1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,864 --> 00:00:32,908 [clock ticking] 4 00:00:39,415 --> 00:00:41,876 [phone ringing] 5 00:00:47,882 --> 00:00:50,926 [eerie music plays] 6 00:00:54,972 --> 00:00:58,017 [cicadas chirping] 7 00:01:30,174 --> 00:01:31,258 I love you. 8 00:01:32,634 --> 00:01:33,719 [Brian] I love you too. 9 00:01:46,273 --> 00:01:49,318 [cicadas chirping] 10 00:01:59,328 --> 00:02:00,871 [floorboard creaking] 11 00:02:04,834 --> 00:02:07,878 [eerie music plays] 12 00:02:39,034 --> 00:02:42,538 [door creaks] 13 00:02:53,924 --> 00:02:57,136 [whimpering] 14 00:03:18,866 --> 00:03:21,327 [birds chirping] 15 00:03:35,633 --> 00:03:38,677 [eerie music plays] 16 00:03:55,527 --> 00:03:57,112 [Wynne] I had a dream last night. 17 00:03:57,863 --> 00:04:01,241 I was in a forest with giant trees 18 00:04:01,283 --> 00:04:03,202 and magnificent things. 19 00:04:04,286 --> 00:04:06,330 But I couldn't see any of it 20 00:04:06,372 --> 00:04:09,041 because I was this little speck on the ground. 21 00:04:10,626 --> 00:04:13,170 I don't know, like an ant or something. 22 00:04:14,797 --> 00:04:17,548 And all I could see was the mud I was sitting in. 23 00:04:17,591 --> 00:04:19,051 [crow caws] 24 00:04:19,093 --> 00:04:20,135 That was it. 25 00:04:20,844 --> 00:04:21,928 That's all there was. 26 00:04:30,521 --> 00:04:33,565 -[door creaks] -[dogs barking] 27 00:05:07,558 --> 00:05:08,642 [piano key dings] 28 00:05:31,665 --> 00:05:34,710 [deep rumbling] 29 00:05:40,674 --> 00:05:42,301 [Bob over the phone] Hello there. 30 00:05:42,342 --> 00:05:44,928 -Did you-- did you make it okay? -[Wynne] Yes. 31 00:05:44,970 --> 00:05:47,723 The key was right where you said it would be. 32 00:05:47,765 --> 00:05:49,933 [Bob] Listen, I'm sorry I wasn't there 33 00:05:49,975 --> 00:05:53,103 to greet you myself, show you around. 34 00:05:53,145 --> 00:05:54,229 [Wynne] Oh, it's okay. 35 00:05:55,731 --> 00:05:59,234 [Bob] Uh, does anyone ever call you Winnie? 36 00:05:59,693 --> 00:06:01,111 [Wynne] No, not really. 37 00:06:01,153 --> 00:06:03,030 [Bob] Oh, well then, okay. 38 00:06:03,072 --> 00:06:05,282 I won't presume to call you that then. 39 00:06:06,325 --> 00:06:08,160 How are you liking the house? 40 00:06:08,744 --> 00:06:12,289 [Wynne] Oh, it's-- it's beautiful. 41 00:06:12,331 --> 00:06:14,374 [Bob] Yeah. I thought you'd like it. 42 00:06:14,416 --> 00:06:16,210 It's over 150 years old. 43 00:06:16,877 --> 00:06:19,505 The house was originally an inn. 44 00:06:19,546 --> 00:06:22,382 That's why there are so many doors. 45 00:06:22,424 --> 00:06:23,967 -[Wynne] Oh, whoa. -[Bob] Yeah. 46 00:06:24,593 --> 00:06:26,553 Listen, I-- I really do appreciate 47 00:06:26,595 --> 00:06:28,555 you looking after the place for me. 48 00:06:28,597 --> 00:06:30,641 I appreciate you letting me. 49 00:06:30,682 --> 00:06:33,811 It's a gorgeous house. 50 00:06:34,436 --> 00:06:37,856 [Bob] Well, you'll be, uh, perfectly safe there, Wynne. 51 00:06:38,398 --> 00:06:39,650 Thank you. 52 00:06:39,691 --> 00:06:41,443 [Bob] Yeah, I will personally 53 00:06:41,485 --> 00:06:42,653 make sure of it. 54 00:06:42,694 --> 00:06:43,987 I'm in the city, 55 00:06:44,029 --> 00:06:46,824 but you can call me anytime. 56 00:06:46,865 --> 00:06:48,325 Day or night. All right? 57 00:06:48,367 --> 00:06:50,911 -Whenever. You hear me? -Will do. 58 00:06:51,662 --> 00:06:54,706 [gentle music plays] 59 00:06:59,128 --> 00:07:01,839 -[Wynne] I hate making the bed. -[Liam] I know. 60 00:07:02,714 --> 00:07:05,425 But you have to make the bed to be able to get in it. 61 00:07:07,803 --> 00:07:10,806 Actually, no, you don't. 62 00:07:10,848 --> 00:07:13,058 [Wynne laughs] 63 00:07:28,073 --> 00:07:31,118 [wind whistling] 64 00:07:45,340 --> 00:07:48,385 [eerie music plays] 65 00:07:55,642 --> 00:07:57,686 [birds chirping] 66 00:08:40,520 --> 00:08:43,565 [phone ringing] 67 00:08:51,365 --> 00:08:52,574 What? 68 00:09:07,631 --> 00:09:09,508 -[phone ringing] -[gasps] 69 00:09:14,012 --> 00:09:15,472 Hello? 70 00:09:15,514 --> 00:09:17,516 -[Bob over the phone] Wynne? -Yes, hi. 71 00:09:18,141 --> 00:09:19,351 [Bob] Everything okay? 72 00:09:19,935 --> 00:09:21,436 You sound like you've seen a ghost. 73 00:09:22,145 --> 00:09:23,605 Oh, no. Everything's fine. 74 00:09:24,481 --> 00:09:27,150 [Bob] Well, if you see Betty, 75 00:09:27,192 --> 00:09:28,443 tell her I said hi. 76 00:09:29,361 --> 00:09:31,363 -Betty? -[Bob] The ghost. 77 00:09:31,405 --> 00:09:32,948 Legend has it 78 00:09:32,990 --> 00:09:35,617 she died mysteriously in the house, 79 00:09:35,659 --> 00:09:39,204 and now she floats around and spooks everyone. 80 00:09:39,246 --> 00:09:43,292 -Oh. [chuckles] -[Bob] [imitates ghosts] 81 00:09:43,333 --> 00:09:46,628 [laughs] Anyhow, uh, I-- I was calling to let you know 82 00:09:46,670 --> 00:09:49,589 that sometimes the power goes out, 83 00:09:49,631 --> 00:09:52,801 and I wanted you to know how to use the generator. 84 00:09:52,843 --> 00:09:54,553 Oh, yeah. I'd love to know that. 85 00:09:55,971 --> 00:09:57,055 [Bob] Good. 86 00:09:58,223 --> 00:10:00,267 [clock ticking] 87 00:10:07,691 --> 00:10:10,736 [phone ringing] 88 00:10:17,284 --> 00:10:19,453 -Hello? -[woman gags over phone] 89 00:10:19,494 --> 00:10:21,038 [gagging] 90 00:10:31,882 --> 00:10:34,384 [coughing] 91 00:10:55,906 --> 00:10:58,950 [pensive music plays] 92 00:11:01,661 --> 00:11:02,746 [Liam] No, no, no. 93 00:11:03,497 --> 00:11:05,624 See, you want to stir it counter-clockwise. 94 00:11:06,083 --> 00:11:07,417 Not clockwise. 95 00:11:08,460 --> 00:11:10,545 That way you aren't wasting any time. 96 00:11:23,183 --> 00:11:24,393 Wynne, look out! 97 00:11:34,152 --> 00:11:37,197 [gentle music plays] 98 00:11:38,865 --> 00:11:41,910 -[birds chirping] -[cicadas chirping] 99 00:12:05,392 --> 00:12:06,726 [hisses] Ah! 100 00:12:09,146 --> 00:12:10,230 Oof. 101 00:12:11,648 --> 00:12:12,858 [phone vibrating] 102 00:12:14,067 --> 00:12:15,277 What? 103 00:12:15,318 --> 00:12:18,363 [eerie piano music plays] 104 00:12:28,874 --> 00:12:30,917 [creaking] 105 00:12:40,635 --> 00:12:41,761 [Emily over the phone] How are you? 106 00:12:42,721 --> 00:12:44,264 [Wynne] I don't know. 107 00:12:44,306 --> 00:12:46,308 I was hoping that being in a different place 108 00:12:46,349 --> 00:12:49,436 would distract me, but it hasn't yet. 109 00:12:51,313 --> 00:12:52,981 I'm worried I'll always feel this way. 110 00:12:54,274 --> 00:12:56,443 [Emily] I know. But you won't. 111 00:12:57,235 --> 00:13:00,030 You just need to allow yourself time to grieve. 112 00:13:01,406 --> 00:13:03,825 How can I when it was my fault? 113 00:13:04,868 --> 00:13:06,244 [Emily] It wasn't your fault. 114 00:13:06,912 --> 00:13:08,371 No one thinks that. 115 00:13:09,164 --> 00:13:10,582 I was driving. 116 00:13:12,125 --> 00:13:13,960 [Emily] Do you remember that time 117 00:13:14,002 --> 00:13:16,171 when we were kids and you made the Big Dipper house 118 00:13:16,213 --> 00:13:17,297 out of cardboard? 119 00:13:19,090 --> 00:13:20,300 Yeah. 120 00:13:20,342 --> 00:13:21,885 Didn't have roof, 121 00:13:21,927 --> 00:13:23,512 so I could look at the Big Dipper at night. 122 00:13:24,054 --> 00:13:26,056 [Emily] You worked really hard on it. 123 00:13:26,515 --> 00:13:27,682 Took you a long time. 124 00:13:29,351 --> 00:13:31,937 Pillows, constellations drawn in crayons on the sides 125 00:13:31,978 --> 00:13:33,396 and stuff. 126 00:13:33,438 --> 00:13:34,481 A moon-shaped door. 127 00:13:36,107 --> 00:13:37,901 [Emily] But you worked the hardest on that telescope. 128 00:13:39,653 --> 00:13:41,112 We made everyone in the neighborhood 129 00:13:41,154 --> 00:13:43,448 eat Pringles for a week for those cans. 130 00:13:44,115 --> 00:13:46,952 [Emily] Yeah. It was an amazing telescope. 131 00:13:46,993 --> 00:13:49,246 Even if it wasn't magnifying anything. 132 00:13:50,080 --> 00:13:51,122 And then I broke it. 133 00:13:52,415 --> 00:13:53,792 Ziggy ran out in front of my bike, 134 00:13:53,833 --> 00:13:56,086 so I swerved and crashed my bike into it. 135 00:13:56,628 --> 00:13:59,339 -And you broke your arm. -[Emily] Yeah. 136 00:13:59,381 --> 00:14:00,840 And I ruined your creation. 137 00:14:02,759 --> 00:14:04,010 It was an accident though. 138 00:14:06,555 --> 00:14:08,223 [chuckles] 139 00:14:08,265 --> 00:14:11,142 I see what you did there. 140 00:14:11,184 --> 00:14:13,186 [Emily] You didn't get mad at me, 141 00:14:13,228 --> 00:14:14,437 which is rare for a kid. 142 00:14:15,897 --> 00:14:18,858 You were easy on me. So, be easy on yourself. 143 00:14:18,900 --> 00:14:20,443 -Yeah. -[Emily] I'm sorry. 144 00:14:20,485 --> 00:14:22,279 I-- I-- I gotta go. 145 00:14:22,320 --> 00:14:24,489 -You know, I'm here for you. -I know. 146 00:14:33,039 --> 00:14:35,083 [dogs barking in a distance] 147 00:14:58,189 --> 00:15:00,233 [birds chirping] 148 00:15:02,819 --> 00:15:04,195 [Wynne] I thought you were gone. 149 00:15:09,367 --> 00:15:10,452 I'm right here. 150 00:15:12,871 --> 00:15:15,832 So, have you, um, 151 00:15:15,874 --> 00:15:18,460 -perfected the bouquet toss yet? -[giggles] 152 00:15:19,085 --> 00:15:21,546 'Cause we all know that's the most important part 153 00:15:21,588 --> 00:15:22,756 of the wedding day. 154 00:15:22,797 --> 00:15:24,758 Uh, yeah, it absolutely is. 155 00:15:26,051 --> 00:15:29,095 [gentle music plays] 156 00:16:10,762 --> 00:16:12,222 -Liam! -[phone vibrates] 157 00:16:18,478 --> 00:16:20,563 [Wynne screaming over the phone] 158 00:16:23,858 --> 00:16:24,943 [Wynne over the phone] Liam! 159 00:16:27,237 --> 00:16:29,406 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 160 00:16:29,447 --> 00:16:32,659 ♪ The sun goes down ♪ 161 00:16:33,284 --> 00:16:36,830 ♪ Darkness be over me ♪ 162 00:16:36,871 --> 00:16:38,081 Liam? 163 00:16:38,123 --> 00:16:40,417 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 164 00:16:40,458 --> 00:16:42,293 [eerie music plays] 165 00:16:42,335 --> 00:16:44,754 ♪ Yet, in my dreams ♪ 166 00:16:44,796 --> 00:16:49,759 ♪ I'd be nearer, my God, to thee ♪ 167 00:16:50,719 --> 00:16:54,764 ♪ Nearer, my God, to thee ♪ 168 00:16:54,806 --> 00:16:57,475 ♪ Nearer to thee ♪ 169 00:16:59,102 --> 00:17:02,522 ♪ Still, all my song shall be ♪ 170 00:17:03,189 --> 00:17:06,526 ♪ Nearer, my God, to thee ♪ 171 00:17:07,569 --> 00:17:11,364 ♪ Nearer, my God, to thee ♪ 172 00:17:11,906 --> 00:17:14,909 ♪ Nearer to thee ♪ 173 00:17:16,744 --> 00:17:19,789 [clattering] 174 00:17:52,447 --> 00:17:53,531 Liam? 175 00:17:54,699 --> 00:17:55,784 This... 176 00:17:57,160 --> 00:17:59,579 this reminds me of the 1997 Chinese monster film, 177 00:17:59,621 --> 00:18:01,247 Sunny Factory, where the hero gets himself 178 00:18:01,289 --> 00:18:02,999 in this compromised situation, 179 00:18:03,041 --> 00:18:05,251 not in a factory like the title would suggest. 180 00:18:05,293 --> 00:18:06,377 [grunts] 181 00:18:07,754 --> 00:18:09,047 Well, it's either Sunny Factory or Homer's 182 00:18:09,088 --> 00:18:11,007 tale of Ulysses at sea with the sirens. 183 00:18:11,049 --> 00:18:13,051 But I don't have any wax. You know what I mean? 184 00:18:13,092 --> 00:18:15,094 What I'm trying to say is, I'm completely vulnerable here. 185 00:18:17,639 --> 00:18:20,016 -Who are you? -Of course. Who am I? 186 00:18:20,058 --> 00:18:21,851 Here I am just scared of this strange woman, 187 00:18:21,893 --> 00:18:23,978 possibly a siren, interrupting my nightly dive 188 00:18:24,020 --> 00:18:25,104 for copper wiring, 189 00:18:25,146 --> 00:18:26,856 which retail costs way more 190 00:18:26,898 --> 00:18:28,024 than I'm willing to spend. 191 00:18:28,608 --> 00:18:29,776 Way more than I can even make. 192 00:18:30,276 --> 00:18:31,653 I'm just a man of the land. 193 00:18:31,694 --> 00:18:33,321 Why can't we all just live off the land? 194 00:18:33,780 --> 00:18:35,114 And, of course, to get my fix 195 00:18:35,156 --> 00:18:37,242 of mechanic fantasies here too... 196 00:18:38,451 --> 00:18:40,286 when, in actuality, I'm just a guy 197 00:18:40,328 --> 00:18:41,871 that's working on this old truck 198 00:18:41,913 --> 00:18:45,124 for the past ten years with no real progress. 199 00:18:45,166 --> 00:18:46,918 Just the thrill of driving her for five minutes 200 00:18:46,960 --> 00:18:48,336 before tinkering again. 201 00:18:48,378 --> 00:18:51,422 Have you ever had a truck set on fire 202 00:18:51,464 --> 00:18:52,674 while you're driving down the road? 203 00:18:53,591 --> 00:18:54,926 It's not even my truck. 204 00:18:56,553 --> 00:18:58,179 Although, I have one of my own, I have been given permission. 205 00:18:59,013 --> 00:19:01,349 So, I guess it's sort of like therapy, 206 00:19:01,391 --> 00:19:02,976 but that sounds way too cliché. 207 00:19:03,017 --> 00:19:05,061 [Wynne] If you don't tell me who you are, 208 00:19:05,103 --> 00:19:06,521 I'm gonna call the police. 209 00:19:09,274 --> 00:19:10,358 Carl? 210 00:19:11,860 --> 00:19:13,653 Yeah, I know. His name is Carl. 211 00:19:13,695 --> 00:19:15,613 When you picture a cop, you just picture a Carl 212 00:19:15,655 --> 00:19:17,323 and we've got him. 213 00:19:17,365 --> 00:19:18,825 He's on duty tonight. You should give him a call. 214 00:19:18,867 --> 00:19:21,661 I don't know what he's been up to 215 00:19:21,703 --> 00:19:23,037 since I last saw him. 216 00:19:24,372 --> 00:19:27,000 Cody Mallard hit a deer, and the damn thing didn't die. 217 00:19:27,041 --> 00:19:28,668 Sad, really. 218 00:19:28,710 --> 00:19:31,212 Carl was already on the scene when I drove by... 219 00:19:32,380 --> 00:19:34,090 they were just standing around this poor creature 220 00:19:34,132 --> 00:19:35,341 panting for life. 221 00:19:35,800 --> 00:19:37,719 The deer, not Carl. 222 00:19:37,760 --> 00:19:39,429 Although he is known to break a sweat 223 00:19:39,470 --> 00:19:40,680 just sitting in his car. 224 00:19:42,307 --> 00:19:44,017 Luckily, I had my machete in the back of my truck, 225 00:19:44,058 --> 00:19:45,810 which was really lucky because I had taken it out 226 00:19:45,852 --> 00:19:47,645 only a few days prior to sharpen it. 227 00:19:48,146 --> 00:19:50,231 But I still had to hack and hack and hack 228 00:19:50,273 --> 00:19:51,816 at the deer's jugular 229 00:19:51,858 --> 00:19:54,027 while it just jerked with every hack 230 00:19:54,068 --> 00:19:55,194 and put her outta her misery. 231 00:19:57,196 --> 00:19:59,282 I think Cody might've kept the head, 232 00:19:59,324 --> 00:20:02,076 and I think Carl might've kept the body from me. 233 00:20:02,118 --> 00:20:03,745 But who knows 234 00:20:03,786 --> 00:20:06,039 if he even had the proper time to butcher it. 235 00:20:06,080 --> 00:20:07,457 I mean, he was on call that night. 236 00:20:07,498 --> 00:20:08,583 [cat meows] 237 00:20:10,376 --> 00:20:12,712 Oh, that's Lucy. Sorry. 238 00:20:13,171 --> 00:20:15,131 She's a cat, and I'm scaring you. 239 00:20:17,342 --> 00:20:21,095 I should really make this very clear. 240 00:20:21,930 --> 00:20:23,514 I am the one that should be scared here. 241 00:20:24,599 --> 00:20:25,767 Why? 242 00:20:25,808 --> 00:20:27,602 'Cause I don't know you. 243 00:20:27,644 --> 00:20:29,395 I've been coming over here for years, 244 00:20:29,437 --> 00:20:32,065 I grew up in this town, I know everyone in this town, 245 00:20:32,106 --> 00:20:33,650 I helped put the extra support beams 246 00:20:33,691 --> 00:20:35,401 up in this barn. 247 00:20:35,443 --> 00:20:36,861 And I've never seen you before. You're the stranger. 248 00:20:38,738 --> 00:20:39,906 I'm Chris. 249 00:20:39,948 --> 00:20:41,950 I'm here because one, wiring, 250 00:20:41,991 --> 00:20:43,409 two, the carburetor needs rebuilt, 251 00:20:43,451 --> 00:20:45,203 and three, 252 00:20:45,244 --> 00:20:46,829 because I need a tool... 253 00:20:49,207 --> 00:20:50,291 to cut free... 254 00:20:51,542 --> 00:20:54,587 a raccoon that was trapped in a badger trap. 255 00:20:54,629 --> 00:20:58,091 Now, I'm not here to hurt you. 256 00:20:59,008 --> 00:21:01,344 Which I realize is exactly what the killer says. 257 00:21:01,386 --> 00:21:05,223 So, to show you that I'm gonna be leaving very soon. 258 00:21:06,849 --> 00:21:08,142 I'm Wynne. 259 00:21:08,184 --> 00:21:09,644 I'm watching the house for Bob. 260 00:21:10,645 --> 00:21:11,980 Who? 261 00:21:12,021 --> 00:21:14,565 -I'm Wynne. -Oh, Bob Morton. Yes. 262 00:21:15,108 --> 00:21:16,734 I met him when everything happened. 263 00:21:16,776 --> 00:21:18,277 A creepy dude. 264 00:21:18,319 --> 00:21:20,321 Don't know much about him before that, though. 265 00:21:21,489 --> 00:21:23,241 Jim was the one looking after this place 266 00:21:23,282 --> 00:21:24,742 before he passed away. 267 00:21:24,784 --> 00:21:28,413 No kid for Jim, so next of kin was Bob, 268 00:21:28,454 --> 00:21:30,999 who I guess is some sort of distant cousin 269 00:21:31,040 --> 00:21:32,834 or maybe his brother, I don't know. 270 00:21:33,376 --> 00:21:34,794 Jim was a man of few words. 271 00:21:34,836 --> 00:21:36,879 Good guy, but few words. 272 00:21:38,172 --> 00:21:39,298 He loved this place though. 273 00:21:40,425 --> 00:21:42,051 Bob just gets people to stay here. 274 00:21:44,762 --> 00:21:46,848 Hey, you really scared me. 275 00:21:47,974 --> 00:21:49,392 Fair enough, didn't know anyone was here, 276 00:21:49,434 --> 00:21:50,518 but I take full blame. 277 00:21:51,436 --> 00:21:53,479 And since I am here, 278 00:21:53,521 --> 00:21:56,315 I'd prefer if you let me know when you're stopping by. 279 00:21:59,569 --> 00:22:00,778 I can do that. 280 00:22:02,238 --> 00:22:03,281 But you really should have had a weapon in your hands. 281 00:22:03,322 --> 00:22:04,741 You're a woman alone in the country. 282 00:22:04,782 --> 00:22:05,950 Why'd you even come out here? 283 00:22:09,454 --> 00:22:10,538 I, um... 284 00:22:11,873 --> 00:22:13,791 I thought I saw someone. 285 00:22:17,587 --> 00:22:18,671 Was it Betty? 286 00:22:19,756 --> 00:22:22,133 Because you have to know she isn't real. 287 00:22:22,175 --> 00:22:23,760 She's just a gho-- Oh, it was me. 288 00:22:24,385 --> 00:22:25,470 Duh. It was me. Of course. 289 00:22:28,723 --> 00:22:29,891 But you thought it was someone else. 290 00:22:34,979 --> 00:22:36,064 Death is hard. 291 00:22:37,065 --> 00:22:38,649 It'll haunt you every day if you let it. 292 00:22:40,026 --> 00:22:41,444 You learn to live in joy with it. 293 00:22:44,113 --> 00:22:45,198 Found it. 294 00:22:50,453 --> 00:22:52,455 [crows caw] 295 00:22:52,497 --> 00:22:55,208 [clock ticking] 296 00:23:06,594 --> 00:23:09,639 [suspenseful eerie music plays] 297 00:23:37,125 --> 00:23:38,209 [lock clicking] 298 00:24:04,485 --> 00:24:07,530 [cicadas chirping] 299 00:24:22,378 --> 00:24:23,921 [humming] 300 00:24:25,715 --> 00:24:29,552 [humming] 301 00:24:29,594 --> 00:24:31,345 [voice assistant] I am sorry I didn't catch that. 302 00:24:32,221 --> 00:24:34,140 If you want to dispose of a body, 303 00:24:34,182 --> 00:24:36,767 here's the number for the local sanitation department. 304 00:24:48,946 --> 00:24:50,198 No, no, no, no, no. 305 00:24:51,073 --> 00:24:54,118 [smoke alarm ringing] 306 00:25:03,085 --> 00:25:04,795 Come on. [grunts] 307 00:25:11,469 --> 00:25:14,513 -[sighs in relief] -[phone ringing] 308 00:25:16,766 --> 00:25:18,643 -Hello. -[Bob over the phone] Hey there. 309 00:25:18,684 --> 00:25:21,020 Are you okay? Everything okay with you? 310 00:25:21,062 --> 00:25:22,146 Yeah. 311 00:25:22,188 --> 00:25:23,272 Just let my dinner 312 00:25:23,314 --> 00:25:24,482 get a little too smokey. 313 00:25:24,523 --> 00:25:26,609 And the-- the alarm went off. 314 00:25:26,651 --> 00:25:28,236 [Bob] Oh. [laughs] 315 00:25:28,277 --> 00:25:30,446 Oh, I love a good smoked brisket. 316 00:25:30,488 --> 00:25:32,114 Yeah. 317 00:25:32,156 --> 00:25:33,366 [Bob] Well, I'm just calling, you know, 318 00:25:33,407 --> 00:25:34,742 see how you were settling in. 319 00:25:35,660 --> 00:25:37,078 You know, it's a bummer 320 00:25:37,119 --> 00:25:38,829 that those windows don't open, huh? 321 00:25:38,871 --> 00:25:39,956 Yeah. [laughs] 322 00:25:41,249 --> 00:25:43,084 Yeah, I'm settling in 323 00:25:43,125 --> 00:25:45,086 -just fine. -[Bob] Good. 324 00:25:45,127 --> 00:25:49,173 Um, so I found this picture 325 00:25:49,215 --> 00:25:52,093 of a couple that I think used to live here. 326 00:25:53,469 --> 00:25:55,137 Do you know where they live? 327 00:25:55,179 --> 00:25:56,597 I thought I might send it to them. 328 00:25:56,639 --> 00:25:58,432 [Bob] Oh, well, 329 00:25:58,474 --> 00:26:00,685 there's been so many people that have come and gone. 330 00:26:00,726 --> 00:26:02,728 I mean, I'd have to see it. 331 00:26:02,770 --> 00:26:05,982 They say they want to experience farm life, 332 00:26:06,023 --> 00:26:08,276 but then obviously it doesn't suit them 333 00:26:08,317 --> 00:26:09,986 because they never stay too long. 334 00:26:10,027 --> 00:26:11,112 Hmm. 335 00:26:11,612 --> 00:26:12,905 -[Bob] Right? -Yeah. 336 00:26:14,240 --> 00:26:15,324 [Bob] Okay. 337 00:26:15,366 --> 00:26:18,411 [eerie music plays] 338 00:26:24,458 --> 00:26:27,044 [Liam] Here, you drive. 339 00:26:27,086 --> 00:26:28,504 [keys jangling] 340 00:26:28,546 --> 00:26:29,922 Nice catch. 341 00:26:32,133 --> 00:26:35,177 [phone ringing] 342 00:26:47,732 --> 00:26:50,776 [eerie music plays] 343 00:27:01,579 --> 00:27:04,957 It's all in the phone, Wynne. It's all in the phone. 344 00:27:07,752 --> 00:27:10,504 [whimpering] 345 00:27:10,546 --> 00:27:11,797 Oh, God. No. 346 00:27:19,972 --> 00:27:23,017 [intense music plays] 347 00:27:26,771 --> 00:27:30,191 [car horn honks] 348 00:27:33,361 --> 00:27:36,405 [tense music plays] 349 00:27:40,951 --> 00:27:42,995 [cicadas chirping] 350 00:27:45,373 --> 00:27:48,417 -[sobbing] -[gentle piano music plays] 351 00:27:51,796 --> 00:27:53,506 Don't believe everything you see. 352 00:27:57,927 --> 00:27:59,678 I need you so badly. 353 00:28:02,098 --> 00:28:03,182 Come here. 354 00:28:10,481 --> 00:28:12,483 [sobbing] 355 00:28:30,334 --> 00:28:33,337 [car honking] 356 00:28:43,055 --> 00:28:44,890 -[Chris] Hey. -Hey. 357 00:28:45,891 --> 00:28:47,226 What are you doing here? 358 00:28:47,268 --> 00:28:48,686 The thing about small towns 359 00:28:48,727 --> 00:28:50,521 is that there aren't very many roads. 360 00:28:50,563 --> 00:28:53,107 I travel all the same places but don't have any patterns. 361 00:28:53,149 --> 00:28:54,233 You know what I mean? 362 00:28:55,234 --> 00:28:56,819 Why do people say that? 363 00:28:56,861 --> 00:28:58,362 You don't know what I mean yet, it's just filler. 364 00:28:58,404 --> 00:28:59,738 Anyway, the patterns are an important note 365 00:28:59,780 --> 00:29:01,282 because it means I drive by this house 366 00:29:01,323 --> 00:29:02,700 all times of the day. 367 00:29:02,741 --> 00:29:04,410 Now, I don't need to have patterns 368 00:29:04,452 --> 00:29:06,287 'cause my life and my days are spent how I want to 369 00:29:06,328 --> 00:29:08,747 under crippling anxiety, 370 00:29:08,789 --> 00:29:11,041 thinking about the universe and feeling like I have answers, 371 00:29:11,083 --> 00:29:12,626 but then I don't, 372 00:29:12,668 --> 00:29:14,753 and the cycle continues on and on like that. 373 00:29:14,795 --> 00:29:16,714 Ah, patterns. They're everywhere. 374 00:29:16,755 --> 00:29:18,466 -Unexplainable. -Chris. 375 00:29:18,507 --> 00:29:20,301 Thales argued that everything came from water, 376 00:29:20,342 --> 00:29:21,760 but nothing he ever said was written down. 377 00:29:21,802 --> 00:29:23,762 Sure, Aristotle could have mentioned him, 378 00:29:23,804 --> 00:29:25,973 but he could have misinterpreted what he meant. 379 00:29:27,766 --> 00:29:29,185 That's not the point, the point is, 380 00:29:29,226 --> 00:29:30,603 you've been here since October 11th, 381 00:29:30,644 --> 00:29:32,396 and it took me until today to realize 382 00:29:32,438 --> 00:29:33,522 you don't have a car. 383 00:29:34,064 --> 00:29:35,149 Which means you're getting around 384 00:29:35,191 --> 00:29:36,317 some other way. 385 00:29:36,358 --> 00:29:37,735 But I thought about this. 386 00:29:37,776 --> 00:29:39,361 Now, I'm not looking at the driveway 387 00:29:39,403 --> 00:29:41,197 every minute of the day. 388 00:29:41,238 --> 00:29:43,240 And it's perfectly feasible 389 00:29:43,282 --> 00:29:46,202 that you could've got a Lyft or Uber or what have you, 390 00:29:46,243 --> 00:29:48,370 left, and come back in a window I didn't drive by, 391 00:29:48,412 --> 00:29:51,415 but you've got this sad girl, dark energy about you, 392 00:29:51,457 --> 00:29:53,667 and my suspicion is that you're afraid of driving. 393 00:29:54,710 --> 00:29:56,420 And the hypothesis took a while to arrive at 394 00:29:56,462 --> 00:29:58,881 because at first, who-- who doesn't have a car? 395 00:29:58,923 --> 00:30:00,508 Or perhaps your car is too run down 396 00:30:00,549 --> 00:30:02,343 to make the trip from wherever you came from, 397 00:30:02,384 --> 00:30:04,970 and the Uber, Lyft lifestyle is very prevalent. 398 00:30:05,012 --> 00:30:06,347 But look, none of that matters. 399 00:30:06,388 --> 00:30:07,806 The point is, 400 00:30:07,848 --> 00:30:11,268 I don't know what you're eating or how, 401 00:30:11,310 --> 00:30:13,896 because the only thing nearby is a gas station mart. 402 00:30:14,522 --> 00:30:16,857 So, I'm here to take you to the store 403 00:30:16,899 --> 00:30:18,859 because whatever's keeping you from the store 404 00:30:18,901 --> 00:30:21,028 isn't going away anytime soon, 405 00:30:21,070 --> 00:30:22,279 and I'm worried you're gonna die. 406 00:30:23,072 --> 00:30:24,448 So... 407 00:30:25,991 --> 00:30:27,243 to quote Mean Girls... 408 00:30:30,037 --> 00:30:31,622 get in, loser, we're going shopping. 409 00:30:32,164 --> 00:30:34,625 I thought I told you to tell me when you're stopping by. 410 00:30:35,626 --> 00:30:36,710 I did. I honked. 411 00:30:39,547 --> 00:30:41,340 All right. I'll be there. 412 00:30:44,802 --> 00:30:46,428 -Do you ever-- -Not right now. 413 00:30:46,470 --> 00:30:47,888 Driving is for listening to music. 414 00:30:48,889 --> 00:30:50,182 [laughs] 415 00:30:50,224 --> 00:30:53,269 [soft music plays] 416 00:31:32,641 --> 00:31:36,228 There was a clown driving the ambulance. [laughs] 417 00:31:36,895 --> 00:31:39,148 -What are you talking about? -What? 418 00:31:39,773 --> 00:31:41,066 You didn't say anything before that. 419 00:31:41,108 --> 00:31:42,651 -I didn't say anything out loud? -No. 420 00:31:43,861 --> 00:31:45,738 Forget it, the joke takes too long to set up anyway. 421 00:31:46,363 --> 00:31:49,867 Oh, by the way, I got you this 422 00:31:49,908 --> 00:31:51,493 because I assume you didn't take my advice 423 00:31:51,535 --> 00:31:53,078 and get yourself a weapon, which most people don't. 424 00:31:53,662 --> 00:31:56,040 And though this may seem girly, 425 00:31:56,081 --> 00:31:58,250 I assure you the pain that can inflict 426 00:31:58,292 --> 00:32:00,377 is truly horrifying and long-lasting. 427 00:32:00,419 --> 00:32:01,503 Don't play with it. 428 00:32:02,421 --> 00:32:04,048 You didn't spray yourself, did you? 429 00:32:04,089 --> 00:32:07,259 The video was called "Mace Face" and it got 17 views. 430 00:32:07,301 --> 00:32:09,470 -A lot of views. -A lot of views. 431 00:32:18,687 --> 00:32:21,774 [eerie music plays] 432 00:32:21,815 --> 00:32:24,860 [phone ringing] 433 00:33:00,771 --> 00:33:02,856 [Emily over the phone] I am so sorry. 434 00:33:02,898 --> 00:33:04,191 That sounds horrible. 435 00:33:05,317 --> 00:33:07,319 [Wynne] It just feels so real. 436 00:33:08,487 --> 00:33:10,656 I mean, I can understand the nightmares, 437 00:33:10,698 --> 00:33:13,701 but seeing all that stuff with Liam, I'm telling you. 438 00:33:15,202 --> 00:33:17,204 [Emily] This has gotta be the PTSD. 439 00:33:17,830 --> 00:33:20,040 It's like your brain is playing tricks on you. 440 00:33:20,791 --> 00:33:23,252 But it's like he's actually here. 441 00:33:24,128 --> 00:33:26,839 I mean, I know he's not, but it's just... 442 00:33:28,382 --> 00:33:29,758 it's so real. 443 00:33:29,800 --> 00:33:30,968 And the phone... 444 00:33:32,553 --> 00:33:34,847 [Emily] What-- what-- what about the phone? 445 00:33:37,224 --> 00:33:38,892 Nothing, I just... 446 00:33:40,269 --> 00:33:42,354 [Emily] I wish I could be there to give you a hug. 447 00:33:43,147 --> 00:33:45,357 Wynne, it's okay to have bad days. 448 00:33:45,983 --> 00:33:48,235 You just need to get through the next five minutes. 449 00:33:49,486 --> 00:33:51,697 I know. You're right. 450 00:33:53,240 --> 00:33:55,784 [Emily] The nightmares and visions sound terrible. 451 00:33:55,826 --> 00:33:57,911 But I believe you can get through this. 452 00:33:57,953 --> 00:33:59,371 You're stronger than you think. 453 00:34:01,874 --> 00:34:04,168 I'm just not trusting my judgment. 454 00:34:05,836 --> 00:34:08,839 And my facial twitch is coming back and I just... 455 00:34:10,424 --> 00:34:11,550 I'm not doing good. 456 00:34:12,342 --> 00:34:14,261 [Emily] Uh, I'm sorry. 457 00:34:14,303 --> 00:34:16,764 They're calling about my car. I have to take this. 458 00:34:17,222 --> 00:34:20,016 I'll call you back. I love you so much. 459 00:34:27,524 --> 00:34:28,775 [sighs] 460 00:34:43,081 --> 00:34:46,543 What? What do you wanna show me? 461 00:34:46,585 --> 00:34:49,630 [suspenseful music plays] 462 00:35:30,003 --> 00:35:33,048 [phone ringing] 463 00:35:38,011 --> 00:35:40,013 [Bob over the phone] Hey, listen, I'm sorry to bother you. 464 00:35:40,722 --> 00:35:42,683 Oh, it's okay. 465 00:35:42,724 --> 00:35:43,976 [Bob] All right, Wynne, listen, 466 00:35:44,017 --> 00:35:47,980 it's a box marked "Taxes 1992." 467 00:35:48,480 --> 00:35:50,899 I wish I could tell you where to look, but, uh, 468 00:35:50,941 --> 00:35:52,860 all I know is it's down there. 469 00:35:54,361 --> 00:35:56,029 Um, Wynne, 470 00:35:56,071 --> 00:35:58,866 there's something else I need to tell you. 471 00:35:58,907 --> 00:36:01,118 I knew that couple in the photo. 472 00:36:01,577 --> 00:36:02,870 Brian and Jeanie. 473 00:36:03,579 --> 00:36:04,997 It was a tragedy. 474 00:36:06,623 --> 00:36:08,625 People believe he killed her and then killed himself, 475 00:36:08,667 --> 00:36:10,836 but, you know, I knew the kid. 476 00:36:10,878 --> 00:36:12,254 He wouldn't do that. 477 00:36:12,921 --> 00:36:14,006 They were murdered. 478 00:36:14,798 --> 00:36:16,341 Probably by some drifter. 479 00:36:16,383 --> 00:36:19,261 I mean, I feel responsible 480 00:36:19,303 --> 00:36:21,513 'cause I never fixed the lock on the back door. 481 00:36:22,014 --> 00:36:24,433 Oh, it's okay, it's fixed now. 482 00:36:24,474 --> 00:36:26,476 I'm so sorry I didn't tell you. 483 00:36:27,060 --> 00:36:29,021 I just didn't want to scare you. 484 00:36:29,646 --> 00:36:31,398 You're perfectly safe there, Wynne. 485 00:36:32,107 --> 00:36:34,151 I mean, you don't need to be afraid. 486 00:36:34,192 --> 00:36:36,987 It's always been a sleepy country town. 487 00:36:37,029 --> 00:36:38,822 And it's gonna stay that way. 488 00:36:39,948 --> 00:36:43,243 Sometimes life just throws you a curveball. 489 00:36:43,702 --> 00:36:44,786 You know that? 490 00:36:45,662 --> 00:36:47,539 Oh, here it is. 491 00:36:47,581 --> 00:36:49,833 [Bob] Oh. [chuckles] Eureka. 492 00:36:49,875 --> 00:36:51,335 I knew you'd find it. 493 00:36:51,376 --> 00:36:54,880 -You wanted 1992? -[Bob] Yep. That's it. 494 00:36:54,922 --> 00:36:57,049 That's the year they came after me. 495 00:36:57,591 --> 00:37:00,802 Uh, well, I'm gonna need both hands to grab the box. 496 00:37:00,844 --> 00:37:01,929 I gotta go. 497 00:37:03,180 --> 00:37:04,598 [Bob] Okay. Well, listen, thanks. 498 00:37:04,640 --> 00:37:05,682 Appreciate it. 499 00:37:06,266 --> 00:37:07,351 You got it. 500 00:37:51,561 --> 00:37:54,606 [water dripping] 501 00:38:00,070 --> 00:38:03,115 [eerie music plays] 502 00:38:15,502 --> 00:38:18,547 [cicadas chirping] 503 00:38:18,588 --> 00:38:23,635 ♪ 504 00:38:41,236 --> 00:38:42,320 [phone vibrating] 505 00:38:47,242 --> 00:38:48,452 [phone vibrating] 506 00:38:51,413 --> 00:38:52,873 [knocking on door] 507 00:38:54,124 --> 00:38:56,043 -Hello? -[Chris] Hey. 508 00:38:56,084 --> 00:38:57,669 -Chris? -[Chris] Yes. 509 00:38:58,587 --> 00:39:00,297 What are you doing in the house? 510 00:39:00,338 --> 00:39:01,882 [Chris] The back door was open, so I came in, 511 00:39:01,923 --> 00:39:03,467 but I remembered to knock. 512 00:39:04,092 --> 00:39:06,636 -From inside the house? -[Chris] Yes. 513 00:39:08,055 --> 00:39:09,181 Did you just text me? 514 00:39:09,806 --> 00:39:11,308 [Chris] No, I don't have a phone. 515 00:39:11,349 --> 00:39:13,185 It studies you, it-- it listens to you, 516 00:39:13,226 --> 00:39:14,644 I don't-- I don't trust it. 517 00:39:14,686 --> 00:39:16,313 Plus, I listen to myself, 518 00:39:16,354 --> 00:39:17,731 I wouldn't want to subject anything else to that. 519 00:39:18,523 --> 00:39:20,776 Look, it's really weird talking through the door, 520 00:39:20,817 --> 00:39:22,527 and I know you're probably upset about the knocking thing, 521 00:39:22,569 --> 00:39:24,279 there's so many rules about the knocking. 522 00:39:24,321 --> 00:39:26,531 I will knock on every door from now on. 523 00:39:32,621 --> 00:39:34,122 Why do you have a gun? 524 00:39:34,164 --> 00:39:36,500 [Chris] A gun? This is a Brown Bess, Wynne. 525 00:39:36,541 --> 00:39:38,543 It's a musket, an authentic musket, 526 00:39:38,585 --> 00:39:41,254 may I have you, from 1762. 527 00:39:41,963 --> 00:39:43,131 We're going shooting today. 528 00:39:43,757 --> 00:39:44,841 Come on. 529 00:39:46,676 --> 00:39:47,761 [sighs] 530 00:39:48,845 --> 00:39:51,348 -Oh, no. -What? 531 00:39:51,389 --> 00:39:53,975 This is loose. It's fine. It's just cosmetic. 532 00:39:54,017 --> 00:39:56,394 There's a tool in the basement that I can use to fix it. 533 00:39:57,062 --> 00:39:58,396 That's the magical thing about this place. 534 00:39:58,438 --> 00:39:59,856 Whatever you need is already here. 535 00:40:01,483 --> 00:40:02,567 All right. 536 00:40:04,319 --> 00:40:05,403 First things first. 537 00:40:06,905 --> 00:40:08,240 What's that for? 538 00:40:08,281 --> 00:40:10,033 Our targets. For multiple reasons. 539 00:40:10,075 --> 00:40:12,119 One, tin cans are a cliché. 540 00:40:12,160 --> 00:40:14,329 I would use pop cans because they're more accurate, 541 00:40:14,371 --> 00:40:15,580 but it's just a lot to handle. 542 00:40:16,081 --> 00:40:18,333 Two, we can draw on them. 543 00:40:20,085 --> 00:40:21,169 And three... 544 00:40:22,587 --> 00:40:24,464 I love milk, so I had a bunch of these lying around. 545 00:40:25,590 --> 00:40:27,509 -What are we drawing? -[Chris] Your worst fears. 546 00:40:28,468 --> 00:40:29,928 -Why? -[Chris] Just do it. 547 00:40:51,158 --> 00:40:52,784 A spider? Really? 548 00:40:53,994 --> 00:40:56,079 Okay. Lame. Whatever. 549 00:40:56,121 --> 00:40:58,999 -I'm afraid of spiders. -I ate a spider once. 550 00:40:59,040 --> 00:41:01,334 Come on, Wynne. Gimme something unique to you. 551 00:41:02,460 --> 00:41:03,753 Try again. 552 00:41:10,510 --> 00:41:13,221 [Chris humming] 553 00:41:18,018 --> 00:41:19,477 You're afraid of diving boards? 554 00:41:20,061 --> 00:41:21,855 No. Heights. 555 00:41:22,522 --> 00:41:23,940 Oh, no. 556 00:41:23,982 --> 00:41:25,734 What do you mean "Oh, no"? 557 00:41:25,775 --> 00:41:28,862 You're just drawing and mentally googling 558 00:41:28,904 --> 00:41:30,780 these average fears and drawing them on here. 559 00:41:31,448 --> 00:41:32,532 Here. 560 00:41:34,701 --> 00:41:35,785 I will draw it for you. 561 00:41:36,411 --> 00:41:37,495 Draw what? 562 00:41:41,917 --> 00:41:44,002 Fears don't go away on their own, Wynne. 563 00:41:44,711 --> 00:41:46,421 You have to go to war with them. 564 00:42:03,730 --> 00:42:05,148 A little close, don't you think? 565 00:42:05,190 --> 00:42:06,399 [mockingly] "A little close." Listen. 566 00:42:08,902 --> 00:42:11,196 The Brown Bess are notoriously bad shot. 567 00:42:11,238 --> 00:42:12,781 Sure they taught soldiers to raise it up 568 00:42:12,822 --> 00:42:15,075 and look down the barrel, but it was all for show. 569 00:42:15,116 --> 00:42:17,035 The bullet just goes wherever it wants. 570 00:42:17,077 --> 00:42:19,955 You know, they had trouble hitting a man within 50 feet? 571 00:42:20,580 --> 00:42:22,457 Plus, it's super satisfying when you hit a milkie. 572 00:42:22,499 --> 00:42:23,750 I wouldn't wanna deprive you of that. 573 00:42:24,584 --> 00:42:25,919 All right. 574 00:42:25,961 --> 00:42:27,879 There are ten steps 575 00:42:27,921 --> 00:42:29,214 when it comes to firing a musket. 576 00:42:29,256 --> 00:42:31,508 You must follow all ten 577 00:42:31,549 --> 00:42:33,551 or else you just have a ten-pound club in your hands. 578 00:42:34,552 --> 00:42:37,430 First, we level the fire-- Oh, whoa. 579 00:42:37,472 --> 00:42:38,556 Sorry. No. 580 00:42:40,308 --> 00:42:41,434 Safety first. 581 00:42:42,477 --> 00:42:43,561 Take these. 582 00:42:45,146 --> 00:42:46,231 There you go. 583 00:42:46,773 --> 00:42:47,857 Put those on. 584 00:42:49,192 --> 00:42:50,819 Good. All right. Now put these on. 585 00:42:50,860 --> 00:42:52,404 -[laughs] -Put all these on. 586 00:42:53,071 --> 00:42:54,155 It's a lot. 587 00:42:59,786 --> 00:43:01,579 I feel fabulous. 588 00:43:01,621 --> 00:43:03,290 The gun will be very loud. 589 00:43:03,331 --> 00:43:04,874 You'll see a spark 590 00:43:04,916 --> 00:43:06,710 and some flames come out of the touch hole. 591 00:43:06,751 --> 00:43:07,877 Don't worry about that. 592 00:43:08,545 --> 00:43:09,879 You'll probably be fine. 593 00:43:09,921 --> 00:43:11,715 -Probably? -What? 594 00:43:12,465 --> 00:43:14,676 Let me just-- let me just finish this. 595 00:43:14,718 --> 00:43:16,886 The yelling was getting on my nerves. 596 00:43:16,928 --> 00:43:19,806 Okay. Next, paper cartridge. 597 00:43:20,473 --> 00:43:21,975 Contrary to popular belief, 598 00:43:22,017 --> 00:43:24,519 only fueled and romanticized by TV and film... 599 00:43:26,062 --> 00:43:28,148 they didn't typically use powder horns. 600 00:43:28,189 --> 00:43:30,400 The soldiers anyway, they used these, 601 00:43:30,442 --> 00:43:31,526 paper cartridge. 602 00:43:31,568 --> 00:43:33,361 Lead bullet at the bottom, 603 00:43:33,403 --> 00:43:35,947 approximately 100 grains of black powder, wrap it up. 604 00:43:36,489 --> 00:43:38,116 Rolling these is a fun pastime of mine 605 00:43:38,158 --> 00:43:39,242 when I'm... 606 00:43:40,076 --> 00:43:41,244 watching Rick and Morty. 607 00:43:41,995 --> 00:43:43,872 Where did you learn all this stuff? 608 00:43:44,497 --> 00:43:45,582 Wynne. 609 00:43:47,375 --> 00:43:48,460 [Chris sighs] 610 00:43:49,294 --> 00:43:50,712 All right, so... 611 00:43:51,629 --> 00:43:52,756 you cast your bow-- 612 00:43:52,797 --> 00:43:53,882 Or, excuse me, sorry, 613 00:43:53,923 --> 00:43:55,008 you half cock. 614 00:43:57,469 --> 00:43:58,845 Open your cartridge. 615 00:44:01,931 --> 00:44:03,558 [indistinct] 616 00:44:03,600 --> 00:44:05,643 Use some of the black powder to load the pan, 617 00:44:05,685 --> 00:44:06,770 but not all of it. 618 00:44:10,648 --> 00:44:12,317 Now you cast your bow... 619 00:44:14,319 --> 00:44:15,862 charge with the bullet, the powder, 620 00:44:15,904 --> 00:44:17,364 the paper, all of it, just dump it in there. 621 00:44:20,075 --> 00:44:21,659 Draw your ramrod. 622 00:44:24,662 --> 00:44:26,790 And you nail best like a sailor leaving for sea 623 00:44:26,831 --> 00:44:28,416 and you don't know when you'll turn. 624 00:44:29,542 --> 00:44:30,627 [Wynne chuckles] 625 00:44:32,253 --> 00:44:34,297 -Like this? -Then... 626 00:44:35,131 --> 00:44:37,258 you return your ramrod. 627 00:44:41,888 --> 00:44:43,723 And we now have a fully loaded gun. 628 00:44:43,765 --> 00:44:45,266 -[bird cawing] -That's right. 629 00:44:46,768 --> 00:44:47,852 I know. 630 00:44:48,728 --> 00:44:50,772 -Saying safety first. -[Wynne laughs] 631 00:44:51,606 --> 00:44:52,690 All right. 632 00:44:52,732 --> 00:44:54,067 Next step is gonna be 633 00:44:54,109 --> 00:44:55,193 what makes it go live, so to speak. 634 00:44:55,235 --> 00:44:56,403 Full cock. 635 00:44:57,445 --> 00:44:58,863 [Chris exhales sharply] 636 00:44:58,905 --> 00:45:00,615 Ready? Visors down. 637 00:45:03,701 --> 00:45:05,745 Aim. Step back. 638 00:45:08,081 --> 00:45:10,125 -Fiber. -[gunshot booms] 639 00:45:12,460 --> 00:45:13,920 -Oh. -Now it's your turn. 640 00:45:14,671 --> 00:45:15,839 Okay. 641 00:45:21,219 --> 00:45:22,637 All right. Ready? 642 00:45:22,679 --> 00:45:24,472 -Visors down. -Okay. 643 00:45:25,765 --> 00:45:27,475 Aim. Fiber. 644 00:45:27,517 --> 00:45:29,227 [gunshot booms] 645 00:45:29,269 --> 00:45:32,689 [laughs] Whoa. 646 00:45:34,607 --> 00:45:35,984 That was exhilarating. 647 00:45:36,025 --> 00:45:38,069 -Feels good, doesn't it? -Yeah. 648 00:45:39,112 --> 00:45:42,282 -Can we do it again? -Uh, yeah. All right. 649 00:45:44,742 --> 00:45:46,077 -Perfect. -Okay. 650 00:45:46,119 --> 00:45:47,662 -Whoa, whoa, whoa, whoa. -What? 651 00:45:47,704 --> 00:45:49,164 You forgot to take the ramrod out. 652 00:45:49,205 --> 00:45:52,375 Wynne, remember, you can't miss any steps. 653 00:45:52,417 --> 00:45:54,544 -There are so many steps. -Yeah. 654 00:45:54,586 --> 00:45:56,171 And imagine doing this 655 00:45:56,212 --> 00:45:57,964 under the pressure of the enemy 100 feet away. 656 00:45:58,465 --> 00:46:01,009 They were expected to load three cartridges in a minute. 657 00:46:01,676 --> 00:46:02,760 Insane. 658 00:46:04,095 --> 00:46:05,346 All right. There you go. You're good now. 659 00:46:06,306 --> 00:46:07,515 Okay. 660 00:46:08,725 --> 00:46:10,894 All right. Ready? 661 00:46:10,935 --> 00:46:12,645 -Mmm. -Visors down. 662 00:46:12,687 --> 00:46:13,771 Okay. 663 00:46:17,775 --> 00:46:18,860 Aim. 664 00:46:22,822 --> 00:46:24,365 [voice echoes] Fiber. 665 00:46:24,407 --> 00:46:26,784 [gunshot booms] 666 00:46:31,498 --> 00:46:32,916 -[Wynne sobbing] -Are you okay? 667 00:46:32,957 --> 00:46:35,251 [somber music plays] 668 00:46:35,293 --> 00:46:37,337 [inaudible conversation] 669 00:46:45,762 --> 00:46:47,222 [sobbing] 670 00:46:52,644 --> 00:46:54,729 [cicadas chirping] 671 00:47:00,777 --> 00:47:02,987 [phone buzzing] 672 00:47:03,029 --> 00:47:04,822 [eerie music plays] 673 00:47:04,864 --> 00:47:06,950 [floorboards creaking] 674 00:47:30,890 --> 00:47:33,059 [fire crackling] 675 00:47:56,374 --> 00:47:57,584 [Liam's voice] Hey, there. 676 00:47:59,168 --> 00:48:00,295 You drive. 677 00:48:02,130 --> 00:48:03,464 -You drive. -[Wynne sobs] 678 00:48:22,775 --> 00:48:23,860 [Liam] Hey... 679 00:48:29,907 --> 00:48:31,075 what's wrong? 680 00:48:31,117 --> 00:48:33,620 I'm scared. [sniffles] 681 00:48:33,661 --> 00:48:36,122 And I miss you. [sobs] 682 00:48:39,751 --> 00:48:41,336 It's gonna be okay. 683 00:48:43,338 --> 00:48:45,715 I can't do this without you. 684 00:48:47,008 --> 00:48:48,092 It's okay. 685 00:48:49,302 --> 00:48:50,386 I'm right here. 686 00:48:52,764 --> 00:48:53,848 No, you're not. 687 00:49:02,815 --> 00:49:05,360 [wind gushing] 688 00:49:11,908 --> 00:49:14,577 [phone ringing] 689 00:49:18,581 --> 00:49:20,792 -[tap creaks open] -[water spraying] 690 00:49:51,280 --> 00:49:52,699 [Wynne gasps] 691 00:49:52,740 --> 00:49:53,700 That's why you can't set the mace down. 692 00:49:53,741 --> 00:49:55,243 You scared me to death! 693 00:49:55,284 --> 00:49:57,620 Why do you keep doing this? It's not okay. 694 00:49:57,662 --> 00:49:58,955 I can see that. 695 00:49:58,996 --> 00:50:00,540 Which sounds a lot like "I can see." 696 00:50:00,581 --> 00:50:02,250 That's crazy. And they mean the same thing. 697 00:50:02,291 --> 00:50:04,794 Who doesn't keep soap in the kitchen? 698 00:50:04,836 --> 00:50:08,131 I told you not to come in here unannounced. 699 00:50:08,172 --> 00:50:09,716 I'm sorry. 700 00:50:09,757 --> 00:50:10,967 I knocked on the door and called your name. 701 00:50:11,008 --> 00:50:12,635 I assumed you heard me 702 00:50:12,677 --> 00:50:14,220 and were gonna meet me in the kitchen, which we did. 703 00:50:14,262 --> 00:50:17,932 Please do not come in this house unannounced. 704 00:50:19,142 --> 00:50:20,560 But I did announce it. 705 00:50:21,018 --> 00:50:22,520 My hands were just covered in oil 706 00:50:22,562 --> 00:50:24,939 and the situation felt very desperate. 707 00:50:24,981 --> 00:50:26,899 Please do not come in this house 708 00:50:26,941 --> 00:50:29,986 unless I've acknowledged you're here. 709 00:50:30,027 --> 00:50:31,154 I can do that. 710 00:50:32,196 --> 00:50:34,615 Where's your truck? I didn't even hear it. 711 00:50:34,657 --> 00:50:36,117 I parked out by the old shed. 712 00:50:36,159 --> 00:50:37,660 I was working out there all night. 713 00:50:37,702 --> 00:50:39,287 Even tripped a fuse at one point. 714 00:50:39,328 --> 00:50:42,206 Anyway, I thought we should go on a ride today. 715 00:50:44,959 --> 00:50:46,169 Can I wash my hands now? 716 00:50:50,047 --> 00:50:51,466 What are you doing? 717 00:50:51,507 --> 00:50:52,842 I'm getting in the truck. You're driving. 718 00:50:53,342 --> 00:50:54,927 -I'm not driving. -Wynne. 719 00:50:55,762 --> 00:50:58,055 -You know I can't. -You're ready. 720 00:50:59,265 --> 00:51:00,558 I'm not doing well. 721 00:51:00,600 --> 00:51:02,560 Look, you look fine to me. 722 00:51:03,811 --> 00:51:04,896 Take these. 723 00:51:07,732 --> 00:51:08,816 You are gonna do great. 724 00:51:16,157 --> 00:51:17,241 This is good. 725 00:51:18,117 --> 00:51:19,202 We're in the vehicle. 726 00:51:20,912 --> 00:51:23,039 -I don't like this. -We're just sitting here. 727 00:51:23,080 --> 00:51:24,123 Getting used to it. 728 00:51:25,374 --> 00:51:27,877 Why don't you touch the steering wheel? 729 00:51:29,378 --> 00:51:31,214 Chris, I don't wanna do this. 730 00:51:32,423 --> 00:51:34,008 I'm telling you, you can do it. 731 00:51:34,050 --> 00:51:35,551 I know you can. Just touch the steering wheel. 732 00:51:35,593 --> 00:51:36,677 See how it feels. 733 00:51:43,017 --> 00:51:44,852 See, it's not so bad. 734 00:51:44,894 --> 00:51:46,729 This is-- this is what we do. 735 00:51:46,771 --> 00:51:48,689 We just take, uh, small steps. 736 00:51:49,899 --> 00:51:52,401 Next, we turn on the engine. 737 00:51:53,778 --> 00:51:55,363 I don't want to. 738 00:51:55,404 --> 00:51:56,906 Wynne, look at me. 739 00:51:58,241 --> 00:51:59,367 I believe in you. 740 00:52:03,788 --> 00:52:05,331 [engine revving] 741 00:52:07,458 --> 00:52:09,293 Listen to her hum. 742 00:52:11,712 --> 00:52:13,339 How do you feel about driving a few feet? 743 00:52:16,050 --> 00:52:17,134 Okay. 744 00:52:19,011 --> 00:52:20,096 You got this. 745 00:52:29,063 --> 00:52:30,439 Okay. 746 00:52:37,697 --> 00:52:38,823 Wynne! 747 00:52:38,865 --> 00:52:40,408 Wynne! 748 00:52:40,449 --> 00:52:42,201 -[yelps] -[brakes screech] 749 00:52:43,911 --> 00:52:45,997 I told you I wasn't ready to drive. 750 00:52:46,038 --> 00:52:47,790 I told you I didn't wanna do this. 751 00:52:48,791 --> 00:52:50,084 Why do you keep making me do 752 00:52:50,126 --> 00:52:51,669 all these things I don't wanna do? [sobs] 753 00:53:06,100 --> 00:53:08,561 [phone ringing] 754 00:53:08,603 --> 00:53:10,396 [panting] 755 00:53:13,566 --> 00:53:14,734 Stop it. 756 00:53:15,651 --> 00:53:17,069 Stop it. 757 00:53:17,862 --> 00:53:19,447 Stop doing this. 758 00:53:20,031 --> 00:53:21,324 It's not real, Wynne. 759 00:53:22,408 --> 00:53:23,618 It's not real. 760 00:53:31,375 --> 00:53:33,085 [Emily over phone] Hey, it's me. 761 00:53:33,711 --> 00:53:35,546 I was calling to encourage you. 762 00:53:36,547 --> 00:53:39,008 I know Bob left his truck for you, 763 00:53:39,050 --> 00:53:41,344 but don't feel pressure to drive. 764 00:53:42,178 --> 00:53:44,055 It's okay to take your time with that. 765 00:53:44,972 --> 00:53:46,515 Anyway... 766 00:53:46,557 --> 00:53:47,934 give me a call back if you want. 767 00:53:48,684 --> 00:53:50,144 -Love you. -[line clicks] 768 00:54:27,139 --> 00:54:30,559 [man on recording] Fear lives in the future. 769 00:54:30,601 --> 00:54:34,230 What we're afraid of, it's not in the past. 770 00:54:34,855 --> 00:54:37,733 Something that might happen. 771 00:54:38,275 --> 00:54:41,278 We're afraid of a loved one dying. 772 00:54:42,029 --> 00:54:46,075 We're afraid that we won't have enough money to pay our bills. 773 00:54:46,575 --> 00:54:48,244 We're afraid 774 00:54:48,285 --> 00:54:51,038 that life won't go as planned. 775 00:54:51,956 --> 00:54:54,875 All of those are in the future. 776 00:54:56,043 --> 00:54:58,879 See, fear is real 777 00:54:59,588 --> 00:55:01,298 It's our imaginations 778 00:55:01,340 --> 00:55:04,552 projecting bad outcomes in the future. 779 00:55:05,511 --> 00:55:08,889 But the outcome of fear, it's not in the present. 780 00:55:09,849 --> 00:55:12,727 I think that's why Roosevelt's-- [tape distorts] 781 00:55:12,768 --> 00:55:16,605 The only fear-- We have to... [tape distorts] 782 00:55:16,647 --> 00:55:18,607 [voice turns sinister] ...it is fear itself. 783 00:55:19,567 --> 00:55:21,277 Fear is a lie. 784 00:55:21,777 --> 00:55:23,696 Don't believe it. 785 00:55:23,738 --> 00:55:25,740 Don't give in. 786 00:55:25,781 --> 00:55:29,285 Fear lives in the future. 787 00:55:29,326 --> 00:55:30,411 But you... 788 00:55:31,454 --> 00:55:33,914 you live 789 00:55:33,956 --> 00:55:35,791 in the present. 790 00:55:36,500 --> 00:55:37,793 [tape recorder clicks] 791 00:55:40,963 --> 00:55:42,631 [phone ringing] 792 00:56:20,086 --> 00:56:21,921 [Wynne panting] 793 00:56:37,144 --> 00:56:39,063 [somber music plays] 794 00:56:51,200 --> 00:56:52,910 There you are. 795 00:56:52,952 --> 00:56:55,830 I saw Brian stabbing Jeanie. I saw him stabbing her. 796 00:56:55,871 --> 00:56:57,331 He was hanging right there. 797 00:56:57,373 --> 00:56:59,166 -What? -On the phone. 798 00:56:59,208 --> 00:57:00,668 He was hanging right there. 799 00:57:00,709 --> 00:57:03,003 -On your phone? -On Brian's phone. 800 00:57:03,045 --> 00:57:04,130 Brian's phone? 801 00:57:04,588 --> 00:57:06,924 I found it in the ashes. Look. 802 00:57:08,926 --> 00:57:12,513 No. No, of course. It's just like my phone. 803 00:57:12,555 --> 00:57:14,765 Of course, it's not there. I'm telling you it was. 804 00:57:14,807 --> 00:57:15,891 I saw it. 805 00:57:17,226 --> 00:57:20,104 I keep seeing these things on my phone and now his. 806 00:57:21,105 --> 00:57:23,357 [sobs] Bob is wrong. 807 00:57:23,858 --> 00:57:25,276 They weren't murdered. 808 00:57:26,026 --> 00:57:28,904 Oh, God. Look. Here. 809 00:57:30,573 --> 00:57:33,033 He even wrote it. He even wrote it. 810 00:57:33,075 --> 00:57:36,871 It says right here. He says he was going to die. 811 00:57:36,912 --> 00:57:40,040 [sobbing] I don't trust myself right now. 812 00:57:40,624 --> 00:57:43,127 I still keep seeing Liam everywhere too. 813 00:57:44,086 --> 00:57:45,171 But I killed him. 814 00:57:47,506 --> 00:57:51,051 I killed him. Just like Brian killed Jeanie. 815 00:57:52,678 --> 00:57:55,097 I don't know what's going on. 816 00:57:57,266 --> 00:57:58,684 I-- I feel like 817 00:57:58,726 --> 00:58:02,021 someone is purposely tormenting me. 818 00:58:03,439 --> 00:58:04,982 And I deserve it. 819 00:58:06,442 --> 00:58:08,027 I-- I don't know. 820 00:58:08,068 --> 00:58:09,528 I'm scared to death 821 00:58:09,570 --> 00:58:12,615 and I-- I can't escape my own thoughts. 822 00:58:15,201 --> 00:58:16,827 I saw us dead. 823 00:58:17,453 --> 00:58:20,497 We're going to die. I saw us dead. 824 00:58:21,248 --> 00:58:24,001 Whoa. Hey, hey, hey. 825 00:58:24,043 --> 00:58:25,544 [Wynne sobbing] 826 00:58:28,088 --> 00:58:29,882 I saw us. 827 00:58:29,924 --> 00:58:31,467 Come with me. Come over here. 828 00:58:43,520 --> 00:58:45,481 Maybe it's a bit misplaced to give it to you right now, 829 00:58:45,522 --> 00:58:48,525 but I brought this to apologize to you for making you drive. 830 00:58:49,068 --> 00:58:50,152 I'm sorry. 831 00:58:52,196 --> 00:58:54,073 I have this tree in my front yard 832 00:58:54,114 --> 00:58:55,783 that I get to see in high gale winds. 833 00:58:55,824 --> 00:58:57,660 And it's unbelievable what this thing goes through 834 00:58:57,701 --> 00:58:59,036 during a storm. 835 00:58:59,078 --> 00:59:00,371 And you would never know until you see it. 836 00:59:00,412 --> 00:59:01,997 Most of the time it's perfectly calm, 837 00:59:02,039 --> 00:59:03,332 enjoying the sunshine. 838 00:59:05,167 --> 00:59:07,211 But I just love knowing it survived those storms 839 00:59:07,253 --> 00:59:10,130 because, then, I don't worry so much if another storm comes. 840 00:59:13,592 --> 00:59:15,719 Wynne, I think this storm's gonna pass. 841 00:59:16,178 --> 00:59:18,180 [somber music plays] 842 00:59:37,908 --> 00:59:40,244 [phone ringing] 843 00:59:41,829 --> 00:59:44,498 [eerie music plays] 844 00:59:47,710 --> 00:59:49,962 [floorboard creaking] 845 01:00:02,516 --> 01:00:04,852 [wind gushing] 846 01:00:47,811 --> 01:00:49,188 [object thuds on ground] 847 01:00:49,229 --> 01:00:50,939 [dramatic music plays] 848 01:01:01,033 --> 01:01:02,201 The note. 849 01:01:14,254 --> 01:01:15,798 [panting] 850 01:01:32,606 --> 01:01:34,858 [grunting] 851 01:01:41,657 --> 01:01:44,785 [distorted laughing] 852 01:01:48,414 --> 01:01:51,166 [suspenseful music plays] 853 01:02:13,772 --> 01:02:14,857 [gasps] 854 01:02:15,524 --> 01:02:16,608 No. 855 01:02:17,901 --> 01:02:18,986 No. 856 01:02:20,112 --> 01:02:21,196 Oh. 857 01:02:21,238 --> 01:02:22,656 [panting] 858 01:02:38,672 --> 01:02:40,674 [music intensifies] 859 01:02:50,684 --> 01:02:51,894 Chris... 860 01:02:55,981 --> 01:02:57,691 I won't let myself hurt you. 861 01:03:00,569 --> 01:03:03,071 [fire crackling] 862 01:03:08,285 --> 01:03:12,289 -[pen scribbling on paper] -"I want you to know... 863 01:03:14,166 --> 01:03:17,669 it's not your fault. 864 01:03:21,715 --> 01:03:22,883 And I love you. 865 01:03:27,346 --> 01:03:29,723 I could never... 866 01:03:30,641 --> 01:03:33,060 get it right." 867 01:03:36,980 --> 01:03:38,148 Right. 868 01:03:39,775 --> 01:03:41,276 Phone showed left. 869 01:03:43,695 --> 01:03:47,533 I'm right, not left. I'm right. 870 01:03:47,991 --> 01:03:49,993 [panting] 871 01:04:11,848 --> 01:04:13,392 [Liam's voice echoing] Hello. 872 01:04:26,863 --> 01:04:27,948 Try it. 873 01:04:31,368 --> 01:04:32,578 [voice echoing] Hello. 874 01:04:35,122 --> 01:04:37,416 [voice echoing] I love you. 875 01:04:39,376 --> 01:04:41,169 Come here. 876 01:04:47,634 --> 01:04:49,219 Everything's gonna be okay. 877 01:05:02,441 --> 01:05:03,525 Heaven. 878 01:05:05,527 --> 01:05:07,154 It was a Tuesday afternoon. 879 01:05:08,447 --> 01:05:09,531 What was? 880 01:05:10,782 --> 01:05:12,826 You were in the parking lot talking to someone 881 01:05:12,868 --> 01:05:16,913 just laughing and smiling, holding your groceries. 882 01:05:17,914 --> 01:05:20,375 The bag of chips on top was so close to falling out 883 01:05:20,417 --> 01:05:23,170 because of all your animated movements. 884 01:05:23,211 --> 01:05:24,755 And you didn't even notice. 885 01:05:29,635 --> 01:05:31,595 I don't know what shined brighter that day. 886 01:05:32,971 --> 01:05:34,056 You or the sun. 887 01:05:35,432 --> 01:05:38,226 And just as I was walking by, it was as if this-- 888 01:05:38,268 --> 01:05:42,189 this invisible force just knew my heart's desire. 889 01:05:42,648 --> 01:05:44,149 Knocked that bag of chips on the ground 890 01:05:44,191 --> 01:05:45,984 just so I could pick 'em up. 891 01:05:46,735 --> 01:05:47,903 The day we met. 892 01:05:51,865 --> 01:05:54,076 I know it sounds foolish to say, but I don't care. 893 01:05:55,494 --> 01:05:57,079 'Cause I knew in that moment... 894 01:05:58,246 --> 01:05:59,873 that I never wanted to spend another day 895 01:05:59,915 --> 01:06:01,166 without you in my life. 896 01:06:03,377 --> 01:06:04,461 Me too. 897 01:06:05,420 --> 01:06:06,505 Suddenly... 898 01:06:07,464 --> 01:06:10,092 every single moment before then, just... 899 01:06:10,967 --> 01:06:13,345 just felt like it was conspiring 900 01:06:13,387 --> 01:06:15,305 to get me in that parking lot on that day. 901 01:06:16,723 --> 01:06:18,392 And my prayers were answered, Wynnie. 902 01:06:19,726 --> 01:06:22,104 I got to spend the rest of my life with you. 903 01:06:26,608 --> 01:06:29,027 This wasn't how it was supposed to happen. 904 01:06:30,570 --> 01:06:32,572 It was supposed to be us... 905 01:06:33,490 --> 01:06:34,866 not just me. 906 01:06:36,743 --> 01:06:38,954 We had a whole life planned together. 907 01:06:39,746 --> 01:06:40,831 I know. 908 01:06:40,872 --> 01:06:42,249 But when I think about that girl 909 01:06:42,290 --> 01:06:43,875 in the parking lot on that day, 910 01:06:44,584 --> 01:06:48,547 so vibrant in an ordinary world. 911 01:06:49,756 --> 01:06:51,883 The girl I fell in love with. 912 01:06:52,968 --> 01:06:55,637 I know that's who you are always, 913 01:06:55,679 --> 01:06:57,389 with or without me. 914 01:07:00,058 --> 01:07:03,061 There is joy after this, I promise. 915 01:07:04,813 --> 01:07:05,897 But now... 916 01:07:07,190 --> 01:07:10,068 right now, I need you to shine out and fight. 917 01:07:11,695 --> 01:07:14,990 You can do this. You have it in you. 918 01:07:23,623 --> 01:07:25,250 There's something I need to tell you. 919 01:07:26,835 --> 01:07:27,919 What's that? 920 01:07:29,921 --> 01:07:31,256 It wasn't your fault. 921 01:07:33,049 --> 01:07:34,384 It was an accident. 922 01:07:35,177 --> 01:07:36,720 I don't blame you. 923 01:07:40,724 --> 01:07:42,642 But now I have to go. 924 01:07:42,684 --> 01:07:43,769 No. 925 01:07:45,228 --> 01:07:46,313 No. [sobs] 926 01:07:49,399 --> 01:07:50,609 I love you. 927 01:07:53,445 --> 01:07:55,238 I love you so much, Wynnie. 928 01:08:40,992 --> 01:08:43,245 [phone ringing] 929 01:08:53,004 --> 01:08:55,256 [phone ringing] 930 01:09:24,619 --> 01:09:26,871 [phone ringing continues] 931 01:09:49,019 --> 01:09:50,145 [sinister voice] Wynne. 932 01:09:54,523 --> 01:09:55,775 Wynne. 933 01:09:58,653 --> 01:10:00,030 Wynne. 934 01:10:00,572 --> 01:10:02,157 Wynne. 935 01:10:09,456 --> 01:10:10,874 [distorted longue music plays] 936 01:10:19,424 --> 01:10:22,135 [unintelligible, distorted lyrics] 937 01:10:27,557 --> 01:10:28,725 [phonograph stops] 938 01:10:32,062 --> 01:10:33,228 Hello. 939 01:10:36,483 --> 01:10:39,402 Oh, no. I'm not here to kill you. 940 01:10:39,945 --> 01:10:41,696 Although... [chuckles] 941 01:10:41,737 --> 01:10:44,907 ...I did try my best to get you to do it for me. 942 01:10:46,326 --> 01:10:50,246 It was you doing all those things? 943 01:10:51,623 --> 01:10:52,707 Guilty. 944 01:10:53,916 --> 01:10:55,210 But all thanks to you. 945 01:10:56,710 --> 01:10:58,171 What do you mean? 946 01:10:58,213 --> 01:11:00,173 Well, without you... 947 01:11:01,257 --> 01:11:03,343 I'd just be stuck in the ether. 948 01:11:05,011 --> 01:11:09,057 You see, your fears gave me life. 949 01:11:09,641 --> 01:11:11,393 And I thank you for it. 950 01:11:13,603 --> 01:11:14,771 And really... 951 01:11:16,940 --> 01:11:19,275 I was only showing you who you really are. 952 01:11:20,986 --> 01:11:22,612 We both know 953 01:11:22,654 --> 01:11:24,948 there's only one of us in this room. 954 01:11:27,367 --> 01:11:28,785 What are you talking about? 955 01:11:29,411 --> 01:11:30,537 You know. 956 01:11:32,914 --> 01:11:36,126 Only one of us has actually... 957 01:11:38,378 --> 01:11:39,462 killed someone. 958 01:11:42,674 --> 01:11:43,883 Now... [laughs] 959 01:11:45,260 --> 01:11:48,763 ...I've done a lot of things that I'm not proud of 960 01:11:50,639 --> 01:11:53,393 but no one has ever died 961 01:11:53,434 --> 01:11:55,061 at the work of my hands. 962 01:11:57,063 --> 01:11:58,440 I'm not a murderer. 963 01:11:59,148 --> 01:12:00,650 You're a monster! 964 01:12:01,317 --> 01:12:04,195 Oh. Oh. 965 01:12:05,237 --> 01:12:06,614 Now, that hurt. 966 01:12:08,450 --> 01:12:10,035 You're only saying that 967 01:12:10,076 --> 01:12:13,705 because you can't possibly accept that you are one. 968 01:12:14,621 --> 01:12:15,749 But I'm you. 969 01:12:17,584 --> 01:12:18,752 So maybe... 970 01:12:20,128 --> 01:12:21,755 I am a monster. 971 01:12:23,505 --> 01:12:24,591 Maybe... 972 01:12:25,425 --> 01:12:26,925 I am a murderer. 973 01:12:27,510 --> 01:12:29,763 Or maybe... 974 01:12:29,804 --> 01:12:31,431 I'll kill you 975 01:12:31,473 --> 01:12:34,517 and then I'll live out in the world as you, 976 01:12:34,559 --> 01:12:37,437 and no one will know the difference. 977 01:12:48,656 --> 01:12:50,867 [panting] Where is it? 978 01:12:54,954 --> 01:12:56,039 [Chris] Wynne? 979 01:12:56,539 --> 01:12:58,791 Wynne, I'm walking into your house now. 980 01:12:58,833 --> 01:13:01,544 I'm giving you a warning, just like you made me promise. 981 01:13:01,585 --> 01:13:03,505 I messed up a couple times, but I-- I've learned my lesson 982 01:13:03,546 --> 01:13:06,508 and I'm now the most announced guest you've ever had. 983 01:13:06,549 --> 01:13:08,343 I'm walking up the back porch now. 984 01:13:09,552 --> 01:13:10,637 Seven steps. 985 01:13:11,554 --> 01:13:12,722 Wynne, are you home? 986 01:13:13,348 --> 01:13:14,682 Of-- of course, you're home. 987 01:13:15,975 --> 01:13:18,144 Wait. Nope. You want me to knock. 988 01:13:18,186 --> 01:13:19,270 I'm gonna knock now. 989 01:13:19,771 --> 01:13:22,773 Chris. You can't be here. 990 01:13:22,816 --> 01:13:24,234 Chris, you need to leave. 991 01:13:24,275 --> 01:13:26,027 You've gotta stop greeting me this way. 992 01:13:26,068 --> 01:13:28,279 -No, Chris. -[Chris] I found this. 993 01:13:28,321 --> 01:13:31,782 I think it belongs to one of these doors here. 994 01:13:31,825 --> 01:13:34,035 No. Yes. See, I knew it. 995 01:13:34,077 --> 01:13:35,577 But this isn't missing anything. 996 01:13:35,620 --> 01:13:37,163 Where did this come from? 997 01:13:37,205 --> 01:13:38,706 Wait, we've got to get to the bottom of this. 998 01:13:38,748 --> 01:13:40,333 Chris, leave. 999 01:13:40,375 --> 01:13:41,835 You okay? 1000 01:13:41,876 --> 01:13:43,962 I know it's going to sound crazy. 1001 01:13:44,003 --> 01:13:45,672 Well, I'm crazy. And you know what they say? 1002 01:13:45,713 --> 01:13:47,257 You can't fight crazy with crazy. 1003 01:13:47,298 --> 01:13:48,675 Or is it that you shouldn't-- 1004 01:13:49,884 --> 01:13:51,511 'Cause it's-- to me, it seems like 1005 01:13:51,553 --> 01:13:53,096 if you're gonna fight something, you gotta match it. 1006 01:13:53,138 --> 01:13:54,305 Or at least outmatch it, and in terms of crazy-- 1007 01:13:54,347 --> 01:13:55,473 Shh! 1008 01:13:56,224 --> 01:13:59,686 Things have been happening. Dark things. 1009 01:14:00,186 --> 01:14:02,689 I thought it was me, but it's just someone 1010 01:14:02,730 --> 01:14:05,358 or something that looks just like me. 1011 01:14:06,526 --> 01:14:09,946 Now I know that it's the one doing all the terrible things, 1012 01:14:09,987 --> 01:14:11,990 but I don't know what to do, Chris. 1013 01:14:12,031 --> 01:14:14,909 I don't know how to get away. I don't know how to fight it. 1014 01:14:14,951 --> 01:14:16,202 Oh, well, I have a lot of questions. 1015 01:14:16,244 --> 01:14:17,871 Like, what is "It"? 1016 01:14:17,912 --> 01:14:19,539 But first I wanna let you know that I believe you 1017 01:14:19,581 --> 01:14:21,124 and we'll figure this out. 1018 01:14:21,166 --> 01:14:22,876 That's what I was hoping to hear. 1019 01:14:22,916 --> 01:14:24,252 Thank you. 1020 01:14:24,294 --> 01:14:26,963 Chris, stop! Don't trust it. 1021 01:14:27,005 --> 01:14:28,548 Okay. Uh, um... 1022 01:14:29,841 --> 01:14:32,343 you have a-- you have a t-- Oh, okay. 1023 01:14:32,385 --> 01:14:33,928 You step back. Oh. [laughs] 1024 01:14:33,969 --> 01:14:35,388 All right. I see. 1025 01:14:35,430 --> 01:14:38,516 I see. This is-- this is-- this is classic. 1026 01:14:38,558 --> 01:14:40,018 Honestly, this is very good. 1027 01:14:40,059 --> 01:14:41,769 The way that you've set this up, Wynne. 1028 01:14:41,811 --> 01:14:43,855 Well, Wynne which-- 1029 01:14:43,897 --> 01:14:45,064 which-- which-- which Wynne? 1030 01:14:45,106 --> 01:14:46,691 [laughs] Right? 1031 01:14:46,733 --> 01:14:48,151 Because this is the-- this is the twin thing. 1032 01:14:48,193 --> 01:14:50,028 The-- the-- the-- the early 2000's. 1033 01:14:50,068 --> 01:14:51,612 I've seen the movies. 1034 01:14:51,654 --> 01:14:53,615 You know, where there's-- the twins which are real. 1035 01:14:53,656 --> 01:14:55,282 I-- this is a good setup, especially with the creepy, 1036 01:14:55,325 --> 01:14:57,952 uh, you know, Brian's phone and-- and, 1037 01:14:57,994 --> 01:15:00,538 ah, there's a doppelganger of me, 1038 01:15:00,580 --> 01:15:01,789 it looks like me. 1039 01:15:01,831 --> 01:15:02,999 That's good. 1040 01:15:03,041 --> 01:15:04,584 Honestly, it's-- it is very scary. 1041 01:15:04,626 --> 01:15:05,752 The work that you've done is incredible. 1042 01:15:05,793 --> 01:15:07,462 Clearly. 1043 01:15:07,503 --> 01:15:09,422 You know, I did-- I was scared a little bit right here. 1044 01:15:09,464 --> 01:15:12,133 Um. Oh, wow. Wow. Okay. 1045 01:15:12,175 --> 01:15:13,760 So which... 1046 01:15:13,800 --> 01:15:15,219 twin... [laughs] 1047 01:15:15,261 --> 01:15:17,180 ...um-- um, Wynne is really-- which-- 1048 01:15:17,222 --> 01:15:19,766 what is your-- what is-- which-- which is Wynne? 1049 01:15:20,350 --> 01:15:23,311 Which twin-- this is-- this sounds silly. 1050 01:15:23,353 --> 01:15:24,812 Which twin is Wynne? 1051 01:15:24,853 --> 01:15:27,857 No, I don't have a twin. I don't know what it is. 1052 01:15:27,898 --> 01:15:30,193 I'm Wynne. That is something else. 1053 01:15:30,235 --> 01:15:32,237 It's lying! It's me, Chris. 1054 01:15:32,278 --> 01:15:33,780 You have to believe me. 1055 01:15:34,280 --> 01:15:37,200 Chris, look at me. You know me. 1056 01:15:37,825 --> 01:15:40,077 You need to leave here. It isn't safe. 1057 01:15:40,119 --> 01:15:41,955 This is-- this is incredible. 1058 01:15:41,996 --> 01:15:43,581 Honestly, you guys have done so well. 1059 01:15:43,623 --> 01:15:44,707 Um... 1060 01:15:45,333 --> 01:15:47,627 I see. Okay. All right. I get the pattern. 1061 01:15:47,669 --> 01:15:49,337 I understand the game now. I understand the game. 1062 01:15:49,379 --> 01:15:50,630 Okay. Let's play the game. 1063 01:15:50,672 --> 01:15:52,882 Um, I gotta give, like, 1064 01:15:52,924 --> 01:15:54,884 the-- the-- the-- the quintessential question, 1065 01:15:54,925 --> 01:15:56,344 the real Wynne would answer. 1066 01:15:56,386 --> 01:15:57,804 Correct? Okay. 1067 01:15:57,844 --> 01:16:00,514 Um, what did I give you the other day? 1068 01:16:00,556 --> 01:16:01,808 [both] A tree. 1069 01:16:01,849 --> 01:16:03,768 -[gasps] -It's not gonna work 1070 01:16:03,809 --> 01:16:05,103 because whenever I had my phone on me, 1071 01:16:05,144 --> 01:16:07,146 it was listening and watching. 1072 01:16:07,188 --> 01:16:08,690 -[Wynne 1] Forget it. -Of course. 1073 01:16:08,731 --> 01:16:10,984 -Get out of here, Chris. -Ah, shit! 1074 01:16:11,025 --> 01:16:12,902 Remember, it's a mirror image. 1075 01:16:13,568 --> 01:16:15,112 What does that mean? 1076 01:16:15,154 --> 01:16:16,489 I mean, I guess that's a good justification. 1077 01:16:16,531 --> 01:16:18,366 Wow, you guys really did the work. 1078 01:16:21,077 --> 01:16:22,245 Why would you do all this work? 1079 01:16:26,624 --> 01:16:27,750 A weapon. A weapon. Weapon. 1080 01:16:27,791 --> 01:16:29,377 Weapon. Weapon. 1081 01:16:31,421 --> 01:16:33,423 I heard it too. You stay back. 1082 01:16:33,464 --> 01:16:36,009 Chris, shh. It's me. I don't have a weapon. 1083 01:16:36,050 --> 01:16:37,593 I'm not gonna hurt you. 1084 01:16:37,635 --> 01:16:39,137 Is that what it sounded like when I said it? 1085 01:16:39,178 --> 01:16:42,514 [indistinct shouting] 1086 01:16:42,557 --> 01:16:44,851 You think I believe it's now you just 'cause you said that? 1087 01:16:44,892 --> 01:16:47,895 Okay. That's true. 1088 01:16:47,937 --> 01:16:50,815 What can I show you? How can I convince you? 1089 01:16:50,857 --> 01:16:52,400 That's your problem. 1090 01:16:53,609 --> 01:16:57,655 Oh. Look. Remember when I cut myself? 1091 01:16:57,697 --> 01:17:00,450 See? Look, Chris, it's me. 1092 01:17:05,705 --> 01:17:09,125 That cut is on your left hand. 1093 01:17:09,166 --> 01:17:10,960 And you cut your right. You're lying. 1094 01:17:11,002 --> 01:17:13,880 Chris, you're wrong. I'm right-handed. 1095 01:17:13,921 --> 01:17:17,133 I cut with my right hand so I would cut my left hand. 1096 01:17:17,175 --> 01:17:19,093 No, I know what I saw. You're lying. 1097 01:17:19,135 --> 01:17:20,887 You think I'm an idiot? 1098 01:17:20,928 --> 01:17:22,889 [Chris thudding on floor] -Well, I think you're an idiot. 1099 01:17:22,930 --> 01:17:24,389 [panting] Chris. 1100 01:17:24,432 --> 01:17:26,809 [suspenseful music plays] 1101 01:17:59,425 --> 01:18:02,762 Chris, where did you put it? 1102 01:18:28,788 --> 01:18:30,415 [doppelganger] Wynne. 1103 01:18:35,460 --> 01:18:39,382 Did no one teach you not to run into a maze? 1104 01:18:39,424 --> 01:18:41,008 [indistinct] 1105 01:18:41,050 --> 01:18:42,175 You're just 1106 01:18:42,218 --> 01:18:46,055 a dumb little mouse. 1107 01:18:46,097 --> 01:18:47,682 [doppelganger laughs evilly] 1108 01:18:52,145 --> 01:18:55,231 [doppelganger laughs evilly] 1109 01:18:55,273 --> 01:18:57,023 I'm not gonna hurt you. 1110 01:19:04,282 --> 01:19:06,242 I just wanna talk to you. 1111 01:19:09,077 --> 01:19:10,246 But just in case. 1112 01:19:16,835 --> 01:19:20,173 You know, Wynne, I am actually helping you. 1113 01:19:22,258 --> 01:19:25,636 You've been a burden to everyone. 1114 01:19:28,931 --> 01:19:30,099 And I can help you with that. 1115 01:19:31,726 --> 01:19:33,478 -Die, bitch. -[gun misfires] 1116 01:19:34,770 --> 01:19:37,315 You missed a step. [exclaims] 1117 01:20:23,402 --> 01:20:24,654 [grunts] 1118 01:20:26,572 --> 01:20:28,824 [breathing audibly] 1119 01:20:40,169 --> 01:20:43,297 Come on, Wynne. You can come out. 1120 01:20:43,923 --> 01:20:45,633 The gun's not even loaded. 1121 01:20:47,260 --> 01:20:49,762 Come on. [sobs] 1122 01:20:52,014 --> 01:20:54,600 Aw, what a shame. 1123 01:20:55,684 --> 01:20:58,603 We both know you'll never drive. 1124 01:20:58,646 --> 01:21:01,482 Bad things happen when you do. 1125 01:21:12,493 --> 01:21:14,036 Why you'd run 1126 01:21:14,077 --> 01:21:15,955 to where you saw yourself dead is beyond me. 1127 01:21:37,101 --> 01:21:39,562 [laughs] 1128 01:21:47,361 --> 01:21:49,196 [screeching, thud] 1129 01:21:49,237 --> 01:21:51,866 [loud blast] 1130 01:21:56,120 --> 01:21:58,664 [geese honking] 1131 01:22:07,048 --> 01:22:09,467 [panting] 1132 01:22:17,558 --> 01:22:19,559 [sobbing] 1133 01:22:50,633 --> 01:22:52,510 [Wynne] You know I can't stay here, right? 1134 01:22:53,386 --> 01:22:54,469 [Chris] I know. 1135 01:22:54,969 --> 01:22:56,639 Did I ever tell you the story of Henry? 1136 01:22:57,682 --> 01:22:58,766 [Wynne] No. 1137 01:23:00,226 --> 01:23:03,187 [Chris] It's another tree story. Henry was a sequoia tree. 1138 01:23:03,228 --> 01:23:05,940 And like all the sequoias, he was tall and strong. 1139 01:23:06,482 --> 01:23:08,818 In fact, he was the tallest of all the trees in the forest. 1140 01:23:09,610 --> 01:23:12,029 His branches reached up far above the others, 1141 01:23:12,071 --> 01:23:14,407 up into the clear blue sky. 1142 01:23:15,032 --> 01:23:16,325 [Chris] Henry had a bird's eye view 1143 01:23:16,367 --> 01:23:18,035 that went on for miles, 1144 01:23:18,077 --> 01:23:19,202 so he would describe the different sunsets 1145 01:23:19,245 --> 01:23:20,788 to the shorter trees below. 1146 01:23:22,498 --> 01:23:24,416 Though they couldn't experience the vivid sky the way he did, 1147 01:23:24,458 --> 01:23:26,377 Henry used such poetic prose 1148 01:23:26,419 --> 01:23:28,170 that all the living creatures of the forest 1149 01:23:28,212 --> 01:23:30,005 got to enjoy the sunsets. 1150 01:23:30,965 --> 01:23:33,718 This lush Eden went on like this for centuries. 1151 01:23:33,759 --> 01:23:35,719 Until one night, 1152 01:23:35,761 --> 01:23:38,931 Henry saw something red hot falling from the sky. 1153 01:23:39,598 --> 01:23:41,308 Sticking out further than the others, 1154 01:23:41,350 --> 01:23:43,477 a tiny spark landed in his branches 1155 01:23:43,519 --> 01:23:45,312 igniting into fierce flames. 1156 01:23:46,063 --> 01:23:48,482 The fire consumed Henry, turning him to ash. 1157 01:23:49,567 --> 01:23:50,985 When the forest awoke the next morning, 1158 01:23:51,026 --> 01:23:52,945 a blanket of sadness took hold. 1159 01:23:53,696 --> 01:23:56,198 Everyone stared at the embers with a heavy heart. 1160 01:23:56,699 --> 01:23:58,701 But then something truly magical happened. 1161 01:23:59,243 --> 01:24:01,120 The heat from the fire opened a seed 1162 01:24:01,162 --> 01:24:02,830 that had fallen from Henry's branches, 1163 01:24:02,871 --> 01:24:04,540 causing them to take root. 1164 01:24:04,582 --> 01:24:06,416 From death came new life. 1165 01:24:07,209 --> 01:24:09,962 Other trees grew tall and reached the clear sky 1166 01:24:10,004 --> 01:24:11,839 experiencing it as Henry did. 1167 01:24:26,270 --> 01:24:28,522 [upbeat somber music]