1 00:00:14,681 --> 00:00:17,684 Jeg har det bra. Jeg er i god form. 2 00:00:18,393 --> 00:00:19,853 Jeg føler meg lettet. 3 00:00:21,896 --> 00:00:25,525 Jeg la meg sent etter å ha snakket med Hyun-gyu, 4 00:00:25,608 --> 00:00:28,445 men jeg føler at jeg sov godt. 5 00:00:28,528 --> 00:00:30,363 Jeg er i god form. 6 00:00:39,080 --> 00:00:40,457 Ha du sovet godt? 7 00:00:40,540 --> 00:00:42,250 -Ok. -Sovnet du med en gang? 8 00:00:42,333 --> 00:00:44,252 -Nesten med en gang. -Det er bra. 9 00:00:44,878 --> 00:00:47,130 -Vi skal treffe Kyuhyun snart. -Ja. 10 00:00:47,213 --> 00:00:49,591 -Jeg tror han blir glad. -Jeg tror det. 11 00:00:51,050 --> 00:00:52,844 Hvorfor har jeg ingen appetitt? 12 00:00:56,222 --> 00:00:57,265 Spis opp. 13 00:00:58,641 --> 00:01:00,060 Jeg får det ikke ned. 14 00:01:01,936 --> 00:01:04,939 Jeg hadde litt halsbrann, 15 00:01:05,023 --> 00:01:09,652 så lukten av mat gjorde meg kvalm. 16 00:01:09,736 --> 00:01:12,489 Kokken blir lei seg om han ser dette. 17 00:01:12,572 --> 00:01:13,740 Kanskje… 18 00:01:14,908 --> 00:01:16,785 -Fordi jeg knapt rørte den? -Ja. 19 00:01:16,868 --> 00:01:18,411 Jeg greier ikke å spise. 20 00:01:18,495 --> 00:01:20,080 Jeg pleier å spise godt. 21 00:01:27,045 --> 00:01:28,296 Vi skal faktisk hjem. 22 00:01:29,339 --> 00:01:33,551 Fra det første møtet i The Devil's Plan til dette øyeblikket, 23 00:01:33,635 --> 00:01:37,472 har jeg gått gjennom alt og tenkt: "Hva har jeg vært gjennom?" 24 00:01:37,555 --> 00:01:40,016 Du har på maske. Jeg blir nervøs. 25 00:01:40,600 --> 00:01:41,559 Hallo. 26 00:01:41,643 --> 00:01:42,852 FØRSTE MØTE 27 00:01:42,936 --> 00:01:44,854 Det er en type overlevelsesspill 28 00:01:44,938 --> 00:01:48,024 hvor mange smarte folk er samlet. 29 00:01:48,107 --> 00:01:52,320 Jeg lurer på om jeg greier det. 30 00:01:52,987 --> 00:01:55,365 Jeg har konkurranseinstinkt. Alt eller ingenting. 31 00:01:55,448 --> 00:01:57,283 Jeg kan også være hardnakket. 32 00:01:57,826 --> 00:01:59,702 Hvis jeg må eliminere noen 33 00:01:59,786 --> 00:02:03,915 og det er en konkurranse hvor jeg må felle andre, 34 00:02:03,998 --> 00:02:06,042 synes jeg det er veldig slitsomt. 35 00:02:06,126 --> 00:02:08,002 -Jeg vil vinne. -Rett frem? 36 00:02:08,086 --> 00:02:10,380 Ja, jeg vil ikke elimineres tidlig. 37 00:02:10,964 --> 00:02:12,215 Hallo. 38 00:02:12,298 --> 00:02:14,843 Ikke rart. Han så kjent ut… 39 00:02:14,926 --> 00:02:15,760 MORGENEN, DAG 1 40 00:02:15,844 --> 00:02:18,721 -Jeg har ikke sett EXchange. -Ikke? 41 00:02:18,805 --> 00:02:22,142 Jeg er Jeong Hyun-gyu, en 26 år gammel collegestudent. 42 00:02:22,225 --> 00:02:24,853 Jeg får følelsen av at denne sesongen 43 00:02:24,936 --> 00:02:27,313 ikke vil ha langvarige allianser. 44 00:02:27,397 --> 00:02:31,276 Første hovedkamp i The Devil's Plan er Korrupt politi. 45 00:02:34,654 --> 00:02:36,406 -Det er en sabotør. -Rødt lag er rare. 46 00:02:36,489 --> 00:02:37,699 -CHUU. -Ja? 47 00:02:37,782 --> 00:02:40,326 Gå opp, så går jeg denne veien. 48 00:02:40,410 --> 00:02:41,786 -Hva? -Hun går tilbake. 49 00:02:41,870 --> 00:02:42,829 Hva? 50 00:02:42,912 --> 00:02:44,289 -Bra for oss. -Hun bare… 51 00:02:44,372 --> 00:02:48,793 Hyun-gyu har vært fantastisk fra start til slutt. 52 00:02:48,877 --> 00:02:50,170 Jeg føler det hver gang. 53 00:02:50,253 --> 00:02:52,672 So-hui og jeg er veldig like. 54 00:02:52,755 --> 00:02:53,590 ETTERMIDDAG, DAG 1 55 00:02:53,673 --> 00:02:55,258 Vi bør ikke gå inn nå. 56 00:02:55,341 --> 00:02:57,927 -Jeg ofrer gjerne en brikke. -Jeg også. 57 00:02:58,011 --> 00:03:00,430 So-hui har litt galskap i seg. Akkurat som meg. 58 00:03:00,513 --> 00:03:02,765 De er smarte med et hint av galskap. 59 00:03:02,849 --> 00:03:04,642 Vi har hatt mye synergi. 60 00:03:04,726 --> 00:03:07,270 Jeg pleier å henge meg opp i én ting, 61 00:03:07,353 --> 00:03:10,982 og So-hui stopper meg fra å gjøre feil. 62 00:03:11,065 --> 00:03:12,483 Står det ikke "insert"? 63 00:03:12,567 --> 00:03:14,611 -Det står "insert". -Fantastisk. 64 00:03:14,694 --> 00:03:16,195 Det står vel "insert"? 65 00:03:16,279 --> 00:03:19,490 Hun er ivrig og kjapp og har en solid mentalitet. 66 00:03:19,574 --> 00:03:21,492 -"Førtisju, 48, 49." -Du har det. 67 00:03:22,577 --> 00:03:25,330 -Fantastisk. -Det var vanskelig. 68 00:03:25,413 --> 00:03:26,497 Du er et naturtalent. 69 00:03:26,581 --> 00:03:28,166 -Bra jobbet. -Overhodet ikke. 70 00:03:28,249 --> 00:03:30,084 Det er Juliet. 71 00:03:30,168 --> 00:03:31,753 Har noen løst den blå? 72 00:03:31,836 --> 00:03:33,713 -Jeg fant den blå. -Gjorde du? 73 00:03:33,796 --> 00:03:35,882 Hun er veldig smart. 74 00:03:35,965 --> 00:03:37,884 Hun er en verdig motstander. 75 00:03:38,593 --> 00:03:42,722 Hyun-gyu beregner raskt og er god på å forutsi trekk. 76 00:03:42,805 --> 00:03:43,806 Du har lyktes. 77 00:03:43,890 --> 00:03:46,893 Ville de brukt en brikke og Granaten på ett monster? 78 00:03:46,976 --> 00:03:47,977 Verdt et forsøk. 79 00:03:48,061 --> 00:03:49,729 -Skal jeg syne 7high? -Ja. 80 00:03:49,812 --> 00:03:51,231 Når han gjør et trekk, 81 00:03:51,314 --> 00:03:54,901 har han allerede beregnet hva den andre vil gjøre. 82 00:03:57,153 --> 00:04:00,615 Når det kommer til problemløsning, 83 00:04:00,698 --> 00:04:02,951 er jeg kanskje kjappere. 84 00:04:03,034 --> 00:04:05,703 Han er deprimert og nedfor. 85 00:04:05,787 --> 00:04:08,081 Jeg kan ikke gjøre det mot Hyun-gyu. 86 00:04:08,164 --> 00:04:09,916 Jeg må tenke litt på det… 87 00:04:10,792 --> 00:04:13,169 Hennes svake side er at hun er for snill. 88 00:04:13,253 --> 00:04:15,129 For å si det enkelt, 89 00:04:15,213 --> 00:04:16,673 så er hun ingen djevel. 90 00:04:16,756 --> 00:04:18,341 Mens jeg ble født en djevel. 91 00:04:18,424 --> 00:04:19,342 Så dreper du henne. 92 00:04:19,425 --> 00:04:21,678 Du må gi fra deg objektet. 93 00:04:21,761 --> 00:04:22,720 Bruk penger. 94 00:04:22,804 --> 00:04:24,055 Kan du aritmetikk? 95 00:04:24,138 --> 00:04:26,266 Hyun-joon. Beklager. 96 00:04:26,849 --> 00:04:28,977 Jeg bruker belønningen fra det skjulte stadiet. 97 00:04:29,060 --> 00:04:34,190 Alt er lov, bortsett fra tyveri og vold. 98 00:04:34,274 --> 00:04:35,566 Spillet handler om det. 99 00:04:35,650 --> 00:04:39,904 Så langt har jeg spilt som det skal spilles. 100 00:04:39,988 --> 00:04:43,366 Det har hørtes ut som jeg ikke har ambisjoner, 101 00:04:43,449 --> 00:04:44,867 men det har jeg. 102 00:04:44,951 --> 00:04:47,537 Vinneren av dagens hovedkamp er Yoon So-hui. 103 00:04:47,620 --> 00:04:49,914 Den med flest brikker, Yoon So-hui. 104 00:04:49,998 --> 00:04:53,167 Yoon So-hui går videre til den siste kampen. 105 00:04:53,251 --> 00:04:56,296 Jeg har greid meg så langt, så nå skal jeg kjøre på. 106 00:04:56,379 --> 00:04:58,881 Det var målet vårt å komme så langt, 107 00:04:58,965 --> 00:05:02,677 og nå skal vi kjempe på en rettferdig måte. 108 00:05:02,760 --> 00:05:06,597 Det er på tide å ta av djevelmasken 109 00:05:06,681 --> 00:05:10,101 og spille én mot én, spiller mot spiller. 110 00:05:10,184 --> 00:05:12,562 Det føles bra å spille mot So-hui. 111 00:05:12,645 --> 00:05:16,899 Vår kombinerte styrke har fått oss så langt. 112 00:05:16,983 --> 00:05:21,487 Nå som det bare er oss to, gir jeg ikke etter en tomme. 113 00:05:21,571 --> 00:05:24,574 Jeg skal bruke dyktigheten min til å vinne. 114 00:05:29,162 --> 00:05:32,081 -Jeg håper Kyuhyun kommer først. -Jeg også. 115 00:05:32,165 --> 00:05:33,249 Kyuhyun og Tinno. 116 00:05:34,667 --> 00:05:37,712 -Jeg vil snakke med Sang-yeong også. -Ja, Sang-yeon. 117 00:05:37,795 --> 00:05:41,007 -Justin kommer vel også? -Alle kommer nok. 118 00:05:41,090 --> 00:05:42,759 Jeg vil se Se-dols reaksjon. 119 00:05:42,842 --> 00:05:44,886 -Han er sikkert morsom. -Tror du? 120 00:05:44,969 --> 00:05:46,054 Hvem flere? 121 00:05:46,137 --> 00:05:48,389 7high er litt… 122 00:05:48,473 --> 00:05:51,309 Det blir fint å se ham, men jeg er litt redd også. 123 00:05:51,392 --> 00:05:53,102 Mange følelser på én gang. 124 00:05:53,186 --> 00:05:54,979 Det gikk ikke som han håpet. 125 00:05:55,063 --> 00:05:57,315 Jeg tror ikke noen er sinte på deg. 126 00:05:57,398 --> 00:05:59,317 -Jeg håper ikke det. -De er ikke det. 127 00:05:59,400 --> 00:06:01,486 Jeg har oppført meg som en djevel. 128 00:06:01,569 --> 00:06:04,655 Du var ikke en djevel. Du spilte bra. 129 00:06:04,739 --> 00:06:06,240 Navnet er perfekt. 130 00:06:08,117 --> 00:06:10,203 -"Djevelens plan." -Ja. 131 00:06:12,330 --> 00:06:13,581 Noen er her. 132 00:06:14,248 --> 00:06:15,625 -Deres Majestet. -Takk. 133 00:06:15,708 --> 00:06:16,709 -Hei. -Følg henne inn. 134 00:06:16,793 --> 00:06:17,794 ELIMINERT PÅ DAG 6 135 00:06:17,877 --> 00:06:19,212 -Gratulerer. -Hallo! 136 00:06:19,295 --> 00:06:20,588 Er det sånn det er? 137 00:06:20,671 --> 00:06:22,715 Det gikk i henhold til "The Devil's Plan". 138 00:06:22,799 --> 00:06:24,133 Gratulerer, So-hui. 139 00:06:24,217 --> 00:06:25,551 -Gratulerer. -Takk. 140 00:06:25,635 --> 00:06:26,803 Hei, Hyun-gyu. 141 00:06:26,886 --> 00:06:29,138 -Unnskyld. -Hva skjedde på slutten? 142 00:06:29,222 --> 00:06:31,099 -Jeg måtte i fengsel. -Måtte du? 143 00:06:31,182 --> 00:06:33,017 -Ja. -Når skjedde det? 144 00:06:33,101 --> 00:06:36,604 -Du har vært gjennom mye. -Du må gi alt. 145 00:06:36,687 --> 00:06:38,231 -Jeg skal det. -Bra. 146 00:06:38,314 --> 00:06:40,399 -Bra jobbet. -Overlevde du i fengsel? 147 00:06:40,483 --> 00:06:42,235 -Gjør det interessant. -Hvor sov du? 148 00:06:42,318 --> 00:06:43,820 -Hjemme sikkert. -Jeg kom tilbake. 149 00:06:43,903 --> 00:06:46,197 -Tre timer? -Jeg ser for meg at djevelen er som deg. 150 00:06:46,280 --> 00:06:47,448 -Gratulerer. -Takk. 151 00:06:47,532 --> 00:06:49,992 Alt gikk ifølge planen din. 152 00:06:50,076 --> 00:06:52,161 -"The Devil's Plan." -"The Devil's Plan." 153 00:06:52,245 --> 00:06:53,538 Hvor langt går planen hans? 154 00:06:53,621 --> 00:06:56,541 I dag er det du som ser ut som djevelen. 155 00:06:58,584 --> 00:07:00,461 -Ja, litt. -På grunn av håret. 156 00:07:00,545 --> 00:07:02,380 Nei, jeg ser bare sint ut. 157 00:07:03,214 --> 00:07:05,091 Jeg har det sinte uttrykket. 158 00:07:08,261 --> 00:07:09,262 ELIMINERT DAG 5 159 00:07:09,345 --> 00:07:11,931 -Herregud. -Der er han. 160 00:07:12,014 --> 00:07:13,766 -Jeg har savnet deg. -Ji-yeong. 161 00:07:13,850 --> 00:07:15,017 Kyuhyun. 162 00:07:15,101 --> 00:07:16,436 -Holdt du løftet? -Hva? 163 00:07:16,519 --> 00:07:18,312 -Holdt du løftet? -Ja. 164 00:07:18,396 --> 00:07:20,189 -Det var vanskelig. -Bra jobbet. 165 00:07:20,273 --> 00:07:21,524 Du holdt ut. 166 00:07:21,607 --> 00:07:22,775 -So-hui. -Kyuhyun. 167 00:07:23,609 --> 00:07:24,861 -Gikk det greit? -Ja. 168 00:07:24,944 --> 00:07:26,529 -Er det dere to igjen? -Ja. 169 00:07:26,612 --> 00:07:29,657 -Så det var sånn det gikk. -Ja. 170 00:07:29,740 --> 00:07:31,534 -Er det dere to? -Det er det. 171 00:07:31,617 --> 00:07:32,827 Er det dere to? 172 00:07:32,910 --> 00:07:35,037 Det gikk som djevelen planla det. 173 00:07:35,121 --> 00:07:37,540 Jeg tapte mot Hyun-gyu i den siste dødskampen. 174 00:07:37,623 --> 00:07:40,501 Dere må se på. Vi kjempet til siste slutt. 175 00:07:40,585 --> 00:07:43,337 -Det tror jeg på. -Vi prøvde hardt. 176 00:07:45,673 --> 00:07:46,507 Justin! 177 00:07:46,591 --> 00:07:47,925 -Hei. -Hvor har du vært? 178 00:07:48,009 --> 00:07:49,719 Justin, Tinno. 179 00:07:49,802 --> 00:07:51,053 Herregud! 180 00:07:51,137 --> 00:07:52,513 -Herregud! -Velkommen. 181 00:07:52,597 --> 00:07:53,514 -Tinno. -Justin. 182 00:07:53,598 --> 00:07:54,724 Så godt å se deg. 183 00:07:54,807 --> 00:07:55,808 Hvordan går det? 184 00:07:55,892 --> 00:07:58,144 -Unnskyld for at jeg sendte deg i fengsel. -Nei. 185 00:07:58,227 --> 00:07:59,437 ELIMINERT DAG 4 186 00:08:01,731 --> 00:08:03,774 Utrolig. 187 00:08:07,195 --> 00:08:09,530 -Går det bra? -Ja. Hvem er i finalen? 188 00:08:09,614 --> 00:08:11,491 Hyun-gyu og… 189 00:08:11,574 --> 00:08:13,409 Jeg skjønte det. 190 00:08:13,493 --> 00:08:16,037 Vi kunne ikke bryte den. Jeg var den siste. 191 00:08:16,120 --> 00:08:18,414 -Var du tredjemann? -Vi var i fengsel sammen. 192 00:08:18,498 --> 00:08:21,417 -Herregud! -Justin, så fint å se deg igjen. 193 00:08:21,501 --> 00:08:24,128 -Gratulerer. -Takk. 194 00:08:24,212 --> 00:08:26,172 Jeg visste det. Dere to. 195 00:08:26,255 --> 00:08:28,341 -Trodde du det ville bli oss? -Ja. 196 00:08:28,424 --> 00:08:29,592 Takk. 197 00:08:29,675 --> 00:08:32,220 So-hui smiler til slutt. Endelig. 198 00:08:33,971 --> 00:08:35,515 Hallo. 199 00:08:35,598 --> 00:08:38,059 -Hei, Ha-rin. -Hvordan går det? 200 00:08:38,142 --> 00:08:39,769 Ha-rin, så søt du er. 201 00:08:39,852 --> 00:08:41,646 -Ha-rin. -Hun har ikke rød kjole. 202 00:08:41,729 --> 00:08:43,689 -Du har ikke på rødt. -Ha-rin. 203 00:08:43,773 --> 00:08:46,108 -Så søt du er. -Hvorfor har du på hvitt? 204 00:08:46,192 --> 00:08:48,152 -Jeg har på hvitt. -Har du sånne klær? 205 00:08:48,236 --> 00:08:51,572 -Nå er det slutt på rødt. -Jeg trodde ikke du hadde annet. 206 00:08:51,656 --> 00:08:54,033 -Så fin du er. -Hvordan går det? 207 00:08:54,116 --> 00:08:55,826 -Unnskyld. -Unnskyld for hva? 208 00:08:55,910 --> 00:08:56,744 Ha-rin! 209 00:08:56,827 --> 00:08:59,163 Da burde du gitt meg en brikke. 210 00:08:59,789 --> 00:09:01,207 Se-dol er her også. 211 00:09:01,290 --> 00:09:02,792 -Din forræder! -Ryggdolker. 212 00:09:02,875 --> 00:09:04,752 Du burde vært der borte. 213 00:09:04,835 --> 00:09:06,254 -Se-dol. -Hallo. 214 00:09:07,171 --> 00:09:10,383 -Du burde ikke vært her. -Hun gikk videre til finalen. 215 00:09:10,466 --> 00:09:12,009 -Ja? -Hun er i finalen. 216 00:09:12,093 --> 00:09:13,553 Takk. 217 00:09:13,636 --> 00:09:17,181 Jeg sa i garderoben at jeg trodde So-hui greide det. 218 00:09:17,265 --> 00:09:19,433 -Trodde du det? -Ja. 219 00:09:19,517 --> 00:09:20,393 Hallo. 220 00:09:21,102 --> 00:09:21,936 Også finalist. 221 00:09:22,019 --> 00:09:23,980 Han fortjener å være i finalen. 222 00:09:24,063 --> 00:09:24,981 Ja, finalist. 223 00:09:28,234 --> 00:09:29,527 Sang-yeon! 224 00:09:29,610 --> 00:09:30,861 PARK SANG-YEON LEE SEUNG-HYUN 225 00:09:30,945 --> 00:09:31,988 Seung-hyun! 226 00:09:32,071 --> 00:09:34,282 -Du verden, Seung-hyun. -Hallo. 227 00:09:34,365 --> 00:09:36,450 -Stakkar. -Hva gjør du her? 228 00:09:36,534 --> 00:09:37,994 7high, Sang-yeon er her. 229 00:09:38,077 --> 00:09:39,579 -Hei. -Sang-yeon er her! 230 00:09:39,662 --> 00:09:41,872 Vet du hvor mye jeg har tenkt på deg? 231 00:09:41,956 --> 00:09:43,791 -7high. -Ditt pokkers geni. 232 00:09:43,874 --> 00:09:45,960 Du hadde så mye mer å vise. 233 00:09:46,043 --> 00:09:48,588 Vi fikk ikke sjansen til å prate engang. 234 00:09:48,671 --> 00:09:51,591 -Nettopp. -Det føles så rart. 235 00:09:51,674 --> 00:09:53,426 Hva gjorde du på programmet? 236 00:09:53,509 --> 00:09:55,970 Jeg dro på en grusom måte. 237 00:09:56,053 --> 00:09:58,931 -Jeg greide det. -Er det sant? Utrolig. 238 00:10:00,683 --> 00:10:01,517 ELIMINERT DAG 1 239 00:10:01,601 --> 00:10:02,435 Hallo. 240 00:10:02,518 --> 00:10:04,061 -CHUU, du er her! -Hei! 241 00:10:04,145 --> 00:10:05,730 -Jeg savnet deg. -Fint å se dere. 242 00:10:05,813 --> 00:10:08,858 CHUU! 243 00:10:08,941 --> 00:10:11,819 Jeg har savnet dere. Dere overlevde. 244 00:10:11,902 --> 00:10:13,696 -CHUU. -Kyuhyun. 245 00:10:13,779 --> 00:10:15,573 -CHUU! -Glem det! 246 00:10:15,656 --> 00:10:16,991 Unnskyld. 247 00:10:17,074 --> 00:10:20,077 -Han er folkefienden vår. -Eun-yu. 248 00:10:20,161 --> 00:10:21,746 Er du fortsatt sur for det? 249 00:10:21,829 --> 00:10:25,041 -Det var første dag. -Han forrådte meg tre ganger. 250 00:10:25,124 --> 00:10:26,125 -Tre? -Ji-yeong! 251 00:10:26,208 --> 00:10:28,711 Etter alt det endte Ji-yeong opp med å forråde meg. 252 00:10:28,794 --> 00:10:31,881 -Seriøst? -Jeg eliminerte Kyuhyun. 253 00:10:31,964 --> 00:10:34,884 -Bra jobbet! -Jeg fikk hevn. 254 00:10:34,967 --> 00:10:36,927 Jeg ga deg brikkene mine. 255 00:10:37,011 --> 00:10:38,596 Du ga dem ikke til meg. 256 00:10:38,679 --> 00:10:40,556 -Jeg tok dem. -Du tok dem. 257 00:10:40,640 --> 00:10:42,141 De var belønningen min. 258 00:10:42,224 --> 00:10:46,020 Jeg er så nysgjerrig på hva dere prater om. 259 00:10:46,103 --> 00:10:47,938 Vi snakket ikke med hverandre. 260 00:10:48,022 --> 00:10:50,691 -Mye har skjedd. -Vi snakket ikke. 261 00:10:50,775 --> 00:10:53,402 Jeg er så nysgjerrig. Jeg vet ingenting. 262 00:10:53,486 --> 00:10:55,237 Det funket siden dere to gikk videre. 263 00:10:55,321 --> 00:10:58,991 Jeg så for meg at dere kom til finalen og at Eun-yu ikke forlot fengselet. 264 00:10:59,075 --> 00:11:01,494 Jeg trodde de to tingene ville skje. 265 00:11:01,577 --> 00:11:03,329 -Og det skjedde. -Jeg gråt. 266 00:11:03,412 --> 00:11:04,622 -Gråt du? -Ja. 267 00:11:04,705 --> 00:11:07,416 Jeg visste at So-hui gråt. Gråt du også? 268 00:11:07,500 --> 00:11:10,294 -Han gråt. Jeg ble overrasket. -Gråt du? 269 00:11:10,378 --> 00:11:12,213 Han satt sånn. 270 00:11:21,472 --> 00:11:23,099 Jeg trodde ikke du gråt. 271 00:11:23,182 --> 00:11:24,850 Det var fordi du dro. 272 00:11:25,768 --> 00:11:26,644 Skjønner. 273 00:11:26,727 --> 00:11:28,229 Alt gikk bra til slutt. 274 00:11:28,312 --> 00:11:29,522 Takk. 275 00:11:29,605 --> 00:11:31,982 Husker du at du sa vi kunne gjøre en 5x5? 276 00:11:32,066 --> 00:11:34,568 Blir det ikke 5x5 eller 6x6? 277 00:11:34,652 --> 00:11:36,987 Kanskje det er 8x8. 278 00:11:37,071 --> 00:11:39,907 Hvis det skjer, må vi saksøke noen. 279 00:11:41,367 --> 00:11:42,368 Det var 8x8. 280 00:11:42,451 --> 00:11:43,828 -Da han gikk inn… -8x8? 281 00:11:43,911 --> 00:11:46,080 -Hyun-gyu løste den. -En 8x8? 282 00:11:46,163 --> 00:11:48,165 -Hvordan? -Han løste 8x8. 283 00:11:48,249 --> 00:11:49,750 -8x8? -Det var en 8x8. 284 00:11:49,834 --> 00:11:52,503 -Hva var 8x8? -8x8 i Knight's Tour. 285 00:11:52,586 --> 00:11:54,505 Nei, det var 5x5, 6x6 og 7x7. 286 00:11:54,588 --> 00:11:56,590 -Jeg greide det. -Bra! 287 00:11:57,425 --> 00:12:01,470 -Hva var spillet? -5x5, 6x6 og 7x7. Blind. 288 00:12:01,554 --> 00:12:03,347 -Var det ikke? -Han sa 6x6, 7x7 og 8x8? 289 00:12:03,431 --> 00:12:05,224 Var det 7x7 og 8x8? 290 00:12:05,307 --> 00:12:07,059 -Det er umulig. -Det kan være løgn. 291 00:12:07,143 --> 00:12:08,602 -7x7 og 8x8. -Vent. 292 00:12:08,686 --> 00:12:10,187 Hvor mange var det? 293 00:12:10,271 --> 00:12:12,773 Har han løyet siden starten? 294 00:12:12,857 --> 00:12:16,277 -Løste du 5x5, 6x6 og 7x7? -Det var opp til 8x8. 295 00:12:17,445 --> 00:12:18,946 Med ett minutt til gode. 296 00:12:19,029 --> 00:12:21,949 -Løy du om det også? -Ja. 297 00:12:22,032 --> 00:12:23,868 Belønningen var skjulte brikker… 298 00:12:23,951 --> 00:12:25,286 -Ji-yeong. -Helt sant. 299 00:12:25,369 --> 00:12:26,495 Unnskyld. 300 00:12:26,579 --> 00:12:28,998 Det var det eneste jeg løy om. 301 00:12:29,081 --> 00:12:32,877 -Unnskyld. -Jeg løy ikke så mye som du trodde. 302 00:12:32,960 --> 00:12:34,920 -Du løy rett i fjeset mitt. -Ja. 303 00:12:35,004 --> 00:12:36,547 -Jeg gjorde det. -Rett i fjeset. 304 00:12:36,630 --> 00:12:37,673 -Ja. -Unnskyld. 305 00:12:37,756 --> 00:12:39,467 Samme hvem som vinner… 306 00:12:39,550 --> 00:12:42,595 -Dette er stort. -Derfor føles det greit. 307 00:12:42,678 --> 00:12:44,680 Jeg hører at dere to gikk videre. 308 00:12:44,763 --> 00:12:46,265 -Ja. -Gratulerer. 309 00:12:47,057 --> 00:12:49,185 Det var fælt å se på fengselskampen. 310 00:12:49,268 --> 00:12:50,644 -Nei. -Venstre og høyre hånd. 311 00:12:50,728 --> 00:12:53,314 -Ja. -Visste dere det? 312 00:12:53,397 --> 00:12:54,440 Ja, vi så på. 313 00:12:54,523 --> 00:12:55,774 -Vi så på? -Seriøst? 314 00:12:55,858 --> 00:12:57,359 -Vanskelig. -Ingen prating. 315 00:12:57,443 --> 00:12:58,527 -Har dere sovet? -Ja. 316 00:12:58,611 --> 00:13:00,321 -Jeg sov godt. -Det er bra. 317 00:13:00,404 --> 00:13:02,239 -Jeg drakk mye øl. -Er det sant? 318 00:13:02,323 --> 00:13:04,033 -Han drakk mye. -Jaså? 319 00:13:04,116 --> 00:13:07,870 Jeg var utslitt. I går var jeg i fengsel for første gang. 320 00:13:07,953 --> 00:13:10,164 Fengselet var ekstremt. 321 00:13:10,247 --> 00:13:12,583 -Eun-yu var der i seks dager. -Seriøst? 322 00:13:12,666 --> 00:13:14,126 Hva? Seks dager? 323 00:13:14,960 --> 00:13:18,214 Eun-yu, var du i fengsel i seks dager? 324 00:13:18,297 --> 00:13:21,717 Ja, etter du dro. 325 00:13:21,800 --> 00:13:25,971 I seks dager? Jeg er sjokkert. 326 00:13:26,055 --> 00:13:28,140 Det burde ikke vært lovlig. 327 00:13:28,224 --> 00:13:30,851 Jeg var der til jeg tapte hovedkampen i går. 328 00:13:30,935 --> 00:13:32,770 -Sov du aldri her? -Ikke én natt. 329 00:13:32,853 --> 00:13:34,855 -Akkurat som meg. -Det stemmer. 330 00:13:35,564 --> 00:13:38,734 Nå som du er i finalen, må du vinne. Det var planen din. 331 00:13:38,817 --> 00:13:43,072 -Vi skal gjøre vårt beste. -Det tror jeg på, men jeg støtter deg. 332 00:13:43,155 --> 00:13:46,575 Det var Hyun-gyus plan, og den fungerte utmerket. 333 00:13:46,659 --> 00:13:52,873 Hvis han var så desperat etter å vinne, er det riktig at han vinner. 334 00:13:52,957 --> 00:13:54,959 Dere! Det er masse god mat her. 335 00:13:55,876 --> 00:13:58,671 -Eun-yu, du begynner. -Det er min første gang! 336 00:13:58,754 --> 00:14:01,173 -Jeg er førstemann. -Du har ikke spist her. 337 00:14:01,257 --> 00:14:02,800 -Kom an. -Her er du førstemann. 338 00:14:02,883 --> 00:14:05,469 Dere hadde faktisk proteiner her. 339 00:14:05,553 --> 00:14:07,012 -Ja. -Det er kjøtt her. 340 00:14:07,096 --> 00:14:09,390 -Vi hadde alltid det. -Vi hadde balanserte måltider. 341 00:14:09,473 --> 00:14:11,517 Maten var kjempegod. 342 00:14:11,600 --> 00:14:17,481 Kjempet jeg mot folk som hadde spist det? 343 00:14:17,565 --> 00:14:18,774 Hva er dette? 344 00:14:21,610 --> 00:14:23,487 Har dere spist sånn hver dag? 345 00:14:24,154 --> 00:14:25,948 Har du lagt merke til dette? 346 00:14:26,031 --> 00:14:28,284 Kun fangene er interessert i maten. 347 00:14:28,367 --> 00:14:30,077 Ingen andre bryr seg. 348 00:14:30,160 --> 00:14:34,331 Selve spillet blir viktig. Om det er et spill Hyun-gyu liker… 349 00:14:34,415 --> 00:14:36,750 -Men… -…eller et spill du liker. 350 00:14:36,834 --> 00:14:40,170 -Vi er så ulike. -Du er annerledes. Hun er rolig. 351 00:14:40,254 --> 00:14:41,797 -Ja. -So-hui er rolig. 352 00:14:41,881 --> 00:14:45,342 So-hui ble aldri emosjonell da vi spilte sammen. 353 00:14:50,139 --> 00:14:54,435 Det hadde vært fint om en kvinne hadde greid 354 00:14:54,518 --> 00:14:57,271 å vinne dette overlevelsesspillet. 355 00:14:57,354 --> 00:15:01,358 Vi har hatt en relasjon fra starten av, 356 00:15:01,442 --> 00:15:07,239 så om So-hui vinner, føler jeg at jeg er en del av det. 357 00:15:07,323 --> 00:15:09,742 Så, ja. Jeg håper So-hui vinner. 358 00:15:09,825 --> 00:15:12,578 Hyun-gyu, jeg håper du vinner. 359 00:15:12,661 --> 00:15:16,206 Jeg ville hjelpe deg mer. Det som skjedde med deg, var synd. 360 00:15:16,290 --> 00:15:17,666 Jeg har stor tro på deg. 361 00:15:18,626 --> 00:15:21,128 -Bli den yngste vinneren. -Blir jeg det? 362 00:15:21,211 --> 00:15:25,174 Studenter som oss har aldri vunnet noe. Det hadde vært fint å vinne. 363 00:15:25,257 --> 00:15:27,009 Du må spise før spillet. 364 00:15:27,092 --> 00:15:29,511 Jeg greier ikke å spise. 365 00:15:29,595 --> 00:15:31,055 -Ikke? -Jeg har vært uvel. 366 00:15:31,138 --> 00:15:33,057 Bør du ikke sette deg? 367 00:15:33,140 --> 00:15:34,183 Vi setter oss. 368 00:15:34,266 --> 00:15:35,601 Ja, sett dere. 369 00:15:35,684 --> 00:15:39,813 Jeg vet ikke hvem jeg skal heie på. Jeg har heiet på begge så langt. 370 00:15:39,897 --> 00:15:41,148 Bare ha det gøy. 371 00:15:41,231 --> 00:15:43,776 Jeg har spilt mest med dere to. 372 00:15:43,859 --> 00:15:46,946 Hyun-gyu er god på å forstå spill. 373 00:15:47,029 --> 00:15:51,158 Han vet også hvordan man legger strategier for å vinne. 374 00:15:51,241 --> 00:15:52,952 Han er god på å beregne trekk. 375 00:15:53,035 --> 00:15:58,165 Når So-hui har spilt et spill én gang, blir hun skremmende flink. 376 00:15:58,248 --> 00:16:01,210 Hun er utrolig i matte og beregningsrelaterte ting. 377 00:16:01,293 --> 00:16:06,215 Jeg er fornøyd samme hvem som vinner. 378 00:16:06,298 --> 00:16:08,258 Jeg er stolt av gjengen min. 379 00:16:08,342 --> 00:16:10,844 Jeg føler det samme. "Gjengen min." 380 00:16:10,928 --> 00:16:13,347 -De er det. -Jeg håper de gjør det bra. 381 00:16:13,430 --> 00:16:15,766 Tinno, jeg snakket om deg da vi drakk. 382 00:16:15,849 --> 00:16:19,770 Jeg ser på deg som en god venn, selv om vi har kjent hverandre så kort. 383 00:16:19,853 --> 00:16:21,397 Takk for at du sier det. 384 00:16:21,480 --> 00:16:23,232 Jeg har savnet stemmen din. 385 00:16:23,315 --> 00:16:25,359 Jeg hørte på sangene dine. Seriøst. 386 00:16:25,442 --> 00:16:26,527 -Sangene mine? -Ja. 387 00:16:26,610 --> 00:16:27,945 Mens jeg sovnet. 388 00:16:28,654 --> 00:16:30,489 Jeg søkte opp Justin. 389 00:16:30,572 --> 00:16:31,907 -Jeg også. -Justin. 390 00:16:31,991 --> 00:16:34,743 Jeg visste ikke at han er veldig berømt. 391 00:16:34,827 --> 00:16:35,744 -Seriøst? -Nei. 392 00:16:35,828 --> 00:16:38,539 Jeg visste ikke at du spilte i BEEF. 393 00:16:38,622 --> 00:16:40,290 Vi er vel venner? 394 00:16:40,374 --> 00:16:42,334 Vi spiste brød sammen. 395 00:16:42,418 --> 00:16:44,795 -Jeg ga deg melk. -Du har rett. 396 00:16:44,878 --> 00:16:47,214 -Men du er laktoseintolerant. -Ja. 397 00:16:47,297 --> 00:16:49,758 Det er fint å se Eun-yu i vanlige klær. 398 00:16:49,842 --> 00:16:50,843 Det føles rart. 399 00:16:50,926 --> 00:16:53,303 De sminket meg og ordnet håret. 400 00:16:53,387 --> 00:16:55,014 Det føltes rart og feil. 401 00:16:55,097 --> 00:16:57,766 -Du ser ut som en advokat. -Du er advokat. 402 00:16:59,977 --> 00:17:02,479 Du er den eneste jeg ikke husket jobben til. 403 00:17:02,563 --> 00:17:03,981 "Var hun en innsatt?" 404 00:17:04,064 --> 00:17:07,693 Du er så slem. 405 00:17:10,195 --> 00:17:11,530 Hyun-gyu, er du nervøs? 406 00:17:11,613 --> 00:17:16,368 -Jeg er kjempenervøs. -Du ser så rolig ut. 407 00:17:16,452 --> 00:17:17,870 Han har pokerfjes. 408 00:17:17,953 --> 00:17:20,414 Hyun-gyu har et bra pokerfjes. 409 00:17:21,331 --> 00:17:23,417 -Lykke til. -Jeg skal spille som jeg har spilt. 410 00:17:23,500 --> 00:17:26,128 Du var den ene jeg respekterte. 411 00:17:26,211 --> 00:17:27,963 -Vi må spille senere. -Lykke til. 412 00:17:31,008 --> 00:17:34,887 -Utrolig. -Den siste kampen starter snart. 413 00:17:34,970 --> 00:17:39,558 De to finalistene må gå til spillområdet. 414 00:17:39,641 --> 00:17:40,642 Lykke til! 415 00:17:41,393 --> 00:17:43,187 -Lykke til. -Lykke til. 416 00:17:43,270 --> 00:17:44,480 Lykke til. 417 00:17:44,563 --> 00:17:47,149 -Det går bra. -Lykke til. Dette greier du. 418 00:17:47,232 --> 00:17:48,442 Av sted med deg. 419 00:17:48,525 --> 00:17:49,860 -Dette greier du. -Ja. 420 00:17:49,943 --> 00:17:51,403 -Vær flink. -Gjør ditt beste. 421 00:17:51,487 --> 00:17:53,781 Vi skal følge nøye med. 422 00:17:53,864 --> 00:17:56,533 -Vi er på den andre siden av veggen. -Lykke til. 423 00:17:57,993 --> 00:18:00,162 -Lykke til. -Gjør ditt beste. 424 00:18:00,245 --> 00:18:03,207 -Vi kan ikke gå inn. -Lykke til, begge to. 425 00:18:03,791 --> 00:18:05,501 -Lykke til! -Vær sterke! 426 00:18:05,584 --> 00:18:06,418 Vi sees! 427 00:18:07,127 --> 00:18:09,922 -Denne døren er så kul. -Ja, den er det. 428 00:18:10,005 --> 00:18:11,882 -Vi kjører på. -Ok. 429 00:18:14,218 --> 00:18:15,219 Kom igjen. 430 00:18:25,020 --> 00:18:26,939 Så det er sånn det ser ut. 431 00:18:31,485 --> 00:18:32,986 Vær hilset. 432 00:18:33,070 --> 00:18:36,573 Gratulerer med å ha overlevd og kommet helt til finalen 433 00:18:36,657 --> 00:18:38,117 av The Devil's Plan. 434 00:18:38,200 --> 00:18:41,537 Choi Hyun-joon ble eliminert i gårsdagens fengselskamp, 435 00:18:41,620 --> 00:18:46,250 så Yoon So-hui og Jeong Hyun-gyu har gått videre til finalen. 436 00:18:46,333 --> 00:18:49,711 Premiepotten som har blitt samlet med premieoppdragene, 437 00:18:49,795 --> 00:18:52,798 er på 380 millioner won. 438 00:18:52,881 --> 00:18:53,924 -380 millioner? -Sprøtt. 439 00:18:54,007 --> 00:18:56,093 Vi har gjort en god jobb. 440 00:18:56,176 --> 00:18:58,220 -Vi samlet mye. -Jeg skulle gjerne hatt dem. 441 00:18:58,303 --> 00:19:02,057 Jeg skal forklare det siste spillet. 442 00:19:02,141 --> 00:19:05,477 Den siste kampen består av tre spill. 443 00:19:05,561 --> 00:19:08,480 Første spill er Større eller mindre. 444 00:19:08,564 --> 00:19:12,109 Det er et veddespill som involverer tankespill. 445 00:19:12,192 --> 00:19:14,361 -"Større eller mindre"? -Et veddespill. 446 00:19:14,444 --> 00:19:16,572 Det andre spillet er Bagh Chal. 447 00:19:16,655 --> 00:19:20,159 Det er et abstrakt strategispill med en lang historie. 448 00:19:20,242 --> 00:19:23,537 Tredje spill er Spørsmål og sannhet. 449 00:19:23,620 --> 00:19:25,956 -Hva er det? -Sikkert et kunnskapsspill. 450 00:19:26,039 --> 00:19:30,586 Det krever problemløsning og rask deduksjon. 451 00:19:30,669 --> 00:19:34,923 Første spiller som vinner to spill, er vinneren av finalen, 452 00:19:35,007 --> 00:19:38,927 og de får premien på 380 millioner won. 453 00:19:40,262 --> 00:19:45,851 Den siste kampen for å kåre vinneren av The Devil's Plan starter nå. 454 00:20:06,038 --> 00:20:09,833 THE DEVIL'S PLAN DEATH ROOM 455 00:20:09,917 --> 00:20:13,921 Her er oversikten over finalistenes brikker. 456 00:20:14,004 --> 00:20:16,298 Yoon So-hui har 14. 457 00:20:16,381 --> 00:20:18,550 Jeong Hyun-gyu har elleve. 458 00:20:18,634 --> 00:20:20,844 -So-hui har flest. -Er hun på første? 459 00:20:20,928 --> 00:20:21,929 Jeg sto bak det. 460 00:20:22,888 --> 00:20:27,434 Jeg skal forklare reglene for det første spillet i finalekampen. 461 00:20:27,517 --> 00:20:30,229 Første spill er Større eller mindre. 462 00:20:30,312 --> 00:20:35,400 I Større eller mindre vil én spiller konkurrere mot dealerens hånd, 463 00:20:35,484 --> 00:20:40,489 mens den andre satser på utfallet. 464 00:20:40,572 --> 00:20:46,536 Hver spiller får en kortstokk fra null til ti samt ti sjetonger. 465 00:20:46,620 --> 00:20:49,915 Dealeren bruker en separat kortstokk 466 00:20:49,998 --> 00:20:53,585 med tall fra én til ni for hver spiller. 467 00:20:53,669 --> 00:20:56,463 Spillet har 18 runder. 468 00:20:56,546 --> 00:21:03,387 Etter hver runde vil den som konkurrerer og den som vedder, bytte roller. 469 00:21:03,470 --> 00:21:04,638 Dette ser gøy ut. 470 00:21:04,721 --> 00:21:05,973 Konkurrere. 471 00:21:06,056 --> 00:21:09,559 Etter kortstokken er stokket, 472 00:21:09,643 --> 00:21:13,563 snur dealeren det øverste kortet. 473 00:21:13,647 --> 00:21:17,234 Den konkurrerende spilleren sjekker kortet til dealeren, 474 00:21:17,317 --> 00:21:22,030 velger et kort fra sin egen kortstokk og legger det med bildesiden ned. 475 00:21:22,990 --> 00:21:24,157 Vedde. 476 00:21:24,241 --> 00:21:25,784 Når begge kort er spilt, 477 00:21:25,867 --> 00:21:28,787 må den veddende spilleren forutsi resultatet. 478 00:21:28,870 --> 00:21:32,708 Hvis de tror den andre spillerens kort er høyere enn dealerens kort, 479 00:21:32,791 --> 00:21:33,750 skal de satse stort. 480 00:21:33,834 --> 00:21:36,753 Tror de at det er lavere, skal de satse lite. 481 00:21:36,837 --> 00:21:38,255 Det er bare psykologi. 482 00:21:38,338 --> 00:21:42,175 Etter satsingen skal den konkurrerende spilleren snu kortet. 483 00:21:42,801 --> 00:21:45,304 Den med det høyeste kortet, vinner. 484 00:21:45,387 --> 00:21:49,349 Hvis den konkurrerende spilleren vinner, får de samme antall sjetonger 485 00:21:49,433 --> 00:21:51,435 som differansen mellom kortene. 486 00:21:52,811 --> 00:21:56,356 Ved tap eller uavgjort får de ingen sjetonger. 487 00:21:57,316 --> 00:21:59,776 Hvis den veddende spilleren hadde rett, 488 00:21:59,860 --> 00:22:01,820 dobler de sjetongene de satset. 489 00:22:01,903 --> 00:22:06,116 Hvis spilleren tar feil, mister de sjetongene som ble satset. 490 00:22:06,199 --> 00:22:09,870 Er det likt, får de innsatsen tilbake. 491 00:22:09,953 --> 00:22:11,538 Du får tilbake innsatsen. 492 00:22:11,621 --> 00:22:16,335 De to kortene til dealeren og spilleren vil fjernes. 493 00:22:16,418 --> 00:22:20,130 Neste hånd spilles med de gjenværende kortene. 494 00:22:20,213 --> 00:22:22,215 -Du kan telle. -Du må huske kortene. 495 00:22:22,299 --> 00:22:25,969 Spillet avsluttes etter 18 runder 496 00:22:26,053 --> 00:22:31,391 eller om en spiller mister alle sjetonger. 497 00:22:32,768 --> 00:22:37,189 Spilleren med flest sjetonger, vinner. 498 00:22:37,981 --> 00:22:42,110 Første spill i finalekampen starter snart. 499 00:22:43,111 --> 00:22:45,906 Det virker vanskelig. Veddingen. 500 00:22:46,698 --> 00:22:49,367 -Han er nervøs for første gang. -Han er skremt. 501 00:22:49,451 --> 00:22:52,204 Begge ser nervøse ut, selv gjennom skjermen. 502 00:22:53,663 --> 00:22:56,708 Du får ikke nye kort hver runde. 503 00:22:56,792 --> 00:23:00,587 Du bruker de samme kortene og mister ett i hver runde. 504 00:23:00,670 --> 00:23:05,592 Det blir lettere for motstanderen å forutsi riktig senere i spillet. 505 00:23:05,675 --> 00:23:08,428 Man kan tape ved å vedde. 506 00:23:08,512 --> 00:23:11,181 Det er noe man må huske på. 507 00:23:11,264 --> 00:23:13,350 Når Hyun-gyu vedder, 508 00:23:13,433 --> 00:23:17,020 prøver han å lese motstanderens trekk, så han er konsekvent. 509 00:23:17,104 --> 00:23:18,355 Vi hopper over denne. 510 00:23:18,438 --> 00:23:20,190 Jeg må høyne. Vi sier seks. 511 00:23:20,273 --> 00:23:25,570 Jeg må vedde i midten et sted for å være uforutsigbar. 512 00:23:25,654 --> 00:23:28,240 So-hui vil nok ikke ta noen sjanser. 513 00:23:28,323 --> 00:23:34,412 Strategien er å la det være igjen så mange store og små tall som mulig 514 00:23:34,496 --> 00:23:39,709 og bli kvitt de tvetydige kortene i midten, samme hvilket kort som kommer. 515 00:23:39,793 --> 00:23:43,755 Den konkurrerende spilleren må unngå å skape en situasjon 516 00:23:43,839 --> 00:23:46,341 hvor det er sikkert om resultatet er større eller mindre. 517 00:23:46,424 --> 00:23:50,470 Hvis spilleren har spilt alle sine høye kort 518 00:23:50,554 --> 00:23:53,890 og ikke kan spille et kort som er høyere enn dealerens, 519 00:23:53,974 --> 00:24:00,021 kan den veddende spilleren gå all-in på lite og doble sjetongene. 520 00:24:00,522 --> 00:24:03,984 Tiden er ute. Kom til hallen. 521 00:24:07,487 --> 00:24:11,241 De er like på mange måter. Jeg lurer på hvordan det går. 522 00:24:11,324 --> 00:24:15,036 -Det er litt som ild og vann. -Ja. 523 00:24:15,120 --> 00:24:17,414 -So-hui er vel vann? -Ja. 524 00:24:17,497 --> 00:24:19,457 Har dere ikke lyst til å spille? 525 00:24:19,541 --> 00:24:21,251 Du kan spille det når du kommer hjem. 526 00:24:21,334 --> 00:24:22,627 Ja, men Eun-yu, 527 00:24:22,711 --> 00:24:24,296 det er en premiepott her. 528 00:24:24,379 --> 00:24:26,047 Spiller du med fullt fokus… 529 00:24:26,131 --> 00:24:30,218 Det er noe annet å spille hjemme. Vi trodde vi skulle dø. 530 00:24:30,302 --> 00:24:32,387 Når noen ble eliminert, føltes det som de døde. 531 00:24:32,470 --> 00:24:33,722 Det var overraskende. 532 00:24:33,805 --> 00:24:35,807 Vi døde ikke, men det føltes sånn. 533 00:24:35,891 --> 00:24:37,142 Det gjorde det. 534 00:24:37,225 --> 00:24:42,230 Første spill i finalekampen, Større eller mindre, starter nå. 535 00:24:43,023 --> 00:24:44,065 De starter. 536 00:24:44,149 --> 00:24:45,859 So-hui har flest brikker, 537 00:24:45,942 --> 00:24:51,364 så hun velger mellom å konkurrere og vedde i første runde. 538 00:24:51,448 --> 00:24:53,742 Jeg vedder. 539 00:24:53,825 --> 00:24:55,785 -Vedding. -Hun vil se på først. 540 00:24:55,869 --> 00:24:59,789 Jeong Hyun-gyu konkurrerer i første runde. 541 00:24:59,873 --> 00:25:04,044 Yoon So-hui er den veddende spilleren. 542 00:25:04,127 --> 00:25:07,047 Første runde starter nå. 543 00:25:07,130 --> 00:25:10,008 Jeg er så tørr i halsen. 544 00:25:11,927 --> 00:25:13,053 Trekk én. 545 00:25:13,136 --> 00:25:16,223 Ulikt antall sjetonger i første runde kan påvirke fremdriften, 546 00:25:16,306 --> 00:25:19,059 så jeg håpet dealeren fikk én. 547 00:25:19,142 --> 00:25:22,437 Hvis dealeren spiller et lavt kort som én, 548 00:25:22,520 --> 00:25:28,360 kan den konkurrerende spilleren spille et høyt kort og få mange sjetonger. 549 00:25:28,443 --> 00:25:29,945 Jeg snur dealerkortet. 550 00:25:30,028 --> 00:25:31,154 Én. 551 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 Tre. 552 00:25:35,033 --> 00:25:38,411 Jeong Hyun-gyu, legg kortet ditt med bildesiden ned. 553 00:25:39,246 --> 00:25:41,706 Jeg visste ikke om So-hui ville prøve omvendt psykologi 554 00:25:41,790 --> 00:25:43,583 eller gå for et direkte angrep. 555 00:25:46,378 --> 00:25:48,588 -Hun velger vel stort? -Det er tre. 556 00:25:48,672 --> 00:25:51,174 -Er det ikke for enkelt å forutsi? -Jo. 557 00:25:51,258 --> 00:25:54,552 Hvis Jeong Hyun-gyu vil vinne mye, kan han velge én eller to. 558 00:25:54,636 --> 00:25:57,055 -Et uventet trekk. -Hvis han tror han ikke vinner. 559 00:26:06,022 --> 00:26:08,316 Yoon So-hui, på tide å vedde. 560 00:26:08,400 --> 00:26:11,903 Jeg satser to sjetonger på mindre. 561 00:26:14,072 --> 00:26:15,991 Du har satset to på mindre. 562 00:26:17,158 --> 00:26:18,910 Hun har valgt en vri. 563 00:26:18,994 --> 00:26:21,079 So-hui har nerver av stål. 564 00:26:21,162 --> 00:26:25,125 Jeg trodde han ville spille større for å vinne sjetonger, 565 00:26:25,208 --> 00:26:28,545 og jeg trodde han ville gjette det og satse på større, 566 00:26:28,628 --> 00:26:30,755 så jeg valgte mindre. 567 00:26:30,839 --> 00:26:33,174 Jeong Hyun-gyu, snu kortet ditt. 568 00:26:34,217 --> 00:26:35,635 Større. 569 00:26:35,719 --> 00:26:38,221 Jeong Hyun-gyu, du vant hånden. 570 00:26:38,305 --> 00:26:40,181 Du får fire sjetonger. 571 00:26:40,265 --> 00:26:44,269 Jeg valgte større for å finne ut hva So-huis stil var. 572 00:26:44,352 --> 00:26:47,772 Jeg trodde at hun ville tro at jeg forventet at hun spilte større. 573 00:26:47,856 --> 00:26:51,651 Jeg brukte motsatt, motsatt, motsatt psykologi. 574 00:26:51,735 --> 00:26:54,904 Jeg spilte en hånd for å vinne noen sjetonger. 575 00:26:54,988 --> 00:26:57,532 Yoon So-hui er konkurrerende spiller i runde to. 576 00:26:57,615 --> 00:27:01,578 Jeong Hyun-gyu vedder. Jeg snur dealerens kort. 577 00:27:01,661 --> 00:27:04,831 Herr Chois valg er også viktig. 578 00:27:04,914 --> 00:27:07,167 CHOI BYEONG-UN DEALER 579 00:27:07,250 --> 00:27:10,211 Yoon So-hui, spill et kort. 580 00:27:10,295 --> 00:27:11,629 -Enda en sju. -En sju? 581 00:27:14,382 --> 00:27:19,054 Siden Hyun-gyu ikke gjorde det uventede, ville jeg prøve en vri, 582 00:27:19,137 --> 00:27:20,513 så jeg spilte en fem. 583 00:27:21,431 --> 00:27:23,266 Jeong Hyun-gyu, på tide å vedde. 584 00:27:24,476 --> 00:27:28,605 Hun ga etter for min motsatte psykologi, så jeg tenkte at hun ville gjøre motsatt. 585 00:27:29,814 --> 00:27:31,649 Du har satset to på mindre. 586 00:27:32,734 --> 00:27:35,153 Yoon So-hui, snu kortet ditt. 587 00:27:35,236 --> 00:27:38,365 Mindre. Jeong Hyun-gyu, veddingen lyktes. 588 00:27:38,448 --> 00:27:41,284 -So-hui har en dårlig start. -En grusom start. 589 00:27:41,368 --> 00:27:43,912 Konkurrerende spiller i runde tre er Jeong Hyun-gyu. 590 00:27:43,995 --> 00:27:46,373 Veddende spiller er Yoon So-hui. 591 00:27:46,456 --> 00:27:47,999 Jeg snur dealerens kort. 592 00:27:48,750 --> 00:27:51,461 Jeong Hyun-gyu, spill et kort. 593 00:27:55,173 --> 00:27:57,467 Yoon So-hui, på tide å vedde. 594 00:27:57,550 --> 00:28:00,095 Burde hun ikke velge mindre? 595 00:28:00,178 --> 00:28:04,057 Etter hun gjorde det og tapte, er hun usikker. 596 00:28:04,140 --> 00:28:07,727 So-hui vet sikkert ikke om han har gjort noe uventet. 597 00:28:08,937 --> 00:28:10,230 Pokker. 598 00:28:11,147 --> 00:28:15,485 Du har satset to sjetonger på mindre. Jeong Hyun-gyu, vis kortene. 599 00:28:16,486 --> 00:28:17,904 Det er likt. 600 00:28:17,987 --> 00:28:18,988 Pokker. 601 00:28:19,656 --> 00:28:23,576 -Det er en seks. -Han ville se hva So-hui ville gjøre. 602 00:28:23,660 --> 00:28:26,037 -Det gir mening. -Gitt Hyun-gyus stil, 603 00:28:26,121 --> 00:28:29,624 må han ha villet bli kvitt seks og sju tidlig. 604 00:28:29,707 --> 00:28:32,168 Jeg tror han kvitter seg med tallene i midten. 605 00:28:32,252 --> 00:28:34,170 De i midten er ubrukelige. 606 00:28:34,254 --> 00:28:36,798 Siden strategien var å bli kvitt tallene i midten 607 00:28:36,881 --> 00:28:40,051 og jeg ikke ville gi henne sjetonger, spilte jeg likt. 608 00:28:40,135 --> 00:28:42,679 Konkurrerende spiller i runde fire er So-hui. 609 00:28:42,762 --> 00:28:44,973 Veddende spiller er Jeong Hyun-gyu. 610 00:28:45,056 --> 00:28:46,349 So-hui ser nervøs ut. 611 00:28:46,433 --> 00:28:48,184 Det går ikke etter planen. 612 00:28:48,268 --> 00:28:50,270 Jeg snur dealerens kort. 613 00:28:56,693 --> 00:28:58,820 Jeong Hyun-gyu, på tide å vedde. 614 00:29:00,613 --> 00:29:04,659 Det hadde vært bra om han hadde satset stort på større. 615 00:29:07,412 --> 00:29:09,247 Du har satset tre på større. 616 00:29:09,330 --> 00:29:11,750 -Han valgte større. -Han tror det blir ti. 617 00:29:11,833 --> 00:29:14,002 Yoon So-hui, snu kortet. 618 00:29:15,920 --> 00:29:17,464 Det er likt. 619 00:29:18,256 --> 00:29:19,883 -Likt. -Jeg ville også spilt ni. 620 00:29:19,966 --> 00:29:21,176 -Jeg også. -Ja. 621 00:29:21,259 --> 00:29:23,011 De er ganske like. 622 00:29:23,094 --> 00:29:28,767 So-hui hadde brukt motsatt psykologi, så jeg trodde hun ville gjøre det igjen. 623 00:29:28,850 --> 00:29:32,437 Jeg hadde ikke tjent noe på å spille mindre enn ni, 624 00:29:32,520 --> 00:29:35,899 og hadde han forutsett det, hadde han fått mange sjetonger. 625 00:29:35,982 --> 00:29:37,942 Jeg ville fått én sjetong, 626 00:29:38,026 --> 00:29:41,404 men han ville fått mer enn det. 627 00:29:41,488 --> 00:29:43,656 Jeg spilte ni for å få likt. 628 00:29:43,740 --> 00:29:46,159 Konkurrerende spiller i runde fem er Jeong Hyun-gyu. 629 00:29:46,242 --> 00:29:49,537 Veddende spiller er Yoon So-hui. Jeg snur dealerens kort. 630 00:29:52,081 --> 00:29:54,250 Jeong Hyun-gyu, spill et kort. 631 00:30:05,887 --> 00:30:07,680 Han satset på større, så… 632 00:30:12,101 --> 00:30:14,062 Du har satset to på mindre. 633 00:30:14,145 --> 00:30:15,605 -Hun valgte mindre. -Bra. 634 00:30:15,688 --> 00:30:17,982 Jeong Hyun-gyu, snu kortet. 635 00:30:19,067 --> 00:30:22,362 Mindre. Jeong Hyun-gyu, du tapte hånden. 636 00:30:22,445 --> 00:30:24,572 Én. Jeg forventet han ville spille lavt. 637 00:30:24,656 --> 00:30:25,782 Det var smart. 638 00:30:25,865 --> 00:30:27,951 Dealeren kan spille én, så han beholdt null. 639 00:30:28,034 --> 00:30:30,537 Yoon So-hui, du lyktes. 640 00:30:30,620 --> 00:30:32,831 Konkurrerende spiller i runde seks er So-hui. 641 00:30:32,914 --> 00:30:35,083 Veddende spiller er Jeong Hyun-gyu. 642 00:30:35,166 --> 00:30:37,043 Jeg snur dealerens kort. 643 00:30:37,126 --> 00:30:39,254 -Seks. -Det blir vanskelig for Hyun-gyu. 644 00:30:39,337 --> 00:30:41,881 Yoon So-hui, spill et kort. 645 00:30:46,761 --> 00:30:48,847 Jeong Hyun-gyu, på tide å vedde. 646 00:30:58,022 --> 00:31:00,984 Jeong Hyun-gyu, du har satset tre på mindre. 647 00:31:01,067 --> 00:31:03,486 Yoon So-hui, snu kortet ditt. 648 00:31:06,447 --> 00:31:07,574 Større. 649 00:31:07,657 --> 00:31:08,658 Ser dere? 650 00:31:10,535 --> 00:31:12,704 -Hva? -Nå blir Hyun-gyu skremt. 651 00:31:12,787 --> 00:31:15,164 Har So-hui lagt en felle og ligget på lur? 652 00:31:15,248 --> 00:31:18,334 Nå vet Hyun-gyu at det er sånn hun spiller. 653 00:31:18,418 --> 00:31:20,753 Yon So-hui, du vant hånden. 654 00:31:20,837 --> 00:31:22,672 Du får fire sjetonger. 655 00:31:22,755 --> 00:31:24,924 Jeg trodde ikke So-hui ville bruke ti allerede. 656 00:31:25,008 --> 00:31:26,676 Hun har åtte. 657 00:31:26,759 --> 00:31:29,178 Hyun-gyu trodde ikke hun ville spille ti. 658 00:31:29,262 --> 00:31:31,180 Derfor spilte hun den og vant. 659 00:31:31,264 --> 00:31:33,892 Konkurrerende spiller i runde sju er Hyun-gyu. 660 00:31:33,975 --> 00:31:36,185 Veddende spiller er Yoon So-hui. 661 00:31:36,269 --> 00:31:37,770 Jeg snur dealerens kort. 662 00:31:38,563 --> 00:31:41,774 Jeong Hyun-gyu, spill et kort. 663 00:31:41,858 --> 00:31:43,693 Han spiller sikkert et lavt et. 664 00:31:43,776 --> 00:31:46,321 Han har spilt et høyt et. 665 00:31:53,745 --> 00:31:55,538 Yoon So-hui, på tide å vedde. 666 00:31:58,833 --> 00:32:00,501 Større er for åpenbart her. 667 00:32:00,585 --> 00:32:01,836 Hyun-gyu kan ikke ta en vri. 668 00:32:01,920 --> 00:32:04,130 -Det stemmer. -Det er større. 669 00:32:05,590 --> 00:32:07,675 Du må satse to på større. 670 00:32:07,759 --> 00:32:11,054 -Hyun-gyu kan ikke det. -So-hui vet det. 671 00:32:11,137 --> 00:32:13,806 Jeong Hyun-gyu, snu kortet ditt. 672 00:32:16,351 --> 00:32:17,602 Mindre. 673 00:32:21,105 --> 00:32:22,774 -Han tok en vri. -Utrolig. 674 00:32:22,857 --> 00:32:25,276 Yoon So-hui, du mislyktes. 675 00:32:25,360 --> 00:32:27,946 Ville han ikke ta sjanser? 676 00:32:28,029 --> 00:32:31,699 Hadde han spilt større, hadde jeg også fått sjetonger. 677 00:32:31,783 --> 00:32:32,784 Jeg skjønner. 678 00:32:32,867 --> 00:32:34,994 Konkurrerende spiller i runde åtte er So-hui. 679 00:32:35,078 --> 00:32:37,705 Veddende spiller er Jeong Hyun-gyu. 680 00:32:37,789 --> 00:32:39,290 Jeg snur dealerens kort. 681 00:32:39,374 --> 00:32:41,376 Yoon So-hui, spill et kort. 682 00:32:41,459 --> 00:32:42,460 Jeg er uttørket. 683 00:32:42,543 --> 00:32:45,338 So-hui må bruke seks eller sju om hun vil spille større. 684 00:32:45,421 --> 00:32:48,132 -Hun må spare på åtte. -Hun må spare på den. 685 00:32:54,597 --> 00:32:56,808 Jeong Hyun-gyu, på tide å vedde. 686 00:33:09,862 --> 00:33:12,073 Du har satset to sjetonger på større. 687 00:33:12,156 --> 00:33:13,616 -Hva? -Hva? 688 00:33:13,700 --> 00:33:15,827 Yoon So-hui, snu kortet ditt. 689 00:33:16,452 --> 00:33:17,704 Mindre. 690 00:33:18,371 --> 00:33:20,999 Jeong Hyun-gyu, du mislyktes. 691 00:33:21,082 --> 00:33:23,167 Nå blir Hyun-gyu også skremt. 692 00:33:23,251 --> 00:33:25,753 Konkurrende spiller i runde ni er Hyun-gyu. 693 00:33:25,837 --> 00:33:28,089 Veddende spiller er Yoon So-hui. 694 00:33:28,172 --> 00:33:29,882 Jeg snur dealerens kort. 695 00:33:29,966 --> 00:33:30,967 Er det ni? 696 00:33:31,050 --> 00:33:33,428 Dette er for… Det er litt… 697 00:33:33,511 --> 00:33:35,263 Tror dere Hyun-gyu spiller ni? 698 00:33:39,100 --> 00:33:41,185 Yoon So-hui, på tide å vedde. 699 00:33:42,353 --> 00:33:43,354 All-in på mindre. 700 00:33:44,230 --> 00:33:46,566 -All-in på mindre. -All-in på mindre. 701 00:33:46,649 --> 00:33:48,818 Justin ville valgt all-in på mindre. 702 00:33:48,901 --> 00:33:51,070 Justin, du blir eliminert igjen. 703 00:33:51,154 --> 00:33:52,613 Eliminert igjen? 704 00:33:52,697 --> 00:33:54,699 -Jeg? -Du har blitt eliminert igjen. 705 00:33:54,782 --> 00:33:57,285 -Justin ble eliminert. -Du ble eliminert. 706 00:33:57,368 --> 00:33:58,745 Stor satsing på mindre? 707 00:33:59,495 --> 00:34:01,414 Du har satset to på mindre 708 00:34:01,497 --> 00:34:03,791 Jeong Hyun-gyu, snu kortet. 709 00:34:05,501 --> 00:34:06,919 Det er likt. 710 00:34:07,003 --> 00:34:10,965 -Det er likt! -Jeg trodde det kunne skje. 711 00:34:11,049 --> 00:34:13,384 Konkurrerende spiller i runde ti er So-hui. 712 00:34:13,468 --> 00:34:15,553 Veddende spiller er Jeong Hyun-gyu. 713 00:34:15,636 --> 00:34:17,221 Jeg snur dealerens kort. 714 00:34:19,640 --> 00:34:21,809 Det må være større. 715 00:34:24,145 --> 00:34:26,647 Jeong Hyun-gyu, på tide å vedde. 716 00:34:27,356 --> 00:34:29,567 Du har satset to på større. 717 00:34:29,650 --> 00:34:31,819 Yoon So-hui, snu kortet ditt. 718 00:34:33,321 --> 00:34:36,449 Større. So-hui, du har vunnet hånden. 719 00:34:36,532 --> 00:34:38,117 Du får to sjetonger. 720 00:34:38,201 --> 00:34:41,829 Jeong Hyun-gyu, du lyktes. Her er sjetongene dine. 721 00:34:41,913 --> 00:34:45,166 -De satser to og to. -Jeg vet ikke med dette spillet. 722 00:34:45,249 --> 00:34:48,252 Det er bedre å satse forsiktig tidlig og kjøre på senere. 723 00:34:48,336 --> 00:34:50,880 -Det er smart. -Den som bruker kortene godt, 724 00:34:50,963 --> 00:34:52,381 vil vinne grunnet satsingen. 725 00:34:52,465 --> 00:34:55,176 Konkurrerende spiller i runde elleve er Hyun-gyu. 726 00:34:55,259 --> 00:34:57,220 Veddende spiller er Yoon So-hui. 727 00:34:57,303 --> 00:34:58,805 Jeg snur dealerens kort. 728 00:34:58,888 --> 00:35:01,265 Jeong Hyun-gyu, spill et kort. 729 00:35:04,685 --> 00:35:06,938 Yoon So-hui, på tide å vedde. 730 00:35:08,106 --> 00:35:10,066 Må hun ikke satse på mindre? 731 00:35:10,149 --> 00:35:11,818 Hyun-gyu har ikke spilt ti. 732 00:35:11,901 --> 00:35:13,653 Da har han ingen store kort. 733 00:35:15,363 --> 00:35:17,240 Du må satse to på mindre. 734 00:35:17,323 --> 00:35:19,158 Ja, det er logisk. 735 00:35:19,242 --> 00:35:21,494 Jeong Hyun-gyu, snu kortet. 736 00:35:22,870 --> 00:35:24,497 -Mindre. -Ser dere? 737 00:35:24,580 --> 00:35:27,208 -Hyun-gyu er direkte. -Det er stilen hans. 738 00:35:27,291 --> 00:35:28,918 Han unngår å vri på det. 739 00:35:29,001 --> 00:35:31,754 Yoon So-hui, du lyktes. 740 00:35:31,838 --> 00:35:34,674 Konkurrerende spiller i runde tolv er Yoon So-hui. 741 00:35:34,757 --> 00:35:37,176 Veddende spiller er Jeong Hyun-gyu. 742 00:35:37,260 --> 00:35:38,678 Jeg snur dealerens kort. 743 00:35:38,761 --> 00:35:39,929 -Én? -Én? 744 00:35:40,012 --> 00:35:41,639 Hun har fortsatt null. 745 00:35:41,722 --> 00:35:42,723 Ikke sant? 746 00:35:48,104 --> 00:35:50,398 Jeong Hyun-gyu, på tide å vedde. 747 00:35:50,481 --> 00:35:52,358 Stemningen er anspent. 748 00:36:02,785 --> 00:36:04,871 Du har satset to på større. 749 00:36:07,039 --> 00:36:09,083 Yoon So-hui, snu kortet ditt. 750 00:36:10,209 --> 00:36:11,294 Mindre. 751 00:36:12,879 --> 00:36:15,590 -Hun er en gambler. -Det er noe med henne. 752 00:36:15,673 --> 00:36:17,550 -Hun spiller godt. -Ja. 753 00:36:17,633 --> 00:36:19,760 So-hui er rolig. 754 00:36:19,844 --> 00:36:22,638 Hun er mistenksom siden Hyun-gyu ikke tar noen sjanser. 755 00:36:22,722 --> 00:36:25,349 Hun har jo spilt med ham hele tiden. 756 00:36:25,433 --> 00:36:27,894 Jeong Hyun-gyu, du mislyktes. 757 00:36:29,562 --> 00:36:32,398 Konkurrerende spiller i runde 13 er Jeong Hyun-gyu. 758 00:36:32,481 --> 00:36:34,442 Veddende spiller er Yoon So-hui. 759 00:36:34,525 --> 00:36:37,028 -Jeg snur dealerens kort. -Sju. 760 00:36:37,111 --> 00:36:38,738 Han har spilt sju allerede. 761 00:36:38,821 --> 00:36:41,199 Jeong Hyun-gyu, velg et kort. 762 00:36:43,034 --> 00:36:44,744 Jeg er ferdig. 763 00:36:45,912 --> 00:36:50,374 Håndskriften suger, men jeg gjorde en feil da jeg telte So-huis kort. 764 00:36:50,458 --> 00:36:53,377 Jeg tenkte: "Skrev jeg dem feil?" 765 00:36:53,461 --> 00:36:54,670 MEG SO-HUI 766 00:36:58,216 --> 00:37:00,426 -Han er forvirret. -Han smilte. 767 00:37:00,509 --> 00:37:02,345 -Der er det. -Han innså noe. 768 00:37:02,428 --> 00:37:03,930 Ja. 769 00:37:13,022 --> 00:37:15,399 -Å nei. -Han har panikk. 770 00:37:17,902 --> 00:37:21,155 -Han sliter med beregningene. -Han tok feil av et nummer. 771 00:37:21,239 --> 00:37:23,449 -Han tok feil. -Han tok feil av noe. 772 00:37:23,532 --> 00:37:24,867 -Han har tatt feil. -Ja. 773 00:37:33,125 --> 00:37:35,294 Yoon So-hui, på tide å vedde. 774 00:37:37,672 --> 00:37:39,048 Men dette… 775 00:37:40,549 --> 00:37:42,009 Hva kan det være? 776 00:37:43,261 --> 00:37:44,679 Hvis jeg gjør sånn… 777 00:37:46,222 --> 00:37:47,974 So-hui velger vel større? 778 00:37:48,057 --> 00:37:50,101 Dette formatet er kvelende. 779 00:37:56,607 --> 00:37:58,734 -Hun valgte mindre. -Hun satset én. 780 00:37:58,818 --> 00:38:01,654 Hun tror det er farlig, så hun satset én. 781 00:38:01,737 --> 00:38:04,448 Jeong Hyun-gyu, vis kortet ditt. 782 00:38:06,158 --> 00:38:07,159 Større. 783 00:38:07,243 --> 00:38:10,121 -Jeg forventet det. -Du har rett. 784 00:38:10,204 --> 00:38:12,832 Jeong Hyun-gyu, du har vunnet hånden. 785 00:38:12,915 --> 00:38:14,625 Du får tre sjetonger. 786 00:38:14,709 --> 00:38:17,586 Yoon So-hui, du mislyktes. 787 00:38:17,670 --> 00:38:20,506 Konkurrerende spiller i runde 14 er Yoon So-hui. 788 00:38:20,589 --> 00:38:22,675 Veddende spiller er Jeong Hyun-gyu. 789 00:38:22,758 --> 00:38:24,343 Jeg snur dealerens kort. 790 00:38:24,427 --> 00:38:26,679 Yoon So-hui, velg et kort. 791 00:38:26,762 --> 00:38:27,680 Det er tre. 792 00:38:27,763 --> 00:38:30,349 Hun har fortsatt en hånd. Hun har én også. 793 00:38:31,058 --> 00:38:32,226 Det er forvirrende. 794 00:38:34,061 --> 00:38:36,939 Så lenge sjetongdifferansen ikke blir for stor, 795 00:38:37,023 --> 00:38:39,483 kan riktig vedding snu alt. 796 00:38:39,567 --> 00:38:43,738 Problemet er at siden So-hui veddet i runde én, vedder Hyun-gyu i siste. 797 00:38:48,534 --> 00:38:50,661 Jeong Hyun-gyu, på tide å vedde. 798 00:38:53,706 --> 00:38:56,208 -Han kjører på. -Han gjør det. 799 00:38:56,292 --> 00:38:57,918 Du spiller så bra. 800 00:38:59,503 --> 00:39:00,755 Ikke en eneste feil. 801 00:39:01,464 --> 00:39:03,382 Du har satset to på større. 802 00:39:03,466 --> 00:39:05,634 Yoon So-hui, snu kortet ditt. 803 00:39:06,761 --> 00:39:07,970 Mindre. 804 00:39:08,054 --> 00:39:10,556 -Da er det avgjort. -Herregud! 805 00:39:10,639 --> 00:39:12,433 -Ok. -Hyun-gyu er ikke fokusert. 806 00:39:12,516 --> 00:39:13,726 Herregud. 807 00:39:13,809 --> 00:39:16,354 Jeong Hyun-gyu, du mislyktes. 808 00:39:16,437 --> 00:39:18,022 Dette er ikke lett. 809 00:39:18,105 --> 00:39:20,483 Jeg trodde Hyun-gyu 810 00:39:20,566 --> 00:39:25,112 ville tro at jeg valgte større, så det var verdt et forsøk. 811 00:39:25,196 --> 00:39:27,114 Derfor spilte jeg én. 812 00:39:27,198 --> 00:39:29,658 Nå trenger vel ikke So-hui å ta sjanser? 813 00:39:29,742 --> 00:39:32,286 Hvis begge vet hvilke kort den andre har, 814 00:39:32,370 --> 00:39:34,789 -må hun doble det. -Så han ikke kan ta henne igjen. 815 00:39:34,872 --> 00:39:36,791 Hun må huske på differansen. 816 00:39:36,874 --> 00:39:39,543 Konkurrerende spiller i runde 15 er Hyun-gyu. 817 00:39:39,627 --> 00:39:41,796 Veddende spiller er Yoon So-hui. 818 00:39:41,879 --> 00:39:43,506 Jeg snur dealerens kort. 819 00:39:43,589 --> 00:39:45,800 Jeong Hyun-gyu, velg et kort. 820 00:39:46,592 --> 00:39:48,010 -Hyun-gyu spilte én. -Ja. 821 00:39:48,094 --> 00:39:49,678 Har han ingen nummer i midten? 822 00:39:51,555 --> 00:39:54,350 Hyun-gyu hadde null, to, fem og åtte igjen, 823 00:39:54,433 --> 00:39:57,353 og han kunne ikke spille null. 824 00:39:57,436 --> 00:40:00,689 Jeg trodde han ville velge likt. 825 00:40:04,235 --> 00:40:06,695 Det var 50-50. Jeg hadde kort på begge sider. 826 00:40:06,779 --> 00:40:08,447 Jeg ante ikke hva hun ville gjøre. 827 00:40:11,659 --> 00:40:12,660 Vent litt. 828 00:40:14,995 --> 00:40:16,622 -Han tviler. -Du greier det. 829 00:40:16,705 --> 00:40:18,457 Jeg har aldri sett ham sånn. 830 00:40:21,877 --> 00:40:24,213 Yoon So-hui, på tide å vedde. 831 00:40:24,296 --> 00:40:25,840 Bør hun ikke vedde to? 832 00:40:26,757 --> 00:40:27,842 Så neste runde… 833 00:40:43,441 --> 00:40:45,985 Du har satset to på større. 834 00:40:46,068 --> 00:40:48,362 Jeong Hyun-gyu, vis kortet ditt. 835 00:40:49,905 --> 00:40:51,115 Det er likt. 836 00:40:51,198 --> 00:40:52,741 Pass. Hun får dem tilbake. 837 00:40:52,825 --> 00:40:55,536 Det spilte ingen rolle om hun tok to eller ti. 838 00:40:55,619 --> 00:40:58,664 Konkurrerende spiller i runde 16 er Yoon So-hui. 839 00:40:58,747 --> 00:41:02,001 Veddende spiller er Hyun-gyu. Jeg snur dealerens kort. 840 00:41:08,632 --> 00:41:12,970 Hyun-gyu ville trodd jeg valgte større, så jeg tenkte å spille mindre. 841 00:41:13,053 --> 00:41:17,850 Men selv om det er viktig at han taper, er det også viktig at jeg får sjetonger. 842 00:41:26,817 --> 00:41:29,278 Jeong Hyun-gyu, på tide å vedde. 843 00:41:31,947 --> 00:41:34,867 Dette er ikke lett. 844 00:41:41,916 --> 00:41:44,502 Du har satset to sjetonger på større. 845 00:41:44,585 --> 00:41:46,962 Yoon So-hui, snu kortet ditt. 846 00:41:47,922 --> 00:41:49,131 Større. 847 00:41:49,215 --> 00:41:51,884 Yoon So-hui, du har vunnet hånden. 848 00:41:51,967 --> 00:41:53,594 Du får to sjetonger. 849 00:41:53,677 --> 00:41:55,971 Jeong Hyun-gyu, du lyktes. 850 00:41:56,055 --> 00:41:58,682 -So-hui er avslørt. -Jeg vet ikke hva du gjør. 851 00:41:59,892 --> 00:42:00,893 Jeg håper ikke det. 852 00:42:01,936 --> 00:42:03,562 Dette er alvor. 853 00:42:03,646 --> 00:42:06,732 Konkurrerende spiller i runde 17 er Jeong Hyun-gyu. 854 00:42:06,815 --> 00:42:08,609 Veddende spiller er So-hui. 855 00:42:08,692 --> 00:42:11,445 Dealeren spiller åtte i runde 18, 856 00:42:11,529 --> 00:42:15,157 og So-hui har tre, sju og åtte. 857 00:42:15,241 --> 00:42:19,495 Siden det er sikkert at hun spiller åtte for å få likt, 858 00:42:19,578 --> 00:42:24,250 er runde 17 den siste konkurransen. 859 00:42:24,333 --> 00:42:25,584 Jeg snur dealerens kort. 860 00:42:26,835 --> 00:42:28,045 -Er det én? -Jøsses. 861 00:42:28,128 --> 00:42:29,213 Har Hyun-gyu null? 862 00:42:41,517 --> 00:42:44,019 Yoon So-hui, på tide å vedde. 863 00:42:44,103 --> 00:42:45,145 Kjør på. 864 00:42:47,815 --> 00:42:53,279 Det var risikabelt å vedde at Hyun-gyu spilte null. 865 00:42:53,362 --> 00:42:55,698 Satset jeg tre, ville jeg tape tre, 866 00:42:55,781 --> 00:42:59,785 og jeg tenkte: "Da taper jeg i det minste ikke." 867 00:43:05,916 --> 00:43:07,209 Dette er for seieren. 868 00:43:07,293 --> 00:43:08,294 Hun kjører på. 869 00:43:10,629 --> 00:43:13,632 Du må satse tre på større. 870 00:43:13,716 --> 00:43:15,884 Jeong Hyun-gyu, snu kortet ditt. 871 00:43:18,804 --> 00:43:19,847 Helt ærlig… 872 00:43:21,056 --> 00:43:23,642 Hvordan fikk vi én sjetong i differanse? 873 00:43:25,102 --> 00:43:26,145 Større. 874 00:43:27,396 --> 00:43:29,356 -So-hui burde ha… -Ja. 875 00:43:29,440 --> 00:43:30,649 Hun beregnet feil. 876 00:43:30,733 --> 00:43:32,901 Hun burde gått all-in. 877 00:43:32,985 --> 00:43:35,362 -Det var feil å satse tre. -Hun burde satset mer. 878 00:43:35,446 --> 00:43:37,823 -Hun burde satset mer. -Hvorfor ikke all-in? 879 00:43:37,906 --> 00:43:39,116 -Nettopp. -Nettopp. 880 00:43:39,199 --> 00:43:41,619 Jeong Hyun-gyu, du har vunnet hånden. 881 00:43:41,702 --> 00:43:42,953 Du får sju sjetonger. 882 00:43:44,705 --> 00:43:46,582 Yoon So-hui, du lyktes. 883 00:43:47,249 --> 00:43:50,669 Jeg fokuserte på at jeg kunne tape, så jeg glemte 884 00:43:50,753 --> 00:43:53,005 at Hyun-gyu kunne få sju ved å spille åtte. 885 00:43:53,088 --> 00:43:57,009 Jeg angrer. Jeg vet ikke hvorfor jeg gjorde det. 886 00:43:57,092 --> 00:43:59,595 Hvorfor gjorde jeg det? 887 00:44:01,180 --> 00:44:04,350 Konkurrerende spiller i runde 18 er Yoon So-hui. 888 00:44:04,433 --> 00:44:06,810 Veddende spiller er Jeong Hyun-gyu. 889 00:44:06,894 --> 00:44:08,562 Jeg snur dealerens kort. 890 00:44:10,856 --> 00:44:12,816 Jeong Hyun-gyu, på tide å vedde. 891 00:44:14,860 --> 00:44:16,737 -Han går all-in. -All-in? 892 00:44:16,820 --> 00:44:17,821 Det er likt. 893 00:44:18,530 --> 00:44:19,615 -Hva nå? -Ha troen. 894 00:44:19,698 --> 00:44:21,408 Uttrykket viser at det er likt. 895 00:44:24,328 --> 00:44:25,746 Hvorfor gjorde du det? 896 00:44:25,829 --> 00:44:27,915 Jeg tabbet meg ut på slutten. 897 00:44:28,666 --> 00:44:30,918 JEONG HYUN-GYU 898 00:44:33,837 --> 00:44:35,172 Det var vanskelig. 899 00:44:36,215 --> 00:44:37,675 Jeg feilberegnet. 900 00:44:37,758 --> 00:44:40,135 Yoon So-hui, snu kortet ditt. 901 00:44:42,346 --> 00:44:43,722 Det er likt. 902 00:44:48,435 --> 00:44:50,020 Runde 18 er over. 903 00:44:51,563 --> 00:44:55,776 Jeong Hyun-gyu har 21 sjetonger, og Yoon So-hui har 20. 904 00:44:56,819 --> 00:45:00,864 Jeong Hyun-gyu har vunnet det første spillet. 905 00:45:00,948 --> 00:45:04,576 Det andre spillet starter snart. 906 00:45:04,660 --> 00:45:06,954 Av alle spillene i The Devil's Plan 907 00:45:07,037 --> 00:45:11,166 var dette det vanskeligste og det jeg kom nærmest å tape. 908 00:45:11,250 --> 00:45:14,336 Etter tapet er jeg enda mer bestemt på å vinne. 909 00:45:14,420 --> 00:45:19,299 Jeg har fullt fokus før andre spill og skal gjøre mitt beste i tredje også. 910 00:45:19,383 --> 00:45:22,761 Dette er det andre spillet. 911 00:45:23,470 --> 00:45:27,599 Det andre spillet i finalen heter Bagh Chal. 912 00:45:27,683 --> 00:45:30,644 Bach Chal er et abstrakt strategispill fra Nepal 913 00:45:30,727 --> 00:45:32,354 mellom tigre og geiter. 914 00:45:32,438 --> 00:45:37,401 Tigrene må ta geitene mens geitene prøver å drive inn tigrene. 915 00:45:37,484 --> 00:45:39,611 -Hva er dette? -Det ser gøy ut. 916 00:45:39,695 --> 00:45:43,574 Det er fire tigerspillebrikker og 20 geitespillebrikker. 917 00:45:43,657 --> 00:45:46,243 Spillet starter 918 00:45:46,326 --> 00:45:50,873 med at tigerbrikkene plasseres i de fire hjørnene på brettet. 919 00:45:50,956 --> 00:45:52,332 Når spillet starter, 920 00:45:52,416 --> 00:45:57,212 har den som spiller som geit 90 sekunder på å plassere en geitebrikke 921 00:45:57,296 --> 00:46:00,549 på en av de ledige plassene på brettet. 922 00:46:01,425 --> 00:46:03,969 Når alle 20 geiter er utplasserte, 923 00:46:04,052 --> 00:46:07,139 flytter geitespilleren en av geitebrikkene 924 00:46:07,222 --> 00:46:09,683 én plass langs strekene på brettet. 925 00:46:10,517 --> 00:46:11,768 Tigerspilleren 926 00:46:11,852 --> 00:46:17,608 må flytte en av brikkene sine eller ta en geit. 927 00:46:17,691 --> 00:46:19,193 Det ser ut som Mølle. 928 00:46:19,276 --> 00:46:23,530 Tigerbrikkene kan flyttes én plass langs strekene på brettet. 929 00:46:24,156 --> 00:46:28,118 Er det en geit ved en tiger med en tom plass på den andre siden, 930 00:46:28,202 --> 00:46:32,998 kan tigeren ta geiten ved å hoppe over den og til den tomme plassen. 931 00:46:33,081 --> 00:46:37,127 Når det skjer, fjernes geitebrikken fra brettet. 932 00:46:37,211 --> 00:46:40,255 Spillet kan avsluttes på to måter. 933 00:46:40,339 --> 00:46:43,926 Hvis tigeren tar fem geiter, 934 00:46:44,009 --> 00:46:47,721 vinner tigerspilleren. 935 00:46:47,804 --> 00:46:52,434 Hvis ingen av tigerbrikkene kan flyttes, 936 00:46:52,518 --> 00:46:56,021 vinner geitespilleren. 937 00:46:56,104 --> 00:46:57,898 Det er verst å være geit. 938 00:46:57,981 --> 00:47:01,902 Spillet spilles samtidig på to brett. 939 00:47:01,985 --> 00:47:03,237 -Det er vanskelig. -To? 940 00:47:03,320 --> 00:47:04,655 -Samtidig. -Ja. 941 00:47:04,738 --> 00:47:07,574 Spillerne står overfor hverandre 942 00:47:07,658 --> 00:47:11,328 og spiller geiter på brettet til venstre 943 00:47:11,411 --> 00:47:15,249 og tigre på brettet til høyre samtidig. 944 00:47:16,625 --> 00:47:19,545 Spilleren med flest brikker avgjør hvem som starter. 945 00:47:19,628 --> 00:47:25,259 Spillet starter med at spillerne flytter hver sine brikker på brettet 946 00:47:25,342 --> 00:47:28,303 hvor den som starter, spiller geiter. 947 00:47:28,387 --> 00:47:32,599 Så vil spillerne gjøre to trekk på brettet hvor 948 00:47:32,683 --> 00:47:36,228 spilleren som er nummer to spiller geiter. 949 00:47:36,311 --> 00:47:41,316 Deretter bytter spillerne mellom brettene 950 00:47:42,192 --> 00:47:46,113 og spiller to trekk om gangen til en av kampene er over. 951 00:47:46,196 --> 00:47:49,825 Seieren går til spilleren som vinner kampen. 952 00:47:49,908 --> 00:47:52,077 Den som vinner først, vinner spillet. 953 00:47:52,160 --> 00:47:56,456 Dere kan velge en av spillerne i oppholdsområdet 954 00:47:56,540 --> 00:47:59,126 til å øve med i 30 minutter. 955 00:48:01,837 --> 00:48:04,256 -De skal øve. -De får øve. 956 00:48:04,339 --> 00:48:08,302 Yoon So-hui, velg hvem du vil øve med. 957 00:48:08,385 --> 00:48:09,886 -Se-dol, ikke sant? -Ja. 958 00:48:09,970 --> 00:48:12,472 -Jeg spiller ikke det. -Det må bli Se-dol. 959 00:48:12,556 --> 00:48:13,599 Go-sjefen, Se-dol. 960 00:48:13,682 --> 00:48:17,269 Jeg velger Kyuhyun. 961 00:48:17,352 --> 00:48:18,395 -Meg? -Herregud. 962 00:48:18,478 --> 00:48:20,814 -Ikke meg! -Du verden. 963 00:48:20,897 --> 00:48:24,359 Jeg valgte Kyuhyun fordi da vi var i oppholdsområdet, 964 00:48:24,443 --> 00:48:26,445 spilte vi Wall Go et par ganger, 965 00:48:26,528 --> 00:48:31,199 og han hadde god forståelse av spillet og var flink til å lage strategier. 966 00:48:31,283 --> 00:48:32,618 Jeg velger Tinno. 967 00:48:32,701 --> 00:48:36,997 Det er et brettspill, så Tinno er nok god. 968 00:48:37,080 --> 00:48:39,666 -Hva kan jeg gjøre? -Gjør ditt beste. 969 00:48:39,750 --> 00:48:42,044 -Ja. -Mentalt sett. 970 00:48:42,127 --> 00:48:44,171 -Bidra så mye dere kan. -Lykke til. 971 00:48:44,254 --> 00:48:47,132 -Kyuhyun, forbered henne mentalt. -Ok. 972 00:48:47,215 --> 00:48:51,470 Kyuhyun, Tinno, gå til spillområdet. 973 00:48:51,553 --> 00:48:54,348 Det er så rart å være tilbake. 974 00:48:54,431 --> 00:48:55,682 -So-hui. -Ja? 975 00:48:55,766 --> 00:48:58,310 -Hvorfor valgte du ikke Se-dol? -Nettopp. 976 00:48:59,436 --> 00:49:01,897 -Pokker. -Hva mener du? 977 00:49:02,606 --> 00:49:06,568 Hvis du hadde spilt dette, ville du hatt god forståelse av det? 978 00:49:08,528 --> 00:49:10,322 -Se-dol sier alltid sånt. -Hei. 979 00:49:10,405 --> 00:49:11,406 Han smiler. 980 00:49:12,908 --> 00:49:13,909 Da kjører vi. 981 00:49:14,660 --> 00:49:17,746 Det kan være forvirrende å spille to spill samtidig. 982 00:49:17,829 --> 00:49:20,123 Spiller jeg med geiter her og tigre her? 983 00:49:20,207 --> 00:49:21,958 Ja. Det kan bli forvirrende. 984 00:49:22,042 --> 00:49:24,961 Jeg setter en geit i midten. Du spiller med tigrene. 985 00:49:25,045 --> 00:49:26,713 -Du gikk fremover. -Du må gå bakover. 986 00:49:26,797 --> 00:49:28,757 Jeg setter en bak. De kan hoppe. 987 00:49:28,840 --> 00:49:31,134 -Den må komme fra begge sider. -Ja. 988 00:49:31,218 --> 00:49:34,971 Når du er geiter, vil du ikke bli angrepet samtidig. 989 00:49:35,055 --> 00:49:38,016 -Spillet er over om jeg tar fem geiter? -Ja. 990 00:49:38,100 --> 00:49:40,352 -Jeg prøver noe risikabelt. -Ok. 991 00:49:40,435 --> 00:49:42,521 Hva skjer om jeg setter den midt på? 992 00:49:44,398 --> 00:49:46,608 Det er ikke risikabelt. Det er smart. 993 00:49:46,692 --> 00:49:49,736 Du kan lure motstanderen så tigrene ikke kan gjøre noe. 994 00:49:49,820 --> 00:49:53,365 -Hyun-gyu vet det. -Det er vanskelig å spille mot Hyun-gyu. 995 00:49:53,448 --> 00:49:55,701 Du kan være kjapp og legge press på motstanderen. 996 00:49:56,785 --> 00:49:58,870 -Tiden er ute. -Allerede? 997 00:49:58,954 --> 00:50:02,999 Kyuhyun, Tinno, gå tilbake til oppholdsområdet. 998 00:50:03,083 --> 00:50:04,918 -Jeg skal gjøre mitt beste. -Lykke til. 999 00:50:05,001 --> 00:50:08,088 -Jeg skal prøve å unngå feil. -Pass opp for feil. 1000 00:50:08,171 --> 00:50:10,132 -Ja. -Ikke forhast deg. 1001 00:50:10,215 --> 00:50:14,594 Hvis So-hui taper igjen, er det over. 1002 00:50:14,678 --> 00:50:19,725 Hvis jeg prøver å avslutte det raskt, vil hun garantert gjøre en feil. 1003 00:50:19,808 --> 00:50:21,309 Det er målet mitt. 1004 00:50:21,393 --> 00:50:26,064 Andre spill i finalekampen, Bagh Chal, starter nå. 1005 00:50:26,982 --> 00:50:28,358 Jeg er så nervøs. 1006 00:50:28,442 --> 00:50:31,445 Spilleren som starter, spiller med geiter. 1007 00:50:31,528 --> 00:50:37,325 Siden Yoon So-hui har flest brikker, bestemmer hun hvem som skal starte. 1008 00:50:37,409 --> 00:50:39,369 Jeg starter. 1009 00:50:39,453 --> 00:50:41,830 Da spiller hun med geiter først. 1010 00:50:41,913 --> 00:50:44,332 Plasseringen av geitene er viktig. 1011 00:50:44,416 --> 00:50:45,417 Håndhils. 1012 00:50:46,126 --> 00:50:48,587 -Lykke til. -Jeg må gjøre det bra. 1013 00:50:48,670 --> 00:50:50,338 Lykke til, So-hui. 1014 00:50:50,422 --> 00:50:51,840 Lykke til, Hyun-gyu. 1015 00:50:53,175 --> 00:50:56,720 -So-hui, legg en geitebrikke på brettet. -Ok. 1016 00:50:58,388 --> 00:51:01,308 Hvor bør jeg plassere geitene? 1017 00:51:02,476 --> 00:51:05,645 Gjør du det, vil han blokkere den. 1018 00:51:05,729 --> 00:51:06,855 Da er det over. 1019 00:51:06,938 --> 00:51:09,399 Det er visst bedre å ikke starte i midten. 1020 00:51:09,483 --> 00:51:12,110 -Akkurat. -Den kan flyttes sånn, 1021 00:51:12,194 --> 00:51:15,238 så det er bedre å starte på siden. 1022 00:51:15,322 --> 00:51:16,531 -Jeg setter den her. -Ok. 1023 00:51:16,615 --> 00:51:19,242 Bra. Så setter du en her. 1024 00:51:19,326 --> 00:51:21,411 -Sett den her. -De er uovervinnelige. 1025 00:51:21,495 --> 00:51:23,330 -Foreløpig. -Jeg må starte her. 1026 00:51:23,413 --> 00:51:25,332 Hold deg til streken. 1027 00:51:25,415 --> 00:51:27,626 Trekk rundt hjørnet er bra. 1028 00:51:27,709 --> 00:51:30,170 -Ja. -Det er smart å gå hit først. 1029 00:51:33,757 --> 00:51:37,844 Hyun-gyu, du har 90 sekunder på å flytte en av tigerbrikkene. 1030 00:51:38,428 --> 00:51:39,763 Jeg skal være lynkjapp. 1031 00:51:40,514 --> 00:51:44,476 -Gjorde dere det under øvingen? -Ja, vi startet på siden. 1032 00:51:44,559 --> 00:51:45,811 Kom til dette bordet. 1033 00:51:45,894 --> 00:51:49,356 Jeong Hyun-gyu, plasser en geitebrikke på brettet. 1034 00:51:50,857 --> 00:51:53,485 Yoon So-hui, flytt en av tigerbrikkene. 1035 00:51:58,156 --> 00:52:00,534 -Hun går diagonalt. -Hyun-gyu, 1036 00:52:00,617 --> 00:52:02,077 plasser ut en geitebrikke. 1037 00:52:04,287 --> 00:52:07,457 Flytt en av tigerbrikkene. 1038 00:52:10,460 --> 00:52:13,588 Hvis du fyller hjørnene og sidene, er du trygg. 1039 00:52:13,672 --> 00:52:16,424 Yoon So-hui, plasser en geitebrikke på brettet. 1040 00:52:18,927 --> 00:52:22,097 Jeong Hyun-gyu, flytt en av tigerbrikkene. 1041 00:52:23,807 --> 00:52:26,393 Plasser ut en geitebrikke på brettet. 1042 00:52:28,395 --> 00:52:30,939 Jeong Hyun-gyu, flytt en av tigerbrikkene. 1043 00:52:32,107 --> 00:52:34,609 Tigrene står fast. Jeg synes synd på dem. 1044 00:52:35,360 --> 00:52:36,486 Tiger! 1045 00:52:39,531 --> 00:52:41,908 Plasser en geitebrikke på brettet. 1046 00:52:44,327 --> 00:52:46,746 Yoon So-hui, flytt en tigerbrikke. 1047 00:52:47,455 --> 00:52:49,082 Det er Jeong Hyun-gyus tur. 1048 00:52:49,165 --> 00:52:50,542 Det er Yoon So-huis tur. 1049 00:52:51,418 --> 00:52:53,628 Jeong Hyun-gyu, flytt en tigerbrikke. 1050 00:52:53,712 --> 00:52:55,922 Tigerne står fast. Stakkars tigre. 1051 00:52:56,006 --> 00:52:58,383 Du synes synd på tigrene. 1052 00:52:58,466 --> 00:52:59,843 Tigrene må være smarte. 1053 00:53:01,303 --> 00:53:04,306 Yoon So-hui, plasser en geitebrikke på brettet. 1054 00:53:06,016 --> 00:53:08,810 Jeong Hyun-gyu, flytt en av tigerbrikkene. 1055 00:53:08,894 --> 00:53:11,980 Jeong Hyun-gyu, plasser en geitebrikke på brettet. 1056 00:53:12,063 --> 00:53:14,316 Yoon So-hui, flytt en av tigerbrikkene. 1057 00:53:14,399 --> 00:53:17,152 -Tigrene ser sørgelige ut. -Kyuhyun. 1058 00:53:17,235 --> 00:53:18,904 Jeg var tiger i siste øvingsrunde. 1059 00:53:18,987 --> 00:53:21,323 Yoon So-hui, du har 30 sekunder igjen. 1060 00:53:27,329 --> 00:53:30,081 Yoon So-hui, plasser en geitebrikke på brettet. 1061 00:53:33,335 --> 00:53:36,338 Jeong Hyun-gyu, flytt en tigerbrikke. 1062 00:53:36,421 --> 00:53:38,882 Yoon So-hui, plasser en geitebrikke på brettet. 1063 00:53:43,094 --> 00:53:46,598 Det er viktig å ikke vike fra hjørnene. 1064 00:53:46,681 --> 00:53:49,434 -Mener du sånn? -Hvis hjørnene er blokkerte, 1065 00:53:49,517 --> 00:53:51,144 -blir de fanget. -Ok. 1066 00:53:51,227 --> 00:53:54,606 -Jeg vil prøve å flytte ut alle tigrene. -Ok. 1067 00:53:55,690 --> 00:53:59,235 Hvis du gjør det, har jeg ingen gode trekk. 1068 00:54:01,237 --> 00:54:03,114 So-hui. Høyre. Hvorfor? 1069 00:54:03,198 --> 00:54:05,825 -Hun går til hjørnet. -Ja, sånn. 1070 00:54:05,909 --> 00:54:08,203 -So-hui er ganske god. -Hun er god. 1071 00:54:08,286 --> 00:54:11,998 Hun er god når hun forstår reglene. Men å forstå reglene… 1072 00:54:12,082 --> 00:54:13,583 -Er hun kjapp? -Nei. 1073 00:54:13,667 --> 00:54:16,878 -Er hun ikke kjapp? -Hun er flink når hun forstår det. 1074 00:54:19,005 --> 00:54:22,300 Som forventet tok So-hui hovedpoenget i spillet, 1075 00:54:22,384 --> 00:54:24,886 men vi var uenige om én ting. 1076 00:54:24,970 --> 00:54:26,680 So-hui fylte opp hjørnene, 1077 00:54:26,763 --> 00:54:31,559 men jeg ville heller spare dem siden geitene kan gå dit når som helst. 1078 00:54:31,643 --> 00:54:35,313 Det er en stor fordel for Hyun-gyu å ha hjørnene åpne. 1079 00:54:35,397 --> 00:54:37,107 Det er en god strategi. 1080 00:54:37,190 --> 00:54:39,985 Jeong Hyun-gyu, flytt en av tigerbrikkene. 1081 00:54:41,861 --> 00:54:44,823 Jeong Hyun-gyu, plasser en geitebrikke på brettet. 1082 00:54:47,659 --> 00:54:50,662 Yoon So-hui, flytt en av tigerbrikkene. 1083 00:55:02,590 --> 00:55:04,676 Plasser en geitebrikke på brettet. 1084 00:55:05,385 --> 00:55:07,387 Flytt en av tigerbikkene. 1085 00:55:08,304 --> 00:55:11,474 Yoon So-hui, plasser en geitebrikke på bordet. 1086 00:55:12,600 --> 00:55:14,519 Byttingen er forvirrende. 1087 00:55:14,602 --> 00:55:16,896 -Den som gjør første feil… -Ja. Jeg også. 1088 00:55:16,980 --> 00:55:19,065 En del av spillet 1089 00:55:19,149 --> 00:55:22,527 -er å takle to brett. -Når noen gjør en feil… 1090 00:55:22,610 --> 00:55:24,320 Mister du fokus, gjør du en feil. 1091 00:55:25,238 --> 00:55:28,116 -Jeong Hyun-gyu. -Vi fyller opp sidene. 1092 00:55:28,199 --> 00:55:31,536 -Jeg tror det. -So-hui, legg en geitebrikke på brettet. 1093 00:55:31,619 --> 00:55:33,621 Tinno, når sidene er fulle, 1094 00:55:33,705 --> 00:55:35,790 -kan ikke tigrene gjøre noe. -Riktig. 1095 00:55:35,874 --> 00:55:37,375 Jeg trodde det var bra å starte. 1096 00:55:37,459 --> 00:55:40,754 Når det er én plass igjen og brettet er fullt, 1097 00:55:40,837 --> 00:55:44,799 er det umulig for tigrene å fange en geit. 1098 00:55:47,218 --> 00:55:48,219 Jeong Hyun-gyu. 1099 00:55:49,888 --> 00:55:53,141 Det er Jeong Hyun-gyus tur. Plasser en geitebrikke på brettet. 1100 00:55:56,436 --> 00:55:59,397 Yoon So-hui, flytt en av tigerbrikkene. 1101 00:56:02,776 --> 00:56:04,277 Er So-hui uvel igjen? 1102 00:56:04,360 --> 00:56:06,446 -Hun føler vel stresset. -Å nei. 1103 00:56:06,529 --> 00:56:09,449 -Når du blir stresset… -Hun kjenner det 1104 00:56:09,532 --> 00:56:11,993 -når hun blir stresset. -Ja. 1105 00:56:12,077 --> 00:56:14,954 Yoon So-hui, flytt en av tigerbrikkene. 1106 00:56:19,793 --> 00:56:23,296 Jeong Hyun-gyu, plasser en geitebrikke på brettet. 1107 00:56:23,379 --> 00:56:25,965 Yoon So-hui, flytt en av tigerbrikkene. 1108 00:56:30,011 --> 00:56:32,806 Yoon So-hui, plasser en geitebrikke på brettet. 1109 00:56:35,809 --> 00:56:38,353 Jeong Hyun-gyu, flytt en av tigerbrikkene. 1110 00:56:40,730 --> 00:56:41,731 Yoon So-hui. 1111 00:56:46,277 --> 00:56:49,155 Jeong Hyun-gyu, plasser en geitebrikke på brettet. 1112 00:56:56,871 --> 00:56:59,958 Yoon So-hui, flytt en av tigerbrikkene. 1113 00:57:07,173 --> 00:57:08,967 -Han er ferdig. -Du har rett. 1114 00:57:09,050 --> 00:57:11,594 -Setter han brikken der… -Da er det over. 1115 00:57:11,678 --> 00:57:13,763 -Hun kan blokkere den. -Det er over. 1116 00:57:13,847 --> 00:57:17,016 Jeong Hyun-gyu, plasser en geitebrikke på brettet. 1117 00:57:20,979 --> 00:57:22,105 Jeg gjorde en feil. 1118 00:57:23,064 --> 00:57:24,816 Jeg trodde jeg måtte ta midten. 1119 00:57:24,899 --> 00:57:26,860 Står du i midten, 1120 00:57:26,943 --> 00:57:29,487 kan tigrene gå frem og tilbake og dø. 1121 00:57:29,571 --> 00:57:32,907 Jeg gjorde en feil. Ok. 1122 00:57:35,660 --> 00:57:38,329 Yoon So-hui, flytt en av tigerbrikkene. 1123 00:57:40,790 --> 00:57:42,542 Yoon So-hui har tatt en geit. 1124 00:57:43,376 --> 00:57:45,920 Jeg ventet på at han skulle gjøre en feil. 1125 00:57:46,004 --> 00:57:50,967 Jeg trodde at når han gjorde en feil, ville alt kollapse. 1126 00:57:51,050 --> 00:57:54,679 Jeg fulgte med og håpet han ville gjøre en feil. 1127 00:57:57,307 --> 00:57:59,559 Plasser en geitebrikke på brettet. 1128 00:58:03,271 --> 00:58:06,107 -So-hui lykkes med å ikke ta sjanser. -Ja. 1129 00:58:06,191 --> 00:58:07,984 Tigrene kan ikke gjøre noe. 1130 00:58:08,067 --> 00:58:10,653 Jeong Hyun-gyu, flytt en av tigerbrikkene. 1131 00:58:10,737 --> 00:58:13,406 Yoon So-hui, plasser en geitebrikke på brettet. 1132 00:58:13,490 --> 00:58:16,034 -So-huis linje er solid. -Toppen er solid. 1133 00:58:16,117 --> 00:58:18,244 Hun bygger øverst og jobber seg nedover. 1134 00:58:18,328 --> 00:58:21,080 Jeong Hyun-gyu, flytt en tigerbrikke. 1135 00:58:23,750 --> 00:58:27,670 Jeong Hyun-gyu, plasser en geitebrikke på brettet. 1136 00:58:27,754 --> 00:58:29,631 Han må stramme opp linjen sin. 1137 00:58:29,714 --> 00:58:32,091 Han prøver ikke å fylle tomrommene. 1138 00:58:32,175 --> 00:58:33,718 Du har 30 sekunder igjen. 1139 00:58:34,844 --> 00:58:37,764 Når du mister én brikke, tar det ikke slutt. 1140 00:58:37,847 --> 00:58:39,682 Når du mister én, kollapser du. 1141 00:58:39,766 --> 00:58:44,521 Sju, seks, fem, fire… 1142 00:58:47,815 --> 00:58:49,484 Han kan ikke sette den der. 1143 00:58:49,567 --> 00:58:52,654 -Han er ille ute. -Hvis han setter den der. 1144 00:58:52,737 --> 00:58:57,242 So-hui liker ikke å ta sjanser. Jeg er mer eventyrlysten. 1145 00:58:57,325 --> 00:58:59,244 Jeg måtte ofre en geit. 1146 00:58:59,327 --> 00:59:04,457 Da So-hui tok geiten min, trodde jeg at jeg kunne fange tre tigre. 1147 00:59:04,541 --> 00:59:07,460 Yoon So-hui, flytt en av tigerbrikkene. 1148 00:59:08,962 --> 00:59:10,880 Yoon So-hui har tatt en geit. 1149 00:59:12,090 --> 00:59:15,510 Jeong Hyun-gyu, plasser en geitebrikke på brettet. 1150 00:59:15,593 --> 00:59:18,096 Yoon So-hui, flytt en av tigerbrikkene. 1151 00:59:18,179 --> 00:59:20,598 -Hun vet vel at hun kan sperres inne. -Ja. 1152 00:59:21,599 --> 00:59:23,101 Å nei. 1153 00:59:31,693 --> 00:59:33,695 Jeg burde ha fylt inn sidene. 1154 00:59:33,778 --> 00:59:36,573 Yoon So-hui, plasser en geitebrikke på brettet. 1155 00:59:38,408 --> 00:59:41,035 Jeong Hyun-gyu, flytt en av tigerbrikkene. 1156 00:59:41,119 --> 00:59:43,121 Han må flytte tigeren. 1157 00:59:43,204 --> 00:59:45,039 Han må flytte tigeren i hjørnet. 1158 00:59:45,123 --> 00:59:46,124 Med en geit der… 1159 00:59:51,421 --> 00:59:54,257 Jeong Hyun-gyu, plasser en geitebrikke på brettet. 1160 00:59:55,174 --> 00:59:59,512 Når du spiller et spill du ikke kan, er det best å unngå å ta sjanser. 1161 00:59:59,596 --> 01:00:01,306 Hun gjør det grunnleggende. 1162 01:00:02,223 --> 01:00:05,518 So-hui tok ingen sjanser, men det gjorde jeg. 1163 01:00:05,602 --> 01:00:07,645 Siden ingen av oss forsto spillet, 1164 01:00:07,729 --> 01:00:11,858 hadde det vært bedre å ikke ta sjanser, men jeg prøvde noe. 1165 01:00:13,443 --> 01:00:16,154 Yoon So-hui, flytt en av tigerbrikkene. 1166 01:00:19,365 --> 01:00:21,576 Hvorfor tar hun ikke den under der? 1167 01:00:21,659 --> 01:00:24,162 -Det spiller ingen rolle. -Hun kan hoppe over. 1168 01:00:24,245 --> 01:00:26,956 -Hun kan hoppe over. -So-hui, se godt etter! 1169 01:00:29,542 --> 01:00:32,211 Yoon So-hui, flytt en av tigerbrikkene. 1170 01:00:34,797 --> 01:00:36,799 Yoon So-hui har tatt en geit. 1171 01:00:36,883 --> 01:00:38,468 -Jeg må ta den. -So-hui, 1172 01:00:38,551 --> 01:00:40,720 -plasser en geitebrikke på brettet. -Det er over. 1173 01:00:40,803 --> 01:00:43,681 -Hun tar en til neste gang. -Spillet er over. 1174 01:00:43,765 --> 01:00:44,766 -Denne er fanget. -Ja. 1175 01:00:44,849 --> 01:00:47,727 Han kan ikke forsvare den, så den blir tatt. 1176 01:00:48,936 --> 01:00:50,063 Jeong Hyun-gyu. 1177 01:00:51,981 --> 01:00:53,191 Yoon So-hui. 1178 01:00:54,692 --> 01:00:57,445 Hyun-gyu, plasser en geitebrikke på brettet. 1179 01:01:05,745 --> 01:01:08,164 Yoon So-hui, flytt en av tigerbrikkene. 1180 01:01:11,125 --> 01:01:13,503 Yoon So-hui har tatt en geit. 1181 01:01:15,838 --> 01:01:18,341 -Han kan ikke forsvare seg. -Det kan ikke stoppes. 1182 01:01:18,424 --> 01:01:20,218 Det er overveldende. 1183 01:01:20,301 --> 01:01:21,302 Det er over. 1184 01:01:24,681 --> 01:01:28,685 Jeg trodde jeg kunne gjete tigrene, 1185 01:01:28,768 --> 01:01:30,978 men jeg feilbedømte et trekk 1186 01:01:31,062 --> 01:01:32,480 og gjorde en stor feil. 1187 01:01:37,902 --> 01:01:40,446 Yoon So-hui, flytt en av tigerbrikkene. 1188 01:01:41,447 --> 01:01:42,365 Pokker. 1189 01:01:44,450 --> 01:01:48,371 Yoon So-huis tigre har tatt fem av Jeong Hyun-gyus geiter. 1190 01:01:48,454 --> 01:01:49,956 Jeg burde ikke mistet én. 1191 01:01:50,039 --> 01:01:54,043 Yoon So-hui vinner det andre spillet i finalekampen. 1192 01:01:58,131 --> 01:01:59,841 -Du var flink. -GG. 1193 01:01:59,924 --> 01:02:03,928 Tredje spill i finalekampen starter snart. 1194 01:02:04,011 --> 01:02:06,723 Heldigvis ble vi ferdige raskere enn forventet. 1195 01:02:06,806 --> 01:02:09,600 Siden jeg vant, får jeg spille et avgjørende spill. 1196 01:02:10,309 --> 01:02:13,396 So-hui gjorde en feil, og jeg også. Nå står vi likt. 1197 01:02:15,314 --> 01:02:17,692 -Jeg er sliten. -Jeg også. 1198 01:02:17,775 --> 01:02:19,110 Du føler deg nok verre. 1199 01:02:19,193 --> 01:02:22,029 Det så ut som du også hadde det vanskelig. 1200 01:02:22,113 --> 01:02:25,450 Her er det tredje og siste spillet. 1201 01:02:25,533 --> 01:02:29,912 Tredje spill i finalekampen er Spørsmål og sannhet. 1202 01:02:29,996 --> 01:02:31,372 Du må stille spørsmål. 1203 01:02:31,456 --> 01:02:34,584 I Spørsmål og sannhet må du stille spørsmål 1204 01:02:34,667 --> 01:02:37,920 for å finne rekkefølgen på motstanderens kort. 1205 01:02:38,004 --> 01:02:39,130 Når spillet starter, 1206 01:02:39,213 --> 01:02:43,718 får hver spiller en kortstokk og ti sjetonger. 1207 01:02:44,427 --> 01:02:49,307 Hver spiller velger åtte kort fra kortstokken 1208 01:02:49,390 --> 01:02:54,145 og plasserer dem på bordet. 1209 01:02:54,228 --> 01:02:55,772 Når du legger opp kortene, 1210 01:02:55,855 --> 01:02:58,441 må kort av samme sort 1211 01:02:58,524 --> 01:03:00,943 plasseres fra lavest til høyest fra venstre til høyre. 1212 01:03:01,778 --> 01:03:05,823 De nå ikke plasseres ved siden av hverandre 1213 01:03:05,907 --> 01:03:09,869 eller være i numerisk rekkefølge med kort i andre sorter. 1214 01:03:09,952 --> 01:03:11,788 De må stå i rekkefølge per sort. 1215 01:03:11,871 --> 01:03:15,166 Ess regnes for å være bildekort, 1216 01:03:15,249 --> 01:03:17,919 og bildekort, ess, konge, dronning og knekt, 1217 01:03:18,002 --> 01:03:21,631 tilordnes verdiene én, 13, tolv og elleve. 1218 01:03:21,714 --> 01:03:25,468 For eksempel, for denne hånden 1219 01:03:25,551 --> 01:03:29,680 skal kort i samme sort, som kløver ess, fem og seks, 1220 01:03:29,764 --> 01:03:32,433 plasseres i stigende rekkefølge. 1221 01:03:32,517 --> 01:03:36,854 Ruter sju, fem og konge står ikke i stigende rekkefølge 1222 01:03:36,938 --> 01:03:40,525 og må plasseres sånn: fem, sju, konge. 1223 01:03:41,400 --> 01:03:45,404 Rundene starter når begge spillere har sortert kortene sine. 1224 01:03:45,488 --> 01:03:51,494 Begge spillere skal velge noen av sjetongene. 1225 01:03:51,994 --> 01:03:55,665 Spillere har 30 sekunder på å bestemme antall sjetonger, 1226 01:03:55,748 --> 01:03:58,626 og det valgte antallet vil ikke avsløres. 1227 01:03:58,709 --> 01:04:03,130 Hvis en spiller har fem sjetonger eller færre, 1228 01:04:03,214 --> 01:04:04,924 vil et varsellys tennes. 1229 01:04:05,007 --> 01:04:07,844 Hvis begge spillere velger samme antall, 1230 01:04:07,927 --> 01:04:10,471 vil dealeren ta de valgte sjetongene, 1231 01:04:10,555 --> 01:04:15,685 og spillerne mottar to sjetonger for å så velge ut nye. 1232 01:04:15,768 --> 01:04:19,730 Spilleren som velger flest sjetonger 1233 01:04:19,814 --> 01:04:23,985 kan stille et spørsmål eller erklære sannheten. 1234 01:04:24,902 --> 01:04:26,571 Velger de å stille et spørsmål, 1235 01:04:26,654 --> 01:04:31,826 må de velge blant en liste på elleve spørsmål. 1236 01:04:31,909 --> 01:04:34,120 Dette er spørsmål som kan brukes 1237 01:04:34,203 --> 01:04:37,582 til å avdekke rekkefølgen av motstanderens kort, 1238 01:04:37,665 --> 01:04:40,668 og samme spørsmål kan stilles mer enn én gang. 1239 01:04:40,751 --> 01:04:42,879 -Du kan bare spørre om visse ting. -Utrolig. 1240 01:04:42,962 --> 01:04:46,007 Spilleren som får spørsmålet, må svare ærlig. 1241 01:04:46,090 --> 01:04:48,885 Når de har svart, er runden over. 1242 01:04:48,968 --> 01:04:51,804 Neste runde starter med at begge spillere velger sjetonger. 1243 01:04:52,597 --> 01:04:53,973 Hvis sannhet blir valgt, 1244 01:04:54,056 --> 01:04:56,809 må spilleren gjette rekkefølgen på motstanderens kort. 1245 01:04:56,893 --> 01:04:59,645 De gjetter ved å oppgi nummeret 1246 01:04:59,729 --> 01:05:02,732 og bokstavene på motstanderens kort i rekkefølge. 1247 01:05:02,815 --> 01:05:05,484 I gjettingen er sorten irrelevant. 1248 01:05:06,360 --> 01:05:10,364 Hvis spilleren gjetter riktig, 1249 01:05:10,448 --> 01:05:13,576 vinner spilleren. 1250 01:05:13,659 --> 01:05:18,831 Hvis de gjetter feil, starter en ny runde. 1251 01:05:18,915 --> 01:05:20,666 Hver gang de velger sjetonger, 1252 01:05:20,750 --> 01:05:24,003 får hver spiller to ekstra sjetonger. 1253 01:05:24,086 --> 01:05:27,506 Når antall sjetonger som innehas av en spiller med varsellyset på 1254 01:05:27,590 --> 01:05:31,636 går tilbake over fem, slukkes varsellyset. 1255 01:05:31,719 --> 01:05:35,181 Spillet fortsetter til en spiller gjetter 1256 01:05:35,264 --> 01:05:39,060 rekkefølgen på motstanderens kort. 1257 01:05:39,143 --> 01:05:44,148 Vinneren av spillet blir vinneren av The Devil's Plan. 1258 01:05:45,107 --> 01:05:49,028 Tredje spill i finalekampen starter snart. 1259 01:05:49,111 --> 01:05:51,447 De skjelver sikkert. Lykke til! 1260 01:05:51,530 --> 01:05:55,493 -Gjett åtte kort, og det er over. -Du trenger bare å vite numrene. 1261 01:05:55,576 --> 01:05:57,119 Spørsmålene er viktige. 1262 01:05:57,203 --> 01:05:58,746 Skal vi slå oss sammen? 1263 01:05:59,580 --> 01:06:01,749 -Skal vi spille her? -Hva gjør vi? 1264 01:06:01,832 --> 01:06:03,125 Stoler du på meg? 1265 01:06:03,209 --> 01:06:05,044 Skal jeg det? For fjerde gang? 1266 01:06:05,544 --> 01:06:07,922 Kan du plassere kortene som du vil? 1267 01:06:08,005 --> 01:06:09,757 -Du velger selv. -Du velger. 1268 01:06:09,840 --> 01:06:11,550 Får du velge dem selv? 1269 01:06:11,634 --> 01:06:14,679 Jeg tror valget er et tankespill. 1270 01:06:14,762 --> 01:06:17,014 -Du har rett. -Det er poenget. 1271 01:06:17,098 --> 01:06:19,892 -Du må få det til å vare lenge. -Noe forvirrende. 1272 01:06:19,976 --> 01:06:21,435 Du må ikke bare gjette. 1273 01:06:21,519 --> 01:06:23,396 Selv om du vet det, kan du ikke… 1274 01:06:23,479 --> 01:06:25,022 Du må gi gode bud. 1275 01:06:25,106 --> 01:06:29,610 Du må ha varsellyset på eller av. 1276 01:06:29,694 --> 01:06:32,905 Hvis det slås av og på, er det for åpenbart. 1277 01:06:32,989 --> 01:06:35,074 Dette føles som en MMA-kamp. 1278 01:06:35,157 --> 01:06:37,410 -Jaså? -Satsingen blir viktig. 1279 01:06:38,911 --> 01:06:41,956 Siden det røde lyset kommer på når vi har fem sjetonger, 1280 01:06:42,039 --> 01:06:45,251 skal jeg spare på dem så det aldri skjer. 1281 01:06:45,334 --> 01:06:47,920 Da tror jeg at jeg kan by med sikkerhet. 1282 01:06:48,004 --> 01:06:51,465 Siden dette vil kåre vinneren av The Devil's Plan, 1283 01:06:51,549 --> 01:06:53,259 Jeg skal gi alt. 1284 01:06:53,342 --> 01:06:56,429 Jeg er bedre på deduksjon enn vedding. 1285 01:06:56,512 --> 01:06:59,306 Posisjonsspørsmålene blir mest nyttige. 1286 01:06:59,390 --> 01:07:03,811 Kortene står i stigende rekkefølge, så da blir det lettere å finne dem. 1287 01:07:03,894 --> 01:07:06,022 Jeg må finne posisjonen først. 1288 01:07:06,105 --> 01:07:10,484 Tiden er ute. Kom til hallen. 1289 01:07:23,164 --> 01:07:24,623 Stakkars So-hui. 1290 01:07:24,707 --> 01:07:26,917 -Går det bra med henne? -Jeg vet. 1291 01:07:27,001 --> 01:07:29,879 -Hun har vondt i magen. -Hun ser sliten ut. 1292 01:07:29,962 --> 01:07:31,881 Det har vært en tøff uke. 1293 01:07:34,633 --> 01:07:37,011 Smerten gir seg ikke, 1294 01:07:37,094 --> 01:07:40,973 men jeg vil gjøre mitt beste for å vinne… 1295 01:07:41,057 --> 01:07:42,016 Jeg… 1296 01:07:44,226 --> 01:07:46,103 Jeg skal gjøre mitt beste. 1297 01:07:46,187 --> 01:07:50,441 Yoon So-hui og Jeong Hyun-gyu har vunnet ett spill hver. 1298 01:07:50,524 --> 01:07:55,905 Vinneren av dette spillet blir vinneren av The Devil's Plan. 1299 01:07:55,988 --> 01:07:57,364 -Kom igjen! -Lykke til! 1300 01:07:57,448 --> 01:08:03,370 Tredje og siste spill, Spørsmål og sannhet, starter nå. 1301 01:08:03,454 --> 01:08:05,372 Velg kortene deres. 1302 01:08:18,844 --> 01:08:21,430 Du må være god for å plassere kortene også. 1303 01:08:21,514 --> 01:08:23,766 -Du har rett. -Å bestemme rekkefølgen. 1304 01:08:23,849 --> 01:08:25,309 Det kan ikke være for åpenbart. 1305 01:08:26,936 --> 01:08:29,939 Bildekortene har så høy verdi 1306 01:08:30,022 --> 01:08:32,983 at om han spurte om summen på bildekortene, 1307 01:08:33,067 --> 01:08:38,114 ville det være lett å avsløre kortene, så jeg ville ikke ha for mange. 1308 01:08:39,031 --> 01:08:42,118 Det er smart å spørre om nummer på rekke. 1309 01:08:42,201 --> 01:08:46,539 Jeg prøvde å velge slik at numrene hun velger vil være jevnt fordelt. 1310 01:08:49,416 --> 01:08:50,751 Ingenting her er flaks. 1311 01:08:50,835 --> 01:08:52,253 -Nei. -Du har rett. 1312 01:08:52,336 --> 01:08:53,546 Det gjør det vanskeligere. 1313 01:08:53,629 --> 01:08:56,924 -Antall spørsmål avgjøres av dyktigheten. -Akkurat. 1314 01:08:58,551 --> 01:09:00,553 Har dere plassert kortene? 1315 01:09:00,636 --> 01:09:01,887 -Ja. -Ja. 1316 01:09:01,971 --> 01:09:05,766 Jeg lurer på hvordan de gjorde det. -Jeg håper de greier seg bra. 1317 01:09:05,850 --> 01:09:06,851 Uten anger. 1318 01:09:06,934 --> 01:09:08,978 Runde én starter nå. 1319 01:09:09,061 --> 01:09:11,480 Velg antall sjetonger. 1320 01:09:19,655 --> 01:09:21,031 To eller tre? 1321 01:09:22,741 --> 01:09:25,035 Siden vi bare får to ekstra per runde, 1322 01:09:25,119 --> 01:09:26,954 satset jeg to sjetonger. 1323 01:09:27,037 --> 01:09:29,707 Ved å se om jeg fikk stille spørsmålet, 1324 01:09:29,790 --> 01:09:32,710 ville jeg vite hvor mange Hyun-gyu veddet… 1325 01:09:32,793 --> 01:09:37,923 Fem, fire, tre, to, én. 1326 01:09:38,007 --> 01:09:39,592 Alle sjetonger er valgt. 1327 01:09:39,675 --> 01:09:44,096 Yoon So-hui, velg et spørsmål eller en sannhetserklæring. 1328 01:09:44,180 --> 01:09:45,514 Spørsmål. 1329 01:09:45,598 --> 01:09:47,099 Du har valgt spørsmål. 1330 01:09:47,183 --> 01:09:49,185 Yoon So-hui, still spørsmålet ditt. 1331 01:09:50,186 --> 01:09:55,065 Hvilke posisjoner har nummer eller bildekort i rekkefølge? 1332 01:09:58,277 --> 01:09:59,612 Du får ikke bløffe. 1333 01:09:59,695 --> 01:10:01,197 Selvsagt ikke! 1334 01:10:01,280 --> 01:10:03,741 -Du tenker på løgn. -Da vil det aldri ta slutt. 1335 01:10:03,824 --> 01:10:07,536 -Det heter Spørsmål og sannhet. -Du er den fødte løgneren. 1336 01:10:07,620 --> 01:10:10,789 Andre og sjuende. 1337 01:10:10,873 --> 01:10:12,124 -To, sju. -To, sju? 1338 01:10:12,208 --> 01:10:14,585 -Han har bare to i rekkefølge. -To og sju? 1339 01:10:14,668 --> 01:10:16,587 Vi vet ikke om de er nummer eller bildekort? 1340 01:10:16,670 --> 01:10:17,880 Vi vet ikke det. 1341 01:10:17,963 --> 01:10:20,883 Han prøvde å unngå det så mye som mulig. 1342 01:10:20,966 --> 01:10:22,676 Runde én er over. 1343 01:10:22,760 --> 01:10:26,180 Runde to starter nå. Velg antall sjetonger. 1344 01:10:26,764 --> 01:10:27,848 Det er vanskelig. 1345 01:10:38,984 --> 01:10:44,365 Fem, fire, tre, to, én. 1346 01:10:45,157 --> 01:10:46,909 Sjetongene er valgt. 1347 01:10:46,992 --> 01:10:50,287 Jeong Hyun-gyu, velg spørsmål eller sannhetserklæring. 1348 01:10:50,913 --> 01:10:52,623 Jeg stiller et spørsmål. 1349 01:10:52,706 --> 01:10:56,794 Strategien var å finne bildekortene først. 1350 01:10:57,503 --> 01:10:59,838 Hvor mange bildekort er det? 1351 01:11:00,673 --> 01:11:02,967 Det er bare ett bildekort. 1352 01:11:03,050 --> 01:11:04,969 -Ett? -So-hui. 1353 01:11:05,052 --> 01:11:09,431 Et av de viktigste spørsmålene er å spørre om summen på bildekortene. 1354 01:11:09,515 --> 01:11:15,479 Siden det er bare fire bildekort og de har verdiene én, elleve, tolv og 13, 1355 01:11:15,562 --> 01:11:21,610 kan man ved å spørre om antallet og summen dedusere hva de er. 1356 01:11:22,861 --> 01:11:25,572 Siden jeg bare brukte ett bildekort, 1357 01:11:25,656 --> 01:11:29,159 avslører jeg bare ett kort om han spør om summen. 1358 01:11:29,243 --> 01:11:32,830 Jeg trodde han ville spørre om det, og det gjorde han. 1359 01:11:32,913 --> 01:11:36,417 Nå starter runde tre. Velg antall sjetonger. 1360 01:11:42,840 --> 01:11:44,508 Alle sjetonger er valgt. 1361 01:11:45,259 --> 01:11:48,554 Yoon So-hui, velg et spørsmål eller en sannhetserklæring. 1362 01:11:48,637 --> 01:11:50,848 Jeg stiller et spørsmål. 1363 01:11:50,931 --> 01:11:56,395 Hva er summen av kortene på første, andre og tredje? 1364 01:11:56,478 --> 01:12:00,065 Den er tolv. 1365 01:12:00,149 --> 01:12:02,192 -Bra spørsmål. -Ja, bra jobbet. 1366 01:12:02,276 --> 01:12:03,861 De er i stigende rekkefølge. 1367 01:12:03,944 --> 01:12:07,448 Nå starter runde fire. Velg antall sjetonger. 1368 01:12:10,367 --> 01:12:15,247 Fem, fire, tre, to, én. 1369 01:12:15,331 --> 01:12:17,291 Alle sjetonger er valgt. 1370 01:12:17,374 --> 01:12:20,377 Velg et spørsmål eller en sannhetserklæring. 1371 01:12:20,461 --> 01:12:22,713 Det er som bordtennis. Frem og tilbake. 1372 01:12:23,505 --> 01:12:26,967 Jeg spør om summen av alle hjerter. 1373 01:12:28,093 --> 01:12:29,803 Den er 26. 1374 01:12:29,887 --> 01:12:31,680 26? Det er mye. 1375 01:12:31,764 --> 01:12:32,765 Det er vanskelig. 1376 01:12:32,848 --> 01:12:36,101 Nå starter runde fem. Velg antall sjetonger. 1377 01:12:41,774 --> 01:12:45,903 Fem, fire, tre, to, én. 1378 01:12:47,279 --> 01:12:50,699 Yoon So-hui, velg et spørsmål eller en sannhetserklæring. 1379 01:12:50,783 --> 01:12:52,368 De går frem og tilbake. 1380 01:12:53,077 --> 01:12:58,332 Hvilken posisjon er kort med samme nummer på? 1381 01:13:02,002 --> 01:13:06,256 Sjette og åttende. 1382 01:13:06,340 --> 01:13:10,094 Hvis seks og åtte er det samme, er to av de høyeste de samme. 1383 01:13:10,177 --> 01:13:11,220 Akkurat. 1384 01:13:11,303 --> 01:13:13,847 Det kan kalles en egenskap. 1385 01:13:13,931 --> 01:13:15,641 Større numre senere… 1386 01:13:15,724 --> 01:13:18,268 Han har bare ett bildekort. Nei, vent. 1387 01:13:18,352 --> 01:13:20,229 -Var ikke det So-hui? -Jo. 1388 01:13:20,312 --> 01:13:23,273 Hun har ikke spurt om det. Hun kan spørre om det nå. 1389 01:13:23,899 --> 01:13:27,653 Nå starter sjette runde. Velg antall sjetonger. 1390 01:13:35,702 --> 01:13:41,667 Ti, ni, åtte, sju, seks, fem, 1391 01:13:41,750 --> 01:13:45,212 fire, tre, to, én. 1392 01:13:45,963 --> 01:13:47,297 Sjetongene er valgt. 1393 01:13:48,090 --> 01:13:51,552 Yoon So-hui, velg et spørsmål eller en sannhetserklæring. 1394 01:13:52,428 --> 01:13:53,679 So-hui igjen? 1395 01:13:53,762 --> 01:13:55,973 -Det er bra for henne. -So-huis tur. 1396 01:13:56,056 --> 01:13:59,059 Hvor mange bildekort er det? 1397 01:13:59,143 --> 01:14:00,060 Bra. 1398 01:14:00,144 --> 01:14:03,021 Hun går rett på sak. Hun har skjønt det. 1399 01:14:03,105 --> 01:14:05,107 Hun er smart. Har hun avslørt ham? 1400 01:14:05,190 --> 01:14:07,109 Det er tre bildekort. 1401 01:14:07,901 --> 01:14:09,778 -Tre? -Han har tre. 1402 01:14:09,862 --> 01:14:13,323 Hvis det er tre bildekort, og to av dem er på sjette og åttende, 1403 01:14:13,407 --> 01:14:16,326 -er sjuende også det. -På slutten. Seks, sju, åtte. 1404 01:14:16,410 --> 01:14:18,454 -Kanskje ikke -sjuende. -Kanskje ikke. 1405 01:14:18,537 --> 01:14:20,539 De kan ha samme nummer. 1406 01:14:20,622 --> 01:14:24,334 -Seks og åtte er bildekort. -Det er overveiende sannsynlig. 1407 01:14:24,418 --> 01:14:26,044 So-hui gjør det bra. 1408 01:14:26,128 --> 01:14:29,756 Nå starter runde sju. Velg antall sjetonger. 1409 01:14:35,596 --> 01:14:38,307 Tre, to, én. 1410 01:14:38,974 --> 01:14:40,809 Alle sjetonger er valgt. 1411 01:14:40,893 --> 01:14:41,935 Jeong Hyun-gyu. 1412 01:14:42,019 --> 01:14:43,562 Jeg stiller et spørsmål. 1413 01:14:43,645 --> 01:14:47,149 På hvilke posisjoner har du hjerter? 1414 01:14:47,232 --> 01:14:50,527 Andre, fjerde og femte. 1415 01:14:50,611 --> 01:14:51,653 Hans fokus er hjerter. 1416 01:14:51,737 --> 01:14:54,615 Hjerter utgjør 26, så kanskje han vil bekrefte bildekortet. 1417 01:14:54,698 --> 01:14:57,784 Nå starter runde åtte. Velg antall sjetonger. 1418 01:14:58,285 --> 01:15:01,163 Sjetongene er valgt. Yoon So-hui. 1419 01:15:01,246 --> 01:15:05,792 På hvilke posisjoner har du kløver? 1420 01:15:06,585 --> 01:15:11,423 Første, tredje, femte og sjette. 1421 01:15:11,507 --> 01:15:12,424 Hva? 1422 01:15:12,508 --> 01:15:14,510 -Så mange? -Har han mange av én sort? 1423 01:15:15,385 --> 01:15:18,931 Nå starter runde ni. Velg antall sjetonger. 1424 01:15:19,556 --> 01:15:22,100 Antall sjetonger er valgt. Jeong Hyun-gyu. 1425 01:15:22,184 --> 01:15:24,520 På hvilke posisjoner har du ruter? 1426 01:15:24,603 --> 01:15:27,773 Første og sjuende. 1427 01:15:27,856 --> 01:15:31,276 Nå starter runde ti. Velg antall sjetonger. 1428 01:15:31,360 --> 01:15:32,402 Jeong Hyun-gyu. 1429 01:15:32,486 --> 01:15:34,905 På hvilke posisjoner har du kløver? 1430 01:15:34,988 --> 01:15:36,949 Tredje og åttende. 1431 01:15:37,032 --> 01:15:39,034 Hyun-gyu prøver å finne ut sortene. 1432 01:15:39,117 --> 01:15:43,664 Jeg ville finne posisjonen og antall av hver sort, så summen, 1433 01:15:43,747 --> 01:15:46,375 og bruke det til å beregne numrene. 1434 01:15:46,458 --> 01:15:48,210 Det er én tom plass. 1435 01:15:49,586 --> 01:15:50,546 Er det spar? 1436 01:15:50,629 --> 01:15:52,130 -Spar. -Spar. 1437 01:15:52,214 --> 01:15:53,215 Beklager. 1438 01:15:54,132 --> 01:15:57,553 Nå starter runde elleve. Velg antall sjetonger. 1439 01:15:58,720 --> 01:16:04,476 Ti, ni, åtte, sju, seks, fem, 1440 01:16:04,560 --> 01:16:07,896 fire, tre, to, én. 1441 01:16:08,522 --> 01:16:11,316 Sjetongene er valgt. Yoon So-hui. 1442 01:16:16,947 --> 01:16:20,826 På hvilken posisjon har du hjerter? 1443 01:16:20,909 --> 01:16:25,914 Det er hjerter på sjuende og åttende. 1444 01:16:28,250 --> 01:16:31,336 Nå starter runde tolv. Velg antall sjetonger. 1445 01:16:37,050 --> 01:16:43,140 Ti, ni, åtte, sju, seks, fem, 1446 01:16:43,223 --> 01:16:47,436 fire, tre, to, én. 1447 01:16:47,519 --> 01:16:48,895 Sjetongene er valgt. 1448 01:16:48,979 --> 01:16:52,524 Yoon So-hui, velg et spørsmål eller en sannhetserklæring. 1449 01:16:52,608 --> 01:16:53,609 So-hui igjen? 1450 01:16:54,318 --> 01:16:59,740 Hva er summen av alle bildekort? 1451 01:16:59,823 --> 01:17:02,034 Den er 25. 1452 01:17:02,909 --> 01:17:05,037 Jeg tror So-hui har en vag anelse. 1453 01:17:05,120 --> 01:17:07,456 Spør hun om totalsum tre ganger til, er det over. 1454 01:17:07,539 --> 01:17:09,124 -So-hui? -Ja. 1455 01:17:09,207 --> 01:17:12,919 Runde 13 starter nå. Velg antall sjetonger. 1456 01:17:13,003 --> 01:17:18,008 Fem, fire, tre, to, én. 1457 01:17:18,091 --> 01:17:20,010 Sjetongene er valgt. 1458 01:17:20,093 --> 01:17:21,094 Jeong Hyun-gyu. 1459 01:17:21,178 --> 01:17:22,846 Jeg stiller et spørsmål. 1460 01:17:22,929 --> 01:17:26,099 Hva er summen av alle ruter? 1461 01:17:27,100 --> 01:17:28,769 Den er tolv. 1462 01:17:28,852 --> 01:17:30,145 Han er langt unna. 1463 01:17:30,228 --> 01:17:35,025 Hyun-gyu stilte et spørsmål som kunne tatt ham lenger unna. 1464 01:17:35,108 --> 01:17:38,487 Nå starter runde 14. Velg antall sjetonger. 1465 01:17:41,281 --> 01:17:47,454 Ti, ni, åtte, sju, seks, fem, 1466 01:17:47,537 --> 01:17:51,124 fire, tre, to, én. 1467 01:17:52,584 --> 01:17:54,127 Sjetongene er valgt. 1468 01:17:54,211 --> 01:17:57,464 Yoon So-hui, velg et spørsmål eller en sannhetserklæring. 1469 01:17:57,547 --> 01:17:59,007 Han har vondt i brystet. 1470 01:17:59,091 --> 01:18:00,884 -Du store. -Han slår seg selv. 1471 01:18:00,967 --> 01:18:03,220 Det er som om hjertet eksploderer. 1472 01:18:07,349 --> 01:18:13,980 Hva er summen av kortene på første, andre og sjuende? 1473 01:18:17,442 --> 01:18:18,777 Den er 16. 1474 01:18:19,569 --> 01:18:20,779 16? 1475 01:18:20,862 --> 01:18:22,531 Runde 14 er over. 1476 01:18:24,825 --> 01:18:28,286 Nå starter runde 15. Velg antall sjetonger. 1477 01:18:28,370 --> 01:18:33,333 Fem, fire, tre, to, én. 1478 01:18:33,417 --> 01:18:35,043 Sjetongene er valgt. 1479 01:18:35,127 --> 01:18:37,838 Velg et spørsmål eller en sannhetserklæring. 1480 01:18:37,921 --> 01:18:39,214 Jeg stiller et spørsmål. 1481 01:18:39,923 --> 01:18:42,884 Hva er summen av kløver? 1482 01:18:42,968 --> 01:18:47,222 Summen av alle kløver er 14. 1483 01:18:47,305 --> 01:18:49,391 -Fjorten. -Fjorten. 1484 01:18:49,474 --> 01:18:53,311 Nå starter runde 16. Velg antall sjetonger. 1485 01:18:56,690 --> 01:19:00,944 Fem, fire, tre, to, én. 1486 01:19:01,695 --> 01:19:07,159 Dere har valgt samme antall sjetonger. Jeg beholder dem og gir dere to nye. 1487 01:19:08,118 --> 01:19:11,163 Runde 17 starter nå. Velg antall sjetonger. 1488 01:19:15,167 --> 01:19:18,837 Åtte, sju, seks, fem, 1489 01:19:18,920 --> 01:19:22,132 fire, tre, to, én. 1490 01:19:23,049 --> 01:19:24,926 Sjetongene er valgt. 1491 01:19:25,010 --> 01:19:27,387 -Det røde lyset hennes er på. -Det er på. 1492 01:19:27,471 --> 01:19:30,098 Jeg visste at lyset ville komme på, 1493 01:19:30,182 --> 01:19:32,517 men noe annet var viktigere. 1494 01:19:32,601 --> 01:19:36,813 Jeg hadde en del informasjon, og jeg ville ha mer. 1495 01:19:38,732 --> 01:19:44,070 Hva er summen av kortene på fjerde, femte og sjette? 1496 01:19:44,154 --> 01:19:46,656 Den er 27. 1497 01:19:46,740 --> 01:19:49,201 Kommer lyset på når du har maks fem sjetonger? 1498 01:19:49,284 --> 01:19:50,327 Det stemmer. 1499 01:19:51,203 --> 01:19:53,872 Hun stiller spørsmål selv om hun vet mye. 1500 01:19:53,955 --> 01:19:55,207 -Hun begrenser det. -Nesten. 1501 01:19:55,290 --> 01:19:56,708 Jeg tror hun bekrefter. 1502 01:19:58,794 --> 01:20:02,631 Nå starter runde 18. Velg antall sjetonger. 1503 01:20:06,134 --> 01:20:10,555 Fem, fire, tre, to, én. 1504 01:20:11,056 --> 01:20:13,767 Sjetongene er valgt. Jeong Hyun-gyu. 1505 01:20:13,850 --> 01:20:16,436 Hva er summen av alle spar? 1506 01:20:16,520 --> 01:20:17,562 Fire. 1507 01:20:17,646 --> 01:20:19,523 -Summen av spar er fire? -Ja. 1508 01:20:19,606 --> 01:20:22,484 Spar, fire. Kortet på sjette posisjon er fire. 1509 01:20:22,567 --> 01:20:24,110 Runde 18 er over. 1510 01:20:30,909 --> 01:20:34,079 Nå starter runde 19. Velg antall sjetonger. 1511 01:20:39,584 --> 01:20:45,674 Ti, ni, åtte, sju, seks, fem, 1512 01:20:45,757 --> 01:20:49,469 fire, tre, to, én. 1513 01:20:49,553 --> 01:20:52,138 Sjetongene er valgt. Yoon So-hui. 1514 01:20:52,222 --> 01:20:54,140 Jeg stiller et spørsmål. 1515 01:20:56,601 --> 01:20:58,270 Jeg tabbet meg ut. 1516 01:21:03,275 --> 01:21:07,571 Hva er summen av alle ruter? 1517 01:21:07,654 --> 01:21:10,699 Etter jeg fant posisjonen til alle hjerter og kløver, 1518 01:21:10,782 --> 01:21:13,076 hadde jeg igjen to plasser. 1519 01:21:13,159 --> 01:21:17,998 De må være enten ruter, spar eller en av hver. 1520 01:21:18,081 --> 01:21:23,253 Jeg valgte en av dem og spurte hva summen av alle ruter var. 1521 01:21:23,336 --> 01:21:25,380 Den er 18. 1522 01:21:26,506 --> 01:21:29,050 Siden du trenger to kort for å få 18, 1523 01:21:29,134 --> 01:21:32,178 tenkte jeg: "Begge to er ruter." 1524 01:21:32,262 --> 01:21:33,597 Det er to. 1525 01:21:33,680 --> 01:21:35,849 Det må være to ruter om det er 18. 1526 01:21:35,932 --> 01:21:39,102 Kort nummer to og kort nummer fire er 18 til sammen. 1527 01:21:39,185 --> 01:21:44,024 Hvis kort nummer to er sju, må kort nummer fire være et bildekort. 1528 01:21:44,107 --> 01:21:46,234 Nå starter runde fire. 1529 01:21:46,318 --> 01:21:50,906 Etter åtte eller ni spørsmål visste jeg hva de fleste tallene var. 1530 01:21:50,989 --> 01:21:53,825 Jeg måtte sjekke noe, så… 1531 01:21:53,909 --> 01:21:55,118 Kanskje ikke? 1532 01:21:55,911 --> 01:21:58,455 Det så ikke ut som So-hui hadde kontroll. 1533 01:21:58,538 --> 01:22:02,125 Hvis jeg kunne sortere ting, kunne jeg få henne til å bruke sjetonger 1534 01:22:02,208 --> 01:22:05,420 og stille mange spørsmål for minimal innsats. 1535 01:22:05,503 --> 01:22:06,671 Jeong Hyun-gyu. 1536 01:22:06,755 --> 01:22:09,090 Hvor mange toere er det? 1537 01:22:09,174 --> 01:22:11,301 Det er bare én to. 1538 01:22:11,384 --> 01:22:14,638 Jeg tror jeg sparte mange sjetonger på det. 1539 01:22:14,721 --> 01:22:19,768 Hva er summen av kortene på første, tredje og sjette? 1540 01:22:19,851 --> 01:22:23,313 Summen av kortene på første, tredje og sjette er tolv. 1541 01:22:23,396 --> 01:22:25,148 Runde 21 er over. 1542 01:22:25,231 --> 01:22:28,276 -Dette er ulikt Hyun-gyu. -Vi bare ser på, 1543 01:22:28,360 --> 01:22:31,363 mens hvis Hyun-gyu har beregnet posisjoner og summer 1544 01:22:31,446 --> 01:22:33,073 og alle kombinasjoner, 1545 01:22:33,156 --> 01:22:35,325 har han kanskje funnet noen nummer. 1546 01:22:35,408 --> 01:22:36,660 Men jeg er usikker. 1547 01:22:37,911 --> 01:22:39,871 Jeg begynte å begrense mulighetene. 1548 01:22:39,955 --> 01:22:42,040 Jeg hadde dårlig tid, 1549 01:22:42,123 --> 01:22:45,085 og det ville bli en kamp for å bekrefte kort. 1550 01:22:45,168 --> 01:22:48,713 Nå starter runde 22. Velg antall sjetonger. 1551 01:22:48,797 --> 01:22:55,679 Sju, seks, fem, fire, tre, to, én. 1552 01:22:55,762 --> 01:23:01,017 Dere har valgt samme antall sjetonger. Jeg beholder dem og gir dere to nye. 1553 01:23:01,559 --> 01:23:05,647 Nå starter runde 23. Dere har valgt samme antall sjetonger. 1554 01:23:05,730 --> 01:23:10,276 Det var noen runder hvor jeg ikke satset og sjekket hva jeg hadde beregnet. 1555 01:23:10,360 --> 01:23:13,196 Jeg hadde følt meg veldig dårlig, 1556 01:23:13,279 --> 01:23:16,074 men akkurat da greide jeg å konsentrere meg. 1557 01:23:16,157 --> 01:23:19,577 Jeg følte en glede. En stund hadde jeg ikke vondt i magen 1558 01:23:19,661 --> 01:23:21,705 mens jeg jobbet med beregningene. 1559 01:23:21,788 --> 01:23:25,667 Nå starter runde 24. Velg antall sjetonger. 1560 01:23:28,545 --> 01:23:33,425 Fem, fire, tre, to, én. 1561 01:23:33,508 --> 01:23:36,052 Velg et spørsmål eller en sannhetserklæring. 1562 01:23:36,136 --> 01:23:37,679 Jeg stiller et spørsmål. 1563 01:23:38,680 --> 01:23:42,475 Hva er summen av kortene på første, andre og tredje? 1564 01:23:42,559 --> 01:23:44,477 Summen er 13. 1565 01:23:45,103 --> 01:23:46,646 Basert på noen av hintene 1566 01:23:46,730 --> 01:23:50,817 oppdaget jeg det da jeg gikk gjennom spørsmål jeg hadde stilt. 1567 01:23:50,900 --> 01:23:54,320 Jeong Hyun-gyus strategi med å spørre om posisjon og summer 1568 01:23:54,404 --> 01:23:56,990 har gjort at han kan dedusere nummer 1569 01:23:57,073 --> 01:23:59,451 siden de må stå i stigende rekkefølge. 1570 01:23:59,534 --> 01:24:03,913 Ved å kryssjekke svarene og dedusere ett nummer riktig, 1571 01:24:03,997 --> 01:24:05,874 kan han enkelt finne ut numrene 1572 01:24:05,957 --> 01:24:08,418 uten å tenke på posisjonen. 1573 01:24:08,501 --> 01:24:14,841 Han har bare to steder å dedusere og bare tre mulige kombinasjoner. 1574 01:24:14,924 --> 01:24:18,261 Siden jeg visste rekkefølgen på hver sort, 1575 01:24:18,344 --> 01:24:20,513 kunne jeg finne svaret 1576 01:24:20,597 --> 01:24:24,059 med ligninger eller en elimineringsprosess. 1577 01:24:24,142 --> 01:24:27,771 Nå starter runde 25. Velg antall sjetonger. 1578 01:24:31,274 --> 01:24:37,072 Ti, ni, åtte, sju, seks, fem, 1579 01:24:37,155 --> 01:24:40,617 fire, tre, to, én. 1580 01:24:41,326 --> 01:24:42,702 Sjetongene er valgt. 1581 01:24:44,037 --> 01:24:46,873 Velg et spørsmål eller en sannhetserklæring. 1582 01:24:47,749 --> 01:24:49,626 Jeg velger sannhet. 1583 01:24:51,586 --> 01:24:54,422 -Hun valgte sannhet. -Her kommer en sannhet. 1584 01:24:55,757 --> 01:24:59,719 Én, åtte, fire, ti, fem, tolv, sju, tolv. 1585 01:25:05,642 --> 01:25:10,438 -Yoon So-hui, det er feil. -Pokker. 1586 01:25:11,231 --> 01:25:14,526 Alle tallene til So-hui var riktige bortsett fra ett. 1587 01:25:14,609 --> 01:25:16,194 Én gang til, og jeg ville vært død. 1588 01:25:17,570 --> 01:25:18,988 Det er ikke én, åtte, fire. 1589 01:25:19,072 --> 01:25:20,782 Runde 25 er over. 1590 01:25:20,865 --> 01:25:22,575 Hva gjorde jeg galt? 1591 01:25:22,659 --> 01:25:24,035 Nå starter runde tre. 1592 01:25:24,119 --> 01:25:29,499 Hva er summen av kortene på første, andre og tredje? 1593 01:25:29,582 --> 01:25:32,836 Den er 12. 1594 01:25:33,419 --> 01:25:35,630 Hun må ha skrevet det ned som 13. 1595 01:25:36,965 --> 01:25:38,133 Er det ikke dette? 1596 01:25:39,092 --> 01:25:40,510 Har jeg gjort noe feil? 1597 01:25:41,219 --> 01:25:44,556 Jeg tenkte: "Det kan ikke være feil. Jeg har beregnet det." 1598 01:25:44,639 --> 01:25:47,475 Hvis det er feil, har noe gått galt. 1599 01:25:47,559 --> 01:25:51,146 Nå starter runde 26. Velg antall sjetonger. 1600 01:25:53,148 --> 01:25:54,941 Hva har jeg gjort galt? 1601 01:25:55,024 --> 01:25:57,610 Det klikker om du ikke vet hvor det slo feil. 1602 01:25:57,694 --> 01:25:59,571 Det er lett å gjøre noe galt. 1603 01:25:59,654 --> 01:26:01,114 Noe har gått galt. 1604 01:26:07,787 --> 01:26:10,498 Jeg tabbet meg ut. "Hva kan det være?" 1605 01:26:10,582 --> 01:26:12,876 Jeg var så sikker, men da jeg så ned, 1606 01:26:12,959 --> 01:26:16,129 var summen av første, andre og tredje kort tolv. 1607 01:26:16,212 --> 01:26:17,505 Jeg hadde skrevet 13. 1608 01:26:17,589 --> 01:26:18,590 Pokker. 1609 01:26:18,673 --> 01:26:22,594 Fem, fire, tre, to, én. 1610 01:26:22,677 --> 01:26:24,179 Sjetongene er valgt. 1611 01:26:26,848 --> 01:26:29,017 Dere har valgt samme antall. 1612 01:26:29,642 --> 01:26:33,771 Jeg beholder sjetongene og gir dere to nye. 1613 01:26:36,107 --> 01:26:37,942 Nå starter runde 27. 1614 01:26:38,568 --> 01:26:40,278 Velg antall sjetonger. 1615 01:26:42,697 --> 01:26:44,616 Ellers må jeg dø. 1616 01:26:51,998 --> 01:26:57,587 Ti, ni, åtte, sju, seks, fem, 1617 01:26:57,670 --> 01:27:01,716 fire, tre, to, én. 1618 01:27:02,217 --> 01:27:04,093 Sjetongene er valgt. 1619 01:27:04,177 --> 01:27:05,845 Dere har valgt samme antall. 1620 01:27:07,055 --> 01:27:10,058 Jeg beholder sjetongene og gir dere to nye. 1621 01:27:11,226 --> 01:27:12,393 Hva? Da… 1622 01:27:12,477 --> 01:27:14,812 Nå starter runde 28. 1623 01:27:16,564 --> 01:27:18,316 Velg antall sjetonger. 1624 01:27:23,446 --> 01:27:26,616 Velg et spørsmål eller en sannhetserklæring. 1625 01:27:32,580 --> 01:27:34,207 Jeg velger sannhet. 1626 01:27:34,290 --> 01:27:35,458 Hva? Sannhet? 1627 01:27:36,793 --> 01:27:39,170 -Jeg tror han greier det. -Få høre svaret. 1628 01:27:40,713 --> 01:27:43,841 Skal jeg si tallene fra første til åttende? 1629 01:27:43,925 --> 01:27:44,884 Det stemmer. 1630 01:27:46,928 --> 01:27:51,683 To, fem, seks, ti, J, fire… 1631 01:27:55,812 --> 01:27:57,105 …ti, åtte. 1632 01:27:59,023 --> 01:28:00,275 Jeong Hyun-gyu. 1633 01:28:00,358 --> 01:28:02,110 -Det er riktig. -Han har rett. 1634 01:28:04,487 --> 01:28:06,197 Jeong Hyun-gyu, det er feil. 1635 01:28:11,828 --> 01:28:12,829 Det er feil. 1636 01:28:12,912 --> 01:28:14,372 Men det vi nettopp så… 1637 01:28:14,872 --> 01:28:17,625 -Er det dette? -De i midten. 1638 01:28:17,709 --> 01:28:18,876 Det er en av disse. 1639 01:28:18,960 --> 01:28:20,253 Hva var i midten? 1640 01:28:20,336 --> 01:28:23,506 Samme hva som skjer, så er det over om to runder. 1641 01:28:23,589 --> 01:28:27,302 Nå starter runde 29. Velg antall sjetonger. 1642 01:28:30,305 --> 01:28:34,434 Åtte, sju, seks, fem, 1643 01:28:34,517 --> 01:28:38,313 fire, tre, to, én. 1644 01:28:38,396 --> 01:28:40,690 Dere har valgt samme antall. 1645 01:28:41,524 --> 01:28:44,277 Jeg beholder dem og gir dere to nye. 1646 01:28:44,777 --> 01:28:48,197 Nå starter runde 30. Velg antall sjetonger. 1647 01:28:51,868 --> 01:28:53,703 Dere har valgt samme antall. 1648 01:28:53,786 --> 01:28:55,872 Nå starter runde 31. 1649 01:28:55,955 --> 01:28:57,874 Dere har valgt samme antall. 1650 01:28:57,957 --> 01:29:01,878 Nå starter runde 32. Dere har valgt samme antall. 1651 01:29:01,961 --> 01:29:03,296 De har like mange igjen. 1652 01:29:03,379 --> 01:29:05,673 -De velger samme antall. -Ja. 1653 01:29:05,757 --> 01:29:07,467 De vil fortsette å satse to. 1654 01:29:07,550 --> 01:29:09,719 Dere har valgt samme antall. 1655 01:29:10,428 --> 01:29:13,598 Jeg beholder dem og gir dere to nye. 1656 01:29:14,807 --> 01:29:16,225 Det er en stillstand. 1657 01:29:20,980 --> 01:29:21,981 Tilbakestille? 1658 01:29:22,982 --> 01:29:25,109 -Ja. -Hun har løst det. 1659 01:29:25,193 --> 01:29:28,154 -Derfor gjør hun ingenting. -Hun vet det. 1660 01:29:28,237 --> 01:29:32,325 Jeg var så frustrert at jeg ville dra og kjøpe en sjetong. 1661 01:29:32,408 --> 01:29:35,620 Jeg ville fullført om jeg fikk sjansen. 1662 01:29:35,703 --> 01:29:38,623 Så jeg bare vandret rundt. 1663 01:29:38,706 --> 01:29:40,917 Jeg hadde ikke mer å finne ut av. 1664 01:29:41,000 --> 01:29:44,128 Jeg tenkte mye på det. Skulle jeg fortsette sånn 1665 01:29:44,212 --> 01:29:46,422 eller trekke meg unna i en runde 1666 01:29:46,506 --> 01:29:50,009 og gi det riktige svaret runden etter siden jeg ville hatt fire. 1667 01:29:51,552 --> 01:29:56,516 Sjansen var 50-50, mens So-hui var sikker, 1668 01:29:56,599 --> 01:29:59,685 så jeg trodde jeg ville tape, 1669 01:30:00,686 --> 01:30:02,188 og jeg hatet det. 1670 01:30:02,271 --> 01:30:03,815 Velg antall sjetonger. 1671 01:30:15,409 --> 01:30:21,332 Ti, ni, åtte, sju, seks, fem, 1672 01:30:21,415 --> 01:30:25,419 fire, tre, to, én. 1673 01:30:25,503 --> 01:30:27,171 Sjetongene er valgt. 1674 01:30:28,381 --> 01:30:31,509 Hyun-gyu, velg et spørsmål eller en sannhetserklæring. 1675 01:30:35,304 --> 01:30:36,472 Jeong Hyun-gyu. 1676 01:30:36,556 --> 01:30:38,683 So-hui planlegger å satse mer neste runde. 1677 01:30:38,766 --> 01:30:42,228 Jeg tenkte: "Det som skjer er skjebnen." 1678 01:30:42,311 --> 01:30:46,315 Han beregnet desperat, så han visste ikke sikkert, 1679 01:30:46,399 --> 01:30:49,944 mens jeg hadde ikke regnet på noe på flere runder. 1680 01:30:50,027 --> 01:30:53,197 Jeg tenkte: "Det som skjer, er skjebnen." 1681 01:30:54,157 --> 01:30:56,033 Jeg måtte velge én av to, 1682 01:30:56,117 --> 01:30:58,327 og jeg var helt ødelagt. 1683 01:30:58,411 --> 01:31:00,454 Jeg tenkte: "Hva ville So-hui gjort?" 1684 01:31:00,538 --> 01:31:03,541 Hun ville ikke ha valgt flere på rekke. 1685 01:31:03,624 --> 01:31:08,588 Det var et spørsmål for å finne ut nummer på rekke. 1686 01:31:08,671 --> 01:31:13,509 Siden hun er veldig smart, ville hun ikke valgt nummer på rekke. 1687 01:31:23,561 --> 01:31:24,562 Det har vært gøy. 1688 01:31:25,354 --> 01:31:26,355 Til nå. 1689 01:31:28,024 --> 01:31:28,941 Sannhet. 1690 01:31:30,735 --> 01:31:37,617 To, fem, seks, åtte, 13, fire, ti, åtte. 1691 01:31:39,452 --> 01:31:42,788 -Er det riktig? -Vær så snill. 1692 01:31:48,211 --> 01:31:49,503 Jeong Hyun-gyu, 1693 01:31:49,587 --> 01:31:50,880 det er riktig svar. 1694 01:31:53,591 --> 01:31:58,304 Vinneren av The Devil's Plan er Jeong Hyun-gyu. 1695 01:32:01,349 --> 01:32:03,100 -Han var god. -Gratulerer. 1696 01:32:05,186 --> 01:32:06,187 Du verden. 1697 01:32:08,231 --> 01:32:09,232 Gratulerer. 1698 01:32:11,025 --> 01:32:12,485 -Bra spilt. -Bra jobbet. 1699 01:32:12,568 --> 01:32:14,237 -Bra spilt. -Gratulerer. 1700 01:32:14,320 --> 01:32:15,571 Veldig bra spilt. 1701 01:32:18,157 --> 01:32:20,451 Bra jobbet. Det var langtekkelig. 1702 01:32:20,534 --> 01:32:24,580 The Devil's Plan handler om å vinne for enhver pris. 1703 01:32:24,664 --> 01:32:26,749 Jeg hadde det hyggelig. 1704 01:32:26,832 --> 01:32:28,584 Det var skikkelig gøy. 1705 01:32:28,668 --> 01:32:30,127 Det er sånn jeg er. 1706 01:32:30,211 --> 01:32:34,966 Jeg prøver å gjøre mitt beste på min egen måte. 1707 01:32:35,049 --> 01:32:36,425 Det er synd. 1708 01:32:36,509 --> 01:32:38,177 Jeg var så skuffet. 1709 01:32:38,261 --> 01:32:41,305 Jeg prøvde hardt, så jeg var ganske nedfor. 1710 01:32:41,389 --> 01:32:44,058 Jeg var glad for at jeg spilte mot Hyun-gyu. 1711 01:32:44,141 --> 01:32:45,768 Jeg føler virkelig 1712 01:32:45,851 --> 01:32:48,396 at jeg vant i lotto denne uka. 1713 01:32:50,231 --> 01:32:55,945 Jeong Hyun-gyu får premiepotten på 380 millioner won. 1714 01:32:59,699 --> 01:33:03,202 Jeg gjorde mye slemt. 1715 01:33:05,037 --> 01:33:06,455 Det er det man gjør her. 1716 01:33:06,539 --> 01:33:08,499 Siden jeg gjorde så mye slemt, 1717 01:33:08,582 --> 01:33:11,460 endte jeg opp med å vinne The Devil's Plan. 1718 01:33:11,544 --> 01:33:12,962 Takk. 1719 01:33:13,629 --> 01:33:16,132 Bra spilt, alle sammen. 1720 01:33:16,215 --> 01:33:18,134 Alle gjorde sitt beste! 1721 01:33:18,217 --> 01:33:19,677 -Bra spilt. -Gratulerer. 1722 01:33:21,220 --> 01:33:22,305 Gratulerer. 1723 01:33:22,388 --> 01:33:24,974 The Devil's Plan er over… 1724 01:33:25,057 --> 01:33:28,019 -Du holdt løftet ditt. -…med Jeong Hyun-gyus seier. 1725 01:33:28,102 --> 01:33:29,186 Gratulerer. 1726 01:33:29,270 --> 01:33:32,440 Takk til alle spillerne som deltok. 1727 01:33:32,523 --> 01:33:34,025 Bra jobbet, alle sammen. 1728 01:33:34,108 --> 01:33:35,943 -Bra spilt. -Alle var utrolige. 1729 01:33:36,027 --> 01:33:37,987 -Jeg er så glad. -Bra spilt. 1730 01:33:38,070 --> 01:33:39,363 For meg var The Devil's Plan… 1731 01:33:39,447 --> 01:33:42,450 En stor utfordring som krevde mye mot… 1732 01:33:42,533 --> 01:33:44,201 Hvor jeg møtte bra folk… 1733 01:33:44,285 --> 01:33:45,953 Og lærte mye… 1734 01:33:46,037 --> 01:33:49,999 Og det har gitt meg mye inspirasjon. 1735 01:33:50,082 --> 01:33:54,962 Jeg har tenkt mye på hvor ellers jeg kunne opplevd dette, 1736 01:33:55,046 --> 01:33:56,839 hvor ellers jeg kunne følt det. 1737 01:33:56,922 --> 01:34:00,718 Jeg utfordret meg selv for første gang på lenge, 1738 01:34:00,801 --> 01:34:02,386 og jeg er så takknemlig. 1739 01:34:02,470 --> 01:34:06,474 Deltagelsen i The Devil's Plan er det beste jeg har gjort på lenge. 1740 01:34:06,557 --> 01:34:11,228 Det har gitt meg grunnlaget til å bli en bedre pokerspiller. 1741 01:34:11,312 --> 01:34:13,939 Det var frustrerende, men jeg ga ikke opp. 1742 01:34:14,023 --> 01:34:18,819 Jeg håper jeg vil huske det lenge og at det vil få meg gjennom tøffe tider. 1743 01:34:18,903 --> 01:34:22,156 Jeg kom så langt fordi jeg var så ivrig. 1744 01:34:22,239 --> 01:34:25,117 Selv med det kommer jeg kanskje ikke helt i mål, 1745 01:34:25,201 --> 01:34:29,205 men jeg kommer veldig mye nærmere. 1746 01:34:29,288 --> 01:34:31,665 Det innså jeg takket være programmet. 1747 01:34:31,749 --> 01:34:35,669 Jeg fant ut at jeg liker spill og å spille med andre. 1748 01:34:35,753 --> 01:34:38,798 For første gang på lenge var det gøy å delta som spiller. 1749 01:34:38,881 --> 01:34:40,383 The Devil's Plan er over, 1750 01:34:40,466 --> 01:34:44,595 men jeg sitter igjen med skuffelse og følelsen av en uferdig bok. 1751 01:34:44,678 --> 01:34:47,431 Det var kort, men har gitt meg mange gode minner. 1752 01:34:47,515 --> 01:34:51,268 Jeg skal leve et ærlig liv. Jeg har bygget opp mye dårlig karma. 1753 01:34:51,352 --> 01:34:53,771 En siste gang. Én, to, tre! 1754 01:34:55,231 --> 01:34:58,067 -Ok. -Bra jobbet! 1755 01:39:42,476 --> 01:39:47,481 Tekst: Mari Hegstad Rowland