0 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 معالجتها من قبل Fanhua ji dict-1dea3f39-r1054 @ 2024/12/29 14:01:50 | https://zhconvert.org 1 00:00:17,179 --> 00:00:21,016 (مقتبس من القصة الحقيقية) 2 00:00:26,021 --> 00:00:31,259 (Turkman Ashhabat 2006) 3 00:01:16,304 --> 00:01:22,210 【إلهة العدو】 4 00:03:37,946 --> 00:03:43,085 (اسطنبول ، تركيا) 5 00:04:19,955 --> 00:04:21,223 خروف السلاحف 6 00:04:21,890 --> 00:04:22,791 ماذا عن ذلك؟ 7 00:04:23,391 --> 00:04:25,828 رجل من اسطنبول 8 00:04:25,828 --> 00:04:29,031 متهم بالاعتداء على خطيبته قبل شهر من الزفاف 9 00:04:29,031 --> 00:04:31,499 والسبب هو أنها ترتدي ملابس رياضية ضيقة في الأماكن العامة 10 00:04:32,400 --> 00:04:34,369 هذه السلسلة من الأحداث المؤسفة لم تنته بعد 11 00:04:34,636 --> 00:04:35,871 لم يمض وقت طويل ، الشاب 12 00:04:35,871 --> 00:04:37,172 اذهب إلى مكتب خطيبك 13 00:04:37,172 --> 00:04:38,506 هذا يعني أنك تريد تجديد القديم 14 00:04:39,207 --> 00:04:41,476 بعد رفضه من قبل الطرف الآخر 15 00:04:41,476 --> 00:04:42,444 هذا الشاب 16 00:04:42,444 --> 00:04:45,480 تدور في مكان الحادث مع مسدس والده 17 00:04:46,048 --> 00:04:47,449 خروف السلاحف 18 00:04:48,016 --> 00:04:49,751 سلحفاة نموذجية 19 00:04:51,319 --> 00:04:53,288 هذه الجملة تبدو مضحكة ، أليس كذلك؟ 20 00:04:53,355 --> 00:04:55,824 -من الصعب قراءة -ماذا؟ 21 00:04:56,291 --> 00:04:57,659 "خروف السلحفاة" 22 00:04:57,926 --> 00:04:58,626 عليك انتفاخ وجهك 23 00:04:58,626 --> 00:05:01,964 ثم تجعد فمك في شكل o وتحدث 24 00:05:02,230 --> 00:05:03,866 من الممتع للغاية القراءة 25 00:05:03,932 --> 00:05:05,934 نعم ، أحب أن أقول هذه الكلمة أيضًا 26 00:05:06,368 --> 00:05:07,735 صباح الخير سيد باريس 27 00:05:08,470 --> 00:05:09,604 -جود صباح الجميع -صباح اليوم 28 00:05:09,671 --> 00:05:10,638 السيد باريس مرحب به 29 00:05:10,705 --> 00:05:12,174 -كيف حالك؟ -جيد جدًا 30 00:05:14,276 --> 00:05:16,678 -Relaxed - أراك لاحقًا اعتني بنفسك 31 00:05:23,185 --> 00:05:24,186 مرحبًا 32 00:05:24,452 --> 00:05:25,954 -هيلو -نحن جيد جدا ، أين أنت؟ 33 00:05:26,221 --> 00:05:27,222 جيد 34 00:05:27,856 --> 00:05:28,857 مرحباً 35 00:05:29,024 --> 00:05:32,460 - الطقس حار جدًا - يبدو شعرك جيدًا 36 00:05:36,965 --> 00:05:37,966 أراك لاحقًا 37 00:08:11,786 --> 00:08:12,954 سايارا 38 00:08:13,655 --> 00:08:15,023 مرحبا، كيف حالك؟ 39 00:08:16,858 --> 00:08:18,126 لم أراك طوال اليوم 40 00:08:18,293 --> 00:08:19,461 شكرًا 41 00:08:20,028 --> 00:08:21,796 مرحبًا سايارا ، أردت دائمًا التحدث معك 42 00:08:21,997 --> 00:08:24,699 لدينا الكثير من الأعضاء الإناث 43 00:08:24,699 --> 00:08:26,468 هناك المزيد من الفتيات من الأولاد 44 00:08:26,534 --> 00:08:28,303 أريد أن أتعلم الدفاع عن النفس مؤخرًا ... 45 00:08:28,303 --> 00:08:30,872 العديد من الأعضاء الإناث 46 00:08:30,938 --> 00:08:32,674 لكن معلمينا بشكل عام ... 47 00:08:32,940 --> 00:08:34,942 أشبه المدرب الشخصي 48 00:08:34,942 --> 00:08:36,578 لقد كنت أفكر لفترة من الوقت 49 00:08:36,778 --> 00:08:39,714 ثم فكرت فجأة في ماذا عن سايارا؟ 50 00:08:41,083 --> 00:08:42,150 ما هو المعنى؟ 51 00:08:43,718 --> 00:08:45,487 أخبرتني أختك شيئًا عنك 52 00:08:46,254 --> 00:08:47,255 أختي؟ 53 00:08:48,223 --> 00:08:49,491 ماذا قالت؟ 54 00:08:50,625 --> 00:08:51,893 قل الماضي 55 00:08:51,893 --> 00:08:54,929 عندما كنت في تركمان ، لم يجرؤ أحد على العبث معك 56 00:08:55,230 --> 00:08:58,333 قالت إنك فزت بالعديد من الألعاب من قبل 57 00:08:58,333 --> 00:09:00,368 لم تخبرني عن هذا 58 00:09:01,403 --> 00:09:03,171 لن أخفيك منك 59 00:09:03,938 --> 00:09:04,839 يستمع 60 00:09:05,307 --> 00:09:07,375 لقد رأيت الشاشة عدة مرات 61 00:09:07,509 --> 00:09:11,346 تدريبك في الصباح رشيق جدا 62 00:09:12,280 --> 00:09:14,116 تماما مثل ممارس فنون القتال المدربين تدريبا جيدا 63 00:09:14,416 --> 00:09:15,983 تعال كمدربنا 64 00:09:16,284 --> 00:09:19,254 يمكن لأي شخص فعل شيء مثل تطهير الأرض ، أليس كذلك؟ 65 00:09:21,489 --> 00:09:22,557 أعني... 66 00:09:22,624 --> 00:09:26,361 ليس عليك إزالة العمامة أو شيء من هذا القبيل 67 00:09:26,394 --> 00:09:28,029 إذا كنت قلقًا بشأن هذا 68 00:09:28,130 --> 00:09:29,797 لا ، لا علاقة له بذلك 69 00:09:29,831 --> 00:09:30,698 فقط... 70 00:09:32,200 --> 00:09:34,069 -لقد وعدت والدي -ماذا؟ 71 00:09:35,203 --> 00:09:37,539 لقد أبرمت أنا وأبي اتفاقًا ، وعدته 72 00:09:38,840 --> 00:09:40,175 ماذا وعدت به؟ 73 00:09:42,977 --> 00:09:45,080 لن أخرج ما علمني أبدًا 74 00:09:45,480 --> 00:09:46,948 يا إلهي 75 00:09:47,482 --> 00:09:48,583 لماذا؟ 76 00:09:48,983 --> 00:09:50,752 لا أريدك أن تستخدم خدعه لمهاجمة الناس 77 00:09:50,752 --> 00:09:52,487 أريد فقط أن أسأل عما إذا كان يمكنك تعليم الفصل 78 00:09:52,520 --> 00:09:54,156 علم أولئك الذين يحتاجون إليها ... 79 00:09:54,156 --> 00:09:55,957 أو شخص مهتم بالدفاع عن النفس 80 00:09:56,324 --> 00:09:58,093 -جودبي للمعلم -جودبي 81 00:09:58,526 --> 00:10:00,628 -جودبي سيدي -جودبي 82 00:10:05,633 --> 00:10:07,469 طيب ثم ... 83 00:10:07,902 --> 00:10:10,105 إذا كنت لا تريد ذلك ، فلا معنى لك إجبارك 84 00:10:10,905 --> 00:10:15,076 لقد اعتقدت أنك ستجد تجتاح الأرض مملًا 85 00:10:15,743 --> 00:10:17,479 لكن لا يهم 86 00:10:18,880 --> 00:10:20,615 لنأخذ رعاية إذا كانت لديك الفرصة 87 00:10:21,015 --> 00:10:21,949 ربما أنا؟ 88 00:10:24,119 --> 00:10:25,120 طاب مساؤك 89 00:10:25,820 --> 00:10:27,021 السيد باريس 90 00:10:51,012 --> 00:10:52,046 نعم؟ 91 00:10:55,183 --> 00:10:56,251 طاب مساؤك 92 00:12:41,556 --> 00:12:42,524 اجلبه 93 00:12:43,224 --> 00:12:44,626 سأقلك بعد الخروج من العمل 94 00:13:12,186 --> 00:13:13,655 هل لديك المفتاح أيضًا؟ 95 00:13:14,756 --> 00:13:16,591 نعم ، لدي 96 00:13:16,991 --> 00:13:17,959 لماذا؟ 97 00:13:18,225 --> 00:13:19,761 ماذا لماذا؟ 98 00:13:20,227 --> 00:13:22,129 أنت لا تعمل هنا 99 00:13:22,664 --> 00:13:24,432 فتاة ، ألم أجد هذه الوظيفة لك؟ 100 00:13:24,566 --> 00:13:26,401 -وماذا في ذلك؟ -لذا؟ 101 00:13:27,234 --> 00:13:28,503 نحن على دراية باريس 102 00:13:28,503 --> 00:13:30,338 لقد وثق بي لذا أعطاني المفتاح 103 00:13:30,405 --> 00:13:32,874 لكن لماذا؟ ما الذي تفعله هنا؟ 104 00:13:34,409 --> 00:13:36,110 سايارا ما هو الخطأ؟ 105 00:13:36,143 --> 00:13:37,579 هل أنت في مزاج سيئ مرة أخرى كالعادة؟ 106 00:13:37,579 --> 00:13:39,314 لماذا أنت غاضب ماذا جرى؟ 107 00:13:41,716 --> 00:13:43,818 لماذا تتحدث عن والدك إلى باري؟ 108 00:13:43,951 --> 00:13:45,152 سايارا! 109 00:13:46,120 --> 00:13:47,389 قلت له ، أليس كذلك؟ 110 00:13:47,789 --> 00:13:49,023 استمع لي 111 00:13:50,658 --> 00:13:52,494 اعتقدت أن هذا كان يساعدك 112 00:13:52,527 --> 00:13:56,564 أريدك أن تفعل ما تحب 113 00:13:57,098 --> 00:13:58,766 الأمر بهذه البساطة 114 00:13:59,200 --> 00:14:02,770 بدلا من التنظيف هناك طوال اليوم 115 00:14:54,188 --> 00:14:56,257 أعلم أن أختي ليست جيدة جدًا 116 00:14:56,323 --> 00:14:58,192 حسنًا ، لا تذكر هذا من فضلك 117 00:14:58,225 --> 00:15:00,094 حسنًا ، لن أذكر ذلك ، لكن ... 118 00:15:00,462 --> 00:15:01,629 حقًا 119 00:15:02,497 --> 00:15:04,832 طيب ... سأصمت فقط 120 00:15:05,032 --> 00:15:05,833 لا تهتم 121 00:15:15,076 --> 00:15:16,177 ما هو الخطأ؟ 122 00:15:33,194 --> 00:15:33,995 ماذا يحدث هنا؟ 123 00:15:34,195 --> 00:15:36,731 سايارا لدي شيء في صالة الألعاب الرياضية ونسي أن يأخذها 124 00:15:37,231 --> 00:15:38,500 - سأعود قريبًا - أختك! 125 00:15:38,533 --> 00:15:39,467 الانتظار لي 126 00:15:40,668 --> 00:15:41,669 أختك ، قلت 127 00:15:42,069 --> 00:15:43,538 سايارا أريد فقط أن أعود للحصول على شيء ما 128 00:15:43,538 --> 00:15:44,672 فقط أخبرك أن تنتظرني 129 00:15:44,939 --> 00:15:46,307 هل أنت مريض؟ 130 00:15:46,674 --> 00:15:48,342 انتبه إلى موقفك من التحدث إلى أختك 131 00:15:48,643 --> 00:15:50,111 هل أنت مريض يا أخت؟ 132 00:15:51,946 --> 00:15:54,516 هل تعلم أن كل شخص في صالة الألعاب الرياضية يتحدث عنك؟ 133 00:15:55,850 --> 00:15:57,452 هل تعرف ما الذي سيفكر فيه الجميع مثل هذا؟ 134 00:15:58,986 --> 00:16:01,989 قلت لك أن تتخلى عني سايارا ترك 135 00:17:11,726 --> 00:17:13,127 يا له من أحمق؟ 136 00:17:15,429 --> 00:17:16,964 يانغجيا؟ 137 00:17:17,164 --> 00:17:18,800 أنت امرأة نتن 138 00:17:19,701 --> 00:17:20,635 - انظر إلي - توقف يانغجيا! 139 00:17:20,635 --> 00:17:22,570 قلت أنظر إلي -ماذا تفعل؟ 140 00:17:22,570 --> 00:17:24,038 -ماذا تفعل؟ -دعني أرى كيف تبدو 141 00:17:24,038 --> 00:17:24,906 ماذا تفعل؟ 142 00:17:24,906 --> 00:17:26,741 -دعني أذهب -يا إلهي 143 00:17:27,909 --> 00:17:28,843 جولي! 144 00:17:29,410 --> 00:17:31,779 هل أنت بخير؟ سأرى ما إذا كان وجهك 145 00:17:32,113 --> 00:17:33,214 دعني أرى 146 00:17:35,216 --> 00:17:38,185 لقد كسرت أنفها ، أيها امرأة مجنونة 147 00:17:41,288 --> 00:17:42,256 هل انت وقح؟ 148 00:17:42,256 --> 00:17:45,993 تمارس الجنس مع رجل العائلة ، أنت وقحة 149 00:17:45,993 --> 00:17:47,662 يا يانغجيا! 150 00:17:47,962 --> 00:17:51,733 بما فيه الكفاية ، سأقتلك 151 00:17:51,933 --> 00:17:53,635 تهدئة! 152 00:17:54,135 --> 00:17:56,604 كافٍ! حقًا! 153 00:18:07,214 --> 00:18:08,215 جولي ... 154 00:18:23,497 --> 00:18:25,366 ما مشكلتك؟ 155 00:18:27,268 --> 00:18:28,936 كن مجنونا 156 00:18:29,003 --> 00:18:30,504 فقط لأننا ذهبنا إلى الفراش عدة مرات؟ 157 00:18:32,339 --> 00:18:33,808 كم مرة حدث هذا؟ 158 00:18:35,242 --> 00:18:36,577 كم مرة حدث هذا؟ 159 00:18:37,411 --> 00:18:40,114 الجميع يناقش شؤوننا. أنت امرأة نتن 160 00:18:40,481 --> 00:18:42,049 هل انت وقح؟ 161 00:18:43,050 --> 00:18:44,652 هل ليس لديك عيب على الإطلاق؟ 162 00:18:45,552 --> 00:18:47,655 ألم أخبرك من البداية؟ 163 00:18:47,722 --> 00:18:49,791 قلت لدي عائلة 164 00:18:50,892 --> 00:18:52,393 قلت إنه مستحيل بالنسبة لنا 165 00:18:52,393 --> 00:18:53,761 لا يمكننا أن نكون معا 166 00:18:54,561 --> 00:18:56,731 زوجتي لن تغار 167 00:18:56,731 --> 00:19:00,501 أنت لا تزال امرأة نتن تريد أن تراقبني؟ 168 00:19:01,936 --> 00:19:04,471 ذلك لأن زوجتك لا تعرف نوع الشخص الذي أنت عليه 169 00:19:06,440 --> 00:19:07,809 استمع لي 170 00:19:08,609 --> 00:19:10,077 لا تتصل أو ترسل لي رسائل في المستقبل 171 00:19:10,077 --> 00:19:13,147 لا تأتي إلى هذه الصالة الرياضية مرة أخرى. هل تفهم؟ 172 00:19:14,281 --> 00:19:15,717 اخرج من هنا 173 00:19:19,386 --> 00:19:22,323 حسنًا ، سأترك 174 00:19:24,926 --> 00:19:26,593 ثم ماذا ستفعل؟ 175 00:19:28,395 --> 00:19:29,463 عندما تنام مع نساء أخريات 176 00:19:29,463 --> 00:19:30,898 هل هناك طريقة لأكون خشنًا كما أنا؟ 177 00:19:30,898 --> 00:19:32,867 اخرس وتوقف عن الكلام 178 00:19:33,134 --> 00:19:35,236 هل تسمح لك الفتيات الأخريات بضربني مثلي؟ 179 00:19:35,803 --> 00:19:37,204 حذف رقمي 180 00:19:37,571 --> 00:19:39,040 مفاتيح الصالة الرياضية هنا أيضًا 181 00:19:39,106 --> 00:19:41,042 ثم لا تظهر مرة أخرى 182 00:19:42,009 --> 00:19:43,845 لا تفكر في الحصول على نصف سنت مني مرة أخرى 183 00:19:43,845 --> 00:19:44,578 هل تفهم؟ 184 00:19:44,611 --> 00:19:46,247 أنت تجرؤ ... 185 00:19:46,447 --> 00:19:47,348 كيف؟ 186 00:19:49,150 --> 00:19:50,852 ماذا؟ ماذا تريد؟ 187 00:19:51,753 --> 00:19:52,987 ماذا تريد ، امرأة نتن؟ 188 00:19:53,320 --> 00:19:54,689 ماذا تريد أن تفعل؟ 189 00:19:55,156 --> 00:19:57,091 سأقوم بتمرير الفيديو الخاص بنا إلى زوجتك 190 00:20:19,313 --> 00:20:21,415 أقسم أنك تجرؤ على القيام بذلك 191 00:20:23,918 --> 00:20:25,619 سأقتلك يانغجيا 192 00:20:29,423 --> 00:20:32,293 سأقتلك 193 00:20:35,529 --> 00:20:36,864 سأقول والدي أيضًا 194 00:20:36,864 --> 00:20:39,366 يمكننا تحويل هذا إلى انتحار 195 00:20:40,234 --> 00:20:42,369 لا أحد يستطيع أن ينقذك 196 00:20:44,005 --> 00:20:49,210 سأترك أمك وأختك يتم ترحيلها 197 00:20:49,276 --> 00:20:52,179 يمكنهم أن يأكلوا القرف ، لا يهمني على الإطلاق 198 00:20:56,951 --> 00:20:58,252 هل تفهم؟ 199 00:21:03,925 --> 00:21:05,927 لماذا تبكي؟ امرأة مجنونة؟ 200 00:21:07,394 --> 00:21:11,332 يا إلهي ، أي نوع من الجنون الذي أتورط فيه؟ 201 00:21:30,517 --> 00:21:32,253 لعنة امرأة نتن 202 00:21:37,224 --> 00:21:40,294 حسنًا ، كل خطأي ... 203 00:21:41,728 --> 00:21:44,431 أنا من أبقى على تدليلك ، أنا من ليس جيدًا 204 00:21:54,375 --> 00:21:55,642 ماذا تفعل؟ 205 00:21:56,443 --> 00:21:57,644 حسنًا ، أعتذر 206 00:22:00,114 --> 00:22:01,248 دعنا نعوض 207 00:22:02,149 --> 00:22:03,650 حسنًا ، اذهب للموت ، يانغجيا 208 00:22:04,986 --> 00:22:07,554 أنا حقا آسف باري من فضلك 209 00:22:08,289 --> 00:22:09,456 ماذا تريدني؟ 210 00:22:10,324 --> 00:22:11,525 دعنا نعوض 211 00:22:16,163 --> 00:22:17,664 هل أنت مريض يا أخت؟ 212 00:22:20,367 --> 00:22:22,669 صحيح ، ألا تعرف؟ 213 00:22:23,905 --> 00:22:26,273 لقد كسرت أنف الفتاة يانغجيا 214 00:22:27,041 --> 00:22:28,876 حسنًا ، أنا آسف لهذا الأمر أيضًا 215 00:22:28,976 --> 00:22:32,847 هل انت آسف؟ سوف تتحدث مع الآخرين الآن 216 00:22:34,215 --> 00:22:35,282 حسنًا... 217 00:22:38,519 --> 00:22:40,154 ثم تعاقبني 218 00:22:41,722 --> 00:22:42,489 ماذا؟ 219 00:22:42,890 --> 00:22:44,191 يعاقبني 220 00:22:46,360 --> 00:22:47,594 مثل من قبل 221 00:22:48,762 --> 00:22:50,431 ضربني بقوة 222 00:22:51,332 --> 00:22:54,601 سوطني حتى أبكي 223 00:22:54,601 --> 00:22:58,172 كسر يدي وقدمي وضربني حتى الموت 224 00:22:58,505 --> 00:22:59,406 أخت... 225 00:23:02,076 --> 00:23:03,444 تعال يا أختك ، دعنا نذهب 226 00:23:11,285 --> 00:23:12,719 نراكم غدا باري 227 00:23:13,754 --> 00:23:15,589 أنا آسف حقًا لما حدث الليلة 228 00:23:16,857 --> 00:23:18,459 كنت خارج عن السيطرة للحظة 229 00:23:22,029 --> 00:23:23,264 أحبك 230 00:23:50,557 --> 00:23:54,261 كيف يمكنك العبث مع مثل هذه المرأة المجنونة يا أخي؟ 231 00:23:54,561 --> 00:23:56,563 ومفاتيح مكتبها ... 232 00:23:56,697 --> 00:23:58,665 لماذا لديك شيء لتفعله مع شخص مثلها؟ 233 00:23:59,800 --> 00:24:02,336 إنه مدمن عليها ولا يمكنه تركه 234 00:24:02,369 --> 00:24:04,038 أصبحت هيروين له 235 00:24:05,039 --> 00:24:06,507 لماذا لا يمكنك التخلي يا أخي؟ 236 00:24:06,507 --> 00:24:07,942 هل أنت حصان وكلب؟ 237 00:24:08,242 --> 00:24:11,278 يجب أن ندعو هذا يانغجيا إلى منزلي 238 00:24:11,445 --> 00:24:12,446 الليلة 239 00:24:16,583 --> 00:24:18,052 على أي حال ، لا يوجد أحد في هذا المبنى 240 00:24:18,519 --> 00:24:20,421 في الطابق العالي ، لا جيران مجاور 241 00:24:20,721 --> 00:24:23,991 ثم سنرميها إلى المستشفى صباح الغد. أخ 242 00:24:25,759 --> 00:24:26,994 الأخ إيمين؟ 243 00:24:27,694 --> 00:24:28,929 هل ستنضم؟ 244 00:24:29,763 --> 00:24:31,932 رجل ، توقف عن المزاح 245 00:24:32,633 --> 00:24:33,700 اخرس ، غبي 246 00:24:33,700 --> 00:24:35,836 ما هو البصل الذي تجرؤ على توجيه الأصابع إلي؟ 247 00:24:37,138 --> 00:24:39,873 إذا كان هذا يساعد شقيقنا 248 00:24:40,975 --> 00:24:42,043 ما هو الخطأ؟ 249 00:24:43,777 --> 00:24:45,312 كيف نقترب منها؟ 250 00:24:45,879 --> 00:24:47,648 سأخبرك يا أخي 251 00:24:48,215 --> 00:24:50,117 اطلب من Barris إرسال رسالة لها وانتظر وانظر 252 00:24:50,484 --> 00:24:51,952 اطلب منه الاتصال بها 253 00:24:52,253 --> 00:24:54,655 قد تأخذ سيارة أجرة إلى بورصة 254 00:24:56,323 --> 00:24:57,458 إنه نور 255 00:25:01,395 --> 00:25:02,163 مرحبًا؟ 256 00:25:04,531 --> 00:25:05,566 أنا مشغول 257 00:25:13,807 --> 00:25:15,842 سوف تلتقط الصور معك 258 00:25:15,976 --> 00:25:16,910 أخ 259 00:25:17,178 --> 00:25:18,445 لذا اسرع يا رجل ، استيقظ 260 00:25:19,146 --> 00:25:20,514 تعال يا أخت 261 00:25:21,748 --> 00:25:23,584 -هيلو السيد دينيز -هيلو 262 00:25:23,684 --> 00:25:26,720 أنا أحب دراماك الجديدة على Netflix 263 00:25:26,787 --> 00:25:28,522 - شكرا لك - هل يمكنك التقاط صورة معك؟ 264 00:25:28,522 --> 00:25:29,890 بالتأكيد 265 00:25:34,728 --> 00:25:37,864 -كاي شكرا لك - شكرا لك شكرا لك 266 00:25:41,001 --> 00:25:42,503 يا رجل ، هل أنت مجنون؟ نحن نفعل هذا 267 00:25:42,503 --> 00:25:43,970 هل طلبت بالفعل تلك المرأة المجيء والتقاط صورة معي؟ 268 00:25:44,004 --> 00:25:45,806 اخرس يا أخي ، هذه هي أراضي 269 00:25:45,806 --> 00:25:47,108 أنا أحب ما يعجبني 270 00:25:47,308 --> 00:25:48,642 -الرمحة - هذا ليس جيدًا 271 00:25:49,376 --> 00:25:50,477 تعال ، قم بتغييرك 272 00:25:51,345 --> 00:25:55,349 هذا ليس مشهد التصوير الخاص بك 273 00:25:55,616 --> 00:25:58,185 حاول التحدث معي في هذه النغمة 274 00:25:58,685 --> 00:25:59,453 تهدئة 275 00:25:59,453 --> 00:26:01,188 -yes ... -لا تكون متحمسًا 276 00:26:01,222 --> 00:26:02,089 يكمل 277 00:26:36,190 --> 00:26:37,491 أخت ماذا تفعل؟ 278 00:26:37,524 --> 00:26:39,126 -أريد الخروج -تريد الخروج؟ 279 00:26:39,193 --> 00:26:40,127 الساعة الثانية صباحًا الآن 280 00:26:40,461 --> 00:26:41,828 دعا باري سيارة أجرة 281 00:26:41,862 --> 00:26:42,763 باري؟ 282 00:26:43,630 --> 00:26:45,099 قال إنه يريد الاعتذار لي 283 00:26:45,499 --> 00:26:46,967 يريد الاعتذار؟ 284 00:26:47,268 --> 00:26:48,902 هل أنت ببغاء؟ 285 00:26:57,744 --> 00:26:59,480 لماذا ما زلت مستيقظا في هذا الوقت؟ 286 00:26:59,680 --> 00:27:01,915 -لا بأس ، أمي -ما الذي يحدث مع هذه الأحذية؟ 287 00:27:02,283 --> 00:27:03,417 اتصل صديقي 288 00:27:03,417 --> 00:27:05,286 لديه أشياء مهمة ليخبرني 289 00:27:05,286 --> 00:27:06,953 سأذهب لرؤيته وأعود. نعم؟ 290 00:27:09,690 --> 00:27:11,024 ولكن كيف يمكنني اختيار هذه المرة؟ 291 00:27:11,158 --> 00:27:12,926 أمي ، هل يمكنك العودة للنوم؟ 292 00:27:13,059 --> 00:27:14,328 اذهب إلى الفراش الآن ، حبيبي 293 00:27:14,328 --> 00:27:15,662 سأعود قريبا 294 00:27:25,639 --> 00:27:28,442 كيف هذا؟ يبدو أنني سأدرس في الخارج 295 00:27:28,642 --> 00:27:30,911 تاكسي تنتظر في الخارج وسأغادر 296 00:27:31,345 --> 00:27:32,213 الوداع 297 00:27:37,251 --> 00:27:38,652 هذا ليس صديقها 298 00:27:38,719 --> 00:27:40,654 إنه رجل متزوج ولديه أطفال 299 00:28:34,408 --> 00:28:36,510 آسف من تبحث عنه؟ 300 00:28:37,578 --> 00:28:38,579 بالان 301 00:28:39,513 --> 00:28:40,581 ما هو اسمك الأخير؟ 302 00:28:41,882 --> 00:28:42,949 ليس لدي فكرة 303 00:28:43,650 --> 00:28:44,751 في أي غرفة هي؟ 304 00:28:47,053 --> 00:28:48,121 ليس لديك فكرة 305 00:28:51,258 --> 00:28:54,228 لا تفوت أي تدخين في الداخل 306 00:28:55,596 --> 00:28:56,730 عليك اللعنة 307 00:29:00,667 --> 00:29:01,968 في أي غرفة هي؟ 308 00:29:02,936 --> 00:29:06,072 الغرفة 389 ، الطابق 17th 309 00:30:16,343 --> 00:30:19,580 فتاة صغيرة فقيرة ركضت مع لا شيء 310 00:30:21,548 --> 00:30:23,617 إذا طلبت منك أن تقفز من الجرف ، فهل ستفعل ذلك؟ 311 00:30:28,021 --> 00:30:31,325 قلت ذلك بنفسك. يتذكر؟ أنا مختل عقليا 312 00:30:38,865 --> 00:30:39,966 مرحبًا 313 00:30:40,901 --> 00:30:41,968 مرحبًا 314 00:30:42,803 --> 00:30:45,238 بعض الناس يكتبون تمامًا كما هو الحال في الأغنية 315 00:30:52,446 --> 00:30:53,780 لماذا أنت هنا لهذا الوقت؟ 316 00:30:53,780 --> 00:30:55,549 إنها ترتدي هذا الفستان ، الفتاة الصغيرة 317 00:30:57,551 --> 00:30:59,353 اتصل بي رجلي ، أنا هنا 318 00:31:00,053 --> 00:31:03,256 رجلك يتصل بك وتأتي. مثل موافق 319 00:31:04,224 --> 00:31:05,258 وأنت؟ 320 00:31:05,325 --> 00:31:07,127 اليوم هو ما ينبغي أن يكون مجنونا 321 00:31:07,127 --> 00:31:09,496 نحن فقط نرقص 322 00:31:11,197 --> 00:31:16,036 سمعت أنك فتاة سيئة ، أليس كذلك؟ 323 00:31:16,302 --> 00:31:18,705 سمعنا أيضًا أن تندم على ذلك 324 00:31:18,705 --> 00:31:19,840 ولكن هل هذا صحيح؟ 325 00:31:21,608 --> 00:31:25,211 نعتقد أنك يجب أن تندم ، أليس كذلك؟ 326 00:31:30,016 --> 00:31:34,187 سمعت أن الرجل الذي تعجبك تشعر بالسعادة مع الآخرين 327 00:31:34,287 --> 00:31:35,188 يمين؟ 328 00:31:35,956 --> 00:31:37,724 أحب أن أستمتع يا عزيزي 329 00:31:39,159 --> 00:31:40,927 -عزيزي؟ -يمين 330 00:31:41,662 --> 00:31:42,629 عزيزتها؟ 331 00:31:44,064 --> 00:31:45,866 ثم ... أنا الأفضل ... 332 00:31:45,866 --> 00:31:49,135 اربطك هنا ، أليس كذلك؟ 333 00:31:49,235 --> 00:31:51,171 هل ستشعر بالرضا مثل هذا؟ عزيزي؟ 334 00:31:53,874 --> 00:31:55,509 طالما أن باري يقول إنه على ما يرام 335 00:31:55,509 --> 00:31:58,445 أي شيء تريده يا عزيزي 336 00:31:59,780 --> 00:32:00,981 -بائي؟ -Right ، باري؟ 337 00:32:02,416 --> 00:32:04,985 صحيح ، باري عزيزتها 338 00:32:05,151 --> 00:32:05,819 أم؟ 339 00:32:06,620 --> 00:32:07,654 باري! 340 00:32:14,995 --> 00:32:16,296 اوه حسناً 341 00:32:19,099 --> 00:32:20,501 اجلبه 342 00:32:21,535 --> 00:32:22,769 لنبدأ بشكل صحيح؟ 343 00:32:22,769 --> 00:32:25,171 - نعم ، لنبدأ - لنفعل ذلك 344 00:32:25,606 --> 00:32:27,007 واو ، هذا صحيح 345 00:32:27,240 --> 00:32:28,775 من يريد أن يكون الأول؟ 346 00:32:31,311 --> 00:32:32,045 يمين 347 00:32:39,019 --> 00:32:42,422 تعال ، أعتقد أنه لا يمكنك الاستمرار ساعتين 348 00:32:54,835 --> 00:32:56,036 هل يمكنني قول شيء؟ 349 00:32:56,903 --> 00:32:58,438 هل يمكنك الالتفاف قليلا؟ 350 00:33:02,308 --> 00:33:03,409 تغيير الجانبين 351 00:33:06,847 --> 00:33:07,914 عليك اللعنة 352 00:33:11,151 --> 00:33:12,653 حقا لعنة 353 00:33:13,554 --> 00:33:14,655 عليك اللعنة 354 00:34:31,064 --> 00:34:32,733 ماذا تريد أن تفعل لأخيها؟ 355 00:34:32,833 --> 00:34:34,601 هل تريدها حقًا أن تكسر يديها وقدميها؟ 356 00:34:36,069 --> 00:34:37,237 أطرح عليك سؤالا بالان 357 00:34:39,172 --> 00:34:40,941 يرى؟ الأسف الآن 358 00:34:42,442 --> 00:34:43,810 تماما مثل عندما كان طفلا 359 00:35:32,192 --> 00:35:33,526 ما هو المضحك ، لقيط؟ 360 00:35:35,061 --> 00:35:36,296 هل تسميني لقيطا؟ 361 00:35:38,799 --> 00:35:40,300 الوحش القبيح المثير للاشمئزاز 362 00:35:45,271 --> 00:35:46,406 ماذا؟ 363 00:35:48,308 --> 00:35:49,242 قرد ميت 364 00:35:51,344 --> 00:35:52,045 لهجتك الحالية 365 00:35:52,045 --> 00:35:54,047 لماذا يختلف كثيرا عن عندما وصلت إليك لأول مرة؟ 366 00:35:55,481 --> 00:35:56,883 أنت الكلبة 367 00:35:57,751 --> 00:35:58,584 إذا لم يكن للاري 368 00:35:58,584 --> 00:36:01,021 لن أتركك حتى تلمس مؤخرتي. هل تفهم؟ 369 00:36:01,021 --> 00:36:02,055 أنت فوضى 370 00:36:03,056 --> 00:36:04,891 -هل انتبه لي -ماذا؟ 371 00:36:05,025 --> 00:36:05,992 انتبه إلى لهجة خطابك 372 00:36:07,661 --> 00:36:08,695 كيف؟ 373 00:36:15,669 --> 00:36:16,703 كيف هو يا رجل؟ 374 00:36:18,638 --> 00:36:19,906 أنت... 375 00:36:21,942 --> 00:36:24,210 إذا لم تنتبه إلى لهجتك ، فسأقتلك 376 00:36:27,113 --> 00:36:28,982 ولن أقتلك فقط 377 00:36:28,982 --> 00:36:31,351 سأقتل والدتك وأختك ... 378 00:36:32,518 --> 00:36:33,754 ما الذي تتحدث عنه؟ 379 00:36:35,989 --> 00:36:37,190 أنت فقط تضحك علي؟ 380 00:36:37,223 --> 00:36:38,391 ماذا يمكنك أن تفعل بي؟ خنزير سمين؟ 381 00:36:38,391 --> 00:36:40,526 قلت أنني سوف آتي إلى والدتك وأختك 382 00:36:40,526 --> 00:36:42,528 جميع أقاربك وأسلافك لمدة ثمانية أجيال 383 00:36:42,528 --> 00:36:44,064 امرأة نتن 384 00:36:44,130 --> 00:36:48,134 ما الهراء الذي تتحدث عنه؟ 385 00:36:48,534 --> 00:36:51,304 سأقتلك 386 00:36:51,304 --> 00:36:55,909 هل تجرؤ على التحدث عن والدتي وأختي؟ 387 00:36:56,042 --> 00:36:58,044 أنت مهاجر ميت 388 00:36:58,144 --> 00:37:00,046 هل تعرف من أنا؟ 389 00:37:00,680 --> 00:37:04,284 هل تعرف من أنا؟ 390 00:37:04,384 --> 00:37:08,054 أقاربي وأسلافي لمدة ثمانية أجيال؟ 391 00:37:08,054 --> 00:37:11,958 عد إلى مسقط رأسك ، أنت امرأة نتن 392 00:37:12,525 --> 00:37:17,898 اذهب للموت ، مجنون. من تعتقد أنك؟ 393 00:37:18,664 --> 00:37:20,166 من برأيك 394 00:37:25,271 --> 00:37:28,241 ما الخطأ في هذه المرأة الرائحة؟ 395 00:37:28,608 --> 00:37:30,576 آه؟ كيف هذا؟ 396 00:37:33,279 --> 00:37:35,181 اندلعت أصابعي 397 00:38:19,492 --> 00:38:23,196 اذهب إلىك ، اذهب إلى امرأة نتن 398 00:38:23,429 --> 00:38:25,131 عاهرة 399 00:38:25,298 --> 00:38:28,568 لقد انتهيت من امرأة نتن 400 00:39:20,353 --> 00:39:23,023 أختك ، يرجى الاتصال بأمي بعد الاستيقاظ 401 00:39:23,256 --> 00:39:25,225 لم تعود حتى الصباح. إنها قلقة عليك 402 00:39:26,192 --> 00:39:29,629 هاتفك لا يزال متوقفا. نسميها بسرعة. الوداع 403 00:39:58,158 --> 00:39:59,125 صباح الخير 404 00:39:59,993 --> 00:40:04,030 هذه هي المرة الأولى التي سمعت فيها أنك تقول صباح الخير 405 00:40:04,330 --> 00:40:06,132 اه ... أنت تعرف السيد باريس 406 00:40:06,132 --> 00:40:07,901 هل ستأتي اليوم؟ 407 00:40:08,468 --> 00:40:11,137 لا أعرف أنه يجب أن يكون هنا 408 00:40:11,337 --> 00:40:13,073 فصله على وشك البدء 409 00:40:13,606 --> 00:40:16,009 غولي ليس هنا ، يتم إيقاف هاتفها 410 00:40:16,309 --> 00:40:18,044 الآن كل شيء على رأسي 411 00:40:18,644 --> 00:40:19,913 يجب أن يكون هناك في أي وقت 412 00:40:21,514 --> 00:40:23,483 لا أعرف أنه يمكنك التحدث بالتركية 413 00:40:24,317 --> 00:40:26,086 السيد إيمين يدعو 414 00:40:26,552 --> 00:40:28,121 إنه شريك في باريس 415 00:40:30,290 --> 00:40:32,525 مرحبًا؟ السيد إيمين؟ 416 00:40:33,393 --> 00:40:35,395 نعم أنا في العداد 417 00:40:37,463 --> 00:40:38,431 ماذا؟ 418 00:40:40,566 --> 00:40:41,667 كيف يمكن أن يكون؟ 419 00:40:47,941 --> 00:40:49,009 ماذا يحدث هنا؟ 420 00:40:57,083 --> 00:40:58,184 هذا... 421 00:41:00,620 --> 00:41:01,988 سايارا أختك ... 422 00:41:03,256 --> 00:41:04,224 يانغجيا ... 423 00:41:04,991 --> 00:41:06,392 لقد انتحرت 424 00:45:29,522 --> 00:45:30,423 أب؟ 425 00:45:33,426 --> 00:45:37,363 في بعض الأحيان ليس من السهل القيام بذلك 426 00:45:37,363 --> 00:45:38,398 هل تعرف ابنتي الطيبة؟ 427 00:45:39,332 --> 00:45:40,766 أنا أعرف أبي 428 00:45:41,066 --> 00:45:42,668 كيف علمت بذلك؟ 429 00:45:43,336 --> 00:45:47,206 بسبب ما علمتني 430 00:45:49,108 --> 00:45:52,478 عزيزي ... أنا آثم 431 00:45:54,280 --> 00:45:55,948 لقد ارتكبت العديد من الأخطاء الضخمة 432 00:45:59,685 --> 00:46:01,220 لا يهم 433 00:46:04,790 --> 00:46:06,959 هناك ظلام مخبأة في قلبي 434 00:46:06,959 --> 00:46:08,494 وأنت سايارا 435 00:46:08,761 --> 00:46:11,764 ولكن إذا عبر شخص ما هذا الخط 436 00:46:12,064 --> 00:46:13,899 يؤذيك ... 437 00:46:14,600 --> 00:46:16,902 أو والدتك 438 00:46:17,270 --> 00:46:19,905 أو أختك 439 00:46:21,474 --> 00:46:24,477 عليك أن تنتقم 440 00:46:24,744 --> 00:46:26,279 لا يمكن أن يكون هناك أي تردد 441 00:46:26,479 --> 00:46:28,914 عليك أن تلجأ إلى الظلام في عمق قلبك 442 00:46:29,349 --> 00:46:30,316 هل تفهم؟ 443 00:46:30,416 --> 00:46:31,484 نعم أيها الأب 444 00:47:19,399 --> 00:47:20,299 شكرا لك يا إلهي 445 00:47:20,299 --> 00:47:22,535 أنا حقا لا أعرف ماذا أقول 446 00:47:25,805 --> 00:47:26,939 انشر الشائعات 447 00:47:28,974 --> 00:47:30,910 إنها شائعة ، لكنها غير صحيح 448 00:47:31,411 --> 00:47:32,277 يمين 449 00:47:34,046 --> 00:47:35,280 على حق نعم 450 00:47:40,185 --> 00:47:41,487 من هذا؟ 451 00:47:42,922 --> 00:47:45,024 مهلا ... يكفي 452 00:47:45,224 --> 00:47:46,792 حمات ، يرجى الاتصال بك لاحقًا؟ 453 00:47:46,792 --> 00:47:48,494 الطفل يبكي مرة أخرى 454 00:47:48,594 --> 00:47:50,696 طيب حماتها شكرا لك 455 00:47:51,263 --> 00:47:53,032 قل مرحبا لأفراد الأسرة الآخرين 456 00:47:53,032 --> 00:47:53,799 شكرا لدعمك لنا 457 00:47:53,799 --> 00:47:55,067 شكراً جزيلاً 458 00:47:55,468 --> 00:47:57,403 عزيزي ، لدينا يوم سيء 459 00:47:57,403 --> 00:47:59,038 من فضلك توقف عن التسبب في المتاعب 460 00:47:59,639 --> 00:48:00,506 نعم؟ 461 00:48:00,840 --> 00:48:02,341 نعم هل هناك أي شيء خاطئ؟ 462 00:48:03,443 --> 00:48:05,911 اين باري؟ 463 00:48:06,311 --> 00:48:08,080 آسف من أنت؟ 464 00:48:08,714 --> 00:48:11,116 أحضرت السيد باريس من صالة الألعاب الرياضية وجلبت شيئًا إلى السيد باريس. 465 00:48:11,350 --> 00:48:12,618 باري ليس في المنزل ، أعطه لي أولاً 466 00:48:13,085 --> 00:48:14,186 ما هذا؟ 467 00:48:18,658 --> 00:48:19,959 متى سيعود؟ 468 00:48:20,660 --> 00:48:21,561 أنت... 469 00:48:22,361 --> 00:48:24,830 أنت تلك الفتاة ، سأتصل بالشرطة 470 00:48:26,466 --> 00:48:27,633 أعطني رقم هاتفك! 471 00:48:28,434 --> 00:48:29,368 أعطني! 472 00:48:32,772 --> 00:48:33,939 ما كلمة السر؟ 473 00:48:34,874 --> 00:48:36,041 قل لي كلمة المرور 474 00:48:36,108 --> 00:48:40,045 1 ، 1 ، صفر ، سبعة ، سبعة ، أربعة 475 00:48:43,315 --> 00:48:48,087 (هل يمكنني نقل العنوان إلي؟) 476 00:48:52,592 --> 00:48:54,694 (فقط أخبرك أنه في منزل والد بالان) 477 00:48:54,694 --> 00:48:57,830 (الرجاء تمرير العنوان لي) 478 00:51:51,804 --> 00:51:53,338 اقترح شخص ما لجدي ... 479 00:51:53,405 --> 00:51:55,941 اسأله عما إذا كان يريد شراء هذه الأرض في Beiolu 480 00:51:55,941 --> 00:51:56,942 لكنه رفض ، أليس كذلك؟ 481 00:51:57,409 --> 00:51:59,311 شخص ما لديه أرض في كاديكوي لبيعه 482 00:51:59,311 --> 00:52:00,312 لكنه رفض أيضا 483 00:52:00,345 --> 00:52:01,747 لماذا؟ جدي رجل ذكي 484 00:52:01,747 --> 00:52:02,381 إنه مكتظ الآن 485 00:52:02,381 --> 00:52:03,849 الاختناقات المرورية في كل مكان. هل هناك أي طريقة للعيش هناك؟ 486 00:52:03,949 --> 00:52:05,985 أنت قلت؟ بالطبع لا توجد طريقة 487 00:52:06,085 --> 00:52:07,987 الآن لدينا منزل جيد في Chekmekoi 488 00:52:07,987 --> 00:52:09,789 إنه لطيف للغاية وهادئ وسلمي 489 00:52:10,089 --> 00:52:12,091 ماذا يمكنك أن تفعل هناك ، أليس كذلك؟ 490 00:52:14,627 --> 00:52:15,895 أنت هادئ جدا الليلة 491 00:52:16,962 --> 00:52:18,864 مرحبًا فوركان ، لا تتدخل في أعمال الآخرين من فضلك 492 00:52:19,064 --> 00:52:20,465 هل تعتقد أنهم فعلوا ذلك؟ 493 00:52:20,499 --> 00:52:21,333 ماذا؟ 494 00:52:21,667 --> 00:52:23,803 تلك الفتاة ، هل تعتقد أنها ... 495 00:52:25,204 --> 00:52:26,839 أعتقد أن المشكلة الحقيقية يجب أن تكون 496 00:52:28,240 --> 00:52:31,476 هل كانت تلك المرأة ميتة أم على قيد الحياة عندما ألقاها من النافذة؟ 497 00:52:31,510 --> 00:52:32,678 لعنة رجل 498 00:52:32,678 --> 00:52:35,047 -ما الذي تضحك عليه؟ -أو هل أبكي؟ 499 00:52:36,581 --> 00:52:37,482 السيد خليل هنا 500 00:52:37,482 --> 00:52:39,084 انتظر ، انتظر لحظة 501 00:52:45,891 --> 00:52:47,526 أرحب الأعضاء 502 00:52:57,903 --> 00:52:59,471 أنت عاطفي الإطراء 503 00:53:09,448 --> 00:53:10,850 اللورد خليل ترحيب ... 504 00:53:10,883 --> 00:53:12,117 أنت اللعنة الغجر 505 00:53:12,384 --> 00:53:14,586 ما زلت آمنًا لتسليم ابني لك. أنت فوضى. 506 00:53:14,586 --> 00:53:16,188 هل فعلت هذا بالفعل؟ 507 00:53:16,321 --> 00:53:17,656 أظهر الرحمة لمرؤوسيك 508 00:53:17,656 --> 00:53:19,558 من فضلك أوقف اللورد خليل 509 00:53:19,558 --> 00:53:20,525 أريد أن أكون كلبك 510 00:53:20,559 --> 00:53:22,394 أنت كلبي منذ فترة طويلة 511 00:53:22,494 --> 00:53:24,129 هل ما زلت تدعي أنك جزء من عائلتنا؟ 512 00:53:24,263 --> 00:53:25,931 هل تفكر في نفسك كرئيس؟ 513 00:53:26,331 --> 00:53:27,867 قل لي كيف الوطنية؟ 514 00:53:28,801 --> 00:53:30,803 سمعة الأتراك 515 00:53:30,803 --> 00:53:32,537 لقد تم تدنسه من قبل لقيط مثلك فقط 516 00:53:33,105 --> 00:53:34,907 أيها الوغد 517 00:53:36,075 --> 00:53:38,010 اللورد خليل ، من فضلك لا ... 518 00:53:38,143 --> 00:53:40,379 هل ما زلت تجرؤ على الاتصال بالورد خليل؟ 519 00:53:41,146 --> 00:53:42,681 أنتم جميعا قتلة! 520 00:53:43,615 --> 00:53:44,984 أنت الحملان 521 00:53:45,417 --> 00:53:46,685 ما هذا بالضبط؟ 522 00:53:46,685 --> 00:53:48,788 ما هي مشاكلك؟ 523 00:53:49,889 --> 00:53:51,290 أخبرني 524 00:54:03,836 --> 00:54:06,071 أنت تعامل والدتك مثل هذا؟ 525 00:54:08,273 --> 00:54:09,574 هل أنت متورط؟ 526 00:54:16,215 --> 00:54:18,350 أسمتك باريس 527 00:54:19,451 --> 00:54:22,421 أعطيتك أنا والدتي اسمًا يمثل السلام 528 00:54:25,991 --> 00:54:27,659 الناس المنزليون يعيشون في حياة بائسة 529 00:54:28,027 --> 00:54:32,197 لكنك تعيش حياة من الطعام والملابس 530 00:54:32,965 --> 00:54:34,666 سنعطيك ما تريد 531 00:54:35,700 --> 00:54:37,903 قلت إنك ذاهب إلى البرازيل ، وسنرسل لك هناك 532 00:54:38,303 --> 00:54:39,972 قلت أنك ذاهب إلى تايلاند لتعلم الملاكمة ... 533 00:54:39,972 --> 00:54:41,340 سنسمح لك بالرحيل أيضًا 534 00:54:41,406 --> 00:54:44,443 قلت أنك تريد فتح صالة رياضية ، وسنساعدك. 535 00:54:44,844 --> 00:54:46,645 هل سددتني؟ 536 00:54:48,881 --> 00:54:50,515 إنه لأمر مخز أن تكون أنت ابني! 537 00:54:53,886 --> 00:54:56,088 لحسن الحظ ، أنا ... 538 00:54:56,755 --> 00:54:58,891 اتصل بالمدعي العام على الفور 539 00:54:59,291 --> 00:55:01,961 لقد كنت أتعامل مع فوضىك طوال اليوم 540 00:55:03,428 --> 00:55:05,497 لا يزال بالخارج 541 00:55:07,566 --> 00:55:09,634 لا تزال هناك العديد من المشاكل للتعامل معها لاحقًا 542 00:55:11,336 --> 00:55:14,306 لكنني سأقتلك 543 00:55:15,107 --> 00:55:18,610 سأقتلك. لا أحد منكم يمكنه الهروب. 544 00:55:18,811 --> 00:55:20,880 خاصة أنك لقيط 545 00:55:21,046 --> 00:55:24,316 أنت اللعنة الغجر 546 00:55:25,384 --> 00:55:27,686 هل يجب أن أضع ساحة انتظار السيارات الخاصة بك 547 00:55:27,686 --> 00:55:30,755 هل أحرقت كل النار مع والدك؟ 548 00:55:31,090 --> 00:55:32,757 هل يجب أن أحرق والدك حتى الموت؟ 549 00:55:40,465 --> 00:55:41,466 ماذا عن ذلك؟ 550 00:55:42,034 --> 00:55:43,602 انظر إلى هذه الفتاة يا أخي 551 00:55:43,635 --> 00:55:44,403 ينظر... 552 00:55:45,370 --> 00:55:46,805 ما الذي تتحدث عنه يا رجل؟ 553 00:55:46,872 --> 00:55:49,474 ما الذي تتحدث عنه؟ انظر إلى رموشها 554 00:55:50,675 --> 00:55:52,912 الجزء الأكثر أهمية من الفتيات هو الرموش 555 00:55:53,112 --> 00:55:54,013 انظر بسرعة 556 00:55:56,982 --> 00:55:59,151 هل سبق لك أن رأيت مثل هذا الكاحلين الجميلين؟ 557 00:56:00,152 --> 00:56:01,186 سوبر إيجابية 558 00:56:01,987 --> 00:56:03,422 إنها تعتقد أنني شرطي 559 00:56:03,455 --> 00:56:04,723 -الأشكال وخطأ؟ -نعم 560 00:56:05,090 --> 00:56:07,659 - سأعاملها جيدًا الليلة - أتمنى لك حظًا سعيدًا 561 00:56:08,127 --> 00:56:10,562 مرحبا آسف؟ 562 00:56:31,183 --> 00:56:32,051 ما هو الخطأ؟ 563 00:58:23,695 --> 00:58:24,796 المدعي العام 564 00:58:24,796 --> 00:58:26,365 هل تعتقد أن الأمر سيستغرق وقتًا طويلاً الليلة يا سيدي؟ 565 00:58:26,565 --> 00:58:29,368 لا أعرف ماذا أقول. 566 00:58:29,434 --> 00:58:31,070 - لكنه لا يستمع إلي - أليس كذلك؟ 567 00:58:31,270 --> 00:58:33,005 مثل الرجل الصغير الرائحة المدللة 568 00:58:33,238 --> 00:58:34,273 أنا أفهم ما تعنيه 569 00:58:34,273 --> 00:58:35,507 أنا مدعي عام ، لعنة 570 00:58:35,607 --> 00:58:37,009 هذه المرة ، ماذا أفعل هنا؟ 571 00:58:37,109 --> 00:58:37,709 أنا أفهم ما تعنيه 572 00:58:37,709 --> 00:58:39,311 اذهب إلى المدعي العام انتقل إلى البالغين 573 00:58:59,864 --> 00:59:00,865 المدعي العام ... 574 01:00:28,287 --> 01:00:29,521 الله أعظم 575 01:00:45,404 --> 01:00:46,671 الله أعظم 576 01:00:49,274 --> 01:00:50,475 الله أعظم 577 01:00:54,879 --> 01:00:56,014 الله أعظم 578 01:01:17,836 --> 01:01:20,505 هل سبق لك أن قتلت أي شخص يا أبي؟ 579 01:01:24,309 --> 01:01:25,410 مرة واحدة 580 01:01:25,477 --> 01:01:27,346 هل هو مرة واحدة فقط؟ 581 01:01:28,280 --> 01:01:32,217 للمحاربين مثلك ومثلي 582 01:01:32,684 --> 01:01:36,154 نتذكر جميعًا المرة الأولى التي قتلنا فيها 583 01:01:36,488 --> 01:01:38,190 الباقي ... مجرد الظلام لا نهاية له 584 01:01:38,823 --> 01:01:40,525 الظلام فقط 585 01:01:42,427 --> 01:01:45,297 بمجرد أن تدخل في هذا الظلام 586 01:01:45,597 --> 01:01:47,832 لا يمكنك الهروب مرة أخرى 587 01:01:49,000 --> 01:01:51,703 هل هذا لماذا تبكي أحيانًا يا أبي؟ 588 01:01:53,372 --> 01:01:54,706 ابنتي العزيزة 589 01:02:12,524 --> 01:02:14,659 هناك سبب أطلقنا عليه اسم Barris. 590 01:02:15,560 --> 01:02:17,195 سنساعدك على الاتصال باري 591 01:02:23,702 --> 01:02:25,670 أنتم جميعا تحصل على الطابق العلوي 592 01:02:26,271 --> 01:02:27,239 اخرج بسرعة 593 01:02:41,353 --> 01:02:42,621 ما الذي يحدث معك وهذه الفتاة؟ 594 01:02:42,621 --> 01:02:43,488 قلها بسرعة 595 01:02:47,726 --> 01:02:48,927 ماذا يجب أن أقول؟ 596 01:02:49,060 --> 01:02:50,262 فقط قل ذلك 597 01:02:55,567 --> 01:02:57,336 تماما مثل ما قلته للمدعي العام 598 01:02:57,702 --> 01:02:59,738 اذهب إلى المدعي العام 599 01:03:00,539 --> 01:03:01,840 هذا مشابه جدًا لك و Balan 600 01:03:01,840 --> 01:03:04,208 شيء مكسور حدث في سيسمي قبل عامين 601 01:03:05,277 --> 01:03:06,711 إذا كان هذا هو الحال ، أخبرني 602 01:03:06,711 --> 01:03:08,280 يمكنني التفكير في طريقة ما للتعامل معها 603 01:03:10,949 --> 01:03:12,784 ماذا تريد أن تتعامل معه يا أبي؟ 604 01:03:13,585 --> 01:03:15,620 لا علاقة له بهذا الأمر 605 01:03:17,589 --> 01:03:18,890 ثم ما هذا؟ 606 01:03:20,124 --> 01:03:21,493 ماذا يحدث هنا؟ ابن؟ 607 01:03:28,500 --> 01:03:30,369 هل تعرف ما الذي يحدث يا أبي؟ 608 01:03:33,805 --> 01:03:34,706 كيف؟ 609 01:03:37,942 --> 01:03:40,412 ايمين وبالان يبدأان في ضربها 610 01:03:42,481 --> 01:03:44,883 ضربوها على رأسها 611 01:03:46,217 --> 01:03:48,086 كان رأسها ينزف 612 01:03:50,322 --> 01:03:51,723 أنا أصاب 613 01:03:52,457 --> 01:03:55,026 كنت سخيفة ، كنت ... 614 01:03:56,395 --> 01:03:58,129 في الواقع ، أريد أن أوقفهم 615 01:04:00,865 --> 01:04:02,901 أردت أن أمسك يد بالان 616 01:04:03,134 --> 01:04:05,537 أردت التغلب على إيمين عند الضرورة 617 01:04:05,537 --> 01:04:08,106 أردت أن أطرقهم على الأرض ، لكن ... 618 01:04:14,579 --> 01:04:17,349 تذكرت فجأة أول يوم لي في المدرسة 619 01:04:18,717 --> 01:04:20,419 كانت السماء غائمة في ذلك الصباح 620 01:04:21,720 --> 01:04:22,887 إنها تمطر 621 01:04:23,922 --> 01:04:26,358 كانت هناك حشود من الناس أمام المدرسة 622 01:04:29,160 --> 01:04:31,062 ما هي القائمة التي يقرؤونها؟ 623 01:04:31,396 --> 01:04:33,097 أولياء أمور الطلاب 624 01:04:34,098 --> 01:04:35,934 كل شيء على التوالي 625 01:04:36,267 --> 01:04:37,869 الجميع متحمسون للغاية 626 01:04:40,171 --> 01:04:41,873 أمسك يد والدتي 627 01:04:43,107 --> 01:04:44,909 الأم تتحدث إلى أشخاص آخرين 628 01:04:48,246 --> 01:04:50,382 نظرت إلى وجهه 629 01:04:52,116 --> 01:04:53,284 هذا وجه تشانغ يينغجون 630 01:04:54,152 --> 01:04:55,820 تماما مثل نجمة السينما 631 01:04:58,623 --> 01:05:02,727 ما زلت أتذكر شعره الداكن 632 01:05:04,763 --> 01:05:05,997 كنت في هذا العصر 633 01:05:05,997 --> 01:05:08,467 التفكير ، "هذا الشخص وسيم جدا" 634 01:05:10,168 --> 01:05:11,102 ثم... 635 01:05:12,804 --> 01:05:14,406 قال هذا الرجل شيئا 636 01:05:15,540 --> 01:05:17,108 مجرد مزحة 637 01:05:19,911 --> 01:05:21,212 ابتسمت أمي 638 01:05:28,186 --> 01:05:31,089 لكن هل تعرف؟ هذه ابتسامة من القلب 639 01:05:32,457 --> 01:05:34,158 عندما تكون أمي معك 640 01:05:34,158 --> 01:05:35,660 لا أعتقد أنها تبتسم هكذا 641 01:05:38,897 --> 01:05:40,164 أنا مندهش 642 01:05:41,032 --> 01:05:43,502 فقط عندما كنت على وشك الضحك 643 01:05:46,004 --> 01:05:47,939 تحول وجه أمي شاحب في لحظة 644 01:05:48,907 --> 01:05:50,008 أنت... 645 01:05:52,243 --> 01:05:54,613 برزت فجأة وضرب الشخص الآخر 646 01:05:56,648 --> 01:05:59,083 عندما سحبتنا بعيدا 647 01:05:59,183 --> 01:06:01,285 رأيت ذلك الرجل ملقى على الأرض 648 01:06:03,488 --> 01:06:05,056 لا تتحرك على الإطلاق 649 01:06:07,692 --> 01:06:11,229 بدا الأمر وكأنه دلو من الدم كان يتدفق من رأسه 650 01:06:11,229 --> 01:06:12,296 هل تعرف يا أبي؟ 651 01:06:14,265 --> 01:06:15,299 أنا... 652 01:06:16,535 --> 01:06:18,603 مندهش ، اتضح أن رأس شخص ما 653 01:06:18,603 --> 01:06:21,372 يمكن أن يقلل الكثير من الدم في وقت قصير 654 01:06:24,643 --> 01:06:26,545 ثم غادرنا ولم نعود أبدًا 655 01:06:28,713 --> 01:06:30,549 الرجاء مساعدتي في النقل 656 01:06:34,152 --> 01:06:36,320 لم يذكر أحد ذلك مرة أخرى 657 01:06:37,255 --> 01:06:38,490 هل لديك انطباع؟ 658 01:06:40,559 --> 01:06:41,660 لذا؟ 659 01:06:53,471 --> 01:06:56,575 لقد فكرت فقط في هذا من أمس إلى اليوم 660 01:06:57,609 --> 01:06:59,878 أنا لا أفكر في تلك الفتاة ، هل تفهم؟ 661 01:07:00,645 --> 01:07:02,080 عائلتي ... 662 01:07:03,181 --> 01:07:05,349 أنا فقط أفكر في عائلتي 663 01:07:09,420 --> 01:07:11,022 إنه أمر غير معقول حقًا ، أليس كذلك؟ 664 01:07:12,791 --> 01:07:14,559 ما هي الأسرة؟ 665 01:07:14,959 --> 01:07:16,595 ماذا تعني الأسرة؟ 666 01:07:16,595 --> 01:07:19,030 لقد كنت أفكر منذ أمس 667 01:07:21,666 --> 01:07:24,102 هل تعرف ما هي الأسرة؟ باري؟ 668 01:07:29,073 --> 01:07:30,408 أخبرني أنت 669 01:07:33,477 --> 01:07:35,547 التضحية العائلية 670 01:07:37,616 --> 01:07:39,884 ليكون الله شاهدي 671 01:07:39,884 --> 01:07:42,353 تمثل الأسرة التضحية 672 01:07:48,259 --> 01:07:50,795 الرجاء مساعدتي في الانتقال إلى المدرسة مرة أخرى أبي 673 01:07:55,667 --> 01:07:59,470 حقا ، لماذا لا تجيب؟ 674 01:08:16,020 --> 01:08:17,488 كم عدد الناس؟ 675 01:08:18,289 --> 01:08:20,158 إذا كنت تجرؤ على الاتصال بي ، فسوف أضع هذا السكين في رقبتك 676 01:08:20,258 --> 01:08:21,626 كم عدد الناس هناك 677 01:08:21,626 --> 01:08:24,062 خمسة أو ستة 678 01:08:24,195 --> 01:08:25,630 خمسة أو ستة؟ 679 01:08:26,564 --> 01:08:27,999 -ستيكس - جيد جدا 680 01:08:47,185 --> 01:08:48,753 وكيل أعمالي يتصل بأمي 681 01:08:50,855 --> 01:08:51,790 ثم؟ 682 01:08:55,026 --> 01:08:57,361 لقد خرجت من العرض وفقد الإعلان. 683 01:09:00,331 --> 01:09:01,532 هل تعتقد؟ 684 01:09:02,333 --> 01:09:04,736 مهنتي التمثيلية قد انتهت ... 685 01:09:06,705 --> 01:09:09,974 أنت تبكي لأنك طردت من العرض؟ جاد؟ 686 01:09:10,274 --> 01:09:11,309 أنا أبكي ... 687 01:09:14,846 --> 01:09:15,814 إنه بسببك 688 01:09:19,283 --> 01:09:20,384 اقتل تلك الفتاة الفقيرة 689 01:09:21,986 --> 01:09:23,121 إنه ليس أنت ، نحن 690 01:09:23,587 --> 01:09:25,089 تريد أن تقول أننا قتلنا تلك الفتاة ، أليس كذلك؟ 691 01:09:25,089 --> 01:09:28,392 ماذا فعلت ... رجل؟ أين فعلت أي شيء؟ 692 01:09:29,127 --> 01:09:30,795 أنا أقول لك أن تتوقف. عليك اللعنة 693 01:09:30,829 --> 01:09:34,032 لماذا تستمر يا رجل؟ لماذا؟ 694 01:09:34,766 --> 01:09:36,067 لماذا قتلتها؟ فتاة فقيرة 695 01:09:37,235 --> 01:09:39,137 لقد فات الأوان لتصرف هذا الآن 696 01:09:41,673 --> 01:09:42,774 الأخ إيمين 697 01:09:43,641 --> 01:09:45,509 الأخ إيمين ، من فضلك قل لي 698 01:09:45,977 --> 01:09:48,112 هل فعلت أي شيء؟ لم أفعل شيئًا 699 01:09:48,847 --> 01:09:50,782 الأخ إيمين هنا ، لكن قلبه ليس هنا 700 01:09:53,151 --> 01:09:55,687 توقف عن الحديث عن القمامة ، وإلا سأضربك حتى الموت 701 01:10:02,794 --> 01:10:04,195 هل تريد التظاهر بأنه مثل الأخ الأكبر مرة أخرى؟ 702 01:10:04,195 --> 01:10:05,363 -yes -لذا؟ 703 01:10:05,363 --> 01:10:07,431 لقد قلت طوال اليوم ما مدى عرض اتصالاتك؟ 704 01:10:07,531 --> 01:10:09,000 "السيد خليل ، أريد أن أكون كلبك" 705 01:10:09,100 --> 01:10:10,735 "أفعل ما تريدني أن أفعله ، اللورد خليل" 706 01:10:10,835 --> 01:10:12,670 الآن أنت الرئيس مرة أخرى؟ نذل! 707 01:10:17,175 --> 01:10:19,110 مرحبًا بالان إلى أين أنت ذاهب؟ 708 01:10:19,310 --> 01:10:20,511 أنا أخرج 709 01:10:27,752 --> 01:10:29,420 أخي يهدف ، هل تريد الذهاب أيضًا؟ إلى أين أنت ذاهب 710 01:10:30,054 --> 01:10:33,557 اريد القرف ، هل تتبعني أيضًا؟ 711 01:12:07,585 --> 01:12:08,219 تعال إلى هنا 712 01:12:10,822 --> 01:12:11,755 يمين 713 01:12:12,256 --> 01:12:13,491 كوع لأسفل 714 01:12:15,059 --> 01:12:17,328 الزفير 715 01:12:18,362 --> 01:12:20,164 لا تترك أي فجوات 716 01:12:20,631 --> 01:12:23,201 الأذنين على ظهري 717 01:12:25,236 --> 01:12:26,470 هذا كل شيء 718 01:12:27,238 --> 01:12:28,840 أنا ابنتي الطيبة 719 01:12:51,629 --> 01:12:53,497 لا صوت مسموح به 720 01:12:53,697 --> 01:12:55,833 -ماذا يحدث هنا؟ -قم بزيادة يديك خلف ظهرك 721 01:12:56,034 --> 01:12:57,701 ضع يديك خلف ظهرك 722 01:12:58,302 --> 01:12:59,103 عجل! 723 01:12:59,904 --> 01:13:00,704 جيد 724 01:13:01,439 --> 01:13:04,775 كن لطيفا ... 725 01:13:12,984 --> 01:13:14,618 شامير بازاروف 726 01:13:15,219 --> 01:13:16,720 هل الأب البيولوجي لهذه الفتاة؟ 727 01:13:21,893 --> 01:13:23,294 أنا لست قلقًا 728 01:13:23,962 --> 01:13:25,663 ستذهب إلى منزلها الليلة 729 01:13:25,829 --> 01:13:29,733 أحضر أختها وأمها الآن 730 01:13:33,271 --> 01:13:34,906 اللورد خليل 731 01:13:41,045 --> 01:13:41,612 أنت الآن 732 01:13:41,612 --> 01:13:43,714 لماذا أتيت أخت يانغجيا وأمها إلى هنا؟ 733 01:13:52,223 --> 01:13:52,924 لا يمكنني الاتصال بـ Noor 734 01:13:52,924 --> 01:13:54,258 هل تعرف أين زوجتي؟ 735 01:13:58,729 --> 01:14:00,031 -عليك اللعنة! -بول إيمين! 736 01:14:03,134 --> 01:14:04,502 يا ما الذي يحدث؟ 737 01:14:05,937 --> 01:14:07,305 البالغين ، شيء غير صحيح 738 01:14:07,371 --> 01:14:08,806 لا استجابة في الخارج 739 01:14:09,440 --> 01:14:10,841 ماذا يعني أنه لا يوجد استجابة في الخارج؟ 740 01:14:10,908 --> 01:14:12,243 سأذهب وأراه يا سيدي؟ 741 01:14:23,687 --> 01:14:24,688 بالين! 742 01:14:58,822 --> 01:15:00,158 هل هي أنت 743 01:15:01,592 --> 01:15:02,760 سايارا ... 744 01:15:03,861 --> 01:15:05,663 هل قتلت أختي؟ 745 01:15:18,409 --> 01:15:20,011 التعامل مع نفسك هناك 746 01:15:21,112 --> 01:15:22,180 عجل 747 01:15:50,541 --> 01:15:52,276 اقتلنا ، الكلبة! 748 01:15:55,313 --> 01:15:57,681 اقتلني أولاً ثم اقتلهم أيضًا 749 01:15:58,582 --> 01:16:02,686 وإلا سأمزقك أنت ووالدتك إلى قطع! 750 01:16:04,021 --> 01:16:06,590 سأدعك تختفي من هذا العالم 751 01:16:07,024 --> 01:16:09,527 أتمنى أن يكون الرب شاهدي ، سأفعل ذلك 752 01:16:12,430 --> 01:16:13,764 سايارا ... 753 01:16:16,767 --> 01:16:18,569 لا أعرف ما تخطط 754 01:16:19,237 --> 01:16:22,640 لكن عائلتنا لديها أكثر من 12000 عضو 755 01:16:24,375 --> 01:16:27,545 بغض النظر عن المكان الذي تختبئ فيه 756 01:16:28,079 --> 01:16:30,381 سنجدك أنت ووالدتك 757 01:16:33,584 --> 01:16:37,255 اسمع ، أقسم لك 758 01:16:37,755 --> 01:16:41,292 لم نؤذي أختك 759 01:16:41,759 --> 01:16:43,261 جاءت إلينا طواعية 760 01:16:43,427 --> 01:16:46,264 هناك رسائل نصية وسجلات الاتصال 761 01:16:46,997 --> 01:16:48,099 يمكنك رؤيته بنفسك 762 01:16:48,599 --> 01:16:50,701 أغلق فمك نتن! 763 01:16:52,236 --> 01:16:56,540 لقد فعلنا ذلك ، قتلنا أختك 764 01:16:57,040 --> 01:17:00,077 الآن تريد قتلنا؟ نعم؟ تعال! 765 01:17:00,844 --> 01:17:02,213 اقتلنا؟ 766 01:17:03,847 --> 01:17:06,950 ماذا يحدث هنا؟ أخطاء 767 01:17:07,651 --> 01:17:08,786 عاهرة 768 01:17:12,756 --> 01:17:13,657 أنت 769 01:17:16,059 --> 01:17:17,595 يبدأ معك 770 01:17:18,196 --> 01:17:19,697 ماذا تبدأ في العمل؟ 771 01:17:22,666 --> 01:17:24,302 لا أسلحة ، لا قواعد 772 01:17:25,035 --> 01:17:27,438 أنت جميعا تريد اختيار واحد معي 773 01:17:30,974 --> 01:17:35,446 إذا كان بإمكان أي منكم أن يهزمني ، فحينئذٍ بشكل طبيعي ... 774 01:17:38,682 --> 01:17:40,083 ثم ماذا لو فزت؟ 775 01:17:47,625 --> 01:17:50,060 عليك اللعنة! أعتقد أن هذه الفكرة جيدة 776 01:17:56,334 --> 01:17:57,668 لنبدأ 777 01:18:40,944 --> 01:18:43,381 ما رأيك فينا؟ أيها الوغد الصغير 778 01:18:45,449 --> 01:18:47,885 هل تعلم أنك عابث مع الشخص الخطأ؟ 779 01:18:48,486 --> 01:18:49,887 هجينة من تركمان! 780 01:18:52,122 --> 01:18:54,725 يقف خليل أتابيلك أمامك 781 01:18:55,158 --> 01:18:56,560 خليل أتابيلك! 782 01:19:34,298 --> 01:19:37,768 قف! لا! قف! 783 01:20:31,188 --> 01:20:32,089 باري 784 01:20:32,255 --> 01:20:33,791 دعا باري أختك 785 01:20:34,124 --> 01:20:35,659 جاءت أختك إلى هنا طواعية 786 01:20:35,693 --> 01:20:38,161 أعدك... 787 01:20:38,228 --> 01:20:39,997 أقسم القرآن 788 01:20:40,130 --> 01:20:41,599 جاءت أختك طوعًا ، أقسم 789 01:20:41,732 --> 01:20:43,166 تذهب وترى سجل الرسائل 790 01:20:43,300 --> 01:20:44,668 تذهب وتحقق من هاتفك 791 01:20:45,235 --> 01:20:46,337 كافٍ 792 01:20:53,977 --> 01:20:55,078 ما هذا؟ 793 01:21:00,684 --> 01:21:01,752 ما هذا؟ 794 01:21:02,219 --> 01:21:04,388 ما هذا؟ لا لا أريد القتال 795 01:21:05,055 --> 01:21:08,058 لا أريد القتال 796 01:21:08,726 --> 01:21:10,327 هذا لا علاقة لي 797 01:21:10,327 --> 01:21:12,596 أخي يهدف ... أخبرها أنني لم أفعل شيئًا خاطئًا 798 01:21:12,596 --> 01:21:14,097 أخبر شقيقها 799 01:21:14,665 --> 01:21:16,099 مهلا ، دعها تذهب أختي 800 01:21:16,266 --> 01:21:17,835 اترك الفتاة 801 01:21:18,101 --> 01:21:19,302 قلت ما يكفي 802 01:21:19,470 --> 01:21:20,938 أليس هذا كافيا لك لقتله؟ 803 01:21:21,071 --> 01:21:22,205 كافٍ! 804 01:21:23,240 --> 01:21:25,142 أنا بريء 805 01:21:26,109 --> 01:21:27,545 أقسم أنني بريء 806 01:21:27,545 --> 01:21:30,648 لم أفعل شيئًا لم أؤذي أختك 807 01:21:33,016 --> 01:21:34,652 هؤلاء الأوغاد يفعلون أشياء جيدة 808 01:21:34,918 --> 01:21:37,020 سأكون هناك بسبب هؤلاء الأوغاد 809 01:21:37,120 --> 01:21:38,489 استمع لي أقسم 810 01:21:38,856 --> 01:21:41,859 سأتحدث معك عندما تكون في دعوى قضائية 811 01:21:41,959 --> 01:21:43,260 سأكون شاهدتك 812 01:21:44,227 --> 01:21:45,496 لم أقتل أحدا 813 01:21:45,563 --> 01:21:47,431 أقسم أنني لم أتطرق إليها حتى 814 01:21:48,432 --> 01:21:50,601 صدقني لا أريد أن أؤذيك 815 01:22:09,553 --> 01:22:11,655 أيها الوغد 816 01:23:44,414 --> 01:23:46,016 تعال 817 01:23:47,417 --> 01:23:49,019 تعال 818 01:23:51,054 --> 01:23:52,389 حان دوري 819 01:24:08,471 --> 01:24:10,340 تهدأ ولا تكون متحمسًا 820 01:24:12,676 --> 01:24:14,244 لماذا قتلت أختي؟ 821 01:24:17,781 --> 01:24:19,683 لماذا قتلت أختي؟ 822 01:24:21,619 --> 01:24:23,053 اسمع أخبرتك 823 01:24:23,053 --> 01:24:24,287 جاءت أختك إلى هنا طواعية 824 01:24:24,922 --> 01:24:27,290 لم نفعل شيئًا 825 01:24:28,291 --> 01:24:31,328 لم نقتل أختك 826 01:24:31,862 --> 01:24:34,998 جاءت أختك إلى هنا بنفسها 827 01:24:35,198 --> 01:24:37,601 سأخبرك بقراءة الرسالة ، أقسم 828 01:24:37,601 --> 01:24:40,771 أقسم من القرآن أنها جاءت إلى هنا طوعًا 829 01:24:40,804 --> 01:24:42,439 لم ترتدي أي شيء تحت معطفها 830 01:24:42,573 --> 01:24:44,474 هناك العديد من الأشياء التي لا تعرفها 831 01:24:45,308 --> 01:24:46,443 تهدئة 832 01:24:47,110 --> 01:24:48,211 تهدئة 833 01:25:00,658 --> 01:25:04,294 هذا ما طلبته 834 01:25:04,995 --> 01:25:06,229 هل تفهم؟ 835 01:27:04,247 --> 01:27:05,949 استخدم أسنان الكلاب الخاصة بك لتحريك جانبي 836 01:27:11,188 --> 01:27:12,389 يمكنك ، أيضا 837 01:27:14,657 --> 01:27:16,226 هذا صحيح ، هذا كل شيء 838 01:27:27,070 --> 01:27:28,739 ابنتي ذكية جدا 839 01:27:46,824 --> 01:27:48,458 لماذا تريد قتل يانغجيا؟ 840 01:27:53,864 --> 01:27:55,432 أرفق الأصفاد 841 01:27:57,367 --> 01:27:58,969 إذا كنت تساعدني 842 01:27:58,969 --> 01:28:00,670 أقسم... 843 01:28:01,571 --> 01:28:04,074 سوف أمزقك إلى قطع 844 01:28:07,845 --> 01:28:09,479 لكنني لن أقتلك 845 01:28:26,029 --> 01:28:27,064 سايارا 846 01:28:28,198 --> 01:28:29,566 لدي مفاجأة لك 847 01:28:29,967 --> 01:28:31,101 اسكت 848 01:28:44,714 --> 01:28:46,716 ماذا جرى؟ لا يمكنك بنائه؟ 849 01:28:49,452 --> 01:28:50,453 سريع 850 01:28:51,454 --> 01:28:53,256 مثل يا رجل ، لقد فعلت ذلك 851 01:28:53,490 --> 01:28:55,225 أخي باري ضربتها 852 01:30:49,940 --> 01:30:51,174 تعال الى هنا 853 01:30:51,508 --> 01:30:52,809 تعال 854 01:31:22,472 --> 01:31:23,773 ماذا تريد؟ 855 01:31:24,707 --> 01:31:26,176 انت الانتهاء ، أليس كذلك؟ 856 01:31:34,217 --> 01:31:35,652 لقد تغير لي 857 01:31:37,720 --> 01:31:38,488 تعال 858 01:31:44,527 --> 01:31:45,662 تعال 859 01:31:53,903 --> 01:31:55,038 تعال! 860 01:31:59,376 --> 01:32:00,510 أين تريد أن تذهب؟ 861 01:32:01,111 --> 01:32:02,279 تعال الى هنا 862 01:32:03,980 --> 01:32:05,382 تعال الى هنا 863 01:32:07,017 --> 01:32:08,518 أين تريد أن تذهب؟ 864 01:32:23,300 --> 01:32:24,501 أب؟ 865 01:32:25,068 --> 01:32:26,136 أب؟ 866 01:33:37,240 --> 01:33:38,975 سايارا توقف! ماذا تفعل؟ 867 01:33:39,242 --> 01:33:40,710 توقف ، ماذا تفعل؟ سايارا 868 01:33:40,710 --> 01:33:41,844 سأخبرك بالتوقف 869 01:33:43,446 --> 01:33:45,248 ألا تريد محاربة الجميع؟ 870 01:33:45,648 --> 01:33:47,450 سايارا ماذا تفعل؟ 871 01:33:47,617 --> 01:33:50,353 قلت إنك تريد أن يكون لديك فرد مع كل واحد منا 872 01:33:52,989 --> 01:33:54,591 لقد غيرت رأيي 873 01:33:59,162 --> 01:34:02,132 ماذا تفعل؟ سايارا! ماذا تفعل؟ 874 01:34:09,372 --> 01:34:11,708 سايارا توقف ماذا تفعل؟ توقف! 875 01:34:16,846 --> 01:34:18,248 سايارا لا 876 01:34:42,572 --> 01:34:44,274 لا! 877 01:34:49,612 --> 01:34:51,614 سايارا لا ... 878 01:34:52,014 --> 01:34:54,083 لا تريد ... 879 01:35:38,861 --> 01:35:44,467 【إلهة العدو】