1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,458 --> 00:00:12,916 {\an8}ROY E. DISNEY ANIMÁCIÓS STÚDIÓ 4 00:00:12,916 --> 00:00:14,625 {\an8}Hihetetlen, 5 00:00:14,625 --> 00:00:18,875 {\an8}hogy Walt ma 100 éve alapította meg a Disney Animationt. 6 00:00:19,541 --> 00:00:24,041 Elképesztő, mennyi tehetséges művész és csodálatos karakter 7 00:00:24,041 --> 00:00:27,166 volt részese a stúdió történetének az évek során. 8 00:00:27,166 --> 00:00:28,250 Bizony! 9 00:00:31,416 --> 00:00:33,416 Ha ezek a falak mesélni tudnának... 10 00:00:39,833 --> 00:00:44,291 {\an8}VOLT EGYSZER EGY STÚDIÓ 11 00:00:50,916 --> 00:00:54,250 Mickey-nek a többiektől 12 00:00:54,250 --> 00:00:56,708 Csing! Csingiling! Itt vagy? 13 00:01:00,000 --> 00:01:01,416 Na? Mindenki elment? 14 00:01:02,541 --> 00:01:03,750 Ejha! 15 00:01:03,750 --> 00:01:05,750 Gyere, Minnie! Itt az idő! 16 00:01:05,750 --> 00:01:07,416 Hívjuk a többieket! 17 00:01:07,416 --> 00:01:10,583 - Juhú! - Ez a jel. 18 00:01:10,583 --> 00:01:13,250 Jól van, skacok. Menjünk fotózkodni! 19 00:01:13,250 --> 00:01:15,333 - Az ma lesz? - Pontosabban most. 20 00:01:15,333 --> 00:01:16,958 Százéves csoportkép! 21 00:01:16,958 --> 00:01:18,333 Mindjárt lemegy a nap. 22 00:01:18,333 --> 00:01:20,083 Akkor ugorjunk is neki! 23 00:01:20,083 --> 00:01:21,166 Nyuszis szóvicc. 24 00:01:21,916 --> 00:01:22,958 Nem rossz. 25 00:01:25,291 --> 00:01:26,791 Fotózkodunk, skacok! 26 00:01:27,291 --> 00:01:29,208 Oké, jövünk már! 27 00:01:32,041 --> 00:01:33,416 Ébresztő! Ébresztő! 28 00:01:35,833 --> 00:01:36,833 Király! 29 00:01:38,500 --> 00:01:40,875 Péter! Szólj a többieknek az emeleten! 30 00:01:40,875 --> 00:01:42,250 Igenis, kapitány! 31 00:01:42,250 --> 00:01:43,375 Gyertek, barátaim! 32 00:01:43,375 --> 00:01:46,083 Indulás! 33 00:01:59,875 --> 00:02:01,958 Most Maui jön! 34 00:02:03,166 --> 00:02:04,958 Az előcsarnokban találkozunk! 35 00:02:04,958 --> 00:02:06,041 Oké. 36 00:02:06,708 --> 00:02:07,875 Ott találkozunk! 37 00:02:14,291 --> 00:02:15,291 Még feljebb! 38 00:02:20,875 --> 00:02:22,166 Vizet! 39 00:02:22,166 --> 00:02:24,083 Ne! Nincs időnk teázgatni! 40 00:02:24,083 --> 00:02:25,541 Merlin! Segítenél? 41 00:02:27,208 --> 00:02:29,500 Kalapusz Akváriumusz! 42 00:02:31,958 --> 00:02:34,791 Pincér! Itt pont egy ponty van! 43 00:02:35,583 --> 00:02:36,708 LITWAK játékterme 44 00:02:36,708 --> 00:02:37,791 JÁTÉKTEREM WIFIVEL 45 00:02:39,000 --> 00:02:40,291 Jaj! 46 00:02:40,291 --> 00:02:43,291 Szerinted az összes gonosztevő eljön? 47 00:02:44,375 --> 00:02:45,375 Nem az összes. 48 00:02:48,083 --> 00:02:49,083 Lefelé tartasz? 49 00:02:49,833 --> 00:02:50,875 Tartsátok a... 50 00:02:52,625 --> 00:02:54,000 liftet! 51 00:02:56,750 --> 00:02:58,583 Mert egy titán megérti tán. 52 00:02:58,583 --> 00:03:00,791 Hé, Cidri! Szedd a lábad! 53 00:03:00,791 --> 00:03:03,208 A lábam? De hát a csukló a lényeg! 54 00:03:03,833 --> 00:03:04,875 Hé! 55 00:03:04,875 --> 00:03:06,833 Ez még Róma bukásánál is durvább volt. 56 00:03:09,208 --> 00:03:10,208 Így már jobb. 57 00:03:10,208 --> 00:03:14,000 Akárki helyedbe lépne, Gaston. 58 00:03:19,208 --> 00:03:21,333 Indulás, uraim! 59 00:03:23,083 --> 00:03:24,625 Segítség! Ejnye! 60 00:03:25,416 --> 00:03:27,291 Aha. Az előcsarnokban találkozunk. 61 00:03:27,291 --> 00:03:28,375 Nem ennivaló! 62 00:03:31,291 --> 00:03:32,291 Zuk, zuk! 63 00:03:37,041 --> 00:03:39,333 Gyertek, skacok! Rosszat fogtok álmodni. 64 00:03:45,666 --> 00:03:46,833 Udelelli! 65 00:03:48,333 --> 00:03:49,458 Köszönöm... 66 00:03:50,333 --> 00:03:52,125 hogy tartottátok nekem... 67 00:03:53,833 --> 00:03:56,625 a liftet. 68 00:03:57,166 --> 00:03:59,333 Én is az előcsarnokba megyek. 69 00:03:59,333 --> 00:04:01,083 Na ne már! 70 00:04:06,458 --> 00:04:08,791 Jaj, nem, nem, nem... 71 00:04:15,250 --> 00:04:16,541 Hé, Max! 72 00:04:16,541 --> 00:04:18,875 - Fogd meg a kutyád, Eric! - Fuss, Max! 73 00:04:18,875 --> 00:04:21,541 Bízz bennem, Csak bennem. 74 00:04:21,541 --> 00:04:23,666 Ká? Ká! Hagyd abba, Ká! 75 00:04:23,666 --> 00:04:24,750 Ne aggódj, Mickey! 76 00:04:25,250 --> 00:04:26,541 Majd én intézem. 77 00:04:41,541 --> 00:04:44,000 Ó, Mickey! Merre vagy? 78 00:04:44,000 --> 00:04:45,875 Az előcsarnokban vagyunk mind. 79 00:04:46,583 --> 00:04:49,041 Most mennem kell, de köszönök mindent. 80 00:04:49,958 --> 00:04:51,166 A műsor folytatódik. 81 00:04:55,000 --> 00:04:56,416 - Tiszta a terep. - Szuper! 82 00:04:57,666 --> 00:04:59,208 Erre gyertek! 83 00:05:00,000 --> 00:05:01,208 Jól vagy, Ralph? 84 00:05:01,875 --> 00:05:03,500 Hát persze, Garfield. 85 00:05:05,541 --> 00:05:08,625 - Csupa bolond vesz körül. - Gyí, te ló! 86 00:05:10,000 --> 00:05:11,625 {\an8}Minket vár a világ! 87 00:05:12,958 --> 00:05:14,541 Remek! Itt van a létra. 88 00:05:18,666 --> 00:05:22,500 Nem emlékszem, említettem-e már Nagy Trappancsot. 89 00:05:22,500 --> 00:05:24,333 {\an8}- Ahogy... - Legyen rózsaszín! 90 00:05:27,083 --> 00:05:28,083 {\an8}Kék legyen! 91 00:05:28,083 --> 00:05:30,291 {\an8}Jól van, skacok! Gyűljetek ide! 92 00:05:31,166 --> 00:05:32,166 Csak utánad. 93 00:05:32,166 --> 00:05:33,500 Ne piszkálj! 94 00:05:35,083 --> 00:05:36,250 Itt az időd. 95 00:05:37,250 --> 00:05:38,250 Köszönöm. 96 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Légy óvatos, Goofy! 97 00:05:42,666 --> 00:05:43,666 Lássuk csak! 98 00:05:43,666 --> 00:05:45,083 Hol van rajta az időzítő? 99 00:05:45,708 --> 00:05:47,833 Három, kettő, egy! 100 00:05:57,625 --> 00:05:59,625 Hát, ez jó móka volt. 101 00:05:59,625 --> 00:06:03,375 Talán száz év múlva újra megpróbálhatjuk. 102 00:06:06,291 --> 00:06:07,750 Jaj, ne! Gyertek vissza! 103 00:06:07,750 --> 00:06:10,333 Megoldom. Mindjárt... 104 00:06:24,458 --> 00:06:28,583 Nézz reá és eljő lásd, 105 00:06:28,583 --> 00:06:32,666 Mit régtől vársz. 106 00:06:32,666 --> 00:06:34,250 Tudtam, hogy ez lesz. 107 00:06:34,250 --> 00:06:38,583 Mélyről szól A szép fohász 108 00:06:38,583 --> 00:06:43,291 Szíved, mit csak... 109 00:06:43,291 --> 00:06:45,833 Valóra vál. 110 00:06:47,125 --> 00:06:48,041 Ooh. 111 00:06:48,041 --> 00:06:53,666 Álmod szép, 112 00:06:55,375 --> 00:06:59,666 Látod, 113 00:07:00,791 --> 00:07:05,083 Hogy száll feléd. 114 00:07:06,125 --> 00:07:09,416 Csábít egy régi kép, 115 00:07:09,416 --> 00:07:15,583 Több ez, mint játék. 116 00:07:16,250 --> 00:07:19,416 - Mert egyszer kigyúl a fény, - Teljesül a vágy, 117 00:07:19,416 --> 00:07:21,791 Remény. 118 00:07:21,791 --> 00:07:26,875 Szíved mit csak 119 00:07:27,500 --> 00:07:32,500 Titkon várt, 120 00:07:32,500 --> 00:07:39,541 Valóra vál. 121 00:07:50,750 --> 00:07:54,875 Köszönjük mindenkinek, aki velünk együtt ábrándozott, 122 00:07:54,875 --> 00:07:56,666 nevetett és álmodozott. 123 00:08:33,250 --> 00:08:34,708 BURNY BARÁTUNK EMLÉKÉRE, 124 00:08:34,708 --> 00:08:37,791 AKI 70 ÉVEN ÁT ÖREGBÍTETTE A DISNEY ANIMATION HÍRNEVÉT 125 00:08:37,791 --> 00:08:39,875 A feliratot fordította: Bednárik Henriett