1 00:00:16,772 --> 00:00:22,891 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:22,916 --> 00:00:25,166 سلام اسم من «اوریون» ـه 3 00:00:25,250 --> 00:00:29,041 ،مثل خودت یه بچه‌م پس این وجه اشتراک رو داریم 4 00:00:29,125 --> 00:00:31,583 به‌هر حال دیدم اونجا تنها نشستی 5 00:00:31,666 --> 00:00:34,208 و گفتم شاید یه هم‌صحبت بخوای 6 00:00:37,291 --> 00:00:38,625 می‌دونم من می‌خواستم 7 00:00:38,708 --> 00:00:41,416 ...واسه همین الان دارم میام پیشت و 8 00:00:41,500 --> 00:00:43,583 از کنارت رد می‌شم می‌رم 9 00:00:44,958 --> 00:00:46,250 حتما می‌پرسی چرا؟ 10 00:00:47,250 --> 00:00:48,666 چون، سالی 11 00:00:48,750 --> 00:00:50,125 می‌ترسم 12 00:00:50,708 --> 00:00:54,041 می‌خوای بدونی از چی می‌ترسم؟ حقیقتا از خیلی چیزها 13 00:00:56,500 --> 00:01:00,791 ولی در این مورد ...از رد شدن، تحقیر 14 00:01:00,875 --> 00:01:04,500 که شاید تو به دوستات بگی و همه‌شون بهم بخندن 15 00:01:04,583 --> 00:01:07,041 ،و فقط از تو سالی 16 00:01:07,125 --> 00:01:09,208 و در کُل از دخترا نیست که نمی‌ترسم 17 00:01:09,291 --> 00:01:11,666 صادقانه، از خیلی چیزها می‌ترسم 18 00:01:13,708 --> 00:01:16,500 ساندویچ تُن ماهیه. تو چی می‌خوری؟ 19 00:01:16,583 --> 00:01:18,458 دونستنش خالی از لطف نیست 20 00:01:18,483 --> 00:01:24,975 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 21 00:01:25,000 --> 00:01:28,166 مشاور مدرسه بهم گفت ترسم‌هام رو به یه ‌شکلی ثبت کنم 22 00:01:28,250 --> 00:01:29,767 واسه همینه همراهم دفتر نقاشی دارم 23 00:01:30,400 --> 00:01:31,672 [ حرف زدن با سالی، حرف‌های احمقانه ] 24 00:01:30,166 --> 00:01:32,208 این راهم واسه مدیریت مشکلاتمه 25 00:01:32,291 --> 00:01:35,833 برای مثال صفحه 14 رو ببین می‌ترسم راه توالت رو بگیرم 26 00:01:35,990 --> 00:01:36,481 [ توالت گرفته ] 27 00:01:36,506 --> 00:01:39,751 و کل مدرسه غرق آب کنم 28 00:01:41,666 --> 00:01:42,833 خدا رو شکر 29 00:01:42,916 --> 00:01:45,701 درضمن می‌ترسم سر کلاس جواب اشتباه بدم 30 00:01:45,749 --> 00:01:46,141 {\an8}[ نظام‌های استعماری اولیه ] 31 00:01:46,166 --> 00:01:49,875 کی می‌تونه اسم اولین کاوشگری که از طریق دریا به هند رسید رو بهم بگه؟ 32 00:01:49,958 --> 00:01:51,833 !من، من - شرایط سختیه - 33 00:01:51,916 --> 00:01:54,958 خانوم اسپینوزا معمولا کسایی که دست‌شون رو بالا نمیارن صدا می‌زنه 34 00:01:55,041 --> 00:01:58,458 ولی بلند کردن دستم برای اینکه صدام نزنه هم استراتژی خطرناکیه 35 00:01:58,541 --> 00:02:01,631 برای همین سعی می‌کنم جلب توجه نکنم در عین حال کلا هم از جلوی چشم‌ش غیب نمی‌شم 36 00:02:01,694 --> 00:02:02,308 {\an8}[ طیف الکترومغناطیسی ] 37 00:02:02,348 --> 00:02:04,140 می‌دونم جواب واسکو دگاماست 38 00:02:04,208 --> 00:02:06,875 این پاسخ سوال‌های زیادی توی کلاس پنجمه 39 00:02:06,958 --> 00:02:10,166 {\an8}ولی می‌ترسم اگه صدام بزنن بگم گاسکو دواما 40 00:02:10,250 --> 00:02:11,625 {\an8}یا گاسکو گاواما 41 00:02:11,708 --> 00:02:13,875 همه بهم می‌خندن 42 00:02:14,389 --> 00:02:15,671 [ هاهاها ] 43 00:02:15,750 --> 00:02:17,750 اوه، خانوم اسپینوزا من می‌دونم 44 00:02:17,833 --> 00:02:19,208 بله؟ لیسا؟ 45 00:02:19,291 --> 00:02:22,708 واسکو دگاما - آفرین، لیسا - 46 00:02:22,791 --> 00:02:25,250 خیلی از لیسا خوشم نمیاد 47 00:02:25,333 --> 00:02:26,375 ولی اگه بخوام منصف باشم 48 00:02:26,465 --> 00:02:28,423 از خیلی چیزها خوشم نمیاد 49 00:02:28,500 --> 00:02:30,666 دلقک‌های قاتلی که توی فاضلاب قایم می‌شن در صدر لیستم هستن 50 00:02:29,910 --> 00:02:31,024 [ حواس‌تون به دلقک‌های قاتل باشه ] 51 00:02:32,083 --> 00:02:33,833 از این می‌ترسم که امواج تلفن باعث شن سرطان بگیرم 52 00:02:33,916 --> 00:02:34,791 سلام، مادربزرگ 53 00:02:34,875 --> 00:02:36,457 جای نیش حشرات عفونت کنه 54 00:02:35,482 --> 00:02:36,514 [ نیش حشرات ] 55 00:02:36,750 --> 00:02:38,250 از بالای آسمون‌خراش بیفتم 56 00:02:38,275 --> 00:02:38,973 [ من در حال افتادن از بالای یه آسمون خراش ] 57 00:02:39,291 --> 00:02:41,333 صبح بخیر گفتن به بقیه - صبح بخیر - 58 00:02:41,416 --> 00:02:43,500 زنبورها، سگ‌ها و اقیانوس 59 00:02:43,583 --> 00:02:45,750 می‌ترسم مسئول باخت تیم بشم 60 00:02:45,833 --> 00:02:46,875 هی اوریون بگیرش 61 00:02:49,486 --> 00:02:50,367 [ تیم میزبان 32 تیم مهمان 33 ] 62 00:02:50,392 --> 00:02:51,181 [ دبستان تورتویس استون ] 63 00:02:53,791 --> 00:02:55,958 و البته از رختکن می‌ترسم 64 00:02:56,041 --> 00:02:57,916 اولا، کدوم آدم عاقلی نمی‌ترسه 65 00:02:59,666 --> 00:03:00,750 خوبی، گیب؟ 66 00:03:00,833 --> 00:03:02,625 ...و دوما، 67 00:03:02,708 --> 00:03:04,750 ریچی پنیچی 68 00:03:04,833 --> 00:03:09,625 ببین کی اومده، اوریون گریون 69 00:03:09,708 --> 00:03:11,333 سلام، ریچی 70 00:03:11,786 --> 00:03:16,268 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 71 00:03:16,293 --> 00:03:18,458 زیاد شلوار می‌پوشی؟ 72 00:03:18,541 --> 00:03:21,375 می‌ترسم ریچی پنیچی تحقیرم کنه 73 00:03:22,841 --> 00:03:24,841 می‌ترسم با مشت بزنه توی صورتم 74 00:03:24,875 --> 00:03:27,500 ...درضمن، می‌ترسم اگه منم بزنمش چی؟ 75 00:03:27,583 --> 00:03:30,208 ممکنه دماغش بره توی مغزش و بمیره 76 00:03:30,291 --> 00:03:32,875 این قضیه مغز و دماغ ممکنه اتفاق بیفته باور نمی‌کنین توی اینترنت سرچ کنین 77 00:03:32,958 --> 00:03:34,309 می‌فرستنم کانون اصلاح و تربیت 78 00:03:34,333 --> 00:03:36,166 ...تازه باید با عذاب وجدان 79 00:03:36,250 --> 00:03:41,000 پرسیدم زیاد شلوار می‌پوشی؟ بی‌ادب نباش 80 00:03:41,083 --> 00:03:43,833 آره، شلوار می‌پوشم 81 00:03:43,916 --> 00:03:45,166 زیاد؟ 82 00:03:45,250 --> 00:03:46,458 ...اوه 83 00:03:46,541 --> 00:03:48,291 این دفتره که همیشه باهاته چیه؟ 84 00:03:48,375 --> 00:03:52,666 من از هیولاها، زنبورها مو کوتاه کردن، سگ‌ها 85 00:03:52,750 --> 00:03:57,500 "اقیانوس و ریچی پنیچی می‌ترسم هی معروفم! ممنون 86 00:03:57,574 --> 00:04:01,699 صبرکن ببینم، جسدم رو کشیدی کسی مُرده‌ی من رو نمی‌کشه 87 00:04:01,791 --> 00:04:06,083 بدین وسیله، به‌خاطر بی‌ادبی بهم این رو "توفیق" می‌کنم 88 00:04:06,166 --> 00:04:08,000 ریچی پنیچی 89 00:04:08,083 --> 00:04:11,333 اگه از ترس نچسبونده بودم بهت می‌گم این مال منه 90 00:04:11,416 --> 00:04:13,083 و از جون و دل براش مایه گذاشتم 91 00:04:13,166 --> 00:04:15,250 و حق نداری ازم بگیریش 92 00:04:15,333 --> 00:04:18,208 در ضمن بهت می‌گم این کلمه‌ای که می‌گی درستش "توقیف" ـه 93 00:04:19,916 --> 00:04:21,666 ممنون، ریچی 94 00:04:22,416 --> 00:04:23,416 هان؟ - هان؟ - 95 00:04:23,458 --> 00:04:25,666 حالا هرچی 96 00:04:28,208 --> 00:04:30,208 نمی‌دونم چرا ازش تشکر کردم 97 00:04:32,069 --> 00:04:33,397 [ ممنون ریچی ] 98 00:04:35,280 --> 00:04:36,183 {\an8}[ تقسیم تفصیلی ] 99 00:04:36,208 --> 00:04:37,833 همگی آخر هفته خوبی داشته باشید 100 00:04:37,916 --> 00:04:41,166 و فراموش‌تون نشه رضایت نامه‌تون رو روی میزم بذارین 101 00:04:41,250 --> 00:04:45,083 اتوبوس دوشنبه رأس ساعت 9 صبح به سمت افلاک‌نما حرکت می‌کنه 102 00:04:45,875 --> 00:04:49,916 اوه، نه امیدوار بودم خانوم اسپینوزا گردش علمی رو فراموش کنه 103 00:04:51,791 --> 00:04:54,291 خیلی خوش‌ می‌گذره 104 00:04:54,375 --> 00:04:56,375 خوش می‌گذره؟ به‌نظر تو خوش‌می‌گذره، لیسا؟ 105 00:04:56,458 --> 00:04:59,916 دیوونه‌ شدی؟ این گردش علمی خیلی وحشتناک به‌نظر می‌رسه 106 00:05:00,000 --> 00:05:02,541 چپیدن توی اتوبوس مدرسه 107 00:05:02,625 --> 00:05:04,875 با 30 بچه‌ دیگه و تخت گاز توی بزرگ‌راه رفتن به‌نظرت باحاله؟ 108 00:05:04,958 --> 00:05:07,125 به‌نظر که یه تصادف رانندگی ار شرف وقوعه 109 00:05:07,208 --> 00:05:08,041 من که می‌دونم 110 00:05:08,125 --> 00:05:10,434 نمودارهای برآورد خطرش رو خوندم 111 00:05:10,458 --> 00:05:13,333 و دیگه مدل‌های بزرگ منظومه شمسی که از سقف آویزونن رو نگم براتون 112 00:05:13,416 --> 00:05:15,336 چند وقته اون بالا آویزونن؟ 113 00:05:15,375 --> 00:05:16,833 شونصد سال؟ 114 00:05:19,691 --> 00:05:23,191 تازه، اگه صندلی‌م توی افلاک‌نما بیفته بغل سالی چی؟ 115 00:05:23,291 --> 00:05:24,291 و دست‌هامون ممکنه بهم بخوره؟ 116 00:05:24,375 --> 00:05:26,041 درجا سکته می‌زنم 117 00:05:26,125 --> 00:05:28,083 پایه خنده کل مدرسه می‌شم 118 00:05:28,166 --> 00:05:31,208 و هیچ‌وقت نمی‌تونم لذت یه رابطه عمیق انسانی رو تجربه کنم 119 00:05:37,333 --> 00:05:40,500 اوریون رضایت‌نامه‌ت رو آوردی؟ 120 00:05:40,583 --> 00:05:42,416 می‌ترسیدم همین رو بگه 121 00:05:43,041 --> 00:05:46,000 والدینم اجازه نمی‌دن به افلاک‌نما برم 122 00:05:46,083 --> 00:05:49,458 به فضا اعتقادی ندارن 123 00:05:50,875 --> 00:05:53,666 آره، قضیه‌ش مفصله 124 00:05:55,280 --> 00:05:56,391 [ گفتگوی دانش‌آموزی تورتویس از لاک خودت بیا بیرون ] 125 00:05:56,416 --> 00:05:57,875 اینجاست 126 00:05:59,000 --> 00:06:00,200 سلام، اوریون 127 00:06:01,333 --> 00:06:04,541 خیلی مشتاق این گردش علمی‌م 128 00:06:04,625 --> 00:06:06,000 ...اوه 129 00:06:06,083 --> 00:06:10,208 پس می‌خواستم بدونم می‌خوای اونجا 130 00:06:10,291 --> 00:06:11,666 کنار هم بشینیم؟ 131 00:06:11,750 --> 00:06:15,041 اگه این‌قدر نترسیده بودم بهت می‌گفت، " از خدامه، سالی 132 00:06:15,125 --> 00:06:16,559 معلومه که می‌خوام باهات وقت بگذرونم 133 00:06:16,583 --> 00:06:19,708 صادقانه بگم تو زندگی چیزی رو بیشتر از این نمی‌خواستم، ولی واسه انجام این کار 134 00:06:19,791 --> 00:06:23,291 نباید مدام ذهنم رو درگیر فکرهای منفی‌ای 135 00:06:23,375 --> 00:06:24,851 "که یه موقع ممکنه اتفاق بیفته کنم 136 00:06:24,875 --> 00:06:27,375 مامانمه، باید برم 137 00:06:28,923 --> 00:06:31,382 توی افلاک‌نما می‌بینمت، اوریون 138 00:06:33,458 --> 00:06:35,916 نه، نمی‌بینی 139 00:06:36,538 --> 00:06:45,975 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 140 00:06:46,116 --> 00:06:53,100 « مترجمان: سینا اعظمیان و عاطفه بدوی » ::. Sina_z & Atefeh Badavi .:: 141 00:06:53,125 --> 00:06:55,208 صفحه 17 دفتر نقاشی‌م 142 00:06:55,291 --> 00:06:57,666 می‌ترسم وقتی مدرسه‌م پدر و مادرم برن 143 00:06:59,111 --> 00:06:59,933 [ فروخته شد ] 144 00:06:59,958 --> 00:07:01,791 نمی‌دونم چرا از این می‌ترسم 145 00:07:01,875 --> 00:07:04,166 مشاور مدرسه هیچ نظریه‌ای در این مورد نداره 146 00:07:06,208 --> 00:07:09,041 می‌گه پدر و مادرت خیلی مهربون به‌نظر می‌رسن 147 00:07:09,125 --> 00:07:11,166 و به‌نظر خودمم درست می‌گه 148 00:07:12,333 --> 00:07:13,750 سلام، عزیز دلم 149 00:07:14,916 --> 00:07:17,083 سلام، مامان - مدرسه چه‌طور بود؟ - 150 00:07:17,166 --> 00:07:20,458 خوب بود - برات کلوچه جو دو سر درست کردم - 151 00:07:23,841 --> 00:07:24,582 [ فرزندم... در تاریخ ... اجازه رفتن به اردوی کلاسی دارد ] 152 00:07:24,607 --> 00:07:25,607 اونه 153 00:07:25,708 --> 00:07:27,208 این چه‌طور رفت اونجا؟ 154 00:07:27,291 --> 00:07:30,041 بابات زیر مبل پیداش کرد 155 00:07:30,791 --> 00:07:33,750 فکر کنم منظورت بین کوسن‌های مبله؟ 156 00:07:33,833 --> 00:07:37,083 می‌خوای درموردش حرف بزنی؟ - نه، واقعا - 157 00:07:37,142 --> 00:07:39,184 باید بری، خوش‌ می‌گذره 158 00:07:39,291 --> 00:07:41,416 خیلی مطمئن نیستم 159 00:07:41,500 --> 00:07:43,333 اوریون، رفیق درک می‌کنم 160 00:07:43,416 --> 00:07:45,041 این‌جور چیزها می‌تونه ترسناک باشه 161 00:07:45,125 --> 00:07:47,625 ولی مسئله اینه، اشکالی نداره نگران باشی 162 00:07:47,708 --> 00:07:49,833 در واقع اشکال که هیچی تازه طبیعی‌ هم هست 163 00:07:49,916 --> 00:07:54,750 مهم اینه نذاری ترست سد راه زندگی کردن بشه 164 00:07:54,833 --> 00:07:55,666 درسته 165 00:07:55,750 --> 00:07:58,958 اگه این‌طور نبود که هیچ‌وقت خواستگاری نمی‌کردم 166 00:07:59,041 --> 00:08:02,750 گاهی اوقات باید در عین حال که می‌ترسی اون کار رو انجام بدی 167 00:08:02,891 --> 00:08:05,101 عاشق پدر و مادرمم 168 00:08:05,126 --> 00:08:07,373 ..و ممنونم بابت کاری سعی در انجامش دارن، ولی 169 00:08:09,166 --> 00:08:12,250 این بدون شک بدترین نصیحتیه که تاحالا بهم شده 170 00:08:16,708 --> 00:08:19,458 به‌نظر می‌رسه این آخر کارمونه 171 00:08:19,541 --> 00:08:22,083 نه، این افتضاحه 172 00:08:22,166 --> 00:08:24,166 این کارتون کاملا غیرواقعیه 173 00:08:24,250 --> 00:08:27,208 اجسام بازیافتنی چشم یا شخصیت ندارن 174 00:08:27,291 --> 00:08:31,833 اون‌ها به ماجراجویی نمی‌رن دوست ندارم کسی خودش رو ازم برتر ببینه 175 00:08:31,858 --> 00:08:34,150 زندگی واقعی خیلی پیچیده‌تر از اینه 176 00:08:34,291 --> 00:08:37,541 و تناسخ در جسم دیگه خیال واهیه 177 00:08:38,583 --> 00:08:40,184 هم برای قوطی‌های پلاستیکی هم برای آدم‌ها 178 00:08:40,208 --> 00:08:43,208 توی زندگی واقعی اگه بمیری دیگه مردی 179 00:08:45,083 --> 00:08:47,958 این آگاهی که هیچ‌راهی برای دور زدن این حقیقت نیست بدجوری می‌ترسونتم 180 00:08:49,186 --> 00:08:50,719 [ پوچ‌گرایی در مقابل هستی‌گرایی ] 181 00:08:48,958 --> 00:08:53,625 {\an8}سعی می‌کنم مرگ رو تصور کنم به این نتیجه رسیدم شبیه هیچی نیست 182 00:08:53,708 --> 00:08:58,708 سعی می‌کنم این هیچی رو تصور کنم این تاریک و ساکته، اینکه هیچی نیست 183 00:08:58,791 --> 00:09:00,875 ظلمات هم خودش یه چیزیه 184 00:09:01,666 --> 00:09:04,458 نیستی یحتمل تنها چیزِ غیرقابل تصوره 185 00:09:06,458 --> 00:09:07,458 !اوریون 186 00:09:07,916 --> 00:09:09,000 وقت خوابه 187 00:09:14,166 --> 00:09:16,125 قشنگ رفتی لای پتو؟ - آره - 188 00:09:16,625 --> 00:09:18,500 دندون‌هات رو مسواک زدی؟ 189 00:09:20,791 --> 00:09:23,125 خیلی‌خب، رفیق خوب بخوابی 190 00:09:23,208 --> 00:09:24,500 شب بخیر، اوریون 191 00:09:29,083 --> 00:09:30,916 صبر کنین 192 00:09:32,583 --> 00:09:35,333 نظرتون چیه یه قصه کوتاه برام بگین؟ 193 00:09:35,416 --> 00:09:36,791 می‌دونین 194 00:09:36,875 --> 00:09:38,166 به یاد قدیما 195 00:09:39,416 --> 00:09:41,666 اوریون، در این مورد حرف زدیم 196 00:09:41,750 --> 00:09:44,833 این کتاب خوبیه، با محتوا و سنگین کاملا مناسب قصه قبل از خوابه 197 00:09:45,416 --> 00:09:49,333 بعید می‌دونم امشب فرصت برای خوندن کتاب دیوید فاستر والاس داشته باشیم 198 00:09:50,500 --> 00:09:51,791 باشه 199 00:09:55,000 --> 00:09:57,708 می‌دونی که ما همیشه در کنارت خواهیم بود، اوریون 200 00:09:57,791 --> 00:10:01,916 ولی لطفا امشب توی تختت بمون باشه؟ من و مامانت نیاز به‌خواب داریم 201 00:10:02,458 --> 00:10:04,458 ...باشه، می‌مونم، ولی 202 00:10:06,416 --> 00:10:08,708 می‌شه حداقل امشب در رو باز بذارین؟ 203 00:10:08,791 --> 00:10:10,666 باشه، رفیق، هرجا بس بود بگو 204 00:10:10,992 --> 00:10:14,075 خیلی‌خب، یه‌کم بیشتر باز بذار 205 00:10:14,708 --> 00:10:15,625 اینجا خوبه؟ 206 00:10:15,708 --> 00:10:17,666 یه‌کم بازتر 207 00:10:17,750 --> 00:10:19,750 اینجا؟ - آره خوبه - 208 00:10:20,500 --> 00:10:22,750 یه سرِ سوزن بیشتر 209 00:10:23,833 --> 00:10:25,666 ممنون - شب بخیر عزیزم - 210 00:10:25,750 --> 00:10:29,166 شب بخیر پسرم - شب بخیر مامان شب بخیر بابا - 211 00:10:39,833 --> 00:10:42,458 خیلی‌خب، این خیلی‌ هم بد نیست 212 00:10:48,250 --> 00:10:49,458 حرفم رو پس می‌گیرم 213 00:10:49,541 --> 00:10:52,666 بده خیلی هم بده بدتر از این نمی‌شه 214 00:10:54,458 --> 00:10:57,000 چون از بین همه چیزهایی که ازشون می‌ترسم 215 00:10:57,083 --> 00:11:00,125 بیشتر از همه از تاریکی می‌ترسم 216 00:11:01,929 --> 00:11:04,373 « اوریون و تاریکی » 217 00:11:10,958 --> 00:11:12,000 اوه، نه 218 00:11:17,541 --> 00:11:19,750 این خونه قدیمی‌ـه بلاخره صدا می‌ده 219 00:11:20,541 --> 00:11:22,291 هیچ جای نگرانی نیست 220 00:11:24,458 --> 00:11:26,309 مامان بابام فردا باید برن سر کار باید استراحت کنن 221 00:11:26,333 --> 00:11:28,791 نباید یه بارم که شده خودم رو جای اون‌ها بذارم و درک‌شون کنم؟ 222 00:11:34,041 --> 00:11:35,833 !نه 223 00:11:39,041 --> 00:11:40,833 لعنت بهت، تاریکی 224 00:11:40,916 --> 00:11:46,333 چه ظلالت ننگین و بی‌رحمی در ردای آغشته به جوهرِ... تاریکی‌ت مخفی‌شده؟ 225 00:11:46,416 --> 00:11:48,416 چرا تنهام نمی‌ذاری؟ 226 00:11:49,492 --> 00:11:52,367 ... تنها... تنها 227 00:11:56,072 --> 00:11:56,853 اوه 228 00:12:15,291 --> 00:12:17,875 خیلی‌خب، دیگه بسه، از دستت ذله شدم 229 00:12:21,166 --> 00:12:23,666 هرشب پیوسته جیغ 230 00:12:23,750 --> 00:12:25,875 و داد می‌کنی و مسخره‌ بازی‌های دیگه‌ت رو که نگم 231 00:12:25,958 --> 00:12:29,541 هفت روز هفته، 365 روز سال 232 00:12:29,625 --> 00:12:30,958 بی‌وقفه این کار رو تکرار می‌کنی 233 00:12:32,166 --> 00:12:34,416 تو چی هستی؟ - مشخص نیست؟ - 234 00:12:34,500 --> 00:12:39,458 اتاقت تاریکه، بیرونم تاریکه الو؟ تاریکی‌م دیگه 235 00:12:41,333 --> 00:12:42,958 دوباره شروع شد 236 00:12:43,041 --> 00:12:45,916 می‌دونی خیلی‌ها ازم می‌ترسن 237 00:12:46,000 --> 00:12:49,125 ولی تو دیگه شورش رو از مزه گذروندی 238 00:12:51,416 --> 00:12:53,500 بین تموم بچه‌هایی که از تاریکی می‌ترسن 239 00:12:53,583 --> 00:12:55,291 تو از همه جیغ جیغوتر 240 00:12:55,375 --> 00:12:58,541 و رو مخ‌تری و صادقانه بخوام بگم از همه آزار دهنده‌تری 241 00:12:58,625 --> 00:13:00,041 و این دستاورد کوچیکی نیست 242 00:13:00,125 --> 00:13:02,041 رقبای خیلی قدری داری 243 00:13:02,312 --> 00:13:03,578 {\an8}خودت ببین 244 00:13:02,516 --> 00:13:03,487 [ :کسایی که از من می‌ترسن ] 245 00:13:04,000 --> 00:13:06,025 میلیون‌ها نفر از تاریکی می‌ترسن 246 00:13:06,208 --> 00:13:08,750 ازش لیست تهیه کردی؟ - معلومه کردم - 247 00:13:08,833 --> 00:13:10,916 می‌دونی چندتا بچه ازم می‌ترسن؟ 248 00:13:11,000 --> 00:13:12,625 واسه‌م عقده روانی ایجاد کرده 249 00:13:12,708 --> 00:13:14,625 در ضمن این فقط طومار اوله 250 00:13:14,708 --> 00:13:16,333 !تاریکی وجود نداره 251 00:13:16,416 --> 00:13:19,750 اگه این‌طوره چرا داری باهام حرف می‌زنی؟ 252 00:13:23,041 --> 00:13:25,916 خودت منظورم رو می‌گیری تاریکی صرفا نبود نوره 253 00:13:26,000 --> 00:13:28,166 نه یه شخصیت احمقانه کارتونی 254 00:13:28,833 --> 00:13:31,208 دوباره شروع شد 255 00:13:31,291 --> 00:13:35,833 ببین، شما آدم‌ها همیشه روش عجیبی برای تصویرسازی از من داشتین 256 00:13:35,916 --> 00:13:39,583 به حرفات گوش نمی‌دم، می‌دونی چرا؟ چون واقعی نیستی 257 00:13:39,666 --> 00:13:42,166 خیلی‌هم واقعی‌م 258 00:13:42,250 --> 00:13:44,708 بیا این رو ببین یه فیلم درمورد خودم ساختم 259 00:13:44,791 --> 00:13:47,583 می‌دونی تا دیدگاه متفاوتی نسبت به تاریکی ارائه بدم 260 00:13:47,673 --> 00:13:49,590 این یه فیلم دلیه انگیزه مالی نداشتم 261 00:13:49,624 --> 00:13:50,108 [ با تاریکی ملاقات کن ] 262 00:13:50,250 --> 00:13:54,833 تاریکی بیشتر از 500 میلیون ساله که وجود داشته است 263 00:13:54,916 --> 00:13:59,375 ،از زمانی پیداش گونه‌های نخستین حیات در زمین پروتئین‌های حساس به‌نور وجود داشته و تکامل پیدا کرده‌اند 264 00:13:59,400 --> 00:14:00,103 [ پایان ] 265 00:14:00,128 --> 00:14:00,658 [ کارگردان: تاریکی ] 266 00:14:00,854 --> 00:14:01,502 [ راوی: ورنر هرتسوک ] 267 00:14:01,854 --> 00:14:02,432 [ طراح تیتراژ: ساول بس ] 268 00:14:03,041 --> 00:14:04,791 خب؟ 269 00:14:06,083 --> 00:14:07,125 خوشت نیومد؟ 270 00:14:07,208 --> 00:14:09,375 سعی داشتم چیزی بهت ارائه کنم که ارزش تأمل داشته باشه 271 00:14:09,458 --> 00:14:12,125 همه علیه‌م هستن نتونستم فیلم رو به جشنواره ساندنس ببرم 272 00:14:12,208 --> 00:14:14,666 و از نصف فیلم‌های جشنواره بهتره 273 00:14:14,750 --> 00:14:16,625 قدرت دست مردهاست دیگه 274 00:14:16,708 --> 00:14:19,041 خوب بود ولی یه‌کم کوتاه بود 275 00:14:19,125 --> 00:14:22,041 واسه کسی که بیشتر از 500 میلیون سال عمر داره 276 00:14:22,125 --> 00:14:24,583 ولی کوتاه و مختصر خوبه 277 00:14:24,666 --> 00:14:27,875 ببین به انتخاب خودم یه موجود ماوراء طبیعی‌ای نشدم 278 00:14:27,958 --> 00:14:30,083 که ترس و ناامیدی به دل مردم می‌ندازه 279 00:14:30,166 --> 00:14:31,416 فقط یه مرد معمولی‌م 280 00:14:31,500 --> 00:14:33,458 که سعی داره کارش رو بکنه 281 00:14:33,541 --> 00:14:35,208 ولی مردم همیشه اذیتم می‌کنن 282 00:14:36,125 --> 00:14:38,666 حقیقت اینه، تقریبا همه ازم می‌ترسن 283 00:14:38,750 --> 00:14:40,375 یا ازم متنفرن 284 00:14:40,458 --> 00:14:42,541 یا فکر می‌کنن موجود خبیثی‌م 285 00:14:42,625 --> 00:14:46,208 بعضی‌ها فکر می‌کنن هیچی نیستم گلبم رو می‌شکنه 286 00:14:48,166 --> 00:14:51,458 ...ببخشید نمی‌خواستم 287 00:14:51,541 --> 00:14:53,083 نه، اشکالی نداره 288 00:14:53,666 --> 00:14:56,291 می‌دونی مسئله اینه که من از آدم‌ها خوشم میاد 289 00:14:56,375 --> 00:14:58,175 فقط چیزی که هست بخش قابل توجهی از تصوری که از خودت داری 290 00:14:58,250 --> 00:15:00,791 از نگاه بقیه نسبت به خودت نشأت می‌گیره 291 00:15:01,875 --> 00:15:04,125 ای کاش مردم بهم فرصت می‌دادن 292 00:15:07,083 --> 00:15:10,918 می‌دونم چه حسی داری منم توی مدرسه خیلی‌ها اذیتم می‌کنن 293 00:15:11,289 --> 00:15:11,698 [ لیست کسایی که برام قلدری می‌کنن ] 294 00:15:11,166 --> 00:15:13,916 ریچی پنیچی، دیویس جنسن هاوارد هلستورم 295 00:15:14,000 --> 00:15:15,916 آیزاک پیل، ربکا وارین 296 00:15:16,000 --> 00:15:19,406 از این محله رفته. ولی هنوز جشن تولد‌هام برام نامه‌های تهدیدآمیز می‌فرسته 297 00:15:19,431 --> 00:15:19,718 [ نامه‌های تهدیدآمیزِ ربکا.و ] 298 00:15:19,773 --> 00:15:20,068 [ اوریون عزیز توی ورزشگاه حسابی مراقب باش ] 299 00:15:20,093 --> 00:15:21,583 که یه‌جورایی خوبه 300 00:15:21,666 --> 00:15:24,458 آره، با ملاحظه رفتار کرده 301 00:15:29,702 --> 00:15:31,933 [ فرزندم اوریون اجازه رفتن به اردو افلاک‌نما را دارد ] 302 00:15:31,958 --> 00:15:33,958 دیگه نمی‌خوام بترسم 303 00:15:35,492 --> 00:15:37,617 آره، خیلی خوب می‌شه 304 00:15:37,739 --> 00:15:40,781 شاید این‌جوری مجبور نباشم هر شب جیغ‌ و فریادت رو بشنوم 305 00:15:41,541 --> 00:15:42,708 ...هوم 306 00:15:43,750 --> 00:15:46,833 فکر کنم یه راهی برای درست کردن این وضعیت دارم 307 00:15:49,250 --> 00:15:51,708 یه شب حین انجام کارم همراهی‌م کن 308 00:15:51,791 --> 00:15:54,458 و بلاخره متوجه می‌شی که من اصلا ترسناک نیستم 309 00:15:54,541 --> 00:15:56,666 یاد می‌گیری قدردان زیبایی شب باشی 310 00:15:56,750 --> 00:15:59,000 به‌جای اینکه همیشه خدا ازش بترسی 311 00:15:59,083 --> 00:16:00,583 خب نظرت چیه؟ 312 00:16:01,333 --> 00:16:05,541 پایه‌ای یا دسته؟ - ...من - 313 00:16:05,625 --> 00:16:07,208 هیچ‌جوره نیستم 314 00:16:09,541 --> 00:16:12,458 معلومه که پایه نیستی، خب اشکالی نداره 315 00:16:12,541 --> 00:16:15,875 اگه می‌خوای بقیه عمرت مستأصل از ترس باشی 316 00:16:15,958 --> 00:16:18,708 بسم‌الله مختاری، ولی عواقبش پای خودته 317 00:16:24,100 --> 00:16:24,803 {\an1}[ اینجا از همه‌جا بدتره ] 318 00:16:26,741 --> 00:16:27,717 {\an9}[ ممنون ریچی ] 319 00:16:33,083 --> 00:16:35,416 زیاد شلوار می‌پوشی؟ - هی، اوریون بگیرش - 320 00:16:36,583 --> 00:16:38,458 اوریون گریون 321 00:16:38,541 --> 00:16:40,125 سلام، اوریون 322 00:16:40,208 --> 00:16:42,708 خیلی مشتاق این گردش علمی‌م 323 00:16:43,833 --> 00:16:45,625 باشه، میام 324 00:16:46,375 --> 00:16:47,541 آقای تاریکی؟ 325 00:16:51,208 --> 00:16:53,208 می‌دونستم نظرت عوض می‌شه 326 00:16:53,291 --> 00:16:55,916 بیا دست بدیم، تا رسمی بشه 327 00:17:00,791 --> 00:17:03,333 دیدی؟ مثل آب خوردن بود 328 00:17:05,791 --> 00:17:07,041 صبرکن 329 00:17:07,875 --> 00:17:09,375 می‌دونم چه هدفی از این کارت داری، بابا 330 00:17:09,516 --> 00:17:11,266 منظورت چیه؟ 331 00:17:11,291 --> 00:17:12,666 از تعریف کردن این قصه برام 332 00:17:12,750 --> 00:17:15,208 هدف خاصی ندارم - چرا داری - 333 00:17:15,291 --> 00:17:18,291 داری برام قصه‌ای از نحوه غلبه بر ترست به تاریکی می‌گی 334 00:17:18,375 --> 00:17:21,000 تا کمک کنی منم به ترسم به تاریکی غلبه کنم 335 00:17:21,083 --> 00:17:22,750 هان 336 00:17:22,833 --> 00:17:24,750 ...خب، من - ولی مطمئن باش نتیجه نمی‌ده - 337 00:17:24,833 --> 00:17:27,083 ترس از تاریکی یه تطابق تکاملیه 338 00:17:27,166 --> 00:17:30,333 که آدم‌ها برای محافظت از خودشون در برابر شکارچیان شب ایجاد می‌کنن 339 00:17:31,083 --> 00:17:33,291 عجب انگار تحقیق کردی درموردش 340 00:17:33,375 --> 00:17:35,250 درموردش شعر نوشتم 341 00:17:36,625 --> 00:17:39,208 هیپاتیای شاعر" خوشم اومد" 342 00:17:39,291 --> 00:17:40,875 فقط یه شعره بابا 343 00:17:40,958 --> 00:17:42,500 فکر کنم یه شعر هم حسابه 344 00:17:42,583 --> 00:17:43,958 خیلی خوب نیست 345 00:17:44,041 --> 00:17:45,875 مطمئنم خوبه، می‌تونم بشنومش؟ 346 00:17:45,958 --> 00:17:47,250 نه 347 00:17:47,333 --> 00:17:50,250 لب کلامم اینه که ترس از تاریکی طبیعیه 348 00:17:50,333 --> 00:17:53,500 توی ذات‌مون نهادینه شده کاری‌ش نمی‌تونیم بکنیم 349 00:17:54,083 --> 00:17:56,750 درسته، خب در این صورت 350 00:17:56,833 --> 00:17:59,041 ...پس فکر کنم فقط بهت شب بخیر می‌گم و - صبرکن - 351 00:17:59,125 --> 00:18:02,708 نمی‌گم که داستان خوبی نیست و نمی‌خوام بشنومش 352 00:18:02,791 --> 00:18:05,458 فقط بهت گفتم می‌دونم چه قصدی درای 353 00:18:05,541 --> 00:18:07,291 و جواب نمی‌ده 354 00:18:07,916 --> 00:18:09,875 باشه، فهمیدم 355 00:18:10,583 --> 00:18:13,958 پس تو و تاریکی پرواز کردین و زدین به دل شب 356 00:18:17,041 --> 00:18:20,750 خب، من و تاریکی پرواز کردیم و زدیم به دل شب 357 00:18:25,208 --> 00:18:27,291 خیلی خفنه، نه؟ 358 00:18:27,375 --> 00:18:30,875 "اگه منظورت از "خیلی" و "خفن یعنی "ترسناک" و "افتضاح" آره 359 00:18:30,958 --> 00:18:34,083 حتی اگه به قیمت جونم هم تموم شه کمکت می‌کنم به ترس‌هات غلبه کنی 360 00:18:34,166 --> 00:18:38,458 و درضمن من نامیرائم پس تا دلت بخوای زمان دارم 361 00:18:44,458 --> 00:18:47,583 گفتم بهتره با یه تور کوچیک از چیزی که دوست دارم اسمش رو 362 00:18:47,666 --> 00:18:49,541 فضایل شب" بذارم، شروع کنیم" 363 00:18:50,250 --> 00:18:51,083 دیدی؟ 364 00:18:51,166 --> 00:18:55,041 بدون من نمی‌تونی چین و چروک‌های صورت بازیگران رو ببینین 365 00:18:55,125 --> 00:18:57,166 تا حالا که اصلا نتونستی‌ قانع‌م کنی 366 00:18:57,250 --> 00:18:58,250 هوم 367 00:18:58,291 --> 00:19:03,416 ♪خیلی از تموم تلاشت رو کردن می‌ترسی؟ ♪ 368 00:19:03,500 --> 00:19:06,333 خیلی خفنه، نه؟ 369 00:19:06,416 --> 00:19:09,333 به کرم‌های شب‌تاب آلرژی دارم 370 00:19:11,500 --> 00:19:14,500 ولی به ستاره‌ها آلرژی نداری 371 00:19:14,583 --> 00:19:17,666 ولی به مُردن آلرژی دارم خیلی ارتفاع‌مون بالاست 372 00:19:17,750 --> 00:19:19,166 تو به‌ زندگی آلرژی داری 373 00:19:19,250 --> 00:19:21,208 چی گفتی؟ - هیچی - 374 00:19:21,291 --> 00:19:25,583 ♪ رویاهام حس واقعی می‌ده ♪ 375 00:19:27,708 --> 00:19:30,708 یالا دستت رو بکن توی آب 376 00:19:30,791 --> 00:19:33,625 تا کوسه بخورنش؟ دیوونه‌ای؟ 377 00:19:33,708 --> 00:19:37,125 نه، تا بتونی زیبایی اقیانوس رو در شب بببینی 378 00:19:39,250 --> 00:19:42,000 اصلا با کلمه "خوش‌گذروندن" آشنایی؟ 379 00:19:42,083 --> 00:19:45,666 خوش‌گذرونی یه کلمه‌ایه که مردم برای جذاب‌ کردن خطرات از خودشون در آوردن 380 00:19:45,750 --> 00:19:49,458 این رو ببین بدون تاریکی نمی‌تونی آتیش‌بازی راه بندازی 381 00:19:49,541 --> 00:19:52,916 راستش هر وقت شبانه‌روز می‌تونی آتیش‌بازی راه‌بندازی 382 00:19:53,000 --> 00:19:55,666 آره ولی خیلی لیم می‌شه 383 00:19:55,750 --> 00:19:57,291 تضادِ تاریکی و نور راز زیبایی‌شه 384 00:19:57,375 --> 00:19:59,166 هی چشمات رو بستی؟ 385 00:19:59,250 --> 00:20:00,458 دارم از شبکیه چشمم محافظت می‌کنم 386 00:20:00,541 --> 00:20:03,041 بی‌خیال چشمات رو باز کن - نه - 387 00:20:03,125 --> 00:20:05,041 داری کُل کیفش رو از دست می‌دی 388 00:20:05,125 --> 00:20:06,125 راه نداره 389 00:20:06,208 --> 00:20:08,125 چشمات رو باز کن - محاله - 390 00:20:08,208 --> 00:20:10,083 ولی با این کارت هیچ نتیجه‌ای از این کار نمی‌تونیم بگیریم و هدف‌مون از بین می‌ره 391 00:20:10,166 --> 00:20:13,166 هدف من که نبوده - برای صلاح خودته - 392 00:20:13,250 --> 00:20:15,291 می‌بینی چه‌قدر بهتره؟ 393 00:20:15,375 --> 00:20:17,791 بچه‌جون؟ 394 00:20:20,208 --> 00:20:21,416 !گرفتمت 395 00:20:22,166 --> 00:20:24,875 یا خود خدا - حادثه بود - 396 00:20:24,958 --> 00:20:28,250 انداختی‌م! ممکن بود بمیرم می‌خوام برم خونه 397 00:20:28,333 --> 00:20:30,833 خیالت تخت می‌برمت، خونه‌تون 398 00:20:30,916 --> 00:20:33,708 بلاخره - بلاخره، کِی؟ - 399 00:20:35,126 --> 00:20:36,950 هی، نگاه کن می‌تونی «دب اکبر» رو ببینی 400 00:20:37,041 --> 00:20:39,375 این موقع سال خیلی زیباست 401 00:20:39,458 --> 00:20:43,125 کِی برم می‌گردونی خونه؟ 402 00:20:43,208 --> 00:20:45,291 سوال عالی و موشکافانه‌ای بود 403 00:20:45,375 --> 00:20:46,708 ظرف 24 ساعت آینده 404 00:20:46,791 --> 00:20:50,041 خیلی‌خب، برگردیم سراغ ستاره‌ها - چی 24 ساعت؟ - 405 00:20:50,125 --> 00:20:53,375 آره، دیگه یه شبانه‌روز همین‌قدره 406 00:20:53,458 --> 00:20:56,041 یه چرخه 24 ساعته‌ست نمی‌تونم زمان رو به عقب برگردونم که 407 00:20:56,125 --> 00:20:58,750 چی؟ چرا نمی‌تونی؟ - بهتره دیگه راه‌ بیفتم - 408 00:20:58,833 --> 00:21:01,875 ولی اگه می‌خوای از وسط ناکجاآباد توی ظلمت شب 409 00:21:01,958 --> 00:21:05,291 ...تنهایی تا خونه‌تون پیاده بری - صبرکن - 410 00:21:05,375 --> 00:21:08,291 تنهای نمی‌تونم برم خونه حدودا 160 کیلومتر فاصله داره 411 00:21:08,375 --> 00:21:10,000 خیلی‌خب پس 412 00:21:10,083 --> 00:21:12,916 انگار بلاخره قراره باهام بیای 413 00:21:13,000 --> 00:21:18,166 سفت بچسب چون قراره مغزت رو بترکونم 414 00:21:18,250 --> 00:21:19,916 دوباره چشمات رو گرفتی؟ 415 00:21:20,000 --> 00:21:21,666 ترجیح می‌دم سکوت اختیار کنم - واقعا؟ - 416 00:21:21,750 --> 00:21:25,583 می‌دونی الان چند نفر دوست دارن جای تو باشن؟ 417 00:21:25,666 --> 00:21:27,083 صفر؟ - خیلی‌ها - 418 00:21:27,166 --> 00:21:28,875 جواب درست خیلی‌هاست 419 00:21:28,958 --> 00:21:31,250 چون من خفن‌ترین موجود تاریخم 420 00:21:31,333 --> 00:21:34,083 وقتی به این مقام می‌رسی که هیچ‌ موجود دیگه‌ای نباشه 421 00:21:34,166 --> 00:21:37,041 که مردم بیشتر از تو دوست‌ش داشته باشن 422 00:21:41,708 --> 00:21:44,791 صبح همگی بخیر 423 00:21:50,250 --> 00:21:52,416 به موقع و بی‌نظیر 424 00:22:00,666 --> 00:22:02,791 هوای امروز 23 درجه سانتی‌گراد و آفتابی خواهد بود 425 00:22:02,875 --> 00:22:06,041 با رطوبت کم همراه با نسیم خنک از سمت غرب 426 00:22:07,791 --> 00:22:10,833 قراره روز آفتابی و مفرحی باشه 427 00:22:10,916 --> 00:22:13,208 ولی بیاید صادق باشیم کِی غیر از این بوده؟ 428 00:22:23,375 --> 00:22:24,875 عاشق این شغلم 429 00:22:40,000 --> 00:22:44,125 خب با توجه به قضیه انداختنت و این که نزدیک بود بمیری 430 00:22:44,150 --> 00:22:46,733 شروع خیلی خوبی نداشتیم 431 00:22:46,882 --> 00:22:49,798 ولی نمی‌شه که همه‌ش درموردش بحث کنیم، پسرجون 432 00:22:49,875 --> 00:22:52,625 و به نحوی، کارِ من از همه ضرروی‌تره 433 00:22:52,708 --> 00:22:55,666 هر شب پیدام می‌شه و میارمش 434 00:22:55,750 --> 00:22:57,875 چی رو میاری؟ - تاریکی‌ رو - 435 00:22:57,958 --> 00:23:00,125 و می‌شه گفت مهم‌ترین کار دنیا هم هست 436 00:23:00,199 --> 00:23:01,449 چون بدون تاریکی 437 00:23:01,541 --> 00:23:03,375 بقیه قادر به انجام وظایف‌شون نیستن 438 00:23:03,458 --> 00:23:05,000 منظورت از "بقیه" چیه؟ 439 00:23:05,583 --> 00:23:07,375 بقیه موجودات شب 440 00:23:07,458 --> 00:23:09,083 صبرکن ببینم، موجودات دیگه‌ای هم هستن؟ 441 00:23:10,122 --> 00:23:10,808 [ کافه بزرگ‌راه ] 442 00:23:10,833 --> 00:23:13,833 شرط رو بالا می‌برم. هستی یا نه، «بی‌خوابی»؟ 443 00:23:13,916 --> 00:23:15,684 دارم فکر می‌کنم، همیشه در حال تفکرم خودت که می‌دونی 444 00:23:15,708 --> 00:23:20,375 نمی‌تونم مغزم رو خاموش کنم فکر کن لامصب 445 00:23:21,291 --> 00:23:24,875 تُف توش، می‌کشم بیرون تو چی «سکوت»؟ 446 00:23:24,958 --> 00:23:26,392 کال می‌کنم - کال - 447 00:23:26,416 --> 00:23:28,583 «نوبت توئه، «خواب 448 00:23:28,666 --> 00:23:29,750 چی؟ 449 00:23:31,750 --> 00:23:33,416 رویال فلاش؟ [ بالاترین دست در پوکر ] 450 00:23:33,500 --> 00:23:35,041 باورنکردنیه 451 00:23:35,125 --> 00:23:36,416 لعنتی 452 00:23:37,041 --> 00:23:39,583 چی شد؟ چی رو از دست دادم؟ 453 00:23:39,666 --> 00:23:41,208 بردی 454 00:23:41,291 --> 00:23:45,041 عالی از همکاری باهاتون خوش‌حال شدم 455 00:23:46,569 --> 00:23:46,999 [ باز است ] 456 00:23:47,458 --> 00:23:48,541 عالی 457 00:23:48,625 --> 00:23:50,708 صبرکن چرا اومدیم اینجا؟ 458 00:23:50,791 --> 00:23:52,416 خب، بچه‌جون وقت استراحته 459 00:23:52,500 --> 00:23:55,291 من و بقیه موجودات شب بین هر منطقه زمانی جدید استراحت می‌کنیم 460 00:23:55,375 --> 00:23:57,708 ما اهل حالیم، عاشق‌مون می‌شی 461 00:23:57,791 --> 00:23:59,666 چه‌خبر رفقا - سلام، تاریکی - 462 00:23:59,750 --> 00:24:01,416 خوش برگشتی 463 00:24:01,500 --> 00:24:03,375 کارتون امشب عالی بود، رفقا 464 00:24:03,458 --> 00:24:06,333 این بچه رو آوردی؟ - تاریکی این بچه رو آوردی - 465 00:24:06,416 --> 00:24:07,875 کارت خیلی سهل‌انگارانه‌ست 466 00:24:07,958 --> 00:24:09,000 باور نکردنیه 467 00:24:09,083 --> 00:24:10,125 دیوونه شدی؟ 468 00:24:10,208 --> 00:24:12,458 این کاملا دلسردم می‌کنه به‌جای تشویق شدن 469 00:24:12,541 --> 00:24:13,833 بسپرش به من 470 00:24:13,916 --> 00:24:17,666 اوریون بذار به بقیه موجودات شب معرفی‌ت کنم 471 00:24:17,750 --> 00:24:22,416 اینجا، خواب، سکوت بی‌خوابی، صداهای مرموز 472 00:24:22,500 --> 00:24:25,583 و البته خلاق‌ترین و شاعرانه‌ترین‌مون 473 00:24:25,666 --> 00:24:28,166 رویای شیرین 474 00:24:28,250 --> 00:24:30,000 جیغ جیغوئه رو آوردی؟ 475 00:24:30,083 --> 00:24:32,000 همون پسره که از همه ‌چیز می‌ترسه؟ 476 00:24:32,083 --> 00:24:35,500 این آخرین اقدامت برای قانع کردن دنیاست تا ثابت کنی خیلی هم بد نیستی؟ 477 00:24:35,583 --> 00:24:37,541 کمک کردن به یه بچه 478 00:24:37,625 --> 00:24:39,250 برای بالا بردن اعتماد به‌نفس شکننده‌ت 479 00:24:39,333 --> 00:24:41,333 جزء وظایف‌مون نیست 480 00:24:41,416 --> 00:24:43,458 این حرفت تُند در عین‌حال مدبرانه‌ست 481 00:24:43,541 --> 00:24:46,083 اصلا می‌دونی چه دردسر‌هایی ممکنه پیش بیاد؟ 482 00:24:46,166 --> 00:24:48,125 اگه بترسه و سرعتت رو کم کنه 483 00:24:48,208 --> 00:24:51,208 و «اسمش رو نبر» بلاخره گیرت بیاره و از صفحه روزگار پاکت کنه 484 00:24:51,291 --> 00:24:53,500 و مفهوم تاریکی به‌کل نابود بشه 485 00:24:53,583 --> 00:24:57,958 و تار و پود هستی رو برای همیشه تغییر بده، چی؟ 486 00:24:58,041 --> 00:25:00,916 ممکنه همچین اتفاقی بیفته؟ - بعید به‌نظر می‌رسه - 487 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 خیلی‌خب مزخرفات رو تموم کنین 488 00:25:04,083 --> 00:25:08,708 ببخشید، عزیزم ولی تاریکی نباید میاوردت اینجا 489 00:25:08,791 --> 00:25:12,375 باید خودت راه برگشتت به خونه رو پیدا کنی 490 00:25:12,458 --> 00:25:15,083 همگی وقت استراحت تمومه 491 00:25:15,166 --> 00:25:17,416 بعضی‌هامون کار و زندگی داریم 492 00:25:23,333 --> 00:25:24,250 صبرکنین 493 00:25:24,333 --> 00:25:26,208 یه شب ممکنه همه‌چیز رو عوض کنه 494 00:25:27,458 --> 00:25:29,291 من 24 ساعت با این پسر فرصت دارم 495 00:25:29,375 --> 00:25:32,916 اگه کمکش کنیم بر ترسش به تاریکی غلبه کنه 496 00:25:33,000 --> 00:25:35,750 تموم فریادهای شبانه و تداخلش توی کارتون تموم می‌شه 497 00:25:38,250 --> 00:25:40,416 باشه 498 00:25:40,500 --> 00:25:43,083 فقط مطمئن شو توی دست و پام نیاد 499 00:25:43,666 --> 00:25:47,375 هیچ مشکلی نیست قول می‌دم هیچ مزاحمتی برات درست نکنه 500 00:26:13,708 --> 00:26:16,291 از ته دلت گفتی؟ - چی رو؟ - 501 00:26:16,375 --> 00:26:19,708 واقعا فکر می‌کنی می‌تونی یه شبه تموم ترس‌هام رو برطرف کنی؟ 502 00:26:21,041 --> 00:26:23,375 یه شب می‌تونه همه‌چیز رو عوض کنه 503 00:26:23,458 --> 00:26:26,541 هی، اون نور چیه؟ - نور؟ کدوم نور؟ من که نوری نمی‌بینم - 504 00:26:26,625 --> 00:26:29,025 همونی که پشتته و سعی داری جلوش رو بگیری تا نبینمش 505 00:26:29,083 --> 00:26:30,625 من؟ جلوی دیدت رو گرفتم؟ 506 00:26:30,708 --> 00:26:32,166 یاوه نباف 507 00:26:41,166 --> 00:26:43,458 خیلی نزدیک‌شون نرو فکر نکنم ازم خوش‌شون بیاد 508 00:26:43,541 --> 00:26:46,291 چی؟ مسخره نشو خیلی دوست‌داشتنی‌ای 509 00:26:46,375 --> 00:26:49,500 بهم می‌گفتن دشمن شماره یک شب و گفتن کارشون رو نابود کردم 510 00:26:49,583 --> 00:26:52,666 آره، در واقع تأثیر اولیه خوبی نذاشتن 511 00:26:52,750 --> 00:26:54,916 ولی فقط صبرکن تا توی عمل ببینی‌شون 512 00:26:55,000 --> 00:26:58,750 کاملا الهام‌بخشه و اصلا ترسناک نیست 513 00:26:58,833 --> 00:27:02,083 آره، خواب مسئولیت داره که مطمئن شه 514 00:27:02,166 --> 00:27:04,500 تمامی موجوادت شب‌ها بخوابن 515 00:27:04,583 --> 00:27:06,791 رفته اون پایین همه رو بخوابونه؟ 516 00:27:06,875 --> 00:27:10,375 آره، باید تماشاش کنی شگفت‌انگیره 517 00:27:15,833 --> 00:27:18,000 چی؟ - نگران نباش حرفه‌ایه - 518 00:27:18,083 --> 00:27:19,333 و یه بالشت جادوییه 519 00:27:27,666 --> 00:27:29,083 و در مقایسه با اون‌ها 520 00:27:29,166 --> 00:27:31,041 کینوآ طبخ شده‌ی ما در هواپز 521 00:27:31,125 --> 00:27:32,500 من عاشق کینوآئم 522 00:27:32,583 --> 00:27:33,458 خدای من 523 00:27:33,541 --> 00:27:35,708 لطفا بگو که کلروفورمِ جادوییه؟ 524 00:27:35,791 --> 00:27:38,750 آره... جادوییه 525 00:27:38,833 --> 00:27:43,041 این موجودات بی‌قرار در فصول آینده بیش از 4800 کیلومتر رو طی می‌کنند 526 00:27:47,000 --> 00:27:49,916 گوگولی کی بود؟ 527 00:27:52,330 --> 00:27:52,975 [ چکش خواب ] 528 00:27:53,000 --> 00:27:54,875 صبرکن، نه 529 00:27:54,958 --> 00:27:55,958 دست نگه‌دار 530 00:27:57,291 --> 00:27:58,666 !تاریکی 531 00:27:58,750 --> 00:28:01,125 می‌شه ببریش‌؟ حوصله گریه‌های این نق نقو رو ندارم 532 00:28:01,208 --> 00:28:02,791 اون هم وقتی کُلی کار سرم ریخته 533 00:28:02,875 --> 00:28:04,583 هیچ‌کدوم کارهات درست نیست 534 00:28:04,666 --> 00:28:07,750 با بالشت خفه کردن آدم‌ها؟ کلروفورم؟ چکش؟ 535 00:28:07,833 --> 00:28:10,291 دیگه به مسائل بهداشتی بابت اون ماچ آبدار که اشاره نکنم 536 00:28:10,375 --> 00:28:13,291 گوش کن، هزاران ساله که این کار رو می‌کنم 537 00:28:13,375 --> 00:28:15,750 فکر کنم کارم رو بلد باشم، پسرجون 538 00:28:15,833 --> 00:28:17,541 و لب‌هام پاک پاکه 539 00:28:20,416 --> 00:28:21,791 تمیزه 540 00:28:21,875 --> 00:28:24,958 ممنون که راز و رمز کارت رو بهمون نشون دادی 541 00:28:26,125 --> 00:28:28,666 فکر نکنم دیگه هیچ‌وقت بتونم بخوابم 542 00:28:28,750 --> 00:28:30,000 درسته 543 00:28:30,083 --> 00:28:34,708 خب، اگه قراره کُل شب رو بیدار بمونی یه موجود دارم راست کار خودت 544 00:28:36,973 --> 00:28:40,265 بی‌خوابی بهترین مقلدیه که می‌شناسم 545 00:28:40,333 --> 00:28:43,041 صداش رو شبیه کسی که بیدار نگه‌ش می‌داره می‌کنه 546 00:28:43,125 --> 00:28:46,250 و بعدش حرف‌های نگران‌کننده‌ای در گوشش زمزمه می‌کنه 547 00:28:46,333 --> 00:28:48,166 اصلا چرا باید همچین کاری داشته باشیم؟ 548 00:28:48,250 --> 00:28:51,291 اوه، توی دوست پیدا کردن خیلی مهارت داری، نه؟ 549 00:28:51,375 --> 00:28:54,291 نه حقیقتا - آره، چیزی که عیانه چه حاجت به بیانه - 550 00:28:54,375 --> 00:28:55,416 حالا تماشا کن 551 00:28:55,500 --> 00:28:56,791 و یاد بگیر 552 00:28:59,375 --> 00:29:01,500 همون بی‌خوابی همیشگی 553 00:29:02,625 --> 00:29:05,833 چرا اون حرف رو به میشل زدم؟ حالا فکر می‌کنه خیلی احمقم 554 00:29:08,583 --> 00:29:10,416 خب، مطمئنم قراره اخراج بشم 555 00:29:10,500 --> 00:29:11,541 هان؟ 556 00:29:13,750 --> 00:29:16,291 نمی‌تونم توی موعد مقرر تحویلش بدم 557 00:29:16,375 --> 00:29:18,416 توی خواب عمیقه 558 00:29:18,500 --> 00:29:21,166 واسه این مورد باید سراغ اسلحه‌های‌ بزرگ‌تری برم 559 00:29:21,400 --> 00:29:22,447 [ حرف‌های احمقانه‌ای که کلاس چهارم زدم ] 560 00:29:23,833 --> 00:29:26,153 کی می‌تونه مرکز دلاور رو بهم بگه؟ 561 00:29:26,208 --> 00:29:28,208 مرکز دلاور، دل ـه 562 00:29:29,583 --> 00:29:34,041 کی می‌تونه مرکز دلاور رو بهم بگه؟ - مرکز دلاور، دل ـه - 563 00:29:34,125 --> 00:29:36,375 شب‌هایی که بی‌خوابی کشیدم به‌خاطر اون بوده؟ 564 00:29:36,458 --> 00:29:37,333 لاشی صفت 565 00:29:37,416 --> 00:29:40,041 فکر کردی من مسببش بودم؟ 566 00:29:40,125 --> 00:29:44,750 نه، داداشی، من فقط بلندگوئی واسه افکاری که مردم از قبل دارن هستم 567 00:29:44,833 --> 00:29:47,791 دیگه با این بچه دنبالم نیفت، تاریکی 568 00:29:47,875 --> 00:29:49,833 فقط بلده همه رو پیش‌داوری کنه 569 00:29:51,333 --> 00:29:53,875 اصلا هم این‌طوری نیستم، هستم؟ 570 00:29:54,791 --> 00:29:57,166 و راه‌مون رو می‌گیریم می‌ریم 571 00:30:00,541 --> 00:30:05,708 البته، هیچ‌کدوم‌مون بدون کمکِ سکوت نمی‌تونیم کارمون رو بکنیم 572 00:30:36,708 --> 00:30:38,750 !خیلی ساکته 573 00:30:38,833 --> 00:30:41,875 ...خیلی... ساکته - صدا خر رو قطع کن - 574 00:30:46,666 --> 00:30:49,541 بهت گفتیم این پسر گند می‌زنه به همه‌چیز 575 00:30:49,625 --> 00:30:51,434 من که پرستار بچه نیستم 576 00:30:51,458 --> 00:30:53,750 واسه انجام کارم نیاز به تمرکز مطلق دارم 577 00:30:53,833 --> 00:30:56,309 نمی‌تونم اجازه بدم این بچه سد راه کارم بشه و به همه‌چیز گند بزنه 578 00:30:56,333 --> 00:30:58,309 حالا برش دار برو تا برگردم سر کارم 579 00:30:58,333 --> 00:30:59,851 و روی انجام کارم تمرکز کنم 580 00:30:59,875 --> 00:31:00,875 باشه،‌ حله 581 00:31:01,750 --> 00:31:02,750 چی گفت؟ 582 00:31:02,833 --> 00:31:04,625 درمورد من بود؟ 583 00:31:05,333 --> 00:31:07,625 صادقانه می‌گم 584 00:31:08,416 --> 00:31:11,250 هیچ‌وقت نفهمیدم چی می‌گه ولی خیلی عصبانی به‌نظر می‌رسید 585 00:31:12,625 --> 00:31:13,916 !اوه صداهای مرموز 586 00:31:14,000 --> 00:31:15,458 بیا، از این طرف 587 00:31:17,625 --> 00:31:19,083 هی، چه خبرا؟ 588 00:31:19,166 --> 00:31:23,708 توی این فکرم که این لحظه نیازمند صدای قرچ قروچ 589 00:31:23,791 --> 00:31:26,875 با چاشنی صدای خراشوندنه 590 00:31:28,541 --> 00:31:31,666 این صدای چی بود؟ مامان، بابا! یه صدایی شنیدم 591 00:31:31,750 --> 00:31:35,750 آره، واقعا دارم تأثیر چشم‌گیری می‌ذارم 592 00:31:35,833 --> 00:31:37,083 کارت خیلی داغونه 593 00:31:37,166 --> 00:31:39,916 هی، بچه‌جون، واقعی نبود - ...می‌شه - 594 00:31:41,083 --> 00:31:43,708 داری تعادل شکننده‌ طبیعت رو مختل می‌کنی 595 00:31:43,791 --> 00:31:45,166 شاید متوجه‌ش نباشی 596 00:31:45,250 --> 00:31:47,291 ولی ما داریم کار خیلی مهمی انجام می‌دیم 597 00:31:47,375 --> 00:31:48,875 خب در دفاع از این بچه باید بگم 598 00:31:48,900 --> 00:31:53,275 بخشی اعظمی از شغلت شامل ول چرخیدن و ترسوندن بچه‌هاست 599 00:31:53,416 --> 00:31:56,625 نیازی نمی‌بینم اعمالم رو برای هیچ‌کدوم‌تون توضیح بدم 600 00:31:56,708 --> 00:31:57,583 ،در حقیقت 601 00:31:57,666 --> 00:31:59,708 صرفا حضورش اینجا 602 00:31:59,791 --> 00:32:02,583 تهدیدی برای تار و پود هستی‌مونه 603 00:32:03,791 --> 00:32:08,000 نذار حرفاش روت تأثیر بذاره حرفاش از نیشش سهمگین‌تره 604 00:32:08,083 --> 00:32:10,750 و بهترین رو واسه آخر نگه داشتم 605 00:32:10,833 --> 00:32:13,541 پس آماده شو و سفت بچسب 606 00:32:17,041 --> 00:32:19,208 ایناهاش 607 00:32:19,291 --> 00:32:20,875 منظورت، اون همه رنگه؟ 608 00:32:20,958 --> 00:32:23,333 آره، «رویا» ست که داره کارش رو می‌کنه 609 00:32:23,416 --> 00:32:26,750 اگه دیدن کارش باعث نشه قدردان زیبایی شب‌هنگام بشی 610 00:32:26,833 --> 00:32:29,791 پس هیچ‌چیز نمی‌تونه - منظورت از دیدن کارش چیه؟ - 611 00:32:44,125 --> 00:32:47,833 هیس! ساکت باش داره جادوش رو رقم می‌زنه 612 00:32:47,931 --> 00:32:53,098 خیلی‌خب، امشب توی ناخودآگاه‌ت چه خبره، آیرین؟ 613 00:32:53,166 --> 00:32:57,500 خیلی‌خب، کُلی نگرانی و استرس بابت کار 614 00:32:57,583 --> 00:32:59,583 ارائه بزرگی فردا داری 615 00:32:59,666 --> 00:33:02,875 مطمئن نیستم واسه این کار آماده باشی، آیرین؟ 616 00:33:02,958 --> 00:33:05,458 واقعا باید رئیست رو تحت تأثیر قرار بدی، گرفتم 617 00:33:05,541 --> 00:33:09,125 و دخترت یه گربه نجات یافته پیدا کرده و می‌خواد سرپرستی‌ش رو قبول کنی 618 00:33:09,208 --> 00:33:11,541 مامانی، می‌شه نگه‌ش داریم؟ 619 00:33:11,625 --> 00:33:14,083 امشب مطالب خوبی داریم 620 00:33:14,158 --> 00:33:16,783 حالا بیا همه‌چیز رو حل کنیم 621 00:33:17,508 --> 00:33:18,359 [ کارمند نمونه ماه ] 622 00:33:18,458 --> 00:33:20,708 با اعتماد به‌نفس ارائه رو انجام می‌دی 623 00:33:20,791 --> 00:33:24,166 اگه دوباره از سیم‌پیچ‌های استفاده شده توی دستگاه‌ها، استفاده کنیم 624 00:33:24,250 --> 00:33:27,708 می‌تونیم هزینه‌های تولید رو تا 30 درصد کاهش بدیم 625 00:33:29,541 --> 00:33:31,916 همه‌ عاشقش شدن 626 00:33:35,791 --> 00:33:38,958 آیرین 627 00:33:43,958 --> 00:33:46,583 به‌نظر مستحق دریافت این هستی، آیرین 628 00:33:48,208 --> 00:33:51,166 لایق‌ترین کارمند دنیا 629 00:33:51,250 --> 00:33:52,375 مامانی 630 00:33:52,947 --> 00:33:54,183 [ آیرین ] 631 00:33:54,208 --> 00:33:56,333 تو بهترین مامان دنیائی 632 00:33:56,923 --> 00:33:59,090 ارائه خفنی بود، آیرین 633 00:34:00,375 --> 00:34:02,583 مطمئنم ترفیعه رو می‌گیری 634 00:34:02,666 --> 00:34:04,875 مامانی، می‌شه نگه‌ش داریم؟ 635 00:34:05,916 --> 00:34:07,625 آره، معلومه که می‌تونیم 636 00:34:07,708 --> 00:34:08,583 یوهو 637 00:34:08,666 --> 00:34:10,208 عاشقتیم، آیرین 638 00:34:10,291 --> 00:34:14,000 بی‌نظیره، اون حرف نداره زبونت بند اومده درسته؟ 639 00:34:14,708 --> 00:34:16,458 آره، حرف نداره 640 00:34:16,541 --> 00:34:17,541 بهت گفته بودم 641 00:34:17,625 --> 00:34:21,541 می‌دونی باعث می‌شه یاد خوابم درمورد ارائه‌م توی کلاس بیفتم 642 00:34:21,625 --> 00:34:23,505 ولی به‌جای تشویق همه هُو ام می‌کردن 643 00:34:23,583 --> 00:34:27,541 و عجیب‌ترین بخشش این بود که کلاس مطب دندون پزشکی بود 644 00:34:29,416 --> 00:34:31,583 هان؟ 645 00:34:31,666 --> 00:34:34,458 من این رو ظاهر نکردم 646 00:34:34,541 --> 00:34:37,541 اتفاقیه، درسته؟ - قطعا، باید این‌طور باشه - 647 00:34:37,625 --> 00:34:39,958 درسته، در غیر این صورت اگه حرف تصادفی‌ای بزنم 648 00:34:40,041 --> 00:34:42,041 "نمی‌دونم مثل "خیار شیطانی 649 00:34:42,125 --> 00:34:43,250 چی؟ 650 00:34:43,833 --> 00:34:47,083 سلام، آیرین جونم وقت چکاپ سالیانه‌ته 651 00:34:50,333 --> 00:34:52,416 اوه 652 00:34:52,500 --> 00:34:54,708 اینجا چه خبره؟ 653 00:34:54,791 --> 00:34:56,708 تاریکی؟ 654 00:34:56,791 --> 00:34:58,041 نخیر ورودتون قدغنه 655 00:34:58,125 --> 00:35:00,541 قول دادی مزاحمتی برام ایجاد نکنه 656 00:35:00,625 --> 00:35:02,250 ببین، باید الهام بخشش بشم 657 00:35:02,333 --> 00:35:04,166 و کارهای تو الهام‌بخش‌ترین 658 00:35:04,250 --> 00:35:07,083 در بین موجودات شبه - بابت خیاره عذر می‌خوام - 659 00:35:07,166 --> 00:35:09,000 معمولا 660 00:35:10,333 --> 00:35:13,541 ساکت، یه کلمه دیگه هم حرف نزن 661 00:35:13,625 --> 00:35:16,583 خلق رویا کار بسیار ظریفیه 662 00:35:16,666 --> 00:35:18,166 یعنی هر حرفی که بزنی 663 00:35:18,250 --> 00:35:21,958 یا حتی بهش فکر کنی می‌تونه روی رویا تأثیر بذاره 664 00:35:22,041 --> 00:35:24,916 فهمیدی؟ - هر فکر که داشته باشم؟ - 665 00:35:26,333 --> 00:35:28,083 به یه چیز ترسناک فکر کردی، درسته؟ 666 00:35:28,166 --> 00:35:30,500 چی؟ الان دیگه به چی فکر کردی؟ 667 00:35:30,583 --> 00:35:32,125 فقط به یکی از بچه‌های مدرسه‌م 668 00:35:33,791 --> 00:35:35,625 ...اوه 669 00:35:36,375 --> 00:35:37,583 کی؟ 670 00:35:39,750 --> 00:35:41,583 ریچی پنیچی 671 00:35:43,166 --> 00:35:44,541 فرار کنین 672 00:35:54,083 --> 00:35:56,625 تو "توفیق" شدی 673 00:35:56,708 --> 00:35:59,750 درستش " توقیف" ـه 674 00:35:59,833 --> 00:36:02,125 !اوریون گریون 675 00:36:02,208 --> 00:36:06,041 !اوریون گریون 676 00:36:10,541 --> 00:36:13,708 تاحالا توی گرداب گیر کردی، اوریون؟ 677 00:36:15,166 --> 00:36:17,875 آسیبی که نمی‌بینه، نه؟ 678 00:36:17,958 --> 00:36:20,666 نه، محاله توی رویا آسیب ببینی 679 00:36:20,750 --> 00:36:23,500 خب، خیالم راحت شد - مگه اینکه بمیره - 680 00:36:23,583 --> 00:36:25,833 اون‌وقت توی دنیای واقعی هم می‌میره - صبرکن‌، چی شد؟ - 681 00:36:25,916 --> 00:36:27,708 پسرجون، باید سریع از اینجا بزنی بیرون 682 00:36:27,791 --> 00:36:29,666 وگرنه اوضاع خیلی خیط می‌شه 683 00:36:29,750 --> 00:36:31,416 خودم می‌دونم 684 00:36:31,500 --> 00:36:33,041 هان؟ 685 00:36:34,333 --> 00:36:37,875 یالا، اوریون به یه چیزی فکر کن که از اینجا خلاص‌مون کنه 686 00:36:37,958 --> 00:36:39,708 !یالا! فکر کن 687 00:36:39,791 --> 00:36:41,750 صبرکن! صفحه 14 دفتر نقاشی‌م 688 00:36:41,833 --> 00:36:44,416 بستن راه توالت و غرق آب کردن کل مدرسه 689 00:36:46,125 --> 00:36:47,000 هان؟ 690 00:37:06,041 --> 00:37:07,333 نه 691 00:37:10,625 --> 00:37:11,666 بسرجون 692 00:37:18,083 --> 00:37:19,666 دووم بیار، اوریون 693 00:37:30,541 --> 00:37:33,000 این دیگه چه کوفتی بود؟ 694 00:37:33,083 --> 00:37:36,875 پسرجون یا مغز مریضی داری یا خیلی خلاقی 695 00:37:36,958 --> 00:37:39,083 خیلی خوش‌شانسی 696 00:37:40,000 --> 00:37:42,125 ممکن بود تبدیل به یه فاجعه تموم عیار بشه 697 00:37:42,744 --> 00:37:43,564 ...اوه 698 00:37:48,041 --> 00:37:50,416 ولی این‌طور نشد می‌دونی چرا؟ 699 00:37:50,500 --> 00:37:54,916 چون با ترس‌هات روبه‌رو شدی و نشون دادی چند مرده حلاجی 700 00:37:55,916 --> 00:37:57,500 خیلی‌خب، بیا دوباره امتحانش کنیم 701 00:37:57,583 --> 00:38:00,916 می‌دونی باید چی کار کنی ...دست‌هات رو این‌جوری می‌ذاری و ما 702 00:38:01,000 --> 00:38:04,708 توهم زدم، یا من بابت این از تو بیشتر هیجان‌زده‌م؟ 703 00:38:05,291 --> 00:38:07,791 به هیچ‌چیز غلبه نکردم 704 00:38:07,875 --> 00:38:10,791 پسرجون، خودم اونجا بودم‌ها با دوتا چشم‌هام دیدم 705 00:38:10,875 --> 00:38:14,125 چیزی که دیدی این بود که من گُرخیده بودم و سعی داشتم نَمی‌رم 706 00:38:14,208 --> 00:38:15,458 حالا که بهش اشاره کردی 707 00:38:15,541 --> 00:38:18,625 یه‌کم حس ناامیدی و درموندگی انسانی داشت 708 00:38:18,708 --> 00:38:20,958 ولی باز هم به‌‌نظرم شگفت‌انگیز بود 709 00:38:21,041 --> 00:38:23,041 گوش نمی‌دی چی می‌گم تاریکی 710 00:38:23,125 --> 00:38:26,208 .من به ترس‌هام غلبه نکردم هنوز هم مثل قبل می‌ترسم 711 00:38:26,291 --> 00:38:29,666 مطمئنم اشتباه می‌کنی تازه می‌تونم بهت ثابتش هم بکنم 712 00:38:29,750 --> 00:38:32,916 بعید می‌دونم - عه، این‌طوری‌هاست باهوش‌خان؟ - 713 00:38:33,000 --> 00:38:35,333 اینجا رو داشته باش 714 00:38:35,416 --> 00:38:38,125 الان دیگه از من نمی‌ترسی 715 00:38:40,875 --> 00:38:42,583 درست می‌گم؟ 716 00:38:43,166 --> 00:38:46,666 نه ازت نمی‌ترسم 717 00:38:46,750 --> 00:38:48,000 دیدی؟ 718 00:38:48,083 --> 00:38:49,916 داشتم همین رو می‌گفتم دیگه 719 00:38:56,291 --> 00:38:59,875 ممطئنم دخترم خیلی خوشحال می‌شه بفهمه ما باهم دوست شدیم 720 00:38:59,958 --> 00:39:01,958 می‌دونستم کم کم باهم اخت می‌شیم 721 00:39:02,041 --> 00:39:04,375 وایسا ببینم، واسه دختر داشتن زیادی کوچولو نیستی؟ 722 00:39:04,458 --> 00:39:05,833 منظورم بچه‌م در آینده بود 723 00:39:05,916 --> 00:39:08,166 خیلی خل و چلی پسرجون 724 00:39:08,250 --> 00:39:09,125 یه لحظه 725 00:39:09,208 --> 00:39:12,958 یعنی می‌گی وقتی بچه بودی از آینده خبر داشتی؟ 726 00:39:13,041 --> 00:39:16,458 .گمونم. نمی‌دونم دارم داستان‌سرایی می‌کنم دیگه 727 00:39:16,541 --> 00:39:19,708 فکر بدی بود؟ - نه. نمی‌دونم - 728 00:39:19,791 --> 00:39:21,125 داستانت که فوق‌العاده‌ست 729 00:39:21,208 --> 00:39:23,416 خوشم اومد که «نور» رو هم وارد داستان کردی 730 00:39:23,500 --> 00:39:26,375 دوباره قراره تو داستان بیاد یا مهمان افتخاری بود؟ 731 00:39:26,458 --> 00:39:30,375 .شاید گفتم که دارم بداهه‌ می‌رم جلو 732 00:39:30,458 --> 00:39:33,375 واقعا نمی‌دونم چطور می‌تونی همه این‌ها رو از خودت بسازی 733 00:39:33,458 --> 00:39:35,833 مطمئنم تو هم می‌تونی چنین داستانی از خودت تعریف کنی 734 00:39:35,916 --> 00:39:39,375 .نه بلد نیستم آخه... یه‌کم اغراق‌آمیز نشد؟ 735 00:39:39,458 --> 00:39:42,833 یعنی تا اینجای داستان داشتی با موجودات شب جادویی سفر می‌کردی 736 00:39:42,916 --> 00:39:45,208 و حالا می‌گی می‌تونستی آینده رو هم پیش‌بینی کنی؟ 737 00:39:45,291 --> 00:39:47,250 پس می‌گی سوسن رو زراندود نکنم؟ 738 00:39:45,291 --> 00:39:48,875 {\an8} اصطلاح به معنی زیبایی چیزی رو" "با بیش از اندازه خوب جلوه دادنش، کم کردن 739 00:39:47,333 --> 00:39:48,875 معنیش رو بلد نیستم 740 00:39:48,958 --> 00:39:52,083 همونی می‌شه که خودت الان گفتی - آره پس - 741 00:39:52,166 --> 00:39:54,375 نکته خوبی گفتی 742 00:39:54,458 --> 00:39:57,458 خب پس قسمت پیش‌بینی آینده رو از داستان حذف می‌کنم 743 00:39:57,541 --> 00:40:00,166 اوریون کوچولو دیگه قرار نیست چیزی رو پیش‌بینی کنه 744 00:40:00,250 --> 00:40:03,875 مطمئنی؟ آخه باحال و بامزه بود 745 00:40:03,958 --> 00:40:05,208 نوچ. دیگه حذفش کردیم رفت 746 00:40:05,291 --> 00:40:06,125 باشه 747 00:40:06,208 --> 00:40:08,166 یادم رفت. کجا بودیم؟ 748 00:40:08,250 --> 00:40:10,291 دوباره داشتی با تاریکی تو دل شب پرواز می‌کردی 749 00:40:10,375 --> 00:40:13,833 درسته. من و تاریکی دوباره داشتیم تو دل شب پرواز می‌کردیم 750 00:40:13,916 --> 00:40:16,375 اما این بار، با دفعه‌های قبل یه فرقی داشت 751 00:40:19,958 --> 00:40:21,875 ...راست می‌گفتی ها! واقعا می‌شه 752 00:40:21,958 --> 00:40:23,791 چروک‌های روی صورت بازیگرها رو دید 753 00:40:23,875 --> 00:40:26,333 عینهو حلقه‌های تنه درخت 754 00:40:43,041 --> 00:40:45,041 ♪ اگه می‌تونستی کل دنیا رو ♪ 755 00:40:45,125 --> 00:40:47,333 ♪ با اشاره‌ای منفجر کنی ♪ 756 00:40:47,416 --> 00:40:49,625 ♪ این کار رو می‌کردی؟ ♪ 757 00:40:51,041 --> 00:40:53,583 یه‌ جورهایی شبیه کمربند می‌مونه 758 00:40:53,666 --> 00:40:55,541 می‌دونی من چه ریختی می‌بینمش؟ 759 00:40:55,625 --> 00:40:58,250 یه رباتی که منتظر بغله 760 00:41:01,083 --> 00:41:04,208 ♪ نمی‌تونیم کامل خودمون رو بشناسیم ♪ 761 00:41:05,541 --> 00:41:08,875 ♪ یا بدونیم دقیقا چی کار می‌کنیم ♪ 762 00:41:11,041 --> 00:41:13,125 ♪ اگه قدرتمند بشیم ♪ 763 00:41:13,208 --> 00:41:14,375 وای 764 00:41:15,583 --> 00:41:17,458 بوی گاز میاد؟ 765 00:41:17,541 --> 00:41:19,958 فر رو خاموش کرده بودم؟ 766 00:41:20,041 --> 00:41:22,583 چرا هیچی جواب نمی‌ده؟ 767 00:41:22,666 --> 00:41:25,791 خیلی‌خب. بذار ببینم. از کدوم نوار استفاده کنم؟ ...کدوم یکیش 768 00:41:25,875 --> 00:41:27,958 سلام - چی بهت گفته بودم پسرجون؟ - 769 00:41:28,041 --> 00:41:29,726 ...چی می‌شد اگه کل زندگی یه حادثه کیهانی بود 770 00:41:29,750 --> 00:41:31,990 چی؟ نه - و وجودمون هیچ معنایی نداشت؟ - 771 00:41:32,041 --> 00:41:34,833 وایسا! نکن - مامانی - 772 00:41:35,750 --> 00:41:37,416 دیگه بسه 773 00:41:37,500 --> 00:41:41,833 باید دوباره برم پیش مشاور - عجب. بدجوری عمیق شدی ها - 774 00:41:46,875 --> 00:41:49,250 ♪ اگه قدرتمند بشیم ♪ 775 00:41:51,166 --> 00:41:53,000 ♪ اگه قدرتمند بشیم ♪ 776 00:41:55,666 --> 00:41:57,583 ♪ اگه قدرتمند بشیم ♪ 777 00:42:06,416 --> 00:42:07,666 این چی بود؟ 778 00:42:07,750 --> 00:42:09,083 عزیزم فکر کنم یه صدایی شنیدم 779 00:42:33,291 --> 00:42:36,666 می‌دونی ساعتی چقدر بهت می‌دم؟ یه بار هم که شده وایسا خب 780 00:42:46,708 --> 00:42:49,375 ♪ اگه قدرتمند بشی ♪ 781 00:42:51,208 --> 00:42:53,708 ♪ اگه قدرتمند بشی ♪ 782 00:42:55,375 --> 00:42:58,541 ♪ اگه قدرتمند بشی ♪ 783 00:43:00,375 --> 00:43:02,541 ♪ چی کار می‌کنی؟ ♪ 784 00:43:04,541 --> 00:43:07,208 ♪ اگه قدرتمند بشی ♪ 785 00:43:09,000 --> 00:43:11,750 ♪ اگه قدرتمند بشی ♪ 786 00:43:15,958 --> 00:43:18,458 مامان 787 00:43:19,750 --> 00:43:21,916 چی شده عزیزم؟ 788 00:43:22,000 --> 00:43:23,541 ترسیدم 789 00:43:23,625 --> 00:43:26,208 از تاریکی بدم میاد 790 00:43:41,541 --> 00:43:42,791 بیاین بروبچز 791 00:43:42,875 --> 00:43:45,583 شنیدم چای‌‌شون خیلی خوش‌طعمه 792 00:44:09,916 --> 00:44:13,041 راستی تاریکی. خیلی ممنونم 793 00:44:13,125 --> 00:44:14,666 بابت چی؟ 794 00:44:14,750 --> 00:44:16,750 واسه همه این چیزها دیگه 795 00:44:16,833 --> 00:44:20,333 این‌که نشونم دادی شب صرفا سیاهی مطلق نیست 796 00:44:21,166 --> 00:44:23,708 قابلت رو نداشت 797 00:44:27,208 --> 00:44:28,291 اون بچه‌ـه بود ها 798 00:44:28,375 --> 00:44:30,208 حرفش رو جدی نگیر 799 00:44:30,291 --> 00:44:32,083 یه چیزی گفت. نمی‌فهمه چی می‌گه 800 00:44:33,000 --> 00:44:35,375 شاید هم حق با اون باشه - نه نیست - 801 00:44:35,458 --> 00:44:37,375 من هم مثل اون بودم 802 00:44:38,208 --> 00:44:40,083 فقط ترسیده 803 00:44:40,583 --> 00:44:44,375 آره. می‌دونم چه حسی داره 804 00:44:45,083 --> 00:44:48,458 تو؟ آخه تو از چی می‌ترسی؟ 805 00:44:48,541 --> 00:44:51,375 گمونم از این‌که همه درموردم درست فکر می‌کنن 806 00:44:51,458 --> 00:44:56,875 این‌که موجود خوبی نیستم و به اندازه‌ای که می‌گن ترسناکم 807 00:44:58,375 --> 00:45:02,750 ببین تاریکی. یادته برام توضیح دادی که واقعا چه موجود خوبی هستی؟ 808 00:45:02,833 --> 00:45:04,625 و من حرفت رو باور نکردم؟ 809 00:45:04,708 --> 00:45:06,250 آره 810 00:45:06,333 --> 00:45:08,208 کم کم دارم به حرفت می‌رسم 811 00:45:09,333 --> 00:45:11,500 مرسی 812 00:45:11,583 --> 00:45:14,791 می‌دونی، خیلی پیشرفت کردی ها 813 00:45:17,125 --> 00:45:19,541 مطمئن نیستم 814 00:45:21,833 --> 00:45:23,993 خب. کافیه دیگه. برگردیم سرکارمون 815 00:45:24,041 --> 00:45:27,750 وقت رفتنه - خیلی‌خب. وقت لالاست - 816 00:45:27,833 --> 00:45:31,541 .بجنب، وقتش رسید استراحت دیگه تمومه 817 00:45:42,125 --> 00:45:44,166 این رو انداختی اوریون 818 00:45:45,500 --> 00:45:48,500 مرسی سکوت 819 00:45:48,583 --> 00:45:50,791 خواهش می‌شه 820 00:45:53,000 --> 00:45:56,208 خب پسرجون، حاضری؟ بپر بالا 821 00:45:58,500 --> 00:46:00,875 شوخیت گرفته 822 00:46:00,958 --> 00:46:05,000 اون کیه دیگه؟ - نوره. دشمن خونی تاریکی - 823 00:46:05,083 --> 00:46:05,958 آهان 824 00:46:06,041 --> 00:46:09,083 .نمی‌دونم چرا ولی ازش خوشم میاد حس امنیت بهم می‌ده 825 00:46:09,166 --> 00:46:11,333 انگار که تو بغل یه پتوی گرم و نرم باشم 826 00:46:14,291 --> 00:46:16,666 یعنی خب اگه از همچین چیزی خوش‌تون بیاد 827 00:46:16,750 --> 00:46:20,083 وای وای من رو نگاه کنین خیلی روشنم 828 00:46:20,166 --> 00:46:21,791 من هم یه حقه‌هایی تو آستینم دارم ها 829 00:46:21,875 --> 00:46:25,166 ولی برخلاف بعضی‌ها ترجیح می‌دم یه چیزهایی رو به جای به رخ کشیدن 830 00:46:25,250 --> 00:46:27,375 به قوه تخیل ملت بسپارم 831 00:46:27,458 --> 00:46:28,625 بیخیال تاریکی 832 00:46:28,708 --> 00:46:30,958 خدایی هربار باید این ماجرا رو داشته باشیم؟ 833 00:46:31,041 --> 00:46:33,250 چی می‌گی؟ اصلا متوجه منظورت نمی‌شم 834 00:46:33,333 --> 00:46:37,250 رفتارت، دیرکردت، عدم اعتماد به‌نفست 835 00:46:37,333 --> 00:46:38,666 چطوری پسرجون؟ 836 00:46:38,750 --> 00:46:40,208 سلام 837 00:46:40,291 --> 00:46:42,583 هر روز همین بند و بساط رو داریم 838 00:46:42,666 --> 00:46:44,416 من که میام احساس ناکارآمدی بهت دست می‌ده 839 00:46:44,500 --> 00:46:47,083 بعد سعی می‌کنی تمام ضعف‌هات رو به من نسبت بدی 840 00:46:47,166 --> 00:46:49,541 هر روز من امید و روشنی رو به دنیا هدیه می‌دم 841 00:46:49,625 --> 00:46:52,000 و تو دقیقا برعکسش رو 842 00:46:52,083 --> 00:46:53,833 ...نه... اصلا هم... من 843 00:46:53,916 --> 00:46:56,166 کارهای مهم‌تری هم می‌کنم 844 00:46:56,250 --> 00:46:58,291 جدا؟ چی مثلا؟ 845 00:46:59,166 --> 00:47:02,416 .کلی کارها دوست دارم درموردش بهت بگم 846 00:47:02,500 --> 00:47:04,416 ولی الان اصلا وقت ندارم 847 00:47:04,500 --> 00:47:06,666 خوبه پس بالاخره سر یه چیزی به توافق رسیدیم 848 00:47:06,750 --> 00:47:09,958 تا سه ثانیه دیگه روشنایی روز رو به اینجا میارم 849 00:47:10,041 --> 00:47:14,083 پس اگه می‌خواین از هستی ساقط نشین ...جاتون بودم 850 00:47:14,166 --> 00:47:18,125 .باشه بابا. خودمون داشتیم می‌رفتیم عوضی 851 00:47:18,208 --> 00:47:20,916 .من بودم بهش نمی‌گفتم عوضی به‌نظر موجود خوبی بود 852 00:47:21,000 --> 00:47:23,375 اونقدرها هم که فکر می‌کنی خوب نیست. باور کن 853 00:47:24,750 --> 00:47:25,625 بابا 854 00:47:25,708 --> 00:47:27,041 چیه؟ دیگه آماده‌ای بری بخوابی؟ 855 00:47:27,125 --> 00:47:28,708 نه راستش 856 00:47:28,791 --> 00:47:31,875 می‌خواستم ببینم می‌شه تا داستانت رو تموم می‌کنی بریم باهم قدم بزنیم؟ 857 00:47:31,958 --> 00:47:32,958 واقعا؟ 858 00:47:33,041 --> 00:47:36,250 که مثل اوریون و تاریکی، تو دل شب باشیم 859 00:47:36,333 --> 00:47:38,708 باشه حتما 860 00:47:38,791 --> 00:47:40,916 فردا که مدرسه نداری 861 00:47:41,000 --> 00:47:42,916 پس باشه 862 00:47:51,208 --> 00:47:53,416 بیا. می‌تونیم از وسط پارک رد شیم 863 00:47:54,333 --> 00:47:55,416 باشه 864 00:47:57,376 --> 00:48:05,376 فــیـ‌ ـلــمـ.ـکــیــو رو توی گوگل سرچ کن 865 00:48:10,166 --> 00:48:11,208 می‌دونی چیه؟ 866 00:48:11,291 --> 00:48:14,791 گمونم از اونوری بریم بهتر باشه - موافقم - 867 00:48:25,666 --> 00:48:27,291 یه دقیقه دستم رو ول می‌کنی؟ 868 00:48:27,375 --> 00:48:29,958 البته. ببخشید - نه طوری نیست - 869 00:48:30,041 --> 00:48:32,958 آخه چند تا بیت جدید به ذهنم رسید و نمی‌خواستم یادم بره 870 00:48:33,041 --> 00:48:34,333 از اون خوب‌هاش؟ 871 00:48:34,416 --> 00:48:38,625 درمورد این‌که چقدر عجیبه که نمی‌شه ستاره‌ها رو دید 872 00:48:39,250 --> 00:48:42,250 آره. راست می‌گی واقعا 873 00:48:43,791 --> 00:48:45,583 نیازی نبود وانمود کنی 874 00:48:46,583 --> 00:48:48,541 که خودت هم می‌خواستی از اینور بیای 875 00:48:48,625 --> 00:48:49,750 وانمود نکردم 876 00:48:49,833 --> 00:48:53,125 چراغ‌های پارک خاموش بود. من هم ترسیدم 877 00:48:53,208 --> 00:48:55,500 فکر کردم به این ترست غلبه کردی 878 00:48:55,583 --> 00:48:57,375 حداقل تو داستانت که این‌طوری گفتی 879 00:48:57,458 --> 00:49:00,375 داستان پیچیده‌ایه 880 00:49:00,958 --> 00:49:03,458 می‌شه بذاری همین‌طور پیچیده بمونه؟ 881 00:49:03,541 --> 00:49:05,791 مامان باباها از داستان‌های ساده خوش‌شون میاد 882 00:49:05,875 --> 00:49:07,750 چون هر مشکلی که شخصیت اصلی داره 883 00:49:07,833 --> 00:49:11,125 تهش درست می‌شه و دیگه نیازی نیست نگرانش باشن 884 00:49:11,208 --> 00:49:13,250 .اوریون با تاریکی آشنا می‌شه می‌فهمه موجود بدی نیست 885 00:49:13,333 --> 00:49:16,458 دیگه ازش نمی‌ترسه، بعدش هم یه مهمونی رقص راه می‌ندازن 886 00:49:16,541 --> 00:49:19,208 یعنی می‌گی یه مهمونی رقص بهش اضافه کنم؟ 887 00:49:19,291 --> 00:49:23,750 به‌‌نظرم اگه هنوز از تاریکی می‌ترسی می‌تونی اجازه بدی اوریون هم همچنان ازش بترسه 888 00:49:23,833 --> 00:49:26,875 داستان‌هایی می‌تونن به آدم کمک کنن که واقعی باشن 889 00:49:27,500 --> 00:49:29,875 نکته خوبی بود 890 00:49:29,958 --> 00:49:30,958 جدی؟ 891 00:49:31,000 --> 00:49:34,500 آره. باید این ایده‌ت رو به کار بگیریم 892 00:50:03,708 --> 00:50:04,791 چی شده؟ 893 00:50:06,333 --> 00:50:07,541 نکنه مُردی؟ 894 00:50:07,625 --> 00:50:09,125 بی‌خوابی - چته؟ - 895 00:50:09,208 --> 00:50:12,000 یه راست پریدن سر بدترین احتمال ممکن کارمه 896 00:50:12,083 --> 00:50:13,166 نه. خوبم 897 00:50:13,250 --> 00:50:16,291 آره. دیگه ترسش ریخته، مگه نه؟ - کاملا - 898 00:50:17,708 --> 00:50:20,500 خوبه. خب. بریم سرکارمون 899 00:50:20,583 --> 00:50:22,500 هرکی زودتر رسید برنده‌ست 900 00:50:27,000 --> 00:50:28,833 بیا دیگه 901 00:50:28,916 --> 00:50:32,166 .شماها برین من احتمال مرگم بالاتره 902 00:50:32,250 --> 00:50:34,125 یعنی اون تو حتی چراغ خواب هم نداره 903 00:50:34,208 --> 00:50:35,958 ممکنه بخورم زمین. هیچ دوست ندارم 904 00:50:36,041 --> 00:50:37,708 از چی اینقدر می‌ترسی؟ 905 00:50:37,791 --> 00:50:40,875 ...هیچی‌. فقط از روز بیش‌تر خوشم میاد 906 00:50:40,958 --> 00:50:44,250 .مثلا از سروصداهاش تا حالا شنیدین‌شون؟ 907 00:50:44,333 --> 00:50:47,666 صدای پرنده‌ها، بازی کردن بچه‌ها، غذا خوردن - به‌‌نظر خیلی خوبه - 908 00:50:47,750 --> 00:50:50,583 .آره. به‌نظرم حیفه از دستش بدین ...مثلا تو روز 909 00:50:50,666 --> 00:50:53,166 یه ارتباط خاصی بین صداها و رنگ‌ها حس می‌شه 910 00:50:53,250 --> 00:50:56,125 .همه چی تو روز درخشانه تقریبا می‌شه گفت رویاییه 911 00:50:56,208 --> 00:50:58,291 قرمز، سبز، زرد، بنفش 912 00:50:58,375 --> 00:51:00,791 تو شب هم رنگ‌هایی هست خب 913 00:51:03,625 --> 00:51:06,125 یعنی خب کنار آتیش باشن بهتر دیده می‌شن 914 00:51:13,958 --> 00:51:15,708 آره، این نوره 915 00:51:15,791 --> 00:51:18,333 جدی؟ - فوق‌العاده‌ست - 916 00:51:18,416 --> 00:51:23,416 احساس امنیت و آرامش بهم می‌ده - حالا می‌گیرم چرا باعث می‌شه کم‌تر بترسی - 917 00:51:23,500 --> 00:51:25,041 نمی‌گم نیازش دارم ها 918 00:51:25,125 --> 00:51:27,833 فقط دارم می‌گم تا وقتی امتحانش نکردین 919 00:51:27,916 --> 00:51:30,000 متوجه نمی‌شین چقدر زیباست 920 00:51:30,083 --> 00:51:31,166 هان؟ 921 00:51:31,250 --> 00:51:34,708 یعنی می‌گی مشکل، تاریکیه؟ 922 00:51:34,791 --> 00:51:36,958 آره خب یه جورهایی 923 00:51:37,041 --> 00:51:40,333 دوستش دارم ها، ولی گمونم سرمنشا مشکلاته 924 00:51:40,416 --> 00:51:42,875 اشتباه برداشت نکنین ها موجود خیلی خوبیه 925 00:51:42,958 --> 00:51:45,583 .بهترینه ولی تا وقتی باهاشین 926 00:51:45,666 --> 00:51:49,375 هرگز نمی‌تونین از چیزی که نور ...بهتون هدیه می‌ده لذ 927 00:51:49,458 --> 00:51:50,458 چیه؟ 928 00:52:04,750 --> 00:52:06,958 خب دیگه... بریم 929 00:52:07,750 --> 00:52:11,041 مطمئنی نمی‌خوای منتظر دوست جون جونی جدیدت بشی؟ 930 00:52:17,625 --> 00:52:22,208 ببین تاریکی. می‌دونی که از نظر من تو بهترینی 931 00:52:22,291 --> 00:52:24,791 والا از صحبتی که در اون خونه‌ـه کردی 932 00:52:24,875 --> 00:52:27,916 چنین حسی نگرفتم - نه ببین فقط داشتم گپ می‌زم - 933 00:52:28,000 --> 00:52:29,867 این‌که آدم از عشقش به بستنی بگه 934 00:52:29,892 --> 00:52:31,958 دلیل نمی‌شه سیب‌زمینی سرخ‌کرده رو دوست نداشته باشه 935 00:52:32,041 --> 00:52:33,250 حالا من کدوم یکیشم؟ - هان؟ - 936 00:52:33,333 --> 00:52:35,458 بستنی یا سیب‌زمینی سرخ کرده؟ 937 00:52:35,541 --> 00:52:36,833 سیب‌زمینی سرخ کرده 938 00:52:36,916 --> 00:52:38,500 اون‌وقت نور بستنیه؟ 939 00:52:38,583 --> 00:52:40,666 زدی تو خال - تو کدوم رو بیش‌تر دوست داری؟ - 940 00:52:42,250 --> 00:52:43,750 حالا مهمه مگه؟ 941 00:52:44,333 --> 00:52:46,000 دقیقا 942 00:52:46,083 --> 00:52:49,041 فقط دارم می‌گم کاش همه‌تون می‌تونستین روشنایی رو تجربه کنین. حتی تو 943 00:52:49,125 --> 00:52:50,708 این حرفت یعنی می‌گی کاش همه بتونن 944 00:52:50,791 --> 00:52:52,875 نبودن کنار من رو تجربه کنن 945 00:52:52,958 --> 00:52:54,708 منظورم این نبود آخه - عالی شد - 946 00:52:54,807 --> 00:52:57,766 خب پس حالا با یه سخنرانی تاثیرگذار و صمیمانه 947 00:52:57,825 --> 00:52:59,825 همین‌ها رو به بقیه بچه‌های گروه هم بگو 948 00:53:05,833 --> 00:53:06,833 سلام 949 00:53:07,916 --> 00:53:08,916 یالا 950 00:53:10,791 --> 00:53:12,500 به اطلاع بنده رسوندن 951 00:53:12,583 --> 00:53:14,791 که ممکنه از یه سری حرف‌هام طی وقت استراحت قبلی 952 00:53:14,875 --> 00:53:17,791 چیزی برداشت شده باشه که اصلا قصدش رو نداشتم 953 00:53:17,875 --> 00:53:19,083 پس بذارین شفاف‌سازی کنم 954 00:53:19,166 --> 00:53:22,083 من عاشق شب و دوست عزیزم، تاریکی هستم 955 00:53:23,125 --> 00:53:24,500 ممکنه برخی از شما دوستان حس کنید 956 00:53:24,583 --> 00:53:27,125 دارین فرصت تجربه بعضی چیزها رو از دست می‌دین 957 00:53:27,208 --> 00:53:30,166 اما می‌خوام ضرب‌المثلی رو به شما یادآور بشم 958 00:53:30,250 --> 00:53:32,875 ...مرغ همسایه همواره غـ 959 00:53:32,958 --> 00:53:36,875 غازه آقا جان غاز! چون خونه همسایه روشنه، می‌شه دیدش 960 00:53:36,958 --> 00:53:38,958 وایسین. نمی‌خواستم این رو بگم 961 00:53:39,041 --> 00:53:42,208 ولی حقیقت داره! اصلا غاز چه شکلیه؟ 962 00:53:42,291 --> 00:53:44,666 آره راست می‌گه! چرا فقط موجودات روز بتونن رنگ‌ها رو ببینن؟ 963 00:53:44,750 --> 00:53:45,583 آره - راست می‌گه - 964 00:53:45,666 --> 00:53:47,500 من هم همین فکر رو می‌کنم - خیلی‌خب - 965 00:53:47,583 --> 00:53:49,875 به‌نظرم داریم از بحث منحرف می‌شیم 966 00:53:49,958 --> 00:53:53,333 .تاریکی عالیه و کلی ویژگی‌های بی‌نظیر داره 967 00:53:53,416 --> 00:53:54,750 مثل چی؟ 968 00:53:56,900 --> 00:53:59,691 ببینین... کلا می‌خواستم بگم اشتباه می‌کردم 969 00:54:00,566 --> 00:54:04,066 که این فکر رو تو سرتون انداختم که روز از شب بهتره. تمام 970 00:54:04,150 --> 00:54:05,608 حالا ممکنه یه سری‌ها بگن 971 00:54:05,691 --> 00:54:08,858 به خوشگلی و درخشانی روز نیستین ولی خب که چی؟ 972 00:54:08,941 --> 00:54:12,525 چون درنهایت چیزی که باعث می‌شه روز پویا و درخشان باشه 973 00:54:12,608 --> 00:54:15,858 نقطه مقابلش، یعنی تاریکی و پوچیه 974 00:54:15,941 --> 00:54:18,150 اگه از این زاویه بهش نگاه کنین 975 00:54:18,233 --> 00:54:20,525 شماها پر پرواز روزین 976 00:54:20,608 --> 00:54:23,025 فکر نکنم حرف‌هات اصلا کمکی کرده باشه 977 00:54:24,483 --> 00:54:28,108 .بذار تموم کنم حالا بنابراین در پایان، می‌خوام ازتون تشکر کنم 978 00:54:28,191 --> 00:54:31,233 مرسی که متواضعانه این‌ کارهای حقیرانه رو بدون این‌که ازتون تشکری بشه انجام می‌دین 979 00:54:31,316 --> 00:54:34,275 تا به روشنایی روز معنا ببخشین 980 00:54:37,483 --> 00:54:40,816 خب دیگه. من می‌رم - چی؟ می‌خوای بری؟ - 981 00:54:40,900 --> 00:54:42,025 نه می‌مونم 982 00:54:42,108 --> 00:54:45,900 .منتظر می‌شم روز بیاد شاید اونجا یه کار بهم بدن 983 00:54:45,983 --> 00:54:47,775 دست بردار بابا. منطقی باش 984 00:54:47,858 --> 00:54:50,650 هوی! نبینم با من حرف بزنی ها 985 00:54:50,733 --> 00:54:55,483 .به‌خاطر توئه که همه ازمون متنفرن تو و تاریکی شریرانه‌ت 986 00:54:55,566 --> 00:54:57,983 ولی من دوستتم که - عجب دوستی هم هستی - 987 00:54:58,066 --> 00:55:01,275 من رو از زیبایی‌های واقعی زندگی محروم کردی 988 00:55:01,358 --> 00:55:05,066 !بیخیال صداهای مرموز همه‌مون می‌دونیم واقعا نمی‌خوای استعفا بدی 989 00:55:05,150 --> 00:55:07,816 از الان دیگه اسمم دبیه. دبی صدام کنین 990 00:55:08,983 --> 00:55:10,483 دبی 991 00:55:13,316 --> 00:55:15,400 عالی شد 992 00:55:15,483 --> 00:55:18,483 باز خوبه بقیه‌تون موندین 993 00:55:18,566 --> 00:55:20,733 یالا بچه‌ها. بزنین بریم 994 00:55:24,233 --> 00:55:28,400 فکر می‌کنم منظور دبی این بود که همه‌مون دوست داریم نوری به زندگی‌هامون بتابه 995 00:55:28,483 --> 00:55:29,775 ...می‌خوایم دیده بشیم و 996 00:55:29,858 --> 00:55:33,025 حالا که هیچ‌کی جرات نداره مستقیم به زبون بیارتش، من می‌گم 997 00:55:33,108 --> 00:55:35,275 همه‌مون نیاز داریم دیده بشیم و صدامون شنیده بشه 998 00:55:35,358 --> 00:55:37,334 آره بابا من هم داشتم همین رو می‌گفتم - آره واقعا - 999 00:55:37,358 --> 00:55:39,816 دقیقا - آره. من استعفا می‌دم - 1000 00:55:42,525 --> 00:55:45,441 .من هم استعفا می‌دم خسته شدم بس که زیر سایه‌ت زندگی کرد‌م 1001 00:55:45,525 --> 00:55:46,858 چی؟ 1002 00:55:46,941 --> 00:55:51,233 تو روز خیالبافی داریم دیگه، نه؟ به‌‌نظرم می‌تونه چالش جدیدی برام باشه 1003 00:55:51,316 --> 00:55:53,233 از کابوس که بهتره به هرحال 1004 00:55:53,316 --> 00:55:54,566 ...رویا جان خواهش می‌کنم 1005 00:55:54,650 --> 00:55:58,066 .خب پس اگه رویا می‌خواد بره، من هم می‌رم 1006 00:55:58,150 --> 00:56:00,858 هیچ دوست ندارم تو شب‌های بدون رویا بمونم 1007 00:56:00,941 --> 00:56:02,275 فایده‌ش چیه؟ 1008 00:56:02,358 --> 00:56:04,816 ...اگه خواب می‌ره پس 1009 00:56:04,900 --> 00:56:07,775 من باید همه رو شب تا صبح بیدار نگه‌ دارم؟ 1010 00:56:07,858 --> 00:56:09,650 اصلا راه نداره. فشار کاریم زیاد می‌شه 1011 00:56:10,316 --> 00:56:11,400 من هم استعفا می‌دم 1012 00:56:13,608 --> 00:56:16,066 خب رفقا. وقت استراحت تموم شد 1013 00:56:16,150 --> 00:56:19,150 .مسخره‌بازی دیگه کافیه باید به کارمون ادامه بدیم 1014 00:56:22,483 --> 00:56:25,816 بی‌صبرانه منتظر طلوع روز جدیدم 1015 00:56:26,608 --> 00:56:30,275 مجبورم نکنین همه کارها رو خودم دست تنها انجام بدم 1016 00:56:30,358 --> 00:56:31,691 همه‌مون باید بهم کمک کنیم 1017 00:56:31,775 --> 00:56:32,775 ...ما 1018 00:56:32,858 --> 00:56:34,441 دوست‌های همدیگه‌ایم 1019 00:56:37,566 --> 00:56:41,525 کنارتون بهم خیلی خوش گذشت 1020 00:56:43,191 --> 00:56:44,983 روز خوبی داشته باشین 1021 00:57:14,566 --> 00:57:17,108 صبح همگی بخیر باشه 1022 00:57:17,191 --> 00:57:20,025 کسی نور رو صدا زد؟ 1023 00:57:28,233 --> 00:57:31,108 جدا نمی‌فهمم ملت از چیش خوش‌شون میاد 1024 00:57:33,150 --> 00:57:34,816 بقیه باهامون هم‌نظر نیستن 1025 00:57:39,400 --> 00:57:41,441 الان دیگه خودم تو دل شب تنها موندم 1026 00:57:42,900 --> 00:57:44,900 دیگه شبی در کار نیست 1027 00:57:46,441 --> 00:57:48,691 پوچ و تهی شده 1028 00:57:48,775 --> 00:57:50,858 هیچ صدایی از دلش بیرون نمیاد 1029 00:57:50,941 --> 00:57:53,566 فردا که دیگه حتی تو هم می‌ری 1030 00:57:55,400 --> 00:57:58,066 یعنی باید تا ابد تنهایی واسه خودم پرواز کنم؟ 1031 00:57:58,691 --> 00:58:02,441 ایده خیلی بدی بود - واقعا متاسفم - 1032 00:58:02,525 --> 00:58:04,858 شاید فردا تو روز بتونم پیداشون کنم 1033 00:58:04,941 --> 00:58:07,316 ...و راضی‌شون کنم که - نه - 1034 00:58:07,400 --> 00:58:09,191 دیگه ادامه نمی‌دم 1035 00:58:12,233 --> 00:58:15,191 ...می‌خوام روی این نمی‌دونم چی چی بشینم 1036 00:58:15,275 --> 00:58:17,691 چیه؟ سنگه؟ نمی‌دونم فکر نکنم زنده باشه 1037 00:58:17,775 --> 00:58:20,816 همین‌جا منتظر روشنایی روز می‌شینم 1038 00:58:20,900 --> 00:58:23,233 نه نمی‌شه - چرا نشه؟ - 1039 00:58:23,316 --> 00:58:24,608 هیچ‌کی من رو دوست نداره 1040 00:58:24,691 --> 00:58:27,441 نه این‌طوری نیست - پس چرا رفتن؟ - 1041 00:58:34,733 --> 00:58:35,941 تاریکی 1042 00:58:36,025 --> 00:58:38,150 بزن بریم. بجنب تا نترکیدی 1043 00:58:39,691 --> 00:58:41,191 تاریکی؟ 1044 00:58:41,275 --> 00:58:44,150 زودباش. راه بیفت 1045 00:58:44,233 --> 00:58:46,525 زودباش تاریکی. نمی‌شه تو روشنایی وایسی 1046 00:58:46,608 --> 00:58:48,900 .نمی‌شه جایی که وجود نداری باشی ناپدید می‌شی 1047 00:58:48,983 --> 00:58:51,858 خطرش رو به جون می‌خرم 1048 00:58:51,941 --> 00:58:52,816 خیلی‌خب 1049 00:58:52,900 --> 00:58:55,316 نگی نگفتی ها 1050 00:58:55,400 --> 00:58:58,066 این کار رو نکن - متاسفم پسرجون - 1051 00:58:58,150 --> 00:59:00,691 ولی روز مننتظر کسی نمی‌مونه 1052 00:59:02,066 --> 00:59:04,108 باید بری! همین الان 1053 00:59:06,441 --> 00:59:09,150 هیچ‌وقت درست نفهمیدم 1054 00:59:09,233 --> 00:59:10,733 احتمالش چقدره؟ 1055 00:59:12,066 --> 00:59:13,233 نه! تاریکی 1056 00:59:15,941 --> 00:59:17,275 تاریکی 1057 00:59:31,108 --> 00:59:33,441 حیف شد. ولی بهش هشدار دادم 1058 00:59:34,066 --> 00:59:38,358 باید برم امکان زندگی تو زمین رو ...فراهم کنم پس 1059 00:59:38,441 --> 00:59:39,733 می‌بینمت پسرجون 1060 00:59:40,733 --> 00:59:43,275 صبح همگی بخیر 1061 00:59:43,358 --> 00:59:47,358 امیدوارم روزتون هم به روشنی و زیبایی چهره‌‌هاتون باشه 1062 00:59:52,066 --> 00:59:54,275 خب بعدش چی؟ 1063 00:59:54,358 --> 00:59:56,400 نمی‌دونم - یعنی چی؟ - 1064 00:59:56,483 --> 00:59:58,983 .نمی‌دونم بعدش قراره چی بشه تا همین‌جاش رو بلد بودم 1065 00:59:59,066 --> 01:00:02,316 یعنی بچگی‌هات رو ...وسط چیز ول کردی... وسط 1066 01:00:02,400 --> 01:00:03,400 کجا بودی اصلا؟ 1067 01:00:03,483 --> 01:00:05,858 وسط مسط‌های اروپا؟ دقیق نمی‌دونم 1068 01:00:05,941 --> 01:00:07,525 اصلا پایان خوبی نبود 1069 01:00:07,608 --> 01:00:10,108 آره. گفتم که داستانش پیچیده‌ست 1070 01:00:10,191 --> 01:00:12,025 گمونم ایده‌هام ته کشید 1071 01:00:12,108 --> 01:00:14,191 داستان توئه دیگه. واسه تو اتفاق افتاده 1072 01:00:14,775 --> 01:00:17,733 درسته. ولی نمی‌دونم تهش چطوری تموم می‌شه 1073 01:00:26,150 --> 01:00:29,275 این الگوهای قابل مشاهده در میان ستارگان 1074 01:00:29,358 --> 01:00:31,691 به عنوان صور فلکی شناخته می‌شوند 1075 01:00:31,775 --> 01:00:34,275 با نگاهی بر تصاویر باستانی مختلف 1076 01:00:34,358 --> 01:00:35,983 از آسمان شب 1077 01:00:36,066 --> 01:00:38,983 ...کم کم متوجه شدیم - داریم به یه سقف نگاه می‌کنیم - 1078 01:00:39,066 --> 01:00:42,775 .ولی توهم قشنگیه خیلی هم آموزنده‌ست 1079 01:00:43,316 --> 01:00:46,025 ولی باید شب‌ها بتونیم به خود آسمون نگاه کنیم 1080 01:00:47,525 --> 01:00:49,775 شهر رو جوری ساختن که ساختمون‌هاش سد راه ستاره‌ها شده 1081 01:00:49,858 --> 01:00:52,025 او‌ن‌وقت اینجا ستاره‌های تقلبی گذاشتن که نگاه‌شون کنیم؟ 1082 01:00:52,941 --> 01:00:57,316 نکته عمیق و به جایی بود عزیزم 1083 01:00:57,400 --> 01:01:00,566 ممنون. نمی‌خواستم اهمیت کارت رو پایین بیارم ها 1084 01:01:00,650 --> 01:01:03,358 به‌نظرم افلاک‌نما واقعا باحاله 1085 01:01:03,441 --> 01:01:05,316 جای خفن واسه کارکردنه 1086 01:01:05,400 --> 01:01:10,275 مرسی. من هم دوستش دارم و هم از حرفت خوشم اومد 1087 01:01:15,108 --> 01:01:18,150 شاید من یه ایده‌ای واسه ادامه داستان داشته باشم 1088 01:01:18,233 --> 01:01:19,858 واقعا؟ بگو بشنویم پس 1089 01:01:19,941 --> 01:01:21,525 واقعا؟ مطمئنی؟ 1090 01:01:21,608 --> 01:01:24,025 کاملا. بگو 1091 01:01:24,108 --> 01:01:26,608 خب. سروکله من پیدا می‌شه 1092 01:01:26,691 --> 01:01:28,191 تو؟ - خوشت نیومد؟ - 1093 01:01:28,275 --> 01:01:30,358 چرا چرا. ادامه بده 1094 01:01:30,441 --> 01:01:33,691 همیشه برام سوال بود که اگه هم‌سن بودیم دوست‌ می‌شدیم یا نه 1095 01:01:33,775 --> 01:01:36,441 .خیلی دوست دارم بفهمم ادامه بده 1096 01:01:37,608 --> 01:01:39,858 خب. سروکله من تو داستان پیدا می‌شه 1097 01:01:44,066 --> 01:01:45,108 سلام 1098 01:01:45,733 --> 01:01:49,858 سلام آدمی که یهو رو لاکپشتم ظاهر شدی 1099 01:01:49,941 --> 01:01:52,025 من هیپاتیام 1100 01:01:52,108 --> 01:01:53,858 همون ستاره‌شناس معروف یونان باستان؟ 1101 01:01:53,941 --> 01:01:57,316 .خودش که نیستم اسمم رو از رو اون گذاشتن 1102 01:01:57,400 --> 01:02:00,275 آره این منطقی‌‌تره. من اوریونم 1103 01:02:00,358 --> 01:02:01,900 مثل صورت فلکی اوریون 1104 01:02:02,691 --> 01:02:05,983 به‌نظر من بیش‌تر از این‌که ...شبیه یه شکارچی باشه می‌خوره 1105 01:02:06,608 --> 01:02:09,441 یه رباتی باشه که منتظر بغله 1106 01:02:10,066 --> 01:02:12,608 آره. این رو یه جا شنیدم 1107 01:02:13,441 --> 01:02:15,150 می‌دونی کجاییم؟ 1108 01:02:15,233 --> 01:02:17,941 وسط مسط‌های اروپایی جایی؟ نمی‌دونم 1109 01:02:18,025 --> 01:02:20,525 چقدر از خونه‌مون دور شدم 1110 01:02:20,608 --> 01:02:22,650 دیشب خیلی چیزها رو خراب کردم 1111 01:02:22,733 --> 01:02:25,358 می‌دونم. داستانت رو دنبال می‌کردم 1112 01:02:25,441 --> 01:02:26,566 واقعا؟ - آره - 1113 01:02:26,650 --> 01:02:28,376 اگه شبی در کار نباشه مردم نمی‌تونن بخوابن 1114 01:02:28,400 --> 01:02:30,775 همه پاک دیوونه می‌شن 1115 01:02:30,858 --> 01:02:33,275 نباید اجازه بدیم این اتفاق بیفته - من هم واسه همین اومدم - 1116 01:02:33,358 --> 01:02:36,775 یه فکری تو سرمه که فکر کنم بتونیم باهاش موجودات شب رو برگردونیم 1117 01:02:36,858 --> 01:02:39,066 جدی؟ چه فکری؟ 1118 01:02:39,150 --> 01:02:41,608 یه شعری نوشتم که فکر کنم بتونه کمک کنه 1119 01:02:46,566 --> 01:02:49,441 حال که رفته دلم برای شب تنگ گشته 1120 01:02:49,525 --> 01:02:51,816 حال که تنها نور برجای گذاشته 1121 01:02:55,775 --> 01:02:57,941 فکر نکنم این بتونه کمکی کنه 1122 01:02:58,025 --> 01:02:59,650 ادامه بده 1123 01:03:01,400 --> 01:03:04,608 چیزی بر جای مانده که نه شب است و نه روز 1124 01:03:04,691 --> 01:03:07,733 نکشد کس برایش هلهله و سرور 1125 01:03:08,983 --> 01:03:12,358 دلم برای شب به تنگ آمده 1126 01:03:13,191 --> 01:03:16,650 چون می‌بینم بهتر وقتی که روز به سر آمده 1127 01:03:16,733 --> 01:03:20,233 شاید که دنیا گشته است زیادی روشن 1128 01:03:22,358 --> 01:03:25,025 گوش‌خراش و خودپسند، مهیای جنگیدن 1129 01:03:27,316 --> 01:03:29,126 رخداد این رویداد آخرالزمانی 1130 01:03:29,150 --> 01:03:30,816 که منجر به تغییر شرایط آب و هوایی 1131 01:03:30,900 --> 01:03:33,858 با عواقب فاجعه‌بار شده به علت نبود تاریکی‌ست 1132 01:03:36,608 --> 01:03:41,066 فکر نمی‌کردم این شکلی شه 1133 01:03:41,150 --> 01:03:43,691 نشنود دنیا صدای کم‌سخنان را 1134 01:03:45,233 --> 01:03:48,650 بی‌عرضه خوانند خجولان را 1135 01:03:48,733 --> 01:03:49,608 آهان 1136 01:03:49,691 --> 01:03:51,150 خب 1137 01:03:53,233 --> 01:03:56,233 باید اعتراف کنم که کم کَمَک دارم اعتماد به نفسم رو از دست می‌دم 1138 01:03:57,233 --> 01:04:00,108 زمانی می‌پنداشتم که سکوت بُوَد نبود صدا 1139 01:04:01,066 --> 01:04:04,733 اما آموختم که بود صدای ضعفا 1140 01:04:04,816 --> 01:04:08,066 می‌پنداشتم که تاریکی نبود نور و تابندگی‌ست 1141 01:04:10,108 --> 01:04:13,191 ولیکن محل فروزندگی‌ست 1142 01:04:13,275 --> 01:04:16,441 تاریکی، سکوت و رویا گرفتند مرا در آغوش 1143 01:04:16,525 --> 01:04:19,566 آغوشی امن در دل دنیایی که نمودم خاموش 1144 01:04:20,108 --> 01:04:22,858 حال که رفته دلم برای شب تنگ گشته 1145 01:04:22,941 --> 01:04:26,150 حال که تنها نور برجای گذاشته 1146 01:04:27,858 --> 01:04:29,650 تو یه شاعری 1147 01:04:30,316 --> 01:04:32,650 آره هستم 1148 01:04:32,733 --> 01:04:36,066 خیلی زیبا بود. ممنونم 1149 01:04:37,316 --> 01:04:40,608 باید شب رو به دنیا برگردونیم 1150 01:04:40,691 --> 01:04:43,983 اما تاریکی... دیگه نیستش بدون اون که نمی‌تونیم شب رو به‌وجود بیاریم 1151 01:04:44,066 --> 01:04:45,275 نه نرفته 1152 01:04:45,358 --> 01:04:47,608 هنوز هم زنده‌ست 1153 01:04:47,691 --> 01:04:48,941 تو خاطراتت 1154 01:04:49,025 --> 01:04:51,525 ولی تنها کسی ...که به خاطراتت دسترسی داره 1155 01:04:51,608 --> 01:04:53,608 رویاست. به کمکت نیاز داریم 1156 01:04:53,691 --> 01:04:54,983 به کمک همه‌تون 1157 01:04:55,066 --> 01:04:56,566 همه اعضای گروه 1158 01:04:57,233 --> 01:04:59,209 یادت باشه، اگه تو رویا بمیری تو دنیای واقعی هم می‌میری ها 1159 01:04:59,233 --> 01:05:02,191 بی‌خوابی - چته؟ دارم به وظیفه‌م عمل می‌کنم خب - 1160 01:05:07,358 --> 01:05:10,650 حالا که بیش‌تر فکر می‌کنم شاید اصلا فکر خوبی نباشه که سرنوشت دنیا رو 1161 01:05:10,733 --> 01:05:12,525 بسپرین دست یه بچه یازده ساله 1162 01:05:12,608 --> 01:05:14,400 که اضطراب عملکرد شدید داره ها 1163 01:05:14,483 --> 01:05:15,483 نگران نباش 1164 01:05:15,525 --> 01:05:17,358 من هم همراهت میام 1165 01:05:20,650 --> 01:05:22,066 رفتم تو کارش 1166 01:05:33,525 --> 01:05:35,441 خب خواب، نوبت توئه 1167 01:05:35,525 --> 01:05:38,400 هیچ نگران نباشین. بسپرینش دست خودم 1168 01:05:38,483 --> 01:05:40,608 ...خیلی‌خب. وقتشه که 1169 01:05:41,566 --> 01:05:42,941 به خواب گوسفندی فرو بری 1170 01:05:50,400 --> 01:05:52,108 کارت عالی بود 1171 01:05:53,358 --> 01:05:54,483 آماده‌ای؟ 1172 01:05:55,441 --> 01:05:57,566 خواب‌های خوب ببینی اوریون 1173 01:06:05,691 --> 01:06:10,608 .باید به اعماق ذهنش فرو بریم به اعماق تاریک‌ترین زوایای ذهنش 1174 01:06:14,983 --> 01:06:16,816 حرف زدن با سالی 1175 01:06:18,650 --> 01:06:20,191 صحبت کردن تو کلاس 1176 01:06:21,650 --> 01:06:23,108 دلقک‌های قاتل 1177 01:06:25,066 --> 01:06:29,275 امواج تلفن... نیش حشرات 1178 01:06:29,358 --> 01:06:31,900 سقوط از آسمون خراش 1179 01:06:33,233 --> 01:06:34,816 آها. رسیدیم 1180 01:06:36,108 --> 01:06:38,275 اولین شبی که با تاریکی آشنا شدی 1181 01:06:41,191 --> 01:06:43,233 ...توی اتاق خوابتی 1182 01:06:43,316 --> 01:06:46,358 که صدای غرش‌مانندی از تاریک‌ترین گوشه اتاق می‌‌شنوی 1183 01:06:47,983 --> 01:06:50,525 ...ترکیبی شوم و بدشگون سروشکل می‌گیره 1184 01:06:50,608 --> 01:06:52,066 ...انگار که 1185 01:06:52,150 --> 01:06:53,775 خود تاریکی اتاق داره جون می‌گیره 1186 01:06:57,316 --> 01:07:00,108 تاریکی - اوریون - 1187 01:07:00,191 --> 01:07:04,191 اومدی دنبالم - معلومه. تو دوستمی - 1188 01:07:04,275 --> 01:07:06,358 فکر می‌کردم دیگه از دستت دادم 1189 01:07:06,441 --> 01:07:09,066 نوچ. همین‌جام رفیق 1190 01:07:12,691 --> 01:07:13,733 هان؟ 1191 01:07:15,816 --> 01:07:17,066 تاریکی 1192 01:07:17,150 --> 01:07:18,941 وای نه 1193 01:07:33,941 --> 01:07:35,358 تاریکی 1194 01:07:37,525 --> 01:07:39,233 اوریون 1195 01:08:18,525 --> 01:08:19,525 این دیگه چیه؟ 1196 01:08:19,608 --> 01:08:21,150 چرا هی پیداش می‌شه؟ 1197 01:08:21,233 --> 01:08:25,566 !اینجا ذهن توئه فقط توئی که می‌تونی جلوش رو بگیری 1198 01:08:25,650 --> 01:08:27,900 باید بری اون تو و بِکِشیش بیرون 1199 01:08:27,983 --> 01:08:30,358 .نمی‌شه که همین‌طوری بپرم اون تو چه بلایی سرم میاد؟ 1200 01:08:30,441 --> 01:08:34,650 من هم نمی‌دونم، ولی فکر کنم نکته‌ش همین‌ باشه 1201 01:08:34,733 --> 01:08:36,733 منظورت چیه؟ 1202 01:08:36,816 --> 01:08:38,316 ما همیشه دوست داریم بدونیم تهش چی می‌شه 1203 01:08:38,400 --> 01:08:40,775 چون این‌طوری وسط راه کم‌تر ترس برمون می‌داره 1204 01:08:40,858 --> 01:08:44,233 ولی شاید ترسیدن هم بخشی از زندگی باشه 1205 01:08:44,316 --> 01:08:46,983 فکر کنم نیاز باشه ترس رو حس کنی 1206 01:08:47,816 --> 01:08:49,775 و با این وجود انجامش بدم 1207 01:08:56,650 --> 01:08:57,983 موفق باشی اوریون 1208 01:08:58,066 --> 01:08:59,983 مرسی هیپاتیا 1209 01:09:09,941 --> 01:09:12,941 طاقت بیار تاریکی. دارم میام 1210 01:09:13,691 --> 01:09:16,316 اوریون. اینجا 1211 01:09:16,816 --> 01:09:18,108 اوریون 1212 01:09:22,650 --> 01:09:24,108 تاریکی 1213 01:09:28,483 --> 01:09:29,983 بریم که از اینجا درت بیاریم 1214 01:09:41,066 --> 01:09:42,233 الانه که پاره بشه 1215 01:09:42,316 --> 01:09:44,275 وای نه. نگهش دار 1216 01:09:54,441 --> 01:09:56,316 باید بیدارش کنیم 1217 01:09:57,025 --> 01:09:59,691 ...اگه دست رو دست بذاریم هردوشون 1218 01:09:59,775 --> 01:10:01,900 شرحه شرحه می‌شن و می‌میرن؟ 1219 01:10:02,733 --> 01:10:04,858 برین کنار. بسپارینش به من 1220 01:10:09,733 --> 01:10:11,525 الانه که بکِشتمون تو 1221 01:10:12,066 --> 01:10:13,566 حالا چی می‌شه؟ 1222 01:10:13,650 --> 01:10:16,650 .نمی‌دونم اما انگار کنار تو بودن 1223 01:10:16,733 --> 01:10:20,108 وحشت از چیزهای ناشناخته رو کم‌رنگ‌تر می‌کنه 1224 01:10:20,191 --> 01:10:22,066 کاملا درک می‌کنم 1225 01:10:22,150 --> 01:10:26,358 از آشنایی باهات خوشحال شدم اوریون - من بیش‌تر - 1226 01:10:42,025 --> 01:10:43,025 اوریون 1227 01:10:43,108 --> 01:10:44,775 !دیگه باید پاشی واسه مدرسه دیرت شده 1228 01:10:44,858 --> 01:10:47,525 یه مقاله خوندی که توش نوشته بود خواب باعث توقف رشد می‌شه 1229 01:10:47,608 --> 01:10:48,816 یالا پاشو 1230 01:10:48,900 --> 01:10:51,191 چرا جواب نمی‌ده پس؟ - نمی‌دونم - 1231 01:10:51,275 --> 01:10:53,525 تا حالا کسی رو به خواب به این عمیقی فرو نبرده بودم 1232 01:10:53,608 --> 01:10:56,858 پاشو! پاشو! باید پاشی دیگه 1233 01:10:58,650 --> 01:11:00,233 بیدار شو 1234 01:11:00,316 --> 01:11:02,441 می‌گم پاشو - زودباش - 1235 01:11:17,483 --> 01:11:22,025 اگه بیدار نشی از گردش علمی جا می‌مونی 1236 01:11:22,108 --> 01:11:24,108 از گردش علمیت جا می‌مونی 1237 01:11:26,941 --> 01:11:28,608 سالی 1238 01:12:08,650 --> 01:12:10,650 تاریکی. موفق شدیم 1239 01:12:10,733 --> 01:12:12,941 کارت خوب بود پسرجون 1240 01:12:36,108 --> 01:12:41,358 !ایول! اومدش خوشحالم برگشتی رفیق قدیمی 1241 01:13:13,483 --> 01:13:17,233 خدانگهدار اوریون. شب در کنارت خیلی خوش گذشت 1242 01:13:17,316 --> 01:13:20,191 واقعا همین‌طور بوده - می‌بینمت هیپاتیا - 1243 01:13:20,275 --> 01:13:21,900 آثارت رو دوست داشتم 1244 01:13:21,983 --> 01:13:23,900 من هم همین‌طور 1245 01:13:24,816 --> 01:13:27,066 کار تو هم شگفت‌انگیزه 1246 01:13:29,108 --> 01:13:31,316 وای 1247 01:13:33,566 --> 01:13:35,233 تو بهترینی تاریکی 1248 01:13:35,900 --> 01:13:37,983 من هم تایید می‌کنم 1249 01:13:39,066 --> 01:13:42,191 بابت همه چی ممنون تاریکی - من هم موافقم - 1250 01:13:51,650 --> 01:13:56,025 خب پس همه چی تموم شد دیگه؟ - فرداشب دوباره می‌بینمت - 1251 01:13:56,566 --> 01:14:00,691 .آره خب تاریکی رو می‌بینی یعنی قرار نیست با این ریخت و شکل ببینیم 1252 01:14:01,400 --> 01:14:03,191 اما به شکل‌های جدیدی می‌بینیم 1253 01:14:03,275 --> 01:14:05,691 اشکال بهتر 1254 01:14:05,775 --> 01:14:08,066 آره. الان دیگه کاملا متوجهم 1255 01:14:08,150 --> 01:14:09,816 و قدردان وجودشم 1256 01:14:10,983 --> 01:14:12,191 خیلی ممنونم 1257 01:14:13,358 --> 01:14:16,108 نه، من از تو ممنونم 1258 01:14:16,191 --> 01:14:19,025 واسه چی؟ - این‌که از این دید بهم نگاه کردی - 1259 01:14:19,108 --> 01:14:23,691 بالاخره برداشت آدم از خودش تحت تاثیر دید دیگرانه 1260 01:14:25,400 --> 01:14:28,816 خب... پس گفتی فردا قراره بری گردش علمی؟ 1261 01:14:28,900 --> 01:14:29,900 آره 1262 01:14:29,941 --> 01:14:32,150 استرس داری؟ - از وحشت زهره‌ ترک شدم خبر نداری - 1263 01:14:36,525 --> 01:14:38,066 اما می‌رم 1264 01:14:38,941 --> 01:14:41,900 .آفرین پسرجون مشکلی برات پیش نمیاد 1265 01:14:43,066 --> 01:14:45,275 خوشحالم که باهات آشنا شدم هیپاتیا 1266 01:14:45,358 --> 01:14:47,358 من هم همین‌طور تاریکی 1267 01:15:10,150 --> 01:15:13,233 پدر خیلی خوبی داری - می‌دونم - 1268 01:15:13,316 --> 01:15:14,400 وایسا ببینم، چی گفتی؟ 1269 01:15:25,691 --> 01:15:28,025 نمی‌فهمم - اومدم کمکت کنم برگردی خونه - 1270 01:15:28,108 --> 01:15:30,358 از آینده؟ - آره گمونم - 1271 01:15:30,441 --> 01:15:33,066 تو آینده حال و روزم خوبه؟ - آره، خوبه - 1272 01:15:33,150 --> 01:15:35,691 یعنی می‌گی نیازی نیست یه سره نگران باشم؟ 1273 01:15:35,775 --> 01:15:37,316 آره فکر کنم 1274 01:15:40,983 --> 01:15:42,233 چه جوونن 1275 01:15:42,316 --> 01:15:44,816 جدا؟ به‌نظر من که یه میلیون سال‌شونه 1276 01:15:46,900 --> 01:15:47,900 چی؟ 1277 01:15:49,733 --> 01:15:52,941 اوریون. فکر کردم قرار بود امشب نیای بهمون سر بزنی 1278 01:15:53,025 --> 01:15:56,233 .درسته. ولی الان فردا شبه تو و مامان کل روز خواب بودین 1279 01:15:56,316 --> 01:16:01,275 چی؟ وای راست می‌گه - واقعا؟ یا خدا عین خرس خوابیدیم که - 1280 01:16:01,358 --> 01:16:02,838 آره. گمونم خیلی خسته بودین 1281 01:16:02,900 --> 01:16:05,733 .من هم گذاشتم بخوابین حسابی استراحت کنین 1282 01:16:07,233 --> 01:16:08,816 این دیگه کیه؟ 1283 01:16:08,900 --> 01:16:10,775 ...باورتون بشه یا نه، بچه‌مـ 1284 01:16:11,733 --> 01:16:12,983 دوست دوران بچگیمه 1285 01:16:13,066 --> 01:16:15,775 خوشوقتم - سلام - 1286 01:16:15,858 --> 01:16:17,691 اسمت چیه؟ - هیپاتیا - 1287 01:16:17,775 --> 01:16:18,691 چه قشنگ 1288 01:16:18,775 --> 01:16:22,400 گفتم اگه بشه هیپاتیا رو برسونین خونه‌شون 1289 01:16:22,483 --> 01:16:25,108 خونه‌تون کجاست عزیزم؟ - منهتن - 1290 01:16:25,191 --> 01:16:28,441 منهتن؟ چطوری اومدی اینجا؟ پدر و مادرت می‌دونن؟ 1291 01:16:29,900 --> 01:16:32,983 تقریبا - نمی‌تونن بیان دنبالت؟ - 1292 01:16:33,066 --> 01:16:34,941 آهان. آره 1293 01:16:35,025 --> 01:16:36,483 شاید بد نباشه یه تماسی باهاشون بگیریم 1294 01:16:39,358 --> 01:16:40,733 حالا چی کار کنیم؟ - نمی‌دونم - 1295 01:16:40,816 --> 01:16:43,536 نمی‌شه که بیست سال قبل از تولدت وسط نیویورک ولت کنیم به امون خدا 1296 01:16:43,566 --> 01:16:44,566 می‌دونم 1297 01:16:44,608 --> 01:16:46,251 اصلا چطوری اومدی اینجا؟ 1298 01:16:46,275 --> 01:16:48,691 نمی‌دونم. یهویی پیدام شد - خب دوباره همون کار رو بکن - 1299 01:16:48,775 --> 01:16:49,775 باشه 1300 01:16:53,483 --> 01:16:55,858 مشکل چیه؟ - نمی‌دونم. کار نمی‌کنه - 1301 01:16:55,941 --> 01:16:58,316 خیلی وحشتناکه. شاید پدر و مادرم بتونن به فرزندی قبولت کنن 1302 01:16:58,400 --> 01:17:01,316 چی؟ نه! پس مامان چی می‌شه؟ - به‌نظر ازت خوشش اومد - 1303 01:17:01,400 --> 01:17:04,066 مامان تو نه. مامان من. زنت 1304 01:17:04,150 --> 01:17:05,400 آها راستی 1305 01:17:05,483 --> 01:17:06,983 من زن دارم؟ 1306 01:17:07,066 --> 01:17:09,691 آره بابا. مادرم دیگه - خودم می‌دونم - 1307 01:17:10,316 --> 01:17:11,858 چه مصیبتی شد 1308 01:17:11,941 --> 01:17:13,983 ها؟ 1309 01:17:21,441 --> 01:17:22,691 تو دیگه کی‌ای؟ 1310 01:17:22,775 --> 01:17:24,900 تیکوام. اومدم کمک 1311 01:17:24,983 --> 01:17:26,858 ماشین زمانم رو تو حیاط خونه‌تون پارک کردم 1312 01:17:26,941 --> 01:17:28,608 می‌تونم ببرمت خونه‌ 1313 01:17:28,691 --> 01:17:31,025 واقعا؟ - آره. ولی همین الان باید بریم - 1314 01:17:31,108 --> 01:17:34,150 اومدنم به اینجا باعث شده هیولاهای زمان میان ابعادی آزاد بشن 1315 01:17:34,233 --> 01:17:37,566 باید قبل از این‌که تکثیر بشن و تاریخ رو نابود کنن جلوشون رو بگیریم 1316 01:17:41,650 --> 01:17:43,775 بیست سال دیگه می‌بینمت 1317 01:17:43,858 --> 01:17:45,733 بیست سال دیگه می‌بینمت 1318 01:17:51,566 --> 01:17:53,733 وقتی گفتم حالا، مستقیم برو سمت کپسول 1319 01:17:54,775 --> 01:17:55,775 گرفتمش 1320 01:18:02,066 --> 01:18:04,900 حالا 1321 01:18:14,400 --> 01:18:15,941 آره 1322 01:18:22,775 --> 01:18:24,233 سفت بچسب 1323 01:18:40,025 --> 01:18:41,108 ...چی 1324 01:18:44,066 --> 01:18:45,400 بابا 1325 01:18:45,483 --> 01:18:46,483 هیپاتیا 1326 01:19:02,233 --> 01:19:06,025 سلام تیکو. چه عجب از اینورا؟ هیچ تغییر نکردی ها 1327 01:19:06,108 --> 01:19:08,066 ولی تو چرا. پیر شدی 1328 01:19:09,441 --> 01:19:11,983 آره خب گمونم بزرگ شدم 1329 01:19:12,066 --> 01:19:14,108 باید برم 1330 01:19:14,191 --> 01:19:15,733 مرسی که من رو رسوندی 1331 01:19:15,816 --> 01:19:16,816 خواهش می‌کنم 1332 01:19:24,941 --> 01:19:28,816 بعدش ماشین زمان رو رسوندم اینجا 1333 01:19:28,900 --> 01:19:31,608 هیولاهای زمان رو کشتم و برگشتم تو تختم 1334 01:19:31,691 --> 01:19:35,233 چه پایان قشنگی - واقعا؟ - 1335 01:19:35,316 --> 01:19:39,650 .مرسی که کمکم کردی چیزی به فکر خودم نمی‌رسید 1336 01:19:41,941 --> 01:19:44,066 خوابت میاد؟ - آره - 1337 01:19:46,275 --> 01:19:48,941 شب‌بخیر عزیزم - شب‌بخیر - 1338 01:19:53,566 --> 01:19:55,358 ببندمش، یا باز بذارم؟ 1339 01:19:55,441 --> 01:19:57,483 امشب ببند 1340 01:19:57,566 --> 01:19:59,983 باشه. خوب بخوابی 1341 01:20:17,733 --> 01:20:18,900 سلام بابا 1342 01:20:19,525 --> 01:20:20,650 خوابید؟ 1343 01:20:20,733 --> 01:20:23,816 تقریبا - ایده‌ای واسه پایانش داشت؟ - 1344 01:20:23,900 --> 01:20:24,775 آره 1345 01:20:24,858 --> 01:20:27,233 ماشین زمان 1346 01:20:27,316 --> 01:20:31,566 آره خوبه. یه ماشین زمان 1347 01:20:31,650 --> 01:20:33,191 فکر خوبیه 1348 01:20:33,275 --> 01:20:36,358 من هم نظرم همین بود. بیدار می‌مونی؟ 1349 01:20:36,441 --> 01:20:38,358 صبح برمی‌گردم شهر 1350 01:20:38,441 --> 01:20:42,066 برای همین گفتم یه‌کم از شب لذت ببرم 1351 01:20:42,150 --> 01:20:45,150 باشه. من برم بخوابم 1352 01:20:47,358 --> 01:20:48,525 شب بخیر هیپاتیا 1353 01:20:50,316 --> 01:20:51,733 شب بخیر مامان 1354 01:20:52,400 --> 01:20:54,025 شب بخیر هیپاتیا 1355 01:20:55,650 --> 01:20:57,816 اشکال نداره کنارت بشینم؟ 1356 01:20:58,400 --> 01:21:00,316 خوشحال می‌شم 1357 01:21:03,921 --> 01:21:11,921 « مترجمان: سینا اعظمیان و عاطفه بدوی » ::. Sina_z & Atefeh Badavi .:: 1358 01:21:13,168 --> 01:21:33,168 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.