1 00:00:46,630 --> 00:00:49,258 Bawa ini dan pergilah sembahyang. 2 00:00:52,011 --> 00:00:53,929 Hati - hati. 3 00:01:00,853 --> 00:01:03,481 Berdoalah kepada Por Pu. 4 00:01:04,023 --> 00:01:06,317 Mohonlah perlindungan padanya... 5 00:01:07,485 --> 00:01:09,403 dan diberikan kesehatan yang baik. 6 00:01:28,297 --> 00:01:31,467 - Upacaranya meriah sekali. - Sudah kuberitahu Luang Nha. 7 00:01:31,550 --> 00:01:33,594 Makanannya enak-enak. 8 00:01:37,765 --> 00:01:40,059 Ayo makan, cantik. 9 00:01:40,768 --> 00:01:42,228 Apa ini? 10 00:01:46,524 --> 00:01:48,567 Bukannya kau beruntung sekali? 11 00:01:48,943 --> 00:01:51,070 Kau tak perlu repot-repot... 12 00:01:51,612 --> 00:01:55,115 dan orang-orang membawakanmu uang dan makanan. 13 00:01:55,783 --> 00:02:00,579 Aku sudah kerja setengah mati tapi masih belum cukup. 14 00:02:00,663 --> 00:02:03,791 Ada baiknya berikan padaku, daripada di buang sama semut. 15 00:02:04,959 --> 00:02:07,461 Mac, usir bajingan ini. 16 00:02:08,504 --> 00:02:10,840 Ayo, Chid. Sialan kau. 17 00:02:10,923 --> 00:02:14,885 Aku bisa pulang sendiri, kakiku ada. 18 00:02:15,302 --> 00:02:17,847 Sialan. Baik, aku akan pergi. 19 00:02:20,140 --> 00:02:23,435 Hei, aku ambil sebotol ya. 20 00:02:24,311 --> 00:02:25,312 Aku pergi. 21 00:02:26,647 --> 00:02:28,065 Selalu buat masalah kalau sudah mabuk. 22 00:02:28,774 --> 00:02:30,234 Pulanglah. 23 00:02:30,258 --> 00:02:32,258 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 24 00:02:32,282 --> 00:02:47,282 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 25 00:02:47,306 --> 00:02:50,306 MAINKAN SEKARANG JUGA 26 00:03:35,257 --> 00:03:37,134 Aku bawa sebotol ya. 27 00:03:37,593 --> 00:03:40,054 Kau tak boleh minum. 28 00:03:43,015 --> 00:03:45,976 Jangan menghina Por Pu Singtham. 29 00:03:46,060 --> 00:03:47,895 Menghina apanya! 30 00:03:47,978 --> 00:03:50,689 Apa patung batu ini sudah bergumul dengan nenek moyang kalian? 31 00:03:50,773 --> 00:03:51,774 Bajingan. 32 00:03:52,942 --> 00:03:53,943 Chid. 33 00:03:54,276 --> 00:03:56,111 Hati-hati kalau bicara. 34 00:03:56,862 --> 00:03:59,615 Jimmy menyuruhmu pergi sebelum Por Pu marah. 35 00:03:59,698 --> 00:04:01,617 Dia bisa apa? 36 00:04:02,534 --> 00:04:06,705 Cuma duduk diam kayak batu, brengsek! 37 00:04:16,465 --> 00:04:18,467 Ohm bangkitlah! 38 00:04:19,551 --> 00:04:24,640 Aku memanggilmu. Ohm bangkitlah! Semua bangkitlah! 39 00:04:25,224 --> 00:04:30,270 Aku memanggil semua orang yang ada Mahābalī, Aku memanggil Dewi Gia. 40 00:04:30,980 --> 00:04:34,900 Aku memanggil empat pertapa mistis. 41 00:04:35,317 --> 00:04:39,613 Aku merapalkan mantra dan ratusan kitab suci. 42 00:04:40,698 --> 00:04:43,325 Aku memanggil pertapa Pralai Goath. 43 00:04:43,534 --> 00:04:47,997 Dia mengijinkanku memanggil hantu dan roh jahat. 44 00:04:48,664 --> 00:04:51,583 Aku memanggil semua malaikat, Indra, dan Brahma. 45 00:04:52,042 --> 00:04:54,670 Juga Kematian dan Kegelapan. 46 00:04:55,004 --> 00:04:57,423 Bayi emas dan boneka kayu. 47 00:04:58,465 --> 00:05:01,385 Aku memanggil peri pohon dan roh janin. 48 00:05:02,052 --> 00:05:05,264 Ohm!... 49 00:05:05,347 --> 00:05:15,347 DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA 50 00:05:36,754 --> 00:05:39,965 Angkat ke truk di sana. 51 00:05:43,052 --> 00:05:45,262 Tae, angkat ke truk itu. 52 00:05:54,688 --> 00:05:57,066 Hati-hati, jangan sampai terjatuh. 53 00:06:09,244 --> 00:06:14,208 Mantra Pali 54 00:06:35,270 --> 00:06:37,731 Cepat berenang Cepat. 55 00:06:37,815 --> 00:06:41,902 Tae, kenapa kau lepaskan ikanku? Kurang ajar. 56 00:06:42,194 --> 00:06:44,154 - Bibi. - Kau lepaskan semuanya. 57 00:06:44,238 --> 00:06:47,950 Bibi Nam, kau harus lepaskan ikan itu. 58 00:06:48,033 --> 00:06:50,035 - Itu lebih berpahala. - Ikan itu mau dijual! 59 00:06:50,119 --> 00:06:52,204 Kenapa kau bikin pahala dengan ikanku? 60 00:06:52,579 --> 00:06:54,081 - Mena! Mena! - Tae. 61 00:06:54,164 --> 00:06:55,707 Mena, tolong. 62 00:06:55,958 --> 00:06:57,000 Mena! 63 00:06:57,084 --> 00:06:58,168 Mau kemana? 64 00:06:58,544 --> 00:07:00,337 - Mena, tolong. - Jangan lari? 65 00:07:00,420 --> 00:07:01,421 Mena, tolong aku. 66 00:07:02,714 --> 00:07:06,343 Tolong jangan pukul Tae. Dia tidak paham itu. 67 00:07:06,426 --> 00:07:08,345 Terima kasih. Semoga diberkati. 68 00:07:08,428 --> 00:07:09,638 Diberkati oleh siapa? 69 00:07:10,514 --> 00:07:13,225 Kupukul kau. 70 00:07:13,600 --> 00:07:15,060 Bikin capek saja. 71 00:07:28,240 --> 00:07:29,324 Sini kubantu. 72 00:07:41,587 --> 00:07:42,588 Terima kasih. 73 00:07:43,213 --> 00:07:44,256 Sama-sama. 74 00:07:44,590 --> 00:07:47,009 Kau tahu jalan ke kuil Teppayon? 75 00:07:49,595 --> 00:07:52,389 Lewat jalan desa itu. Sebentar lagi nyampe. 76 00:07:59,938 --> 00:08:00,939 Tae. 77 00:08:01,064 --> 00:08:02,065 Ya. 78 00:08:09,031 --> 00:08:11,950 Bisa kau antar dia ke kuil? 79 00:08:12,451 --> 00:08:13,452 Ya. 80 00:08:16,205 --> 00:08:17,206 Ayo. 81 00:08:44,358 --> 00:08:46,568 Salam. Semoga diberkati. 82 00:09:14,346 --> 00:09:21,353 TEPPAYON 83 00:09:40,914 --> 00:09:43,583 Luang Nha, ada yang datang. 84 00:09:51,508 --> 00:09:52,509 Salam. 85 00:09:55,487 --> 00:09:57,489 Semenjak Biksu Tee tinggal di sini, 86 00:09:57,573 --> 00:09:59,742 kami belum pernah bicara. 87 00:09:59,825 --> 00:10:02,036 Kau tahu di mana dia? 88 00:10:04,371 --> 00:10:06,332 Biksu Tee sudah lama tidak ada disini. 89 00:10:06,790 --> 00:10:08,584 Kenapa kau cari dia? 90 00:10:09,251 --> 00:10:10,794 Aku kemari mau beritahu dia... 91 00:10:11,253 --> 00:10:12,713 orang tua kami meninggal dunia. 92 00:10:17,301 --> 00:10:19,428 Kematian itu sudah pasti. 93 00:10:20,220 --> 00:10:23,891 Itu wajar jika kita merasa kehilangan. 94 00:10:24,725 --> 00:10:26,352 Kelak juga kita akan mengalaminya. 95 00:10:27,269 --> 00:10:29,897 Kenapa juga kita bergantung pada hal kewajaran ini? 96 00:10:34,610 --> 00:10:35,611 4 tahun lalu, 97 00:10:36,236 --> 00:10:38,530 Biksu Tee membunuh kepala biara dan kabur. 98 00:10:39,031 --> 00:10:40,699 Kami belum temukan dia sejak saat itu. 99 00:10:41,533 --> 00:10:42,534 Apa? 100 00:10:43,285 --> 00:10:46,288 Tak mungkin Tee membunuh seseorang. 101 00:10:46,997 --> 00:10:48,707 Ini karena uang. 102 00:10:49,708 --> 00:10:51,710 Uang bisa mengubah sifat seseorang. 103 00:10:56,298 --> 00:10:59,134 Luang Nha, boleh aku tinggal di sini sebentar? 104 00:10:59,218 --> 00:11:00,844 Aku mau cari tahu yang terjadi. 105 00:11:04,098 --> 00:11:05,099 Ya. 106 00:11:05,641 --> 00:11:07,101 Biksu Tee akan senang... 107 00:11:07,184 --> 00:11:09,853 jika adiknya sangat peduli pada dia. 108 00:11:12,231 --> 00:11:13,524 Tae! 109 00:11:14,066 --> 00:11:15,109 Tae. 110 00:11:15,526 --> 00:11:18,028 Antar dia ke rumah kosong biksu itu. 111 00:11:18,654 --> 00:11:20,864 Aku lagi buat patung. 112 00:11:22,533 --> 00:11:23,534 Tae. 113 00:11:27,287 --> 00:11:28,664 Ya, Luang Nha. 114 00:11:31,917 --> 00:11:32,918 Tae akan mengantarmu ke sana. 115 00:11:33,961 --> 00:11:34,962 Terima kasih. 116 00:11:58,444 --> 00:11:59,570 Bagus. 117 00:12:02,364 --> 00:12:04,408 Terima kasih. Semoga Dewa berkati. 118 00:12:07,036 --> 00:12:08,037 Ayo. 119 00:12:24,053 --> 00:12:26,764 Berhentilah pamer atau mau tangan lainmu terluka lagi. 120 00:12:26,847 --> 00:12:28,515 Jaga bicaramu, Bikus muda Breeze. 121 00:12:28,599 --> 00:12:31,101 Kau tidak sadar kau sedang bicara dengan dewa? 122 00:12:32,269 --> 00:12:33,687 Ada mainan! 123 00:12:33,771 --> 00:12:36,523 Ada mainan. Aku mau coba. 124 00:12:36,607 --> 00:12:37,858 Berikan, Tae. 125 00:12:37,941 --> 00:12:40,319 - Aku mau main. - Ini punyaku. 126 00:12:40,402 --> 00:12:44,104 Ibuku berikan hadiah ini karena aku mau jadi biksu. 127 00:12:44,156 --> 00:12:46,950 - Aku mau coba. - Kembalikan. 128 00:12:47,034 --> 00:12:48,744 - Tidak. - Aku mau coba. 129 00:12:48,827 --> 00:12:49,828 Tidak. 130 00:12:49,912 --> 00:12:51,121 - Aku mau coba. - Jangan bodoh. 131 00:12:51,914 --> 00:12:53,707 Aku mau main. 132 00:12:56,001 --> 00:12:57,419 Biarkan aku main. 133 00:12:57,503 --> 00:12:58,504 Tidak! 134 00:12:58,587 --> 00:12:59,713 Aku mau coba. 135 00:13:01,632 --> 00:13:03,342 - Aku mau main - Tidak. 136 00:13:05,719 --> 00:13:07,638 Aku mau coba. 137 00:13:07,721 --> 00:13:09,431 Itu gudang lama. 138 00:13:09,890 --> 00:13:11,892 Tapi sudah kami tak pakai lagi. 139 00:13:11,975 --> 00:13:14,186 Sudah kumuh, jadi Luang Nha melarang siapa pun masuk. 140 00:13:14,269 --> 00:13:15,437 - Berikan. - Aku mau coba. 141 00:13:15,521 --> 00:13:17,606 Kau mau ke mana? 142 00:13:17,689 --> 00:13:18,857 Aku mau mainkan duluan. 143 00:13:22,027 --> 00:13:24,696 Aku mau tinggal di sini sebentar. 144 00:13:25,614 --> 00:13:28,367 Luang Nha menyuruh Tae mengantarku ke rumah kosong biksu itu. 145 00:13:28,575 --> 00:13:29,660 Aku mau coba. 146 00:13:30,536 --> 00:13:33,372 Kalau begitu aku antar. Ayo. 147 00:13:33,705 --> 00:13:34,706 Terima kasih. 148 00:13:34,998 --> 00:13:36,792 Biksu muda Breeze, tunggulah sampai selesai. 149 00:13:38,001 --> 00:13:39,086 - Tae. - Berikan. 150 00:13:39,169 --> 00:13:41,547 - Tae, mau mainan? Kuberikan satu. - Berikan. 151 00:13:42,673 --> 00:13:45,300 Mainan, mainan Biksu muda Papang. 152 00:13:45,551 --> 00:13:47,678 Tae. Sudah. Kau bisa mainkan nanti. 153 00:13:48,637 --> 00:13:50,681 Aku mau mainan itu. 154 00:13:51,390 --> 00:13:52,850 Pinjamkan sebentar. 155 00:13:52,933 --> 00:13:55,519 Tae, kenapa kau tak antar dia? 156 00:13:56,145 --> 00:13:57,563 Hati-hati. 157 00:14:03,485 --> 00:14:04,528 Biksu Tee! 158 00:14:04,611 --> 00:14:05,904 Biksu Tee! 159 00:14:06,905 --> 00:14:08,031 Biksu Tee? 160 00:14:08,365 --> 00:14:09,408 Ya. 161 00:14:09,491 --> 00:14:11,410 Dulunya biksu Tee tinggal di sini. 162 00:14:13,745 --> 00:14:15,914 - Dan dia... - Ini. 163 00:14:17,332 --> 00:14:19,001 Luang Nha menyuruhku bawakan ini. 164 00:14:20,169 --> 00:14:21,420 Perlihatkan tanganmu. 165 00:14:21,503 --> 00:14:22,504 Apa? 166 00:14:22,588 --> 00:14:23,672 Perlihatkan tanganmu. 167 00:14:28,102 --> 00:14:31,563 Itu barang dari Biksu Muda Oul, biksu senior di sini... 168 00:14:31,814 --> 00:14:34,441 dan paling takut sama hantu. 169 00:14:36,694 --> 00:14:39,446 Vihara disini pakai genzet... 170 00:14:39,780 --> 00:14:41,740 dan jam 9 malam listriknya dimatikan. 171 00:14:42,032 --> 00:14:43,617 Jika masih nyala, 172 00:14:43,701 --> 00:14:45,995 kau beruntung. 173 00:14:46,328 --> 00:14:47,871 Jika lampunya padam, 174 00:14:47,955 --> 00:14:49,581 jangan keluar dari rumah ini. 175 00:14:49,999 --> 00:14:51,000 Kenapa? 176 00:14:51,875 --> 00:14:53,168 Baik, 177 00:14:53,252 --> 00:14:54,753 katanya... 178 00:14:55,254 --> 00:14:58,674 jika malam hari, para hantu pada gentayangan. 179 00:14:59,883 --> 00:15:01,385 Tak masuk akal. 180 00:15:02,803 --> 00:15:05,597 Jangan mencela apa yang tidak kau yakini. 181 00:15:05,681 --> 00:15:07,474 Jangan mencela. 182 00:15:08,642 --> 00:15:10,477 Tae, ayo. 183 00:15:10,894 --> 00:15:11,895 Tae. 184 00:15:12,479 --> 00:15:13,856 Dan Biksu Tee? 185 00:15:13,939 --> 00:15:16,150 Tidak ada Buksi Tee. Kau mau mainan? 186 00:15:16,400 --> 00:15:18,110 - Mainan? - Ya, mainan. 187 00:15:18,193 --> 00:15:19,236 Aku mau mainan. 188 00:15:19,319 --> 00:15:20,863 Ayo, Tae. Ayo, cepat. 189 00:15:21,321 --> 00:15:24,158 Bersihkan tempat ini. Aku pergi dulu. 190 00:15:24,825 --> 00:15:25,951 Tae, tunggu. 191 00:16:14,500 --> 00:16:15,501 Salam. 192 00:16:17,503 --> 00:16:19,379 Di Don Sing Tham di sini, 193 00:16:19,463 --> 00:16:22,299 abunya dimasukkan ke dalam patung setelah mereka mati... 194 00:16:22,382 --> 00:16:23,884 dan patung itu taruh di hutan. 195 00:16:25,302 --> 00:16:27,805 Por Pu Sing Tham akan melindungi mereka. 196 00:16:27,888 --> 00:16:29,431 Mereka dijaga untuk agar taat beribadah. 197 00:16:30,933 --> 00:16:34,728 Orang-orang di sini percaya, makin sering beribadah, 198 00:16:35,270 --> 00:16:36,814 pahalanya makin banyak. 199 00:16:38,232 --> 00:16:41,110 Dan mereka bisa terlahir kembali sebagai keluarga kaya. 200 00:16:42,319 --> 00:16:45,572 Bahkan orang jahat pun bisa reinkarnasi sebagai manusia? 201 00:16:48,700 --> 00:16:50,577 Reinkarnasi sebagai manusia... 202 00:16:51,453 --> 00:16:53,080 mungkin saja, 203 00:16:53,163 --> 00:16:55,124 untuk menebus atas perbuatan mereka. 204 00:16:57,626 --> 00:16:59,002 Kau sudah selesai, Jate? 205 00:16:59,628 --> 00:17:00,671 Ya, Luang Nha. 206 00:17:08,178 --> 00:17:11,098 Ini adik Biksu Tee, Tham. 207 00:17:12,975 --> 00:17:14,434 Dia kemari mencari BiksuTee. 208 00:17:33,412 --> 00:17:34,788 Aku akan berangkat ke kuil. 209 00:17:35,038 --> 00:17:36,999 Tolong jaga dirimu.. 210 00:17:37,666 --> 00:17:40,210 dan jaga orang tua kita. 211 00:17:40,544 --> 00:17:43,380 Aku akan menghubungimu suatu saat nanti. 212 00:17:44,882 --> 00:17:45,883 Baiklah. 213 00:18:16,955 --> 00:18:18,040 Tham. 214 00:18:23,462 --> 00:18:24,463 Tee. 215 00:18:40,354 --> 00:18:41,355 Tee? 216 00:18:44,358 --> 00:18:45,359 Tee. 217 00:18:46,401 --> 00:18:47,402 Sial. 218 00:18:52,866 --> 00:18:53,867 Sial. 219 00:19:33,657 --> 00:19:34,658 Sial. 220 00:19:44,626 --> 00:19:45,627 Pergilah! 221 00:19:52,551 --> 00:19:53,552 Ayo makan. 222 00:19:56,096 --> 00:19:57,097 Oi, 223 00:19:57,180 --> 00:19:58,181 Tae! 224 00:19:59,891 --> 00:20:01,226 Kaget ya. 225 00:20:01,768 --> 00:20:02,769 Ayo makan. 226 00:20:03,687 --> 00:20:04,938 Oke. 227 00:20:10,878 --> 00:20:14,673 Kalian berdua akan bernasib sial. 228 00:20:15,841 --> 00:20:18,010 Ada sahabatmu mau menyakitimu. 229 00:20:20,888 --> 00:20:24,183 Ini patung Por Pu. Berdoalah kepada-Nya. 230 00:20:25,142 --> 00:20:29,897 Dia akan melindungimu dari marabahaya. 231 00:20:31,065 --> 00:20:33,734 PERAYAAN POR PU SING THAM 18 OKTOBER 2023 232 00:20:50,751 --> 00:20:52,211 Tham, makanlah. 233 00:20:54,847 --> 00:20:55,848 Terima kasih banyak. 234 00:21:01,020 --> 00:21:02,229 Tae, tahu namanya Pizza? 235 00:21:04,273 --> 00:21:05,483 Kau sudah pernah makan? 236 00:21:08,569 --> 00:21:09,570 Oke, 237 00:21:09,904 --> 00:21:12,114 anggap saja... 238 00:21:12,990 --> 00:21:14,909 ini pizza. 239 00:21:17,411 --> 00:21:19,079 Sekarang pizza-nya sudah ada, 240 00:21:19,163 --> 00:21:20,247 kita butuh saus. 241 00:21:21,707 --> 00:21:23,334 Beri saus. 242 00:21:25,211 --> 00:21:27,505 Anggaplah saus sarden ini saus tomatnya... 243 00:21:27,922 --> 00:21:30,633 dan taruh di adonan pizza-nya. 244 00:21:32,426 --> 00:21:33,427 Dan... 245 00:21:35,012 --> 00:21:36,430 taburi keju. 246 00:21:40,893 --> 00:21:41,894 Terlihat enak, gak? 247 00:21:43,187 --> 00:21:44,188 Mau coba? 248 00:21:50,820 --> 00:21:51,946 Bagaimana? 249 00:21:52,029 --> 00:21:55,589 Pizza ini rasanya kayak telur dadar rasa ikan sarden. 250 00:21:58,661 --> 00:21:59,829 Ya, benar. 251 00:22:01,914 --> 00:22:02,915 Mau lagi? 252 00:22:04,250 --> 00:22:06,043 - Ini. - Biar aku saja. 253 00:22:10,589 --> 00:22:13,342 Jika kau ke Bangkok, aku akan membelikanmu pizza. 254 00:22:19,640 --> 00:22:20,641 Janji? 255 00:22:21,267 --> 00:22:22,268 Ya. 256 00:22:28,274 --> 00:22:29,567 Apa enak? 257 00:22:31,026 --> 00:22:32,111 Lihat, Biksu muda Kun, 258 00:22:32,653 --> 00:22:34,071 si dungu ini lagi makan pizza. 259 00:22:35,197 --> 00:22:37,867 Hei, dungu, kau mau pizza? 260 00:22:43,831 --> 00:22:46,166 Kau memang pantas dibeginikan. 261 00:22:49,336 --> 00:22:52,298 Beginilah aturan makan seorang biksu. 262 00:22:52,548 --> 00:22:53,549 Ini. 263 00:22:58,220 --> 00:23:00,347 Oh, aku lupa. 264 00:23:00,764 --> 00:23:02,641 Orang dungu sepertimu tak bisa jadi biksu. 265 00:23:04,059 --> 00:23:06,854 Biksu Kun, tambahkan sedikit saus. 266 00:23:06,937 --> 00:23:07,938 Ya, betul. 267 00:23:09,815 --> 00:23:11,859 Ini. Kau mau pizza, kan? 268 00:23:14,403 --> 00:23:15,404 Ini. 269 00:23:18,991 --> 00:23:20,326 Makanlah. 270 00:23:24,747 --> 00:23:25,748 Cepat habiskan. 271 00:23:31,837 --> 00:23:33,380 Sini. Aku suap. 272 00:23:38,427 --> 00:23:40,346 Sebagai seorang biksu muda, memang kau tak diajarkan sesuatu? 273 00:23:41,221 --> 00:23:42,806 Apa maksudmu? 274 00:23:45,351 --> 00:23:46,352 Saudara si pembunuh. 275 00:23:46,936 --> 00:23:47,978 Kau ngomong apa? 276 00:23:48,062 --> 00:23:49,104 Kenapa? 277 00:23:49,188 --> 00:23:50,564 Kenapa? Kau memang saudara si pembunuh. 278 00:23:50,648 --> 00:23:52,066 Kakakku bukan seorang pembunuh. 279 00:23:52,149 --> 00:23:53,400 Ya, benar. 280 00:23:53,484 --> 00:23:55,110 Andaikan bukan karena jubah kuning ini, Aku akan... 281 00:23:55,194 --> 00:23:57,237 Kenapa? Ayo, pembunuh. Pukul aku! 282 00:23:57,321 --> 00:23:59,281 Kakakmu itu pembunuh. Kau dengar, tidak? 283 00:24:00,115 --> 00:24:01,575 Kakakmu seorang pembunuh! 284 00:24:01,742 --> 00:24:02,743 Berhenti! 285 00:24:11,126 --> 00:24:12,378 Kau kacaukan semuanya. 286 00:24:14,713 --> 00:24:17,591 Orang-orang ikhlas berikan sedekah pada kita. 287 00:24:18,842 --> 00:24:19,927 Tapi kau.... 288 00:24:21,553 --> 00:24:24,181 kau sepelekan keyakinan mereka seperti ini? 289 00:24:27,017 --> 00:24:28,018 Tae. 290 00:24:30,187 --> 00:24:31,230 dan kau, 291 00:24:32,022 --> 00:24:33,273 bersihkan tempat ini. 292 00:24:39,154 --> 00:24:40,447 Kau Biksu muda Kun, Jai, 293 00:24:41,073 --> 00:24:43,117 selesaikan patung itu. 294 00:24:58,716 --> 00:24:59,967 Tham, 295 00:25:00,050 --> 00:25:01,593 lebih baik kau kembali. 296 00:25:02,720 --> 00:25:05,639 Jangan buat masalah kayak saudaramu. 297 00:25:06,598 --> 00:25:07,850 Pergilah. 298 00:26:31,767 --> 00:26:32,768 Mena. 299 00:26:34,061 --> 00:26:35,062 Ya? 300 00:26:35,437 --> 00:26:36,897 Kau kemari mau menemui Biksu Muda Breeze? 301 00:26:37,731 --> 00:26:38,732 Benar. 302 00:26:40,943 --> 00:26:41,944 Bisa kita bicara? 303 00:26:50,702 --> 00:26:52,079 Bagaimana kabar Ibumu? 304 00:26:52,746 --> 00:26:55,666 Sejauh ini, kondisinya belum membaik. 305 00:26:59,044 --> 00:27:01,713 Tunggu sebentar ya. 306 00:27:02,422 --> 00:27:03,423 Ada sesuatu untukmu. 307 00:27:16,478 --> 00:27:17,479 Ini. 308 00:27:20,065 --> 00:27:21,692 Obat kayaknya gak ampuh. 309 00:27:22,359 --> 00:27:26,238 Bagaimana kalau kau bawa Hoon Payon ini dan berdoa kepadanya? 310 00:27:26,780 --> 00:27:28,574 Ini bisa bantu Ibumu sembuh. 311 00:28:07,237 --> 00:28:08,238 Kakak. 312 00:28:09,656 --> 00:28:10,782 Biksu Breeze. 313 00:28:15,429 --> 00:28:17,264 Kau harus bawakan sekarang makanan buat Ibu. 314 00:28:17,348 --> 00:28:18,516 Sudah larut malam. 315 00:28:20,851 --> 00:28:22,394 Aku mau antarkan paket Bibi Nuan. 316 00:28:23,229 --> 00:28:25,189 Banyak sekali yang mau kuantarkan. 317 00:28:26,232 --> 00:28:27,733 Jangan memaksakan diri. 318 00:28:28,609 --> 00:28:30,444 Kau harus jaga dirimu juga. 319 00:28:31,195 --> 00:28:34,198 Jika kau sakit, bisa repot jadinya. 320 00:28:35,825 --> 00:28:36,909 Aku akan baik-baik saja. 321 00:28:38,118 --> 00:28:39,370 Tak usah mengkhawatirkanku. 322 00:28:41,330 --> 00:28:43,165 Aku pergi dulu. 323 00:28:43,374 --> 00:28:44,750 Ibu pasti sudah lapar. 324 00:28:46,919 --> 00:28:49,839 Lain kali, kesini saja. 325 00:28:50,589 --> 00:28:51,841 Jangan mampir ke tempat lain. 326 00:28:54,552 --> 00:28:56,136 Terutama Biksu Muda Kun, 327 00:28:56,220 --> 00:28:57,763 ada baiknya kau menjauh darinya. 328 00:29:03,727 --> 00:29:04,728 Ya. 329 00:29:38,888 --> 00:29:39,889 - Hei. - Hei. 330 00:29:42,975 --> 00:29:44,018 Kau tak apa? 331 00:29:46,020 --> 00:29:47,021 Ya. 332 00:29:53,694 --> 00:29:54,695 Ini. 333 00:29:55,279 --> 00:29:56,280 Terima kasih. 334 00:29:57,156 --> 00:29:58,282 Sama-sama. 335 00:30:00,951 --> 00:30:03,245 Jangan dekat-dekat. 336 00:30:03,746 --> 00:30:05,205 Kalian sudah saling tatap dua kali. 337 00:30:05,289 --> 00:30:06,790 Mena itu pacarku. 338 00:30:06,874 --> 00:30:09,126 Mena itu milikku. Mena itu pacarku. 339 00:30:09,209 --> 00:30:11,420 Dia milikku! Dia pacarku! 340 00:30:11,503 --> 00:30:12,504 Tak apa, Tae. 341 00:30:13,005 --> 00:30:14,131 Tenanglah. 342 00:30:17,384 --> 00:30:18,802 Cuma kau yang kusukai. 343 00:30:20,763 --> 00:30:23,015 Kau jelas menyukaiku. 344 00:30:24,767 --> 00:30:25,768 Ya. 345 00:30:27,019 --> 00:30:28,145 Aku akan mengantarmu. 346 00:30:33,192 --> 00:30:34,193 Oke. 347 00:30:37,821 --> 00:30:39,490 Peluk aku, nanti kau jatuh, Mena. 348 00:30:45,579 --> 00:30:46,622 Peluk yang erat. 349 00:31:04,264 --> 00:31:05,432 Kita sudah sampai di rumah. 350 00:31:05,891 --> 00:31:08,394 Terima kasih atas tumpangannya, Tae. 351 00:31:08,602 --> 00:31:10,104 Sama-sama. 352 00:31:11,605 --> 00:31:14,024 Aku suka saat kau memelukku. 353 00:31:14,483 --> 00:31:16,360 Aku senang saat bersamamu. 354 00:31:16,944 --> 00:31:18,278 Bukannya kau ganteng orangnya? 355 00:31:19,279 --> 00:31:23,450 Tae, tadi itu kau sama siapa? 356 00:31:25,285 --> 00:31:26,578 Memangnya kenapa? 357 00:31:27,287 --> 00:31:28,956 Cuman mau tahu. 358 00:31:30,249 --> 00:31:31,500 Tak apa. 359 00:31:31,834 --> 00:31:33,085 Ayo makan. 360 00:31:38,307 --> 00:31:39,308 Terima kasih. 361 00:32:23,978 --> 00:32:27,857 Mena, ini sudah malam. Kenapa belum mandi? 362 00:32:27,940 --> 00:32:28,941 Ya, Ibu. 363 00:33:34,715 --> 00:33:35,716 Mena! 364 00:33:35,799 --> 00:33:37,509 Mena! Mena, ada apa? 365 00:33:37,593 --> 00:33:39,470 Mena! 366 00:33:39,929 --> 00:33:41,388 Mena, sayang. 367 00:33:41,472 --> 00:33:43,766 Mena! Mena, tetaplah sadar. 368 00:33:44,308 --> 00:33:45,351 Mena! 369 00:33:45,893 --> 00:33:46,894 Mena, sayang. 370 00:33:47,227 --> 00:33:48,395 Mena. 371 00:33:48,479 --> 00:33:50,105 Mena, tetaplah sadar. 372 00:33:50,189 --> 00:33:51,440 Mena. 373 00:33:51,523 --> 00:33:52,900 Mena. 374 00:33:52,983 --> 00:33:53,984 Mena. 375 00:33:54,568 --> 00:33:55,861 Bawa dia ke Por Pu. 376 00:33:56,153 --> 00:33:59,156 Kayaknya dia dikutuk. 377 00:34:00,032 --> 00:34:01,033 Dikutuk? 378 00:34:01,200 --> 00:34:02,826 Tidak. Mena. 379 00:34:02,993 --> 00:34:04,244 Mena. 380 00:34:04,328 --> 00:34:05,955 Mena, tetaplah sadar. 381 00:34:06,038 --> 00:34:09,583 Mena, tetaplah sadar. 382 00:34:09,833 --> 00:34:10,834 Mena. 383 00:34:11,377 --> 00:34:12,544 Mena. 384 00:34:12,878 --> 00:34:13,879 Mena, sayang. 385 00:34:14,588 --> 00:34:15,589 Kakak. 386 00:34:15,798 --> 00:34:16,966 Lepaskan dia. 387 00:34:18,217 --> 00:34:19,301 Lepaskan dia. 388 00:34:57,548 --> 00:34:58,549 Mena. 389 00:35:06,849 --> 00:35:07,850 Kakak. 390 00:35:08,183 --> 00:35:09,518 - Kakak. - Mena. 391 00:35:11,770 --> 00:35:12,813 - Mena. - Kakak. 392 00:35:12,896 --> 00:35:14,023 Mena. 393 00:35:14,106 --> 00:35:15,399 - Kakak. - Tenanglah. 394 00:35:15,482 --> 00:35:17,943 - Lepaskan putriku. Dia tak apa. - Bertahanlah, Mena. 395 00:35:18,027 --> 00:35:19,194 - Lepaskan dia. - Bertahanlah. 396 00:35:19,278 --> 00:35:20,571 Bertahanlah, Mena. 397 00:35:21,113 --> 00:35:22,114 Mena. 398 00:35:22,322 --> 00:35:23,407 Tae, pegang dia kuat-kuat. 399 00:35:23,490 --> 00:35:24,533 Ya, Luang Nha. 400 00:35:26,410 --> 00:35:27,453 Luang Nha. 401 00:35:27,536 --> 00:35:29,621 Sudah cukup. Dia tidak akan sembuh. 402 00:35:30,456 --> 00:35:34,376 Tak usah ikut campur seperti saudaramu. 403 00:35:34,460 --> 00:35:36,253 - Hei. - Biksu Tee. 404 00:35:36,712 --> 00:35:38,422 Dia adik Biksu Tee. 405 00:35:38,505 --> 00:35:41,467 - Saudara si pembunuh. - Bagaimana dia bisa ke sini? 406 00:35:41,800 --> 00:35:42,801 Biksu Tee? 407 00:35:43,844 --> 00:35:44,845 Biksu Tee. 408 00:35:45,929 --> 00:35:46,930 Biksu Tee? 409 00:35:50,476 --> 00:35:51,560 Mena. 410 00:35:51,643 --> 00:35:52,853 Mena. Mena. 411 00:35:53,520 --> 00:35:54,605 - Kakak. - Mena. 412 00:35:54,688 --> 00:35:55,731 - Kakak. - Mena. 413 00:35:56,315 --> 00:35:57,524 - Kakak. - Mena. 414 00:35:57,608 --> 00:35:58,609 - Mena. - Kakak. 415 00:35:58,776 --> 00:35:59,818 - Mena. - Kakak. 416 00:36:00,110 --> 00:36:01,111 Kakak. 417 00:36:01,528 --> 00:36:04,615 - Mena, apa yang kau lakukan? - Kakak. 418 00:36:04,698 --> 00:36:06,492 Minta ampunlah sama dia. 419 00:36:06,575 --> 00:36:07,576 Mena. 420 00:36:07,785 --> 00:36:08,827 Mena. 421 00:36:08,911 --> 00:36:10,079 - Aku tak mau minta ampun. - Mena. 422 00:36:10,496 --> 00:36:11,497 Mena. 423 00:36:11,580 --> 00:36:13,373 Mena. Mena. 424 00:36:13,457 --> 00:36:16,168 Ini akibat dari karma kita sendiri. 425 00:36:17,544 --> 00:36:18,796 Dia tak beriman, 426 00:36:19,922 --> 00:36:20,964 kita jangan memaksanya. 427 00:36:21,048 --> 00:36:22,049 Mena. 428 00:36:22,841 --> 00:36:24,635 Mena. 429 00:36:24,927 --> 00:36:27,137 Mena, sayangku. 430 00:36:40,184 --> 00:36:42,728 Dia lagi sakit, kenapa tak bawa dia ke dokter? 431 00:36:42,937 --> 00:36:45,481 Kita harus bagaimana jika sesuatu menimpanya? 432 00:36:46,899 --> 00:36:49,944 Por Pu sudah membantu Mena. Nanti dia juga sembuh. 433 00:36:51,654 --> 00:36:52,655 Bantu? 434 00:36:52,988 --> 00:36:54,907 Kau tidak lihat dia makin parah? 435 00:36:54,990 --> 00:36:56,784 Beneran kau yakin... 436 00:36:56,909 --> 00:37:00,120 Luang Nha dan patung itu bisa menyembuhkan orang-orang? 437 00:37:01,455 --> 00:37:04,500 Mau sembuh atau tidak, aku tidak tahu. 438 00:37:04,583 --> 00:37:08,963 Tapi Mena sudah obrak-abrik sesembahan ritual itu, 439 00:37:09,463 --> 00:37:11,340 menurutmu itu tidak apa-apa? 440 00:37:33,988 --> 00:37:36,198 Ibu, aku pulang. 441 00:37:36,532 --> 00:37:37,700 Biksu. 442 00:37:37,783 --> 00:37:39,869 - Ibu, ada apa? - Biksu. 443 00:37:39,952 --> 00:37:41,537 - Biksu. - Ibu, ada apa? 444 00:37:41,620 --> 00:37:42,997 - Ibu. - Biksu, bantu adikmu. 445 00:37:43,080 --> 00:37:44,248 Dimana dia? 446 00:37:44,331 --> 00:37:47,126 Dia ada di kamar. 447 00:37:51,964 --> 00:37:53,173 Aku akan memeriksanya. 448 00:37:54,675 --> 00:37:55,676 Menjauhlah. 449 00:38:13,861 --> 00:38:14,862 Cepat. 450 00:38:15,863 --> 00:38:16,864 Tidak. 451 00:38:19,199 --> 00:38:20,284 Tenanglah, Ibu. 452 00:38:21,410 --> 00:38:22,411 Apa-apaan ini? 453 00:38:22,494 --> 00:38:23,746 Berhati-hatilah. 454 00:38:26,665 --> 00:38:27,666 Cepat. 455 00:38:41,180 --> 00:38:42,181 Mena? 456 00:38:47,102 --> 00:38:48,103 Mena. 457 00:39:04,828 --> 00:39:05,829 Mena. 458 00:39:14,296 --> 00:39:15,798 Jangan paksa aku. 459 00:39:16,173 --> 00:39:17,675 Mena. 460 00:39:17,758 --> 00:39:18,759 Lepaskan. 461 00:39:22,471 --> 00:39:23,472 Mena. 462 00:39:23,639 --> 00:39:24,682 Mena. Tenanglah. 463 00:39:24,765 --> 00:39:26,058 - Lepaskan! - Tunggu. 464 00:39:26,141 --> 00:39:27,226 Lepaskan! 465 00:39:28,394 --> 00:39:30,646 Lepaskan! 466 00:39:31,689 --> 00:39:33,941 Lepaskan! 467 00:39:35,025 --> 00:39:36,193 Lepaskan! 468 00:39:36,276 --> 00:39:37,277 Mena. Tenanglah. 469 00:39:39,029 --> 00:39:40,072 Biksu muda. Tangkap dia. 470 00:39:44,994 --> 00:39:45,995 Kakak. 471 00:39:46,078 --> 00:39:47,287 - Mena. - Jangan lari. 472 00:39:47,371 --> 00:39:48,998 Tenanglah. Bangun. 473 00:39:49,415 --> 00:39:51,166 Mena. 474 00:40:01,343 --> 00:40:02,803 Kakak. 475 00:40:03,637 --> 00:40:04,638 Mena. 476 00:40:05,347 --> 00:40:06,348 Kakak. 477 00:41:32,684 --> 00:41:35,687 Kau baru biksu muda, jangan sembah berhala ini. 478 00:41:38,357 --> 00:41:40,776 Jika Por Pu benar-benar melakukannya, dia patut dibenci. 479 00:41:40,859 --> 00:41:41,860 Cuma sedikit yang di obrak-abrik, 480 00:41:41,944 --> 00:41:43,278 mana mungkin dia melakukan ini? 481 00:41:50,536 --> 00:41:52,746 Apa yang kau lakukan? 482 00:41:53,080 --> 00:41:54,248 Akan kubuktikan, 483 00:41:54,998 --> 00:41:57,209 apa patung yang sangat dipuja-puja oleh banyak orang ini... 484 00:41:57,292 --> 00:41:58,377 asli atau palsu? 485 00:41:59,086 --> 00:42:00,212 Mau benar atau tidak, 486 00:42:00,629 --> 00:42:02,756 tak usah kau ikut campuri apa yang tak bisa kau lihat. 487 00:42:03,423 --> 00:42:05,926 Kau tak mau tahu yang sebenarnya terjadi pada Mena? 488 00:42:06,844 --> 00:42:11,974 Mungkin ini alasan kenapa kita belum tahu yang menimpa Mena di depan Por Pu. 489 00:42:12,266 --> 00:42:16,270 Itu tak masuk akal. Seolah patung itu bisa berjalan dan menemukan dia. 490 00:42:18,021 --> 00:42:21,066 Jika kau memang kuat, ayo keluarlah! 491 00:43:25,505 --> 00:43:28,383 - Jangan, Biksu muda Breeze. - Jangan pukul patung Por Pu. 492 00:43:28,467 --> 00:43:30,469 - Breeze. Jangan. - Tae, lepaskan. 493 00:43:30,469 --> 00:43:31,303 - Breeze. Jangan. - Tae, lepaskan. Tidak. 494 00:43:31,303 --> 00:43:31,386 Tidak. 495 00:43:31,470 --> 00:43:32,971 - Lepaskan. - Jangan, Biksu Breeze. 496 00:43:37,535 --> 00:43:40,287 Jika patung Por Pu dihancurkan, hidupmu juga akan hancur. 497 00:43:40,996 --> 00:43:44,792 Kau kira warga desa akan diam begitu saja? 498 00:44:03,143 --> 00:44:05,855 Apa yang terjadi? 499 00:44:21,328 --> 00:44:23,581 Tham. 500 00:44:23,831 --> 00:44:26,375 Tham. 501 00:44:32,381 --> 00:44:34,758 Kalian, ayo bantu! 502 00:44:35,050 --> 00:44:36,427 Ayo. 503 00:44:45,060 --> 00:44:48,898 Mantra Pali 504 00:45:11,921 --> 00:45:14,173 Saudaramu juga buat masalah seperti ini. 505 00:45:17,343 --> 00:45:19,553 Terima kasih sudah menyelamatkanku. 506 00:45:20,304 --> 00:45:22,222 Tapi aku tidak ingat yang terjadi. 507 00:45:24,058 --> 00:45:27,519 Sebaiknya jangan mencela sesuatu yang tidak kau yakini. 508 00:45:28,729 --> 00:45:31,482 Ada sesuatu yang tak bisa kita lihat... 509 00:45:32,608 --> 00:45:34,234 yang bsia jadi itu nyata. 510 00:45:35,527 --> 00:45:37,988 Kau sama seperti saudaramu? 511 00:45:40,824 --> 00:45:42,368 Bagaimana tanganmu? 512 00:45:44,203 --> 00:45:45,329 Sudah baikan. 513 00:45:46,246 --> 00:45:47,331 Kalau begitu, bantu aku. 514 00:45:47,748 --> 00:45:49,166 Lagipula, kau yang merusaknya. 515 00:45:53,295 --> 00:45:54,296 Ini, 516 00:45:55,255 --> 00:45:56,256 pegang. 517 00:46:09,269 --> 00:46:11,188 Kak Mena! 518 00:46:14,900 --> 00:46:16,235 Tolong kemarilah. 519 00:46:17,861 --> 00:46:19,363 Kakak. Kau di mana? 520 00:46:23,575 --> 00:46:24,702 Kak Mena! 521 00:46:30,624 --> 00:46:31,625 Kak Mena! 522 00:46:40,634 --> 00:46:41,802 Kak Mena! 523 00:46:44,596 --> 00:46:45,681 Kak Mena! 524 00:46:49,226 --> 00:46:50,269 Kak Mena! 525 00:46:54,398 --> 00:46:55,774 Kakak. Kau di mana? 526 00:47:01,071 --> 00:47:02,197 Kak Mena! 527 00:47:05,451 --> 00:47:06,535 Kak Mena! 528 00:47:07,661 --> 00:47:08,662 Kak Mena! 529 00:47:11,415 --> 00:47:12,416 Biksu muda. 530 00:47:13,834 --> 00:47:15,044 Ada apa, Jate? 531 00:47:19,465 --> 00:47:20,507 Kakak! 532 00:47:20,531 --> 00:47:35,531 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 533 00:47:35,555 --> 00:47:38,555 MAINKAN SEKARANG JUGA 534 00:47:54,809 --> 00:47:56,852 Mena sangat sayang sama Ibunya dan rumah ini. 535 00:47:57,728 --> 00:47:59,480 Dia harus di tempatkan yang dia sukai. 536 00:48:08,906 --> 00:48:10,991 Ibu, ayo masuk. 537 00:48:58,581 --> 00:48:59,707 Tae, 538 00:48:59,790 --> 00:49:00,958 patung apa itu? 539 00:49:02,918 --> 00:49:05,045 Kutemukan disini. 540 00:49:06,088 --> 00:49:07,590 Tae, sini kulihat. 541 00:49:23,773 --> 00:49:24,774 Patung apa itu? 542 00:49:25,566 --> 00:49:26,734 Hoon Payon. 543 00:49:27,860 --> 00:49:29,695 Setiap Hoon Payon... 544 00:49:30,613 --> 00:49:32,448 dibuat dengan cara yang berbeda. 545 00:49:33,574 --> 00:49:35,034 Tergantung siapa yang membuatnya. 546 00:49:36,076 --> 00:49:37,620 Bisa buat perlindungan.... 547 00:49:38,954 --> 00:49:41,665 atau dijadikan sebagai ilmu hitam... 548 00:49:42,583 --> 00:49:44,043 demi memenuhi ketamakan manusia. 549 00:49:45,586 --> 00:49:47,588 Yang itu namanya Prai Payon... 550 00:49:48,631 --> 00:49:49,632 untuk memikat. 551 00:49:53,219 --> 00:49:55,846 Kenapa patung itu ada di rumah Mena? 552 00:49:58,766 --> 00:49:59,767 Kakak. 553 00:50:00,935 --> 00:50:01,936 Biksu muda Breeze. 554 00:50:05,981 --> 00:50:06,982 Biksu muda Kun. 555 00:50:08,567 --> 00:50:09,568 Biksu muda Breeze. 556 00:50:11,362 --> 00:50:13,030 - Biksu muda Kun. - Tenanglah. Biksu muda Breeze. 557 00:50:13,113 --> 00:50:14,907 - Kau di mana? Keluarlah. - Tenang. 558 00:50:14,990 --> 00:50:16,033 Tenanglah. 559 00:50:16,242 --> 00:50:17,660 Biksu muda Kun. 560 00:50:19,161 --> 00:50:20,788 Keluarlah sekarang. Kau di mana? 561 00:50:21,580 --> 00:50:22,581 Biksu muda Kun. 562 00:50:22,665 --> 00:50:23,707 Tenanglah, Biksu muda Breeze. 563 00:50:23,791 --> 00:50:25,417 Mungkin ini tak seperti kecurigaanmu. 564 00:50:25,501 --> 00:50:26,585 Bagaimana bisa? 565 00:50:26,669 --> 00:50:28,671 - Biksu muda Kun. - Apa yang kalian lakukan? 566 00:50:28,796 --> 00:50:29,839 Di mana Biksu muda Kun? 567 00:50:30,214 --> 00:50:33,509 Dia tidak ada di sini. Aku tidak tahu di mana dia. 568 00:50:34,093 --> 00:50:35,344 Bagaimana bisa? 569 00:50:35,427 --> 00:50:37,805 Kamarnya terkunci. Bagaimana dia bisa jadi begitu? 570 00:50:38,639 --> 00:50:39,765 Buka. 571 00:50:39,849 --> 00:50:41,851 Baik. Akan kubuka. 572 00:50:44,353 --> 00:50:45,396 Cepat. 573 00:50:45,479 --> 00:50:46,480 Ya, sabar. 574 00:50:47,064 --> 00:50:48,190 Itu. Lihat! 575 00:50:54,405 --> 00:50:56,031 Jika kutemukan dia, dia dalam masalah. 576 00:50:56,115 --> 00:50:57,575 - Biksu muda Breeze. Tenanglah. - Tenang. 577 00:50:57,658 --> 00:50:58,909 Kenapa sih dia? 578 00:50:58,993 --> 00:51:00,744 - Tenanglah. - Bisa tenang tidak? 579 00:51:41,493 --> 00:51:43,370 Maafkan aku karena sudah mencelamu. 580 00:51:45,080 --> 00:51:47,124 Jika terjadi sesuatu, 581 00:51:47,458 --> 00:51:49,418 tolong biarlah aku yang menerimanya. 582 00:51:52,171 --> 00:51:56,050 Dan bantu kami temukan pelaku yang membunuh Mena... 583 00:51:56,592 --> 00:51:58,969 dan tolong pertemukan aku dengan Tee. 584 00:52:50,187 --> 00:52:51,981 Tak semestinya kau begitu. 585 00:52:52,690 --> 00:52:54,441 Aku mempercayaimu. 586 00:52:56,318 --> 00:52:57,653 Apa salahku? 587 00:52:58,237 --> 00:53:00,531 Semuanya karena salahku. 588 00:53:00,781 --> 00:53:02,908 Aku yang meminjamkannya lebih dulu. 589 00:53:03,742 --> 00:53:05,077 Perbuatanmu itu salah. 590 00:53:05,577 --> 00:53:06,578 Itu tak pantas. 591 00:53:07,162 --> 00:53:10,499 Jangan ajari aku soal akhlak. 592 00:53:11,041 --> 00:53:13,210 Biksu Tudd, Biksu Tudd itu yang tak bermoral. 593 00:53:13,502 --> 00:53:15,295 Biksu Tudd mencuri uang. Biksu Tudd tak bermoral. 594 00:53:15,462 --> 00:53:16,797 Aku tidak mencuri. 595 00:53:17,089 --> 00:53:19,299 Jangan beritahukan hal ini sama siapa pun... 596 00:53:19,383 --> 00:53:20,926 atau kau dalam masalah. 597 00:54:36,627 --> 00:54:37,628 Sial! 598 00:54:50,933 --> 00:54:51,934 Jate. 599 00:54:53,185 --> 00:54:54,520 Apa yang dipegang mayat itu? 600 00:54:57,106 --> 00:54:58,232 Coba ambil. 601 00:55:12,204 --> 00:55:13,914 Ini gelang Mena. 602 00:55:15,057 --> 00:55:16,100 Itu pasti dia. 603 00:55:16,183 --> 00:55:18,853 Biksu muda Kun yang membunuh Mena. 604 00:55:19,311 --> 00:55:20,855 Kita harus laporkan ke polisi. 605 00:55:22,481 --> 00:55:25,025 Kenapa kau mau permasalahkan hal ini? 606 00:55:25,609 --> 00:55:28,154 Jika tersiar kabar ada mayat calon biksu ditemukan... 607 00:55:28,237 --> 00:55:30,656 di daerah Por Pu, 608 00:55:30,740 --> 00:55:32,825 siapa yang mau datang lagi menyembah Por Pu? 609 00:55:37,538 --> 00:55:38,539 Mungkin baiknya... 610 00:55:38,998 --> 00:55:41,625 biarkan Luang Nha memutuskan harus bagaimana. 611 00:55:47,631 --> 00:55:48,758 Biksu Gla. 612 00:55:49,717 --> 00:55:53,304 Bawa mayat Biksu muda Kun ke gudang. 613 00:55:55,306 --> 00:55:56,766 Dan untuk daerah Por Pu... 614 00:56:00,478 --> 00:56:02,730 Pakde, tolong beritahu warga desa... 615 00:56:03,522 --> 00:56:05,858 kalau aku akan menutup area ini untuk sementara waktu. 616 00:56:07,610 --> 00:56:08,611 Oke. 617 00:57:43,706 --> 00:57:45,749 Biksu Tudd memang mengalami depresi... 618 00:57:47,585 --> 00:57:50,921 tapi tak kusangka dia bunuh diri. 619 00:57:52,214 --> 00:57:53,674 Jika dilihat dari bentuk tubuh dia, 620 00:57:54,425 --> 00:57:56,010 Biksu Tudd mustahil bisa naik ke sana. 621 00:58:00,931 --> 00:58:03,017 Kita harus kubur dia dengan layak... 622 00:58:04,685 --> 00:58:08,856 sebagai balasan pengabdiannya untuk kuil kita. 623 00:58:18,115 --> 00:58:19,116 Dimana Biksu Gla? 624 00:58:24,121 --> 00:58:25,539 Aku tidak tahu. 625 00:59:02,326 --> 00:59:03,327 Tham, 626 00:59:04,912 --> 00:59:06,288 kau sedang apa di sini? 627 00:59:07,331 --> 00:59:09,333 Tidak, cuma tersesat. 628 00:59:11,835 --> 00:59:13,128 Sudah berhari-hari, 629 00:59:13,837 --> 00:59:15,714 apa sudah ada kabar Biksu Tee? 630 00:59:15,798 --> 00:59:16,799 Belum. 631 00:59:18,300 --> 00:59:19,301 Kalau begitu, 632 00:59:19,969 --> 00:59:21,136 pulanglah. 633 00:59:21,971 --> 00:59:23,305 Semenjak kau kemari, 634 00:59:24,014 --> 00:59:25,391 banyak hal buruk terjadi. 635 00:59:26,141 --> 00:59:27,726 Kenapa kau mau sekali aku pergi? 636 00:59:29,228 --> 00:59:30,771 Kau takut aku tahu sesuatu? 637 00:59:33,065 --> 00:59:34,817 Jangan keseringan tersesat di area ini. 638 00:59:34,900 --> 00:59:35,901 Disini berbahaya. 639 00:59:38,904 --> 00:59:39,905 Baik. 640 00:59:40,072 --> 00:59:41,365 Aku duluan. 641 01:01:25,427 --> 01:01:26,428 Tee. 642 01:01:27,971 --> 01:01:28,972 Patung ini... 643 01:01:29,848 --> 01:01:33,268 butuh tulang dada pemiliknya agar selesai. 644 01:01:37,648 --> 01:01:38,774 Tee masih hidup. 645 01:01:38,857 --> 01:01:40,526 Biksu Tee sudah lama menghilang. 646 01:01:41,068 --> 01:01:42,111 Menurutmu dia masih hidup? 647 01:01:43,195 --> 01:01:46,115 Aku cuma tak mau kau menghilang juga. 648 01:01:46,198 --> 01:01:47,741 Biksu Tee tak setuju... 649 01:01:48,117 --> 01:01:50,786 dengan rencana kuil menghasilkan uang dari patung Por Pu. 650 01:01:51,829 --> 01:01:53,539 Jadi dia berusaha mati-matian... 651 01:01:54,748 --> 01:01:56,291 demi melindungi agama. 652 01:01:58,335 --> 01:02:00,504 Terus mana mungkin dia membunuh Luang Ta? 653 01:02:01,630 --> 01:02:02,881 Ada yang menjebaknya. 654 01:02:03,382 --> 01:02:04,466 Aku akan laporkan ini ke polisi. 655 01:02:05,425 --> 01:02:06,426 Mereka bisa apa? 656 01:02:07,719 --> 01:02:10,639 Masyarakat di pulau ini menghormati Por Pu. 657 01:02:10,948 --> 01:02:12,575 Kau paham soal konsep takhayul? 658 01:02:12,742 --> 01:02:14,493 Para pendusta dan kafir... 659 01:02:14,618 --> 01:02:16,287 sudah tidak ada lagi di pulau ini. 660 01:02:19,457 --> 01:02:20,916 Dan kau diam saja soal itu? 661 01:02:21,751 --> 01:02:24,044 Meski aku tak yakin Biksu Tee pelakunya, 662 01:02:24,920 --> 01:02:26,130 aku bisa apa? 663 01:02:29,508 --> 01:02:31,343 Karena ada orang yang malas sepertimu, 664 01:02:32,303 --> 01:02:33,637 makanya saudaraku dibutuhkan di sini. 665 01:02:36,640 --> 01:02:37,850 Aku tak bisa, Jate. 666 01:02:39,435 --> 01:02:42,229 Kau tahu yang terjadi di Don Sing Tham sini. 667 01:02:43,439 --> 01:02:47,401 Terkadang pura-pura tidak tahu itu hal yang bagus. 668 01:02:49,028 --> 01:02:51,030 Aku tak bisa begitu, Jate. 669 01:03:12,009 --> 01:03:14,845 Papang, kenapa kau lapar lagi? 670 01:03:14,929 --> 01:03:19,141 Tak usah banyak bacot. Kau tak bisa tahan rasa laparmu. 671 01:03:19,225 --> 01:03:20,351 Ayolah. 672 01:03:20,434 --> 01:03:22,937 Jika Luang Nha tahu, kita bisa celaka. 673 01:03:23,020 --> 01:03:24,021 Diamlah. 674 01:03:33,155 --> 01:03:34,156 Kenapa ada jeruk ini di sini? 675 01:04:58,699 --> 01:05:01,911 Menurutmu... itu aneh? 676 01:05:29,772 --> 01:05:32,524 Sepertinya... ini malah makin aneh. 677 01:07:53,507 --> 01:07:54,842 Apa yang terjadi? 678 01:07:54,925 --> 01:07:57,219 Untungnya, aku gunakan Hoon Payon di tempatmu. 679 01:07:57,636 --> 01:07:58,637 Ayo. 680 01:08:13,027 --> 01:08:14,028 Pegang ini. 681 01:09:18,175 --> 01:09:19,301 Boo! 682 01:09:19,927 --> 01:09:22,179 Ayo main petak umpet. 683 01:09:22,262 --> 01:09:23,514 Petak umpet. 684 01:09:24,306 --> 01:09:25,516 Bikin kaget saja. 685 01:09:25,808 --> 01:09:26,809 Kenapa kau di sini? 686 01:09:27,601 --> 01:09:29,186 Aku mau main petak umpet. 687 01:09:33,065 --> 01:09:34,942 Tham, Jate, 688 01:09:35,025 --> 01:09:36,986 ayo main petak umpet. 689 01:09:47,830 --> 01:09:51,381 Mana mayat Biksu muda Kun? 690 01:09:52,376 --> 01:09:53,711 Biksu muda Kun belum mati. 691 01:09:54,044 --> 01:09:55,129 Dia sudah mati. 692 01:09:55,212 --> 01:09:56,839 Dia mati seperti Buksi Tee. 693 01:09:57,339 --> 01:09:58,799 Biksu Tee menghilang. 694 01:09:59,133 --> 01:10:00,676 Juga Biksu Muda Kun menghilang. 695 01:10:03,887 --> 01:10:04,972 Menginaplah di sini malam ini. 696 01:10:05,848 --> 01:10:08,684 Jangan khawatir, Hoon Payon tak bisa masuk ke sini. 697 01:10:09,935 --> 01:10:11,687 Patung apa itu? 698 01:10:17,401 --> 01:10:19,445 Ada satu cara khusus untuk membuat Hoon Payon. 699 01:10:20,529 --> 01:10:24,074 Ini memanfaatkan tubuh manusia sebagai elemen utama. 700 01:10:25,325 --> 01:10:27,077 Inilah yang membuat Hoon Payon sangat kuat... 701 01:10:28,287 --> 01:10:30,122 dalam melindungi dan menghancurkan. 702 01:10:30,456 --> 01:10:32,041 Yang kau lihat itu, 703 01:10:32,124 --> 01:10:33,751 Hoon Payon dari Biksu muda Kun. 704 01:10:36,795 --> 01:10:38,338 Kenapa mau menyakitiku? 705 01:10:39,006 --> 01:10:40,174 Apa salahku? 706 01:10:44,762 --> 01:10:46,013 Ada orang... 707 01:10:47,056 --> 01:10:48,682 yang tidak suka kau ada di sini. 708 01:10:50,642 --> 01:10:51,643 709 01:10:52,311 --> 01:10:53,312 Ya. 710 01:10:54,396 --> 01:10:55,606 Ada baiknya kau pulang. 711 01:10:56,690 --> 01:10:59,651 Jangan buat masalah seperti saudaramu. 712 01:11:00,360 --> 01:11:01,361 Kau saudara pembunuh. 713 01:11:03,363 --> 01:11:04,531 Kita harus bagaimana sekarang? 714 01:11:04,615 --> 01:11:06,784 Kita harus temukan mayat Biksu muda Kun... 715 01:11:07,576 --> 01:11:08,660 dan membakarnya. 716 01:11:08,744 --> 01:11:10,412 Biksu Muda Papang, Tae, turunlah ke bawah. 717 01:11:10,496 --> 01:11:11,797 Aku yang naik ke atas. 718 01:11:12,682 --> 01:11:14,934 Kau sebelah sana, biar aku periksa ruangan ini. 719 01:11:16,644 --> 01:11:20,940 Kau harus temukan siapa yang buat Hoon Payon ini. 720 01:11:21,482 --> 01:11:25,111 Menurutmu, apa Biksu Gla yang buat ini? 721 01:11:26,737 --> 01:11:29,198 Saat aku diserang Hoon Payon, 722 01:11:29,281 --> 01:11:31,867 kulihat Biksu Gla sedang rapalkan mantra. 723 01:11:32,785 --> 01:11:34,662 Sepertinya dia memerintahkan Hoon Payon. 724 01:12:06,777 --> 01:12:08,112 Tee dan Biksu Gla! 725 01:12:46,066 --> 01:12:48,319 KITAB MANTRA 726 01:13:32,738 --> 01:13:33,739 Tolong. 727 01:13:34,198 --> 01:13:35,866 Tolong aku. 728 01:13:36,242 --> 01:13:37,618 Kenapa kau masuk kesitu. 729 01:13:37,827 --> 01:13:38,828 Kemari lihatlah. 730 01:13:40,329 --> 01:13:41,330 Sial! 731 01:13:41,705 --> 01:13:42,706 Sial! 732 01:13:42,790 --> 01:13:43,833 - Tolong aku. - Kita harus pergi. 733 01:13:43,916 --> 01:13:45,376 - Bantu dia. - Kita harus pergi. 734 01:13:45,459 --> 01:13:46,877 - Sial! - Tidak. 735 01:13:46,961 --> 01:13:48,003 Keluar. 736 01:13:48,087 --> 01:13:50,881 - Kita harus pergi. - Tunggu. Bantu dia. 737 01:13:50,965 --> 01:13:53,092 - Kita harus pergi. - Keluar. 738 01:13:53,175 --> 01:13:55,302 Keluar sekarang. Tunggu. 739 01:13:55,386 --> 01:13:57,596 - Aku mau kembali. - Keluar. 740 01:13:57,680 --> 01:13:58,806 Sial. 741 01:13:59,265 --> 01:14:00,975 Biksu Muda, lari. 742 01:14:04,019 --> 01:14:05,145 Tunggu aku. 743 01:14:06,397 --> 01:14:07,398 Biksu Muda, lari. 744 01:14:08,524 --> 01:14:10,150 - Tunggu, Papang. - Biksu Muda. 745 01:14:10,234 --> 01:14:11,318 Papang. 746 01:14:11,402 --> 01:14:12,862 - Biksu Muda - Papang. 747 01:14:12,945 --> 01:14:14,947 - Kau terluka bagian mana? - Kau tak apa, Papang? 748 01:14:15,030 --> 01:14:16,282 Papang, hati-hati. 749 01:14:16,532 --> 01:14:18,242 Tunggu, Papang. 750 01:14:26,625 --> 01:14:28,127 Berdiri. 751 01:14:28,544 --> 01:14:29,545 Ayo. 752 01:14:30,754 --> 01:14:31,755 Cepat. 753 01:14:37,094 --> 01:14:38,095 Hati-hati. 754 01:14:38,178 --> 01:14:39,221 Aku tak apa. 755 01:14:39,305 --> 01:14:40,764 Bangun, berdiri. 756 01:14:40,848 --> 01:14:42,224 - Jalan mana? - Tidak. 757 01:14:49,356 --> 01:14:51,025 - Lompat. - Tak mungkin. 758 01:14:51,525 --> 01:14:52,818 - Lompat. - Tak mungkin. 759 01:14:52,902 --> 01:14:54,403 Ayo, Biksu Muda. 760 01:14:55,863 --> 01:14:57,114 Tae, tolong Papang. 761 01:14:59,658 --> 01:15:00,659 Cepat. 762 01:15:00,951 --> 01:15:01,952 Tolong. 763 01:15:02,119 --> 01:15:03,579 Biksu Muda, bertahanlah. 764 01:15:06,957 --> 01:15:07,958 Lewat sini. 765 01:15:12,463 --> 01:15:13,464 Tae. 766 01:15:18,969 --> 01:15:20,179 Biksu Muda, ayo. 767 01:15:20,262 --> 01:15:21,263 Naiklah. 768 01:15:21,597 --> 01:15:22,640 Cepat naik. 769 01:15:32,900 --> 01:15:34,860 Papang, jangan pergi. Tolong Tae. 770 01:15:34,985 --> 01:15:35,986 Biksu Muda. 771 01:15:36,111 --> 01:15:37,112 Tae. Tae. 772 01:15:37,571 --> 01:15:38,572 - Cepat, Biksu Muda. - Cepatlah. 773 01:15:38,656 --> 01:15:39,657 Tae. 774 01:15:40,032 --> 01:15:41,784 Tae. 775 01:15:41,867 --> 01:15:43,118 Tae. 776 01:15:44,453 --> 01:15:45,454 Tae! 777 01:15:51,835 --> 01:15:54,004 Tidak apa-apa. Oke? 778 01:15:57,007 --> 01:15:58,217 Tidak apa-apa. 779 01:16:00,886 --> 01:16:01,887 Biksu Muda Breeze. 780 01:16:03,180 --> 01:16:04,181 Bagaimana keadaanmu? 781 01:16:04,264 --> 01:16:06,141 Kalau Tae? Dimana dia? 782 01:16:07,559 --> 01:16:10,229 - Berhenti. Biksu Muda, berhenti. - Kenapa kau berbuat begitu? 783 01:16:10,312 --> 01:16:12,731 - Berhenti, Biksu muda Breeze. Cukup. - Tolong berhenti. 784 01:16:12,815 --> 01:16:14,316 - Sudah cukup. - Hentikan. 785 01:16:14,400 --> 01:16:15,859 Teganya kau lakukan itu? 786 01:16:16,610 --> 01:16:18,487 Kau tahu Tae sangat menyukaimu. 787 01:16:18,570 --> 01:16:21,657 Bukannya berkat Tae kau selamat? 788 01:16:21,740 --> 01:16:23,158 Kau begitu egois. 789 01:16:23,242 --> 01:16:24,618 Tenanglah. 790 01:16:24,952 --> 01:16:26,537 Breeze, sudah cukup. 791 01:16:29,331 --> 01:16:30,874 Aku harus bagaimana lagi? 792 01:16:31,458 --> 01:16:32,918 Aku takut. 793 01:16:33,377 --> 01:16:35,587 Di saat sulit begitu, 794 01:16:35,671 --> 01:16:37,381 kita akan buat apa saja agar bisa selamat. 795 01:16:38,340 --> 01:16:39,883 Apapun agar bisa selamat? 796 01:16:40,384 --> 01:16:41,468 Kalau Tae? 797 01:16:41,552 --> 01:16:43,429 Bukannya berkat Tae kau selamat? 798 01:16:44,179 --> 01:16:45,305 Tae sudah membantumu. 799 01:16:46,223 --> 01:16:48,308 Kau begitu egois. 800 01:16:48,559 --> 01:16:50,394 - Tenang. - Biksu muda Breeze, cukup. 801 01:16:55,357 --> 01:16:56,817 Biksu muda Breeze benar. 802 01:16:57,860 --> 01:16:59,069 Aku tahu diri. 803 01:16:59,737 --> 01:17:01,030 Aku jahat. 804 01:17:01,321 --> 01:17:02,406 Aku egois. 805 01:17:03,824 --> 01:17:05,242 Aku membiarkannya mati. 806 01:17:06,535 --> 01:17:08,370 Aku cuma peduli dengan hidupku sendiri. 807 01:17:09,455 --> 01:17:12,124 Adik, maafkan aku. 808 01:17:12,791 --> 01:17:15,377 Apa pun yang kau mau dan yang kau mau makan... 809 01:17:16,295 --> 01:17:19,298 Aku janji, aku janji padamu... 810 01:17:19,381 --> 01:17:20,966 Akan kuberikan semuanya. 811 01:17:21,467 --> 01:17:23,177 Kau ngoceh apaan sih? 812 01:17:27,973 --> 01:17:31,769 Aku mau sup hangat Bibi Lee. 813 01:17:32,019 --> 01:17:33,062 Aku kedinginan. 814 01:17:33,145 --> 01:17:34,438 Tae? Tae. 815 01:17:34,521 --> 01:17:35,522 Adik. 816 01:17:38,400 --> 01:17:39,568 Kau tak apa, Tae? 817 01:17:43,947 --> 01:17:45,074 Adik Tae, 818 01:17:46,158 --> 01:17:47,785 Maafkan aku. 819 01:17:49,495 --> 01:17:50,579 Kakak. 820 01:17:51,705 --> 01:17:53,499 Aku senang saat kau memanggilku adik. 821 01:17:58,554 --> 01:17:59,555 Maafkan aku. 822 01:18:01,432 --> 01:18:02,433 Ya. 823 01:18:02,725 --> 01:18:03,726 Tak apa. 824 01:18:05,603 --> 01:18:06,812 Aku kedinginan. 825 01:20:20,838 --> 01:20:21,839 Tae... 826 01:20:23,466 --> 01:20:24,717 Kau senang di sini? 827 01:20:25,134 --> 01:20:26,802 Ya, aku senang. 828 01:20:27,136 --> 01:20:29,347 Aku sering main sama Biksu Muda... 829 01:20:29,430 --> 01:20:31,432 dan aku bisa buat patung. 830 01:20:33,517 --> 01:20:36,228 Apa ada yang sering mengganggumu? 831 01:20:37,897 --> 01:20:38,898 Ya, 832 01:20:39,857 --> 01:20:40,941 Biksu muda Kun. 833 01:20:41,400 --> 01:20:43,986 Dia suka menggangguku dan... 834 01:20:49,116 --> 01:20:50,117 saat tidak ada orang lain. 835 01:20:59,085 --> 01:21:00,419 Jika ada yang mengganggumu, 836 01:21:00,920 --> 01:21:02,004 beritahu aku, oke? 837 01:21:02,797 --> 01:21:03,798 Aku akan membantumu. 838 01:21:05,174 --> 01:21:07,635 Terima kasih. Semoga dewa berkati. 839 01:21:47,883 --> 01:21:48,884 Hei! 840 01:21:49,802 --> 01:21:51,804 Kalian berdua memang keparat. 841 01:21:51,887 --> 01:21:53,681 Kalian sedang apa di sini? 842 01:21:54,557 --> 01:21:55,975 Tidak tahu kapan harus meninggalkannya. 843 01:21:56,434 --> 01:21:58,227 Kau mau tahu semuanya? 844 01:22:00,062 --> 01:22:01,439 Ayo main polisi-polisian. 845 01:22:01,522 --> 01:22:02,523 Ayo main polisi-polisian. 846 01:22:02,606 --> 01:22:03,607 Tae, lari. 847 01:22:03,691 --> 01:22:05,151 Aku orang jahat, aku lari. 848 01:22:05,234 --> 01:22:07,027 - Tae. Lari. - Lari sekarang. Lari! 849 01:22:09,530 --> 01:22:10,531 Tham. 850 01:22:10,865 --> 01:22:12,116 Tham, tunggu. 851 01:22:12,199 --> 01:22:13,284 - Tae, jangan lari. - Tae, lari. 852 01:22:13,367 --> 01:22:14,368 Oi, Tae! 853 01:22:15,995 --> 01:22:17,163 Dasar bajingan usil. 854 01:22:19,248 --> 01:22:20,332 Kau suka usil? 855 01:22:20,833 --> 01:22:21,917 Tae, lari. 856 01:22:28,048 --> 01:22:29,091 Kau suka usil? 857 01:22:29,175 --> 01:22:30,384 Kau suka usil? 858 01:22:30,801 --> 01:22:32,136 Kau suka usil? 859 01:22:35,389 --> 01:22:36,474 Usil, ya? 860 01:22:36,807 --> 01:22:38,058 Mati saja kau usil! 861 01:22:40,060 --> 01:22:42,062 Biksu muda Jai kemana ya? 862 01:22:42,146 --> 01:22:44,231 Ya, dia menghilang begitu saja. 863 01:22:44,648 --> 01:22:45,649 Ya. 864 01:22:49,612 --> 01:22:50,613 Tae. 865 01:22:51,363 --> 01:22:52,364 Tae. 866 01:22:53,115 --> 01:22:55,284 Tae, ada apa? Siapa yang berbuat begini padamu? 867 01:22:55,701 --> 01:22:56,911 Biksu muda. 868 01:22:58,037 --> 01:23:00,039 Tolong bantu Tham. 869 01:23:01,207 --> 01:23:02,333 Tolong Tham. 870 01:23:02,875 --> 01:23:03,876 Tham? 871 01:23:43,833 --> 01:23:45,000 Luang Nha... 872 01:23:48,462 --> 01:23:49,630 Bagaimana rasanya digantung? 873 01:23:53,175 --> 01:23:54,510 Tolong aku. 874 01:23:58,848 --> 01:24:00,766 Kau meminta sama orang yang salah. 875 01:24:02,309 --> 01:24:03,769 Orang sepertimu-lah... 876 01:24:04,645 --> 01:24:07,189 yang menjadikan Hoon Payon sangat kejam. 877 01:24:13,696 --> 01:24:15,114 - Cepat. - Kita mau kemana? 878 01:24:15,197 --> 01:24:17,283 Orang-orang pada pergi. 879 01:24:19,201 --> 01:24:20,202 Ayo. 880 01:24:20,286 --> 01:24:22,788 Di sini. Sebelah sini. 881 01:24:53,402 --> 01:24:54,778 - Masuk - Masuk. 882 01:25:02,119 --> 01:25:04,330 Gua ini serem banget. 883 01:25:04,747 --> 01:25:06,373 Gua apa ini? 884 01:25:07,583 --> 01:25:09,043 Cepat. 885 01:25:09,793 --> 01:25:11,712 Ada gua di kuil kita? 886 01:25:11,795 --> 01:25:13,047 Aku belum pernah kesini. 887 01:25:16,091 --> 01:25:17,176 - Tham. - Tham. 888 01:25:17,259 --> 01:25:18,677 Tham. 889 01:25:23,098 --> 01:25:24,099 Tham. 890 01:25:24,224 --> 01:25:25,225 Bantu, Biksu muda. 891 01:25:25,476 --> 01:25:26,602 Pegang ini. 892 01:25:26,894 --> 01:25:28,312 Tunggu, Tham. Kami bantu. 893 01:25:34,443 --> 01:25:35,653 Sekarang kau aman, Tham. 894 01:25:36,654 --> 01:25:37,655 Terima kasih. 895 01:25:38,948 --> 01:25:39,990 Apa yang terjadi padamu? 896 01:25:41,575 --> 01:25:42,576 Luang Nha. 897 01:25:43,285 --> 01:25:44,286 Luang Nha adalah pelakunya. 898 01:25:44,870 --> 01:25:46,580 - Luang Nha? - Luang Nha pelakunya? 899 01:25:48,040 --> 01:25:49,959 - Bagaimana bisa? - Kau yakin? 900 01:25:50,042 --> 01:25:51,543 Ini, pakailah. 901 01:26:28,706 --> 01:26:30,749 Pergi. Cepat. 902 01:26:33,502 --> 01:26:35,546 Ohm bangkitlah! Semuanya bangkitlah! 903 01:26:35,629 --> 01:26:38,257 Aku memanggilmu. 904 01:26:38,340 --> 01:26:40,718 Aku memanggil roh penjaga. 905 01:26:40,801 --> 01:26:43,178 Aku memanggil semuanya yang ada di dalam Mahābalī 906 01:26:43,262 --> 01:26:45,723 Aku memanggil Dewi Gia 907 01:26:45,806 --> 01:26:49,184 Aku memanggil empat pertapa mistis 908 01:26:49,268 --> 01:26:50,561 Kakak. 909 01:26:50,644 --> 01:26:52,855 Kakak. Tunggu. 910 01:26:52,938 --> 01:26:54,398 - Kakak. - Ayo. 911 01:26:54,481 --> 01:26:56,442 - Bisa kita istirahat sebentar? - Tham. 912 01:26:58,485 --> 01:26:59,695 Bajumu. 913 01:27:06,118 --> 01:27:07,119 Aku capek sekali. 914 01:27:20,424 --> 01:27:22,342 Pergi. Cepat. 915 01:27:30,642 --> 01:27:31,643 Biksu Muda, 916 01:27:32,394 --> 01:27:33,395 kau tak apa? 917 01:27:35,064 --> 01:27:36,190 Breeze. 918 01:27:37,816 --> 01:27:38,817 Tae. 919 01:27:45,574 --> 01:27:47,659 - Tae. - Tae. 920 01:27:48,410 --> 01:27:49,578 Biksu Muda Kun, 921 01:27:49,661 --> 01:27:51,872 berhentilah berbuat dosa. 922 01:27:52,790 --> 01:27:54,541 Tidak, tak bakal aku berhenti! 923 01:27:56,126 --> 01:27:57,294 Akan kubunuh mereka semuanya. 924 01:28:02,633 --> 01:28:04,259 Jate, kalungnya. 925 01:28:37,751 --> 01:28:40,963 Ohm bangkitkah! Semua bangkitlah! 926 01:28:41,505 --> 01:28:42,631 Aku memanggilmu 927 01:28:42,714 --> 01:28:45,175 - Aku memanggil roh penjaga - Cukup, Luang Nha. 928 01:28:47,469 --> 01:28:48,470 Tidak, 929 01:28:49,429 --> 01:28:50,889 kau tak pantas di panggil Luang Nha. 930 01:28:52,558 --> 01:28:54,601 Jangan harap kau diangkat sebagai seorang biksu. 931 01:29:05,070 --> 01:29:06,488 MENAKUTKAN! MAYAT DALAM SEBUAH PATUNG 932 01:29:53,527 --> 01:29:57,615 Kedua biksu ini bertanya apa mereka bisa tinggal di sini. 933 01:29:58,657 --> 01:30:00,117 Kau mau izinkan mereka? 934 01:30:01,535 --> 01:30:02,786 Kita bisa lari... 935 01:30:03,537 --> 01:30:05,915 Tapi kita tak bisa lari lebih cepat dari diri kita yang sebenarnya. 936 01:30:12,171 --> 01:30:13,881 Kau manfaatkan keyakinan dan... 937 01:30:14,673 --> 01:30:16,592 iman mereka... 938 01:30:18,260 --> 01:30:20,012 demi kepentinganmu sendiri! 939 01:30:20,554 --> 01:30:23,140 Dan berkat keyakinan mereka... 940 01:30:24,099 --> 01:30:25,726 aku bisa menyediakan makanan hingga hari ini. 941 01:30:26,143 --> 01:30:27,937 Kenapa melibatkan Mena? 942 01:30:28,437 --> 01:30:29,438 Kenapa kau bunuh Kakakku? 943 01:30:30,105 --> 01:30:31,106 Bajingan! 944 01:30:33,275 --> 01:30:35,861 Ohm bangkitlah! Semua bangkitnya! 945 01:30:35,945 --> 01:30:38,030 Aku memanggilmu. 946 01:30:38,113 --> 01:30:39,865 Aku memanggil roh penjaga 947 01:30:39,949 --> 01:30:42,201 Aku memanggil semua yang ada di dalam Mahābalī 948 01:30:42,284 --> 01:30:44,954 Aku memanggil Dewi Gia 949 01:30:45,037 --> 01:30:48,582 Aku memanggil empat pertapa mistis 950 01:30:48,666 --> 01:30:52,628 Kurapalkan mantra dan ratusuan kitab suci 951 01:30:58,968 --> 01:31:01,887 Aku memanggil pertapa Pralai Goath 952 01:31:01,971 --> 01:31:05,516 Dia mengijinkanku memanggil hantu dan roh-roh jahat. 953 01:31:05,599 --> 01:31:08,852 Kupanggil semua malaikat, Indra dan Brahma. 954 01:31:08,936 --> 01:31:10,938 Juga Kematian dan Kegelapan. 955 01:31:11,021 --> 01:31:13,065 Kedua bayi emas dan boneka kayu. 956 01:31:16,735 --> 01:31:17,820 Kakak, kalungnya. 957 01:31:18,028 --> 01:31:20,114 Aku kira kau mau menemui saudaramu. 958 01:31:22,866 --> 01:31:23,909 Pakai itu. 959 01:31:23,993 --> 01:31:25,869 Tham... 960 01:31:25,953 --> 01:31:27,037 Jate... 961 01:31:27,454 --> 01:31:29,289 Biksu Tee. 962 01:31:33,043 --> 01:31:36,171 Ohm... aku memanggil hantu dan roh-roh jahat. 963 01:31:36,255 --> 01:31:37,548 Kau melukai temanku. 964 01:31:38,382 --> 01:31:40,092 - Hentikan. - Berhentilah merapal. 965 01:31:40,175 --> 01:31:42,094 - Tae. - Berhenti merapal. 966 01:31:42,678 --> 01:31:43,846 Berhenti merapal. 967 01:31:44,221 --> 01:31:45,305 Berhenti merapal. 968 01:31:49,393 --> 01:31:51,311 Berhentilah merapal. 969 01:31:51,395 --> 01:31:52,813 Berhenti merapal. 970 01:31:54,314 --> 01:31:57,693 - Tae, cukup. - Cukup, Tae. 971 01:31:57,776 --> 01:31:58,986 Tae, cukup. 972 01:32:05,701 --> 01:32:06,702 Jate. 973 01:32:13,667 --> 01:32:14,668 Biksu Tee. 974 01:32:18,088 --> 01:32:20,174 Aku mohon demi dia. 975 01:32:28,908 --> 01:32:31,702 Tolong ampuni dengan belas kasihan... 976 01:32:32,536 --> 01:32:34,664 dan rasa kebaikan hatimu. 977 01:32:37,875 --> 01:32:39,669 Kami percaya padamu, Biksu Tee. 978 01:32:41,545 --> 01:32:43,172 Tolong relakan. 979 01:32:44,131 --> 01:32:45,132 Tee. 980 01:32:48,803 --> 01:32:49,845 Lupakan saja. 981 01:32:50,096 --> 01:32:51,097 Untukmu. 982 01:32:51,347 --> 01:32:53,724 Jadi, tak usah malu-malu dan ambil ini. 983 01:32:54,475 --> 01:32:56,227 - Yang benar saja? - Ya. 984 01:33:04,902 --> 01:33:06,445 Biksu Tee, maafkan aku.... 985 01:33:07,488 --> 01:33:09,532 karena tak seberani dirimu. 986 01:33:10,700 --> 01:33:13,202 Luang Ta sudah meninggal. 987 01:33:14,704 --> 01:33:18,416 Kau harus tahu harus bagaimana. 988 01:33:20,251 --> 01:33:22,962 Jika kau menutup mata... 989 01:33:24,255 --> 01:33:25,881 dan tak mau bertanya lagi, 990 01:33:27,383 --> 01:33:29,218 aku akan meninggalkanmu... 991 01:33:30,970 --> 01:33:32,430 dan Ibumu. 992 01:33:33,806 --> 01:33:34,890 Maaf... 993 01:33:35,641 --> 01:33:37,476 karena aku tak bisa melindungimu, 994 01:33:38,310 --> 01:33:39,562 Luang Ta... 995 01:33:40,312 --> 01:33:42,231 dan agama Buddha. 996 01:33:43,607 --> 01:33:44,608 Biksu Tee... 997 01:33:47,445 --> 01:33:48,988 Tolong maafkan aku. 998 01:35:41,100 --> 01:35:45,145 Di kehidupan berikutnya, semoga kita jadi saudara lagi. 999 01:36:21,732 --> 01:36:25,361 Tae, jangan nakal saat di Bangkok. 1000 01:36:26,570 --> 01:36:27,822 Aku akan bersikap baik. 1001 01:36:28,280 --> 01:36:32,243 Aku akan tinggal di rumah Biksu Tee bersama Tham. 1002 01:36:33,577 --> 01:36:34,954 Kau yakin, Tham? 1003 01:36:36,831 --> 01:36:38,165 Jangan khawatir. 1004 01:36:38,249 --> 01:36:40,251 Ada harta warisan dari Ibuku. 1005 01:36:41,377 --> 01:36:42,378 Juga, 1006 01:36:43,337 --> 01:36:44,338 aku hidup sendiri sekarang. 1007 01:36:45,297 --> 01:36:47,665 Alangkah baiknya jika Tae tinggal bersamaku. 1008 01:36:50,469 --> 01:36:52,513 Breeze, rawat Ibumu. 1009 01:36:57,518 --> 01:36:58,519 Biksu muda, 1010 01:36:58,936 --> 01:37:00,312 jangan sedih. 1011 01:37:01,856 --> 01:37:03,190 Aku menyayangimu. 1012 01:37:04,942 --> 01:37:08,362 Jika aku meninggalkan biara, aku akan mengunjungimu. 1013 01:37:10,406 --> 01:37:12,450 Terima kasih. Semoga diberkati. 1014 01:37:32,678 --> 01:37:34,221 Suara itu berasal dari kamar Tae. 1015 01:37:42,938 --> 01:37:43,981 Biksu muda Jai. 1016 01:37:44,273 --> 01:37:45,691 Biksu Gla. 1017 01:37:54,992 --> 01:37:55,993 Biksu muda, 1018 01:37:56,869 --> 01:37:58,579 kenapa kau di sini? 1019 01:38:11,801 --> 01:38:14,094 Kulihat Luang Nha... 1020 01:38:14,178 --> 01:38:17,598 membuat Hoon Payon dengan mayat Bisku Muda Kun. 1021 01:38:39,411 --> 01:38:41,455 Hoon Payon dari Biksu Muda Kun! 1022 01:38:42,873 --> 01:38:43,874 Biksu muda Jai. 1023 01:38:45,501 --> 01:38:46,502 Biksu muda Jai. 1024 01:38:46,710 --> 01:38:47,711 Biksu muda Jai. 1025 01:38:49,046 --> 01:38:50,047 Tae. 1026 01:38:50,381 --> 01:38:51,507 Kau kenapa? 1027 01:38:53,843 --> 01:38:55,052 Tolong aku. 1028 01:38:55,803 --> 01:38:56,929 Aku harus bagaimana? 1029 01:38:57,012 --> 01:38:58,472 Aku akan membawamu ke Luang Nha. 1030 01:38:59,014 --> 01:39:00,015 Tae. 1031 01:39:00,766 --> 01:39:01,767 Tidak. 1032 01:39:02,643 --> 01:39:05,729 Jangan Luang Nha. Aku tak mau menemui Luang Nha. 1033 01:39:06,146 --> 01:39:08,774 Tidak. Tolong bantu aku, Tae. 1034 01:39:08,858 --> 01:39:12,111 Ya. Luang Nha itu memang serem. 1035 01:39:12,194 --> 01:39:13,696 Luang Nha memang serem. 1036 01:39:15,155 --> 01:39:16,407 Aku akan pelan-pelan. 1037 01:39:17,533 --> 01:39:18,951 Sakit. 1038 01:39:19,869 --> 01:39:22,788 Jadi Tae yang membawamu kemari, kan? 1039 01:39:24,206 --> 01:39:25,207 Ya. 1040 01:39:29,628 --> 01:39:32,381 Di mana Tae? 1041 01:39:34,383 --> 01:39:36,302 Tham membawanya ke Bangkok. 1042 01:39:39,763 --> 01:39:41,557 Tidak, Biksu Gla. 1043 01:39:41,640 --> 01:39:44,685 Jangan sampai Tae pergi dari pulau ini. 1044 01:39:45,227 --> 01:39:46,353 Kenapa tidak bisa? 1045 01:40:10,210 --> 01:40:11,211 Patung apa itu? 1046 01:40:13,172 --> 01:40:15,674 Kutemukan di sini. 1047 01:40:16,342 --> 01:40:17,343 Tae, 1048 01:40:18,010 --> 01:40:19,011 sini kulihat. 1049 01:40:30,147 --> 01:40:32,441 Jadi kau pelajari ilmu hitam? 1050 01:40:32,942 --> 01:40:35,903 Kau sudah gila apa? Ini Hoon Payon yang bagus. 1051 01:40:35,986 --> 01:40:36,987 Buat jaga-jaga. 1052 01:40:38,072 --> 01:40:39,615 Aku mau berikan ke Mena. 1053 01:40:41,825 --> 01:40:45,496 Jadi Mena jatuh cinta padamu? 1054 01:40:45,579 --> 01:40:46,830 Kenapa kau begitu berisik? 1055 01:40:51,543 --> 01:40:52,586 Terima kasih. 1056 01:40:53,587 --> 01:40:54,588 Sama-sama. 1057 01:40:55,005 --> 01:40:57,925 Tae, siapa itu tadi bersamamu? 1058 01:40:58,759 --> 01:40:59,885 Memangnya kenapa? 1059 01:41:09,561 --> 01:41:13,107 Ohm bangkitlah! Semua bangkitnya! 1060 01:41:13,524 --> 01:41:17,861 Aku memanggilmu. Aku memanggil roh penjaga 1061 01:41:17,945 --> 01:41:21,073 Aku memanggil semuanya di dalam Mahābalī 1062 01:41:21,824 --> 01:41:25,244 Aku memanggil Dewi Gia 1063 01:41:25,619 --> 01:41:30,791 Aku memanggil empat pertapa mistis... 1064 01:42:00,112 --> 01:42:02,114 Biksu Tudd. Kau mencuri, Biksu Tudd. 1065 01:42:03,032 --> 01:42:04,867 Biksu Tudd jahat. 1066 01:42:04,950 --> 01:42:06,493 Lepaskan. 1067 01:42:06,577 --> 01:42:09,163 Biksu Tudd, mencuri itu dosa. 1068 01:42:15,085 --> 01:42:17,504 Biksu Tudd mencuri dari Luang Nha. 1069 01:42:17,588 --> 01:42:21,008 Biksu Tudd mencuri. Biksu Tudd tidak berakhlak. 1070 01:42:29,725 --> 01:42:31,560 Maafkan aku. 1071 01:42:31,643 --> 01:42:32,728 Aku minta maaf. 1072 01:42:32,811 --> 01:42:33,854 Terserah kau bilang apa. 1073 01:42:34,354 --> 01:42:37,566 Gigit. Camkan, kuperintahkan... 1074 01:42:37,649 --> 01:42:39,026 dan kau harus lakukan. 1075 01:42:39,526 --> 01:42:40,903 Patuhi aku. 1076 01:42:41,445 --> 01:42:42,613 Mengerti? 1077 01:42:43,822 --> 01:42:45,199 Luang Nha. 1078 01:42:50,496 --> 01:42:51,580 Luang Ta. 1079 01:43:10,390 --> 01:43:11,975 Tae, kenapa kau bawa palu? 1080 01:43:13,018 --> 01:43:14,645 Tae, tenanglah. 1081 01:43:15,062 --> 01:43:18,565 - Luang Nha selalu memukuliku. - Tae. 1082 01:43:22,945 --> 01:43:24,071 Luang Nha selalu memukuliku! 1083 01:43:24,530 --> 01:43:25,739 Luang Nha selalu memukuliku! 1084 01:43:26,406 --> 01:43:27,950 Luang Nha selalu memukuliku! 1085 01:43:33,080 --> 01:43:35,165 - Pade [Pak Desa]. - Mati saja kau usil! 1086 01:43:52,057 --> 01:43:54,768 Aku mencintaimu, Mena. 1087 01:43:58,105 --> 01:43:59,273 Aku mencintaimu, Mena. 1088 01:43:59,356 --> 01:44:00,357 Tae. 1089 01:44:01,275 --> 01:44:03,110 - Mena adalah pacarku. - Lepaskan dia. 1090 01:44:03,193 --> 01:44:04,862 - Mena adalah milikku. - Lepaskan. 1091 01:44:11,076 --> 01:44:12,077 Mena! 1092 01:44:13,120 --> 01:44:14,163 Mena. 1093 01:44:14,371 --> 01:44:15,372 Mena. 1094 01:44:17,800 --> 01:44:21,011 - Luang Nha akan menghukum-mu. - Aku tak mau menemui Luang Nha. 1095 01:44:21,095 --> 01:44:23,681 Berdiri. Biar Luang Nha yang akan menghukummu. 1096 01:44:23,764 --> 01:44:24,765 Aku tak mau. 1097 01:44:29,561 --> 01:44:31,855 - Akan kuberitahu Luang Nha. - Tidak, jangan memberitahunya! 1098 01:44:31,939 --> 01:44:33,023 - Akan kuberitahu Luang Nha. - Jangan. 1099 01:44:33,107 --> 01:44:34,233 Akan kuberitahu Luang Nha. 1100 01:44:34,608 --> 01:44:35,859 - Akan kuberitahu Luang Nha. - Jangan. 1101 01:44:35,943 --> 01:44:38,153 - Berhentilah bicara. - Akan kuberitahu Luang Nha. 1102 01:44:38,237 --> 01:44:39,238 Jangan bicara. 1103 01:44:39,321 --> 01:44:40,948 - Akan kuberitahu Luang Nha. - Berhentilah bicara. 1104 01:44:41,031 --> 01:44:43,325 - Akan kuberitahu Luang Nha. - Berhentilah bicara. 1105 01:44:43,409 --> 01:44:45,285 Jangan beritahukan. 1106 01:44:45,369 --> 01:44:46,412 Jangan beritahukan. 1107 01:45:09,852 --> 01:45:12,271 Ohm bangkitlah! Semua akan bangkit! 1108 01:45:12,354 --> 01:45:13,564 Aku memanggilmu 1109 01:45:13,981 --> 01:45:18,152 Aku memanggilmu. Aku memanggil roh penjaga 1110 01:45:18,235 --> 01:45:21,405 Aku memanggil semua yang di dalam Mahābalī 1111 01:45:22,239 --> 01:45:25,784 Aku memanggil Ibu Gia 1112 01:45:26,326 --> 01:45:31,749 Aku memanggil empat pertapa mistis 1113 01:45:31,832 --> 01:45:34,877 Dia mengijinkanku merapalkan mantra... 1114 01:45:34,960 --> 01:45:39,381 dan ratusan kitab suci. 1115 01:45:39,465 --> 01:45:40,466 Aku memanggil.... 1116 01:45:42,000 --> 01:45:44,000 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 1117 01:45:44,024 --> 01:45:59,024 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 1118 01:45:59,048 --> 01:46:02,048 MAINKAN SEKARANG JUGA