1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,458 --> 00:00:12,916 {\an8}BUDOVA ANIMACE ROYE E. DISNEYHO 4 00:00:12,916 --> 00:00:14,625 {\an8}Je neuvěřitelné, 5 00:00:14,625 --> 00:00:18,875 {\an8}že dneska je to sto let, co Walt založil Disney Animation. 6 00:00:19,541 --> 00:00:24,041 Kolik nadaných umělců tu asi pracovalo 7 00:00:24,041 --> 00:00:27,166 a kolik oblíbených postav za ta léta stvořili. 8 00:00:27,166 --> 00:00:28,250 Jo. 9 00:00:31,416 --> 00:00:33,416 Kdyby tak stěny mohly mluvit. 10 00:00:39,833 --> 00:00:44,291 {\an8}BYLO NEBYLO JEDNO STUDIO 11 00:00:50,916 --> 00:00:54,250 Mickeymu od party 12 00:00:54,250 --> 00:00:56,708 Zvonilko. Jsi tam? 13 00:01:00,000 --> 00:01:01,416 Už jsou pryč? Odešli? 14 00:01:02,541 --> 00:01:03,750 Prima! 15 00:01:03,750 --> 00:01:05,750 Vyskoč, Minnie! Je to tu! 16 00:01:05,750 --> 00:01:07,416 Svoláme partu! 17 00:01:07,416 --> 00:01:10,583 - Haló! - Už nás volají. 18 00:01:10,583 --> 00:01:12,125 Tak vyskočte! 19 00:01:12,125 --> 00:01:13,250 Jdeme se fotit! 20 00:01:13,250 --> 00:01:15,333 - Jakože dneska? - Jakože teď. 21 00:01:15,333 --> 00:01:16,958 Skupinová fotka ke sto letům. 22 00:01:16,958 --> 00:01:18,333 A slunce už zapadá. 23 00:01:18,333 --> 00:01:20,083 Honem. Hopnem na to! 24 00:01:20,083 --> 00:01:21,166 Králičí fór. 25 00:01:21,916 --> 00:01:22,958 To se mi líbí. 26 00:01:25,291 --> 00:01:26,791 Focení, parto! 27 00:01:27,291 --> 00:01:29,208 Tak jo! Jdem na to! 28 00:01:32,041 --> 00:01:33,416 Vstávat! 29 00:01:35,833 --> 00:01:36,833 Boží! 30 00:01:38,500 --> 00:01:40,875 Petře! Zaleť pro ty nahoře! 31 00:01:40,875 --> 00:01:42,250 Rozkaz, kapitánko. 32 00:01:42,250 --> 00:01:43,375 Honem, kamarádi! 33 00:01:43,375 --> 00:01:46,083 Jdeme na to! 34 00:01:59,875 --> 00:02:01,958 Maui je ve hře! 35 00:02:03,166 --> 00:02:04,958 Sejdeme se v hale! 36 00:02:04,958 --> 00:02:06,041 Tak jo! 37 00:02:06,708 --> 00:02:07,875 Uvidíme se tam! 38 00:02:14,291 --> 00:02:15,291 Leť výš! 39 00:02:20,875 --> 00:02:22,166 Vodu! 40 00:02:22,166 --> 00:02:24,083 Ne! Teď není čas na čaj! 41 00:02:24,083 --> 00:02:25,541 Merline! Pomůžeš? 42 00:02:27,208 --> 00:02:29,500 Kloboučus Akvárius! 43 00:02:31,958 --> 00:02:34,791 Vážení! Mám čapku na rybku! 44 00:02:35,583 --> 00:02:36,708 LITWAKOVO zábavní centrum 45 00:02:36,708 --> 00:02:37,791 NYNÍ MÁME WI-FI 46 00:02:39,000 --> 00:02:40,291 Jujky! 47 00:02:40,291 --> 00:02:43,291 Myslíš, že dorazí všichni záporáci? 48 00:02:44,375 --> 00:02:45,375 Těžko. 49 00:02:48,083 --> 00:02:49,083 Jedeš dolů? 50 00:02:49,833 --> 00:02:50,875 Pozdržte mi... 51 00:02:52,625 --> 00:02:54,000 ten výtah. 52 00:02:56,750 --> 00:02:58,583 Hned všecko ví a vyhoví. 53 00:02:58,583 --> 00:03:00,791 Huhulále! Hejbni zadkem, jo? 54 00:03:00,791 --> 00:03:03,208 V zadku um není. Je v zápěstí. 55 00:03:04,958 --> 00:03:06,833 Takovej pád jsem neviděl od pádu Říma. 56 00:03:09,208 --> 00:03:10,208 To beru. 57 00:03:10,208 --> 00:03:14,000 Každý kluk z města by rád byl Gaston 58 00:03:19,208 --> 00:03:21,333 Pospěte si, pánové! 59 00:03:23,083 --> 00:03:24,625 Pomoc! A hrome. 60 00:03:25,416 --> 00:03:27,291 Sejdeme se v hale. 61 00:03:27,291 --> 00:03:28,375 Nesežrat! 62 00:03:31,291 --> 00:03:32,291 Zuk, zuk! 63 00:03:37,041 --> 00:03:39,333 Štěňátka, pojďte! Budete mít noční můry. 64 00:03:48,333 --> 00:03:49,458 Díky... 65 00:03:50,333 --> 00:03:52,125 že mi držíte... 66 00:03:53,833 --> 00:03:56,625 výtah. 67 00:03:57,166 --> 00:03:59,333 I já se mám dostavit do haly. 68 00:03:59,333 --> 00:04:01,083 To se mi snad zdá! 69 00:04:06,458 --> 00:04:08,791 To ne. 70 00:04:15,250 --> 00:04:16,541 Hej, Maxi! 71 00:04:16,541 --> 00:04:18,875 - Eriku, máš tu psa! - Maxi, běž! 72 00:04:18,875 --> 00:04:21,541 Pojď jen blíž, blíž jít smíš. 73 00:04:21,541 --> 00:04:23,666 Ká? Ká! Okamžitě toho nech! 74 00:04:23,666 --> 00:04:24,750 Žádný strach, Mickey. 75 00:04:25,250 --> 00:04:26,541 Já mu dám. 76 00:04:41,541 --> 00:04:44,000 Mickey, kdepak jsi? 77 00:04:44,000 --> 00:04:45,875 Všichni jsme už v hale! 78 00:04:46,583 --> 00:04:49,041 Musím jít, ale dík. 79 00:04:49,958 --> 00:04:51,166 Šou jede dál. 80 00:04:55,000 --> 00:04:56,416 - Můžeme ven. - Prima! 81 00:04:57,666 --> 00:04:59,208 Tudy, prosím. 82 00:05:00,000 --> 00:05:01,208 Ralfe, jsi v pořádku? 83 00:05:01,875 --> 00:05:03,500 Nikdy mi nebylo líp, Garfielde. 84 00:05:05,541 --> 00:05:08,625 - Jsem obklopen hlupáky. - Ustupte. 85 00:05:10,000 --> 00:05:11,625 {\an8}Já ti ukážu svět! 86 00:05:12,958 --> 00:05:14,541 Pozor. Nese se žebřík! 87 00:05:18,666 --> 00:05:22,500 Nevzpomínám si, že bych někdy o dědečkovi mluvil. 88 00:05:22,500 --> 00:05:24,333 {\an8}- Říkal, že... - Růžový. 89 00:05:27,083 --> 00:05:28,083 {\an8}Ne, modrý. 90 00:05:28,083 --> 00:05:30,291 {\an8}Dobrá, kamarádi. Všichni pěkně k sobě. 91 00:05:31,166 --> 00:05:32,166 Až po tobě. 92 00:05:32,166 --> 00:05:33,500 Nesahat! 93 00:05:35,083 --> 00:05:36,250 Nastal čas. 94 00:05:37,250 --> 00:05:38,250 Děkuju! 95 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Goofy, opatrně! 96 00:05:42,666 --> 00:05:43,666 Takže, 97 00:05:43,666 --> 00:05:45,083 kde se to načasuje? 98 00:05:45,708 --> 00:05:47,833 Tři, dva, jedna! 99 00:05:57,625 --> 00:05:59,625 Tak to se povedlo. 100 00:05:59,625 --> 00:06:03,375 Možná že to vyjde za příštích sto let. 101 00:06:06,291 --> 00:06:07,750 Ach ne. Vraťte se. 102 00:06:07,750 --> 00:06:10,333 Ono to vyjde. 103 00:06:24,458 --> 00:06:28,583 Svět v té chvíli splnit má 104 00:06:28,583 --> 00:06:32,666 i přání tvá. 105 00:06:32,666 --> 00:06:34,250 Já věděl, že na tohle dojde. 106 00:06:34,250 --> 00:06:38,583 Touhy tvé si krásně zní. 107 00:06:38,583 --> 00:06:43,291 Sny se v křídla promění. 108 00:06:43,291 --> 00:06:45,833 Přej si, přej i... 109 00:06:47,333 --> 00:06:53,666 Vždyť snít se má. 110 00:06:55,375 --> 00:06:59,666 Poznáš sám, 111 00:07:00,791 --> 00:07:05,083 jak osud odmění 112 00:07:06,125 --> 00:07:09,416 ty, kteří milují, 113 00:07:09,416 --> 00:07:15,583 těm štěstí dává. 114 00:07:16,250 --> 00:07:19,416 - Stínem tvým je osud tvůj. - Stínem tvým je osud tvůj. 115 00:07:19,416 --> 00:07:21,791 Osud tvůj. 116 00:07:21,791 --> 00:07:26,875 Světlem tvým je hvězda tvá. 117 00:07:27,500 --> 00:07:32,500 Přej si, přej i zázrak sám, 118 00:07:32,500 --> 00:07:39,541 věř v přání svá. 119 00:07:50,750 --> 00:07:54,875 Věnováno všem, kteří s námi fantazírovali, smáli se a snili. 120 00:07:54,875 --> 00:07:56,666 Děkujeme. 121 00:08:33,250 --> 00:08:34,708 VĚNOVÁNO NAŠEMU KAMARÁDOVI BURNYMU, 122 00:08:34,708 --> 00:08:36,708 KTERÝ 70 LET VYPRÁVĚL LEGENDÁRNÍ PŘÍBĚHY 123 00:08:36,708 --> 00:08:37,791 PRO DISNEY ANIMATION 124 00:08:37,791 --> 00:08:39,875 Překlad titulků: Vojtěch Kostiha