा करना 210 00:15:15,083 --> 00:15:18,833 ‎यौन संबंध की सेहत का सबूत नहीं है। 211 00:15:20,208 --> 00:15:23,292 ‎मैं ये नहीं कह रही ‎कि प्रॉब्लम तुझ में है या इसमें है। 212 00:15:24,417 --> 00:15:26,417 ‎प्रॉब्लम ज़रूर इस जोड़ी की है। 213 00:15:28,583 --> 00:15:30,208 ‎सिर्फ 52 का हुआ है तू। 214 00:15:31,208 --> 00:15:32,875 ‎और ये सिर्फ 48 की है। 215 00:15:34,750 --> 00:15:37,250 ‎नया रिश्ता जमाने से पहले... 216 00:15:38,417 --> 00:15:40,333 ‎पुराने को जगाओ। 217 00:15:42,875 --> 00:15:47,125 ‎अब मुझे तो ये सलाह तभी ‎देनी चाहिए थी जब इसके माँ-बाप 218 00:15:47,208 --> 00:15:49,000 ‎इसका रिश्ता लेकर आए थे। 219 00:15:55,083 --> 00:15:57,375 ‎रात के एक बज गए और वेदा घर नहीं आई है। 220 00:16:00,667 --> 00:16:02,500 ‎[डब्बू] भई, अर्जुन भी घर नहीं आया अब तक। 221 00:16:03,292 --> 00:16:04,708 ‎कुछ फेयरवेल बोल रहा था। 222 00:16:05,625 --> 00:16:07,417 ‎तो वेदा भी गई होगी उसके साथ पार्टी में। 223 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 ‎या फिर... 224 00:16:09,458 --> 00:16:12,958 ‎तेरी माँ जी का डाउट क्लियर कर रहे होंगे। 225 00:16:13,208 --> 00:16:16,750 ‎यार, तेरा बेटा है और मेरी बेटी है। 226 00:16:16,875 --> 00:16:19,125 ‎ऐसी बातों में थोड़ी मज़ाक करते हैं। 227 00:16:19,250 --> 00:16:21,917 ‎सॉरी, सॉरी, सॉरी! चीयर्स-चीयर्स! सॉरी! 228 00:16:44,042 --> 00:16:45,333 ‎कैसा था? 229 00:16:45,708 --> 00:16:46,583 ‎क्या? 230 00:16:47,542 --> 00:16:50,375 ‎भगवान को छोड़ कर आई हूँ तेरे लिए। 231 00:16:52,042 --> 00:16:52,958 ‎कैसा था? 232 00:16:54,958 --> 00:16:55,958 ‎दादी! 233 00:16:56,958 --> 00:16:58,167 ‎नाइस। 234 00:16:58,583 --> 00:17:00,708 ‎"नाइस" तो वो बिस्कुट होते हैं चीनी वाले। 235 00:17:01,042 --> 00:17:05,667 ‎[अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं, नहीं। ‎हमारा... हमारा सही था। सही था हमारा। 236 00:17:06,250 --> 00:17:07,708 ‎माउंट फ़ूजी हुआ? 237 00:17:09,417 --> 00:17:10,417 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या? 238 00:17:11,375 --> 00:17:13,292 ‎तेरे दादू का कोड वर्ड था। 239 00:17:14,792 --> 00:17:16,417 ‎हर बार मुझसे पूछते थे। 240 00:17:18,750 --> 00:17:19,875 ‎ये शरीर भी ना... 241 00:17:20,750 --> 00:17:23,333 ‎माउंट फ़ूजी की तरह एक ज्वालामुखी है। 242 00:17:24,500 --> 00:17:27,042 ‎जिसे फूटने से ही संतुष्टि मिलती है। 243 00:17:33,125 --> 00:17:34,625 ‎माउंट फ़ूजी? 244 00:17:35,083 --> 00:17:39,667 ‎[अंग्रेज़ी में] माउंट-- दादी, मुझे सच में ‎नहीं पता था आप अंदर से इतनी वाइल्ड हो! 245 00:17:39,833 --> 00:17:40,833 ‎[अंग्रेज़ी में] हे भगवान! 246 00:17:40,958 --> 00:17:44,708 ‎आप ये इमेज पूजा-वूजा के ‎पीछे क्यों छुपा के रखते हो हमेशा? 247 00:17:45,333 --> 00:17:47,875 ‎ध्यान करने से माइंड क्लियर होता है। 248 00:17:50,417 --> 00:17:51,542 ‎फूटा कि नहीं? 249 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 ‎फू... फूटा। 250 00:17:59,125 --> 00:18:00,000 ‎दोनों? 251 00:18:04,292 --> 00:18:06,500 ‎[अंग्रेज़ी में] दादी, आप बहुत ‎शर्मिंदा कर रही हो! 252 00:18:06,625 --> 00:18:08,167 ‎[अंग्रेज़ी में] बहुत शर्मनाक है ये, दादी। 253 00:18:08,792 --> 00:18:12,333 ‎डिप्रेसिंग से शर्मनाक बेहतर है। 254 00:18:14,250 --> 00:18:15,250 ‎[अंग्रेज़ी में] ठीक है। 255 00:18:22,792 --> 00:18:27,708 ‎[अंग्रेज़ी में] दादी, ये पहली बार था ना। ‎और आपको पता ही है, लड़के पहले फूट जाते हैं। 256 00:18:29,417 --> 00:18:32,167 ‎[अंग्रेज़ी में] शायद मैं कुछ ‎ज़्यादा हॉट हूँ उनके लिए। 257 00:18:32,333 --> 00:18:33,372 ‎[अंग्रेज़ी में] समझ रही हैं? 258 00:18:33,875 --> 00:18:34,875 ‎[अंग्रेज़ी में] बहुत हॉट। 259 00:18:35,042 --> 00:18:36,750 ‎अर्जुन तेरे लिए हॉट नहीं है? 260 00:18:36,958 --> 00:18:41,083 ‎[अंग्रेज़ी में] नहीं, वो... वो बहुत ‎हॉट है। मेरा मतलब बहुत आकर्षक है। 261 00:18:43,375 --> 00:18:44,542 ‎[अंग्रेज़ी में] शायद मैं टैन्स थी। 262 00:18:46,167 --> 00:18:47,333 ‎परफॉर्मेंस प्रेशर ना? 263 00:18:48,417 --> 00:18:51,583 ‎[अंग्रेज़ी में] और आपकी ही वजह से, जब मैं ‎बेड पर थी तब भी आप ही मेरे दिमाग में थीं। 264 00:18:52,333 --> 00:18:53,333 ‎[अंग्रेज़ी में] हे भगवान! 265 00:18:54,667 --> 00:18:56,500 ‎[अंग्रेज़ी में] आपको पता है, दादी? मैं-- 266 00:18:58,708 --> 00:19:00,147 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं खुश हूँ। मैं योग्य हूँ। 267 00:19:01,958 --> 00:19:04,375 ‎माउंट फ़ूजी को हर बार ‎फूटना ज़रूरी थोड़ी ना है। 268 00:19:07,667 --> 00:19:08,917 ‎मुझे तेरी नहीं, 269 00:19:09,458 --> 00:19:10,917 ‎अर्जुन की चिंता हो रही है। 270 00:19:12,750 --> 00:19:13,833 ‎सेंसिटीव है। 271 00:19:15,333 --> 00:19:20,125 ‎नब्बे परसेंट मर्दों की तरह ‎करवट लेकर सो नहीं पाएगा अगर... 272 00:19:21,375 --> 00:19:24,042 ‎उसकी शादी की खुशी अधूरी रह गई तो। 273 00:19:27,000 --> 00:19:28,375 ‎खुद में कमी ढूँढेगा। 274 00:19:29,000 --> 00:19:30,917 ‎उसे कैसे पता मेरी खुशी पूरी नहीं थी? 275 00:19:32,500 --> 00:19:35,250 ‎[अंग्रेज़ी में] उसे लगता है... मैं... ‎फूट गई। 276 00:19:39,542 --> 00:19:40,667 ‎फिर तो... 277 00:19:43,083 --> 00:19:45,792 ‎फिर तो शादी बहुत दुखभरी होगी भैया। 278 00:19:53,458 --> 00:19:57,083 ‎♪ गहरे उतरे, वो ही पाए ♪ 279 00:19:57,583 --> 00:20:01,500 ‎♪ नैना रतजगे पे इतराए ♪ 280 00:20:01,792 --> 00:20:05,000 ‎♪ रुके ना चप्पू, बोले नैया ♪ 281 00:20:05,917 --> 00:20:08,667 ‎♪ हिल-हिल-हिलो रे हैया-हैया ♪ 282 00:20:09,667 --> 00:20:12,708 ‎♪ सुधबुध खो दे, पश्चिम से चल दे ♪ 283 00:20:12,792 --> 00:20:13,667 ‎कृपया परेशान ना करें 284 00:20:13,917 --> 00:20:17,500 ‎♪ भूले दिशा तन की पुरवाई ♪ 285 00:20:17,708 --> 00:20:19,458 ‎♪ खेलो खेलम ♪ 286 00:20:19,667 --> 00:20:21,208 ‎♪ खेल, खेलैया ♪ 287 00:20:21,625 --> 00:20:23,292 ‎♪ तन-मन ले ♪ 288 00:20:23,375 --> 00:20:25,417 ‎♪ हिचकोले दइया ♪ 289 00:20:25,667 --> 00:20:27,292 ‎♪ खेलो खेलम ♪ 290 00:20:27,667 --> 00:20:29,250 ‎♪ खेल, खेलैया ♪ 291 00:20:29,417 --> 00:20:31,167 ‎♪ तन-मन ले ♪ 292 00:20:31,333 --> 00:20:33,417 ‎♪ हिचकोले दइया ♪ 293 00:20:33,667 --> 00:20:36,083 ‎♪ ख़्वाहिशों की मोमबत्तियाँ ♪ 294 00:20:37,542 --> 00:20:40,250 ‎♪ रोशन जिया री रतियाँ ♪ 295 00:20:41,625 --> 00:20:44,125 ‎♪ सलवटें ये मुस्कुराएँ ♪ 296 00:20:45,625 --> 00:20:48,917 ‎♪ बावरपन ये हाय ♪ 297 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 ‎[अंग्रेज़ी में] आओ। 298 00:21:00,458 --> 00:21:01,458 ‎क्या कहूँ मैं? 299 00:21:02,583 --> 00:21:03,625 ‎चाय पीने आ गया। 300 00:21:03,958 --> 00:21:04,833 ‎[अंग्रेज़ी में] आ जाओ! 301 00:21:05,125 --> 00:21:06,542 ‎[मंत्रोच्चारण करती हैं] 302 00:21:07,083 --> 00:21:08,083 ‎दादी-- 303 00:21:13,000 --> 00:21:14,208 ‎कहाँ जा रही हो? 304 00:21:16,792 --> 00:21:19,208 ‎दादी, मैं परेशान नहीं करना चाहती थी। 305 00:21:19,417 --> 00:21:21,792 ‎जो पहले से ही परेशान हो 306 00:21:22,250 --> 00:21:24,208 ‎उसे और कौन परेशान कर सकता है। 307 00:21:38,875 --> 00:21:39,917 ‎दादी... 308 00:21:41,292 --> 00:21:42,292 ‎दादी... 309 00:21:47,125 --> 00:21:48,917 ‎[मंत्रोच्चारण करती हैं] 310 00:21:51,417 --> 00:21:52,292 ‎[अंग्रेज़ी में] हम... 311 00:21:54,625 --> 00:21:57,250 ‎[अंग्रेज़ी में] दादी, हम लोग अच्छे हैं। 312 00:22:04,833 --> 00:22:07,250 ‎[अंग्रेज़ी में] दादी, हम पूरे ‎तरीके से अच्छे हैं। 313 00:22:15,542 --> 00:22:16,667 ‎[अंग्रेज़ी में] हम... 314 00:22:17,500 --> 00:22:18,625 ‎दादी, हम दोनों... 315 00:22:19,625 --> 00:22:20,750 ‎दादी, सबकुछ बहुत बढ़िया है। 316 00:22:23,542 --> 00:22:25,125 ‎[मंत्रोच्चारण जारी है] 317 00:22:26,625 --> 00:22:27,625 ‎दादी... 318 00:22:35,375 --> 00:22:36,833 ‎[अंग्रेज़ी में] दादी, हम दोनों ‎प्यार में हैं। 319 00:22:47,625 --> 00:22:48,792 ‎दादी, अगर-- 320 00:22:49,167 --> 00:22:50,792 ‎दादी, अगर आप हमारी बात सुनना नहीं चाहती तो 321 00:22:50,875 --> 00:22:51,914 ‎[अंग्रेज़ी में] हम चले जाएँगे। 322 00:22:52,125 --> 00:22:53,042 ‎तेइ-- 323 00:22:58,292 --> 00:23:01,417 ‎तेईस हज़ार का सुइट रूम छोड़ के ‎आए हैं आपसे बात करने के लिए। 324 00:23:02,917 --> 00:23:04,833 ‎[अंग्रेज़ी में] हमारा टाइम क्यों ‎बर्बाद कर रही हो, दादी? 325 00:23:06,417 --> 00:23:08,981 ‎बस! बस! 326 00:23:09,542 --> 00:23:11,250 ‎बस यही सुनना था मुझे। 327 00:23:12,458 --> 00:23:13,958 ‎[अंग्रेज़ी में] टाइम की बर्बादी। 328 00:23:16,458 --> 00:23:19,375 ‎अभी तुम्हें टाइम बर्बाद लग रहा है ना, 329 00:23:20,417 --> 00:23:24,625 ‎मतलब तुम कोई चीज़ इतनी एंजॉय कर रहे हो 330 00:23:24,958 --> 00:23:28,375 ‎कि अपना सारा टाइम उसी ‎में बर्बाद करना चाहते हो। 331 00:23:32,458 --> 00:23:36,333 ‎भगवान करें तुम्हारी ‎ये बेसब्री सदा ज़िंदा रहे। 332 00:23:38,458 --> 00:23:40,208 ‎[अंग्रेज़ी में] ‎इसे देखो! काफी शर्मा रहा है! 333 00:23:41,333 --> 00:23:44,917 ‎मैंने जो दादी के मुँह से सुना अगर तुम ‎सुनते ना तो तुम्हें अपनी नानी याद आ जाती। 334 00:23:46,042 --> 00:23:48,292 ‎[अंग्रेज़ी में] एकदम रसीले टमाटर ‎की तरह शर्मा रहा है। 335 00:23:48,458 --> 00:23:49,625 ‎मन करता है कि... 336 00:23:50,958 --> 00:23:52,167 ‎दादी, बहुत लड़ाकी है ये। 337 00:23:52,667 --> 00:23:54,708 ‎मुझे नहीं लगता कि साल ‎भर से ज़्यादा निभेगा ये रिश्ता। 338 00:23:56,167 --> 00:23:57,292 ‎कौन से होटल में हो? 339 00:23:58,833 --> 00:24:00,042 ‎आपका बॉयफ्रेंड है? 340 00:24:00,333 --> 00:24:04,500 ‎धीरे बोलो, रात को ‎डराने आ जाएगा नहीं तो ये। 341 00:24:11,208 --> 00:24:15,458 ‎नींव कड़क हो ना, तो ‎सालों एकदूसरे को झेलोगे। 342 00:24:16,917 --> 00:24:21,208 ‎इसे कभी कमजोर मत ‎होने देना। बोरिंग मत होने देना। 343 00:24:24,750 --> 00:24:28,208 ‎वो क्या कहते हैं, ‎वो जो लोग ड्रग्स लेते हैं? 344 00:24:28,792 --> 00:24:29,750 ‎[अंग्रेज़ी में] नशेड़ी? 345 00:24:29,917 --> 00:24:31,431 ‎-[अंग्रेज़ी में] नशेड़ी। ‎-नहीं, कुछ और कहते हैं। 346 00:24:31,500 --> 00:24:32,542 ‎-क्या कहते हैं? ‎-आदी? 347 00:24:32,625 --> 00:24:33,792 ‎-हाँ-हाँ! ‎-आदी। 348 00:24:35,625 --> 00:24:40,208 ‎एक-दूसरे को एक-दूसरे के आदी बना लो। 349 00:24:41,625 --> 00:24:42,708 ‎खींचेंगी, 350 00:24:43,375 --> 00:24:45,917 ‎बहुत सी चीज़ें तुम्हें दूर खींचेंगी। 351 00:24:47,750 --> 00:24:49,917 ‎पर अगर सेक्स बेस्ट होगा, 352 00:24:50,417 --> 00:24:52,333 ‎तो तुम दोनों कभी अलग नहीं होगे। 353 00:24:52,583 --> 00:24:53,958 ‎बहुत कम चान्स हैं। 354 00:24:55,375 --> 00:24:56,625 ‎और अलग हो भी गए, 355 00:24:57,958 --> 00:25:01,917 ‎तो ये यादें ना तुम्हें एक-दूसरे ‎के पास वापस ले आएँगी। 356 00:25:03,583 --> 00:25:06,458 ‎[अंग्रेज़ी में] ‎सेक्स प्यार के लिए ज़रूरी है। 357 00:25:12,000 --> 00:25:14,167 ‎हनीमून पे कहाँ जा रहे हो? 358 00:25:14,667 --> 00:25:15,667 ‎दादी? 359 00:25:16,125 --> 00:25:17,917 ‎[अंग्रेज़ी में] हमें हनीमून की ‎ज़रूरत भी है क्या? 360 00:25:18,125 --> 00:25:19,125 ‎[अंग्रेज़ी में] मुझे है। 361 00:25:19,500 --> 00:25:20,542 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम्हारे लिए। 362 00:25:22,708 --> 00:25:23,667 ‎देखो... 363 00:25:26,125 --> 00:25:27,917 ‎सुहागरात का फ़ूजी... 364 00:25:29,333 --> 00:25:31,292 ‎हँस मत। सुनो ध्यान से। 365 00:25:31,458 --> 00:25:36,208 ‎सुहागरात का फ़ूजी सुहागरात के पहले वाले 366 00:25:36,375 --> 00:25:40,167 ‎दिनों और रातों के ‎फ़ूजीयों से स्पेशल होता है। 367 00:25:41,250 --> 00:25:43,125 ‎और जब तक ये ना हो, 368 00:25:44,042 --> 00:25:48,292 ‎तुम दोनों इस कमरे से बाहर नहीं निकलोगे। 369 00:25:51,750 --> 00:25:53,417 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या कहा आपने? 370 00:25:54,042 --> 00:25:55,125 ‎इस कमरे से? 371 00:25:57,375 --> 00:25:58,250 ‎दादी... 372 00:25:59,042 --> 00:26:00,375 ‎ये माउंट फ़ूजी क्या होता है? 373 00:26:24,208 --> 00:26:25,522 ‎[अंग्रेज़ी में] एक-दूजे के लिए बने हैं। 374 00:26:26,458 --> 00:26:30,042 ‎माँ-बाप होने की ज़िम्मेदारी निभा ली बहुत। 375 00:26:30,708 --> 00:26:32,208 ‎अब जाओ हनीमून पे! 376 00:26:33,458 --> 00:26:35,208 ‎[अंग्रेज़ी में] एक-दूजे को अपना बनाओ। 377 00:26:38,042 --> 00:26:39,458 ‎♪ खेलो खेलम ♪ 378 00:26:40,000 --> 00:26:41,625 ‎♪ खेल, खेलैया ♪ 379 00:26:41,917 --> 00:26:43,542 ‎♪ तन-मन ले ♪ 380 00:26:43,708 --> 00:26:45,667 ‎♪ हिचकोले दइया ♪ 381 00:26:45,958 --> 00:26:47,583 ‎♪ खेलो खेलम ♪ 382 00:26:48,000 --> 00:26:49,500 ‎♪ खेल, खेलैया ♪ 383 00:26:50,000 --> 00:26:51,083 ‎♪ तन-मन ले ♪ 384 00:26:51,708 --> 00:26:53,667 ‎♪ हिचकोले दइया ♪ 385 00:26:53,958 --> 00:26:56,208 ‎♪ ख़्वाहिशों की मोमबत्तियाँ ♪ 386 00:26:57,917 --> 00:27:00,167 ‎♪ रोशन जिया री रतियाँ ♪ 387 00:27:01,792 --> 00:27:04,667 ‎♪ सलवटें ये मुस्कुराएँ ♪ 388 00:27:06,083 --> 00:27:09,792 ‎♪ बावरपन ये हाय ♪ 389 00:27:10,000 --> 00:27:11,542 ‎♪ खेलो खेलम ♪ 390 00:27:11,958 --> 00:27:13,583 ‎♪ खेल, खेलैया ♪ 391 00:27:13,958 --> 00:27:15,458 ‎♪ तन-मन ले ♪ 392 00:27:15,708 --> 00:27:17,958 ‎♪ हिचकोले दइया ♪ 393 00:27:39,292 --> 00:27:41,167 ‎[उबकाई की आवाज़] 394 00:27:58,458 --> 00:28:00,458 ‎[मोबाइल की घंटी बजती है] 395 00:28:02,542 --> 00:28:03,542 ‎हाय, सामी! 396 00:28:03,792 --> 00:28:06,333 ‎[अंग्रेज़ी में] ईशिता, तुम्हें विश्वास ‎नहीं होगा रोहन ने क्या किया है। 397 00:28:06,758 --> 00:28:07,758 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या हुआ? 398 00:28:07,897 --> 00:28:09,889 ‎[अंग्रेज़ी में] वो चला गया और उसने ‎लोन के लिए अप्लाई कर दिया। 399 00:28:09,981 --> 00:28:11,664 ‎[अंग्रेज़ी में] हमने हफ्तों इस ‎बारे में चर्चा की थी, 400 00:28:11,742 --> 00:28:12,992 ‎हमने साथ में डिसाइड किया था 401 00:28:13,100 --> 00:28:14,475 ‎[अंग्रेज़ी में] कि ये सही टाइम नहीं है। 402 00:28:14,581 --> 00:28:17,575 ‎और आज सुबह वो ऐसे ही बता ‎रहा है कि मैंने अप्लाई कर दिया है। 403 00:28:17,672 --> 00:28:19,406 ‎[अंग्रेज़ी में] मेरा मतलब, बात करने ‎का क्या फायदा फिर? 404 00:28:19,547 --> 00:28:20,606 ‎ये भी इग्नोर करूँ? 405 00:28:21,250 --> 00:28:22,458 ‎छोटी रकम नहीं है, यार। 406 00:28:22,833 --> 00:28:24,500 ‎[अंग्रेज़ी में] और मुझे समझ ‎नहीं आता कि हमारे 407 00:28:24,583 --> 00:28:26,081 ‎पास कार का लेटैस्ट ‎मॉडेल ही क्यों होना चाहिए! 408 00:28:26,181 --> 00:28:29,197 ‎[अंग्रेज़ी में] कोई ज़रूरत नहीं है! ईश, तुझे ‎बता नहीं सकती मैं कितने गुस्से में हूँ! 409 00:28:29,372 --> 00:28:30,817 ‎[ईशिता अंग्रेज़ी में] ‎हाँ, मैं समझ सकती हूँ। 410 00:28:30,947 --> 00:28:32,697 ‎[सामी अंग्रेज़ी में] इससे मेरा पूरा ‎फ़ाइनेंस हिल जाएगा। 411 00:28:32,822 --> 00:28:34,058 ‎[अंग्रेज़ी में] हमने अभी घर खरीदा है, 412 00:28:34,158 --> 00:28:36,242 ‎और वो जानता है मार्केट ‎ट्रीटमेंट का मुझे ही देखना है। 413 00:28:36,556 --> 00:28:37,667 ‎और अभी एक और ईएमआई। 414 00:28:37,750 --> 00:28:39,222 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम क्यों इतना ‎दुखी लग रही हो? 415 00:28:39,308 --> 00:28:40,225 ‎सब ठीक है? 416 00:28:40,500 --> 00:28:41,833 ‎[ईशिता अंग्रेज़ी में] वही यार, माइग्रेन। 417 00:28:42,667 --> 00:28:43,917 ‎[सामी अंग्रेज़ी में] अरे यार! फिर से? 418 00:28:45,708 --> 00:28:47,556 ‎ईश, तू प्लीज़ वो ‎एक्यूप्रेशर वाले को दिखा ना। 419 00:28:47,631 --> 00:28:48,792 ‎[अंग्रेज़ी में] मेरा भरोसा कर बस। 420 00:28:48,875 --> 00:28:50,708 ‎[अंग्रेज़ी में] हाँ। दिखाना पड़ेगा शायद। 421 00:28:50,958 --> 00:28:51,833 ‎[सामी] हाँ। 422 00:28:51,917 --> 00:28:54,708 ‎[अंग्रेज़ी में] सुन, मैं घर पहुँच गई हूँ। 423 00:28:55,014 --> 00:28:57,389 ‎[अंग्रेज़ी में] हाँ-हाँ, ठीक है। ‎तू रेस्ट कर। मैं बाद में फ़ोन करती हूँ। 424 00:28:57,542 --> 00:28:59,164 ‎-[अंग्रेज़ी में] हाँ, ठीक है। बाय! ‎-ओके-ओके, बाय! 425 00:29:27,625 --> 00:29:29,417 ‎[ज़ोर से हाँफने की आवाज़] 426 00:29:37,292 --> 00:29:38,875 ‎[रिंग जाने की आवाज़] 427 00:29:40,742 --> 00:29:42,408 ‎-[सामी] हाय, ईश। ‎-हाय, सामी... 428 00:29:42,483 --> 00:29:43,358 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या? 429 00:29:43,506 --> 00:29:45,156 ‎[अंग्रेज़ी में] तुझे विश्वास नहीं ‎होगा कि क्या हुआ। 430 00:29:45,256 --> 00:29:48,250 ‎-[अंग्रेज़ी में] क्या? ‎-[अंग्रेज़ी में] मैं अंदर गई और दीदी... 431 00:29:49,667 --> 00:29:50,542 ‎दीदी... 432 00:29:50,625 --> 00:29:52,214 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या? मुझे कुछ ‎सुनाई नहीं दे रहा! 433 00:29:52,289 --> 00:29:54,042 ‎[अंग्रेज़ी में] वो अंदर सेक्स कर रही हैं। 434 00:29:55,083 --> 00:29:56,417 ‎दीदी? कौन दीदी? 435 00:29:57,125 --> 00:29:58,375 ‎सीमा दीदी। 436 00:29:59,167 --> 00:30:00,250 ‎-[अंग्रेज़ी में] क्या? ‎-हाँ। 437 00:30:01,042 --> 00:30:02,458 ‎[अंग्रेज़ी में] अंदर मतलब? तेरे घर के अंदर? 438 00:30:03,625 --> 00:30:04,625 ‎[अंग्रेज़ी में] मेरे बेड पर। 439 00:30:05,292 --> 00:30:06,333 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या बोल रही है! 440 00:30:07,125 --> 00:30:08,439 ‎[अंग्रेज़ी में] तू चिल्ला क्यों रही हो? 441 00:30:09,417 --> 00:30:11,875 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या बकवास है, ईश! ‎बहुत घिनौना है ये। बहुत गंदा। 442 00:30:12,917 --> 00:30:15,542 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं जानती हूँ, मैं ‎सहम गई और मैं बाहर भाग आई। 443 00:30:16,458 --> 00:30:17,625 ‎[अंग्रेज़ी में] तू बाहर भाग आई? 444 00:30:17,792 --> 00:30:19,500 ‎[अंग्रेज़ी में] वो अभी भी अंदर हैं क्या? 445 00:30:19,875 --> 00:30:20,875 ‎हाँ। 446 00:30:22,208 --> 00:30:23,375 ‎[अंग्रेज़ी में] और तू कहाँ है? 447 00:30:25,125 --> 00:30:26,208 ‎[अंग्रेज़ी में] सीढ़ियों पर। 448 00:30:27,333 --> 00:30:28,667 ‎[अंग्रेज़ी में] बेब, तू पागल हो गई है? 449 00:30:28,917 --> 00:30:29,792 ‎तेरा घर है। 450 00:30:29,875 --> 00:30:31,264 ‎[अंग्रेज़ी में] तेरी मेड तेरे बेड पर है। 451 00:30:31,375 --> 00:30:33,439 ‎[अंग्रेज़ी में] तू अभी के अभी ‎अंदर जा और उसे नौकरी से निकाल! 452 00:30:33,667 --> 00:30:35,064 ‎[अंग्रेज़ी में] सामी, मैं नहीं कर सकती। 453 00:30:35,264 --> 00:30:36,792 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं अभी ये चीज़ ‎नहीं संभाल सकती। 454 00:30:36,917 --> 00:30:41,042 ‎[अंग्रेज़ी में] और मेरा... मेरा दिमाग ‎फट रहा है। 455 00:30:41,125 --> 00:30:43,764 ‎[अंग्रेज़ी में] सुन, तू अंदर जा, नहीं तो ‎मैं आ रही हूँ वहाँ। मुझे आना ही पड़ेगा। 456 00:30:43,889 --> 00:30:45,039 ‎वो सीमा! और किसके साथ? 457 00:30:45,139 --> 00:30:47,139 ‎[अंग्रेज़ी में] तुझे लगता है ‎उसका किसी के साथ चक्कर है? 458 00:30:47,208 --> 00:30:48,664 ‎[अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पता। 459 00:30:48,767 --> 00:30:50,572 ‎[अंग्रेज़ी में] ओह, वो बाहर ‎आ रहे हैं। मुझे जाना होगा। 460 00:30:50,692 --> 00:30:51,567 ‎ओके-ओके। 461 00:31:00,375 --> 00:31:01,792 ‎[इलेक्ट्रॉनिक आवाज़] दरवाज़ा बंद करें। 462 00:31:18,331 --> 00:31:23,564 ‎समीरा 463 00:31:55,542 --> 00:31:57,583 ‎[कामुक आवाज़ निकालती है] 464 00:32:48,667 --> 00:32:50,417 ‎[बीप की आवाज़] 465 00:33:04,167 --> 00:33:06,000 ‎-दी-- ‎-मस्त बैंगन मिला है, वही बनाती हूँ। 466 00:33:06,125 --> 00:33:07,417 ‎दीदी, प्लंबर को बोला आपने, हाँ? 467 00:33:07,792 --> 00:33:09,167 ‎नहीं, मैं वो भूल गई, मुझे आप-- 468 00:33:09,250 --> 00:33:11,208 ‎क्या दीदी? कितनी बार ‎याद दिलाना पड़ेगा आपको, हाँ? 469 00:33:11,333 --> 00:33:12,806 ‎मेरा कल लेट हो गया था, दीदी, काम पे। 470 00:33:12,956 --> 00:33:14,947 ‎अरे तो लेट हो गया ‎तो परसों भी लेट हो गया था। 471 00:33:15,131 --> 00:33:16,531 ‎फव्वारे जैसे फुर्र-फुर्र कर रहा है। 472 00:33:16,708 --> 00:33:18,458 ‎कल बर्तन करते-करते पूरा नहा ली मैं। 473 00:33:18,558 --> 00:33:20,156 ‎-अच्छा, वॉचमैन ने बोला था-- ‎-दीदी, कल आपने... 474 00:33:24,417 --> 00:33:25,792 ‎क्या... क्या, दीदी? 475 00:33:32,333 --> 00:33:33,667 ‎खिड़की खुली छोड़ दी थी! 476 00:33:36,875 --> 00:33:37,875 ‎नहीं। 477 00:33:38,542 --> 00:33:40,125 ‎कल मैंने सारी खिड़की ‎बंद कर ली थी जाते हुए। 478 00:33:40,250 --> 00:33:41,250 ‎बाथरूम की खुली थी। 479 00:33:43,125 --> 00:33:44,000 ‎[अंग्रेज़ी में] है ना? 480 00:33:45,250 --> 00:33:46,250 ‎बाथरूम? 481 00:33:46,542 --> 00:33:48,000 ‎कितने मच्छर आ गए, दीदी! 482 00:33:48,833 --> 00:33:50,167 ‎सब्जी भी अच्छी नहीं बनी थी। 483 00:33:50,333 --> 00:33:51,625 ‎रोज़-रोज़ भिंडी! 484 00:33:57,042 --> 00:33:59,167 ‎[अंग्रेज़ी में] थोड़ा और ऊपर ‎नीचे कर दो, ओके? 485 00:34:01,083 --> 00:34:02,667 ‎[अंग्रेज़ी में] यहाँ पर थोड़ा आर्क बढ़ा दो। 486 00:34:02,781 --> 00:34:04,083 ‎समीरा 487 00:34:09,333 --> 00:34:10,250 ‎यहाँ... 488 00:34:10,417 --> 00:34:11,625 ‎[अंग्रेज़ी में] नोट्स को आसान कर दो। 489 00:34:12,083 --> 00:34:13,083 ‎ओके। 490 00:34:13,167 --> 00:34:15,167 ‎[अंग्रेज़ी में] और इसे प्रिंट ‎कर दो जैसे एक... 491 00:34:15,667 --> 00:34:18,667 ‎एक मोटे पेपर पर, जैसे 300 ‎जीएसएम वाले पर और मुझे दिखा दो। 492 00:34:20,417 --> 00:34:21,667 ‎[नोटिफ़िकेशन की आवाज़] 493 00:34:22,500 --> 00:34:25,064 ‎क्या हुआ? तूने सीमा ‎दीदी को निकाला? 494 00:35:20,542 --> 00:35:22,917 ‎[कामुक आहें भरी आवाज़ें आती हैं] 495 00:36:06,792 --> 00:36:08,417 ‎-[एक लडकी] मैम... ‎-[एक लड़की] मैम... 496 00:36:08,542 --> 00:36:09,958 ‎[टेलीफ़ोन की घंटी बजती है] 497 00:36:10,333 --> 00:36:11,250 ‎हाँ। 498 00:36:12,542 --> 00:36:14,333 ‎-[अंग्रेज़ी में] बताओ। ‎-[अंग्रेज़ी में] वो देना। 499 00:36:14,667 --> 00:36:16,083 ‎-[अंग्रेज़ी में] ये देखिए। ‎-हाँ। 500 00:36:36,542 --> 00:36:42,814 ‎17 मार्च गुरुवार 501 00:36:44,333 --> 00:36:46,083 ‎[कामुक आवाज़ें आती हैं] 502 00:37:23,539 --> 00:37:30,464 ‎21 मार्च गुरुवार 503 00:38:08,222 --> 00:38:10,972 ‎26 शुक्रवार मार्च 504 00:38:27,292 --> 00:38:29,125 ‎[कामुक आवाज़ें आती हैं] 505 00:38:41,583 --> 00:38:42,917 ‎[दरवाज़ा खुलने की आवाज़ आती है] 506 00:39:18,089 --> 00:39:19,000 ‎कमल को कॉल लग रहा है 507 00:39:19,667 --> 00:39:20,750 ‎[रिंग जाने की आवाज़] 508 00:39:21,083 --> 00:39:22,083 ‎[मोबाइल की घंटी बजती है] 509 00:39:22,167 --> 00:39:23,083 ‎[कॉल काटने की आवाज़] 510 00:40:56,625 --> 00:40:59,208 ‎[उत्तेजक संगीत बजता है] 511 00:42:42,417 --> 00:42:43,708 ‎[खर्राटों की आवाज़] 512 00:42:43,917 --> 00:42:45,417 ‎[कुत्तों के भौंकने की आवाज़] 513 00:42:50,083 --> 00:42:51,875 ‎[बच्चे के रोने की आवाज़] 514 00:43:08,583 --> 00:43:09,958 ‎[मराठी में] साइली की फीस भर दी क्या? 515 00:43:11,167 --> 00:43:12,167 ‎[मराठी में] भर दी। 516 00:43:16,042 --> 00:43:17,542 ‎[मराठी में] आज गया था सिलेंडर लाने। 517 00:43:18,875 --> 00:43:19,917 ‎[मराठी में] बहुत भीड़ थी। 518 00:43:20,542 --> 00:43:21,542 ‎[मराठी में] कल ले आऊँगा। 519 00:43:30,083 --> 00:43:31,417 ‎[मराठी में] आज क्या हुआ है तुझे? 520 00:44:00,208 --> 00:44:01,583 ‎[मोबाइल की घंटी बजती है] 521 00:44:02,667 --> 00:44:06,542 ‎ईशिता दीदी 522 00:44:19,875 --> 00:44:20,958 ‎दीदी, कहाँ हो आप? 523 00:44:21,042 --> 00:44:23,917 ‎साढ़े नौ बज गए, मुझे मीटिंग के लिए ‎जाना है। लंच भी तैयार नहीं हुआ है। 524 00:44:24,208 --> 00:44:25,208 ‎जल्दी आओ, दीदी, प्लीज़। 525 00:44:26,500 --> 00:44:27,875 ‎सॉरी, दीदी। मैं पाँच मिनट में आती हूँ। 526 00:44:35,792 --> 00:44:37,333 ‎[मराठी में] अरे स्कूल क्यों ‎नहीं गया आज तू? 527 00:45:40,250 --> 00:45:42,333 ‎छिपकली ऊपर! हाँ! दीदी! 528 00:45:42,417 --> 00:45:44,281 ‎[अंग्रेज़ी में] पता है, मेरे ‎साथ कुछ तो गलत हो रहा है। 529 00:45:44,506 --> 00:45:47,833 ‎[अंग्रेज़ी में] पिछले कुछ महीनों से ‎मुझे दोपहर में ये तेज़ सिरदर्द हो रहा है। 530 00:45:48,458 --> 00:45:49,542 ‎माइग्रेन ना। 531 00:45:49,708 --> 00:45:51,125 ‎[अंग्रेज़ी में] तो, मेरी फ्रेंड की माँ ने 532 00:45:51,208 --> 00:45:53,147 ‎मुझे एक बढ़िया एक्यूपंक्चर ‎वाले बंदे के बारे में बताया है... 533 00:45:54,083 --> 00:45:55,572 ‎जिसने सिर्फ दो सेशन ‎में उन्हें ठीक कर दिया। 534 00:45:55,697 --> 00:45:57,792 ‎[अंग्रेज़ी में] उसकी अपॉइंटमेंट मिलना ‎बहुत मुश्किल है, पता है? 535 00:45:57,875 --> 00:45:59,750 ‎[अंग्रेज़ी में] तो मुझे आज ‎फिर से जाना होगा। 536 00:46:02,031 --> 00:46:03,281 ‎ठीक है, [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 537 00:46:03,708 --> 00:46:04,708 ‎[अंग्रेज़ी में] बढ़िया। 538 00:46:16,500 --> 00:46:18,125 ‎[कामुक आवाज़ें आती हैं] 539 00:46:37,833 --> 00:46:39,458 ‎अरे दीदी, आज आप जल्दी आ गए? 540 00:46:41,125 --> 00:46:42,042 ‎नहीं। 541 00:46:43,167 --> 00:46:45,667 ‎देखिए ना, मैं ही लेकर आ गई प्लंबर को। 542 00:46:46,375 --> 00:46:47,625 ‎[अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया। 543 00:46:48,750 --> 00:46:50,208 ‎वो दरअसल, वो मैं... 544 00:46:50,458 --> 00:46:53,042 ‎चार्जर भूल गई थी ना। ‎तो मैं एक मिनट लेके आती हूँ। 545 00:46:53,292 --> 00:46:54,583 ‎हाँ, हो गया। चेक कर लो। 546 00:47:31,625 --> 00:47:38,167 ‎12 अप्रैल शुक्रवार 547 00:47:43,083 --> 00:47:44,083 ‎[मराठी में] हे, सुनो। 548 00:47:47,792 --> 00:47:49,281 ‎[मराठी में] कल आने से पहले दाढ़ी बनाकर आना। 549 00:47:54,125 --> 00:48:01,114 ‎16 अप्रैल शुक्रवार 550 00:48:01,406 --> 00:48:02,967 ‎[कामुक आवाज़ आती है] 551 00:48:05,917 --> 00:48:06,917 ‎[चीखती है] 552 00:48:08,874 --> 00:48:10,438 ‎-[मराठी में] कोई तो है यहाँ। ‎-[मराठी में] नहीं। 553 00:48:10,547 --> 00:48:11,967 ‎-[मराठी में] पहन ले कपड़े। ‎-[मराठी में] अब-- 554 00:48:12,097 --> 00:48:13,489 ‎-[मराठी में] चल। ‎-[मराठी में] कोई नहीं है। 555 00:48:13,667 --> 00:48:14,708 ‎[मराठी में] मेरी बात सुनो... 556 00:48:14,875 --> 00:48:15,750 ‎[मराठी में] रुको! 557 00:48:15,833 --> 00:48:17,747 ‎-[मराठी में] कुछ आवाज़ सुनी मैंने। ‎-[मराठी में] रुको ज़रा। 558 00:48:17,858 --> 00:48:18,817 ‎[मराठी में] मेरी बात मानो। 559 00:48:18,900 --> 00:48:19,775 ‎[मराठी में] कौन है? 560 00:48:30,625 --> 00:48:32,042 ‎क्या हो रहा है ये सब मेरे घर में? 561 00:48:34,000 --> 00:48:35,000 ‎क्या है ये सब? 562 00:48:36,167 --> 00:48:37,167 ‎क्या हो रहा है मतलब? 563 00:48:38,833 --> 00:48:39,875 ‎इधर क्या हो रहा है? 564 00:48:40,333 --> 00:48:41,333 ‎-[अंग्रेज़ी में] क्या? ‎-आप... 565 00:48:42,417 --> 00:48:44,708 ‎आप हमको यहाँ से छिप के देख रहे थे? 566 00:48:44,833 --> 00:48:45,833 ‎[अंग्रेज़ी में] चुप हो जाओ! 567 00:48:45,958 --> 00:48:47,208 ‎क्यों चुप हो जाऊँ? 568 00:48:47,833 --> 00:48:48,917 ‎आपको शर्म नहीं आ रही है? 569 00:48:49,375 --> 00:48:51,042 ‎इधर से छिप के आप हमको देख रहे थे। 570 00:48:51,333 --> 00:48:52,750 ‎ये देखो, पैंट कैसे खुली है। छी! 571 00:48:52,917 --> 00:48:54,708 ‎-कितनी गंदी औरत है! छी! ‎-क्या? 572 00:48:55,250 --> 00:48:57,164 ‎-[मराठी में] अरे सीमा, शांत रह ना! ‎-क्या बकवास कर रही है? 573 00:48:57,833 --> 00:49:00,792 ‎एक तो मेरे बेड पे घटिया काम कर रही है! 574 00:49:00,958 --> 00:49:02,333 ‎और उल्टा मुझ पे इल्ज़ाम? 575 00:49:02,500 --> 00:49:04,167 ‎हे, घटिया क्या घटिया? 576 00:49:04,297 --> 00:49:06,297 ‎मैं जो कर रही हूँ ना ‎अपने मर्द के साथ कर रही हूँ। 577 00:49:06,375 --> 00:49:08,206 ‎आपके जैसे नहीं, दूसरे ‎लोग को देख के मज़ा आता है! 578 00:49:08,275 --> 00:49:09,275 ‎क्या गंदी औरत है रे बाबा! 579 00:49:09,358 --> 00:49:10,233 ‎गंदी मैं हूँ? 580 00:49:10,406 --> 00:49:12,081 ‎[मराठी में] सीमा, क्या बोल ‎रही है तू? पागल है क्या? 581 00:49:12,200 --> 00:49:13,075 ‎मैं गंदी हूँ? 582 00:49:13,958 --> 00:49:15,958 ‎मेरे बेड पर नंगी लगी हुई पड़ी थी तू! 583 00:49:16,583 --> 00:49:18,292 ‎-गंदी मैं हूँ? ‎-सॉरी, मैडम। 584 00:49:18,417 --> 00:49:19,917 ‎-प्लीज़... ‎-अपने आदमी के साथ करना है ना? 585 00:49:20,167 --> 00:49:21,625 ‎तो अपने घर पे जाके कर ना। 586 00:49:23,125 --> 00:49:25,167 ‎विश्वास करके चाबी दी थी मैंने तुझे। 587 00:49:25,250 --> 00:49:26,639 ‎[सीमा का पति मराठी में] जाने दो ना मैडम। 588 00:49:26,917 --> 00:49:29,375 ‎-गंदा फायदा उठाया तूने? ‎-तेरी चाबी का क्या फायदा उठाया मैंने, हाँ? 589 00:49:29,750 --> 00:49:31,167 ‎गंदा फायदा क्या उठाया? चोरी की मैंने? 590 00:49:31,292 --> 00:49:32,647 ‎-एक मिनट! ‎-चाबी दी अपने काम के लिए, 591 00:49:32,747 --> 00:49:34,514 ‎क्योंकि नींद में से उठ ‎के दरवाज़ा नहीं खोला जाता। 592 00:49:34,582 --> 00:49:35,874 ‎-आवाज़ नीचे। ‎-क्यों कम करूँ? 593 00:49:35,957 --> 00:49:37,375 ‎आवाज़ कम करने को कहो उसे! 594 00:49:37,458 --> 00:49:38,706 ‎घर-वर सब साफ रखने के लिए चाबी दी। 595 00:49:38,814 --> 00:49:40,081 ‎-आवाज़ नीचे कर! ‎-क्या चीज़ किधर पड़ी है 596 00:49:40,189 --> 00:49:41,206 ‎कुछ मालूम भी है तेरे को? 597 00:49:41,292 --> 00:49:42,417 ‎तेरी चड्डी तक तो मैं धोती हूँ। 598 00:49:42,500 --> 00:49:43,781 ‎[मराठी में] सीमा, क्या बोल रही है तू? 599 00:49:43,875 --> 00:49:45,156 ‎[मराठी में] क्या बोल रही है क्या मतलब? 600 00:49:45,256 --> 00:49:46,897 ‎-सॉरी। ‎-उसका घर है इसलिए कुछ भी बोलेगी क्या वो? 601 00:49:46,989 --> 00:49:48,439 ‎कोई फ्री में काम नहीं कर रही है तू! 602 00:49:49,224 --> 00:49:50,599 ‎सैलरी देती हूँ मैं तुझे! 603 00:49:52,375 --> 00:49:53,375 ‎और तुम! 604 00:49:54,167 --> 00:49:55,875 ‎परमिशन ली थी क्या ऊपर आने के लिए? 605 00:49:56,458 --> 00:49:57,500 ‎पूछा था मुझे? 606 00:49:58,792 --> 00:50:01,250 ‎मुझे क्या पता वो ‎किस-किस को लेके आती है मेरे घर में! 607 00:50:01,331 --> 00:50:02,333 ‎[अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पता! 608 00:50:02,533 --> 00:50:03,533 ‎-ज़्यादा मत बोल तू! ‎-अरे क्या! 609 00:50:03,647 --> 00:50:05,164 ‎-क्या बोली तू? ‎-अरे पागल हो गई है क्या तू? 610 00:50:05,275 --> 00:50:06,150 ‎मैं पुलिस को बुलाऊँ क्या? 611 00:50:06,258 --> 00:50:07,925 ‎-पुलिस को बुलाएगी? बुला! ‎-सॉरी-सॉरी, मैडम। प्लीज़। 612 00:50:08,033 --> 00:50:08,992 ‎अरे सॉरी क्यों बोल रहा है? 613 00:50:09,164 --> 00:50:10,689 ‎वो मुझे क्या बोल रही है, ‎किसके साथ सोती है! 614 00:50:10,771 --> 00:50:12,874 ‎-और तुम तो सॉरी सॉरी बोल रहे हो? ‎-[मराठी में] प्लीज़, जाने दो ना। 615 00:50:12,947 --> 00:50:14,550 ‎-वो हमको देख रही थी! ‎-[अंग्रेज़ी में] शांत हो जाओ! 616 00:50:14,675 --> 00:50:15,800 ‎वो हमको आईने में देख रही थी! 617 00:50:15,900 --> 00:50:16,775 ‎क्या? 618 00:50:18,708 --> 00:50:20,667 ‎मैं? तुझे देखूँगी? 619 00:50:20,833 --> 00:50:22,042 ‎तो किसको देख रही थी तू? 620 00:50:22,208 --> 00:50:23,208 ‎तुझे देखूँगी मैं? 621 00:50:24,708 --> 00:50:26,625 ‎घिन्न आती है मुझे सोच के भी! 622 00:50:28,042 --> 00:50:28,958 ‎[अंग्रेज़ी में] गंदी औरत। 623 00:50:30,167 --> 00:50:31,125 ‎अच्छा, दीदी? 624 00:50:31,542 --> 00:50:32,631 ‎अभी मेरे से घिन्न आ रही है? 625 00:50:33,167 --> 00:50:35,917 ‎मेरे से घिन्न आ रही है? खाना, ‎कपड़ा, बर्तन सब कुछ मैं करती हूँ, 626 00:50:36,000 --> 00:50:37,364 ‎अभी तेरे को मेरे से घिन्न आ रही है? 627 00:50:37,750 --> 00:50:38,750 ‎तब घिन्न नहीं आती थी? 628 00:50:38,917 --> 00:50:40,000 ‎तेरा घर इतना साफ रखा, 629 00:50:40,083 --> 00:50:41,458 ‎मेरा घर समझ के साफ रखा। 630 00:50:41,542 --> 00:50:42,831 ‎तब मेरे से घिन्न नहीं आ रही है? 631 00:50:43,417 --> 00:50:45,375 ‎एक काम भी खुद के ‎हाथ से करने को नहीं होता है! 632 00:50:45,708 --> 00:50:47,000 ‎खुद से एक मर्द भी नहीं ला सकती, 633 00:50:47,125 --> 00:50:49,000 ‎इसको ठंडा करने के लिए तेरे को मैं चाहिए? 634 00:50:49,083 --> 00:50:50,625 ‎-सीमा! ‎-[अंग्रेज़ी में] निकलो यहाँ से! 635 00:50:50,750 --> 00:50:53,264 ‎-[अंग्रेज़ी में] बाहर निकलो मेरे घर से! ‎-[मराठी में] सीमा, बहुत हो गया। चलो! 636 00:50:53,339 --> 00:50:54,856 ‎हिसाब कर और निकल यहाँ से! 637 00:50:55,192 --> 00:50:56,442 ‎-निकल। ‎-[मराठी में] रुक ज़रा! 638 00:50:56,591 --> 00:50:57,716 ‎[मराठी में] इधर दे। 639 00:50:59,292 --> 00:51:00,292 ‎रखो अपना पैसा। 640 00:51:00,583 --> 00:51:01,750 ‎नहीं चाहिए तेरा काम। 641 00:51:01,958 --> 00:51:03,375 ‎नहीं चाहिए तेरा पैसा। 642 00:51:03,500 --> 00:51:05,250 ‎मेरे को दस काम और मिल जाएँगे। हट! 643 00:51:05,458 --> 00:51:07,000 ‎बिल्डिंग में कोई नहीं रखेगा तुझे! 644 00:51:07,542 --> 00:51:12,083 ‎मैं सोसाइटी में जाके बोलूँगी ना, ‎कैसे मेरे बेड पर नंगी लगी हुई थी! 645 00:51:12,292 --> 00:51:13,167 ‎हाँ तो बोल दे। 646 00:51:13,583 --> 00:51:14,667 ‎मैं क्या चुप बैठूँगी? 647 00:51:15,042 --> 00:51:16,667 ‎मैंने भी देखा है सबकुछ अपनी आँखों से। 648 00:51:17,125 --> 00:51:19,833 ‎तू कैसे हर रोज़ चूहे की ‎तरह अंदर घुस कर चली आती है, 649 00:51:20,042 --> 00:51:22,833 ‎और झाड़ी के पीछे से हम दोनों ‎को देखती है और खुद को हाथ लगाती है! 650 00:51:23,125 --> 00:51:24,125 ‎हर रोज़! 651 00:51:24,333 --> 00:51:25,958 ‎और लोग किसका विश्वास करेंगे? 652 00:51:26,250 --> 00:51:27,250 ‎तेरा? 653 00:51:28,417 --> 00:51:29,417 ‎[अंग्रेज़ी में] निकल यहाँ से! 654 00:51:41,042 --> 00:51:42,875 ‎[मराठी में] आकाश, ये ले। 655 00:51:43,208 --> 00:51:44,547 ‎[मराठी में] बचे हुए वापस कर देना, हाँ? 656 00:51:49,917 --> 00:51:51,042 ‎[मराठी में] माँ, आता हूँ मैं। 657 00:51:54,083 --> 00:51:56,292 ‎[मराठी में] माँ, आज काम ‎पर नहीं जाना क्या? 658 00:51:57,125 --> 00:51:58,125 ‎[मराठी में] जाऊँगी। 659 00:52:01,167 --> 00:52:02,458 ‎[दरवाज़े की घंटी बजती है] 660 00:52:04,167 --> 00:52:06,125 ‎दीदी, फिर से लेट आए आप? 661 00:52:06,625 --> 00:52:07,958 ‎सॉरी दीदी, आज पानी नहीं आया। 662 00:52:08,042 --> 00:52:11,208 ‎अच्छा चलो, जल्दी चलो, बर्तन ‎जल्दी कर लो। मुझे बहुत लेट हो रहा है! 663 00:52:11,292 --> 00:52:13,500 ‎और संडे को प्लीज़ पंखा साफ कर देना। 664 00:52:14,583 --> 00:52:19,375 ‎अच्छा, दीदी... सीमा आपके पास ‎काफी टाइम से काम कर रही थी ना? 665 00:52:21,125 --> 00:52:22,292 ‎क्यों छोड़ा? 666 00:52:26,042 --> 00:52:27,708 ‎[दरवाज़े की घंटी बजती है] 667 00:52:30,333 --> 00:52:31,750 ‎वॉचमैन ने बोला बाई चाहिए? 668 00:52:31,875 --> 00:52:34,167 ‎हाँ। सिर्फ खाना और बर्तन। 669 00:52:34,833 --> 00:52:36,292 ‎और हाँ, मैं वीगन हूँ। 670 00:52:37,083 --> 00:52:39,625 ‎मतलब, दूध-दही बिलकुल नहीं। 671 00:52:40,208 --> 00:52:41,708 ‎और मसाला एकदम कम। 672 00:52:43,250 --> 00:52:44,583 ‎कल से नौ बजे आ सकती है? 673 00:52:44,792 --> 00:52:45,833 ‎कल से आती हूँ। 674 00:52:46,167 --> 00:52:47,167 ‎थैंक यू! 675 00:52:48,625 --> 00:52:49,625 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या? 676 00:52:50,083 --> 00:52:51,847 ‎[सामी अंग्रेज़ी में] तूने सीमा को ‎नहीं निकाला उस दिन? 677 00:52:52,333 --> 00:52:54,000 ‎[अंग्रेज़ी में] दरअसल मैं... 678 00:52:54,167 --> 00:52:55,167 ‎बेब! 679 00:52:55,375 --> 00:52:58,042 ‎[अंग्रेज़ी में] पता है, मुझे ‎अनाप-शनाप चीज़ें सुनने को मिल रही हैं। 680 00:52:58,708 --> 00:52:59,708 ‎[अंग्रेज़ी में] मतलब? 681 00:52:59,917 --> 00:53:01,456 ‎[अंग्रेज़ी में] तेरे सातवें ‎फ्लोर वाली पड़ोसी, 682 00:53:01,531 --> 00:53:03,431 ‎जो कि मेरे बांद्रा मॉम्स ग्रुप में है, 683 00:53:03,542 --> 00:53:06,081 ‎-[अंग्रेज़ी में] वो ये सब अनाप-शनाप कह-- ‎-[अंग्रेज़ी में] क्या कह रही थी वो? 684 00:53:06,625 --> 00:53:09,208 ‎[अंग्रेज़ी में] वो कह रही थी कि तू ‎अपनी मेड को वो सब करने दे रही थी 685 00:53:09,292 --> 00:53:11,042 ‎-और देखती थी, ये सब... ‎-[अंग्रेज़ी में] क्या? 686 00:53:11,225 --> 00:53:13,256 ‎[अंग्रेज़ी में] हाँ और फिर ‎वो अपने पैसे-वैसे माँगने लगी, 687 00:53:13,356 --> 00:53:15,006 ‎लेकिन फिर तुम लोगों के ‎बीच कोई बड़ा झगड़ा हो गया 688 00:53:15,106 --> 00:53:17,550 ‎-और बिल्डिंग में हर किसी ने सुना-- ‎-[अंग्रेज़ी में] ये क्या कह रही है तू? 689 00:53:17,656 --> 00:53:19,981 ‎[अंग्रेज़ी में] बेब, मुझे खुद नहीं ‎समझ आया कि मुझे क्या कहना चाहिए। 690 00:53:20,206 --> 00:53:22,125 ‎[अंग्रेज़ी में] क्योंकि मैंने तो तुझसे ‎बात भी नहीं की है। 691 00:53:22,250 --> 00:53:24,231 ‎[अंग्रेज़ी में] तूने मुझसे बात ही ‎करनी बंद कर दी है। 692 00:53:24,464 --> 00:53:26,725 ‎[अंग्रेज़ी में] और मुझे लगता है-- ‎मेरा मतलब, तूने उसे निकाला भी है? 693 00:53:26,850 --> 00:53:28,164 ‎[अंग्रेज़ी में] सामी, तू पागल हो गई है? 694 00:53:28,289 --> 00:53:29,642 ‎[अंग्रेज़ी में] मैंने निकाल दिया है उसे। 695 00:53:29,775 --> 00:53:32,181 ‎[अंग्रेज़ी में] और मैंने तुझसे बात ‎नहीं की क्योंकि मैं काम में बिज़ी थी। 696 00:53:32,258 --> 00:53:34,092 ‎[अंग्रेज़ी में] पता है, ईश, ‎मेरे दिमाग में कुछ चल रहा है 697 00:53:34,250 --> 00:53:35,792 ‎और मैं सच में तुझसे पूछना चाहती हूँ, 698 00:53:35,950 --> 00:53:37,306 ‎-तो मैं बस अब पूछ रही हूँ। ‎-हाँ। 699 00:53:38,250 --> 00:53:40,125 ‎[अंग्रेज़ी में] पता है जब ‎मैं और तुम साथ रहते थे, 700 00:53:40,208 --> 00:53:41,625 ‎और रोहन आया करता था? 701 00:53:42,875 --> 00:53:44,708 ‎[अंग्रेज़ी में] तूने, कभी भी, देखा नहीं 702 00:53:44,792 --> 00:53:46,542 ‎-रोहन और मुझे-- ‎-नहीं। 703 00:53:47,125 --> 00:53:48,667 ‎-और तू ऐसा कैसे पूछ सकती है, सामी? ‎-ओके, सॉरी। 704 00:53:48,833 --> 00:53:51,958 ‎[अंग्रेज़ी में] सुन, मुझे अभी जाना होगा। ‎मैं तुझसे बाद में बात करती हूँ, ओके? बाय। 705 00:53:58,333 --> 00:54:00,322 ‎-[इलेक्ट्रॉनिक आवाज़] दरवाज़ा बंद करें। ‎-अरे ये वो वाली है। 706 00:54:00,458 --> 00:54:01,458 ‎बाई वाली। 707 00:54:02,583 --> 00:54:04,542 ‎कौन? ये? 708 00:54:07,708 --> 00:54:09,833 ‎बेबस बुड्ढी 709 00:54:55,750 --> 00:54:58,833 ‎सेवक कॉन्ट्रेक्ट की समाप्ति 710 00:55:07,206 --> 00:55:09,339 ‎लवेबल पर आपका स्वागत है 711 00:55:16,667 --> 00:55:18,583 ‎[बातचीत की आवाज़ नहीं आ रही] 712 00:55:48,625 --> 00:55:50,375 ‎[खर्राटों की आवाज़ आती है] 713 00:55:51,750 --> 00:55:53,208 ‎[नोटिफ़िकेशन की आवाज़] 714 00:56:14,833 --> 00:56:16,708 ‎[दरवाज़ा खुलने की आवाज़] 715 00:56:25,583 --> 00:56:27,583 ‎-[मराठी में] वो दिल वाला फ़िल्टर लगा ना। ‎-[मराठी में] रुक। 716 00:56:28,667 --> 00:56:30,381 ‎[मराठी में] देख, इसमें तू ‎कितनी क्यूट लग रही है! 717 00:56:33,083 --> 00:56:34,917 ‎[मराठी में] साइली? क्या चल रहा है? 718 00:56:35,208 --> 00:56:36,875 ‎-[मराठी में] माँ-- ‎-[मराठी में] इस पर से हाथ हटा! 719 00:56:37,000 --> 00:56:38,417 ‎[मराठी में] हाथ लगाएगा! 720 00:56:38,542 --> 00:56:39,625 ‎[मराठी में] हाथ लगाएगा तू? 721 00:56:40,125 --> 00:56:41,375 ‎[मराठी में] तेरी माँ को बताऊँ क्या? 722 00:56:41,642 --> 00:56:42,725 ‎[मराठी में] हलकट कहीं का! 723 00:56:42,892 --> 00:56:44,392 ‎-[मराठी में] और तू, चुप रह! ‎-माँ... 724 00:56:44,517 --> 00:56:45,981 ‎[मराठी में] ये गुलू-गुलू क्या चल रहा है? 725 00:56:46,072 --> 00:56:47,531 ‎[मराठी में] माँ, पेपर डिस्कस कर रहे थे... 726 00:56:47,706 --> 00:56:48,733 ‎[मराठी में] फ़ोन दे इधर। 727 00:56:48,842 --> 00:56:50,842 ‎-[मराठी में] लॉक खोल। क्या देख रही थी? ‎-माँ, सॉरी। माँ। 728 00:56:50,930 --> 00:56:53,405 ‎-[मराठी में] मैं बताती हूँ तुझे! ‎-[मराठी में] माँ, हम पेपर डिस्कस कर रहे-- 729 00:56:53,558 --> 00:56:55,706 ‎-[मराठी में] माँ, सुनो ना-- ‎-[मराठी में] क्या कर रही थी तू वहाँ? 730 00:56:55,856 --> 00:56:57,308 ‎[मराठी में] मेरे आते ही क्या बंद कर दिया? 731 00:56:57,392 --> 00:56:58,892 ‎-[मराठी में] क्या बंद किया तूने, हाँ? ‎-माँ! 732 00:57:03,542 --> 00:57:05,458 ‎[मराठी में] कुछ नहीं। सो जा। 733 00:57:08,417 --> 00:57:09,956 ‎[सीमा का पति मराठी में] ‎मारने की क्या ज़रूरत थी? 734 00:57:13,083 --> 00:57:14,458 ‎[मराठी में] तो शाबाशी दूँ उसे? 735 00:57:17,042 --> 00:57:17,917 ‎[मराठी में] ठीक है... 736 00:57:18,750 --> 00:57:20,208 ‎[मराठी में] लेकिन बात करके ‎समझा सकती थी ना। 737 00:57:20,458 --> 00:57:21,597 ‎[एक आदमी] साढ़े दस हो गया है। 738 00:57:21,792 --> 00:57:24,000 ‎[मराठी में] उसकी उम्र में ‎हमने भाग कर शादी कर ली थी। 739 00:57:26,458 --> 00:57:28,458 ‎[मराठी में] तो तू उसकी ‎शादी उस बदमाश से कराने वाला है? 740 00:57:28,672 --> 00:57:30,072 ‎[मराठी में] तेरी बेटी के लिए सही है वो? 741 00:57:30,697 --> 00:57:31,958 ‎[मराठी में] ऐसा बोला क्या मैंने? 742 00:57:32,458 --> 00:57:33,458 ‎[मराठी में] फिर? 743 00:57:34,042 --> 00:57:36,125 ‎[मराठी में] तू मुझसे ज़्यादा ‎समझदार हो गई अब, हाँ? 744 00:57:37,625 --> 00:57:40,333 ‎[मराठी में] तू जानती है ‎क्या गलत है, क्या सही है। 745 00:57:43,792 --> 00:57:45,958 ‎[मराठी में] जाने दे, मुझे ‎तुझसे बात ही नहीं करनी। 746 00:57:47,625 --> 00:57:48,542 ‎हाँ। 747 00:57:49,833 --> 00:57:50,997 ‎[मराठी में] वो समझ रहा है मुझे। 748 00:57:52,958 --> 00:57:54,522 ‎[मराठी में] पिछले कुछ दिनों ‎से देख रही हूँ मैं। 749 00:57:56,667 --> 00:57:58,281 ‎[मराठी में] तू मेरी तरफ ‎देखता भी नहीं है ना? 750 00:58:00,417 --> 00:58:01,292 ‎[मराठी में] बोल। 751 00:58:02,458 --> 00:58:03,667 ‎[मराठी में] इतनी बुरी हूँ क्या मैं? 752 00:58:06,014 --> 00:58:07,375 ‎[मराठी में] क्या किया है मैंने, बोल ना? 753 00:58:07,500 --> 00:58:08,500 ‎[मराठी में] छोड़! 754 00:58:10,458 --> 00:58:11,625 ‎[मराठी में] चोरी की है क्या मैंने? 755 00:58:12,667 --> 00:58:14,208 ‎[मराठी में] किसी के साथ मुँह काला करके आई? 756 00:58:19,083 --> 00:58:20,083 ‎[मराठी में] तुझे क्या लगता है? 757 00:58:21,167 --> 00:58:22,333 ‎[मराठी में] तेरी कोई गलती नहीं थी? 758 00:58:23,750 --> 00:58:27,208 ‎[मराठी में] और उसने जो किया-- ‎क्या उसकी गलती नहीं थी? वो सही थी? 759 00:58:28,708 --> 00:58:30,333 ‎[मराठी में] अरे पैसे वाले लोग हैं! 760 00:58:35,833 --> 00:58:37,292 ‎[मराठी में] साला, हमारी ही गलती थी। 761 00:58:39,083 --> 00:58:40,722 ‎[मराठी में] हमें ही नहीं ‎जाना चाहिए था वहाँ पहले। 762 00:58:41,625 --> 00:58:45,000 ‎[मराठी में] एक बार हुआ, ‎दो बार हुआ। रोज़-रोज़? 763 00:58:45,897 --> 00:58:47,083 ‎[मराठी में] हमने कुछ गलत नहीं किया। 764 00:58:47,417 --> 00:58:48,833 ‎[मराठी में] वो सब जानती थी। 765 00:58:49,542 --> 00:58:51,333 ‎[मराठी में] उसे कोई प्रॉब्लम ‎नहीं थी। उसे सब पता था। 766 00:58:57,208 --> 00:58:58,208 ‎[मराठी में] तो... 767 00:58:58,625 --> 00:58:59,625 ‎उसे पता था। 768 00:59:01,417 --> 00:59:02,417 ‎[मराठी में] तुझे पता था। 769 00:59:04,750 --> 00:59:05,750 ‎[मराठी में] और मुझे? 770 00:59:08,750 --> 00:59:10,214 ‎[मराठी में] मुझे बताना तूने ‎ज़रूरी नहीं समझा? 771 00:59:16,500 --> 00:59:18,458 ‎[मराठी में] वो रोज़ हमें ‎देखने आती थी, क्यों? 772 00:59:21,833 --> 00:59:23,083 ‎[मराठी में] तुझे भी मज़ा आया ना? 773 00:59:28,625 --> 00:59:30,500 ‎[मराठी में] वो रोज़ वापस आती, हमें देखती। 774 00:59:32,250 --> 00:59:33,542 ‎[मराठी में] तो तुझे मज़ा आता था? 775 00:59:37,042 --> 00:59:38,250 ‎[मराठी में] बता ना मुझे। 776 00:59:40,500 --> 00:59:41,689 ‎[मराठी में] तुझे मज़ा आता था ना? 777 00:59:47,375 --> 00:59:48,375 ‎बोल। 778 00:59:50,458 --> 00:59:51,458 ‎बोल। 779 00:59:54,667 --> 00:59:56,167 ‎[मराठी में] क्या कर रहा है? ‎कोई देख लेगा। 780 00:59:57,167 --> 00:59:58,167 ‎[मराठी में] तो? 781 00:59:59,792 --> 01:00:01,042 ‎[मराठी में] अब शर्म आ रही है? 782 01:00:08,750 --> 01:00:09,958 ‎[कामुक आवाज़ निकालती है] 783 01:00:13,000 --> 01:00:14,750 ‎[साइकल की घंटी बजती है] 784 01:00:19,208 --> 01:00:21,042 ‎[हवा की सरसराहट] 785 01:00:28,625 --> 01:00:29,958 ‎ब्रोकली कितने का दिया, दीदी? 786 01:00:30,083 --> 01:00:31,250 ‎पचास रुपए का सौ ग्राम। 787 01:00:31,458 --> 01:00:32,875 ‎आधा किलो दे दो, प्लीज़। 788 01:00:35,167 --> 01:00:36,833 ‎ब्रोकली 400 रुपए किलो है। 789 01:00:37,625 --> 01:00:39,000 ‎भिंडी देना आधा किलो और... 790 01:00:40,125 --> 01:00:41,958 ‎अंदर से ताज़ा माल ‎निकाल के दे। ये अच्छा नहीं है। 791 01:00:45,375 --> 01:00:46,375 ‎बैंगन... 792 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 ‎[मराठी में] बैंगन डाल दे। 793 01:01:01,542 --> 01:01:03,000 ‎-कैसी हैं आप? ‎-साइली के एग्ज़ाम... 794 01:01:05,875 --> 01:01:06,875 ‎हो गया? 795 01:01:08,000 --> 01:01:09,083 ‎एग्ज़ाम अगले महीने हैं। 796 01:01:10,208 --> 01:01:12,333 ‎-पढ़ती कहाँ है? ‎-क्यों? 797 01:01:12,458 --> 01:01:16,375 ‎पूरा दिन फ़ोन में लड़कों के साथ ‎टिक-टिक चालू रहता है उसका। 798 01:01:16,667 --> 01:01:19,042 ‎यही तो उम्र है ना। 799 01:01:23,625 --> 01:01:25,458 ‎-कितना हुआ? ‎-सौ रुपए। 800 01:01:39,750 --> 01:01:40,750 ‎आपको बाई मिल गई? 801 01:01:46,417 --> 01:01:47,417 ‎आपको काम मिल गया? 802 01:01:50,000 --> 01:01:51,125 ‎हाँ, दो मिल गए। 803 01:01:57,583 --> 01:01:58,583 ‎[अंग्रेज़ी में] दरअसल... 804 01:01:58,875 --> 01:01:59,875 ‎मैं ना... 805 01:02:00,875 --> 01:02:04,000 ‎बहुत बार सोचा कि मैं आपको फ़ोन करूँ। 806 01:02:06,083 --> 01:02:08,917 ‎ट्राइ भी किया था मैंने... बोलने को। 807 01:02:12,208 --> 01:02:15,958 ‎दरअसल, मुझे आपको पहले ‎ही बताना चाहिए था कि मैं वो... 808 01:02:18,792 --> 01:02:19,792 ‎देखती थी... 809 01:02:21,250 --> 01:02:24,292 ‎आपको और आपके-- 810 01:02:24,458 --> 01:02:26,042 ‎मेरे को पहले से पता था। 811 01:02:32,542 --> 01:02:33,917 ‎आपने मुझे कभी... 812 01:02:34,917 --> 01:02:36,125 ‎बताया क्यों नहीं? 813 01:02:44,167 --> 01:02:46,167 ‎क्योंकि मेरे को तो मज़ा आता था ना। 814 01:02:48,792 --> 01:02:49,792 ‎[एक महिला] ये लो, दीदी। 815 01:02:50,000 --> 01:02:51,167 ‎आपका दो सौ। 816 01:03:16,125 --> 01:03:17,250 ‎ओके। 817 01:03:20,375 --> 01:03:21,792 ‎-चलो। ‎-बाय। 818 01:03:29,542 --> 01:03:30,542 ‎कल से... 819 01:03:33,042 --> 01:03:34,042 ‎आऊँ क्या? 820 01:03:50,167 --> 01:03:51,167 ‎चाबी... 821 01:04:56,375 --> 01:05:00,250 ‎♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪ 822 01:05:00,500 --> 01:05:04,042 ‎♪ जब कोई मुश्किल पड़ जाए ♪ 823 01:05:04,625 --> 01:05:08,000 ‎♪ तुम देना साथ मेरा, ओ हमनवा ♪ 824 01:05:10,000 --> 01:05:13,447 ‎-♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪ ‎-बाकी... तुम्हारे पहुँचने के बाद। 825 01:05:13,525 --> 01:05:14,400 ‎नहीं, निशा। 826 01:05:14,522 --> 01:05:15,958 ‎[अंग्रेज़ी में] चलो भी, तुम नहीं रुक सकती। 827 01:05:18,039 --> 01:05:19,583 ‎डेविड 828 01:05:21,000 --> 01:05:21,875 ‎एक मिनट। 829 01:05:25,000 --> 01:05:25,917 ‎अब क्या हुआ? 830 01:05:26,167 --> 01:05:28,375 ‎सीनियर ने इमरजेंसी एजीएम बुला ली है। 831 01:05:28,708 --> 01:05:30,167 ‎क्या? ऐसे कैसे? 832 01:05:30,500 --> 01:05:32,042 ‎सीईओ मैं हूँ। मेरे बिना कैसे? 833 01:05:32,583 --> 01:05:33,708 ‎बस, वो कर रहे हैं। 834 01:05:34,414 --> 01:05:35,917 ‎[अंग्रेज़ी में] ईडी हमारे पीछे ‎पड़ी है, विजय। 835 01:05:36,333 --> 01:05:39,514 ‎मैं तुमसे बोलता रहा मलेशियन ‎से डील मत करो, मत करो, दूर रहो। 836 01:05:39,614 --> 01:05:41,042 ‎[अंग्रेज़ी में] पर तुमने नहीं सुना, है ना? 837 01:05:41,875 --> 01:05:45,208 ‎भाई, मैंने आजतक जो भी किया है ना, ‎इस कंपनी के लिए किया है। खुद के लिए नहीं। 838 01:05:45,625 --> 01:05:47,208 ‎देखा जाए, तो सीनियर को ऐसा नहीं लगता 839 01:05:47,500 --> 01:05:49,625 ‎और आज के बोर्ड मीटिंग ‎के बाद शायद बोर्ड को भी ना लगे। 840 01:05:49,833 --> 01:05:51,167 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम बस यहाँ वापस पहुँचो। 841 01:05:51,958 --> 01:05:52,917 ‎वैसे तुम हो कहाँ? 842 01:05:53,667 --> 01:05:54,706 ‎[अंग्रेज़ी में] साइट पर आया था। 843 01:05:56,333 --> 01:05:57,333 ‎मैं तुझे कॉल करता हूँ। 844 01:06:01,375 --> 01:06:04,042 ‎अब कितना दूर? कब से आ ही रहे हो तुम। 845 01:06:04,500 --> 01:06:05,500 ‎हाँ, वो... 846 01:06:07,958 --> 01:06:09,042 ‎निशा, एक मिनट। 847 01:06:11,458 --> 01:06:13,222 ‎अनु 848 01:06:13,333 --> 01:06:14,208 ‎पापा! 849 01:06:15,042 --> 01:06:16,875 ‎हे, बडी! क्या कर रहे हो? 850 01:06:17,167 --> 01:06:18,708 ‎[अंग्रेज़ी में] फ़ेमस फाइव पढ़ रहा हूँ। 851 01:06:18,917 --> 01:06:20,583 ‎पर मैं थोड़ी ना पढ़ रहा हूँ। 852 01:06:21,208 --> 01:06:23,333 ‎[अंग्रेज़ी में] मम्मा पढ़ रही हैं। ‎मैं समझ रहा हूँ। 853 01:06:23,864 --> 01:06:25,583 ‎[एक महिला अंग्रेज़ी में] ‎समझ रहा नहीं, सुन रहा हूँ। 854 01:06:26,208 --> 01:06:27,764 ‎-बड-- ‎-पापा, आप कब आ रहे हो? 855 01:06:27,914 --> 01:06:29,458 ‎[अंग्रेज़ी में] जल्दी, जल्दी, बडी। 856 01:06:29,542 --> 01:06:30,667 ‎अच्छा मम्मा से बात कराओ ज़रा। 857 01:06:30,917 --> 01:06:31,958 ‎ओके, पापा। 858 01:06:34,542 --> 01:06:36,083 ‎क्या तुम्हारे बाप की प्रॉब्लम क्या है? 859 01:06:36,500 --> 01:06:38,375 ‎ये इमरजेंसी एजीएम का क्या नया नाटक है? 860 01:06:38,667 --> 01:06:41,083 ‎पता नहीं। मुझे भी एक घंटे पहले फ़ोन आया। 861 01:06:42,083 --> 01:06:43,125 ‎और तुम जा रही हो? 862 01:06:43,667 --> 01:06:45,333 ‎[अंग्रेज़ी में] ‎मैं बोर्ड की मेम्बर हूँ, विजय। 863 01:06:45,500 --> 01:06:46,500 ‎मुझे जाना होगा। 864 01:06:47,916 --> 01:06:49,416 ‎यार, ज़रा अपने बाप को याद दिलाओ 865 01:06:49,547 --> 01:06:51,875 ‎कि उनकी कंपनी जो भी है ना, ‎मेरी मेहनत की वजह से है। 866 01:06:51,958 --> 01:06:52,856 ‎मुझे पहले कुछ नहीं थी। 867 01:06:52,958 --> 01:06:55,281 ‎[अंग्रेज़ी में] उनकी हिम्मत कैसे ‎हुई मेरे इरादों पर शक करने की? 868 01:06:55,456 --> 01:06:57,625 ‎मुझे नहीं पता। तुम खुद ही पूछ लो। 869 01:07:04,750 --> 01:07:06,625 ‎बड़े कॉल पे कॉल आ रहे हैं। 870 01:07:06,958 --> 01:07:08,831 ‎निशा, मुझे वापस जाना पड़ेगा। 871 01:07:09,016 --> 01:07:10,031 ‎क्या? बिलकुल नहीं! 872 01:07:10,131 --> 01:07:11,750 ‎[अंग्रेज़ी में] तुमने वादा किया है मुझसे! 873 01:07:11,833 --> 01:07:13,000 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं जानता हूँ। 874 01:07:13,208 --> 01:07:14,625 ‎लेकिन कुछ ज़रूरी काम आ गया। 875 01:07:16,208 --> 01:07:17,708 ‎इससे भी ज़रूरी? 876 01:07:20,250 --> 01:07:21,500 ‎[साइकल की घंटी की आवाज़] 877 01:07:21,625 --> 01:07:22,625 ‎[एक आदमी] हे! हे! हे! 878 01:07:44,708 --> 01:07:45,917 ‎अंधा है तो साइकल क्यों चला रहा है? 879 01:07:46,042 --> 01:07:48,250 ‎मैं? सर, आप मेरी लेन में आए हैं, सर। 880 01:08:28,792 --> 01:08:31,708 ‎सर, मेरा गाँव। इधर मैकेनिक मिलेगा आपको। 881 01:08:35,083 --> 01:08:36,000 ‎थैंक यू। 882 01:08:44,333 --> 01:08:45,833 ‎सर, आपकी गाड़ी विंटेज है। 883 01:08:46,250 --> 01:08:48,542 ‎-कोई पार्ट भी चला गया तो-- ‎-अरे एक बार जाके आप ट्राइ तो करो ना। 884 01:08:49,583 --> 01:08:50,542 ‎चल। 885 01:08:51,417 --> 01:08:52,667 ‎और आपके पास कोई फ़ोन है क्या? 886 01:09:00,083 --> 01:09:01,750 ‎बंद है। दो महीने से। 887 01:09:02,417 --> 01:09:03,417 ‎अरे तो-- 888 01:09:04,375 --> 01:09:06,083 ‎छोड़ो इसे, आप जाओ। लेट हो रहा है मुझे। 889 01:09:07,792 --> 01:09:08,917 ‎अच्छा कोई कॉफी शॉप है क्या? 890 01:09:16,708 --> 01:09:17,583 ‎हैलो! 891 01:09:29,125 --> 01:09:30,875 ‎[आवाज़ें गूँजती सी सुनाई देती हैं] 892 01:09:31,667 --> 01:09:34,250 ‎♪ ना कोई है, ना कोई था ♪ 893 01:09:34,500 --> 01:09:37,458 ‎♪ ज़िंदगी में तुम्हारे सिवा ♪ 894 01:09:38,364 --> 01:09:40,317 ‎-♪ तुम देना साथ मेरा ♪ ‎-♪ देना साथ मेरा ♪ 895 01:09:40,417 --> 01:09:42,167 ‎सामुदायिक केंद्र 896 01:09:42,292 --> 01:09:44,000 ‎-♪ ओ हमनवा ♪ ‎-♪ ओ हमनवा ♪ 897 01:09:45,292 --> 01:09:48,000 ‎♪ तुम देना ♪ 898 01:09:49,792 --> 01:09:53,333 ‎-♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪ ‎-♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪ 899 01:09:53,458 --> 01:09:57,125 ‎-♪ जब कोई मुश्किल पड़ जाए ♪ ‎-♪ जब कोई मुश्किल पड़ जाए ♪ 900 01:09:57,250 --> 01:10:02,375 ‎-♪ तुम देना साथ मेरा, ओ हमनवा ♪ ‎-♪ तुम देना साथ मेरा, ओ हमनवा ♪ 901 01:10:02,667 --> 01:10:05,833 ‎-♪ ना कोई है, ना कोई था ♪ ‎-♪ ना कोई है, ना कोई था ♪ 902 01:10:06,083 --> 01:10:09,958 ‎-♪ ज़िंदगी में तुम्हारे सिवा ♪ ‎-♪ तुम्हारे सिवा ♪ 903 01:10:10,042 --> 01:10:15,167 ‎-♪ तुम देना साथ मेरा, ओ हमनवा ♪ ‎-♪ तुम देना साथ मेरा, ओ हमनवा ♪ 904 01:10:16,208 --> 01:10:19,375 ‎-♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪ ‎-♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪ 905 01:10:19,542 --> 01:10:22,833 ‎-♪ जब कोई मुश्किल पड़ जाए ♪ ‎-♪ जब कोई मुश्किल पड़ जाए ♪ 906 01:10:23,333 --> 01:10:28,208 ‎-♪ तुम देना साथ मेरा, ओ हमनवा ♪ ‎-♪ तुम देना साथ मेरा, ओ हमनवा ♪ 907 01:10:29,292 --> 01:10:32,583 ‎-♪ ना कोई है, ना कोई था ♪ ‎-♪ ना कोई है, ना कोई था ♪ 908 01:10:32,792 --> 01:10:36,792 ‎-♪ ज़िंदगी में तुम्हारे सिवा ♪ ‎-♪ तुम्हारे सिवा ♪ 909 01:10:36,917 --> 01:10:40,042 ‎-♪ तुम देना साथ मेरा ♪ ‎-♪ तुम देना साथ मेरा ♪ 910 01:10:41,542 --> 01:10:46,500 ‎-♪ ओ हमनवा ♪ ‎-♪ ओ हमनवा ♪ 911 01:11:06,292 --> 01:11:07,458 ‎-बाय! ‎-बाय! 912 01:11:09,500 --> 01:11:11,375 ‎[रोमांचक संगीत बजता है] 913 01:11:18,917 --> 01:11:19,917 ‎[विजय] एक्सक्यूज़ मी? 914 01:11:21,833 --> 01:11:23,208 ‎ओह तेरी! शांति, तुम ज़िंदा हो? 915 01:11:25,458 --> 01:11:26,375 ‎मैं विजय। 916 01:11:26,958 --> 01:11:27,875 ‎सॉरी... 917 01:11:28,375 --> 01:11:30,333 ‎-आप शायद गलत समझ रहे हैं। ‎-कुछ भी, गलत नहीं! 918 01:11:30,792 --> 01:11:32,125 ‎तुमको तो मैं कहीं भी पहचान लूँगा। 919 01:11:34,750 --> 01:11:36,000 ‎आपको यहाँ से जाना चाहिए। 920 01:11:36,667 --> 01:11:37,667 ‎आप गलती कर रहे हैं। 921 01:11:38,125 --> 01:11:39,000 ‎गलती? 922 01:11:40,458 --> 01:11:41,583 ‎अच्छा, आपका नाम क्या है? बताइए। 923 01:11:48,208 --> 01:11:49,208 ‎आई एम सॉरी! 924 01:11:49,875 --> 01:11:50,875 ‎आई एम रियली सॉरी! 925 01:11:52,000 --> 01:11:53,000 ‎[अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 926 01:12:04,125 --> 01:12:05,000 ‎क्या हुआ? 927 01:12:05,750 --> 01:12:06,958 ‎ऐसे क्यों बिहेव कर रही हो? 928 01:12:07,125 --> 01:12:08,292 ‎[एक आदमी] क्या हो रहा है यहाँ? 929 01:12:13,189 --> 01:12:14,333 ‎ये आदमी परेशान कर रहा है तुम्हें? 930 01:12:14,625 --> 01:12:16,417 ‎-मैं क्यों-- ‎-आपसे बात की मैंने? 931 01:12:16,917 --> 01:12:17,792 ‎नहीं। 932 01:12:18,042 --> 01:12:18,958 ‎नहीं ना? 933 01:12:19,625 --> 01:12:21,042 ‎[अंग्रेज़ी में] बढ़िया। तो चुप रहो अब। 934 01:12:22,750 --> 01:12:25,417 ‎बोलो, शांति। परेशान कर रहा है ये? 935 01:12:26,292 --> 01:12:27,708 ‎-यस! ‎-यस? 936 01:12:28,083 --> 01:12:30,708 ‎नहीं-नहीं, यस मतलब ‎कुछ याद आ गया, वैसा यस। 937 01:12:30,833 --> 01:12:34,292 ‎ऐसा नहीं कि, "हाँ, मैं इनको परेशान कर रहा ‎हूँ।" वो वाला यस नहीं। दोनों अलग-अलग यस। 938 01:12:35,333 --> 01:12:37,667 ‎[अंग्रेज़ी में] सब ठीक है, ‎इंदर। मैं जानती हूँ इसे। 939 01:12:38,417 --> 01:12:39,708 ‎-परेशान नहीं कर रहा। ‎-देखा। 940 01:12:40,042 --> 01:12:40,917 ‎[अंग्रेज़ी में] पक्का? 941 01:12:41,083 --> 01:12:43,167 ‎-अरे कहा तो उन्होंने-- ‎-बीच में बोलने से मना किया है ना? 942 01:12:44,708 --> 01:12:46,417 ‎हैं कौन आप? नाम क्या है? 943 01:12:47,542 --> 01:12:49,208 ‎विजय। विजय चौहान। 944 01:12:50,375 --> 01:12:51,417 ‎विजय चौहान? 945 01:12:51,583 --> 01:12:52,625 ‎हाँ, पूरा नाम। 946 01:12:54,439 --> 01:12:55,542 ‎मेरे शहर में क्या कर रहे हो? 947 01:12:58,792 --> 01:13:00,000 ‎आपके शहर में? 948 01:13:01,042 --> 01:13:02,083 ‎मेरी गाड़ी बंद पड़ गई। 949 01:13:05,875 --> 01:13:08,083 ‎चलता हूँ। शाम को मिलते हैं। 950 01:13:09,917 --> 01:13:10,833 ‎और आप... 951 01:13:11,750 --> 01:13:15,667 ‎अपनी बंद पड़ी गाड़ी को ठीक ‎कराइए और यहाँ से चलते बनिए। 952 01:13:16,583 --> 01:13:17,708 ‎शाम तक दिखने नहीं चाहिए। 953 01:13:18,375 --> 01:13:20,167 ‎ओह हैलो, आप मुझ से ‎ऐसे नहीं बात कर सकते हैं। 954 01:13:24,458 --> 01:13:25,833 ‎आपके भले के लिए कह रहा हूँ। 955 01:13:27,167 --> 01:13:28,167 ‎चले जाइए यहाँ से। 956 01:13:34,833 --> 01:13:36,042 ‎अरे ये कैसे बात करता है? 957 01:13:37,167 --> 01:13:39,792 ‎वो ठीक कह रहा है। ‎तुम्हें यहाँ से चले जाना चाहिए। 958 01:13:41,583 --> 01:13:42,625 ‎ठीक है, चला जाऊँगा। 959 01:13:44,417 --> 01:13:47,208 ‎बस मुझे इतना बता दो, दस ‎साल पहले अचानक तुम गायब कहाँ हुई थी? 960 01:13:49,375 --> 01:13:52,792 ‎पता है मैंने कहाँ-कहाँ ‎नहीं ढूँढा। मैं पागल हो गया था। 961 01:13:54,167 --> 01:13:55,500 ‎बस तुम अचानक गायब हो गई। 962 01:13:56,333 --> 01:13:57,708 ‎ये दस साल पुरानी बात है, विजय। 963 01:13:57,833 --> 01:14:00,083 ‎और दस साल से मुझे पता ही ‎नहीं है कि मेरी बीवी कहाँ है। 964 01:14:00,417 --> 01:14:02,042 ‎कैसी है, ज़िंदा भी है या नहीं। 965 01:14:02,917 --> 01:14:04,500 ‎और तुम यहाँ! 966 01:14:07,375 --> 01:14:08,375 ‎[अंग्रेज़ी में] सुनो... 967 01:14:11,542 --> 01:14:13,000 ‎तुम्हें मुझे जवाब देना होगा। 968 01:14:17,875 --> 01:14:18,875 ‎सॉरी। 969 01:14:19,833 --> 01:14:20,833 ‎पुरानी आदत है। 970 01:14:23,708 --> 01:14:25,042 ‎मैं चेंज करना चाहती हूँ। 971 01:14:25,833 --> 01:14:26,750 ‎तुम रुकोगे? 972 01:14:28,167 --> 01:14:29,042 ‎हाँ। 973 01:14:30,125 --> 01:14:31,708 ‎-कॉफी है? ‎-हाँ। 974 01:14:32,500 --> 01:14:34,542 ‎केतली वहाँ पर है और कॉफी उसके ऊपर। 975 01:14:35,042 --> 01:14:36,042 ‎और दूध? 976 01:14:37,625 --> 01:14:39,000 ‎तुम कॉफी में दूध कब से लेने लगे? 977 01:14:40,167 --> 01:14:42,542 ‎[अंग्रेज़ी में] बस चेक कर ‎रहा हूँ तुम्हें याद है या नहीं। 978 01:14:56,000 --> 01:14:57,958 ‎[शांति] विजय, नलका बंद ‎कर सकते हो प्लीज़? 979 01:14:58,917 --> 01:15:00,125 ‎यहाँ पानी नहीं आ रहा। 980 01:15:01,750 --> 01:15:03,875 ‎यार, ये अपने मलाड वाले ‎फ्लैट की याद नहीं दिलाता? 981 01:15:04,417 --> 01:15:05,583 ‎एक टाइम पे एक ही नलका। 982 01:15:45,750 --> 01:15:47,583 ‎[पानी उबलने की आवाज़] 983 01:15:48,833 --> 01:15:49,958 ‎36 डीडी 984 01:15:58,083 --> 01:15:59,667 ‎[शावर से पानी गिरने की आवाज़] 985 01:16:10,542 --> 01:16:11,750 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या लग रही है! 986 01:16:25,417 --> 01:16:26,375 ‎तुम्हारे लिए। 987 01:16:26,542 --> 01:16:27,417 ‎मैं कॉफी नहीं पीती। 988 01:16:27,792 --> 01:16:28,792 ‎पता है। 989 01:16:29,083 --> 01:16:30,458 ‎चाय... दूध वाली। 990 01:16:37,583 --> 01:16:38,708 ‎तो बताओ... 991 01:16:39,625 --> 01:16:40,792 ‎तुम्हें निकलना चाहिए। 992 01:16:41,417 --> 01:16:42,500 ‎वर्ना लेट हो जाओगे। 993 01:16:44,042 --> 01:16:46,000 ‎[अंग्रेज़ी में] मेरी एक मीटिंग है, ‎लेकिन वो रुक सकती है। 994 01:16:47,264 --> 01:16:49,083 ‎[अंग्रेज़ी में] विजय चौहान ‎लेट हो जाए, मीटिंग के लिए? 995 01:16:49,625 --> 01:16:50,708 ‎तुम तो कभी लेट नहीं होते। 996 01:16:51,697 --> 01:16:53,500 ‎[अंग्रेज़ी में] जो पहले नहीं ‎हुआ वो कभी तो होता ही है। 997 01:16:55,333 --> 01:16:56,292 ‎अब बताओ! 998 01:17:00,542 --> 01:17:02,333 ‎मुझे पूरी तरह से याद नहीं है। 999 01:17:04,000 --> 01:17:05,958 ‎जब मैं नर्सिंग होम से वापस आ रही थी, 1000 01:17:06,125 --> 01:17:07,458 ‎तो रास्ते में एक आदमी मिला। 1001 01:17:08,083 --> 01:17:09,500 ‎नर्सिंग होम ढूँढ रहा था। 1002 01:17:10,167 --> 01:17:12,875 ‎गाड़ी में उसकी प्रेग्नेंट बीवी लेबर में थी। 1003 01:17:13,625 --> 01:17:17,250 ‎ज़ोरों से चीख रही थी, तो मैं गई ‎उसकी मदद करने के लिए और... 1004 01:17:17,458 --> 01:17:18,375 ‎फिर... 1005 01:17:18,917 --> 01:17:19,958 ‎फिर? 1006 01:17:20,333 --> 01:17:22,125 ‎मुझे कुछ याद नहीं है उसके बाद। 1007 01:17:22,917 --> 01:17:26,583 ‎जो कुछ भी याद है, ‎बस मैं यहाँ थी पैराज़ोल में। 1008 01:17:27,542 --> 01:17:28,917 ‎तो तुम वापस घर क्यों नहीं आई? 1009 01:17:29,583 --> 01:17:30,917 ‎एक कॉल तक नहीं किया तुमने मुझे। 1010 01:17:32,375 --> 01:17:33,375 ‎मैं डर गई थी। 1011 01:17:33,958 --> 01:17:34,833 ‎क्यों? 1012 01:17:36,583 --> 01:17:37,917 ‎मैं डर गई थी कि... 1013 01:17:38,667 --> 01:17:40,833 ‎कोई मुझे... मारना चाहता है। 1014 01:17:41,458 --> 01:17:42,458 ‎मारना चाहता है? 1015 01:17:44,708 --> 01:17:46,167 ‎कोई तुम्हें क्यों मारना चाहेगा? 1016 01:17:47,000 --> 01:17:48,000 ‎पता नहीं। 1017 01:17:48,958 --> 01:17:50,417 ‎उस दिन मैं बहुत डर गई थी और... 1018 01:17:51,250 --> 01:17:53,625 ‎मैंने सोचा कि मैं तुम्हें कॉल करूँ। 1019 01:17:54,458 --> 01:17:55,708 ‎मेरे पति... 1020 01:17:59,292 --> 01:18:00,458 ‎कोई तुम्हें मारना नहीं चाहता। 1021 01:18:01,292 --> 01:18:02,667 ‎तुम ऐसा सोच भी कैसे सकती हो? 1022 01:18:04,875 --> 01:18:05,792 ‎नर्सिंग होम? 1023 01:18:06,125 --> 01:18:08,208 ‎तुमने कहा तुम नर्सिंग ‎होम से वापस जा रही थी। 1024 01:18:08,667 --> 01:18:09,833 ‎तुम नर्सिंग होम गई क्यों थी? 1025 01:18:13,333 --> 01:18:14,375 ‎तुम प्रेग्नेंट थी? 1026 01:18:14,792 --> 01:18:15,792 ‎आई एम सॉरी। 1027 01:18:17,375 --> 01:18:19,292 ‎मैं तुम्हें सरप्राइज़ देना चाहती थी। 1028 01:18:20,625 --> 01:18:22,042 ‎[अंग्रेज़ी में] हमारा बच्चा होने वाला था? 1029 01:18:23,333 --> 01:18:24,875 ‎[अंग्रेज़ी में] मैंने खो दिया ‎हमारे बच्चे को। 1030 01:18:25,500 --> 01:18:26,917 ‎वो सब मेरी गलती थी। 1031 01:18:27,625 --> 01:18:29,250 ‎क्यों गई मैं उस गाड़ी में! 1032 01:18:29,989 --> 01:18:31,042 ‎[अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 1033 01:18:31,125 --> 01:18:32,333 ‎सब बता देना चाहिए था। 1034 01:18:32,458 --> 01:18:33,667 ‎[अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 1035 01:18:33,875 --> 01:18:35,000 ‎[अंग्रेज़ी में] ये सब बहुत-- 1036 01:19:06,375 --> 01:19:08,208 ‎[अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं, नहीं। ‎हम ये नहीं कर सकते। 1037 01:19:09,542 --> 01:19:10,458 ‎ये गलत है। 1038 01:19:11,500 --> 01:19:12,667 ‎गलत क्या है? 1039 01:19:12,792 --> 01:19:13,958 ‎तुम बीवी हो मेरी। 1040 01:19:17,667 --> 01:19:18,708 ‎तो तुमने शादी नहीं की? 1041 01:19:22,708 --> 01:19:23,583 ‎किस से? 1042 01:19:26,083 --> 01:19:27,000 ‎अनीता। 1043 01:19:27,708 --> 01:19:28,708 ‎अनीता? 1044 01:19:30,042 --> 01:19:30,917 ‎अनु? 1045 01:19:31,917 --> 01:19:32,833 ‎अपनी अनु? 1046 01:19:35,167 --> 01:19:36,042 ‎वाह! 1047 01:19:36,917 --> 01:19:38,375 ‎तुमने अनीता से शादी कर ली? 1048 01:19:38,958 --> 01:19:40,583 ‎सब कुछ इतना जल्दी हो गया था। 1049 01:19:41,833 --> 01:19:43,167 ‎तुम्हारे जाने के बाद... 1050 01:19:43,731 --> 01:19:44,875 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं बिखर गया था। 1051 01:19:44,958 --> 01:19:46,500 ‎[अंग्रेज़ी में] और वो मेरे साथ खड़ी रही। 1052 01:19:48,083 --> 01:19:48,958 ‎बच्चे? 1053 01:19:49,333 --> 01:19:50,500 ‎दो, लड़के। 1054 01:19:51,000 --> 01:19:52,125 ‎आठ और पाँच। 1055 01:19:53,939 --> 01:19:55,042 ‎[अंग्रेज़ी में] कितना बढ़िया है। 1056 01:19:56,083 --> 01:20:00,083 ‎मुझे अभी भी याद है जब अनु ‎और तुमने वो कंपनी साथ में जॉइन की थी। 1057 01:20:00,625 --> 01:20:01,542 ‎क्या टर्म था? 1058 01:20:02,083 --> 01:20:03,875 ‎ग्रेजुएट मैनेजमेंट ट्रेनीज़। 1059 01:20:07,750 --> 01:20:10,083 ‎और वो पहला दिन जब अनु घर आई थी। 1060 01:20:12,542 --> 01:20:15,208 ‎मुझे लगा था कि वो दुनिया ‎की सबसे सुंदर लड़की है। 1061 01:20:15,750 --> 01:20:16,792 ‎[अंग्रेज़ी में] ऐसा क्या? 1062 01:20:21,000 --> 01:20:22,250 ‎[अंग्रेज़ी में] जलन हो रही है? 1063 01:20:23,917 --> 01:20:24,958 ‎शुरू-शुरू में हुई थी। 1064 01:20:25,917 --> 01:20:28,208 ‎पर मैं जानती थी कि तुम सिर्फ मेरे हो। 1065 01:20:28,917 --> 01:20:31,500 ‎और मेरे पास तो शादी का ‎सर्टिफिकेट भी था ना साबित करने के लिए। 1066 01:20:33,672 --> 01:20:34,875 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम सही कह रही हो। 1067 01:20:35,542 --> 01:20:37,375 ‎मैं हमेशा से सिर्फ तुम्हारा था। 1068 01:20:38,000 --> 01:20:39,000 ‎[अंग्रेज़ी में] चाय अच्छी है। 1069 01:20:40,667 --> 01:20:41,667 ‎और अब भी हूँ। 1070 01:20:46,833 --> 01:20:48,500 ‎वैसे तुम काफी बदल गई हो। 1071 01:20:50,083 --> 01:20:51,083 ‎वो... 1072 01:20:51,167 --> 01:20:52,625 ‎अनु के मंगेतर का क्या हुआ? 1073 01:20:52,958 --> 01:20:55,250 ‎जो शादी के बाद कंपनी संभालने वाला था। 1074 01:20:58,333 --> 01:20:59,208 ‎पता नहीं। 1075 01:20:59,658 --> 01:21:00,847 ‎वो तो एक-दो बार ही मिला था। 1076 01:21:01,625 --> 01:21:03,500 ‎एक बार तो हमलोग साथ में मिले थे, याद है? 1077 01:21:04,500 --> 01:21:05,958 ‎तो फिर अब कंपनी कौन चला रहा है? 1078 01:21:07,167 --> 01:21:08,250 ‎ओह, हैलो। 1079 01:21:10,958 --> 01:21:12,208 ‎तुम्हारे सामने खड़ा है। 1080 01:21:13,792 --> 01:21:15,333 ‎[अंग्रेज़ी में] मुझे बहुत गर्व है तुम पर। 1081 01:21:15,750 --> 01:21:17,875 ‎तुम कॉलेज के टाइम से यही तो चाहते थे। 1082 01:21:18,500 --> 01:21:20,458 ‎अब देखो, [अंग्रेज़ी में] तुमने पा लिया। 1083 01:21:21,292 --> 01:21:23,000 ‎लेकिन तुम्हारे बिना संभव नहीं था। 1084 01:21:24,833 --> 01:21:26,292 ‎तुमने इतना त्याग किया। 1085 01:21:26,958 --> 01:21:28,292 ‎-घर संभाला ताकि मैं-- ‎-नहीं! 1086 01:21:29,083 --> 01:21:30,833 ‎घर संभालना मेरी मर्ज़ी से। 1087 01:21:31,917 --> 01:21:33,000 ‎मुझे खुशी मिलती थी। 1088 01:21:34,250 --> 01:21:37,125 ‎मैं आज जो कुछ ‎भी हूँ, तुम्हारी वजह से हूँ। 1089 01:21:38,792 --> 01:21:39,792 ‎थैंक यू। 1090 01:21:45,375 --> 01:21:46,500 ‎विजय! 1091 01:21:47,375 --> 01:21:48,542 ‎तुम बिलकुल भी नहीं बदले! 1092 01:21:50,042 --> 01:21:51,417 ‎मौका मिला नहीं कि शुरू हो गए! 1093 01:21:52,022 --> 01:21:53,542 ‎[अंग्रेज़ी में] अनु कैसे रहती है ‎तुम्हारे साथ? 1094 01:21:54,083 --> 01:21:55,083 ‎[अंग्रेज़ी में] बहुत खुशी से। 1095 01:21:58,667 --> 01:21:59,583 ‎तुम्हें निकलना चाहिए। 1096 01:22:00,292 --> 01:22:01,292 ‎तुम लेट हो जाओगे। 1097 01:22:01,375 --> 01:22:02,792 ‎हाँ, लेट तो हो रहा है। 1098 01:22:06,833 --> 01:22:07,792 ‎सुनो... 1099 01:22:08,417 --> 01:22:09,542 ‎तुम मेरे साथ चल रही हो। 1100 01:22:10,167 --> 01:22:12,208 ‎क्यों? नहीं। 1101 01:22:12,417 --> 01:22:13,417 ‎क्यों नहीं? 1102 01:22:14,333 --> 01:22:16,042 ‎पता है अनु तुमको देख के कितना खुश होगी। 1103 01:22:19,500 --> 01:22:20,792 ‎वो नहीं होगी। 1104 01:22:21,208 --> 01:22:22,125 ‎क्यों? 1105 01:22:23,458 --> 01:22:25,375 ‎मतलब तुम्हें अभी भी ‎समझ में नहीं आया, विजय? 1106 01:22:26,417 --> 01:22:27,375 ‎[अंग्रेज़ी में] वो अनु थी। 1107 01:22:27,792 --> 01:22:28,792 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या थी अनु? 1108 01:22:29,458 --> 01:22:31,208 ‎[अंग्रेज़ी में] उसी ने उन ‎लोगों को हायर किया था। 1109 01:22:31,708 --> 01:22:32,708 ‎वो कपल। 1110 01:22:33,458 --> 01:22:35,000 ‎जो मुझे नर्सिंग होम के पास मिला था। 1111 01:22:35,458 --> 01:22:37,125 ‎जिन्होंने मुझे मारने की कोशिश की थी। 1112 01:22:37,208 --> 01:22:38,667 ‎क्या बकवास कर रही हो! 1113 01:22:39,042 --> 01:22:40,406 ‎[अंग्रेज़ी में] पागल हो गई हो क्या तुम? 1114 01:22:42,167 --> 01:22:44,042 ‎अनु हमेशा से तुमसे बहुत प्यार करती थी। 1115 01:22:44,542 --> 01:22:45,542 ‎नहीं। 1116 01:22:45,708 --> 01:22:48,583 ‎नहीं, शांति! हम तीनों ‎सबसे बेस्ट फ़्रेंड्स थे। 1117 01:22:49,083 --> 01:22:50,397 ‎[अंग्रेज़ी में] राहुल अंजली टीना जैसे! 1118 01:22:51,375 --> 01:22:53,250 ‎अनु हमेशा से तुम्हें ‎खुद के लिए चाहती थी। 1119 01:22:54,250 --> 01:22:56,542 ‎वो कोशिश करती थी ‎कि तुम्हारा ध्यान मुझ से दूर रहे। 1120 01:22:57,208 --> 01:22:59,417 ‎और जिस दिन उसे ‎पता चला कि मैं प्रेग्नेंट हूँ... 1121 01:22:59,917 --> 01:23:01,208 ‎-उसी दिन उसने-- ‎-ए... एक मिनट... 1122 01:23:02,208 --> 01:23:04,000 ‎अनु को कैसे पता चला कि तुम प्रेग्नेंट थी? 1123 01:23:04,417 --> 01:23:05,750 ‎उसने तो मुझे कभी कुछ बताया ही नहीं। 1124 01:23:06,625 --> 01:23:07,875 ‎वो कहती तो भी क्या कहती? 1125 01:23:08,792 --> 01:23:10,125 ‎तुम्हें वो शाम याद है? 1126 01:23:10,292 --> 01:23:11,458 ‎जब अनु ने पार्टी रखी थी? 1127 01:23:11,875 --> 01:23:14,083 ‎और सब साथ में "जब कोई ‎बात बिगड़ जाए" गा रहे थे? 1128 01:23:14,333 --> 01:23:15,333 ‎नहीं, आगे बताओ। 1129 01:23:16,375 --> 01:23:17,917 ‎उसी शाम मैंने टेस्ट किया था। 1130 01:23:18,375 --> 01:23:20,000 ‎और गलती से टेस्ट किट वहीं छोड़ आई, 1131 01:23:20,292 --> 01:23:21,292 ‎वॉशरूम में। 1132 01:23:21,792 --> 01:23:23,750 ‎मैं नहीं चाहती थी ‎कि किसी को पता चले तो मैं... 1133 01:23:24,083 --> 01:23:25,708 ‎तुरंत वापस गई चेक करने। 1134 01:23:26,167 --> 01:23:28,833 ‎और वहाँ पर मैंने अनु को ‎वॉशरूम से बाहर आते हुए देखा। 1135 01:23:29,250 --> 01:23:30,250 ‎[विजय] तो? 1136 01:23:30,458 --> 01:23:34,458 ‎तो विजय, मैंने वॉशरूम ‎में टेस्ट किट सीधा रखा था। 1137 01:23:34,833 --> 01:23:36,958 ‎और जब मैं वहाँ गई तो ‎टेस्ट किट उल्टा रखा था। 1138 01:23:37,625 --> 01:23:40,875 ‎इसका मतलब ये है कि अनु ने ‎देख कर उल्टा रख दिया था अनजाने में। 1139 01:23:40,958 --> 01:23:42,750 ‎हाँ, देख भी लिया तो-- 1140 01:23:48,375 --> 01:23:49,375 ‎[अंग्रेज़ी में] नहीं! 1141 01:23:52,042 --> 01:23:56,042 ‎दरअसल, तुम्हारे जाने के बाद अनु ने ‎मुझे एक सेकंड के लिए भी अकेला नहीं छोड़ा। 1142 01:23:58,500 --> 01:24:01,083 ‎मुझे लगा सच में चिंता है, पर... 1143 01:24:02,625 --> 01:24:04,292 ‎ऐसे कामों के लिए बहुत पैसे लगते हैं, 1144 01:24:05,083 --> 01:24:06,833 ‎जिसकी कमी अनु को बिलकुल भी नहीं थी। 1145 01:24:07,589 --> 01:24:09,247 ‎[अंग्रेज़ी में] हमें इस बारे में ‎कुछ करना पड़ेगा। 1146 01:24:09,364 --> 01:24:10,750 ‎[अंग्रेज़ी में] नहीं, हम कुछ नहीं करेंगे। 1147 01:24:11,000 --> 01:24:12,000 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या कहा? 1148 01:24:12,875 --> 01:24:14,125 ‎तुम खुश हो ना, विजय? 1149 01:24:14,625 --> 01:24:16,000 ‎अनु और अपने बच्चों के साथ? 1150 01:24:17,833 --> 01:24:18,833 ‎हाँ। 1151 01:24:19,000 --> 01:24:20,208 ‎तो बस। 1152 01:24:20,750 --> 01:24:22,083 ‎अपने घर वापस चले जाओ। 1153 01:24:22,583 --> 01:24:23,708 ‎अपनी फैमिली के पास। 1154 01:24:24,375 --> 01:24:25,458 ‎अभी भी टाइम है। 1155 01:24:26,000 --> 01:24:27,083 ‎तुम प्लीज़ यहाँ से चले जाओ। 1156 01:24:27,167 --> 01:24:28,167 ‎और ये सब भुला दूँ? 1157 01:24:28,792 --> 01:24:30,125 ‎जो कुछ तुमने अभी मुझे बताया? 1158 01:24:31,167 --> 01:24:32,250 ‎कोशिश करो। 1159 01:24:33,583 --> 01:24:35,500 ‎नहीं तो तुम्हारी ज़िंदगी नर्क बन जाएगी। 1160 01:24:36,292 --> 01:24:37,292 ‎मेरी बात मानो। 1161 01:24:37,750 --> 01:24:38,750 ‎प्लीज़, यहाँ से चले जाओ। 1162 01:24:41,375 --> 01:24:42,792 ‎मैं जानता हूँ बहुत पुरानी बात है, 1163 01:24:43,625 --> 01:24:46,167 ‎लेकिन उस कपल का चेहरा तुम्हें याद है? 1164 01:24:47,708 --> 01:24:48,583 ‎हाँ। 1165 01:24:49,250 --> 01:24:50,292 ‎सच में? अब तक? 1166 01:24:51,375 --> 01:24:52,625 ‎जैसे कि कल देखा हो। 1167 01:24:54,083 --> 01:24:55,000 ‎[अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया। 1168 01:24:56,208 --> 01:24:59,833 ‎अगर वो हमें मिल जाएँ, तो हम सच ‎तक पहुँच सकते हैं। हमें सच पता चल जाएगा। 1169 01:25:01,250 --> 01:25:02,625 ‎तुम सच जान के करोगे क्या? 1170 01:25:03,583 --> 01:25:05,417 ‎और अगर अनु ने सच में ये सब किया हो तो? 1171 01:25:05,875 --> 01:25:07,083 ‎तो उसको सज़ा मिलेगी। 1172 01:25:07,667 --> 01:25:08,667 ‎और फिर? 1173 01:25:11,458 --> 01:25:14,583 ‎फिर शायद, हम एक साथ रह सकते हैं। 1174 01:25:15,042 --> 01:25:15,958 ‎फिर से। 1175 01:25:16,750 --> 01:25:18,625 ‎[अंग्रेज़ी में] ‎मैंने बहुत मिस किया तुम्हें! 1176 01:25:21,583 --> 01:25:22,458 ‎नहीं। 1177 01:25:23,214 --> 01:25:24,583 ‎[अंग्रेज़ी में] नहीं, हम ये नहीं कर सकते। 1178 01:25:24,875 --> 01:25:26,000 ‎तुम प्लीज़ यहाँ से चले जाओ। 1179 01:25:26,572 --> 01:25:27,875 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम्हारी पत्नी है अब। 1180 01:25:27,958 --> 01:25:29,647 ‎जिसकी वजह से ‎[अंग्रेज़ी में] मैंने तुम्हें खो दिया। 1181 01:25:29,997 --> 01:25:31,208 ‎[अंग्रेज़ी में] हम ये नहीं कर सकते। 1182 01:25:32,833 --> 01:25:33,833 ‎प्लीज़ चले जाओ। 1183 01:25:34,083 --> 01:25:36,292 ‎[अंग्रेज़ी में] सुनो, अब मैं ‎इंदर के साथ हूँ। 1184 01:25:56,583 --> 01:25:57,708 ‎हमेशा से ऐसे ही थे क्या? 1185 01:25:58,042 --> 01:25:59,167 ‎काम पे ध्यान दो। 1186 01:26:50,750 --> 01:26:52,000 ‎[अंग्रेज़ी में] विजय, ध्यान से। 1187 01:26:52,625 --> 01:26:53,625 ‎[अंग्रेज़ी में] ध्यान से! 1188 01:27:20,375 --> 01:27:22,417 ‎-विजय क्या तुमने-- ‎-सॉरी, मेरे हाथ में नहीं था। 1189 01:27:25,542 --> 01:27:28,625 ‎पिछली बार जब तुम्हारे हाथ ‎में नहीं था, तो मैं प्रेग्नेंट हो गई थी। 1190 01:27:30,125 --> 01:27:31,250 ‎और फिर, सीधा यहाँ। 1191 01:27:32,250 --> 01:27:33,750 ‎चिंता मत करो, तुम प्रेग्नेंट नहीं होगी। 1192 01:27:34,667 --> 01:27:35,750 ‎तुम्हें, कैसे पता? 1193 01:27:36,333 --> 01:27:37,375 ‎अरे पता है। 1194 01:27:39,167 --> 01:27:43,000 ‎अगर डाउट है, तो अपना रेड ब्लू ‎ट्राइ कर लेना। पता चल जाएगा। 1195 01:27:45,333 --> 01:27:46,542 ‎[अंग्रेज़ी में] वही पुराना विजय। 1196 01:27:47,333 --> 01:27:48,750 ‎मुझे सब पता है। 1197 01:27:51,542 --> 01:27:52,417 ‎[अंग्रेज़ी में] सही! 1198 01:27:58,542 --> 01:27:59,625 ‎रेड ब्लू? 1199 01:28:01,875 --> 01:28:02,875 ‎तुम्हें कैसे पता? 1200 01:28:03,625 --> 01:28:04,625 ‎क्या रेड ब्लू? 1201 01:28:05,708 --> 01:28:06,708 ‎वो टेस्ट किट। 1202 01:28:07,750 --> 01:28:08,833 ‎जो अनु को मिला था। 1203 01:28:09,792 --> 01:28:11,042 ‎उसका नाम रेड ब्लू है। 1204 01:28:12,458 --> 01:28:15,500 ‎वो तो मेरी फ्रेंड ‎कनाडा से लेके आई थी और... 1205 01:28:15,667 --> 01:28:17,750 ‎वो ब्रांड तो इंडिया ‎में मौजूद भी नहीं है। 1206 01:28:18,250 --> 01:28:19,958 ‎ये बात मैंने किसी को भी नहीं बताई थी। 1207 01:28:20,708 --> 01:28:21,917 ‎तुम्हें कैसे पता? 1208 01:28:22,417 --> 01:28:23,500 ‎तुमने ही बताई होगी। 1209 01:28:24,125 --> 01:28:25,250 ‎ये मैंने नहीं बताया था। 1210 01:28:32,708 --> 01:28:33,708 ‎अनु ने बताया? 1211 01:28:37,542 --> 01:28:38,833 ‎नहीं, अनु ने नहीं बताया। 1212 01:28:42,750 --> 01:28:43,750 ‎इसका मतलब... 1213 01:28:45,500 --> 01:28:46,500 ‎वो तुम थे। 1214 01:28:47,250 --> 01:28:49,417 ‎विजय! विजय! 1215 01:28:49,542 --> 01:28:51,958 ‎-विजय! ‎-मैंने इतने सारे पैसे दिए उन चूतियों को। 1216 01:28:52,083 --> 01:28:53,750 ‎फिर भी एक काम उन्होंने ढंग से नहीं किया। 1217 01:28:54,333 --> 01:28:56,167 ‎और ऊपर से उनके चेहरे भी तुमको याद है! 1218 01:28:56,708 --> 01:28:59,292 ‎[अंग्रेज़ी में] वापस ना आने ‎और दूर रहने के लिए थैंक यू। 1219 01:28:59,667 --> 01:29:01,458 ‎क्योंकि आज मैं जो ‎भी हूँ, तुम्हारी वजह से हूँ। 1220 01:29:01,667 --> 01:29:03,333 ‎तुमने बहुत कुछ त्याग किया है मेरे लिए। 1221 01:29:03,750 --> 01:29:05,208 ‎बस एक ये आखिरी बार। 1222 01:29:05,500 --> 01:29:06,417 ‎प्लीज़। 1223 01:29:21,375 --> 01:29:22,542 ‎[अंग्रेज़ी में] धत, मैं लेट हो गया। 1224 01:29:24,333 --> 01:29:26,167 ‎[लोहे का दरवाज़ा खुलने की आवाज़] 1225 01:29:28,875 --> 01:29:29,833 ‎धत। 1226 01:29:36,333 --> 01:29:38,208 ‎[दरवाज़ा खटखटाने की आवाज़] 1227 01:29:54,167 --> 01:29:55,208 ‎शांति? 1228 01:29:57,583 --> 01:29:58,500 ‎शांति? 1229 01:29:58,833 --> 01:29:59,833 ‎शांति, अंदर-- 1230 01:30:38,042 --> 01:30:39,500 ‎[एक आदमी] जगाने की बहुत कोशिश की। 1231 01:30:40,917 --> 01:30:42,431 ‎लगता है वापस ही नहीं आना चाह रहा था। 1232 01:30:42,667 --> 01:30:44,667 ‎♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪ 1233 01:30:44,792 --> 01:30:48,739 ‎♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪ 1234 01:30:48,839 --> 01:30:51,000 ‎-♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪ ‎-ये म्यूज़िक सिस्टम अटक गया है। 1235 01:30:51,333 --> 01:30:52,542 ‎बंद कैसे करते हैं? 1236 01:30:53,333 --> 01:30:54,417 ‎[शांति] मैंने कहा था ना? 1237 01:30:56,542 --> 01:30:57,833 ‎निकल जाओ। 1238 01:30:58,792 --> 01:31:00,250 ‎वर्ना लेट हो जाओगे। 1239 01:31:16,875 --> 01:31:18,583 ‎[कामुक आवाज़ें आती हैं] 1240 01:31:20,667 --> 01:31:23,292 ‎[एक आदमी] साली, घटिया! 1241 01:31:25,792 --> 01:31:26,792 ‎साली हिल मत। 1242 01:33:09,917 --> 01:33:11,958 ‎[कॉकरोच के पिचकने की आवाज़] 1243 01:33:21,333 --> 01:33:22,333 ‎[एक आदमी] महरसा। 1244 01:33:22,625 --> 01:33:24,583 ‎आपकी तो जान-पहचान बहुत दूर तक है। 1245 01:33:25,889 --> 01:33:27,167 ‎फिर कोई सिफ़ारिश क्यों नहीं लगवा लेते? 1246 01:33:27,708 --> 01:33:29,750 ‎अरे, हम चरणविनती नहीं करते। 1247 01:33:30,000 --> 01:33:31,042 ‎हम आदेश देते हैं। 1248 01:33:32,500 --> 01:33:34,333 ‎[कुछ लोगों के चुपके से हँसने की आवाज़] 1249 01:33:37,125 --> 01:33:39,167 ‎तो... इस बार टेंडर आप ही को मिलेगा, महरसा। 1250 01:33:39,917 --> 01:33:41,208 ‎मिलेगा कैसे नहीं? 1251 01:33:42,667 --> 01:33:45,583 ‎कलेक्टर की माँ एक ज़माने में ‎हमारे यहाँ गोबर उठाने आती थी। 1252 01:33:46,417 --> 01:33:48,083 ‎तो फिर मेरा भी एक काम करवा दो, महरसा। 1253 01:33:48,625 --> 01:33:50,583 ‎युवराज को जो रोज़ ट्यूशन लाते-ले जाते हैं। 1254 01:33:51,458 --> 01:33:54,583 ‎तो मेरा भी कुछ... मतलब करवा देते तो... 1255 01:33:56,167 --> 01:33:57,167 ‎सब्र रख। 1256 01:33:58,208 --> 01:34:02,292 ‎एक बार कॉन्ट्रेक्ट ‎हाथ में लग जाए, तेरा भी... 1257 01:34:02,667 --> 01:34:04,333 ‎फिर तो टेंडर आप ही को मिलेगा। 1258 01:34:07,583 --> 01:34:09,583 ‎अरे ये कौन सी बहन की ‎तस्वीर लगा के रखी है ये? 1259 01:34:09,708 --> 01:34:10,833 ‎अरे, महरसा, बस... 1260 01:34:11,125 --> 01:34:13,792 ‎ऐसे ही। इतनी धूप में ‎थोड़ी आँख सेंक लेते हैं। 1261 01:34:14,000 --> 01:34:15,042 ‎अच्छा? 1262 01:34:15,542 --> 01:34:16,542 ‎नज़र हटी, 1263 01:34:16,917 --> 01:34:18,083 ‎दुर्घटना घटी! 1264 01:34:27,125 --> 01:34:28,167 ‎प्रणाम, महरसा। 1265 01:34:28,914 --> 01:34:30,000 ‎[अंग्रेज़ी में] ध्यान से चलाना। 1266 01:34:30,125 --> 01:34:31,708 ‎-रामराम। ‎-प्रणाम! प्रणाम! 1267 01:34:49,375 --> 01:34:51,333 ‎[पायल की आवाज़ आती है] 1268 01:34:57,750 --> 01:34:58,875 ‎अंकुर बेटा! 1269 01:34:59,167 --> 01:35:00,167 ‎तू चल, मैं आता हूँ। 1270 01:35:04,000 --> 01:35:05,083 ‎अरे, बितारी। 1271 01:35:05,583 --> 01:35:06,708 ‎जल्दी घर जा रही है आज? 1272 01:35:08,750 --> 01:35:11,167 ‎जी, महरसा, वो लड़के को ताप चढ़ा है, तो... 1273 01:35:11,583 --> 01:35:13,583 ‎उसको दवाई तो मैं दे दूँगा। 1274 01:35:14,917 --> 01:35:16,292 ‎पर इसका क्या करूँ? 1275 01:35:17,708 --> 01:35:18,833 ‎नाड़ा निकल गया है। 1276 01:35:19,000 --> 01:35:19,917 ‎डाल दीजिए ना। 1277 01:35:20,708 --> 01:35:21,708 ‎महरसा! 1278 01:35:21,917 --> 01:35:22,917 ‎नहीं, महरसा! 1279 01:35:23,208 --> 01:35:24,208 ‎-महरसा, नहीं! ‎-चल, चल, चल। 1280 01:35:24,375 --> 01:35:28,708 ‎-महरसा, नहीं! महरसा, जाने दीजिए! ‎-आजा। आजा-आजा। 1281 01:35:29,250 --> 01:35:30,792 ‎महरसा, जाने दीजिए! 1282 01:35:54,500 --> 01:35:55,958 ‎ये ले, गरम वाली। 1283 01:35:56,667 --> 01:35:57,667 ‎नहीं चाहिए। 1284 01:35:58,000 --> 01:36:00,208 ‎अरे, पानी छोड़। पानी छोड़, खाना खा। 1285 01:36:00,542 --> 01:36:01,875 ‎तेरे मनपसंद की सब्जी बनाई है। 1286 01:36:07,292 --> 01:36:08,292 ‎अच्छा, बता। 1287 01:36:08,958 --> 01:36:10,167 ‎तेरी तैयारी कैसी जा रही है? 1288 01:36:11,750 --> 01:36:12,750 ‎ठीक। 1289 01:36:13,958 --> 01:36:14,958 ‎बस ठीक? 1290 01:36:16,542 --> 01:36:17,792 ‎अच्छी जा रही है ना? 1291 01:36:21,042 --> 01:36:22,042 ‎नहीं। 1292 01:36:23,542 --> 01:36:24,542 ‎नहीं मतलब? 1293 01:36:26,083 --> 01:36:27,500 ‎बेटा, इंग्लैंड जाना है ना? 1294 01:36:30,292 --> 01:36:31,583 ‎मुझे नहीं जाना इंग्लैंड-विंग्लैंड। 1295 01:36:32,625 --> 01:36:33,625 ‎नहीं जाना मतलब? 1296 01:36:34,792 --> 01:36:35,667 ‎नहीं जाना। 1297 01:36:39,208 --> 01:36:40,792 ‎तू इंग्लैंड जा रहा है। 1298 01:36:42,417 --> 01:36:44,292 ‎यहाँ कुछ नहीं रह ‎गया है, तेरे बकर के अलावा। 1299 01:36:45,542 --> 01:36:46,542 ‎और आप? 1300 01:36:47,500 --> 01:36:48,750 ‎मैं चला गया, तो आप... 1301 01:36:56,333 --> 01:36:57,333 ‎तू मेरी चिंता मत कर। 1302 01:36:59,792 --> 01:37:00,792 ‎देख... 1303 01:37:02,083 --> 01:37:04,917 ‎तू वहाँ जाएगा, ‎तो मैं भी वहाँ आ जाऊँगी ना। 1304 01:37:06,583 --> 01:37:07,583 ‎समझा? 1305 01:37:09,417 --> 01:37:11,042 ‎बाल सूख गए हैं लग रहा है। 1306 01:37:11,333 --> 01:37:12,333 ‎तेल नहीं लगाऊँगा। 1307 01:37:17,125 --> 01:37:18,292 ‎पैसे कितने लगते हैं पता है? 1308 01:37:19,792 --> 01:37:21,875 ‎और आज फिर कोई टेंडर ‎के चक्कर में बाबा शहर गए थे। 1309 01:37:23,822 --> 01:37:25,375 ‎पता नहीं इस बार क्या गिरवी रख कर आए हैं। 1310 01:37:28,167 --> 01:37:29,167 ‎तुझे कैसे पता? 1311 01:37:29,750 --> 01:37:31,167 ‎खुद ही तो हल्ला पीट रहे हैं सब जगह। 1312 01:37:39,208 --> 01:37:40,500 ‎तू पैसों की टेंशन मत ले। 1313 01:37:41,792 --> 01:37:44,250 ‎बस जम के पढ़ाई कर! 1314 01:37:44,417 --> 01:37:46,042 ‎-जम के! ‎-मुँह पे तेल मत लगाओ, माँ! 1315 01:37:50,667 --> 01:37:51,792 ‎पढ़ाई करेगा ना? 1316 01:37:56,083 --> 01:37:57,917 ‎[बातचीत की आवाज़ नहीं आती] 1317 01:38:07,792 --> 01:38:09,375 ‎[बादल गरजने की आवाज़] 1318 01:38:13,417 --> 01:38:15,875 ‎[नशे में गाना गाता है] 1319 01:38:29,125 --> 01:38:30,833 ‎[काँच टूटने की आवाज़] 1320 01:38:48,833 --> 01:38:49,875 ‎चंदा! 1321 01:38:57,333 --> 01:38:58,333 ‎चंदा। 1322 01:39:02,917 --> 01:39:03,917 ‎रानी साहेबा। 1323 01:39:10,958 --> 01:39:12,042 ‎सो गई क्या? 1324 01:39:14,958 --> 01:39:15,958 ‎सो गई क्या? 1325 01:39:18,292 --> 01:39:19,917 ‎आज खुशी का दिन है, पता है? 1326 01:39:21,625 --> 01:39:22,833 ‎तुझे पता नहीं है, आज... 1327 01:39:24,125 --> 01:39:25,500 ‎बहुत बड़ा टेंडर हाथ लगा है। 1328 01:39:27,458 --> 01:39:28,750 ‎जैसे पिछली बार मिला था? 1329 01:39:38,125 --> 01:39:40,833 ‎साली... कुतिया। 1330 01:39:41,708 --> 01:39:42,833 ‎मनहूस! 1331 01:39:44,417 --> 01:39:45,417 ‎हरामजादी! 1332 01:40:05,375 --> 01:40:06,375 ‎[एक महिला] हरामी! 1333 01:40:06,583 --> 01:40:07,500 ‎मैं बताती हूँ! 1334 01:40:07,708 --> 01:40:08,583 ‎चल निकल यहाँ से! 1335 01:40:08,708 --> 01:40:10,792 ‎उठ-उठ, निकल यहाँ से! खड़ा हो! खड़ा हो! 1336 01:40:10,917 --> 01:40:12,292 ‎हरामजादे! 1337 01:40:12,500 --> 01:40:13,583 ‎मैं बताती हूँ! 1338 01:40:13,667 --> 01:40:15,792 ‎बहुत जवानी चढ़ी है ना? 1339 01:40:16,000 --> 01:40:18,083 ‎दिखाई दिया ना, तो काट के रख दूँगी। 1340 01:40:18,250 --> 01:40:19,417 ‎निकल यहाँ से, निकल यहाँ से! 1341 01:40:19,500 --> 01:40:20,500 ‎चल, निकल! 1342 01:40:20,750 --> 01:40:21,792 ‎हरामी कहीं का! 1343 01:40:21,958 --> 01:40:23,708 ‎[टेलीफ़ोन की घंटी बजती है] 1344 01:40:34,167 --> 01:40:36,167 ‎हाँ, कौन? 1345 01:40:36,375 --> 01:40:38,667 ‎-[चंदा] काकी... ‎-भोसड़ी के, निकल यहाँ से! निकल यहाँ से! 1346 01:40:38,750 --> 01:40:40,292 ‎आऊँ? आऊँ? 1347 01:40:40,958 --> 01:40:43,042 ‎जानवर! हरामजादा! 1348 01:40:46,042 --> 01:40:47,667 ‎चलो, जाओ यहाँ से। 1349 01:40:47,792 --> 01:40:49,042 ‎[दूसरी महिला] आ रही हूँ ना। 1350 01:40:50,833 --> 01:40:51,792 ‎हाँ, बोल। 1351 01:40:51,875 --> 01:40:52,958 ‎क्या हो गया? 1352 01:40:54,625 --> 01:40:56,417 ‎अरे, वही रोज़ का टंटा। 1353 01:40:56,875 --> 01:41:00,125 ‎अरे दुनिया भर के ‎जल्लाद ना यहीं पर आ जाते हैं। 1354 01:41:02,583 --> 01:41:05,208 ‎छोड़। तू बता। क्या बात है? 1355 01:41:05,500 --> 01:41:06,875 ‎तबीयत ठीक नहीं हुई है अब तक? 1356 01:41:08,500 --> 01:41:10,000 ‎जान ही निकल गई है मेरी। 1357 01:41:11,417 --> 01:41:12,375 ‎तू कैसी है? 1358 01:41:12,875 --> 01:41:13,875 ‎मैं ठीक हूँ। 1359 01:41:15,292 --> 01:41:16,792 ‎बस तेरी याद आ रही थी। 1360 01:41:19,000 --> 01:41:20,625 ‎हाँ, सब पता है मुझे। 1361 01:41:21,708 --> 01:41:23,000 ‎कब याद आती है तुझे। 1362 01:41:24,333 --> 01:41:26,292 ‎असली रानी तो तू यहाँ थी। 1363 01:41:28,292 --> 01:41:30,500 ‎रांड तो वहाँ जाके बनी है। 1364 01:41:35,250 --> 01:41:37,250 ‎मेरे रांड बनने से मेरा ‎बेटा राजा बन सकता है... 1365 01:41:39,542 --> 01:41:40,625 ‎तो रांड ही सही। 1366 01:41:43,000 --> 01:41:44,250 ‎तूने डॉक्टर को दिखाया? 1367 01:41:45,000 --> 01:41:46,125 ‎क्या करेगा डॉक्टर? 1368 01:41:47,625 --> 01:41:49,250 ‎जब इंसान का टाइम आता है ना... 1369 01:41:52,042 --> 01:41:53,375 ‎जाना ही पड़ता है उसे। 1370 01:41:53,792 --> 01:41:55,417 ‎अच्छा हुआ तू यहाँ से निकल गई। 1371 01:41:56,875 --> 01:41:58,083 ‎कल ही पता चला कि... 1372 01:41:58,917 --> 01:42:01,167 ‎अपनी एक बच्ची को बीमारी लग गई है। 1373 01:42:02,042 --> 01:42:03,917 ‎पता नहीं कौन मनहूस दे गया। 1374 01:42:04,333 --> 01:42:06,708 ‎साला जवानी में ही खेल खत्म। 1375 01:42:07,417 --> 01:42:08,458 ‎[महरसा] चूतिया! 1376 01:42:10,833 --> 01:42:12,042 ‎डुबा दिया साले! 1377 01:42:12,625 --> 01:42:13,792 ‎बोला था ना धीरे चल! 1378 01:42:14,708 --> 01:42:16,333 ‎साला, पकड़! 1379 01:42:16,875 --> 01:42:18,958 ‎क्या है? क्या है? 1380 01:42:19,708 --> 01:42:20,708 ‎क्या कर रहा है यहाँ? 1381 01:42:21,042 --> 01:42:22,167 ‎महरसा, ट्यूशन जा रहे थे। 1382 01:42:22,792 --> 01:42:23,792 ‎ट्यूशन जा रहे! 1383 01:42:26,125 --> 01:42:27,125 ‎सुन, इधर आ। 1384 01:42:29,583 --> 01:42:31,542 ‎साले, इस बार युवराज के नंबर कम आए ना, 1385 01:42:32,583 --> 01:42:33,667 ‎तो बेटा फेल तू होगा। 1386 01:42:44,333 --> 01:42:45,333 ‎चल। 1387 01:42:56,875 --> 01:42:57,875 ‎देवयानी! 1388 01:42:59,917 --> 01:43:01,042 ‎देवयानी! 1389 01:43:01,750 --> 01:43:02,750 ‎क्या बोल रहे थे? 1390 01:43:04,208 --> 01:43:05,875 ‎दशा पूछ रहे थे। 1391 01:43:06,792 --> 01:43:08,042 ‎मैंने बोल दी भारी है। 1392 01:43:13,292 --> 01:43:14,500 ‎तैयारी तो पूरी है ना तेरी? 1393 01:43:15,625 --> 01:43:16,500 ‎हाँ? 1394 01:43:17,000 --> 01:43:18,167 ‎नहीं, कुछ नहीं। 1395 01:43:28,792 --> 01:43:29,750 ‎वो... 1396 01:43:30,500 --> 01:43:32,125 ‎होटल वाले आए थे फिर से... 1397 01:43:33,583 --> 01:43:35,125 ‎बात करना चाहते हैं आपसे। 1398 01:43:44,625 --> 01:43:45,958 ‎ये राजाओं की हवेली है। 1399 01:43:47,208 --> 01:43:49,125 ‎तेरा कोठा नहीं जिसे होटल बनाना है। 1400 01:43:51,583 --> 01:43:53,417 ‎एक बार बोल दिया, दोबारा नहीं बोलेंगे। 1401 01:43:55,042 --> 01:43:55,917 ‎जा। 1402 01:44:09,500 --> 01:44:10,500 ‎जा! 1403 01:44:14,917 --> 01:44:16,125 ‎साली... 1404 01:44:46,833 --> 01:44:49,208 ‎[रहस्यमई संगीत] 1405 01:45:04,708 --> 01:45:05,625 ‎अरे, बितारी? 1406 01:45:07,250 --> 01:45:08,125 ‎प्रणाम, महरसा। 1407 01:45:08,417 --> 01:45:09,833 ‎अरे तू तो बितारी नहीं है। 1408 01:45:10,625 --> 01:45:11,542 ‎नई आई है? 1409 01:45:12,208 --> 01:45:13,083 ‎हाँ जी, महरसा। 1410 01:45:14,333 --> 01:45:15,417 ‎जा, तौलिया ले आ मेरा। 1411 01:45:16,083 --> 01:45:17,083 ‎तौलिया? 1412 01:45:28,667 --> 01:45:29,917 ‎ये एक, दो... 1413 01:45:30,542 --> 01:45:31,875 ‎ये गई मेरी गोटी अंदर। 1414 01:45:34,333 --> 01:45:35,458 ‎-बाबा। ‎-हाँ? 1415 01:45:36,625 --> 01:45:38,292 ‎वो मुझे आगे की ‎पढ़ाई इंग्लैंड में करनी है। 1416 01:45:38,958 --> 01:45:40,167 ‎क्यों? यहाँ क्या समस्या है? 1417 01:45:41,333 --> 01:45:42,542 ‎पढ़ाई अच्छी है वहाँ पे। 1418 01:45:43,333 --> 01:45:44,833 ‎और अब तो आपको कॉन्ट्रेक्ट भी मिल गया है। 1419 01:45:45,625 --> 01:45:48,292 ‎तो, मैं और माँ चले जाते कुछ साल के लिए। 1420 01:45:54,542 --> 01:45:56,042 ‎[पायल की आवाज़] 1421 01:45:56,542 --> 01:45:57,542 ‎प्रणाम, महरसा। 1422 01:45:58,083 --> 01:45:59,917 ‎ये आपकी चाय भिजवाई थी रानी-सा ने। 1423 01:46:02,083 --> 01:46:03,083 ‎सुन... 1424 01:46:04,542 --> 01:46:05,542 ‎नाम क्या है तेरा? 1425 01:46:07,167 --> 01:46:08,167 ‎जी, रेखा। 1426 01:46:19,208 --> 01:46:20,208 ‎समेट ये। 1427 01:46:23,333 --> 01:46:26,292 ‎काला कपड़ा, काली चप्पल, काला ‎धागा, कुछ भी काला मत पहनना बे! 1428 01:46:26,917 --> 01:46:29,375 ‎वो क्या है ना, तुम्हारी ‎कुंडली में एक कालसर्प बैठा है। 1429 01:46:29,667 --> 01:46:30,667 ‎फन निकाल के। 1430 01:46:30,875 --> 01:46:32,500 ‎वैसे तो हवन होता है अपने यहाँ उज्जैन में, 1431 01:46:32,792 --> 01:46:34,458 ‎पर यहीं कराएँगे 1100 में, कोई दिक्कत नहीं। 1432 01:46:35,500 --> 01:46:36,500 ‎और? 1433 01:46:38,125 --> 01:46:40,875 ‎और सुबह उठ के, सबसे पहले, कुत्ते को रोटी, 1434 01:46:40,958 --> 01:46:43,292 ‎कौए को सब्जी और पाँच ‎चींटियों को चीनी डाल देना। 1435 01:46:43,375 --> 01:46:45,125 ‎-काली चींटी चलेगी? ‎-कदापि नहीं! 1436 01:46:45,583 --> 01:46:46,625 ‎इंग्लैंड जाना है ना? 1437 01:46:46,708 --> 01:46:48,792 ‎तो समझ ले लाल और काली ‎में जीवन-मरण का अंतर है। 1438 01:46:49,125 --> 01:46:51,042 ‎मेरे तो ये समझ नहीं आ ‎रहा, क्या करेगा इंग्लैंड जाके? 1439 01:46:51,250 --> 01:46:52,792 ‎तीन महीने सूरज नहीं उगता वहाँ पे! 1440 01:46:53,250 --> 01:46:55,250 ‎पता नहीं पानी किसको चढ़ाते हैं सुबह-सुबह! 1441 01:46:57,208 --> 01:46:58,208 ‎बड़ा आदमी बनूँगा। 1442 01:46:58,417 --> 01:47:00,042 ‎और कितना बड़ा बनेगा, बे? 1443 01:47:00,958 --> 01:47:02,083 ‎महरसा जितना? 1444 01:47:02,708 --> 01:47:04,875 ‎भानु बोलता है इसका खून ‎सफ़ेद है इसलिए वो ऐसा है। 1445 01:47:05,708 --> 01:47:07,125 ‎तेरे बाप की कोई गलती नहीं है बे। 1446 01:47:07,875 --> 01:47:08,917 ‎राहू। 1447 01:47:09,250 --> 01:47:10,792 ‎राहू का योग है उसकी कुंडली में। 1448 01:47:11,125 --> 01:47:12,750 ‎वैसे तो हवन बनता है अपने बनारस में, 1449 01:47:13,042 --> 01:47:14,417 ‎पर यहीं करा देंगे, कोई दिक्कत नहीं। 1450 01:47:14,667 --> 01:47:15,667 ‎इक्कीस सौ में। 1451 01:47:20,833 --> 01:47:22,042 ‎तेरा भी शुक्र भारी है, भाई। 1452 01:47:23,042 --> 01:47:25,375 ‎जब तक तू इस हवेली में ‎रहेगा, इंग्लैंड नहीं जा पाएगा। 1453 01:47:26,833 --> 01:47:28,208 ‎तो, क्या करूँ शुक्र को मनाने के लिए? 1454 01:47:30,417 --> 01:47:31,583 ‎वैसे तो हवन बनता है। 1455 01:47:32,333 --> 01:47:34,250 ‎पर अभी के लिए ये ले। ये फूँक। 1456 01:47:38,083 --> 01:47:39,000 ‎अबे... 1457 01:47:39,958 --> 01:47:40,958 ‎[चंदा] रेखा! 1458 01:47:41,542 --> 01:47:42,875 ‎[रेखा गुजराती में] आ रही हूँ, रानी-सा! 1459 01:47:43,250 --> 01:47:44,750 ‎बस कपड़े धो के आए। 1460 01:47:45,125 --> 01:47:46,208 ‎[चंदा] अच्छा आजा ज़रा। 1461 01:48:22,458 --> 01:48:24,333 ‎[कौए की आवाज़] 1462 01:49:07,167 --> 01:49:09,458 ‎ये कुर्ता प्रेस कर देगी? 1463 01:49:10,208 --> 01:49:11,208 ‎शहर में मीटिंग है। 1464 01:49:13,792 --> 01:49:15,250 ‎ये नई वाली लड़की कौन है? 1465 01:49:16,292 --> 01:49:18,667 ‎पुरानी वाली ठीक काम तो कर ‎रही थी, क्यों निकाल दिया उसे? 1466 01:49:20,333 --> 01:49:22,125 ‎निकाला नहीं। भाग गई। 1467 01:49:22,833 --> 01:49:26,375 ‎क्यों? पैसे दे तो रहे थे। ‎फिर क्या कमी थी? 1468 01:49:28,250 --> 01:49:30,208 ‎पैसे उसे किचन में काम करने के दे रहे थे। 1469 01:49:31,625 --> 01:49:32,625 ‎कमरे में नहीं। 1470 01:49:37,208 --> 01:49:40,125 ‎जितनी औकात है ना, उतना ही मुँह खोला कर। 1471 01:49:42,417 --> 01:49:44,792 ‎वर्ना जहाँ से उठाया ‎ना वहीं दोबारा फेंक दूँगा। 1472 01:49:47,875 --> 01:49:48,875 ‎और सुन। 1473 01:49:49,542 --> 01:49:51,958 ‎इंग्लैंड का गोबर भरना ‎बंद कर युवराज के कानों में। 1474 01:49:55,125 --> 01:49:56,292 ‎राजा का बेटा है। 1475 01:49:58,792 --> 01:50:00,333 ‎राजा किसी की नौकरी नहीं करता। 1476 01:50:13,167 --> 01:50:14,083 ‎[पायल की आवाज़] 1477 01:50:14,167 --> 01:50:16,333 ‎कितनी सुंदर-सुंदर साड़ियाँ हैं, रानी-सा। 1478 01:50:20,958 --> 01:50:22,833 ‎ये आप पे तो बहुत जँचती होंगी! 1479 01:50:23,875 --> 01:50:24,875 ‎ले ले एक। 1480 01:50:25,208 --> 01:50:27,917 ‎अरे नहीं-नहीं, रानी-सा। ‎ये सब हम पे कहाँ अच्छी लगेंगी। 1481 01:50:28,500 --> 01:50:29,500 ‎ठीक है मत ले। 1482 01:50:29,917 --> 01:50:31,208 ‎ये ले लें, रानी-सा? 1483 01:50:31,333 --> 01:50:33,000 ‎ये रंग हमें बहुत ज़्यादा पसंद है। 1484 01:50:34,250 --> 01:50:35,250 ‎पहन। 1485 01:50:56,458 --> 01:50:57,458 ‎रानी-सा... 1486 01:52:48,917 --> 01:52:50,583 ‎हरामी के पिल्ले। 1487 01:52:51,250 --> 01:52:52,250 ‎मादरचोद। 1488 01:52:52,667 --> 01:52:53,667 ‎साले... 1489 01:52:55,208 --> 01:52:57,417 ‎मुझसे ज़ुबान लड़ाएगा, मादरचोद! 1490 01:52:58,375 --> 01:53:01,333 ‎गोबर उठाती थी तेरी माँ, कलेक्टर मादरचोद। 1491 01:53:02,208 --> 01:53:04,292 ‎साला। सूअर की औलाद। 1492 01:53:04,917 --> 01:53:05,917 ‎साले... 1493 01:53:07,292 --> 01:53:08,292 ‎कलेक्टर साला। 1494 01:53:16,417 --> 01:53:18,042 ‎[कदमों की आवाज़] 1495 01:53:21,833 --> 01:53:22,833 ‎फिर सो गई? 1496 01:53:28,125 --> 01:53:29,583 ‎फिर से कैसे खराब हो गया? 1497 01:53:30,500 --> 01:53:31,417 ‎मादरचोद। 1498 01:53:32,250 --> 01:53:33,875 ‎इस घर में कुछ चलता ही नहीं है। 1499 01:53:35,458 --> 01:53:36,458 ‎इसकी... 1500 01:53:37,000 --> 01:53:38,083 ‎मादरचोद... 1501 01:53:38,458 --> 01:53:39,458 ‎धत। 1502 01:53:46,250 --> 01:53:48,333 ‎[दरवाज़ा खोलने की आवाज़] 1503 01:53:57,750 --> 01:53:58,750 ‎महरसा। 1504 01:54:01,625 --> 01:54:02,625 ‎महरसा। 1505 01:54:06,792 --> 01:54:07,792 ‎ज़िंदा हैं। 1506 01:54:13,333 --> 01:54:14,333 ‎हुकुम। 1507 01:54:15,250 --> 01:54:16,250 ‎महरसा। 1508 01:54:41,292 --> 01:54:42,292 ‎पियक्कड़। 1509 01:54:45,792 --> 01:54:46,750 ‎[चंदा] रेखा! 1510 01:54:47,083 --> 01:54:48,458 ‎हाँ जी, रानी-सा। आए। 1511 01:55:13,458 --> 01:55:15,750 ‎[महरसा आह भरता है] 1512 01:55:26,792 --> 01:55:27,792 ‎हे, छोरी। 1513 01:55:29,125 --> 01:55:30,500 ‎बहुत अच्छे दाब देती है। 1514 01:55:32,792 --> 01:55:33,792 ‎कहाँ से सीखा? 1515 01:55:34,958 --> 01:55:36,292 ‎सीखे तो कहीं नहीं, हुकुम। 1516 01:55:36,833 --> 01:55:38,792 ‎वो बचपन में बाउजी के दाब देते थे। 1517 01:55:39,625 --> 01:55:40,625 ‎अच्छा? 1518 01:55:42,333 --> 01:55:43,917 ‎बचपन से ही होशियार है तू? 1519 01:55:44,875 --> 01:55:46,667 ‎बचपन में तो सब कहते थे, हुकुम... 1520 01:55:47,625 --> 01:55:50,083 ‎"ये लड़की पूरे गाँव का नाम रौशन करेगी।" 1521 01:55:52,125 --> 01:55:53,125 ‎थोड़ा ऊपर। 1522 01:55:56,708 --> 01:55:58,083 ‎एक बात पूछें, हुकुम? 1523 01:55:59,458 --> 01:56:02,083 ‎ये हवेली 100 साल से ‎भी ज़्यादा पुरानी होगी ना? 1524 01:56:03,458 --> 01:56:05,458 ‎-फिर तो दीवारों में खूब... ‎-थोड़ा ऊपर। 1525 01:56:08,958 --> 01:56:12,667 ‎वो हमने कभी सोची नहीं थी, ‎इतनी बड़ी हवेली में रहने का मौका मिलेगा। 1526 01:56:12,792 --> 01:56:13,792 ‎थोड़ा ऊपर। 1527 01:56:14,875 --> 01:56:16,375 ‎एक बात पूछें, हुकुम? 1528 01:56:16,542 --> 01:56:20,042 ‎ये रानी-सा और छोटे ‎महरसा विदेश जा रहे हैं? 1529 01:56:20,667 --> 01:56:23,125 ‎वो चले गए ना, तो ‎पूरी हवेली सूनी पड़ जाएगी। 1530 01:56:23,250 --> 01:56:25,750 ‎पर विदेश तो कितना सुंदर है ना। 1531 01:56:26,208 --> 01:56:27,667 ‎वो विदेश में तो-- 1532 01:56:28,583 --> 01:56:29,542 ‎निकल यहाँ से। 1533 01:56:30,583 --> 01:56:31,583 ‎हुकुम, हम-- 1534 01:56:33,417 --> 01:56:34,417 ‎माफ़ करना। हम... 1535 01:56:35,667 --> 01:56:37,792 ‎हम पागल हैं। हम तो कुछ भी कह जाते हैं। 1536 01:56:37,917 --> 01:56:38,917 ‎माफ़ कर दो, हुकुम। 1537 01:56:40,292 --> 01:56:41,375 ‎यहाँ सुनना बंद कर। 1538 01:56:43,583 --> 01:56:44,708 ‎मेरा ध्यान दे। 1539 01:56:48,000 --> 01:56:49,583 ‎हवेली में रहना है ना? 1540 01:56:55,917 --> 01:56:56,792 ‎शराब पीती है? 1541 01:57:06,750 --> 01:57:07,750 ‎पी, पी। 1542 01:57:09,000 --> 01:57:10,000 ‎अरे ले। 1543 01:57:15,625 --> 01:57:16,625 ‎इधर घूम के पी। 1544 01:57:17,167 --> 01:57:18,167 ‎सामने। चल। 1545 01:57:35,000 --> 01:57:36,000 ‎दाग पड़ जाएगा। 1546 01:57:36,792 --> 01:57:38,542 ‎कोई नहीं। हम धो देंगे। 1547 01:57:42,375 --> 01:57:45,917 ‎एक काम करेगी... इसे खोल दे। 1548 01:57:49,708 --> 01:57:50,708 ‎खोल दे, खोल दे। 1549 01:57:53,042 --> 01:57:54,042 ‎खोल दे। 1550 01:57:57,875 --> 01:57:58,875 ‎शाबाश। 1551 01:58:00,375 --> 01:58:01,375 ‎[अंकुर] बाबा। 1552 01:58:05,833 --> 01:58:06,958 ‎कोई मिलने आया है आप से। 1553 01:58:10,458 --> 01:58:11,958 ‎गाँव वाले चैन से जीने भी नहीं देते हैं। 1554 01:58:55,958 --> 01:58:57,083 ‎मैं बहुत पढ़ाई करूँगा। 1555 01:58:59,375 --> 01:59:00,375 ‎हम इंग्लैंड जाएँगे। 1556 01:59:02,333 --> 01:59:03,583 ‎बस यहाँ नहीं रहेंगे। 1557 01:59:06,042 --> 01:59:07,083 ‎यही कहना था। 1558 01:59:34,083 --> 01:59:35,500 ‎सब साले हरामी हैं। 1559 01:59:39,625 --> 01:59:43,167 ‎इतना पैसा हिलाया... सब लुट गया। 1560 01:59:43,292 --> 01:59:44,292 ‎साले। 1561 01:59:45,625 --> 01:59:46,667 ‎चंदा, भेनचोद। 1562 01:59:47,542 --> 01:59:49,792 ‎मेरा बेटा भी मुझे छोड़ के जाना चाहता है। 1563 01:59:51,917 --> 01:59:53,958 ‎पंडित ने कहा था मैं अकेला मरूँगा। 1564 01:59:57,250 --> 01:59:58,250 ‎जाओ, सालो, सब। 1565 01:59:59,708 --> 02:00:00,833 ‎सब चले जाओ! 1566 02:00:28,292 --> 02:00:30,042 ‎[दरवाज़ा खुलने की आवाज़] 1567 02:00:38,083 --> 02:00:39,917 ‎[एक लड़की आह की आवाज़] 1568 02:01:07,375 --> 02:01:11,375 ‎[आह की आवाज़ें] 1569 02:01:43,375 --> 02:01:46,708 ‎[रोमांचक संगीत तेज होते हुए बढ़ता जाता है] 1570 02:02:34,750 --> 02:02:36,583 ‎[कोठे वाली महिला की आवाज़] ‎अच्छा हुआ तुम यहाँ से निकल गई। 1571 02:02:37,250 --> 02:02:38,542 ‎कल ही पता चला कि... 1572 02:02:39,458 --> 02:02:41,458 ‎अपनी एक बच्ची को बीमारी लग गई है। 1573 02:02:42,417 --> 02:02:44,417 ‎पता नहीं कौन मनहूस दे गया। 1574 02:02:45,333 --> 02:02:47,875 ‎साला जवानी में ही खेल खत्म। 1575 02:02:49,167 --> 02:02:50,250 ‎[रानी की आवाज़] नाम क्या है उसका? 1576 02:02:51,417 --> 02:02:52,417 ‎[उसी महिला की आवाज़] रेखा। 1577 02:03:12,833 --> 02:03:15,750 ‎[बोतल गिरने की आवाज़] 1578 02:03:24,833 --> 02:03:26,667 ‎[रहस्यमयी संगीत गहराता हैं] 1579 02:03:28,833 --> 02:03:30,500 ‎[कामुक आवाज़ें आती है] 1580 02:04:20,792 --> 02:04:24,083 ‎अगर आप या आपका कोई जानने ‎वाला यौन हिंसा का शिकार हुआ है, 1581 02:04:24,167 --> 02:04:27,481 ‎तो डबल्यूडबल्यूडबल्यू.वानाटॉकअबाउटइट.कॉम ‎पर जानकारी और संसाधन उपलब्ध हैं।