1
00:00:46,630 --> 00:00:49,258
Bawa ini dan pergilah sembahyang.
2
00:00:52,011 --> 00:00:53,929
Hati - hati.
3
00:01:00,853 --> 00:01:03,481
Berdoalah kepada Por Pu.
4
00:01:04,023 --> 00:01:06,317
Mohonlah perlindungan padanya...
5
00:01:07,485 --> 00:01:09,403
dan diberikan kesehatan yang baik.
6
00:01:28,297 --> 00:01:31,467
- Upacaranya meriah sekali.
- Sudah kuberitahu Luang Nha.
7
00:01:31,550 --> 00:01:33,594
Makanannya enak-enak.
8
00:01:37,765 --> 00:01:40,059
Ayo makan, cantik.
9
00:01:40,768 --> 00:01:42,228
Apa ini?
10
00:01:46,524 --> 00:01:48,567
Bukannya kau beruntung sekali?
11
00:01:48,943 --> 00:01:51,070
Kau tak perlu repot-repot...
12
00:01:51,612 --> 00:01:55,115
dan orang-orang membawakanmu
uang dan makanan.
13
00:01:55,783 --> 00:02:00,579
Aku sudah kerja setengah mati
tapi masih belum cukup.
14
00:02:00,663 --> 00:02:03,791
Ada baiknya berikan padaku,
daripada di buang sama semut.
15
00:02:04,959 --> 00:02:07,461
Mac, usir bajingan ini.
16
00:02:08,504 --> 00:02:10,840
Ayo, Chid.
Sialan kau.
17
00:02:10,923 --> 00:02:14,885
Aku bisa pulang sendiri, kakiku ada.
18
00:02:15,302 --> 00:02:17,847
Sialan.
Baik, aku akan pergi.
19
00:02:20,140 --> 00:02:23,435
Hei, aku ambil sebotol ya.
20
00:02:24,311 --> 00:02:25,312
Aku pergi.
21
00:02:26,647 --> 00:02:28,065
Selalu buat masalah kalau sudah mabuk.
22
00:02:28,774 --> 00:02:30,234
Pulanglah.
23
00:02:30,258 --> 00:02:32,258
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
24
00:02:32,282 --> 00:02:47,282
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
25
00:02:47,306 --> 00:02:50,306
MAINKAN SEKARANG JUGA
26
00:03:35,257 --> 00:03:37,134
Aku bawa sebotol ya.
27
00:03:37,593 --> 00:03:40,054
Kau tak boleh minum.
28
00:03:43,015 --> 00:03:45,976
Jangan menghina Por Pu Singtham.
29
00:03:46,060 --> 00:03:47,895
Menghina apanya!
30
00:03:47,978 --> 00:03:50,689
Apa patung batu ini sudah bergumul
dengan nenek moyang kalian?
31
00:03:50,773 --> 00:03:51,774
Bajingan.
32
00:03:52,942 --> 00:03:53,943
Chid.
33
00:03:54,276 --> 00:03:56,111
Hati-hati kalau bicara.
34
00:03:56,862 --> 00:03:59,615
Jimmy menyuruhmu pergi sebelum Por Pu marah.
35
00:03:59,698 --> 00:04:01,617
Dia bisa apa?
36
00:04:02,534 --> 00:04:06,705
Cuma duduk diam kayak batu, brengsek!
37
00:04:16,465 --> 00:04:18,467
Ohm bangkitlah!
38
00:04:19,551 --> 00:04:24,640
Aku memanggilmu.
Ohm bangkitlah! Semua bangkitlah!
39
00:04:25,224 --> 00:04:30,270
Aku memanggil semua orang yang ada Mahābalī,
Aku memanggil Dewi Gia.
40
00:04:30,980 --> 00:04:34,900
Aku memanggil empat pertapa mistis.
41
00:04:35,317 --> 00:04:39,613
Aku merapalkan mantra dan ratusan kitab suci.
42
00:04:40,698 --> 00:04:43,325
Aku memanggil pertapa Pralai Goath.
43
00:04:43,534 --> 00:04:47,997
Dia mengijinkanku memanggil hantu dan roh jahat.
44
00:04:48,664 --> 00:04:51,583
Aku memanggil semua malaikat, Indra, dan Brahma.
45
00:04:52,042 --> 00:04:54,670
Juga Kematian dan Kegelapan.
46
00:04:55,004 --> 00:04:57,423
Bayi emas dan boneka kayu.
47
00:04:58,465 --> 00:05:01,385
Aku memanggil peri pohon dan roh janin.
48
00:05:02,052 --> 00:05:05,264
Ohm!...
49
00:05:05,347 --> 00:05:15,347
DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA
50
00:05:36,754 --> 00:05:39,965
Angkat ke truk di sana.
51
00:05:43,052 --> 00:05:45,262
Tae, angkat ke truk itu.
52
00:05:54,688 --> 00:05:57,066
Hati-hati, jangan sampai terjatuh.
53
00:06:09,244 --> 00:06:14,208
Mantra Pali
54
00:06:35,270 --> 00:06:37,731
Cepat berenang
Cepat.
55
00:06:37,815 --> 00:06:41,902
Tae, kenapa kau lepaskan ikanku?
Kurang ajar.
56
00:06:42,194 --> 00:06:44,154
- Bibi.
- Kau lepaskan semuanya.
57
00:06:44,238 --> 00:06:47,950
Bibi Nam, kau harus lepaskan ikan itu.
58
00:06:48,033 --> 00:06:50,035
- Itu lebih berpahala.
- Ikan itu mau dijual!
59
00:06:50,119 --> 00:06:52,204
Kenapa kau bikin pahala dengan ikanku?
60
00:06:52,579 --> 00:06:54,081
- Mena! Mena!
- Tae.
61
00:06:54,164 --> 00:06:55,707
Mena, tolong.
62
00:06:55,958 --> 00:06:57,000
Mena!
63
00:06:57,084 --> 00:06:58,168
Mau kemana?
64
00:06:58,544 --> 00:07:00,337
- Mena, tolong.
- Jangan lari?
65
00:07:00,420 --> 00:07:01,421
Mena, tolong aku.
66
00:07:02,714 --> 00:07:06,343
Tolong jangan pukul Tae.
Dia tidak paham itu.
67
00:07:06,426 --> 00:07:08,345
Terima kasih.
Semoga diberkati.
68
00:07:08,428 --> 00:07:09,638
Diberkati oleh siapa?
69
00:07:10,514 --> 00:07:13,225
Kupukul kau.
70
00:07:13,600 --> 00:07:15,060
Bikin capek saja.
71
00:07:28,240 --> 00:07:29,324
Sini kubantu.
72
00:07:41,587 --> 00:07:42,588
Terima kasih.
73
00:07:43,213 --> 00:07:44,256
Sama-sama.
74
00:07:44,590 --> 00:07:47,009
Kau tahu jalan ke kuil Teppayon?
75
00:07:49,595 --> 00:07:52,389
Lewat jalan desa itu.
Sebentar lagi nyampe.
76
00:07:59,938 --> 00:08:00,939
Tae.
77
00:08:01,064 --> 00:08:02,065
Ya.
78
00:08:09,031 --> 00:08:11,950
Bisa kau antar dia ke kuil?
79
00:08:12,451 --> 00:08:13,452
Ya.
80
00:08:16,205 --> 00:08:17,206
Ayo.
81
00:08:44,358 --> 00:08:46,568
Salam.
Semoga diberkati.
82
00:09:14,346 --> 00:09:21,353
TEPPAYON
83
00:09:40,914 --> 00:09:43,583
Luang Nha, ada yang datang.
84
00:09:51,508 --> 00:09:52,509
Salam.
85
00:09:55,487 --> 00:09:57,489
Semenjak Biksu Tee tinggal di sini,
86
00:09:57,573 --> 00:09:59,742
kami belum pernah bicara.
87
00:09:59,825 --> 00:10:02,036
Kau tahu di mana dia?
88
00:10:04,371 --> 00:10:06,332
Biksu Tee sudah lama tidak ada disini.
89
00:10:06,790 --> 00:10:08,584
Kenapa kau cari dia?
90
00:10:09,251 --> 00:10:10,794
Aku kemari mau beritahu dia...
91
00:10:11,253 --> 00:10:12,713
orang tua kami meninggal dunia.
92
00:10:17,301 --> 00:10:19,428
Kematian itu sudah pasti.
93
00:10:20,220 --> 00:10:23,891
Itu wajar jika kita merasa kehilangan.
94
00:10:24,725 --> 00:10:26,352
Kelak juga kita akan mengalaminya.
95
00:10:27,269 --> 00:10:29,897
Kenapa juga kita bergantung pada hal kewajaran ini?
96
00:10:34,610 --> 00:10:35,611
4 tahun lalu,
97
00:10:36,236 --> 00:10:38,530
Biksu Tee membunuh kepala biara dan kabur.
98
00:10:39,031 --> 00:10:40,699
Kami belum temukan dia sejak saat itu.
99
00:10:41,533 --> 00:10:42,534
Apa?
100
00:10:43,285 --> 00:10:46,288
Tak mungkin Tee membunuh seseorang.
101
00:10:46,997 --> 00:10:48,707
Ini karena uang.
102
00:10:49,708 --> 00:10:51,710
Uang bisa mengubah sifat seseorang.
103
00:10:56,298 --> 00:10:59,134
Luang Nha, boleh aku tinggal di sini sebentar?
104
00:10:59,218 --> 00:11:00,844
Aku mau cari tahu yang terjadi.
105
00:11:04,098 --> 00:11:05,099
Ya.
106
00:11:05,641 --> 00:11:07,101
Biksu Tee akan senang...
107
00:11:07,184 --> 00:11:09,853
jika adiknya sangat peduli pada dia.
108
00:11:12,231 --> 00:11:13,524
Tae!
109
00:11:14,066 --> 00:11:15,109
Tae.
110
00:11:15,526 --> 00:11:18,028
Antar dia ke rumah kosong biksu itu.
111
00:11:18,654 --> 00:11:20,864
Aku lagi buat patung.
112
00:11:22,533 --> 00:11:23,534
Tae.
113
00:11:27,287 --> 00:11:28,664
Ya, Luang Nha.
114
00:11:31,917 --> 00:11:32,918
Tae akan mengantarmu ke sana.
115
00:11:33,961 --> 00:11:34,962
Terima kasih.
116
00:11:58,444 --> 00:11:59,570
Bagus.
117
00:12:02,364 --> 00:12:04,408
Terima kasih.
Semoga Dewa berkati.
118
00:12:07,036 --> 00:12:08,037
Ayo.
119
00:12:24,053 --> 00:12:26,764
Berhentilah pamer
atau mau tangan lainmu terluka lagi.
120
00:12:26,847 --> 00:12:28,515
Jaga bicaramu, Bikus muda Breeze.
121
00:12:28,599 --> 00:12:31,101
Kau tidak sadar
kau sedang bicara dengan dewa?
122
00:12:32,269 --> 00:12:33,687
Ada mainan!
123
00:12:33,771 --> 00:12:36,523
Ada mainan.
Aku mau coba.
124
00:12:36,607 --> 00:12:37,858
Berikan, Tae.
125
00:12:37,941 --> 00:12:40,319
- Aku mau main.
- Ini punyaku.
126
00:12:40,402 --> 00:12:44,104
Ibuku berikan hadiah ini
karena aku mau jadi biksu.
127
00:12:44,156 --> 00:12:46,950
- Aku mau coba.
- Kembalikan.
128
00:12:47,034 --> 00:12:48,744
- Tidak.
- Aku mau coba.
129
00:12:48,827 --> 00:12:49,828
Tidak.
130
00:12:49,912 --> 00:12:51,121
- Aku mau coba.
- Jangan bodoh.
131
00:12:51,914 --> 00:12:53,707
Aku mau main.
132
00:12:56,001 --> 00:12:57,419
Biarkan aku main.
133
00:12:57,503 --> 00:12:58,504
Tidak!
134
00:12:58,587 --> 00:12:59,713
Aku mau coba.
135
00:13:01,632 --> 00:13:03,342
- Aku mau main
- Tidak.
136
00:13:05,719 --> 00:13:07,638
Aku mau coba.
137
00:13:07,721 --> 00:13:09,431
Itu gudang lama.
138
00:13:09,890 --> 00:13:11,892
Tapi sudah kami tak pakai lagi.
139
00:13:11,975 --> 00:13:14,186
Sudah kumuh,
jadi Luang Nha melarang siapa pun masuk.
140
00:13:14,269 --> 00:13:15,437
- Berikan.
- Aku mau coba.
141
00:13:15,521 --> 00:13:17,606
Kau mau ke mana?
142
00:13:17,689 --> 00:13:18,857
Aku mau mainkan duluan.
143
00:13:22,027 --> 00:13:24,696
Aku mau tinggal di sini sebentar.
144
00:13:25,614 --> 00:13:28,367
Luang Nha menyuruh Tae mengantarku
ke rumah kosong biksu itu.
145
00:13:28,575 --> 00:13:29,660
Aku mau coba.
146
00:13:30,536 --> 00:13:33,372
Kalau begitu aku antar.
Ayo.
147
00:13:33,705 --> 00:13:34,706
Terima kasih.
148
00:13:34,998 --> 00:13:36,792
Biksu muda Breeze, tunggulah sampai selesai.
149
00:13:38,001 --> 00:13:39,086
- Tae.
- Berikan.
150
00:13:39,169 --> 00:13:41,547
- Tae, mau mainan? Kuberikan satu.
- Berikan.
151
00:13:42,673 --> 00:13:45,300
Mainan, mainan Biksu muda Papang.
152
00:13:45,551 --> 00:13:47,678
Tae. Sudah.
Kau bisa mainkan nanti.
153
00:13:48,637 --> 00:13:50,681
Aku mau mainan itu.
154
00:13:51,390 --> 00:13:52,850
Pinjamkan sebentar.
155
00:13:52,933 --> 00:13:55,519
Tae, kenapa kau tak antar dia?
156
00:13:56,145 --> 00:13:57,563
Hati-hati.
157
00:14:03,485 --> 00:14:04,528
Biksu Tee!
158
00:14:04,611 --> 00:14:05,904
Biksu Tee!
159
00:14:06,905 --> 00:14:08,031
Biksu Tee?
160
00:14:08,365 --> 00:14:09,408
Ya.
161
00:14:09,491 --> 00:14:11,410
Dulunya biksu Tee tinggal di sini.
162
00:14:13,745 --> 00:14:15,914
- Dan dia...
- Ini.
163
00:14:17,332 --> 00:14:19,001
Luang Nha menyuruhku bawakan ini.
164
00:14:20,169 --> 00:14:21,420
Perlihatkan tanganmu.
165
00:14:21,503 --> 00:14:22,504
Apa?
166
00:14:22,588 --> 00:14:23,672
Perlihatkan tanganmu.
167
00:14:28,102 --> 00:14:31,563
Itu barang dari Biksu Muda Oul,
biksu senior di sini...
168
00:14:31,814 --> 00:14:34,441
dan paling takut sama hantu.
169
00:14:36,694 --> 00:14:39,446
Vihara disini pakai genzet...
170
00:14:39,780 --> 00:14:41,740
dan jam 9 malam listriknya dimatikan.
171
00:14:42,032 --> 00:14:43,617
Jika masih nyala,
172
00:14:43,701 --> 00:14:45,995
kau beruntung.
173
00:14:46,328 --> 00:14:47,871
Jika lampunya padam,
174
00:14:47,955 --> 00:14:49,581
jangan keluar dari rumah ini.
175
00:14:49,999 --> 00:14:51,000
Kenapa?
176
00:14:51,875 --> 00:14:53,168
Baik,
177
00:14:53,252 --> 00:14:54,753
katanya...
178
00:14:55,254 --> 00:14:58,674
jika malam hari,
para hantu pada gentayangan.
179
00:14:59,883 --> 00:15:01,385
Tak masuk akal.
180
00:15:02,803 --> 00:15:05,597
Jangan mencela apa yang tidak kau yakini.
181
00:15:05,681 --> 00:15:07,474
Jangan mencela.
182
00:15:08,642 --> 00:15:10,477
Tae, ayo.
183
00:15:10,894 --> 00:15:11,895
Tae.
184
00:15:12,479 --> 00:15:13,856
Dan Biksu Tee?
185
00:15:13,939 --> 00:15:16,150
Tidak ada Buksi Tee.
Kau mau mainan?
186
00:15:16,400 --> 00:15:18,110
- Mainan?
- Ya, mainan.
187
00:15:18,193 --> 00:15:19,236
Aku mau mainan.
188
00:15:19,319 --> 00:15:20,863
Ayo, Tae.
Ayo, cepat.
189
00:15:21,321 --> 00:15:24,158
Bersihkan tempat ini.
Aku pergi dulu.
190
00:15:24,825 --> 00:15:25,951
Tae, tunggu.
191
00:16:14,500 --> 00:16:15,501
Salam.
192
00:16:17,503 --> 00:16:19,379
Di Don Sing Tham di sini,
193
00:16:19,463 --> 00:16:22,299
abunya dimasukkan ke dalam patung
setelah mereka mati...
194
00:16:22,382 --> 00:16:23,884
dan patung itu taruh di hutan.
195
00:16:25,302 --> 00:16:27,805
Por Pu Sing Tham akan melindungi mereka.
196
00:16:27,888 --> 00:16:29,431
Mereka dijaga untuk agar taat beribadah.
197
00:16:30,933 --> 00:16:34,728
Orang-orang di sini percaya,
makin sering beribadah,
198
00:16:35,270 --> 00:16:36,814
pahalanya makin banyak.
199
00:16:38,232 --> 00:16:41,110
Dan mereka bisa terlahir kembali
sebagai keluarga kaya.
200
00:16:42,319 --> 00:16:45,572
Bahkan orang jahat pun
bisa reinkarnasi sebagai manusia?
201
00:16:48,700 --> 00:16:50,577
Reinkarnasi sebagai manusia...
202
00:16:51,453 --> 00:16:53,080
mungkin saja,
203
00:16:53,163 --> 00:16:55,124
untuk menebus atas perbuatan mereka.
204
00:16:57,626 --> 00:16:59,002
Kau sudah selesai, Jate?
205
00:16:59,628 --> 00:17:00,671
Ya, Luang Nha.
206
00:17:08,178 --> 00:17:11,098
Ini adik Biksu Tee, Tham.
207
00:17:12,975 --> 00:17:14,434
Dia kemari mencari BiksuTee.
208
00:17:33,412 --> 00:17:34,788
Aku akan berangkat ke kuil.
209
00:17:35,038 --> 00:17:36,999
Tolong jaga dirimu..
210
00:17:37,666 --> 00:17:40,210
dan jaga orang tua kita.
211
00:17:40,544 --> 00:17:43,380
Aku akan menghubungimu suatu saat nanti.
212
00:17:44,882 --> 00:17:45,883
Baiklah.
213
00:18:16,955 --> 00:18:18,040
Tham.
214
00:18:23,462 --> 00:18:24,463
Tee.
215
00:18:40,354 --> 00:18:41,355
Tee?
216
00:18:44,358 --> 00:18:45,359
Tee.
217
00:18:46,401 --> 00:18:47,402
Sial.
218
00:18:52,866 --> 00:18:53,867
Sial.
219
00:19:33,657 --> 00:19:34,658
Sial.
220
00:19:44,626 --> 00:19:45,627
Pergilah!
221
00:19:52,551 --> 00:19:53,552
Ayo makan.
222
00:19:56,096 --> 00:19:57,097
Oi,
223
00:19:57,180 --> 00:19:58,181
Tae!
224
00:19:59,891 --> 00:20:01,226
Kaget ya.
225
00:20:01,768 --> 00:20:02,769
Ayo makan.
226
00:20:03,687 --> 00:20:04,938
Oke.
227
00:20:10,878 --> 00:20:14,673
Kalian berdua akan bernasib sial.
228
00:20:15,841 --> 00:20:18,010
Ada sahabatmu mau menyakitimu.
229
00:20:20,888 --> 00:20:24,183
Ini patung Por Pu.
Berdoalah kepada-Nya.
230
00:20:25,142 --> 00:20:29,897
Dia akan melindungimu dari marabahaya.
231
00:20:31,065 --> 00:20:33,734
PERAYAAN POR PU SING THAM
18 OKTOBER 2023
232
00:20:50,751 --> 00:20:52,211
Tham, makanlah.
233
00:20:54,847 --> 00:20:55,848
Terima kasih banyak.
234
00:21:01,020 --> 00:21:02,229
Tae, tahu namanya Pizza?
235
00:21:04,273 --> 00:21:05,483
Kau sudah pernah makan?
236
00:21:08,569 --> 00:21:09,570
Oke,
237
00:21:09,904 --> 00:21:12,114
anggap saja...
238
00:21:12,990 --> 00:21:14,909
ini pizza.
239
00:21:17,411 --> 00:21:19,079
Sekarang pizza-nya sudah ada,
240
00:21:19,163 --> 00:21:20,247
kita butuh saus.
241
00:21:21,707 --> 00:21:23,334
Beri saus.
242
00:21:25,211 --> 00:21:27,505
Anggaplah saus sarden ini saus tomatnya...
243
00:21:27,922 --> 00:21:30,633
dan taruh di adonan pizza-nya.
244
00:21:32,426 --> 00:21:33,427
Dan...
245
00:21:35,012 --> 00:21:36,430
taburi keju.
246
00:21:40,893 --> 00:21:41,894
Terlihat enak, gak?
247
00:21:43,187 --> 00:21:44,188
Mau coba?
248
00:21:50,820 --> 00:21:51,946
Bagaimana?
249
00:21:52,029 --> 00:21:55,589
Pizza ini rasanya kayak
telur dadar rasa ikan sarden.
250
00:21:58,661 --> 00:21:59,829
Ya, benar.
251
00:22:01,914 --> 00:22:02,915
Mau lagi?
252
00:22:04,250 --> 00:22:06,043
- Ini.
- Biar aku saja.
253
00:22:10,589 --> 00:22:13,342
Jika kau ke Bangkok,
aku akan membelikanmu pizza.
254
00:22:19,640 --> 00:22:20,641
Janji?
255
00:22:21,267 --> 00:22:22,268
Ya.
256
00:22:28,274 --> 00:22:29,567
Apa enak?
257
00:22:31,026 --> 00:22:32,111
Lihat, Biksu muda Kun,
258
00:22:32,653 --> 00:22:34,071
si dungu ini lagi makan pizza.
259
00:22:35,197 --> 00:22:37,867
Hei, dungu, kau mau pizza?
260
00:22:43,831 --> 00:22:46,166
Kau memang pantas dibeginikan.
261
00:22:49,336 --> 00:22:52,298
Beginilah aturan makan seorang biksu.
262
00:22:52,548 --> 00:22:53,549
Ini.
263
00:22:58,220 --> 00:23:00,347
Oh, aku lupa.
264
00:23:00,764 --> 00:23:02,641
Orang dungu sepertimu tak bisa jadi biksu.
265
00:23:04,059 --> 00:23:06,854
Biksu Kun, tambahkan sedikit saus.
266
00:23:06,937 --> 00:23:07,938
Ya, betul.
267
00:23:09,815 --> 00:23:11,859
Ini.
Kau mau pizza, kan?
268
00:23:14,403 --> 00:23:15,404
Ini.
269
00:23:18,991 --> 00:23:20,326
Makanlah.
270
00:23:24,747 --> 00:23:25,748
Cepat habiskan.
271
00:23:31,837 --> 00:23:33,380
Sini.
Aku suap.
272
00:23:38,427 --> 00:23:40,346
Sebagai seorang biksu muda,
memang kau tak diajarkan sesuatu?
273
00:23:41,221 --> 00:23:42,806
Apa maksudmu?
274
00:23:45,351 --> 00:23:46,352
Saudara si pembunuh.
275
00:23:46,936 --> 00:23:47,978
Kau ngomong apa?
276
00:23:48,062 --> 00:23:49,104
Kenapa?
277
00:23:49,188 --> 00:23:50,564
Kenapa?
Kau memang saudara si pembunuh.
278
00:23:50,648 --> 00:23:52,066
Kakakku bukan seorang pembunuh.
279
00:23:52,149 --> 00:23:53,400
Ya, benar.
280
00:23:53,484 --> 00:23:55,110
Andaikan bukan karena jubah kuning ini,
Aku akan...
281
00:23:55,194 --> 00:23:57,237
Kenapa?
Ayo, pembunuh. Pukul aku!
282
00:23:57,321 --> 00:23:59,281
Kakakmu itu pembunuh.
Kau dengar, tidak?
283
00:24:00,115 --> 00:24:01,575
Kakakmu seorang pembunuh!
284
00:24:01,742 --> 00:24:02,743
Berhenti!
285
00:24:11,126 --> 00:24:12,378
Kau kacaukan semuanya.
286
00:24:14,713 --> 00:24:17,591
Orang-orang ikhlas berikan sedekah pada kita.
287
00:24:18,842 --> 00:24:19,927
Tapi kau....
288
00:24:21,553 --> 00:24:24,181
kau sepelekan keyakinan mereka seperti ini?
289
00:24:27,017 --> 00:24:28,018
Tae.
290
00:24:30,187 --> 00:24:31,230
dan kau,
291
00:24:32,022 --> 00:24:33,273
bersihkan tempat ini.
292
00:24:39,154 --> 00:24:40,447
Kau Biksu muda Kun, Jai,
293
00:24:41,073 --> 00:24:43,117
selesaikan patung itu.
294
00:24:58,716 --> 00:24:59,967
Tham,
295
00:25:00,050 --> 00:25:01,593
lebih baik kau kembali.
296
00:25:02,720 --> 00:25:05,639
Jangan buat masalah kayak saudaramu.
297
00:25:06,598 --> 00:25:07,850
Pergilah.
298
00:26:31,767 --> 00:26:32,768
Mena.
299
00:26:34,061 --> 00:26:35,062
Ya?
300
00:26:35,437 --> 00:26:36,897
Kau kemari mau menemui Biksu Muda Breeze?
301
00:26:37,731 --> 00:26:38,732
Benar.
302
00:26:40,943 --> 00:26:41,944
Bisa kita bicara?
303
00:26:50,702 --> 00:26:52,079
Bagaimana kabar Ibumu?
304
00:26:52,746 --> 00:26:55,666
Sejauh ini, kondisinya belum membaik.
305
00:26:59,044 --> 00:27:01,713
Tunggu sebentar ya.
306
00:27:02,422 --> 00:27:03,423
Ada sesuatu untukmu.
307
00:27:16,478 --> 00:27:17,479
Ini.
308
00:27:20,065 --> 00:27:21,692
Obat kayaknya gak ampuh.
309
00:27:22,359 --> 00:27:26,238
Bagaimana kalau kau bawa Hoon Payon ini
dan berdoa kepadanya?
310
00:27:26,780 --> 00:27:28,574
Ini bisa bantu Ibumu sembuh.
311
00:28:07,237 --> 00:28:08,238
Kakak.
312
00:28:09,656 --> 00:28:10,782
Biksu Breeze.
313
00:28:15,429 --> 00:28:17,264
Kau harus bawakan sekarang
makanan buat Ibu.
314
00:28:17,348 --> 00:28:18,516
Sudah larut malam.
315
00:28:20,851 --> 00:28:22,394
Aku mau antarkan paket Bibi Nuan.
316
00:28:23,229 --> 00:28:25,189
Banyak sekali yang mau kuantarkan.
317
00:28:26,232 --> 00:28:27,733
Jangan memaksakan diri.
318
00:28:28,609 --> 00:28:30,444
Kau harus jaga dirimu juga.
319
00:28:31,195 --> 00:28:34,198
Jika kau sakit, bisa repot jadinya.
320
00:28:35,825 --> 00:28:36,909
Aku akan baik-baik saja.
321
00:28:38,118 --> 00:28:39,370
Tak usah mengkhawatirkanku.
322
00:28:41,330 --> 00:28:43,165
Aku pergi dulu.
323
00:28:43,374 --> 00:28:44,750
Ibu pasti sudah lapar.
324
00:28:46,919 --> 00:28:49,839
Lain kali, kesini saja.
325
00:28:50,589 --> 00:28:51,841
Jangan mampir ke tempat lain.
326
00:28:54,552 --> 00:28:56,136
Terutama Biksu Muda Kun,
327
00:28:56,220 --> 00:28:57,763
ada baiknya kau menjauh darinya.
328
00:29:03,727 --> 00:29:04,728
Ya.
329
00:29:38,888 --> 00:29:39,889
- Hei.
- Hei.
330
00:29:42,975 --> 00:29:44,018
Kau tak apa?
331
00:29:46,020 --> 00:29:47,021
Ya.
332
00:29:53,694 --> 00:29:54,695
Ini.
333
00:29:55,279 --> 00:29:56,280
Terima kasih.
334
00:29:57,156 --> 00:29:58,282
Sama-sama.
335
00:30:00,951 --> 00:30:03,245
Jangan dekat-dekat.
336
00:30:03,746 --> 00:30:05,205
Kalian sudah saling tatap dua kali.
337
00:30:05,289 --> 00:30:06,790
Mena itu pacarku.
338
00:30:06,874 --> 00:30:09,126
Mena itu milikku.
Mena itu pacarku.
339
00:30:09,209 --> 00:30:11,420
Dia milikku!
Dia pacarku!
340
00:30:11,503 --> 00:30:12,504
Tak apa, Tae.
341
00:30:13,005 --> 00:30:14,131
Tenanglah.
342
00:30:17,384 --> 00:30:18,802
Cuma kau yang kusukai.
343
00:30:20,763 --> 00:30:23,015
Kau jelas menyukaiku.
344
00:30:24,767 --> 00:30:25,768
Ya.
345
00:30:27,019 --> 00:30:28,145
Aku akan mengantarmu.
346
00:30:33,192 --> 00:30:34,193
Oke.
347
00:30:37,821 --> 00:30:39,490
Peluk aku, nanti kau jatuh, Mena.
348
00:30:45,579 --> 00:30:46,622
Peluk yang erat.
349
00:31:04,264 --> 00:31:05,432
Kita sudah sampai di rumah.
350
00:31:05,891 --> 00:31:08,394
Terima kasih atas tumpangannya, Tae.
351
00:31:08,602 --> 00:31:10,104
Sama-sama.
352
00:31:11,605 --> 00:31:14,024
Aku suka saat kau memelukku.
353
00:31:14,483 --> 00:31:16,360
Aku senang saat bersamamu.
354
00:31:16,944 --> 00:31:18,278
Bukannya kau ganteng orangnya?
355
00:31:19,279 --> 00:31:23,450
Tae, tadi itu kau sama siapa?
356
00:31:25,285 --> 00:31:26,578
Memangnya kenapa?
357
00:31:27,287 --> 00:31:28,956
Cuman mau tahu.
358
00:31:30,249 --> 00:31:31,500
Tak apa.
359
00:31:31,834 --> 00:31:33,085
Ayo makan.
360
00:31:38,307 --> 00:31:39,308
Terima kasih.
361
00:32:23,978 --> 00:32:27,857
Mena, ini sudah malam.
Kenapa belum mandi?
362
00:32:27,940 --> 00:32:28,941
Ya, Ibu.
363
00:33:34,715 --> 00:33:35,716
Mena!
364
00:33:35,799 --> 00:33:37,509
Mena!
Mena, ada apa?
365
00:33:37,593 --> 00:33:39,470
Mena!
366
00:33:39,929 --> 00:33:41,388
Mena, sayang.
367
00:33:41,472 --> 00:33:43,766
Mena!
Mena, tetaplah sadar.
368
00:33:44,308 --> 00:33:45,351
Mena!
369
00:33:45,893 --> 00:33:46,894
Mena, sayang.
370
00:33:47,227 --> 00:33:48,395
Mena.
371
00:33:48,479 --> 00:33:50,105
Mena, tetaplah sadar.
372
00:33:50,189 --> 00:33:51,440
Mena.
373
00:33:51,523 --> 00:33:52,900
Mena.
374
00:33:52,983 --> 00:33:53,984
Mena.
375
00:33:54,568 --> 00:33:55,861
Bawa dia ke Por Pu.
376
00:33:56,153 --> 00:33:59,156
Kayaknya dia dikutuk.
377
00:34:00,032 --> 00:34:01,033
Dikutuk?
378
00:34:01,200 --> 00:34:02,826
Tidak. Mena.
379
00:34:02,993 --> 00:34:04,244
Mena.
380
00:34:04,328 --> 00:34:05,955
Mena, tetaplah sadar.
381
00:34:06,038 --> 00:34:09,583
Mena, tetaplah sadar.
382
00:34:09,833 --> 00:34:10,834
Mena.
383
00:34:11,377 --> 00:34:12,544
Mena.
384
00:34:12,878 --> 00:34:13,879
Mena, sayang.
385
00:34:14,588 --> 00:34:15,589
Kakak.
386
00:34:15,798 --> 00:34:16,966
Lepaskan dia.
387
00:34:18,217 --> 00:34:19,301
Lepaskan dia.
388
00:34:57,548 --> 00:34:58,549
Mena.
389
00:35:06,849 --> 00:35:07,850
Kakak.
390
00:35:08,183 --> 00:35:09,518
- Kakak.
- Mena.
391
00:35:11,770 --> 00:35:12,813
- Mena.
- Kakak.
392
00:35:12,896 --> 00:35:14,023
Mena.
393
00:35:14,106 --> 00:35:15,399
- Kakak.
- Tenanglah.
394
00:35:15,482 --> 00:35:17,943
- Lepaskan putriku. Dia tak apa.
- Bertahanlah, Mena.
395
00:35:18,027 --> 00:35:19,194
- Lepaskan dia.
- Bertahanlah.
396
00:35:19,278 --> 00:35:20,571
Bertahanlah, Mena.
397
00:35:21,113 --> 00:35:22,114
Mena.
398
00:35:22,322 --> 00:35:23,407
Tae, pegang dia kuat-kuat.
399
00:35:23,490 --> 00:35:24,533
Ya, Luang Nha.
400
00:35:26,410 --> 00:35:27,453
Luang Nha.
401
00:35:27,536 --> 00:35:29,621
Sudah cukup.
Dia tidak akan sembuh.
402
00:35:30,456 --> 00:35:34,376
Tak usah ikut campur seperti saudaramu.
403
00:35:34,460 --> 00:35:36,253
- Hei.
- Biksu Tee.
404
00:35:36,712 --> 00:35:38,422
Dia adik Biksu Tee.
405
00:35:38,505 --> 00:35:41,467
- Saudara si pembunuh.
- Bagaimana dia bisa ke sini?
406
00:35:41,800 --> 00:35:42,801
Biksu Tee?
407
00:35:43,844 --> 00:35:44,845
Biksu Tee.
408
00:35:45,929 --> 00:35:46,930
Biksu Tee?
409
00:35:50,476 --> 00:35:51,560
Mena.
410
00:35:51,643 --> 00:35:52,853
Mena. Mena.
411
00:35:53,520 --> 00:35:54,605
- Kakak.
- Mena.
412
00:35:54,688 --> 00:35:55,731
- Kakak.
- Mena.
413
00:35:56,315 --> 00:35:57,524
- Kakak.
- Mena.
414
00:35:57,608 --> 00:35:58,609
- Mena.
- Kakak.
415
00:35:58,776 --> 00:35:59,818
- Mena.
- Kakak.
416
00:36:00,110 --> 00:36:01,111
Kakak.
417
00:36:01,528 --> 00:36:04,615
- Mena, apa yang kau lakukan?
- Kakak.
418
00:36:04,698 --> 00:36:06,492
Minta ampunlah sama dia.
419
00:36:06,575 --> 00:36:07,576
Mena.
420
00:36:07,785 --> 00:36:08,827
Mena.
421
00:36:08,911 --> 00:36:10,079
- Aku tak mau minta ampun.
- Mena.
422
00:36:10,496 --> 00:36:11,497
Mena.
423
00:36:11,580 --> 00:36:13,373
Mena. Mena.
424
00:36:13,457 --> 00:36:16,168
Ini akibat dari karma kita sendiri.
425
00:36:17,544 --> 00:36:18,796
Dia tak beriman,
426
00:36:19,922 --> 00:36:20,964
kita jangan memaksanya.
427
00:36:21,048 --> 00:36:22,049
Mena.
428
00:36:22,841 --> 00:36:24,635
Mena.
429
00:36:24,927 --> 00:36:27,137
Mena, sayangku.
430
00:36:40,184 --> 00:36:42,728
Dia lagi sakit,
kenapa tak bawa dia ke dokter?
431
00:36:42,937 --> 00:36:45,481
Kita harus bagaimana jika sesuatu menimpanya?
432
00:36:46,899 --> 00:36:49,944
Por Pu sudah membantu Mena.
Nanti dia juga sembuh.
433
00:36:51,654 --> 00:36:52,655
Bantu?
434
00:36:52,988 --> 00:36:54,907
Kau tidak lihat dia makin parah?
435
00:36:54,990 --> 00:36:56,784
Beneran kau yakin...
436
00:36:56,909 --> 00:37:00,120
Luang Nha dan patung itu
bisa menyembuhkan orang-orang?
437
00:37:01,455 --> 00:37:04,500
Mau sembuh atau tidak, aku tidak tahu.
438
00:37:04,583 --> 00:37:08,963
Tapi Mena sudah obrak-abrik sesembahan ritual itu,
439
00:37:09,463 --> 00:37:11,340
menurutmu itu tidak apa-apa?
440
00:37:33,988 --> 00:37:36,198
Ibu, aku pulang.
441
00:37:36,532 --> 00:37:37,700
Biksu.
442
00:37:37,783 --> 00:37:39,869
- Ibu, ada apa?
- Biksu.
443
00:37:39,952 --> 00:37:41,537
- Biksu.
- Ibu, ada apa?
444
00:37:41,620 --> 00:37:42,997
- Ibu.
- Biksu, bantu adikmu.
445
00:37:43,080 --> 00:37:44,248
Dimana dia?
446
00:37:44,331 --> 00:37:47,126
Dia ada di kamar.
447
00:37:51,964 --> 00:37:53,173
Aku akan memeriksanya.
448
00:37:54,675 --> 00:37:55,676
Menjauhlah.
449
00:38:13,861 --> 00:38:14,862
Cepat.
450
00:38:15,863 --> 00:38:16,864
Tidak.
451
00:38:19,199 --> 00:38:20,284
Tenanglah, Ibu.
452
00:38:21,410 --> 00:38:22,411
Apa-apaan ini?
453
00:38:22,494 --> 00:38:23,746
Berhati-hatilah.
454
00:38:26,665 --> 00:38:27,666
Cepat.
455
00:38:41,180 --> 00:38:42,181
Mena?
456
00:38:47,102 --> 00:38:48,103
Mena.
457
00:39:04,828 --> 00:39:05,829
Mena.
458
00:39:14,296 --> 00:39:15,798
Jangan paksa aku.
459
00:39:16,173 --> 00:39:17,675
Mena.
460
00:39:17,758 --> 00:39:18,759
Lepaskan.
461
00:39:22,471 --> 00:39:23,472
Mena.
462
00:39:23,639 --> 00:39:24,682
Mena.
Tenanglah.
463
00:39:24,765 --> 00:39:26,058
- Lepaskan!
- Tunggu.
464
00:39:26,141 --> 00:39:27,226
Lepaskan!
465
00:39:28,394 --> 00:39:30,646
Lepaskan!
466
00:39:31,689 --> 00:39:33,941
Lepaskan!
467
00:39:35,025 --> 00:39:36,193
Lepaskan!
468
00:39:36,276 --> 00:39:37,277
Mena. Tenanglah.
469
00:39:39,029 --> 00:39:40,072
Biksu muda.
Tangkap dia.
470
00:39:44,994 --> 00:39:45,995
Kakak.
471
00:39:46,078 --> 00:39:47,287
- Mena.
- Jangan lari.
472
00:39:47,371 --> 00:39:48,998
Tenanglah.
Bangun.
473
00:39:49,415 --> 00:39:51,166
Mena.
474
00:40:01,343 --> 00:40:02,803
Kakak.
475
00:40:03,637 --> 00:40:04,638
Mena.
476
00:40:05,347 --> 00:40:06,348
Kakak.
477
00:41:32,684 --> 00:41:35,687
Kau baru biksu muda,
jangan sembah berhala ini.
478
00:41:38,357 --> 00:41:40,776
Jika Por Pu benar-benar melakukannya,
dia patut dibenci.
479
00:41:40,859 --> 00:41:41,860
Cuma sedikit yang di obrak-abrik,
480
00:41:41,944 --> 00:41:43,278
mana mungkin dia melakukan ini?
481
00:41:50,536 --> 00:41:52,746
Apa yang kau lakukan?
482
00:41:53,080 --> 00:41:54,248
Akan kubuktikan,
483
00:41:54,998 --> 00:41:57,209
apa patung yang sangat dipuja-puja
oleh banyak orang ini...
484
00:41:57,292 --> 00:41:58,377
asli atau palsu?
485
00:41:59,086 --> 00:42:00,212
Mau benar atau tidak,
486
00:42:00,629 --> 00:42:02,756
tak usah kau ikut campuri
apa yang tak bisa kau lihat.
487
00:42:03,423 --> 00:42:05,926
Kau tak mau tahu
yang sebenarnya terjadi pada Mena?
488
00:42:06,844 --> 00:42:11,974
Mungkin ini alasan kenapa kita belum tahu
yang menimpa Mena di depan Por Pu.
489
00:42:12,266 --> 00:42:16,270
Itu tak masuk akal.
Seolah patung itu bisa berjalan dan menemukan dia.
490
00:42:18,021 --> 00:42:21,066
Jika kau memang kuat, ayo keluarlah!
491
00:43:25,505 --> 00:43:28,383
- Jangan, Biksu muda Breeze.
- Jangan pukul patung Por Pu.
492
00:43:28,467 --> 00:43:30,469
- Breeze. Jangan.
- Tae, lepaskan.
493
00:43:30,469 --> 00:43:31,303
- Breeze. Jangan.
- Tae, lepaskan. Tidak.
494
00:43:31,303 --> 00:43:31,386
Tidak.
495
00:43:31,470 --> 00:43:32,971
- Lepaskan.
- Jangan, Biksu Breeze.
496
00:43:37,535 --> 00:43:40,287
Jika patung Por Pu dihancurkan,
hidupmu juga akan hancur.
497
00:43:40,996 --> 00:43:44,792
Kau kira warga desa akan diam begitu saja?
498
00:44:03,143 --> 00:44:05,855
Apa yang terjadi?
499
00:44:21,328 --> 00:44:23,581
Tham.
500
00:44:23,831 --> 00:44:26,375
Tham.
501
00:44:32,381 --> 00:44:34,758
Kalian, ayo bantu!
502
00:44:35,050 --> 00:44:36,427
Ayo.
503
00:44:45,060 --> 00:44:48,898
Mantra Pali
504
00:45:11,921 --> 00:45:14,173
Saudaramu juga buat masalah seperti ini.
505
00:45:17,343 --> 00:45:19,553
Terima kasih sudah menyelamatkanku.
506
00:45:20,304 --> 00:45:22,222
Tapi aku tidak ingat yang terjadi.
507
00:45:24,058 --> 00:45:27,519
Sebaiknya jangan mencela sesuatu
yang tidak kau yakini.
508
00:45:28,729 --> 00:45:31,482
Ada sesuatu yang tak bisa kita lihat...
509
00:45:32,608 --> 00:45:34,234
yang bsia jadi itu nyata.
510
00:45:35,527 --> 00:45:37,988
Kau sama seperti saudaramu?
511
00:45:40,824 --> 00:45:42,368
Bagaimana tanganmu?
512
00:45:44,203 --> 00:45:45,329
Sudah baikan.
513
00:45:46,246 --> 00:45:47,331
Kalau begitu, bantu aku.
514
00:45:47,748 --> 00:45:49,166
Lagipula, kau yang merusaknya.
515
00:45:53,295 --> 00:45:54,296
Ini,
516
00:45:55,255 --> 00:45:56,256
pegang.
517
00:46:09,269 --> 00:46:11,188
Kak Mena!
518
00:46:14,900 --> 00:46:16,235
Tolong kemarilah.
519
00:46:17,861 --> 00:46:19,363
Kakak.
Kau di mana?
520
00:46:23,575 --> 00:46:24,702
Kak Mena!
521
00:46:30,624 --> 00:46:31,625
Kak Mena!
522
00:46:40,634 --> 00:46:41,802
Kak Mena!
523
00:46:44,596 --> 00:46:45,681
Kak Mena!
524
00:46:49,226 --> 00:46:50,269
Kak Mena!
525
00:46:54,398 --> 00:46:55,774
Kakak.
Kau di mana?
526
00:47:01,071 --> 00:47:02,197
Kak Mena!
527
00:47:05,451 --> 00:47:06,535
Kak Mena!
528
00:47:07,661 --> 00:47:08,662
Kak Mena!
529
00:47:11,415 --> 00:47:12,416
Biksu muda.
530
00:47:13,834 --> 00:47:15,044
Ada apa, Jate?
531
00:47:19,465 --> 00:47:20,507
Kakak!
532
00:47:20,531 --> 00:47:35,531
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
533
00:47:35,555 --> 00:47:38,555
MAINKAN SEKARANG JUGA
534
00:47:54,809 --> 00:47:56,852
Mena sangat sayang sama Ibunya dan rumah ini.
535
00:47:57,728 --> 00:47:59,480
Dia harus di tempatkan yang dia sukai.
536
00:48:08,906 --> 00:48:10,991
Ibu, ayo masuk.
537
00:48:58,581 --> 00:48:59,707
Tae,
538
00:48:59,790 --> 00:49:00,958
patung apa itu?
539
00:49:02,918 --> 00:49:05,045
Kutemukan disini.
540
00:49:06,088 --> 00:49:07,590
Tae, sini kulihat.
541
00:49:23,773 --> 00:49:24,774
Patung apa itu?
542
00:49:25,566 --> 00:49:26,734
Hoon Payon.
543
00:49:27,860 --> 00:49:29,695
Setiap Hoon Payon...
544
00:49:30,613 --> 00:49:32,448
dibuat dengan cara yang berbeda.
545
00:49:33,574 --> 00:49:35,034
Tergantung siapa yang membuatnya.
546
00:49:36,076 --> 00:49:37,620
Bisa buat perlindungan....
547
00:49:38,954 --> 00:49:41,665
atau dijadikan sebagai ilmu hitam...
548
00:49:42,583 --> 00:49:44,043
demi memenuhi ketamakan manusia.
549
00:49:45,586 --> 00:49:47,588
Yang itu namanya Prai Payon...
550
00:49:48,631 --> 00:49:49,632
untuk memikat.
551
00:49:53,219 --> 00:49:55,846
Kenapa patung itu ada di rumah Mena?
552
00:49:58,766 --> 00:49:59,767
Kakak.
553
00:50:00,935 --> 00:50:01,936
Biksu muda Breeze.
554
00:50:05,981 --> 00:50:06,982
Biksu muda Kun.
555
00:50:08,567 --> 00:50:09,568
Biksu muda Breeze.
556
00:50:11,362 --> 00:50:13,030
- Biksu muda Kun.
- Tenanglah. Biksu muda Breeze.
557
00:50:13,113 --> 00:50:14,907
- Kau di mana? Keluarlah.
- Tenang.
558
00:50:14,990 --> 00:50:16,033
Tenanglah.
559
00:50:16,242 --> 00:50:17,660
Biksu muda Kun.
560
00:50:19,161 --> 00:50:20,788
Keluarlah sekarang.
Kau di mana?
561
00:50:21,580 --> 00:50:22,581
Biksu muda Kun.
562
00:50:22,665 --> 00:50:23,707
Tenanglah, Biksu muda Breeze.
563
00:50:23,791 --> 00:50:25,417
Mungkin ini tak seperti kecurigaanmu.
564
00:50:25,501 --> 00:50:26,585
Bagaimana bisa?
565
00:50:26,669 --> 00:50:28,671
- Biksu muda Kun.
- Apa yang kalian lakukan?
566
00:50:28,796 --> 00:50:29,839
Di mana Biksu muda Kun?
567
00:50:30,214 --> 00:50:33,509
Dia tidak ada di sini.
Aku tidak tahu di mana dia.
568
00:50:34,093 --> 00:50:35,344
Bagaimana bisa?
569
00:50:35,427 --> 00:50:37,805
Kamarnya terkunci.
Bagaimana dia bisa jadi begitu?
570
00:50:38,639 --> 00:50:39,765
Buka.
571
00:50:39,849 --> 00:50:41,851
Baik. Akan kubuka.
572
00:50:44,353 --> 00:50:45,396
Cepat.
573
00:50:45,479 --> 00:50:46,480
Ya, sabar.
574
00:50:47,064 --> 00:50:48,190
Itu. Lihat!
575
00:50:54,405 --> 00:50:56,031
Jika kutemukan dia, dia dalam masalah.
576
00:50:56,115 --> 00:50:57,575
- Biksu muda Breeze. Tenanglah.
- Tenang.
577
00:50:57,658 --> 00:50:58,909
Kenapa sih dia?
578
00:50:58,993 --> 00:51:00,744
- Tenanglah.
- Bisa tenang tidak?
579
00:51:41,493 --> 00:51:43,370
Maafkan aku karena sudah mencelamu.
580
00:51:45,080 --> 00:51:47,124
Jika terjadi sesuatu,
581
00:51:47,458 --> 00:51:49,418
tolong biarlah aku yang menerimanya.
582
00:51:52,171 --> 00:51:56,050
Dan bantu kami temukan
pelaku yang membunuh Mena...
583
00:51:56,592 --> 00:51:58,969
dan tolong pertemukan aku dengan Tee.
584
00:52:50,187 --> 00:52:51,981
Tak semestinya kau begitu.
585
00:52:52,690 --> 00:52:54,441
Aku mempercayaimu.
586
00:52:56,318 --> 00:52:57,653
Apa salahku?
587
00:52:58,237 --> 00:53:00,531
Semuanya karena salahku.
588
00:53:00,781 --> 00:53:02,908
Aku yang meminjamkannya lebih dulu.
589
00:53:03,742 --> 00:53:05,077
Perbuatanmu itu salah.
590
00:53:05,577 --> 00:53:06,578
Itu tak pantas.
591
00:53:07,162 --> 00:53:10,499
Jangan ajari aku soal akhlak.
592
00:53:11,041 --> 00:53:13,210
Biksu Tudd,
Biksu Tudd itu yang tak bermoral.
593
00:53:13,502 --> 00:53:15,295
Biksu Tudd mencuri uang.
Biksu Tudd tak bermoral.
594
00:53:15,462 --> 00:53:16,797
Aku tidak mencuri.
595
00:53:17,089 --> 00:53:19,299
Jangan beritahukan hal ini sama siapa pun...
596
00:53:19,383 --> 00:53:20,926
atau kau dalam masalah.
597
00:54:36,627 --> 00:54:37,628
Sial!
598
00:54:50,933 --> 00:54:51,934
Jate.
599
00:54:53,185 --> 00:54:54,520
Apa yang dipegang mayat itu?
600
00:54:57,106 --> 00:54:58,232
Coba ambil.
601
00:55:12,204 --> 00:55:13,914
Ini gelang Mena.
602
00:55:15,057 --> 00:55:16,100
Itu pasti dia.
603
00:55:16,183 --> 00:55:18,853
Biksu muda Kun yang membunuh Mena.
604
00:55:19,311 --> 00:55:20,855
Kita harus laporkan ke polisi.
605
00:55:22,481 --> 00:55:25,025
Kenapa kau mau permasalahkan hal ini?
606
00:55:25,609 --> 00:55:28,154
Jika tersiar kabar ada mayat calon biksu ditemukan...
607
00:55:28,237 --> 00:55:30,656
di daerah Por Pu,
608
00:55:30,740 --> 00:55:32,825
siapa yang mau datang lagi menyembah Por Pu?
609
00:55:37,538 --> 00:55:38,539
Mungkin baiknya...
610
00:55:38,998 --> 00:55:41,625
biarkan Luang Nha memutuskan harus bagaimana.
611
00:55:47,631 --> 00:55:48,758
Biksu Gla.
612
00:55:49,717 --> 00:55:53,304
Bawa mayat Biksu muda Kun ke gudang.
613
00:55:55,306 --> 00:55:56,766
Dan untuk daerah Por Pu...
614
00:56:00,478 --> 00:56:02,730
Pakde, tolong beritahu warga desa...
615
00:56:03,522 --> 00:56:05,858
kalau aku akan menutup area ini
untuk sementara waktu.
616
00:56:07,610 --> 00:56:08,611
Oke.
617
00:57:43,706 --> 00:57:45,749
Biksu Tudd memang mengalami depresi...
618
00:57:47,585 --> 00:57:50,921
tapi tak kusangka dia bunuh diri.
619
00:57:52,214 --> 00:57:53,674
Jika dilihat dari bentuk tubuh dia,
620
00:57:54,425 --> 00:57:56,010
Biksu Tudd mustahil bisa naik ke sana.
621
00:58:00,931 --> 00:58:03,017
Kita harus kubur dia dengan layak...
622
00:58:04,685 --> 00:58:08,856
sebagai balasan pengabdiannya untuk kuil kita.
623
00:58:18,115 --> 00:58:19,116
Dimana Biksu Gla?
624
00:58:24,121 --> 00:58:25,539
Aku tidak tahu.
625
00:59:02,326 --> 00:59:03,327
Tham,
626
00:59:04,912 --> 00:59:06,288
kau sedang apa di sini?
627
00:59:07,331 --> 00:59:09,333
Tidak, cuma tersesat.
628
00:59:11,835 --> 00:59:13,128
Sudah berhari-hari,
629
00:59:13,837 --> 00:59:15,714
apa sudah ada kabar Biksu Tee?
630
00:59:15,798 --> 00:59:16,799
Belum.
631
00:59:18,300 --> 00:59:19,301
Kalau begitu,
632
00:59:19,969 --> 00:59:21,136
pulanglah.
633
00:59:21,971 --> 00:59:23,305
Semenjak kau kemari,
634
00:59:24,014 --> 00:59:25,391
banyak hal buruk terjadi.
635
00:59:26,141 --> 00:59:27,726
Kenapa kau mau sekali aku pergi?
636
00:59:29,228 --> 00:59:30,771
Kau takut aku tahu sesuatu?
637
00:59:33,065 --> 00:59:34,817
Jangan keseringan tersesat di area ini.
638
00:59:34,900 --> 00:59:35,901
Disini berbahaya.
639
00:59:38,904 --> 00:59:39,905
Baik.
640
00:59:40,072 --> 00:59:41,365
Aku duluan.
641
01:01:25,427 --> 01:01:26,428
Tee.
642
01:01:27,971 --> 01:01:28,972
Patung ini...
643
01:01:29,848 --> 01:01:33,268
butuh tulang dada pemiliknya agar selesai.
644
01:01:37,648 --> 01:01:38,774
Tee masih hidup.
645
01:01:38,857 --> 01:01:40,526
Biksu Tee sudah lama menghilang.
646
01:01:41,068 --> 01:01:42,111
Menurutmu dia masih hidup?
647
01:01:43,195 --> 01:01:46,115
Aku cuma tak mau kau menghilang juga.
648
01:01:46,198 --> 01:01:47,741
Biksu Tee tak setuju...
649
01:01:48,117 --> 01:01:50,786
dengan rencana kuil
menghasilkan uang dari patung Por Pu.
650
01:01:51,829 --> 01:01:53,539
Jadi dia berusaha mati-matian...
651
01:01:54,748 --> 01:01:56,291
demi melindungi agama.
652
01:01:58,335 --> 01:02:00,504
Terus mana mungkin dia membunuh Luang Ta?
653
01:02:01,630 --> 01:02:02,881
Ada yang menjebaknya.
654
01:02:03,382 --> 01:02:04,466
Aku akan laporkan ini ke polisi.
655
01:02:05,425 --> 01:02:06,426
Mereka bisa apa?
656
01:02:07,719 --> 01:02:10,639
Masyarakat di pulau ini menghormati Por Pu.
657
01:02:10,948 --> 01:02:12,575
Kau paham soal konsep takhayul?
658
01:02:12,742 --> 01:02:14,493
Para pendusta dan kafir...
659
01:02:14,618 --> 01:02:16,287
sudah tidak ada lagi di pulau ini.
660
01:02:19,457 --> 01:02:20,916
Dan kau diam saja soal itu?
661
01:02:21,751 --> 01:02:24,044
Meski aku tak yakin Biksu Tee pelakunya,
662
01:02:24,920 --> 01:02:26,130
aku bisa apa?
663
01:02:29,508 --> 01:02:31,343
Karena ada orang yang malas sepertimu,
664
01:02:32,303 --> 01:02:33,637
makanya saudaraku dibutuhkan di sini.
665
01:02:36,640 --> 01:02:37,850
Aku tak bisa, Jate.
666
01:02:39,435 --> 01:02:42,229
Kau tahu yang terjadi di Don Sing Tham sini.
667
01:02:43,439 --> 01:02:47,401
Terkadang pura-pura tidak tahu itu hal yang bagus.
668
01:02:49,028 --> 01:02:51,030
Aku tak bisa begitu, Jate.
669
01:03:12,009 --> 01:03:14,845
Papang, kenapa kau lapar lagi?
670
01:03:14,929 --> 01:03:19,141
Tak usah banyak bacot.
Kau tak bisa tahan rasa laparmu.
671
01:03:19,225 --> 01:03:20,351
Ayolah.
672
01:03:20,434 --> 01:03:22,937
Jika Luang Nha tahu, kita bisa celaka.
673
01:03:23,020 --> 01:03:24,021
Diamlah.
674
01:03:33,155 --> 01:03:34,156
Kenapa ada jeruk ini di sini?
675
01:04:58,699 --> 01:05:01,911
Menurutmu... itu aneh?
676
01:05:29,772 --> 01:05:32,524
Sepertinya... ini malah makin aneh.
677
01:07:53,507 --> 01:07:54,842
Apa yang terjadi?
678
01:07:54,925 --> 01:07:57,219
Untungnya,
aku gunakan Hoon Payon di tempatmu.
679
01:07:57,636 --> 01:07:58,637
Ayo.
680
01:08:13,027 --> 01:08:14,028
Pegang ini.
681
01:09:18,175 --> 01:09:19,301
Boo!
682
01:09:19,927 --> 01:09:22,179
Ayo main petak umpet.
683
01:09:22,262 --> 01:09:23,514
Petak umpet.
684
01:09:24,306 --> 01:09:25,516
Bikin kaget saja.
685
01:09:25,808 --> 01:09:26,809
Kenapa kau di sini?
686
01:09:27,601 --> 01:09:29,186
Aku mau main petak umpet.
687
01:09:33,065 --> 01:09:34,942
Tham, Jate,
688
01:09:35,025 --> 01:09:36,986
ayo main petak umpet.
689
01:09:47,830 --> 01:09:51,381
Mana mayat Biksu muda Kun?
690
01:09:52,376 --> 01:09:53,711
Biksu muda Kun belum mati.
691
01:09:54,044 --> 01:09:55,129
Dia sudah mati.
692
01:09:55,212 --> 01:09:56,839
Dia mati seperti Buksi Tee.
693
01:09:57,339 --> 01:09:58,799
Biksu Tee menghilang.
694
01:09:59,133 --> 01:10:00,676
Juga Biksu Muda Kun menghilang.
695
01:10:03,887 --> 01:10:04,972
Menginaplah di sini malam ini.
696
01:10:05,848 --> 01:10:08,684
Jangan khawatir,
Hoon Payon tak bisa masuk ke sini.
697
01:10:09,935 --> 01:10:11,687
Patung apa itu?
698
01:10:17,401 --> 01:10:19,445
Ada satu cara khusus untuk membuat Hoon Payon.
699
01:10:20,529 --> 01:10:24,074
Ini memanfaatkan tubuh manusia
sebagai elemen utama.
700
01:10:25,325 --> 01:10:27,077
Inilah yang membuat Hoon Payon sangat kuat...
701
01:10:28,287 --> 01:10:30,122
dalam melindungi dan menghancurkan.
702
01:10:30,456 --> 01:10:32,041
Yang kau lihat itu,
703
01:10:32,124 --> 01:10:33,751
Hoon Payon dari Biksu muda Kun.
704
01:10:36,795 --> 01:10:38,338
Kenapa mau menyakitiku?
705
01:10:39,006 --> 01:10:40,174
Apa salahku?
706
01:10:44,762 --> 01:10:46,013
Ada orang...
707
01:10:47,056 --> 01:10:48,682
yang tidak suka kau ada di sini.
708
01:10:50,642 --> 01:10:51,643
709
01:10:52,311 --> 01:10:53,312
Ya.
710
01:10:54,396 --> 01:10:55,606
Ada baiknya kau pulang.
711
01:10:56,690 --> 01:10:59,651
Jangan buat masalah seperti saudaramu.
712
01:11:00,360 --> 01:11:01,361
Kau saudara pembunuh.
713
01:11:03,363 --> 01:11:04,531
Kita harus bagaimana sekarang?
714
01:11:04,615 --> 01:11:06,784
Kita harus temukan mayat Biksu muda Kun...
715
01:11:07,576 --> 01:11:08,660
dan membakarnya.
716
01:11:08,744 --> 01:11:10,412
Biksu Muda Papang, Tae, turunlah ke bawah.
717
01:11:10,496 --> 01:11:11,797
Aku yang naik ke atas.
718
01:11:12,682 --> 01:11:14,934
Kau sebelah sana, biar aku periksa ruangan ini.
719
01:11:16,644 --> 01:11:20,940
Kau harus temukan siapa yang buat Hoon Payon ini.
720
01:11:21,482 --> 01:11:25,111
Menurutmu, apa Biksu Gla yang buat ini?
721
01:11:26,737 --> 01:11:29,198
Saat aku diserang Hoon Payon,
722
01:11:29,281 --> 01:11:31,867
kulihat Biksu Gla sedang rapalkan mantra.
723
01:11:32,785 --> 01:11:34,662
Sepertinya dia memerintahkan Hoon Payon.
724
01:12:06,777 --> 01:12:08,112
Tee dan Biksu Gla!
725
01:12:46,066 --> 01:12:48,319
KITAB MANTRA
726
01:13:32,738 --> 01:13:33,739
Tolong.
727
01:13:34,198 --> 01:13:35,866
Tolong aku.
728
01:13:36,242 --> 01:13:37,618
Kenapa kau masuk kesitu.
729
01:13:37,827 --> 01:13:38,828
Kemari lihatlah.
730
01:13:40,329 --> 01:13:41,330
Sial!
731
01:13:41,705 --> 01:13:42,706
Sial!
732
01:13:42,790 --> 01:13:43,833
- Tolong aku.
- Kita harus pergi.
733
01:13:43,916 --> 01:13:45,376
- Bantu dia.
- Kita harus pergi.
734
01:13:45,459 --> 01:13:46,877
- Sial!
- Tidak.
735
01:13:46,961 --> 01:13:48,003
Keluar.
736
01:13:48,087 --> 01:13:50,881
- Kita harus pergi.
- Tunggu. Bantu dia.
737
01:13:50,965 --> 01:13:53,092
- Kita harus pergi.
- Keluar.
738
01:13:53,175 --> 01:13:55,302
Keluar sekarang.
Tunggu.
739
01:13:55,386 --> 01:13:57,596
- Aku mau kembali.
- Keluar.
740
01:13:57,680 --> 01:13:58,806
Sial.
741
01:13:59,265 --> 01:14:00,975
Biksu Muda, lari.
742
01:14:04,019 --> 01:14:05,145
Tunggu aku.
743
01:14:06,397 --> 01:14:07,398
Biksu Muda, lari.
744
01:14:08,524 --> 01:14:10,150
- Tunggu, Papang.
- Biksu Muda.
745
01:14:10,234 --> 01:14:11,318
Papang.
746
01:14:11,402 --> 01:14:12,862
- Biksu Muda
- Papang.
747
01:14:12,945 --> 01:14:14,947
- Kau terluka bagian mana?
- Kau tak apa, Papang?
748
01:14:15,030 --> 01:14:16,282
Papang, hati-hati.
749
01:14:16,532 --> 01:14:18,242
Tunggu, Papang.
750
01:14:26,625 --> 01:14:28,127
Berdiri.
751
01:14:28,544 --> 01:14:29,545
Ayo.
752
01:14:30,754 --> 01:14:31,755
Cepat.
753
01:14:37,094 --> 01:14:38,095
Hati-hati.
754
01:14:38,178 --> 01:14:39,221
Aku tak apa.
755
01:14:39,305 --> 01:14:40,764
Bangun, berdiri.
756
01:14:40,848 --> 01:14:42,224
- Jalan mana?
- Tidak.
757
01:14:49,356 --> 01:14:51,025
- Lompat.
- Tak mungkin.
758
01:14:51,525 --> 01:14:52,818
- Lompat.
- Tak mungkin.
759
01:14:52,902 --> 01:14:54,403
Ayo, Biksu Muda.
760
01:14:55,863 --> 01:14:57,114
Tae, tolong Papang.
761
01:14:59,658 --> 01:15:00,659
Cepat.
762
01:15:00,951 --> 01:15:01,952
Tolong.
763
01:15:02,119 --> 01:15:03,579
Biksu Muda, bertahanlah.
764
01:15:06,957 --> 01:15:07,958
Lewat sini.
765
01:15:12,463 --> 01:15:13,464
Tae.
766
01:15:18,969 --> 01:15:20,179
Biksu Muda, ayo.
767
01:15:20,262 --> 01:15:21,263
Naiklah.
768
01:15:21,597 --> 01:15:22,640
Cepat naik.
769
01:15:32,900 --> 01:15:34,860
Papang, jangan pergi.
Tolong Tae.
770
01:15:34,985 --> 01:15:35,986
Biksu Muda.
771
01:15:36,111 --> 01:15:37,112
Tae. Tae.
772
01:15:37,571 --> 01:15:38,572
- Cepat, Biksu Muda.
- Cepatlah.
773
01:15:38,656 --> 01:15:39,657
Tae.
774
01:15:40,032 --> 01:15:41,784
Tae.
775
01:15:41,867 --> 01:15:43,118
Tae.
776
01:15:44,453 --> 01:15:45,454
Tae!
777
01:15:51,835 --> 01:15:54,004
Tidak apa-apa.
Oke?
778
01:15:57,007 --> 01:15:58,217
Tidak apa-apa.
779
01:16:00,886 --> 01:16:01,887
Biksu Muda Breeze.
780
01:16:03,180 --> 01:16:04,181
Bagaimana keadaanmu?
781
01:16:04,264 --> 01:16:06,141
Kalau Tae?
Dimana dia?
782
01:16:07,559 --> 01:16:10,229
- Berhenti. Biksu Muda, berhenti.
- Kenapa kau berbuat begitu?
783
01:16:10,312 --> 01:16:12,731
- Berhenti, Biksu muda Breeze. Cukup.
- Tolong berhenti.
784
01:16:12,815 --> 01:16:14,316
- Sudah cukup.
- Hentikan.
785
01:16:14,400 --> 01:16:15,859
Teganya kau lakukan itu?
786
01:16:16,610 --> 01:16:18,487
Kau tahu Tae sangat menyukaimu.
787
01:16:18,570 --> 01:16:21,657
Bukannya berkat Tae kau selamat?
788
01:16:21,740 --> 01:16:23,158
Kau begitu egois.
789
01:16:23,242 --> 01:16:24,618
Tenanglah.
790
01:16:24,952 --> 01:16:26,537
Breeze, sudah cukup.
791
01:16:29,331 --> 01:16:30,874
Aku harus bagaimana lagi?
792
01:16:31,458 --> 01:16:32,918
Aku takut.
793
01:16:33,377 --> 01:16:35,587
Di saat sulit begitu,
794
01:16:35,671 --> 01:16:37,381
kita akan buat apa saja agar bisa selamat.
795
01:16:38,340 --> 01:16:39,883
Apapun agar bisa selamat?
796
01:16:40,384 --> 01:16:41,468
Kalau Tae?
797
01:16:41,552 --> 01:16:43,429
Bukannya berkat Tae kau selamat?
798
01:16:44,179 --> 01:16:45,305
Tae sudah membantumu.
799
01:16:46,223 --> 01:16:48,308
Kau begitu egois.
800
01:16:48,559 --> 01:16:50,394
- Tenang.
- Biksu muda Breeze, cukup.
801
01:16:55,357 --> 01:16:56,817
Biksu muda Breeze benar.
802
01:16:57,860 --> 01:16:59,069
Aku tahu diri.
803
01:16:59,737 --> 01:17:01,030
Aku jahat.
804
01:17:01,321 --> 01:17:02,406
Aku egois.
805
01:17:03,824 --> 01:17:05,242
Aku membiarkannya mati.
806
01:17:06,535 --> 01:17:08,370
Aku cuma peduli dengan hidupku sendiri.
807
01:17:09,455 --> 01:17:12,124
Adik, maafkan aku.
808
01:17:12,791 --> 01:17:15,377
Apa pun yang kau mau dan yang kau mau makan...
809
01:17:16,295 --> 01:17:19,298
Aku janji, aku janji padamu...
810
01:17:19,381 --> 01:17:20,966
Akan kuberikan semuanya.
811
01:17:21,467 --> 01:17:23,177
Kau ngoceh apaan sih?
812
01:17:27,973 --> 01:17:31,769
Aku mau sup hangat Bibi Lee.
813
01:17:32,019 --> 01:17:33,062
Aku kedinginan.
814
01:17:33,145 --> 01:17:34,438
Tae? Tae.
815
01:17:34,521 --> 01:17:35,522
Adik.
816
01:17:38,400 --> 01:17:39,568
Kau tak apa, Tae?
817
01:17:43,947 --> 01:17:45,074
Adik Tae,
818
01:17:46,158 --> 01:17:47,785
Maafkan aku.
819
01:17:49,495 --> 01:17:50,579
Kakak.
820
01:17:51,705 --> 01:17:53,499
Aku senang saat kau memanggilku adik.
821
01:17:58,554 --> 01:17:59,555
Maafkan aku.
822
01:18:01,432 --> 01:18:02,433
Ya.
823
01:18:02,725 --> 01:18:03,726
Tak apa.
824
01:18:05,603 --> 01:18:06,812
Aku kedinginan.
825
01:20:20,838 --> 01:20:21,839
Tae...
826
01:20:23,466 --> 01:20:24,717
Kau senang di sini?
827
01:20:25,134 --> 01:20:26,802
Ya, aku senang.
828
01:20:27,136 --> 01:20:29,347
Aku sering main sama Biksu Muda...
829
01:20:29,430 --> 01:20:31,432
dan aku bisa buat patung.
830
01:20:33,517 --> 01:20:36,228
Apa ada yang sering mengganggumu?
831
01:20:37,897 --> 01:20:38,898
Ya,
832
01:20:39,857 --> 01:20:40,941
Biksu muda Kun.
833
01:20:41,400 --> 01:20:43,986
Dia suka menggangguku dan...
834
01:20:49,116 --> 01:20:50,117
saat tidak ada orang lain.
835
01:20:59,085 --> 01:21:00,419
Jika ada yang mengganggumu,
836
01:21:00,920 --> 01:21:02,004
beritahu aku, oke?
837
01:21:02,797 --> 01:21:03,798
Aku akan membantumu.
838
01:21:05,174 --> 01:21:07,635
Terima kasih.
Semoga dewa berkati.
839
01:21:47,883 --> 01:21:48,884
Hei!
840
01:21:49,802 --> 01:21:51,804
Kalian berdua memang keparat.
841
01:21:51,887 --> 01:21:53,681
Kalian sedang apa di sini?
842
01:21:54,557 --> 01:21:55,975
Tidak tahu kapan harus meninggalkannya.
843
01:21:56,434 --> 01:21:58,227
Kau mau tahu semuanya?
844
01:22:00,062 --> 01:22:01,439
Ayo main polisi-polisian.
845
01:22:01,522 --> 01:22:02,523
Ayo main polisi-polisian.
846
01:22:02,606 --> 01:22:03,607
Tae, lari.
847
01:22:03,691 --> 01:22:05,151
Aku orang jahat, aku lari.
848
01:22:05,234 --> 01:22:07,027
- Tae. Lari.
- Lari sekarang. Lari!
849
01:22:09,530 --> 01:22:10,531
Tham.
850
01:22:10,865 --> 01:22:12,116
Tham, tunggu.
851
01:22:12,199 --> 01:22:13,284
- Tae, jangan lari.
- Tae, lari.
852
01:22:13,367 --> 01:22:14,368
Oi, Tae!
853
01:22:15,995 --> 01:22:17,163
Dasar bajingan usil.
854
01:22:19,248 --> 01:22:20,332
Kau suka usil?
855
01:22:20,833 --> 01:22:21,917
Tae, lari.
856
01:22:28,048 --> 01:22:29,091
Kau suka usil?
857
01:22:29,175 --> 01:22:30,384
Kau suka usil?
858
01:22:30,801 --> 01:22:32,136
Kau suka usil?
859
01:22:35,389 --> 01:22:36,474
Usil, ya?
860
01:22:36,807 --> 01:22:38,058
Mati saja kau usil!
861
01:22:40,060 --> 01:22:42,062
Biksu muda Jai kemana ya?
862
01:22:42,146 --> 01:22:44,231
Ya, dia menghilang begitu saja.
863
01:22:44,648 --> 01:22:45,649
Ya.
864
01:22:49,612 --> 01:22:50,613
Tae.
865
01:22:51,363 --> 01:22:52,364
Tae.
866
01:22:53,115 --> 01:22:55,284
Tae, ada apa?
Siapa yang berbuat begini padamu?
867
01:22:55,701 --> 01:22:56,911
Biksu muda.
868
01:22:58,037 --> 01:23:00,039
Tolong bantu Tham.
869
01:23:01,207 --> 01:23:02,333
Tolong Tham.
870
01:23:02,875 --> 01:23:03,876
Tham?
871
01:23:43,833 --> 01:23:45,000
Luang Nha...
872
01:23:48,462 --> 01:23:49,630
Bagaimana rasanya digantung?
873
01:23:53,175 --> 01:23:54,510
Tolong aku.
874
01:23:58,848 --> 01:24:00,766
Kau meminta sama orang yang salah.
875
01:24:02,309 --> 01:24:03,769
Orang sepertimu-lah...
876
01:24:04,645 --> 01:24:07,189
yang menjadikan Hoon Payon sangat kejam.
877
01:24:13,696 --> 01:24:15,114
- Cepat.
- Kita mau kemana?
878
01:24:15,197 --> 01:24:17,283
Orang-orang pada pergi.
879
01:24:19,201 --> 01:24:20,202
Ayo.
880
01:24:20,286 --> 01:24:22,788
Di sini.
Sebelah sini.
881
01:24:53,402 --> 01:24:54,778
- Masuk
- Masuk.
882
01:25:02,119 --> 01:25:04,330
Gua ini serem banget.
883
01:25:04,747 --> 01:25:06,373
Gua apa ini?
884
01:25:07,583 --> 01:25:09,043
Cepat.
885
01:25:09,793 --> 01:25:11,712
Ada gua di kuil kita?
886
01:25:11,795 --> 01:25:13,047
Aku belum pernah kesini.
887
01:25:16,091 --> 01:25:17,176
- Tham.
- Tham.
888
01:25:17,259 --> 01:25:18,677
Tham.
889
01:25:23,098 --> 01:25:24,099
Tham.
890
01:25:24,224 --> 01:25:25,225
Bantu, Biksu muda.
891
01:25:25,476 --> 01:25:26,602
Pegang ini.
892
01:25:26,894 --> 01:25:28,312
Tunggu, Tham.
Kami bantu.
893
01:25:34,443 --> 01:25:35,653
Sekarang kau aman, Tham.
894
01:25:36,654 --> 01:25:37,655
Terima kasih.
895
01:25:38,948 --> 01:25:39,990
Apa yang terjadi padamu?
896
01:25:41,575 --> 01:25:42,576
Luang Nha.
897
01:25:43,285 --> 01:25:44,286
Luang Nha adalah pelakunya.
898
01:25:44,870 --> 01:25:46,580
- Luang Nha?
- Luang Nha pelakunya?
899
01:25:48,040 --> 01:25:49,959
- Bagaimana bisa?
- Kau yakin?
900
01:25:50,042 --> 01:25:51,543
Ini, pakailah.
901
01:26:28,706 --> 01:26:30,749
Pergi.
Cepat.
902
01:26:33,502 --> 01:26:35,546
Ohm bangkitlah!
Semuanya bangkitlah!
903
01:26:35,629 --> 01:26:38,257
Aku memanggilmu.
904
01:26:38,340 --> 01:26:40,718
Aku memanggil roh penjaga.
905
01:26:40,801 --> 01:26:43,178
Aku memanggil semuanya yang ada di dalam Mahābalī
906
01:26:43,262 --> 01:26:45,723
Aku memanggil Dewi Gia
907
01:26:45,806 --> 01:26:49,184
Aku memanggil empat pertapa mistis
908
01:26:49,268 --> 01:26:50,561
Kakak.
909
01:26:50,644 --> 01:26:52,855
Kakak. Tunggu.
910
01:26:52,938 --> 01:26:54,398
- Kakak.
- Ayo.
911
01:26:54,481 --> 01:26:56,442
- Bisa kita istirahat sebentar?
- Tham.
912
01:26:58,485 --> 01:26:59,695
Bajumu.
913
01:27:06,118 --> 01:27:07,119
Aku capek sekali.
914
01:27:20,424 --> 01:27:22,342
Pergi.
Cepat.
915
01:27:30,642 --> 01:27:31,643
Biksu Muda,
916
01:27:32,394 --> 01:27:33,395
kau tak apa?
917
01:27:35,064 --> 01:27:36,190
Breeze.
918
01:27:37,816 --> 01:27:38,817
Tae.
919
01:27:45,574 --> 01:27:47,659
- Tae.
- Tae.
920
01:27:48,410 --> 01:27:49,578
Biksu Muda Kun,
921
01:27:49,661 --> 01:27:51,872
berhentilah berbuat dosa.
922
01:27:52,790 --> 01:27:54,541
Tidak, tak bakal aku berhenti!
923
01:27:56,126 --> 01:27:57,294
Akan kubunuh mereka semuanya.
924
01:28:02,633 --> 01:28:04,259
Jate, kalungnya.
925
01:28:37,751 --> 01:28:40,963
Ohm bangkitkah!
Semua bangkitlah!
926
01:28:41,505 --> 01:28:42,631
Aku memanggilmu
927
01:28:42,714 --> 01:28:45,175
- Aku memanggil roh penjaga
- Cukup, Luang Nha.
928
01:28:47,469 --> 01:28:48,470
Tidak,
929
01:28:49,429 --> 01:28:50,889
kau tak pantas di panggil Luang Nha.
930
01:28:52,558 --> 01:28:54,601
Jangan harap kau diangkat sebagai seorang biksu.
931
01:29:05,070 --> 01:29:06,488
MENAKUTKAN!
MAYAT DALAM SEBUAH PATUNG
932
01:29:53,527 --> 01:29:57,615
Kedua biksu ini bertanya
apa mereka bisa tinggal di sini.
933
01:29:58,657 --> 01:30:00,117
Kau mau izinkan mereka?
934
01:30:01,535 --> 01:30:02,786
Kita bisa lari...
935
01:30:03,537 --> 01:30:05,915
Tapi kita tak bisa lari lebih cepat
dari diri kita yang sebenarnya.
936
01:30:12,171 --> 01:30:13,881
Kau manfaatkan keyakinan dan...
937
01:30:14,673 --> 01:30:16,592
iman mereka...
938
01:30:18,260 --> 01:30:20,012
demi kepentinganmu sendiri!
939
01:30:20,554 --> 01:30:23,140
Dan berkat keyakinan mereka...
940
01:30:24,099 --> 01:30:25,726
aku bisa menyediakan makanan hingga hari ini.
941
01:30:26,143 --> 01:30:27,937
Kenapa melibatkan Mena?
942
01:30:28,437 --> 01:30:29,438
Kenapa kau bunuh Kakakku?
943
01:30:30,105 --> 01:30:31,106
Bajingan!
944
01:30:33,275 --> 01:30:35,861
Ohm bangkitlah!
Semua bangkitnya!
945
01:30:35,945 --> 01:30:38,030
Aku memanggilmu.
946
01:30:38,113 --> 01:30:39,865
Aku memanggil roh penjaga
947
01:30:39,949 --> 01:30:42,201
Aku memanggil semua yang ada di dalam Mahābalī
948
01:30:42,284 --> 01:30:44,954
Aku memanggil Dewi Gia
949
01:30:45,037 --> 01:30:48,582
Aku memanggil empat pertapa mistis
950
01:30:48,666 --> 01:30:52,628
Kurapalkan mantra dan ratusuan kitab suci
951
01:30:58,968 --> 01:31:01,887
Aku memanggil pertapa Pralai Goath
952
01:31:01,971 --> 01:31:05,516
Dia mengijinkanku memanggil hantu
dan roh-roh jahat.
953
01:31:05,599 --> 01:31:08,852
Kupanggil semua malaikat, Indra dan Brahma.
954
01:31:08,936 --> 01:31:10,938
Juga Kematian dan Kegelapan.
955
01:31:11,021 --> 01:31:13,065
Kedua bayi emas dan boneka kayu.
956
01:31:16,735 --> 01:31:17,820
Kakak, kalungnya.
957
01:31:18,028 --> 01:31:20,114
Aku kira kau mau menemui saudaramu.
958
01:31:22,866 --> 01:31:23,909
Pakai itu.
959
01:31:23,993 --> 01:31:25,869
Tham...
960
01:31:25,953 --> 01:31:27,037
Jate...
961
01:31:27,454 --> 01:31:29,289
Biksu Tee.
962
01:31:33,043 --> 01:31:36,171
Ohm... aku memanggil hantu dan roh-roh jahat.
963
01:31:36,255 --> 01:31:37,548
Kau melukai temanku.
964
01:31:38,382 --> 01:31:40,092
- Hentikan.
- Berhentilah merapal.
965
01:31:40,175 --> 01:31:42,094
- Tae.
- Berhenti merapal.
966
01:31:42,678 --> 01:31:43,846
Berhenti merapal.
967
01:31:44,221 --> 01:31:45,305
Berhenti merapal.
968
01:31:49,393 --> 01:31:51,311
Berhentilah merapal.
969
01:31:51,395 --> 01:31:52,813
Berhenti merapal.
970
01:31:54,314 --> 01:31:57,693
- Tae, cukup.
- Cukup, Tae.
971
01:31:57,776 --> 01:31:58,986
Tae, cukup.
972
01:32:05,701 --> 01:32:06,702
Jate.
973
01:32:13,667 --> 01:32:14,668
Biksu Tee.
974
01:32:18,088 --> 01:32:20,174
Aku mohon demi dia.
975
01:32:28,908 --> 01:32:31,702
Tolong ampuni dengan belas kasihan...
976
01:32:32,536 --> 01:32:34,664
dan rasa kebaikan hatimu.
977
01:32:37,875 --> 01:32:39,669
Kami percaya padamu, Biksu Tee.
978
01:32:41,545 --> 01:32:43,172
Tolong relakan.
979
01:32:44,131 --> 01:32:45,132
Tee.
980
01:32:48,803 --> 01:32:49,845
Lupakan saja.
981
01:32:50,096 --> 01:32:51,097
Untukmu.
982
01:32:51,347 --> 01:32:53,724
Jadi, tak usah malu-malu dan ambil ini.
983
01:32:54,475 --> 01:32:56,227
- Yang benar saja?
- Ya.
984
01:33:04,902 --> 01:33:06,445
Biksu Tee, maafkan aku....
985
01:33:07,488 --> 01:33:09,532
karena tak seberani dirimu.
986
01:33:10,700 --> 01:33:13,202
Luang Ta sudah meninggal.
987
01:33:14,704 --> 01:33:18,416
Kau harus tahu harus bagaimana.
988
01:33:20,251 --> 01:33:22,962
Jika kau menutup mata...
989
01:33:24,255 --> 01:33:25,881
dan tak mau bertanya lagi,
990
01:33:27,383 --> 01:33:29,218
aku akan meninggalkanmu...
991
01:33:30,970 --> 01:33:32,430
dan Ibumu.
992
01:33:33,806 --> 01:33:34,890
Maaf...
993
01:33:35,641 --> 01:33:37,476
karena aku tak bisa melindungimu,
994
01:33:38,310 --> 01:33:39,562
Luang Ta...
995
01:33:40,312 --> 01:33:42,231
dan agama Buddha.
996
01:33:43,607 --> 01:33:44,608
Biksu Tee...
997
01:33:47,445 --> 01:33:48,988
Tolong maafkan aku.
998
01:35:41,100 --> 01:35:45,145
Di kehidupan berikutnya,
semoga kita jadi saudara lagi.
999
01:36:21,732 --> 01:36:25,361
Tae, jangan nakal saat di Bangkok.
1000
01:36:26,570 --> 01:36:27,822
Aku akan bersikap baik.
1001
01:36:28,280 --> 01:36:32,243
Aku akan tinggal di rumah Biksu Tee bersama Tham.
1002
01:36:33,577 --> 01:36:34,954
Kau yakin, Tham?
1003
01:36:36,831 --> 01:36:38,165
Jangan khawatir.
1004
01:36:38,249 --> 01:36:40,251
Ada harta warisan dari Ibuku.
1005
01:36:41,377 --> 01:36:42,378
Juga,
1006
01:36:43,337 --> 01:36:44,338
aku hidup sendiri sekarang.
1007
01:36:45,297 --> 01:36:47,665
Alangkah baiknya jika Tae tinggal bersamaku.
1008
01:36:50,469 --> 01:36:52,513
Breeze, rawat Ibumu.
1009
01:36:57,518 --> 01:36:58,519
Biksu muda,
1010
01:36:58,936 --> 01:37:00,312
jangan sedih.
1011
01:37:01,856 --> 01:37:03,190
Aku menyayangimu.
1012
01:37:04,942 --> 01:37:08,362
Jika aku meninggalkan biara,
aku akan mengunjungimu.
1013
01:37:10,406 --> 01:37:12,450
Terima kasih.
Semoga diberkati.
1014
01:37:32,678 --> 01:37:34,221
Suara itu berasal dari kamar Tae.
1015
01:37:42,938 --> 01:37:43,981
Biksu muda Jai.
1016
01:37:44,273 --> 01:37:45,691
Biksu Gla.
1017
01:37:54,992 --> 01:37:55,993
Biksu muda,
1018
01:37:56,869 --> 01:37:58,579
kenapa kau di sini?
1019
01:38:11,801 --> 01:38:14,094
Kulihat Luang Nha...
1020
01:38:14,178 --> 01:38:17,598
membuat Hoon Payon dengan mayat Bisku Muda Kun.
1021
01:38:39,411 --> 01:38:41,455
Hoon Payon dari Biksu Muda Kun!
1022
01:38:42,873 --> 01:38:43,874
Biksu muda Jai.
1023
01:38:45,501 --> 01:38:46,502
Biksu muda Jai.
1024
01:38:46,710 --> 01:38:47,711
Biksu muda Jai.
1025
01:38:49,046 --> 01:38:50,047
Tae.
1026
01:38:50,381 --> 01:38:51,507
Kau kenapa?
1027
01:38:53,843 --> 01:38:55,052
Tolong aku.
1028
01:38:55,803 --> 01:38:56,929
Aku harus bagaimana?
1029
01:38:57,012 --> 01:38:58,472
Aku akan membawamu ke Luang Nha.
1030
01:38:59,014 --> 01:39:00,015
Tae.
1031
01:39:00,766 --> 01:39:01,767
Tidak.
1032
01:39:02,643 --> 01:39:05,729
Jangan Luang Nha.
Aku tak mau menemui Luang Nha.
1033
01:39:06,146 --> 01:39:08,774
Tidak.
Tolong bantu aku, Tae.
1034
01:39:08,858 --> 01:39:12,111
Ya. Luang Nha itu memang serem.
1035
01:39:12,194 --> 01:39:13,696
Luang Nha memang serem.
1036
01:39:15,155 --> 01:39:16,407
Aku akan pelan-pelan.
1037
01:39:17,533 --> 01:39:18,951
Sakit.
1038
01:39:19,869 --> 01:39:22,788
Jadi Tae yang membawamu kemari, kan?
1039
01:39:24,206 --> 01:39:25,207
Ya.
1040
01:39:29,628 --> 01:39:32,381
Di mana Tae?
1041
01:39:34,383 --> 01:39:36,302
Tham membawanya ke Bangkok.
1042
01:39:39,763 --> 01:39:41,557
Tidak, Biksu Gla.
1043
01:39:41,640 --> 01:39:44,685
Jangan sampai Tae pergi dari pulau ini.
1044
01:39:45,227 --> 01:39:46,353
Kenapa tidak bisa?
1045
01:40:10,210 --> 01:40:11,211
Patung apa itu?
1046
01:40:13,172 --> 01:40:15,674
Kutemukan di sini.
1047
01:40:16,342 --> 01:40:17,343
Tae,
1048
01:40:18,010 --> 01:40:19,011
sini kulihat.
1049
01:40:30,147 --> 01:40:32,441
Jadi kau pelajari ilmu hitam?
1050
01:40:32,942 --> 01:40:35,903
Kau sudah gila apa?
Ini Hoon Payon yang bagus.
1051
01:40:35,986 --> 01:40:36,987
Buat jaga-jaga.
1052
01:40:38,072 --> 01:40:39,615
Aku mau berikan ke Mena.
1053
01:40:41,825 --> 01:40:45,496
Jadi Mena jatuh cinta padamu?
1054
01:40:45,579 --> 01:40:46,830
Kenapa kau begitu berisik?
1055
01:40:51,543 --> 01:40:52,586
Terima kasih.
1056
01:40:53,587 --> 01:40:54,588
Sama-sama.
1057
01:40:55,005 --> 01:40:57,925
Tae, siapa itu tadi bersamamu?
1058
01:40:58,759 --> 01:40:59,885
Memangnya kenapa?
1059
01:41:09,561 --> 01:41:13,107
Ohm bangkitlah!
Semua bangkitnya!
1060
01:41:13,524 --> 01:41:17,861
Aku memanggilmu.
Aku memanggil roh penjaga
1061
01:41:17,945 --> 01:41:21,073
Aku memanggil semuanya di dalam Mahābalī
1062
01:41:21,824 --> 01:41:25,244
Aku memanggil Dewi Gia
1063
01:41:25,619 --> 01:41:30,791
Aku memanggil empat pertapa mistis...
1064
01:42:00,112 --> 01:42:02,114
Biksu Tudd.
Kau mencuri, Biksu Tudd.
1065
01:42:03,032 --> 01:42:04,867
Biksu Tudd jahat.
1066
01:42:04,950 --> 01:42:06,493
Lepaskan.
1067
01:42:06,577 --> 01:42:09,163
Biksu Tudd, mencuri itu dosa.
1068
01:42:15,085 --> 01:42:17,504
Biksu Tudd mencuri dari Luang Nha.
1069
01:42:17,588 --> 01:42:21,008
Biksu Tudd mencuri.
Biksu Tudd tidak berakhlak.
1070
01:42:29,725 --> 01:42:31,560
Maafkan aku.
1071
01:42:31,643 --> 01:42:32,728
Aku minta maaf.
1072
01:42:32,811 --> 01:42:33,854
Terserah kau bilang apa.
1073
01:42:34,354 --> 01:42:37,566
Gigit.
Camkan, kuperintahkan...
1074
01:42:37,649 --> 01:42:39,026
dan kau harus lakukan.
1075
01:42:39,526 --> 01:42:40,903
Patuhi aku.
1076
01:42:41,445 --> 01:42:42,613
Mengerti?
1077
01:42:43,822 --> 01:42:45,199
Luang Nha.
1078
01:42:50,496 --> 01:42:51,580
Luang Ta.
1079
01:43:10,390 --> 01:43:11,975
Tae, kenapa kau bawa palu?
1080
01:43:13,018 --> 01:43:14,645
Tae, tenanglah.
1081
01:43:15,062 --> 01:43:18,565
- Luang Nha selalu memukuliku.
- Tae.
1082
01:43:22,945 --> 01:43:24,071
Luang Nha selalu memukuliku!
1083
01:43:24,530 --> 01:43:25,739
Luang Nha selalu memukuliku!
1084
01:43:26,406 --> 01:43:27,950
Luang Nha selalu memukuliku!
1085
01:43:33,080 --> 01:43:35,165
- Pade [Pak Desa].
- Mati saja kau usil!
1086
01:43:52,057 --> 01:43:54,768
Aku mencintaimu, Mena.
1087
01:43:58,105 --> 01:43:59,273
Aku mencintaimu, Mena.
1088
01:43:59,356 --> 01:44:00,357
Tae.
1089
01:44:01,275 --> 01:44:03,110
- Mena adalah pacarku.
- Lepaskan dia.
1090
01:44:03,193 --> 01:44:04,862
- Mena adalah milikku.
- Lepaskan.
1091
01:44:11,076 --> 01:44:12,077
Mena!
1092
01:44:13,120 --> 01:44:14,163
Mena.
1093
01:44:14,371 --> 01:44:15,372
Mena.
1094
01:44:17,800 --> 01:44:21,011
- Luang Nha akan menghukum-mu.
- Aku tak mau menemui Luang Nha.
1095
01:44:21,095 --> 01:44:23,681
Berdiri.
Biar Luang Nha yang akan menghukummu.
1096
01:44:23,764 --> 01:44:24,765
Aku tak mau.
1097
01:44:29,561 --> 01:44:31,855
- Akan kuberitahu Luang Nha.
- Tidak, jangan memberitahunya!
1098
01:44:31,939 --> 01:44:33,023
- Akan kuberitahu Luang Nha.
- Jangan.
1099
01:44:33,107 --> 01:44:34,233
Akan kuberitahu Luang Nha.
1100
01:44:34,608 --> 01:44:35,859
- Akan kuberitahu Luang Nha.
- Jangan.
1101
01:44:35,943 --> 01:44:38,153
- Berhentilah bicara.
- Akan kuberitahu Luang Nha.
1102
01:44:38,237 --> 01:44:39,238
Jangan bicara.
1103
01:44:39,321 --> 01:44:40,948
- Akan kuberitahu Luang Nha.
- Berhentilah bicara.
1104
01:44:41,031 --> 01:44:43,325
- Akan kuberitahu Luang Nha.
- Berhentilah bicara.
1105
01:44:43,409 --> 01:44:45,285
Jangan beritahukan.
1106
01:44:45,369 --> 01:44:46,412
Jangan beritahukan.
1107
01:45:09,852 --> 01:45:12,271
Ohm bangkitlah!
Semua akan bangkit!
1108
01:45:12,354 --> 01:45:13,564
Aku memanggilmu
1109
01:45:13,981 --> 01:45:18,152
Aku memanggilmu.
Aku memanggil roh penjaga
1110
01:45:18,235 --> 01:45:21,405
Aku memanggil semua yang di dalam Mahābalī
1111
01:45:22,239 --> 01:45:25,784
Aku memanggil Ibu Gia
1112
01:45:26,326 --> 01:45:31,749
Aku memanggil empat pertapa mistis
1113
01:45:31,832 --> 01:45:34,877
Dia mengijinkanku merapalkan mantra...
1114
01:45:34,960 --> 01:45:39,381
dan ratusan kitab suci.
1115
01:45:39,465 --> 01:45:40,466
Aku memanggil....
1116
01:45:42,000 --> 01:45:44,000
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
1117
01:45:44,024 --> 01:45:59,024
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
1118
01:45:59,048 --> 01:46:02,048
MAINKAN SEKARANG JUGA