1 00:00:20,160 --> 00:00:24,000 (Adapted from a true story) 2 00:00:29,040 --> 00:00:34,240 (Turkmen Ashgabat 2006) 3 00:01:19,320 --> 00:01:25,200 【Goddess of Vengeance】 4 00:03:40,960 --> 00:03:46,080 (Istanbul, Turkey now) 5 00:04:22,960 --> 00:04:24,240 Bastard 6 00:04:24,880 --> 00:04:25,800 How about it? 7 00:04:26,400 --> 00:04:28,840 a man from istanbul 8 00:04:28,840 --> 00:04:32,040 Accused of beating fiancée a month before wedding 9 00:04:32,040 --> 00:04:34,480 The reason is that she wears tight sportswear in public 10 00:04:35,400 --> 00:04:37,360 This series of unfortunate events has not come to an end yet 11 00:04:37,640 --> 00:04:38,880 Not long after, this young man 12 00:04:38,880 --> 00:04:40,160 Go to fiancee's office 13 00:04:40,160 --> 00:04:41,520 Expressing a desire to restore old friendships 14 00:04:42,200 --> 00:04:44,480 After being rejected by the other party 15 00:04:44,480 --> 00:04:45,440 this young man 16 00:04:45,440 --> 00:04:48,480 Shooting at the scene with his father's pistol 17 00:04:49,040 --> 00:04:50,440 Bastard 18 00:04:51,000 --> 00:04:52,760 Totally a typical bastard 19 00:04:54,320 --> 00:04:56,280 This sentence sounds funny, right? 20 00:04:56,360 --> 00:04:58,840 -It's hard to pronounce. -What? 21 00:04:59,280 --> 00:05:00,640 "The Bastard" 22 00:05:00,920 --> 00:05:01,640 You need to puff up your face 23 00:05:01,640 --> 00:05:04,960 Then wrinkle your mouth into an O shape and speak 24 00:05:05,240 --> 00:05:06,880 It feels good to read it 25 00:05:06,920 --> 00:05:08,920 Yes, I also like to say this word 26 00:05:09,360 --> 00:05:10,720 Good morning Mr. Barris 27 00:05:11,480 --> 00:05:12,600 -Good morning, everyone. -Good morning. 28 00:05:12,680 --> 00:05:13,640 Mr. Barris welcome 29 00:05:13,720 --> 00:05:15,160 -How are you? -very good 30 00:05:17,280 --> 00:05:19,680 -Relax. -I'll see you later. Take care. 31 00:05:26,200 --> 00:05:27,200 hello you 32 00:05:27,440 --> 00:05:28,960 -Hello -We are fine. What about you? 33 00:05:29,240 --> 00:05:30,240 good 34 00:05:30,840 --> 00:05:31,840 welcome 35 00:05:32,040 --> 00:05:35,480 -The weather is really hot. -Your hair looks great. 36 00:05:39,960 --> 00:05:40,960 See you later 37 00:08:14,800 --> 00:08:15,960 sayara 38 00:08:16,640 --> 00:08:18,040 Hello, how are you? 39 00:08:19,840 --> 00:08:21,120 I haven't seen you all day 40 00:08:21,280 --> 00:08:22,480 Thanks 41 00:08:23,040 --> 00:08:24,800 Hey Sayara, I've been wanting to talk to you 42 00:08:25,000 --> 00:08:27,680 We have many female members 43 00:08:27,680 --> 00:08:29,480 In fact, there are more girls than boys 44 00:08:29,520 --> 00:08:31,320 Recently I want to learn self-defense... 45 00:08:31,320 --> 00:08:33,880 There are many female members 46 00:08:33,920 --> 00:08:35,680 But our teachers generally... 47 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 More like a personal trainer 48 00:08:37,960 --> 00:08:39,560 I've been thinking about it for a while 49 00:08:39,760 --> 00:08:42,720 Then it occurred to me what about Sayara? 50 00:08:44,080 --> 00:08:45,160 What's the meaning? 51 00:08:46,720 --> 00:08:48,480 Your sister told me something about you 52 00:08:49,240 --> 00:08:50,240 My sister? 53 00:08:51,240 --> 00:08:52,480 What did she say? 54 00:08:53,640 --> 00:08:54,880 Talk about before 55 00:08:54,880 --> 00:08:57,920 When you were in school in Turkmenistan, no one dared to mess with you. 56 00:08:58,240 --> 00:09:01,320 She told you that you had won many competitions before 57 00:09:01,320 --> 00:09:03,360 You never told me about this 58 00:09:04,400 --> 00:09:06,160 I won’t hide it from you 59 00:09:06,920 --> 00:09:07,840 listen 60 00:09:08,320 --> 00:09:10,360 I looked at the monitor a few times 61 00:09:10,520 --> 00:09:14,360 You trained very well this morning 62 00:09:15,280 --> 00:09:17,120 Like a well-trained martial artist 63 00:09:17,400 --> 00:09:19,000 Come and be our coach 64 00:09:19,280 --> 00:09:22,240 Anyone can mop the floor, right? 65 00:09:24,480 --> 00:09:25,560 I mean... 66 00:09:25,640 --> 00:09:29,360 You don't have to take off your headscarf or anything. 67 00:09:29,400 --> 00:09:31,040 If you are worried about this 68 00:09:31,120 --> 00:09:32,800 No, it has nothing to do with that. 69 00:09:32,840 --> 00:09:33,680 only... 70 00:09:35,200 --> 00:09:37,080 -I promised my father. -What? 71 00:09:38,200 --> 00:09:40,520 I made an agreement with my father and I promised him 72 00:09:41,840 --> 00:09:43,160 What did you promise him? 73 00:09:45,960 --> 00:09:48,080 I will never use what he taught me. 74 00:09:48,480 --> 00:09:49,960 Oh my god 75 00:09:50,480 --> 00:09:51,600 Why? 76 00:09:52,000 --> 00:09:53,760 I'm not asking you to use his moves to attack people. 77 00:09:53,760 --> 00:09:55,480 I just wanted to ask if you could teach 78 00:09:55,520 --> 00:09:57,160 Teach those in need... 79 00:09:57,160 --> 00:09:58,960 Or those who are interested in learning self-defense skills 80 00:09:59,320 --> 00:10:01,080 -Goodbye, teacher -Goodbye 81 00:10:01,520 --> 00:10:03,640 - Goodbye sir - Goodbye 82 00:10:08,640 --> 00:10:10,480 Okay then... 83 00:10:10,920 --> 00:10:13,120 If you don't want to, there's no point in forcing you. 84 00:10:13,920 --> 00:10:18,080 I just thought you'd find sweeping the floor boring. 85 00:10:18,760 --> 00:10:20,480 but it doesn't matter 86 00:10:21,880 --> 00:10:23,600 Let’s take a look at it later if we have a chance. 87 00:10:24,000 --> 00:10:24,960 May I? 88 00:10:27,120 --> 00:10:28,120 good evening 89 00:10:28,840 --> 00:10:30,040 Mr. Barris 90 00:10:54,000 --> 00:10:55,040 OK? 91 00:10:58,200 --> 00:10:59,240 good evening 92 00:12:44,560 --> 00:12:45,520 bring it on 93 00:12:46,240 --> 00:12:47,640 I'll pick you up from get off work 94 00:13:15,200 --> 00:13:16,640 Do you have the key too? 95 00:13:17,760 --> 00:13:19,600 Yes I have 96 00:13:20,000 --> 00:13:20,960 Why? 97 00:13:21,240 --> 00:13:22,760 What is why? 98 00:13:23,240 --> 00:13:25,120 You don't work here 99 00:13:25,680 --> 00:13:27,440 Girl, didn’t I help you find this job? 100 00:13:27,560 --> 00:13:29,400 -so what? -so? 101 00:13:30,240 --> 00:13:31,520 We know Barris very well. 102 00:13:31,520 --> 00:13:33,320 He trusted me so much that he gave me the key. 103 00:13:33,400 --> 00:13:35,880 but why? What are you doing here? 104 00:13:37,400 --> 00:13:39,120 Sayara What's wrong? 105 00:13:39,160 --> 00:13:40,560 Are you in a bad mood as usual? 106 00:13:40,560 --> 00:13:42,320 Why are you angry? What's the matter? 107 00:13:44,720 --> 00:13:46,800 Why are you telling Barris about dad? 108 00:13:46,960 --> 00:13:48,160 Sayara! 109 00:13:49,120 --> 00:13:50,400 You told him, right? 110 00:13:50,800 --> 00:13:52,040 listen to me 111 00:13:53,640 --> 00:13:55,480 I thought this was helping you 112 00:13:55,520 --> 00:13:59,560 I want you to do what you like, I want you to be happy 113 00:14:00,080 --> 00:14:01,760 It's that simple 114 00:14:02,200 --> 00:14:05,760 Instead of cleaning there all day 115 00:14:57,200 --> 00:14:59,240 I know I'm not a very good sister 116 00:14:59,320 --> 00:15:01,200 Okay, don't mention this, please. 117 00:15:01,240 --> 00:15:03,080 Okay I won't mention it but... 118 00:15:03,480 --> 00:15:04,640 Really 119 00:15:05,480 --> 00:15:07,840 Okay... I'll just shut up. 120 00:15:08,040 --> 00:15:08,840 never mind 121 00:15:18,080 --> 00:15:19,160 What's wrong? 122 00:15:36,200 --> 00:15:37,000 What's going on? 123 00:15:37,200 --> 00:15:39,720 Sayara, I left something at the gym and forgot to pick it up. 124 00:15:40,240 --> 00:15:41,520 -I'll be right back -Sister! 125 00:15:41,520 --> 00:15:42,480 wait for me 126 00:15:43,680 --> 00:15:44,680 Sister, I said 127 00:15:45,080 --> 00:15:46,520 Sayara, I just need to go back and get something. 128 00:15:46,520 --> 00:15:47,680 I just told you to wait for me 129 00:15:47,920 --> 00:15:49,320 Are you sick? 130 00:15:49,680 --> 00:15:51,360 Pay attention to the way you talk to your sister 131 00:15:51,640 --> 00:15:53,120 Are you sick, sister? 132 00:15:54,960 --> 00:15:57,520 Do you know that everyone at the gym is talking about you? 133 00:15:58,840 --> 00:16:00,440 Do you know what people will think of us when you act like this? 134 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 I told you to let me go, Sayara, let me go. 135 00:17:14,720 --> 00:17:16,120 What the hell? 136 00:17:18,440 --> 00:17:19,960 Yangjia? 137 00:17:20,160 --> 00:17:21,800 You stinky woman 138 00:17:22,720 --> 00:17:23,640 -Look at me -Yangjia Stop! 139 00:17:23,640 --> 00:17:25,560 -I said look at me -What are you doing? 140 00:17:25,560 --> 00:17:27,040 -What are you doing? -let me see what you look like 141 00:17:27,040 --> 00:17:27,920 What are you doing? 142 00:17:27,920 --> 00:17:29,760 -Let me go. -Oh my god, let me go. 143 00:17:30,920 --> 00:17:31,840 Guli! 144 00:17:32,400 --> 00:17:34,760 Are you okay? Let me see if there is anything wrong with your face 145 00:17:35,120 --> 00:17:36,200 let me see 146 00:17:38,200 --> 00:17:41,200 You broke her nose, you crazy bitch 147 00:17:44,280 --> 00:17:45,240 Are you shameless? 148 00:17:45,240 --> 00:17:49,000 Fuck with a family man, you slut 149 00:17:49,000 --> 00:17:50,680 Hey Yangjia! 150 00:17:50,960 --> 00:17:54,720 That's enough. Damn it, I'm going to kill you. 151 00:17:54,920 --> 00:17:56,640 Calm down! 152 00:17:57,120 --> 00:17:59,600 Enough! Really! 153 00:18:10,200 --> 00:18:11,200 Guli... 154 00:18:26,480 --> 00:18:28,360 What's wrong with you? 155 00:18:30,280 --> 00:18:31,920 become crazy 156 00:18:32,000 --> 00:18:33,520 Just because we slept together a few times? 157 00:18:35,320 --> 00:18:36,800 How many times has this happened? 158 00:18:38,240 --> 00:18:39,560 How many times has this happened? 159 00:18:40,400 --> 00:18:43,120 Everyone is talking about us, you stinky woman 160 00:18:43,480 --> 00:18:45,040 Are you shameless? 161 00:18:46,040 --> 00:18:47,640 Don’t you even have any sense of shame? 162 00:18:48,560 --> 00:18:50,640 Didn’t I talk to you from the beginning? 163 00:18:50,720 --> 00:18:52,800 I said I have a family 164 00:18:53,880 --> 00:18:55,400 I said it's impossible for us 165 00:18:55,400 --> 00:18:56,760 we can't be together 166 00:18:57,560 --> 00:18:59,720 My wife won’t be jealous anymore 167 00:18:59,720 --> 00:19:03,520 You stinky woman still want to spy on me? 168 00:19:04,920 --> 00:19:07,480 That's because your wife doesn't know what kind of person you are 169 00:19:09,440 --> 00:19:10,800 listen to me 170 00:19:11,600 --> 00:19:13,080 Don't call or text me again in the future 171 00:19:13,080 --> 00:19:16,160 Don't come to this gym again, do you understand? 172 00:19:17,280 --> 00:19:18,720 Get out of here 173 00:19:22,400 --> 00:19:25,320 OK I go 174 00:19:27,920 --> 00:19:29,600 What are you going to do next? 175 00:19:31,400 --> 00:19:32,480 When you sleep with other women 176 00:19:32,480 --> 00:19:33,880 Is there any way to be as rough as you were with me? 177 00:19:33,880 --> 00:19:35,880 Shut up, stop talking 178 00:19:36,120 --> 00:19:38,240 Will other girls let you beat me up like me? 179 00:19:38,800 --> 00:19:40,200 delete my number 180 00:19:40,560 --> 00:19:42,040 I also have the keys to the gym. 181 00:19:42,120 --> 00:19:44,040 Then don't show up again 182 00:19:45,000 --> 00:19:46,840 Don't even think about getting another half cent from me 183 00:19:46,840 --> 00:19:47,560 Do you understand? 184 00:19:47,600 --> 00:19:49,240 Do you dare... 185 00:19:49,440 --> 00:19:50,360 how? 186 00:19:52,160 --> 00:19:53,840 what? What do you want? 187 00:19:54,760 --> 00:19:56,000 What do you want, you stinky woman? 188 00:19:56,320 --> 00:19:57,680 What do you want to do? 189 00:19:58,160 --> 00:20:00,080 I will send our videos to your wife 190 00:20:22,320 --> 00:20:24,400 I swear you dare to do this 191 00:20:26,920 --> 00:20:28,600 I will kill you Yangjia 192 00:20:32,440 --> 00:20:35,280 I'll keep my word, I'll kill you 193 00:20:38,520 --> 00:20:39,880 I will also tell my dad 194 00:20:39,880 --> 00:20:42,360 We could turn this into a suicide 195 00:20:43,240 --> 00:20:45,360 No one can save you 196 00:20:47,000 --> 00:20:52,200 I will have your mother and your sister deported 197 00:20:52,280 --> 00:20:55,160 They can eat shit. I don't care. 198 00:20:59,960 --> 00:21:01,240 Do you understand? 199 00:21:06,920 --> 00:21:08,920 Why are you crying, crazy woman? 200 00:21:10,400 --> 00:21:14,320 Oh my God, what kind of psycho have I gotten myself into? 201 00:21:33,520 --> 00:21:35,240 Damn bitch 202 00:21:40,240 --> 00:21:43,280 Yes, it's all my fault... 203 00:21:44,720 --> 00:21:47,440 It's me who has always doted on you, it's my fault 204 00:21:57,360 --> 00:21:58,640 What are you doing? 205 00:21:59,440 --> 00:22:00,640 OK I apologize 206 00:22:03,120 --> 00:22:04,240 Let's make up, okay? 207 00:22:05,160 --> 00:22:06,640 Okay, go to hell, Yang Jia 208 00:22:08,000 --> 00:22:10,560 I'm really sorry, Barriss, please. 209 00:22:11,280 --> 00:22:12,440 What do you want from me? 210 00:22:13,320 --> 00:22:14,520 Let's make up, okay? 211 00:22:19,160 --> 00:22:20,680 Are you sick, sister? 212 00:22:23,360 --> 00:22:25,680 Yes, don’t you know? 213 00:22:26,920 --> 00:22:29,280 You broke that girl's nose, Yang Jia 214 00:22:30,040 --> 00:22:31,880 Okay, I'm sorry about that, too. 215 00:22:31,960 --> 00:22:35,840 Are you sorry? She now goes around telling people 216 00:22:37,200 --> 00:22:38,280 All right... 217 00:22:41,520 --> 00:22:43,160 Then you punish me 218 00:22:44,720 --> 00:22:45,480 What? 219 00:22:45,880 --> 00:22:47,200 punish me 220 00:22:49,360 --> 00:22:50,600 like before 221 00:22:51,760 --> 00:22:53,440 Hit me harder 222 00:22:54,320 --> 00:22:57,600 Whip me until I cry 223 00:22:57,600 --> 00:23:01,160 Break my arms and legs and beat me half to death 224 00:23:01,520 --> 00:23:02,400 Sister... 225 00:23:05,080 --> 00:23:06,440 Come on sister let's go 226 00:23:14,280 --> 00:23:15,720 See you tomorrow, Barris. 227 00:23:16,760 --> 00:23:18,600 I'm really sorry about tonight 228 00:23:19,840 --> 00:23:21,440 I lost control for a moment 229 00:23:25,040 --> 00:23:26,280 I love you 230 00:23:53,560 --> 00:23:57,280 How could you mess with such a crazy bitch, bro? 231 00:23:57,560 --> 00:23:59,560 Give her the keys to her office and all that... 232 00:23:59,680 --> 00:24:01,680 Why are you getting involved with someone like her? 233 00:24:02,800 --> 00:24:05,320 He's addicted to her and can't let go. 234 00:24:05,360 --> 00:24:07,040 She became his heroin 235 00:24:08,040 --> 00:24:09,520 Why can't you let go, brother? 236 00:24:09,520 --> 00:24:10,960 Are you a mazigou? 237 00:24:11,240 --> 00:24:14,280 We should invite this Yangjia to my home 238 00:24:14,440 --> 00:24:15,440 tonight 239 00:24:19,600 --> 00:24:21,040 There's no one in that building anyway. 240 00:24:21,520 --> 00:24:23,440 On a high floor, there are no neighbors next door 241 00:24:23,720 --> 00:24:27,000 Then we'll drop her off at the hospital tomorrow morning, bro. 242 00:24:28,760 --> 00:24:30,000 Brother Emin? 243 00:24:30,680 --> 00:24:31,920 Do you want to join? 244 00:24:32,760 --> 00:24:34,920 Dude, stop kidding. 245 00:24:35,640 --> 00:24:36,720 Shut up, idiot. 246 00:24:36,720 --> 00:24:38,840 Who dare you to point fingers at me? 247 00:24:40,120 --> 00:24:42,880 If this can help our brothers 248 00:24:43,960 --> 00:24:45,040 Why not? 249 00:24:46,760 --> 00:24:48,320 How do we get to her? 250 00:24:48,880 --> 00:24:50,640 I'm telling you bro 251 00:24:51,200 --> 00:24:53,120 Ask Barris to text her and wait and see. 252 00:24:53,480 --> 00:24:54,960 Let him call and ask her to come 253 00:24:55,240 --> 00:24:57,640 She might take a taxi directly to Bursa 254 00:24:59,320 --> 00:25:00,440 It's Noor 255 00:25:04,400 --> 00:25:05,160 Hello? 256 00:25:07,520 --> 00:25:08,560 I'm busy 257 00:25:16,800 --> 00:25:18,840 She will take photos with you 258 00:25:18,960 --> 00:25:19,920 brother 259 00:25:20,160 --> 00:25:21,440 Come on, man, wake up 260 00:25:22,160 --> 00:25:23,520 Come on sister, come on 261 00:25:24,760 --> 00:25:26,600 -Hello, Mr. Deniz. -Hello. 262 00:25:26,680 --> 00:25:29,720 I love you so much new Netflix series 263 00:25:29,800 --> 00:25:31,520 -Thank you. -Can I take a photo with you? 264 00:25:31,520 --> 00:25:32,880 sure 265 00:25:37,720 --> 00:25:40,880 -Okay, thank you. -Thank you. Thank you. 266 00:25:44,000 --> 00:25:45,520 Dude, are you crazy? we are doing this kind of thing 267 00:25:45,520 --> 00:25:46,960 You actually let that woman come in and take a photo with me? 268 00:25:47,000 --> 00:25:48,800 Shut up, bro. This is my territory. 269 00:25:48,800 --> 00:25:50,120 I can do whatever I like 270 00:25:50,320 --> 00:25:51,640 -Awesome. -This is not good. 271 00:25:52,360 --> 00:25:53,480 Come on, it's your turn 272 00:25:54,360 --> 00:25:58,360 This is not your filming location 273 00:25:58,600 --> 00:26:01,200 Try talking to me in this tone again 274 00:26:01,680 --> 00:26:02,440 Everyone, calm down 275 00:26:02,440 --> 00:26:04,200 -Yeah... -Don't get excited 276 00:26:04,240 --> 00:26:05,080 continue 277 00:26:39,200 --> 00:26:40,480 Sister, what are you doing? 278 00:26:40,520 --> 00:26:42,120 -I want to go out. -You want to go out? 279 00:26:42,200 --> 00:26:43,120 It's two o'clock in the morning now 280 00:26:43,480 --> 00:26:44,840 Barris called a taxi. 281 00:26:44,880 --> 00:26:45,760 Barris? 282 00:26:46,640 --> 00:26:48,080 He said he wanted to apologize to me 283 00:26:48,480 --> 00:26:49,960 He wants to apologize? 284 00:26:50,280 --> 00:26:51,920 Are you a parrot? 285 00:27:00,760 --> 00:27:02,480 Why are you still awake at this hour? 286 00:27:02,680 --> 00:27:04,920 -It's okay, Mom. -What's going on with these shoes? 287 00:27:05,280 --> 00:27:06,400 My boyfriend called 288 00:27:06,400 --> 00:27:08,280 He has something important to tell me 289 00:27:08,280 --> 00:27:09,960 I'll go check on him and come back, okay? 290 00:27:12,680 --> 00:27:14,040 But why did you choose this time? 291 00:27:14,160 --> 00:27:15,920 Mom, can you go back to bed? 292 00:27:16,040 --> 00:27:17,320 Go to sleep, baby 293 00:27:17,320 --> 00:27:18,680 I'll be back soon. Go quickly 294 00:27:28,640 --> 00:27:31,440 How is this? It’s like I’m going to study abroad 295 00:27:31,640 --> 00:27:33,920 The taxi is waiting outside. I'm leaving. 296 00:27:34,360 --> 00:27:35,200 break up 297 00:27:40,240 --> 00:27:41,640 That's not her boyfriend 298 00:27:41,720 --> 00:27:43,640 He is a married man and has children 299 00:28:37,400 --> 00:28:39,520 Sorry, who are you looking for? 300 00:28:40,560 --> 00:28:41,560 Balaam 301 00:28:42,520 --> 00:28:43,600 What's your last name? 302 00:28:44,880 --> 00:28:45,960 I have no idea 303 00:28:46,640 --> 00:28:47,760 What room number is it? 304 00:28:50,040 --> 00:28:51,120 have no idea 305 00:28:54,240 --> 00:28:57,240 Miss, no smoking indoors 306 00:28:58,600 --> 00:28:59,720 Damn it 307 00:29:03,680 --> 00:29:04,960 What room number is it? 308 00:29:05,920 --> 00:29:09,080 In room 389 on the 17th floor 309 00:30:19,360 --> 00:30:22,600 Poor little girl, she came here empty-handed. 310 00:30:24,560 --> 00:30:26,600 If I asked you to jump off a cliff, would you do it? 311 00:30:31,040 --> 00:30:34,320 You said it yourself, remember? I'm crazy 312 00:30:41,880 --> 00:30:42,960 Hello 313 00:30:43,920 --> 00:30:44,960 Hello 314 00:30:45,800 --> 00:30:48,240 Someone actually wrote exactly the same thing as the song 315 00:30:55,440 --> 00:30:56,800 What are you doing here at this time? 316 00:30:56,800 --> 00:30:58,560 Still wearing this dress, little girl 317 00:31:00,560 --> 00:31:02,360 My man called me and I came. 318 00:31:03,040 --> 00:31:06,240 When your man calls you, you come. Like, okay. 319 00:31:07,240 --> 00:31:08,240 And you? 320 00:31:08,320 --> 00:31:10,120 Today is the day to go crazy 321 00:31:10,120 --> 00:31:12,480 we were just dancing 322 00:31:14,200 --> 00:31:19,040 I hear you are a bad girl, right? 323 00:31:19,320 --> 00:31:21,720 We also heard that you regretted it very much. 324 00:31:21,720 --> 00:31:22,840 But is this true? 325 00:31:24,600 --> 00:31:28,200 We think you should regret it, right? 326 00:31:33,000 --> 00:31:37,200 The man who told you he likes you watches you having sex with someone else 327 00:31:37,280 --> 00:31:38,200 Right? 328 00:31:38,960 --> 00:31:40,720 I like to have fun my dear 329 00:31:42,160 --> 00:31:43,920 -my dear? -right 330 00:31:44,680 --> 00:31:45,640 Her darling? 331 00:31:47,080 --> 00:31:48,880 Then...I'd better... 332 00:31:48,880 --> 00:31:52,120 Tie you here, right? 333 00:31:52,240 --> 00:31:54,160 Will this make you happy, my dear? 334 00:31:56,880 --> 00:31:58,520 As long as Barris says yes 335 00:31:58,520 --> 00:32:01,440 Whatever you want, honey 336 00:32:02,800 --> 00:32:04,000 -Barris? -Right, Barris? 337 00:32:05,400 --> 00:32:08,000 Right, Parris, her darling? 338 00:32:08,160 --> 00:32:08,800 Um? 339 00:32:09,640 --> 00:32:10,640 Barris! 340 00:32:18,000 --> 00:32:19,280 Oh well 341 00:32:22,080 --> 00:32:23,520 bring it on 342 00:32:24,520 --> 00:32:25,760 Shall we start directly? 343 00:32:25,760 --> 00:32:28,160 - Yeah, let's do it. - Let's do it. 344 00:32:28,600 --> 00:32:30,000 Wow that's right 345 00:32:30,240 --> 00:32:31,760 Who wants to go first? 346 00:32:34,320 --> 00:32:35,040 right 347 00:32:42,000 --> 00:32:45,440 Come on, I don't think you can last two hours. 348 00:32:57,840 --> 00:32:59,040 Can I say something? 349 00:32:59,920 --> 00:33:01,440 Can you turn around a little? 350 00:33:05,320 --> 00:33:06,400 Change sides 351 00:33:09,840 --> 00:33:10,920 Damn it 352 00:33:14,160 --> 00:33:15,640 Really damn it 353 00:33:16,560 --> 00:33:17,640 Damn it 354 00:34:34,080 --> 00:34:35,720 What else do you want to do to her, brother? 355 00:34:35,840 --> 00:34:37,600 Do you really want her to have her arms and legs amputated? 356 00:34:39,080 --> 00:34:40,240 I'm asking you a question Balaam 357 00:34:42,160 --> 00:34:43,960 Did you see that? Barris regrets it now 358 00:34:45,440 --> 00:34:46,800 Just like when he was a child 359 00:35:35,200 --> 00:35:36,520 What's so funny, you bastard? 360 00:35:38,080 --> 00:35:39,280 You called me a bastard? 361 00:35:41,800 --> 00:35:43,320 Disgusting ugly monster 362 00:35:48,280 --> 00:35:49,400 What? 363 00:35:51,320 --> 00:35:52,240 dead monkey 364 00:35:54,360 --> 00:35:55,040 your current tone 365 00:35:55,040 --> 00:35:57,040 Why is it so different from when I first had sex with you? 366 00:35:58,480 --> 00:35:59,880 You bitch 367 00:36:00,760 --> 00:36:01,600 If it weren't for Barris 368 00:36:01,600 --> 00:36:04,040 I won't even let you touch my butt, understand? 369 00:36:04,040 --> 00:36:05,040 You bastard 370 00:36:06,040 --> 00:36:07,880 - Pay attention to me. - What? 371 00:36:08,040 --> 00:36:09,000 Pay attention to the tone of your nonsense 372 00:36:10,680 --> 00:36:11,680 how? 373 00:36:18,680 --> 00:36:19,720 How's it going, man? 374 00:36:21,640 --> 00:36:22,920 you... 375 00:36:24,960 --> 00:36:27,200 If you don't pay attention to your tone, I will kill you. 376 00:36:30,120 --> 00:36:32,000 And I won't just kill you 377 00:36:32,000 --> 00:36:34,360 I'm going to kill your mother and your sister... 378 00:36:35,520 --> 00:36:36,760 What are you saying? 379 00:36:39,000 --> 00:36:40,200 Are you laughing your ass off? 380 00:36:40,240 --> 00:36:41,400 What else can you do to me, fat pig? 381 00:36:41,400 --> 00:36:43,520 I told you I would have sex with your mother and sister 382 00:36:43,520 --> 00:36:45,520 All your relatives and eight generations of your ancestors 383 00:36:45,520 --> 00:36:47,080 Smelly woman 384 00:36:47,120 --> 00:36:51,120 What nonsense are you talking about? 385 00:36:51,520 --> 00:36:54,320 I'll kill you 386 00:36:54,320 --> 00:36:58,920 Do you dare to talk about my mother and my sister? 387 00:36:59,040 --> 00:37:01,040 You damn immigrant 388 00:37:01,160 --> 00:37:03,040 Do you know who I am? 389 00:37:03,680 --> 00:37:07,280 You bitch, do you know who I am? 390 00:37:07,400 --> 00:37:11,040 My relatives are eight generations from my ancestors? 391 00:37:11,040 --> 00:37:14,960 Go back to your hometown, you stinky bitch 392 00:37:15,520 --> 00:37:20,880 Go to hell, psycho. Who do you think you are? 393 00:37:21,680 --> 00:37:23,160 Who do you think you are? 394 00:37:28,280 --> 00:37:31,240 What's wrong with this bitch? 395 00:37:31,600 --> 00:37:33,560 ah? How is this? 396 00:37:36,280 --> 00:37:38,200 My finger is broken 397 00:38:22,480 --> 00:38:26,200 Fuck you. Fuck you bitch. 398 00:38:26,440 --> 00:38:28,120 bitch 399 00:38:28,280 --> 00:38:31,560 You're done, bitch 400 00:39:23,360 --> 00:39:26,040 Sister, please call mom when you get up. 401 00:39:26,240 --> 00:39:28,240 You haven't come back by morning. She's worried about you. 402 00:39:29,200 --> 00:39:32,640 Your phone is still turned off. Call mom quickly. Bye. 403 00:40:01,160 --> 00:40:02,120 good morning 404 00:40:03,000 --> 00:40:07,040 This is the first time I hear you say good morning. 405 00:40:07,320 --> 00:40:09,120 Uh... you know Mr. Barris. 406 00:40:09,120 --> 00:40:10,920 Will you come today? 407 00:40:11,480 --> 00:40:14,120 I don't know. He should be arriving soon. 408 00:40:14,320 --> 00:40:16,080 His class is about to start 409 00:40:16,600 --> 00:40:19,000 Guli is not here either. Her mobile phone is turned off. 410 00:40:19,320 --> 00:40:21,040 Now it's all on me 411 00:40:21,640 --> 00:40:22,920 He should be here any minute 412 00:40:24,520 --> 00:40:26,480 I didn't know you spoke Turkish 413 00:40:27,320 --> 00:40:29,080 Mr. Eming called. 414 00:40:29,560 --> 00:40:31,120 He's Barris's partner 415 00:40:33,280 --> 00:40:35,520 Hello? Mr. Eming? 416 00:40:36,400 --> 00:40:38,400 Yes I'm at the counter 417 00:40:40,480 --> 00:40:41,440 What? 418 00:40:43,560 --> 00:40:44,680 How could it be? 419 00:40:50,960 --> 00:40:52,000 What's going on? 420 00:41:00,080 --> 00:41:01,200 this... 421 00:41:03,640 --> 00:41:05,000 Sayara, your sister... 422 00:41:06,240 --> 00:41:07,240 Yangjia... 423 00:41:08,000 --> 00:41:09,400 she committed suicide 424 00:45:32,520 --> 00:45:33,440 dad? 425 00:45:36,440 --> 00:45:40,360 Sometimes it's hard to do what's necessary 426 00:45:40,360 --> 00:45:41,400 Do you know, my good daughter? 427 00:45:42,320 --> 00:45:43,760 i know dad 428 00:45:44,080 --> 00:45:45,680 How do you know? 429 00:45:46,320 --> 00:45:50,200 Because of what you taught me 430 00:45:52,120 --> 00:45:55,480 Honey...I'm a sinner 431 00:45:57,280 --> 00:45:58,960 I've made a lot of terrible mistakes 432 00:46:02,680 --> 00:46:04,240 It doesn't matter 433 00:46:07,800 --> 00:46:09,960 There's darkness lurking deep inside me 434 00:46:09,960 --> 00:46:11,480 And you too, Sayara 435 00:46:11,760 --> 00:46:14,760 But if someone crosses that line 436 00:46:15,080 --> 00:46:16,880 Hurt you... 437 00:46:17,600 --> 00:46:19,920 or your mother 438 00:46:20,280 --> 00:46:22,920 or your sister 439 00:46:24,480 --> 00:46:27,480 You have to take revenge 440 00:46:27,760 --> 00:46:29,280 There can be no hesitation 441 00:46:29,480 --> 00:46:31,920 You have to appeal to the darkness deep within you 442 00:46:32,360 --> 00:46:33,320 Do you understand? 443 00:46:33,400 --> 00:46:34,480 yes father 444 00:47:22,400 --> 00:47:23,280 thank you oh my god 445 00:47:23,280 --> 00:47:25,520 I really don't know what to say 446 00:47:28,800 --> 00:47:29,920 spread rumors 447 00:47:31,960 --> 00:47:33,920 It's a rumor, none of it is true 448 00:47:34,400 --> 00:47:35,280 right 449 00:47:37,040 --> 00:47:38,280 Yes that's right 450 00:47:43,200 --> 00:47:44,480 Who is it? 451 00:47:45,920 --> 00:47:48,040 Hey...that's enough 452 00:47:48,240 --> 00:47:49,800 Mother-in-law, can I call you later? 453 00:47:49,800 --> 00:47:51,480 The baby is crying again 454 00:47:51,600 --> 00:47:53,680 Good mother-in-law, thank you 455 00:47:54,280 --> 00:47:56,040 Say hi to the rest of my family for me 456 00:47:56,040 --> 00:47:56,800 Thank you for supporting us so much 457 00:47:56,800 --> 00:47:58,080 Thank you so much 458 00:47:58,480 --> 00:48:00,400 Honey, we've had a rough day today. 459 00:48:00,400 --> 00:48:02,040 Please don't cause any more trouble 460 00:48:02,640 --> 00:48:03,520 yes? 461 00:48:03,840 --> 00:48:05,360 Yes What's the matter? 462 00:48:06,440 --> 00:48:08,920 Where is Barris? 463 00:48:09,320 --> 00:48:11,080 Sorry, who are you? 464 00:48:11,720 --> 00:48:14,120 I brought Mr. Barris something from the gym. 465 00:48:14,360 --> 00:48:15,600 Barris is not at home. Give it to me first. 466 00:48:16,080 --> 00:48:17,200 What is it? 467 00:48:21,640 --> 00:48:22,960 When will he come back? 468 00:48:23,680 --> 00:48:24,560 you... 469 00:48:25,360 --> 00:48:27,840 You're that girl. I'm calling the police. 470 00:48:29,480 --> 00:48:30,640 Give me your phone number! 471 00:48:31,440 --> 00:48:32,360 Give me! 472 00:48:35,760 --> 00:48:36,920 What's the password? 473 00:48:37,880 --> 00:48:39,040 tell me password 474 00:48:39,120 --> 00:48:43,040 One, one, zero, seven, seven, four 475 00:48:46,320 --> 00:48:51,080 (Can you send me the address?) 476 00:48:55,600 --> 00:48:57,680 (I’ll be with you at Balaam’s father’s house) 477 00:48:57,680 --> 00:49:00,840 (Please send me your address) 478 00:51:54,800 --> 00:51:56,320 Someone suggested to my grandfather at that time... 479 00:51:56,400 --> 00:51:58,960 Ask him if he wants to buy this land in Beyoglu 480 00:51:58,960 --> 00:51:59,960 But he refused, right? 481 00:52:00,400 --> 00:52:02,320 Someone has land in Kadikoy to sell him 482 00:52:02,320 --> 00:52:03,320 But he also refused 483 00:52:03,360 --> 00:52:04,760 Why? my grandfather was a smart man 484 00:52:04,760 --> 00:52:05,400 It's overcrowded now 485 00:52:05,400 --> 00:52:06,840 There are traffic jams everywhere. Is there any way you can live there? 486 00:52:06,960 --> 00:52:09,000 What do you think? Of course there is no way 487 00:52:09,080 --> 00:52:11,000 Now we have a nice house in Chekmeköy 488 00:52:11,000 --> 00:52:12,800 It's nice there, quiet and peaceful 489 00:52:13,080 --> 00:52:15,080 What can you do there, right? 490 00:52:17,640 --> 00:52:18,880 You are very quiet tonight 491 00:52:19,960 --> 00:52:21,880 Hey Furkan, stop meddling, please. 492 00:52:22,080 --> 00:52:23,480 Do you think they did it? 493 00:52:23,480 --> 00:52:24,320 What? 494 00:52:24,680 --> 00:52:26,800 That girl, do you think they are... 495 00:52:28,200 --> 00:52:29,840 I think the real question should be 496 00:52:31,240 --> 00:52:34,480 Was that woman alive or dead when they threw her out of the window? 497 00:52:34,520 --> 00:52:35,680 Damn man 498 00:52:35,680 --> 00:52:38,040 -What are you laughing at? -Otherwise I'm going to cry? 499 00:52:39,600 --> 00:52:40,480 Mr. Khalil is here 500 00:52:40,480 --> 00:52:42,080 Wait. Wait a moment. 501 00:52:48,880 --> 00:52:50,520 Welcome MP 502 00:53:00,920 --> 00:53:02,480 You passionate sycophant 503 00:53:12,440 --> 00:53:13,840 Lord Khalil welcome... 504 00:53:13,880 --> 00:53:15,120 you damn gypsy 505 00:53:15,400 --> 00:53:17,600 I can safely leave my son to you, you bastard 506 00:53:17,600 --> 00:53:19,200 You actually did such a thing? 507 00:53:19,320 --> 00:53:20,640 Show mercy 508 00:53:20,640 --> 00:53:22,560 Please stop, Lord Khalil. 509 00:53:22,560 --> 00:53:23,520 I want to be your dog 510 00:53:23,560 --> 00:53:25,400 You have been my dog ​​for a long time 511 00:53:25,480 --> 00:53:27,120 You still claim to be part of our family? 512 00:53:27,280 --> 00:53:28,920 Do you consider yourself the boss? 513 00:53:29,320 --> 00:53:30,880 How patriotic are you? 514 00:53:31,800 --> 00:53:33,800 Our reputation as Turks 515 00:53:33,800 --> 00:53:35,520 It was tainted by a bastard like you. 516 00:53:36,120 --> 00:53:37,920 You bastard 517 00:53:39,080 --> 00:53:41,000 Lord Khalil, please don't... 518 00:53:41,160 --> 00:53:43,360 Do you dare to call Mr. Khalil? 519 00:53:44,160 --> 00:53:45,680 You are all murderers! 520 00:53:46,600 --> 00:53:48,000 You bunch of bastards 521 00:53:48,400 --> 00:53:49,680 What is this? 522 00:53:49,680 --> 00:53:51,800 What's wrong with you guys? 523 00:53:52,880 --> 00:53:54,280 tell me 524 00:54:06,840 --> 00:54:09,080 You actually did this to your mother? 525 00:54:11,280 --> 00:54:12,560 Were you involved too? 526 00:54:19,200 --> 00:54:21,360 I named you Barris 527 00:54:22,440 --> 00:54:25,440 Your mother and I chose a name that represents peace. 528 00:54:29,000 --> 00:54:30,640 People in the country are in dire straits 529 00:54:31,040 --> 00:54:35,200 But you live a life of adequate food and clothing 530 00:54:35,960 --> 00:54:37,680 We'll give you whatever you want 531 00:54:38,720 --> 00:54:40,920 You said you want to go to Brazil, we will send you there 532 00:54:41,320 --> 00:54:42,960 You said you were going to Thailand to learn kickboxing or something... 533 00:54:42,960 --> 00:54:44,360 We'll let you go too 534 00:54:44,400 --> 00:54:47,440 You said you want to open a gym, we will help you too 535 00:54:47,840 --> 00:54:49,640 So this is how you repaid me? 536 00:54:51,880 --> 00:54:53,520 It's such a shame to have you as my son! 537 00:54:56,880 --> 00:54:59,080 Fortunately I... 538 00:54:59,760 --> 00:55:01,880 The prosecutor will be contacted immediately. 539 00:55:02,280 --> 00:55:04,960 I've been dealing with this mess of yours all day today. 540 00:55:06,440 --> 00:55:08,480 He's still outside 541 00:55:10,560 --> 00:55:12,640 There are still many problems to deal with later 542 00:55:14,320 --> 00:55:17,320 But I will kill you 543 00:55:18,120 --> 00:55:21,600 I will kill you. None of you can escape. 544 00:55:21,800 --> 00:55:23,880 Especially you bastard 545 00:55:24,040 --> 00:55:27,320 You fucking gypsy, you bastard 546 00:55:28,400 --> 00:55:30,680 Should I take your parking lot? 547 00:55:30,680 --> 00:55:33,760 Did you and your dad set the whole thing on fire? 548 00:55:34,080 --> 00:55:35,760 Should I burn your dad to death? 549 00:55:43,480 --> 00:55:44,480 How about it? 550 00:55:45,040 --> 00:55:46,600 look at this girl bro 551 00:55:46,640 --> 00:55:47,400 look... 552 00:55:48,360 --> 00:55:49,800 What are you talking about, man? 553 00:55:49,880 --> 00:55:52,480 What are you talking about? Look at her eyelashes 554 00:55:53,680 --> 00:55:55,920 The most important part of a girl is her eyelashes 555 00:55:56,120 --> 00:55:57,000 Look 556 00:56:00,000 --> 00:56:02,160 Have you ever seen such beautiful ankles? 557 00:56:03,160 --> 00:56:04,200 Super on point 558 00:56:05,000 --> 00:56:06,440 She thinks I'm a police officer 559 00:56:06,440 --> 00:56:07,720 -true and false? -yes 560 00:56:08,080 --> 00:56:10,640 - I will treat her well tonight - I wish you good luck 561 00:56:11,120 --> 00:56:13,560 Hello, excuse me? 562 00:56:34,200 --> 00:56:35,040 What's wrong? 563 00:58:26,680 --> 00:58:27,800 Mr. Prosecutor 564 00:58:27,800 --> 00:58:29,360 Do you think tonight will take a long time, sir? 565 00:58:29,560 --> 00:58:32,360 I don't know what to say. It's a trivial matter. 566 00:58:32,440 --> 00:58:34,080 - But he just won't listen to me - Right? 567 00:58:34,280 --> 00:58:36,000 Like a spoiled brat 568 00:58:36,240 --> 00:58:37,280 I understand what you mean, Mr. Inspector. 569 00:58:37,280 --> 00:58:38,520 I'm a prosecutor, damn it 570 00:58:38,600 --> 00:58:40,000 It’s already this time. What the hell am I doing here? 571 00:58:40,120 --> 00:58:40,720 I know what you mean, Mr. Prosecutor. 572 00:58:40,720 --> 00:58:42,320 Fuck the prosecutor. Fuck the adults. 573 00:59:02,880 --> 00:59:03,880 Mr. Prosecutor... 574 01:00:31,280 --> 01:00:32,520 Allahu akbar 575 01:00:48,400 --> 01:00:49,680 Allahu akbar 576 01:00:52,280 --> 01:00:53,480 Allahu akbar 577 01:00:57,880 --> 01:00:59,000 Allahu akbar 578 01:01:20,840 --> 01:01:23,520 Have you ever killed anyone, Dad? 579 01:01:27,320 --> 01:01:28,400 once 580 01:01:28,480 --> 01:01:30,360 Just once? 581 01:01:31,280 --> 01:01:35,200 For warriors like you and me 582 01:01:35,680 --> 01:01:39,160 We all only remember the first person we killed 583 01:01:39,480 --> 01:01:41,200 What's left...is just endless darkness 584 01:01:41,840 --> 01:01:43,520 only darkness 585 01:01:45,440 --> 01:01:48,280 Once you step into that darkness 586 01:01:48,600 --> 01:01:50,840 you can no longer escape 587 01:01:52,000 --> 01:01:54,720 Is that why you cry sometimes, Dad? 588 01:01:56,360 --> 01:01:57,720 my dear daughter 589 01:02:15,520 --> 01:02:17,640 We named you Barris for a reason 590 01:02:18,560 --> 01:02:20,200 We'll name you Barris 591 01:02:26,720 --> 01:02:28,680 You all, get the hell upstairs 592 01:02:29,280 --> 01:02:30,240 Get out of here 593 01:02:44,360 --> 01:02:45,640 What's going on between you and this girl? 594 01:02:45,640 --> 01:02:46,480 Say it quickly 595 01:02:50,720 --> 01:02:51,920 What should I say? 596 01:02:52,080 --> 01:02:53,280 That's right 597 01:02:58,560 --> 01:03:00,320 Just like I told the prosecutor 598 01:03:00,720 --> 01:03:02,720 Fuck the prosecutor. 599 01:03:03,520 --> 01:03:04,840 This thing looks so much like you and Balaam 600 01:03:04,840 --> 01:03:07,200 What happened in Cesme two years ago 601 01:03:08,280 --> 01:03:09,720 If that's the case, tell me 602 01:03:09,720 --> 01:03:11,280 Only then can I think of a way to deal with it 603 01:03:13,960 --> 01:03:15,800 What do you want to do about it, Dad? 604 01:03:16,600 --> 01:03:18,640 This has nothing to do with that 605 01:03:20,600 --> 01:03:21,880 So what is this? 606 01:03:23,120 --> 01:03:24,480 What's going on, son? 607 01:03:31,520 --> 01:03:33,360 Do you know how it is, Dad? 608 01:03:36,800 --> 01:03:37,720 how? 609 01:03:40,960 --> 01:03:43,400 Emin and Balan started to flatten her 610 01:03:45,480 --> 01:03:47,880 They beat her on the head 611 01:03:49,200 --> 01:03:51,080 She had a bloody head 612 01:03:53,320 --> 01:03:54,720 I was shocked 613 01:03:55,440 --> 01:03:58,040 I was so scared. I was... 614 01:03:59,400 --> 01:04:01,120 Actually, I wanted to stop them. 615 01:04:03,880 --> 01:04:05,920 I wanted to grab Balaam's hand 616 01:04:06,120 --> 01:04:08,520 I wanted to give Emin a good beating if necessary. 617 01:04:08,520 --> 01:04:11,120 I wanted to knock them to the ground, but... 618 01:04:17,560 --> 01:04:20,360 I suddenly remembered my first day at school 619 01:04:21,720 --> 01:04:23,400 The sky was very cloudy that morning 620 01:04:24,720 --> 01:04:25,880 It's raining 621 01:04:26,920 --> 01:04:29,360 There was a crowd of people in front of the school 622 01:04:32,160 --> 01:04:34,080 Are they reading some list or something? 623 01:04:34,400 --> 01:04:36,080 parents of students 624 01:04:37,080 --> 01:04:38,920 all lined up 625 01:04:39,280 --> 01:04:40,880 everyone is very excited 626 01:04:43,160 --> 01:04:44,880 I hold my mother's hand 627 01:04:46,120 --> 01:04:47,920 Mother is talking to someone else 628 01:04:51,240 --> 01:04:53,400 I looked at his face 629 01:04:55,120 --> 01:04:56,280 That's a handsome face 630 01:04:57,160 --> 01:04:58,840 like a movie star 631 01:05:01,640 --> 01:05:05,720 I remember his dark hair 632 01:05:07,760 --> 01:05:09,000 I was at that age 633 01:05:09,000 --> 01:05:11,480 I thought to myself, “This guy is so handsome.” 634 01:05:13,160 --> 01:05:14,120 Then... 635 01:05:15,800 --> 01:05:17,400 The man said something 636 01:05:18,560 --> 01:05:20,120 Just a joke 637 01:05:22,920 --> 01:05:24,200 Mom smiled 638 01:05:31,200 --> 01:05:34,080 But you know what? That's a smile from the heart 639 01:05:35,440 --> 01:05:37,160 When mom is with you 640 01:05:37,160 --> 01:05:38,680 I don't remember her ever smiling like that. 641 01:05:41,880 --> 01:05:43,160 I'm surprised 642 01:05:44,040 --> 01:05:46,520 Just when I was about to laugh too 643 01:05:49,000 --> 01:05:50,920 My mother's face turned pale instantly 644 01:05:51,920 --> 01:05:53,000 you... 645 01:05:55,240 --> 01:05:57,600 Appeared out of nowhere and gave the other party a good beating. 646 01:05:59,640 --> 01:06:02,080 When you took us away 647 01:06:02,200 --> 01:06:04,280 I saw the guy lying on the ground 648 01:06:06,480 --> 01:06:08,040 Not moving at all 649 01:06:10,680 --> 01:06:14,240 It looked like a bucket of blood was pouring out of his head. 650 01:06:14,240 --> 01:06:15,280 You know what, Dad? 651 01:06:17,280 --> 01:06:18,280 I... 652 01:06:19,520 --> 01:06:21,600 I was surprised to find a person’s head 653 01:06:21,600 --> 01:06:24,360 To be able to bleed so much blood in a short period of time 654 01:06:27,640 --> 01:06:29,560 Then we left and never went back 655 01:06:31,720 --> 01:06:33,560 You help me transfer schools 656 01:06:37,160 --> 01:06:39,320 No one ever mentioned that again 657 01:06:40,240 --> 01:06:41,480 Do you have any impression? 658 01:06:43,560 --> 01:06:44,680 so? 659 01:06:56,480 --> 01:06:59,560 I have only been thinking about this from yesterday to today 660 01:07:00,600 --> 01:07:02,880 I'm not thinking about that girl, you know? 661 01:07:03,640 --> 01:07:05,080 my family... 662 01:07:06,200 --> 01:07:08,360 I'm just thinking about my family 663 01:07:12,440 --> 01:07:14,040 It really doesn't make sense, right? 664 01:07:15,800 --> 01:07:17,560 What is family? 665 01:07:17,960 --> 01:07:19,600 What does family mean? 666 01:07:19,600 --> 01:07:22,040 I've been thinking about it since yesterday 667 01:07:24,680 --> 01:07:27,120 Do you know what family is, Barris? 668 01:07:32,080 --> 01:07:33,400 Come and tell me 669 01:07:36,480 --> 01:07:38,560 Family is sacrifice. 670 01:07:40,600 --> 01:07:42,880 May God be my witness 671 01:07:42,880 --> 01:07:45,360 Family represents sacrifice 672 01:07:51,240 --> 01:07:53,800 Help me transfer to another school, Dad 673 01:07:58,680 --> 01:08:02,480 Really, why don't you answer? 674 01:08:19,040 --> 01:08:20,480 How many people are inside? 675 01:08:21,280 --> 01:08:23,160 If you dare to scream, I will insert this knife into your neck. 676 01:08:23,240 --> 01:08:24,640 how many people are inside 677 01:08:24,640 --> 01:08:27,080 five or six 678 01:08:27,200 --> 01:08:28,640 Five or six? 679 01:08:29,560 --> 01:08:31,000 -six -very good 680 01:08:50,200 --> 01:08:51,760 My agent called my mom 681 01:08:53,840 --> 01:08:54,800 Then? 682 01:08:58,040 --> 01:09:00,360 I was kicked off the show and the commercials were lost. 683 01:09:03,320 --> 01:09:04,520 What do you think? 684 01:09:05,320 --> 01:09:07,720 My acting career is over... 685 01:09:09,720 --> 01:09:12,960 Are you crying because you were kicked off the show? serious? 686 01:09:13,280 --> 01:09:14,320 I'm crying... 687 01:09:17,840 --> 01:09:18,800 it's because of you 688 01:09:22,280 --> 01:09:23,400 kill the poor girl 689 01:09:25,000 --> 01:09:26,120 It's not you, it's us 690 01:09:26,600 --> 01:09:28,080 You want to say that we killed the girl, right? 691 01:09:28,080 --> 01:09:31,400 What did I do...dude? What did I do? 692 01:09:32,120 --> 01:09:33,800 I clearly told you to stop. Damn it. 693 01:09:33,840 --> 01:09:37,040 Why don't you stop, man? Why? 694 01:09:37,760 --> 01:09:39,080 Why did you kill her? poor girl 695 01:09:40,240 --> 01:09:42,120 It's too late to do this now 696 01:09:44,680 --> 01:09:45,760 Brother Emin 697 01:09:46,640 --> 01:09:48,520 Brother Emin, please tell me 698 01:09:48,960 --> 01:09:51,120 Did I do anything? I didn't do anything 699 01:09:51,840 --> 01:09:53,800 Brother Aiming is here, but his heart is not there 700 01:09:56,160 --> 01:09:58,680 Stop talking trash or I'll beat you to death 701 01:10:05,800 --> 01:10:07,200 Do you want to pretend to be a big brother again? 702 01:10:07,200 --> 01:10:08,360 -Yes -So? 703 01:10:08,360 --> 01:10:10,440 You talk about how well-connected you are all day long. Are you well-connected? 704 01:10:10,520 --> 01:10:12,000 "Master Khalil, I am willing to be your dog." 705 01:10:12,120 --> 01:10:13,720 "I will do whatever you want me to do, Lord Khalil" 706 01:10:13,840 --> 01:10:15,680 Are you the boss now? Damn it! 707 01:10:20,160 --> 01:10:22,120 Hey Balaam, where are you going? 708 01:10:22,320 --> 01:10:23,520 I want to go out 709 01:10:30,760 --> 01:10:32,440 Brother Eming, are you going too? where are you going 710 01:10:33,040 --> 01:10:36,560 I'm going to poop and you want to follow me? 711 01:12:10,600 --> 01:12:11,200 come over 712 01:12:13,840 --> 01:12:14,760 right 713 01:12:15,240 --> 01:12:16,480 Elbows down 714 01:12:18,040 --> 01:12:20,320 Exhale 715 01:12:21,360 --> 01:12:23,160 Leave no gaps 716 01:12:23,640 --> 01:12:26,200 Put your ears on my back 717 01:12:28,240 --> 01:12:29,480 That's it 718 01:12:30,240 --> 01:12:31,840 As expected of my good daughter 719 01:12:54,640 --> 01:12:56,480 No sound allowed 720 01:12:56,680 --> 01:12:58,840 -What's going on? -Hands behind your back 721 01:12:59,040 --> 01:13:00,720 Put your hands behind your back 722 01:13:01,320 --> 01:13:02,120 hurry up! 723 01:13:02,920 --> 01:13:03,720 good 724 01:13:04,440 --> 01:13:07,760 Be lighter... 725 01:13:16,000 --> 01:13:17,600 Shamil Bazarov 726 01:13:18,200 --> 01:13:19,720 Is he the girl's biological father? 727 01:13:24,880 --> 01:13:26,280 I'm not worried 728 01:13:26,960 --> 01:13:28,680 You go to her house tonight 729 01:13:28,840 --> 01:13:32,720 Bring her sister and mother and go now 730 01:13:36,280 --> 01:13:37,920 Lord Khalil 731 01:13:44,040 --> 01:13:44,600 you now 732 01:13:44,600 --> 01:13:46,720 Why did you bring Yangjia’s sister and mother here? 733 01:13:55,240 --> 01:13:55,920 I can't contact Noor 734 01:13:55,920 --> 01:13:57,240 Do you know where my wife is? 735 01:14:01,720 --> 01:14:03,040 - What a fart! -Brother Eming! 736 01:14:06,120 --> 01:14:07,520 Hey what's going on? 737 01:14:08,920 --> 01:14:10,320 Something's not right, sir. 738 01:14:10,360 --> 01:14:11,800 No response from outside 739 01:14:12,440 --> 01:14:13,840 What do you mean there is no response from the outside? 740 01:14:13,920 --> 01:14:15,240 Let me go and take a look, okay? 741 01:14:26,680 --> 01:14:27,680 Balaam! 742 01:15:01,840 --> 01:15:03,160 is it you? 743 01:15:04,600 --> 01:15:05,760 Sayara... 744 01:15:06,880 --> 01:15:08,680 Did you kill my sister? 745 01:15:21,400 --> 01:15:23,000 handcuff yourself there 746 01:15:24,120 --> 01:15:25,200 hurry up 747 01:15:53,560 --> 01:15:55,280 Kill us, bitch! 748 01:15:58,320 --> 01:16:00,680 Kill me first, then kill them too 749 01:16:01,600 --> 01:16:05,680 Otherwise I will tear you and your mother into pieces! 750 01:16:07,040 --> 01:16:09,600 I will make you disappear from this world 751 01:16:10,040 --> 01:16:12,520 May the Lord be my witness, I will definitely do it 752 01:16:15,440 --> 01:16:16,760 Sayara... 753 01:16:19,760 --> 01:16:21,560 I don't know what your plans are 754 01:16:22,240 --> 01:16:25,640 But our family has over 12,000 members 755 01:16:27,360 --> 01:16:30,560 No matter where you hide 756 01:16:31,080 --> 01:16:33,400 We will find you and your mother 757 01:16:36,600 --> 01:16:40,240 Listen I swear to you 758 01:16:40,760 --> 01:16:44,280 We didn't hurt your sister 759 01:16:44,760 --> 01:16:46,280 She came to us voluntarily 760 01:16:46,440 --> 01:16:49,280 There are text messages and call records 761 01:16:50,000 --> 01:16:51,080 See for yourself 762 01:16:51,600 --> 01:16:53,720 Shut your stinky mouth! 763 01:16:55,240 --> 01:16:59,560 We did it. We killed your sister. 764 01:17:00,040 --> 01:17:03,080 Now you want to kill us? Yeah? Come on! 765 01:17:03,840 --> 01:17:05,200 Kill us? 766 01:17:06,840 --> 01:17:09,960 What's going on? Goddamn 767 01:17:10,640 --> 01:17:11,800 bitch 768 01:17:15,760 --> 01:17:16,640 you 769 01:17:19,040 --> 01:17:20,600 It starts with you 770 01:17:21,200 --> 01:17:22,680 What to start with? 771 01:17:25,680 --> 01:17:27,320 No weapons, no rules 772 01:17:28,040 --> 01:17:30,440 You all have to fight me one on one. 773 01:17:33,960 --> 01:17:38,440 If any of you can defeat me, then of course... 774 01:17:41,680 --> 01:17:43,080 What if you win? 775 01:17:50,640 --> 01:17:53,080 Damn it! I think this is a good idea 776 01:17:59,320 --> 01:18:00,680 let's get started 777 01:18:43,960 --> 01:18:46,400 What do you think we are? You little bastard 778 01:18:48,440 --> 01:18:50,880 Do you know that you have messed with the wrong person? 779 01:18:51,480 --> 01:18:52,880 Bastard from Turkmen! 780 01:18:55,120 --> 01:18:57,720 Standing in front of you is Khalil Atabek 781 01:18:58,160 --> 01:18:59,560 Khalil Atabek! 782 01:19:37,280 --> 01:19:40,760 stop! No! stop! 783 01:20:34,200 --> 01:20:35,080 barris 784 01:20:35,240 --> 01:20:36,800 It was Barris calling your sister. 785 01:20:37,120 --> 01:20:38,640 Your sister came here voluntarily 786 01:20:38,680 --> 01:20:41,160 I promise you... 787 01:20:41,240 --> 01:20:43,000 I swear by the Quran 788 01:20:43,120 --> 01:20:44,600 Your sister came here of her own free will, I swear. 789 01:20:44,720 --> 01:20:46,160 You go to the message record 790 01:20:46,320 --> 01:20:47,680 You look at your phone 791 01:20:48,240 --> 01:20:49,320 enough 792 01:20:56,960 --> 01:20:58,080 How is that? 793 01:21:03,680 --> 01:21:04,760 How is that? 794 01:21:05,200 --> 01:21:07,400 How is that? No I don't want to fight 795 01:21:08,040 --> 01:21:11,040 I don't want to fight 796 01:21:11,720 --> 01:21:13,320 This matter has nothing to do with me 797 01:21:13,320 --> 01:21:15,600 Brother Aiming...tell her that I didn't do anything wrong. 798 01:21:15,600 --> 01:21:17,080 Tell her, brother 799 01:21:17,680 --> 01:21:19,080 Hey, let her go, sister. 800 01:21:19,280 --> 01:21:20,840 let it go girl 801 01:21:21,120 --> 01:21:22,320 I said enough 802 01:21:22,480 --> 01:21:23,920 Isn't it enough for you to kill him? 803 01:21:24,080 --> 01:21:25,200 Enough! 804 01:21:26,240 --> 01:21:28,160 i am innocent 805 01:21:29,120 --> 01:21:30,560 I swear I'm innocent 806 01:21:30,560 --> 01:21:33,640 I didn't do anything. I didn't hurt your sister. 807 01:21:36,000 --> 01:21:37,640 These are all good things done by these bastards 808 01:21:37,920 --> 01:21:40,040 I'm here because of these bastards 809 01:21:40,120 --> 01:21:41,480 listen i swear 810 01:21:41,840 --> 01:21:44,840 I will help you talk during the lawsuit 811 01:21:44,960 --> 01:21:46,280 I will be your witness 812 01:21:47,240 --> 01:21:48,480 I didn't kill anyone 813 01:21:48,560 --> 01:21:50,440 I swear I didn't even touch her 814 01:21:51,440 --> 01:21:53,600 Trust me I don't want to hurt you 815 01:22:12,560 --> 01:22:14,640 You bastard 816 01:23:47,400 --> 01:23:49,000 Come on 817 01:23:50,400 --> 01:23:52,000 Come on, come on 818 01:23:54,040 --> 01:23:55,400 It's me, come on 819 01:24:11,480 --> 01:24:13,360 Calm down, don't get excited 820 01:24:15,680 --> 01:24:17,240 Why did you kill my sister? 821 01:24:20,800 --> 01:24:22,680 Why did you kill my sister? 822 01:24:24,600 --> 01:24:26,040 Listen, I told you 823 01:24:26,040 --> 01:24:27,280 Your sister came here voluntarily 824 01:24:27,920 --> 01:24:30,280 we did nothing 825 01:24:31,280 --> 01:24:34,320 We didn't kill your sister 826 01:24:34,880 --> 01:24:38,000 Your sister came here by herself 827 01:24:38,200 --> 01:24:40,600 I'll tell you to read the message, I swear 828 01:24:40,600 --> 01:24:43,760 I swear by the Koran that she came here of her own free will. 829 01:24:43,800 --> 01:24:45,440 She's wearing nothing under her coat 830 01:24:45,560 --> 01:24:47,480 There are many things you don’t know 831 01:24:48,320 --> 01:24:49,440 calm down 832 01:24:50,120 --> 01:24:51,200 calm down 833 01:25:03,640 --> 01:25:07,280 She asked for it 834 01:25:08,000 --> 01:25:09,240 Got it? 835 01:27:07,240 --> 01:27:08,960 Use your canines to move sideways 836 01:27:14,200 --> 01:27:15,400 You can do it too 837 01:27:17,640 --> 01:27:19,240 That's right, that's it 838 01:27:30,080 --> 01:27:31,720 My daughter is so smart 839 01:27:49,840 --> 01:27:51,440 Why did you want to kill Yangjia? 840 01:27:56,880 --> 01:27:58,440 Help me unlock the handcuffs 841 01:28:00,360 --> 01:28:01,960 If you help me unlock the handcuffs 842 01:28:01,960 --> 01:28:03,680 I swear... 843 01:28:04,560 --> 01:28:07,080 I will tear you to pieces 844 01:28:10,840 --> 01:28:12,480 But I won't put you to death 845 01:28:29,040 --> 01:28:30,080 sayara 846 01:28:31,200 --> 01:28:32,560 I have a surprise for you 847 01:28:32,960 --> 01:28:34,120 Shut up 848 01:28:47,720 --> 01:28:49,720 What's the matter? You can't do it? 849 01:28:52,440 --> 01:28:53,440 Quick 850 01:28:54,440 --> 01:28:56,240 Like, man, I did it. 851 01:28:56,480 --> 01:28:58,240 Barriss, bro, I beat her. 852 01:30:52,960 --> 01:30:54,160 Come here 853 01:30:54,520 --> 01:30:55,800 Come on 854 01:31:25,480 --> 01:31:26,760 What do you want? 855 01:31:27,720 --> 01:31:29,160 You're done, right? 856 01:31:37,200 --> 01:31:38,640 It's me 857 01:31:40,720 --> 01:31:41,480 Come on 858 01:31:47,520 --> 01:31:48,680 Come on 859 01:31:56,920 --> 01:31:58,040 Come on! 860 01:32:02,360 --> 01:32:03,520 Where do you want to go? 861 01:32:04,120 --> 01:32:05,280 Come here 862 01:32:07,000 --> 01:32:08,400 Come here 863 01:32:10,000 --> 01:32:11,520 Where do you want to go? 864 01:32:26,320 --> 01:32:27,520 Father? 865 01:32:28,080 --> 01:32:29,120 Father? 866 01:33:40,240 --> 01:33:41,960 Sayara Stop it! What are you doing? 867 01:33:42,240 --> 01:33:43,720 Stop what are you doing? sayara 868 01:33:43,720 --> 01:33:44,840 I told you to stop 869 01:33:46,440 --> 01:33:48,240 Aren’t you going to have a round with everyone? 870 01:33:48,640 --> 01:33:50,440 Sayara what are you doing? 871 01:33:50,600 --> 01:33:53,360 You say you want to challenge each of us to a duel 872 01:33:56,000 --> 01:33:57,600 I changed my mind 873 01:34:02,160 --> 01:34:05,120 What are you doing? Sayara! What are you doing? 874 01:34:12,360 --> 01:34:14,720 Sayara stop what are you doing? Stop it! 875 01:34:19,840 --> 01:34:21,240 Sayara don't 876 01:34:45,560 --> 01:34:47,280 No! 877 01:34:52,600 --> 01:34:54,600 Sayara don't... 878 01:34:55,000 --> 01:34:57,080 don't want... 879 01:35:41,880 --> 01:35:47,480 【Goddess of Vengeance】