1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,000 --> 00:00:14,625
{\an8}Je neuveriteľné pomyslieť si,
4
00:00:14,625 --> 00:00:18,875
{\an8}že Walt založil Disney Animation
takto pred 100 rokmi.
5
00:00:19,541 --> 00:00:24,041
V štúdiu sa za tie roky
vystriedalo tak veľa
6
00:00:24,041 --> 00:00:27,166
talentovaných umelcov a úžasných postáv.
7
00:00:27,166 --> 00:00:28,250
Áno.
8
00:00:31,416 --> 00:00:33,416
Keby tieto steny vedeli rozprávať.
9
00:00:39,833 --> 00:00:44,291
{\an8}BOLO RAZ JEDNO ŠTÚDIO
10
00:00:54,333 --> 00:00:56,708
Cing. Cililing. Si tam?
11
00:01:00,000 --> 00:01:01,416
Konečne sú preč?
12
00:01:02,541 --> 00:01:03,750
Paráda!
13
00:01:03,750 --> 00:01:05,750
Poď, Minnie! Konečne je to tu!
14
00:01:05,750 --> 00:01:07,416
Poďme po zvyšok partie!
15
00:01:07,416 --> 00:01:10,583
- Haló!
- To je signál.
16
00:01:10,583 --> 00:01:12,125
Dobre, všetci!
17
00:01:12,125 --> 00:01:13,250
Ideme sa fotiť.
18
00:01:13,250 --> 00:01:15,333
- To je dnes?
- To je teraz.
19
00:01:15,333 --> 00:01:16,958
Storočná skupinová fotka.
20
00:01:16,958 --> 00:01:18,333
A zapadá slnko.
21
00:01:18,333 --> 00:01:20,083
Tak hop na to!
22
00:01:20,083 --> 00:01:21,166
Králičí vtip?
23
00:01:21,916 --> 00:01:22,958
To oceňujem.
24
00:01:25,291 --> 00:01:26,791
Čas na fotku!
25
00:01:27,291 --> 00:01:29,208
Dobre! Už ideme!
26
00:01:32,041 --> 00:01:33,416
Zobuďte sa!
27
00:01:35,833 --> 00:01:36,833
Super!
28
00:01:38,500 --> 00:01:40,875
Peter! Choď hore po ostatných!
29
00:01:40,875 --> 00:01:42,250
Rozkaz, kapitánka.
30
00:01:42,250 --> 00:01:43,375
Tak poďte, decká!
31
00:01:43,375 --> 00:01:46,083
Letíme!
32
00:01:59,875 --> 00:02:01,958
Prišiel čas Mauiho!
33
00:02:03,166 --> 00:02:04,958
Stretneme sa vo vestibule!
34
00:02:04,958 --> 00:02:06,041
Dobre!
35
00:02:06,708 --> 00:02:07,875
Vidíme sa tam!
36
00:02:14,291 --> 00:02:15,291
Vyššie!
37
00:02:20,875 --> 00:02:22,166
Vodu.
38
00:02:22,166 --> 00:02:24,083
Nie! Nemáme čas na čaj.
39
00:02:24,083 --> 00:02:25,541
Merlin! Pomoc, prosím!
40
00:02:27,208 --> 00:02:29,500
Cylindrius klobúkus!
41
00:02:31,958 --> 00:02:34,791
Čašník, mám v čiapke kapra.
42
00:02:39,000 --> 00:02:40,291
Fuj!
43
00:02:40,291 --> 00:02:43,291
Myslíš, že prídu všetci zloduchovia?
44
00:02:44,375 --> 00:02:45,375
Všetci nie.
45
00:02:48,083 --> 00:02:49,083
Ideš dole?
46
00:02:49,833 --> 00:02:50,875
Podržte
47
00:02:52,625 --> 00:02:54,000
výťah.
48
00:02:56,750 --> 00:02:58,583
Je nálada, tak pomáham
49
00:02:58,583 --> 00:03:00,791
Hej, Mrázik! Pohni zadkom!
50
00:03:00,791 --> 00:03:03,208
Zadok s tým nič nemá. Všetko je o zápästí.
51
00:03:03,833 --> 00:03:04,875
Hej!
52
00:03:04,875 --> 00:03:06,833
Taký pád som nevidel od čias Ríma.
53
00:03:09,208 --> 00:03:10,208
Oveľa lepšie.
54
00:03:10,208 --> 00:03:14,000
Každý chce byť ako ty, náš Gaston
55
00:03:19,208 --> 00:03:21,333
Pohyb, páni!
56
00:03:23,083 --> 00:03:24,625
Kurník šopa.
57
00:03:25,416 --> 00:03:27,291
Áno. Stretneme sa vo vestibule.
58
00:03:27,291 --> 00:03:28,375
Nejedz ich.
59
00:03:37,041 --> 00:03:39,333
No tak, šteniatka, budete mať nočné mory.
60
00:03:45,666 --> 00:03:46,833
U-da-laly.
61
00:03:48,333 --> 00:03:49,458
Ďakujem,
62
00:03:50,333 --> 00:03:52,125
že ste podržali
63
00:03:53,833 --> 00:03:56,625
výťah.
64
00:03:57,166 --> 00:03:59,333
Aj ja idem do vestibulu.
65
00:03:59,333 --> 00:04:01,083
Ale no tak!
66
00:04:06,458 --> 00:04:08,791
To teda nie.
67
00:04:15,250 --> 00:04:16,541
Hej, Max!
68
00:04:16,541 --> 00:04:18,875
- Eric, chyť si psa!
- Ideš, Max!
69
00:04:18,875 --> 00:04:21,541
Zaspinká Sladkým snom
70
00:04:21,541 --> 00:04:23,666
Kaa? Kaa! Prestaň s tým, Kaa!
71
00:04:23,666 --> 00:04:24,750
Neboj sa, Mickey.
72
00:04:25,250 --> 00:04:26,541
Ja sa o to postarám.
73
00:04:41,541 --> 00:04:44,000
Mickey, kdeže si?
74
00:04:44,000 --> 00:04:45,875
Sme vo vestibule!
75
00:04:46,583 --> 00:04:49,041
Musím ísť. Ale vďaka.
76
00:04:49,958 --> 00:04:51,166
A šou pokračuje.
77
00:04:55,000 --> 00:04:56,416
- Môžeme, Mick.
- Super!
78
00:04:57,666 --> 00:04:59,208
Tadiaľto!
79
00:05:00,000 --> 00:05:01,208
V pohode, Ralph?
80
00:05:01,875 --> 00:05:03,500
Na sto percent, Garfield.
81
00:05:05,541 --> 00:05:08,625
- Tuším som sa dostal medzi idiotov.
- Pozor!
82
00:05:10,000 --> 00:05:11,625
{\an8}Ukážem ti svet!
83
00:05:12,958 --> 00:05:14,541
Super. Rebrík!
84
00:05:18,666 --> 00:05:22,500
Nespomínam si,
či som už spomínal Starého machra.
85
00:05:22,500 --> 00:05:24,333
{\an8}- Povedal by...
- Nech je ružový.
86
00:05:27,083 --> 00:05:28,083
{\an8}Nech je modrý.
87
00:05:28,083 --> 00:05:30,291
{\an8}Tak fajn, poďte všetci sem.
88
00:05:31,166 --> 00:05:32,166
Až po tebe.
89
00:05:32,166 --> 00:05:33,500
Nechytať!
90
00:05:35,083 --> 00:05:36,250
Čas sa naplnil!
91
00:05:37,250 --> 00:05:38,250
Ďakujem.
92
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Pozor, Goofy!
93
00:05:42,666 --> 00:05:43,666
Tak fajn.
94
00:05:43,666 --> 00:05:45,083
Kde je ten časovač?
95
00:05:45,708 --> 00:05:47,833
Tri, dva, jeden!
96
00:05:57,625 --> 00:05:59,625
Tak to bola zábava.
97
00:05:59,625 --> 00:06:03,375
O ďalších sto rokov
to možno skúsime znova.
98
00:06:06,291 --> 00:06:07,750
Nie, vráťte sa.
99
00:06:07,750 --> 00:06:10,333
Všetko bude fajn. Všetko...
100
00:06:24,458 --> 00:06:28,583
Sny sú v nás ich nevzdávaj
101
00:06:28,583 --> 00:06:32,666
Len v nás žiť smú
102
00:06:32,666 --> 00:06:34,250
Vedel som, že sa to stane.
103
00:06:34,250 --> 00:06:38,583
Ak máš srdce Zasnené
104
00:06:38,583 --> 00:06:43,291
Tak nič nie je nemožné
105
00:06:43,291 --> 00:06:45,833
Keď si praješ...
106
00:06:47,333 --> 00:06:53,666
Veď snívajú
107
00:06:55,375 --> 00:06:59,666
Osud dá
108
00:07:00,791 --> 00:07:05,083
Tomu, kto srdce má
109
00:07:06,125 --> 00:07:09,416
Sny, ktoré nosieva
110
00:07:09,416 --> 00:07:15,583
Len v tajných túžbach
111
00:07:16,250 --> 00:07:19,416
- Ako blesk sa mocným zdá
- Blesk sa mocným zdá
112
00:07:19,416 --> 00:07:21,791
Sa mocným zdá
113
00:07:21,791 --> 00:07:26,875
Osud ten nič nezdolá
114
00:07:27,500 --> 00:07:32,500
K hviezde hľaď je zázračná
115
00:07:32,500 --> 00:07:39,541
Veď sen moc má
116
00:07:50,750 --> 00:07:54,875
Všetkým, ktorí si s nami predstavovali,
smiali sa a snívali s nami.
117
00:07:54,875 --> 00:07:56,666
Ďakujeme.
118
00:08:33,250 --> 00:08:34,708
PRE NÁŠHO KAMOŠA BURNYHO
119
00:08:34,708 --> 00:08:36,708
ZA 70 ROKOV JEHO ÚŽASNÝCH PRÍBEHOV
120
00:08:36,708 --> 00:08:37,791
V DISNEY ANIMATION
121
00:08:37,791 --> 00:08:39,875
Preklad titulkov: Martin Vranovský