1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,583 --> 00:01:27,934 History proves that as a solution to every scariest problem... 4 00:01:28,134 --> 00:01:30,201 A lethal person arises. 5 00:01:30,458 --> 00:01:33,125 I can't narrate a tale about that person. 6 00:01:33,416 --> 00:01:36,666 Because I heard about him in a series of stories. 7 00:01:57,609 --> 00:02:01,670 A cotton cloth from Delhi serves as the starting point for this series of stories. 8 00:02:13,750 --> 00:02:14,958 It is a rare cotton. 9 00:02:15,333 --> 00:02:16,833 Only grown in India. 10 00:02:17,125 --> 00:02:18,200 It's lovely. 11 00:02:19,291 --> 00:02:20,916 But I'm sure you are not from India. 12 00:02:21,291 --> 00:02:22,125 Yes. 13 00:02:22,350 --> 00:02:24,558 This cotton is very famous in Europe. 14 00:02:24,766 --> 00:02:27,516 But in India, no one knows about it. 15 00:02:28,391 --> 00:02:29,066 What? 16 00:02:29,266 --> 00:02:30,266 It's true Madam. 17 00:02:32,975 --> 00:02:34,808 This cotton is from our Talakona forest. 18 00:02:35,683 --> 00:02:38,646 Thriving exclusively in specific climatic conditions... 19 00:02:38,880 --> 00:02:41,072 This is a rare and exquisite cotton variety... 20 00:02:44,183 --> 00:02:47,433 Even though nature supports the growth of that cotton, the government doesn't. 21 00:02:50,266 --> 00:02:53,467 However, a person arrived and undertook the cultivation of cotton, 22 00:02:53,670 --> 00:02:55,064 Eventually exporting it abroad. 23 00:02:59,733 --> 00:03:02,983 But he's not around; I don't know what happened to him. 24 00:03:04,720 --> 00:03:05,966 After hearing that, as a journalist... 25 00:03:06,166 --> 00:03:11,501 I aim to support both the cotton crop and the man responsible for its cultivation. 26 00:03:12,578 --> 00:03:15,899 It's a rare wild cotton plant which grows in Talakona region in Andhra Pradesh. 27 00:03:16,099 --> 00:03:19,316 It has huge demand but provides less income for those who cultivate it. 28 00:03:19,516 --> 00:03:22,525 The man who motivated the tribes to cultivate them... 29 00:03:23,316 --> 00:03:25,441 has been missing for one year under suspicious circumstances. 30 00:03:26,025 --> 00:03:27,741 Who reads such articles these days? 31 00:03:27,941 --> 00:03:30,373 - You said today's World Cotton Day. - Yes, sir. 32 00:03:32,316 --> 00:03:34,233 Accommodate it in some fillers on the last page. 33 00:03:42,316 --> 00:03:46,983 That neglected article alerted the intelligence bureaus. 34 00:03:59,511 --> 00:04:02,525 Made the PMO take cognizance, 35 00:04:03,375 --> 00:04:05,983 and stopped the printing of a national newspaper, 36 00:04:07,150 --> 00:04:11,358 causing the CBI to visit the office and interrogate them for 16 hours. 37 00:04:13,566 --> 00:04:15,108 Check all the mails and phones. 38 00:04:15,566 --> 00:04:17,108 No one leaves the premises. 39 00:04:17,358 --> 00:04:18,691 Come on guys, hurry up. 40 00:04:19,441 --> 00:04:20,483 She is Nalini. 41 00:04:21,108 --> 00:04:22,525 Take her to the editor's office. 42 00:04:25,211 --> 00:04:26,578 I want your employees' list. 43 00:04:26,795 --> 00:04:28,705 Sure, sir. We'll submit the documents. 44 00:04:28,999 --> 00:04:33,041 But bringing up an investigation like this will bring a very bad repute to our paper. 45 00:04:33,241 --> 00:04:34,170 Please understand, sir. 46 00:04:34,370 --> 00:04:36,298 We are on it, sir. We will be doing the-- 47 00:04:38,275 --> 00:04:39,158 You... 48 00:04:39,358 --> 00:04:42,733 Do you have any idea what you have researched and written about? 49 00:04:43,191 --> 00:04:46,316 Sir, it was just an article about cotton. 50 00:04:46,775 --> 00:04:49,566 It was not just an article, it was a national secret. 51 00:04:50,358 --> 00:04:53,441 Such secrets can potentially topple the government. 52 00:04:53,858 --> 00:04:56,441 In 70 years, the publication of our newspaper has stopped for the first time. 53 00:04:56,641 --> 00:04:58,316 The PMO has had to take cognizance of this. 54 00:04:58,733 --> 00:05:00,816 All because of your damn article and you! 55 00:05:01,233 --> 00:05:03,358 Now, just get out of this office. Get out! 56 00:05:04,400 --> 00:05:05,900 You have got nothing to do here. 57 00:05:10,150 --> 00:05:11,525 Who gave you this information? 58 00:05:11,733 --> 00:05:13,720 No one did. A cotton cloth inspired me. 59 00:05:13,962 --> 00:05:15,366 What did you see in it? 60 00:05:15,566 --> 00:05:17,150 I got to know about the factory then. 61 00:05:17,900 --> 00:05:19,150 Explain this article. 62 00:05:19,733 --> 00:05:22,859 After hours of investigation, they told me that I had nothing to do with it. 63 00:05:23,650 --> 00:05:27,233 But what they don't know is, they have entwined me with this issue now. 64 00:05:28,816 --> 00:05:32,858 I will pull everything out. Now this is my story. 65 00:05:38,191 --> 00:05:41,983 They were not scared of the cotton or the place. 66 00:05:42,858 --> 00:05:44,400 But the person who cultivated the crops. 67 00:05:47,441 --> 00:05:51,608 I need to learn about this person who has sent chills down so many spines. 68 00:06:11,450 --> 00:06:14,091 How to get to the Cotton textile factory on the hill? 69 00:06:14,300 --> 00:06:16,887 There is no factory up there anymore. Take right anyway. 70 00:07:11,941 --> 00:07:14,650 Grandpa, who is he? 71 00:07:16,108 --> 00:07:17,358 What is this ash? 72 00:07:18,441 --> 00:07:20,441 What happened here one year ago? 73 00:07:23,025 --> 00:07:24,608 That was a rare eclipse. 74 00:07:26,150 --> 00:07:28,665 The moment, similar to the beginning of the Kurukshetra war. 75 00:07:28,900 --> 00:07:30,775 No prayers saved lives that day. 76 00:07:31,566 --> 00:07:34,066 Throats couldn't screech and legs couldn't run. 77 00:07:35,358 --> 00:07:37,733 The green hill turned red. 78 00:07:38,691 --> 00:07:41,441 Many lives were sacrificed to the fire deity. 79 00:07:42,691 --> 00:07:44,525 The star burnt bright that day. 80 00:07:50,066 --> 00:07:52,941 The God of death had awakened that day. 81 00:07:56,025 --> 00:08:00,608 Lord Shiva, the God of death... had awakened! 82 00:08:54,277 --> 00:08:56,730 POLICE STATION TALAKONA 83 00:09:00,233 --> 00:09:02,191 Sir, I need to meet the CI. 84 00:09:03,983 --> 00:09:05,400 He is free, you can meet him. 85 00:09:05,700 --> 00:09:06,714 Thank you. 86 00:09:06,914 --> 00:09:10,486 Stop arguing with me or else I'll get your theatre shut for showing obscene films. 87 00:09:10,691 --> 00:09:11,708 Sir... 88 00:09:11,941 --> 00:09:13,358 I'll call you back, bye. 89 00:09:18,025 --> 00:09:21,691 You look like a courageous woman, I don't think it's an eve-teasing case. 90 00:09:22,775 --> 00:09:24,858 This isn't a city where your sentiments would get hurt, 91 00:09:25,850 --> 00:09:26,850 What happened, madam? 92 00:09:27,066 --> 00:09:28,358 Did someone steal your purse? 93 00:09:28,663 --> 00:09:30,650 No, sir. You know about the hill there, don't you? 94 00:09:33,441 --> 00:09:35,066 Can you tell me about the person who lived there? 95 00:09:40,316 --> 00:09:43,441 What happened there a year ago? 96 00:09:44,941 --> 00:09:47,733 It's not a small matter that you can take notes on. 97 00:09:49,941 --> 00:09:53,275 I can't praise him for what he has done nor can I ever forget that. 98 00:09:53,858 --> 00:09:54,941 He is not a human! 99 00:09:56,816 --> 00:09:58,108 He is a natural calamity! 100 00:10:05,383 --> 00:10:08,025 I can't tell you anything more. Please leave from here. Go. 101 00:10:08,334 --> 00:10:10,066 - Sir... - Thank you. 102 00:10:15,441 --> 00:10:19,608 You don't look like giving up on it, do you? 103 00:10:20,483 --> 00:10:22,760 There are a lot of influential names associated with this. 104 00:10:23,191 --> 00:10:25,700 The MLA was helpless. An MLA! 105 00:10:25,900 --> 00:10:28,400 You are very pretty. Listen to me, go back home. 106 00:10:37,358 --> 00:10:39,296 Hello, guys. Enjoy cooling party. 107 00:10:39,496 --> 00:10:42,221 In the background, you see Talakona Police Station. 108 00:10:43,160 --> 00:10:45,800 Here all police officers drink the famous cardamom tea. 109 00:10:46,000 --> 00:10:47,575 Live visuals from Elapenta. 110 00:10:48,008 --> 00:10:49,672 Over a strong flame, 111 00:10:49,872 --> 00:10:51,875 Tea leaves and cardamom powder are mixed in milk... 112 00:10:52,075 --> 00:10:54,650 And then he continuously stirs everything. 113 00:10:55,111 --> 00:10:57,002 Brother, I have to go to the MLA's residence. 114 00:10:57,202 --> 00:10:58,525 - Will I get any taxi here? - Ladies? 115 00:10:58,941 --> 00:11:04,358 Famous Luna Suresh fans! Subscribe to Luna Suresh. Bye! 116 00:11:05,733 --> 00:11:07,991 He's working and I'm up for it. 117 00:11:08,191 --> 00:11:10,691 You want a taxi? Here is the taxi. 118 00:11:14,275 --> 00:11:15,316 Is this a taxi? 119 00:11:16,191 --> 00:11:18,733 Here, these are the taxis. Cheap rates. 120 00:11:22,191 --> 00:11:23,191 Are you a journalist? 121 00:11:23,941 --> 00:11:25,012 From Delhi. 122 00:11:26,483 --> 00:11:27,775 Oh, Delhi ladies. 123 00:11:28,733 --> 00:11:30,733 You got a water tanker but didn't get water, is it? 124 00:11:30,933 --> 00:11:32,733 You can fetch some when it rains. Get lost. 125 00:11:35,191 --> 00:11:36,200 What is it, Luna? 126 00:11:36,400 --> 00:11:37,728 Brother, she is from Delhi. 127 00:11:37,941 --> 00:11:39,483 She has come here to interview the MLA. 128 00:11:52,900 --> 00:11:54,121 Are you really from Delhi? 129 00:11:54,323 --> 00:11:56,416 Slowly bring it down and slowly raise up. 130 00:11:57,275 --> 00:11:58,327 Almost... 131 00:11:58,527 --> 00:12:00,150 Now move this little finger. 132 00:12:01,316 --> 00:12:03,192 Very nice! Good progress. 133 00:12:03,393 --> 00:12:04,316 Treatment... 134 00:12:04,498 --> 00:12:05,869 He is responding well to the treatment. 135 00:12:06,004 --> 00:12:07,732 It's done, sir. Your treatment is done. 136 00:12:07,934 --> 00:12:11,066 I feel so relieved, doctor. 137 00:12:12,941 --> 00:12:14,566 Who is she? 138 00:12:15,400 --> 00:12:18,308 Sir, she has come to take your interview on our victory. 139 00:12:18,508 --> 00:12:19,525 She's from Delhi. 140 00:12:19,725 --> 00:12:21,566 From Delhi? 141 00:12:23,150 --> 00:12:24,566 - Sit down. - Please, sit down. 142 00:12:28,316 --> 00:12:29,858 Congratulations on your victory, sir. 143 00:12:31,608 --> 00:12:33,816 This village looks very beautiful. 144 00:12:34,108 --> 00:12:36,733 But I have a doubt about one particular locality. 145 00:12:37,066 --> 00:12:38,233 Which one? 146 00:12:38,566 --> 00:12:39,570 That hill... 147 00:12:45,191 --> 00:12:46,191 His BP is high! 148 00:12:47,794 --> 00:12:49,209 - Relax! Relax! - Check him! 149 00:12:51,270 --> 00:12:52,816 Don't panic. Don't panic. 150 00:12:53,775 --> 00:12:55,441 Press this. Press this. 151 00:12:55,641 --> 00:12:56,518 Hey Vikas. 152 00:12:56,718 --> 00:12:57,941 - Didn't you tell her not to mention hill? - No, Doctor. 153 00:12:58,305 --> 00:12:59,583 Don't you think before you ask? 154 00:12:59,828 --> 00:13:01,810 How can you talk anything before a people's leader? 155 00:13:02,083 --> 00:13:04,108 Cacophony! Destruction! 156 00:13:06,108 --> 00:13:07,358 Danger board... 157 00:13:13,775 --> 00:13:16,525 Take her away. Take her away. 158 00:13:16,725 --> 00:13:17,635 I'll take her away. 159 00:13:17,835 --> 00:13:19,775 Come with me. You wait. Carry on. Slowly. 160 00:13:19,816 --> 00:13:22,200 The tension is back. The tension is back. 161 00:13:22,400 --> 00:13:23,900 Calm down. Calm down. She's gone. She's gone. 162 00:13:24,066 --> 00:13:27,108 Luna, start the vehicle. Get her on the Tirupati bus, 163 00:13:27,308 --> 00:13:28,650 Let her take any flight from there. 164 00:13:28,850 --> 00:13:30,429 - You won't get any interviews. Leave. - Why, Bro? 165 00:13:30,629 --> 00:13:31,650 Look, my hands are shivering. 166 00:13:31,850 --> 00:13:32,533 Start the vehicle. 167 00:13:32,733 --> 00:13:34,487 Leave from here. I made a mistake taking you in. 168 00:13:34,687 --> 00:13:36,441 Leave, please. You won't get any information here. 169 00:13:36,641 --> 00:13:37,691 I'm not leaving from here. 170 00:13:38,108 --> 00:13:39,900 I will dig out this scam completely. 171 00:13:41,358 --> 00:13:42,316 Which scam? 172 00:13:43,358 --> 00:13:45,608 You have a number tattooed on you. 173 00:13:46,150 --> 00:13:47,233 It must be a special number. 174 00:13:47,858 --> 00:13:50,075 It's not a special number. It's my birthday... 175 00:13:50,275 --> 00:13:53,769 Look, I'm quite sure it must be a locker code. 176 00:13:54,655 --> 00:13:57,737 P stands for Punjab National Bank. 177 00:13:58,249 --> 00:14:00,180 Hey, it's CFO is my friend by the way. 178 00:14:00,400 --> 00:14:03,463 One call and all your Benami assets will be public. 179 00:14:03,922 --> 00:14:05,412 Your MLA will get you killed. 180 00:14:08,941 --> 00:14:10,034 Got it. 181 00:14:15,983 --> 00:14:16,886 Why here? 182 00:14:17,086 --> 00:14:18,491 This is not a public announcement! 183 00:14:18,691 --> 00:14:20,400 Safer with the buffaloes. 184 00:14:22,191 --> 00:14:23,275 It was dawn. 185 00:14:23,733 --> 00:14:24,816 East-side Hills. 186 00:14:26,150 --> 00:14:27,377 It's the title... 187 00:14:28,191 --> 00:14:29,289 Listen. 188 00:14:33,358 --> 00:14:37,525 There was a peaceful farmhouse on a 10-acre green land on top of the hill. 189 00:14:37,983 --> 00:14:41,066 Beside that was a cotton textile factory 190 00:14:41,941 --> 00:14:45,400 A gentleman who provided employment for two tribes there. 191 00:14:46,900 --> 00:14:51,527 The place had fresh air, impeccable people, and top-quality cotton. 192 00:14:53,233 --> 00:14:55,124 The tribal people considered him as God-- 193 00:14:55,324 --> 00:14:57,045 Stop your narration and tell me about him. 194 00:14:58,566 --> 00:15:03,191 The point is, not even an ant was allowed into the premises without his permission. 195 00:15:04,608 --> 00:15:05,733 Not even an ant? 196 00:15:06,459 --> 00:15:08,240 Let me tell you the introduction. 197 00:15:12,608 --> 00:15:15,275 The way you have held the bow, you'd miss the target. 198 00:15:15,608 --> 00:15:19,316 You have to take the wind into account and then aim the arrow. 199 00:15:28,608 --> 00:15:30,793 Development personified! 200 00:15:30,993 --> 00:15:35,358 We have yet another opportunity to elect our beloved leader of Madanapalle. 201 00:15:35,558 --> 00:15:42,025 Let's vote for our beloved leader Chillar Someshwar Reddy's symbol 'mic'. 202 00:15:42,756 --> 00:15:45,010 Hail, Someshwar Reddy's leadership! 203 00:15:45,238 --> 00:15:47,137 Hail, Someshwar Reddy's leadership! 204 00:15:47,337 --> 00:15:49,640 Hail, Someshwar Reddy's leadership! 205 00:15:49,840 --> 00:15:50,750 Hail! 206 00:15:51,000 --> 00:15:52,941 Brother, should I throw the pamphlet in? 207 00:15:58,608 --> 00:16:05,566 Wait and see, the sound will bombard and the pamphlets will be inside the gate. 208 00:16:06,358 --> 00:16:10,358 It's time for you to have a demo of perfect aim! 209 00:16:50,566 --> 00:16:51,858 Steady wind. 210 00:16:52,608 --> 00:16:54,358 The target is in the North. 211 00:16:55,400 --> 00:16:56,900 Definite shot! 212 00:17:21,441 --> 00:17:27,775 The weapon-wielding hands must find a reason and the aim will not miss the mark. 213 00:17:29,941 --> 00:17:32,691 Some need a tender touch and some need a strong blow. 214 00:17:52,150 --> 00:17:54,275 He has hit an arrow to my bottom, condemn him... 215 00:17:54,475 --> 00:17:55,490 Hey! 216 00:17:55,690 --> 00:17:59,525 You didn't hit the arrow to his bottom; it hit my ego. 217 00:18:00,275 --> 00:18:03,666 First the Parishad elections, then the MLC elections and now the Assembly elections. 218 00:18:04,108 --> 00:18:06,441 Not once has our pamphlet gone in. 219 00:18:07,275 --> 00:18:10,858 Is this a temple where even a piece of paper is prohibited? 220 00:18:11,858 --> 00:18:13,983 It is just a cloth loom. 221 00:18:17,733 --> 00:18:21,046 Hand-loom garments are crafted with hands, hearts involved. 222 00:18:21,576 --> 00:18:24,014 It is a cloth woven out of a farmer's soul. 223 00:18:25,691 --> 00:18:27,316 Indian cotton is beautiful. 224 00:18:27,566 --> 00:18:30,733 The place where that is cultivated is definitely a temple. 225 00:18:34,066 --> 00:18:35,358 You won't understand it. 226 00:18:35,566 --> 00:18:38,683 The elections will come again but I should not see you here. 227 00:18:42,965 --> 00:18:44,056 Go! 228 00:18:45,150 --> 00:18:46,608 Hey, Sahadev... 229 00:18:48,775 --> 00:18:53,608 I'm holding myself back just because you have 300 votes under your control. 230 00:18:54,483 --> 00:18:56,733 Otherwise, I would have seen your end. 231 00:18:58,719 --> 00:19:00,525 Jai, I like this line. 232 00:19:01,372 --> 00:19:03,700 Tell me this when I ask you to crack me a joke. 233 00:19:07,397 --> 00:19:08,399 Go. 234 00:19:11,999 --> 00:19:13,025 Interesting... 235 00:19:14,358 --> 00:19:15,733 Is that what you got from it? 236 00:19:16,858 --> 00:19:19,920 It was a warning as it was just a pamphlet, had it been a man... 237 00:19:20,120 --> 00:19:21,169 Can't imagine! 238 00:19:21,650 --> 00:19:22,748 Is it? - Yes. 239 00:19:22,950 --> 00:19:23,805 Who entered then? 240 00:19:24,005 --> 00:19:26,400 The continuation of that story happened at MLA's residence. 241 00:19:26,816 --> 00:19:31,816 During my childhood, people were so loyal that they would take money and vote twice. 242 00:19:33,400 --> 00:19:37,608 The inflation is nominal but the greed has risen exponentially. 243 00:19:38,358 --> 00:19:41,275 Damn! Humans have become very cruel. 244 00:19:42,358 --> 00:19:44,400 How will we get so much money though? 245 00:19:44,733 --> 00:19:46,308 - Sir... - Yes. 246 00:19:46,591 --> 00:19:49,008 Businessman Rajesh Rumani has come to meet you. 247 00:19:49,233 --> 00:19:50,275 Who is that chap? 248 00:19:51,316 --> 00:19:52,816 How did he become an MLA!? 249 00:19:53,733 --> 00:19:54,751 This guy, sir. 250 00:19:58,108 --> 00:20:01,191 Oh my... He is equivalent to the Ambanis. 251 00:20:02,150 --> 00:20:02,922 Yes. 252 00:20:03,122 --> 00:20:04,366 Why did he come to me? 253 00:20:04,566 --> 00:20:06,025 He wants to speak to you personally. 254 00:20:06,566 --> 00:20:08,275 I had to come down, Someswar Reddy. 255 00:20:20,983 --> 00:20:22,316 It is called bauxite. 256 00:20:22,525 --> 00:20:23,816 A rare mineral. 257 00:20:24,533 --> 00:20:27,091 This hill lies in your constituency. 258 00:20:27,358 --> 00:20:30,441 There's a farmhouse on its peak and two tribes residing at its base. 259 00:20:31,100 --> 00:20:33,358 This information can be found on Google Maps. 260 00:20:33,866 --> 00:20:38,108 But our research says that the hill contains a Bauxite reserve beneath it. 261 00:20:42,133 --> 00:20:47,675 If you can vacate them and give me the hill, I'll give you three billion rupees. 262 00:20:53,508 --> 00:20:56,966 100 million is your token amount. 263 00:20:59,800 --> 00:21:02,508 Sir, there is another piece of information beyond Google Maps and his research. 264 00:21:03,133 --> 00:21:06,758 A man lives there and both the tribes honour his words to death. 265 00:21:07,675 --> 00:21:10,508 But he won't bow down to us, sir. 266 00:21:12,508 --> 00:21:15,241 I am tired of killing people for my projects. 267 00:21:15,450 --> 00:21:19,916 I thought it would be a better deal to give three billion than taking 300 lives. 268 00:21:20,116 --> 00:21:22,216 - Sir, you are not getting it. - Shut up! 269 00:21:24,591 --> 00:21:27,758 Don't give me silly excuses when there's so much money involved. 270 00:21:29,558 --> 00:21:31,341 I will make them vacate. 271 00:21:33,891 --> 00:21:38,466 Thus our MLA got entangled in this. The problem started from that day. 272 00:21:38,766 --> 00:21:40,225 Okay, I got my answers. 273 00:21:40,433 --> 00:21:41,683 It's all about bauxite. 274 00:21:42,016 --> 00:21:44,350 Hello, madam... Listen! 275 00:21:46,391 --> 00:21:47,725 Thank you for your ride. 276 00:21:47,933 --> 00:21:50,475 No mention. Delhi lady, subscribe to Luna Suresh. 277 00:21:50,675 --> 00:21:51,661 Sure. 278 00:21:58,475 --> 00:22:01,658 Do you know where you are and about whom you are running an enquiry on? 279 00:22:04,433 --> 00:22:08,600 The slang is not quite there. This is not your Delhi, shall we go? 280 00:22:10,725 --> 00:22:13,933 Don't panic. I'm from the Government, public friendly. 281 00:22:14,183 --> 00:22:16,350 I'm here to put sense into your head. Come. 282 00:22:21,558 --> 00:22:24,558 Talakona's sweet honey is the favourite dish of Lord of Kanipakam. 283 00:22:42,350 --> 00:22:45,475 Last entry, 17th July 1997. Ranger, signing in. 284 00:22:48,975 --> 00:22:49,850 Are you from the CID? 285 00:22:50,100 --> 00:22:51,664 Looks like you watch a lot of web series. 286 00:22:51,864 --> 00:22:54,252 Shouldn't you be watching some international ones too? 287 00:22:56,100 --> 00:22:58,450 - RAW? - Yes, we exist. 288 00:23:01,433 --> 00:23:03,683 Why do you have a safe house in Madanapalle? 289 00:23:05,266 --> 00:23:07,391 We apprehended a sleeper cell behind the Kakinada military hotel 290 00:23:07,641 --> 00:23:11,141 and a criminal near the Sircilla petrol bunk, with the help of such safe-houses. 291 00:23:11,766 --> 00:23:12,933 So, now you apprehended me. 292 00:23:13,966 --> 00:23:17,391 To stop me from publishing about Bauxite and revealing the names of your bosses. 293 00:23:18,350 --> 00:23:21,027 If it was about Bauxite, it would have been a national treasure. 294 00:23:21,221 --> 00:23:22,630 But not a national secret. 295 00:23:23,183 --> 00:23:26,058 The person you are inquiring about is bigger than the Bauxite. 296 00:23:27,225 --> 00:23:28,516 Do you know who resided there? 297 00:23:29,683 --> 00:23:31,391 World's most wanted assassin. 298 00:23:34,641 --> 00:23:35,650 Eagle. 299 00:23:37,678 --> 00:23:38,683 Eagle? 300 00:23:50,633 --> 00:23:51,645 Ma'am... 301 00:23:52,725 --> 00:23:56,216 Recently my daughter has started drinking this beverage along with her Yoga routine. 302 00:23:57,558 --> 00:23:59,213 She calls it some kind of coolant. 303 00:24:00,391 --> 00:24:02,225 If a coder like her drinks it, 304 00:24:02,975 --> 00:24:06,558 then decoders like us should definitely try it, shouldn't we? 305 00:24:07,016 --> 00:24:10,058 Ma'am, you appointed me in Europe as permanent undercover. 306 00:24:10,280 --> 00:24:13,037 And as asked, I have built a network with all the mafia out there. 307 00:24:13,237 --> 00:24:15,086 Now, all of a sudden you called me back to India. 308 00:24:15,292 --> 00:24:17,683 Any reasons, ma'am? Any red flags? Am I exposed? 309 00:24:18,058 --> 00:24:19,058 Sit down. 310 00:24:20,675 --> 00:24:21,678 Sit! 311 00:24:24,350 --> 00:24:26,433 There was an incident at the Goa port. 312 00:24:28,475 --> 00:24:33,100 The customs officers are habituated to letting things pass through. 313 00:24:34,016 --> 00:24:36,558 This time they let a container pass through. 314 00:24:36,933 --> 00:24:41,266 That container travelled to a godown situated 75 km from there. 315 00:24:43,766 --> 00:24:45,891 Later, an arms dealer was killed there. 316 00:24:50,850 --> 00:24:53,331 As per the information that we received from our department, 317 00:24:53,932 --> 00:24:56,051 It was loaded with hundreds of illegal guns. 318 00:24:56,877 --> 00:24:57,988 Not only that... 319 00:24:58,188 --> 00:25:01,516 Three weeks ago the same arms dealer was supposed to supply a consignment... 320 00:25:01,716 --> 00:25:05,058 to Naxals in Chhattisgarh which was captured by someone. 321 00:25:13,433 --> 00:25:18,141 Gustavo black arrow, the favourite bullet of snipers. 322 00:25:20,475 --> 00:25:22,016 Considering the wind speed at the location, 323 00:25:22,100 --> 00:25:26,766 There is only one man who could have taken this shot from as far as 800 meters. 324 00:25:29,880 --> 00:25:30,891 Eagle! 325 00:25:36,766 --> 00:25:39,766 Ma'am, I heard this name when I joined as a rookie. 326 00:25:40,766 --> 00:25:43,183 But I think he's been inactive for the last 10 years. 327 00:25:43,475 --> 00:25:46,683 But he's been active here since the last 10 years. 328 00:25:47,600 --> 00:25:50,116 The magnitude of the armoury gone missing is such that... 329 00:25:50,316 --> 00:25:54,572 A whole district can wield a gun each. 330 00:25:58,183 --> 00:26:00,100 He's a ruthless assassin. 331 00:26:02,016 --> 00:26:04,100 But what is he building now? 332 00:26:04,475 --> 00:26:06,691 But ma'am, how can I help in this case? 333 00:26:06,891 --> 00:26:09,433 You have built an underground network in Europe, right? 334 00:26:10,475 --> 00:26:13,933 Find out why he went inactive from there. 335 00:26:14,766 --> 00:26:15,766 Understood, ma'am. 336 00:26:25,266 --> 00:26:28,600 Last time, I made a profit of a million pounds because of your tip. 337 00:26:31,183 --> 00:26:33,558 One favour. Tell me what you want. 338 00:26:59,933 --> 00:27:00,733 Brother, shall I kill him? 339 00:27:00,933 --> 00:27:03,850 Hey, put the gun down. Guns inside! 340 00:27:06,475 --> 00:27:08,266 Why are you overreacting? I just asked about Eagle, that's it! 341 00:27:08,933 --> 00:27:10,058 Shut up and get in the car. 342 00:27:27,516 --> 00:27:28,600 Open the basement. 343 00:27:33,114 --> 00:27:34,558 Close the windows and turn off the lights 344 00:27:39,475 --> 00:27:40,475 Fix my drink. 345 00:27:54,308 --> 00:27:56,100 How dare you ask about Eagle in an open square! 346 00:27:58,308 --> 00:28:00,016 We all would have lost our lives because of your stupidity. 347 00:28:06,308 --> 00:28:10,225 His bullet pierces to every nook and corner where light can reach. 348 00:28:12,183 --> 00:28:15,231 The trees in a dense forest communicate through their roots... 349 00:28:16,772 --> 00:28:18,460 Such is his network. 350 00:28:19,683 --> 00:28:21,891 His forest... All of this is his forest. 351 00:28:22,600 --> 00:28:23,975 So? Will he hunt us? 352 00:28:26,766 --> 00:28:29,850 15 years ago, a powerful drug lord, 353 00:28:33,641 --> 00:28:35,475 four layers of security around him, 354 00:28:38,766 --> 00:28:40,433 the whole house was bulletproof, 355 00:28:42,600 --> 00:28:43,433 yet got himself killed. 356 00:28:53,225 --> 00:28:55,516 He shot the bullet in between the gap of the blades of an exhaust fan 357 00:28:55,716 --> 00:28:58,197 rotating at a speed of 12 rounds per second to shoot him. 358 00:29:03,350 --> 00:29:05,850 Once he agrees to the assignment, no matter who the target is, 359 00:29:06,266 --> 00:29:07,766 He will surely get his coffin ready. 360 00:29:07,966 --> 00:29:09,016 He's out of your range. 361 00:29:10,725 --> 00:29:16,016 My range is to get Mexico's most wanted Kingpin, Bob Pascal, killed in Europe. 362 00:29:19,308 --> 00:29:23,725 His father, Pedro Pascal. Let's talk about him. 363 00:29:24,266 --> 00:29:28,558 He arrived with a sizable group at a gas station near the forest. 364 00:29:54,016 --> 00:29:56,141 Bring me his eyes. 365 00:29:58,141 --> 00:30:01,475 I'll give 10 million for each one. 366 00:30:03,641 --> 00:30:04,891 Go in there... 367 00:30:06,516 --> 00:30:07,808 find him. 368 00:30:31,933 --> 00:30:33,766 The wind speaks to him, 369 00:30:35,141 --> 00:30:39,350 he is extremely sensitive to any change in wind speed and temperature variance. 370 00:31:36,058 --> 00:31:38,641 Getting apprehended, being killed, everything is an illusion. 371 00:31:39,183 --> 00:31:40,516 Everything is a trap. 372 00:31:41,683 --> 00:31:44,016 Obviously, he won't be in that cabin. 373 00:31:46,183 --> 00:31:50,516 He'd be nonchalantly puffing his cigarette nearby and planning his attack. 374 00:31:58,433 --> 00:32:00,475 He's a predator that attacks in stealth. 375 00:34:23,725 --> 00:34:27,891 He's a ruthless devil who walks amidst the dead bodies. 376 00:34:28,683 --> 00:34:32,058 He's the Eagle you are asking for, 2092.15 meters. 377 00:35:34,100 --> 00:35:35,266 Did you show him hell? 378 00:35:37,600 --> 00:35:39,100 You are already in it. 379 00:35:50,225 --> 00:35:51,358 How would they approach him? 380 00:35:51,723 --> 00:35:54,850 No phones. No meetings. He won't meet anyone. 381 00:35:55,141 --> 00:35:56,141 If you want to meet him, 382 00:35:56,516 --> 00:35:58,891 you have to give an Ad in the newspaper saying 'wanted painter', 383 00:35:59,091 --> 00:36:00,885 The Ad contains the location coordinates. 384 00:36:01,574 --> 00:36:04,747 He will call you with his military embedded phone before coming. 385 00:36:05,313 --> 00:36:06,687 That too only if he wants to. 386 00:36:08,975 --> 00:36:12,058 We gathered all the newspapers containing the Ads of wanted painters. 387 00:36:14,100 --> 00:36:16,683 Ma'am, he communicates through the ads in the newspaper. 388 00:36:17,183 --> 00:36:19,850 He publishes an Ad saying 'Wanted painter'. 389 00:36:20,050 --> 00:36:21,433 Can you see the phone number there? 390 00:36:21,938 --> 00:36:23,291 That's not a phone number, 391 00:36:23,574 --> 00:36:28,260 Those are the coordinates of an area, latitude, longitude, and place. 392 00:36:28,660 --> 00:36:30,833 His men would come to that place to collect guns. 393 00:36:31,033 --> 00:36:33,604 If we follow them, we can get to Eagle's lair. 394 00:36:35,122 --> 00:36:37,110 We waited to find the next 'wanted painter' Ad. 395 00:36:37,497 --> 00:36:39,838 Finally, our wait came to an end. 396 00:36:40,083 --> 00:36:41,583 Sir, painter Ad. 397 00:36:41,791 --> 00:36:43,634 It's published in the Coorg newspaper. 398 00:36:48,375 --> 00:36:51,879 As expected, while the weapons were being exchanged at the given location, 399 00:36:52,079 --> 00:36:55,583 Eagle's man killed the arms dealer and loaded the weapons into the truck. 400 00:37:02,875 --> 00:37:06,666 We followed the container to a farmhouse in Madanapalle. 401 00:37:09,041 --> 00:37:11,541 Which means, Eagle was at that place for sure. 402 00:37:17,583 --> 00:37:20,289 That means, Sahadev was Eagle. 403 00:37:20,583 --> 00:37:23,538 The relevance of whether Eagle and Sahadev are the same person is now obsolete 404 00:37:23,859 --> 00:37:25,083 Because Eagle is dead now. 405 00:37:26,208 --> 00:37:29,083 I'm warning you from writing anything about Bauxite or the scam behind it. 406 00:37:34,916 --> 00:37:38,458 Sister, here's the milk and curd you asked for. 407 00:37:40,000 --> 00:37:43,583 Put that in the refrigerator and give the address of Amma Devi bar. 408 00:37:44,916 --> 00:37:46,000 Bar? 409 00:37:50,958 --> 00:37:52,750 Brother, I'll take it. 410 00:37:58,041 --> 00:37:58,875 Chilly chicken. 411 00:38:02,041 --> 00:38:03,458 You followed me here too? 412 00:38:04,291 --> 00:38:06,416 Can't I damage my liver at peace? 413 00:38:07,833 --> 00:38:10,208 I told everything I knew, don't ask me anything else. 414 00:38:11,625 --> 00:38:13,875 Yesterday, I was taken away by RAW agents. 415 00:38:16,541 --> 00:38:17,583 Did you give away my name? 416 00:38:17,875 --> 00:38:21,500 What could happen to you, if I give your voice recordings to them? 417 00:38:23,443 --> 00:38:26,791 But you are not giving me any details, what should I do? 418 00:38:26,916 --> 00:38:28,166 Stop your acting. 419 00:38:29,583 --> 00:38:32,250 I will tell you. Not here though. 420 00:38:38,333 --> 00:38:40,458 Nice place, now let's talk. 421 00:38:41,583 --> 00:38:43,791 With all the technological advancements, I have stopped trusting humans. 422 00:38:44,666 --> 00:38:46,458 Swear on your mother, only then will I continue. 423 00:38:55,791 --> 00:38:58,375 Here we'll have the party symbol and here the polling date, sir. 424 00:38:59,375 --> 00:39:02,875 Hey AP, the mic is okay but where are the rings? 425 00:39:03,075 --> 00:39:04,000 I will add them, sir. 426 00:39:04,250 --> 00:39:07,708 He's not a farmer, this is not the right deal. Listen to me. 427 00:39:07,908 --> 00:39:10,125 Let coins shower in the background. - Okay. 428 00:39:42,333 --> 00:39:43,458 What the hell is going on? 429 00:39:48,948 --> 00:39:50,445 All OK, sir. 430 00:40:15,886 --> 00:40:18,337 What happened outside was my way of introducing myself. 431 00:40:30,825 --> 00:40:34,950 If you still don't understand what I'm about to say, be ready to be annihilated. 432 00:40:35,491 --> 00:40:39,991 I'm a farmer who cultivates cotton, my name is Sahadeva Varma. 433 00:40:41,683 --> 00:40:44,578 I focused my attention on you for just 10 minutes, 434 00:40:45,006 --> 00:40:46,614 And your foundations have a crack in them. 435 00:40:48,241 --> 00:40:50,866 I can predict the market just by the news, 436 00:40:51,741 --> 00:40:53,158 I know that you are not a farmer. 437 00:40:53,866 --> 00:40:55,283 Who are you? 438 00:40:55,533 --> 00:40:59,783 I consume poison, wander the world, take lives, 439 00:41:01,741 --> 00:41:03,200 and also a protector! 440 00:41:06,825 --> 00:41:11,491 I'm destruction, also I am the catastrophe that stops all destruction. 441 00:41:17,408 --> 00:41:19,283 I will leave the Bauxite alone. 442 00:41:22,491 --> 00:41:25,950 His transactions can be traced to Turkey, Japan and Germany, 443 00:41:26,491 --> 00:41:28,241 he is not an ordinary man. 444 00:41:28,450 --> 00:41:30,075 Do not meddle with that Bauxite reserve. 445 00:41:30,866 --> 00:41:33,741 Sir, breakfast for party workers and some additional money for their travel... 446 00:41:33,941 --> 00:41:34,416 Okay sir. 447 00:41:34,616 --> 00:41:36,616 - Add another 3000 rupees... - Please grant me the money. 448 00:41:36,816 --> 00:41:38,241 Pay from your pocket, you can reimburse it later. 449 00:41:38,441 --> 00:41:39,462 Hey, Penchula... 450 00:41:39,775 --> 00:41:40,838 Uncle? 451 00:41:45,618 --> 00:41:48,075 He was scared as soon as he got the warning. 452 00:41:51,533 --> 00:41:53,700 Now that he is out of the way, 453 00:41:54,116 --> 00:41:58,241 we can dig out the entire 3000 crores instead of just 300 crores. 454 00:42:08,741 --> 00:42:11,125 Sir... no, sir. 455 00:42:11,325 --> 00:42:13,991 That's a remote controlled gate. He won't open it for us. 456 00:42:14,191 --> 00:42:17,325 Hey, PA... be in your limits. 457 00:42:17,825 --> 00:42:20,458 Even High Command listens to me, who is he!? 458 00:42:20,658 --> 00:42:23,700 Only those summoned by the Lord may witness his presence. 459 00:42:24,616 --> 00:42:27,491 Hey, what are you staring at me? Call him. 460 00:42:27,658 --> 00:42:30,301 The MLA has come, open the gates. 461 00:42:31,109 --> 00:42:32,560 - Okay. - Hey! 462 00:42:32,866 --> 00:42:35,556 Where is everyone? What do you think of yourself? 463 00:42:36,016 --> 00:42:36,959 Shut up. 464 00:42:55,283 --> 00:42:59,033 Clad in a Ponduru Khadi Kurta, adorned with Dubai fragrance, 465 00:42:59,283 --> 00:43:01,908 I clinched victory as an MLA with a resounding majority of 12,000 votes. 466 00:43:02,325 --> 00:43:07,325 Despite my triumph, I am denied entry, while a half-nude man was granted access. 467 00:43:08,783 --> 00:43:11,125 What does he think of himself? 468 00:43:11,325 --> 00:43:13,491 Sir, if you keep blabbering here, the gates will get closed again. 469 00:43:13,691 --> 00:43:14,525 Sir, let's go in fast. 470 00:43:14,775 --> 00:43:16,798 If the gates close, both your Khadi and fragrance will be a waste. 471 00:43:16,998 --> 00:43:18,075 Come. Come fast, sir. 472 00:43:18,884 --> 00:43:20,033 Come quickly, sir. 473 00:43:49,241 --> 00:43:50,741 Uncle, sit here. 474 00:43:51,467 --> 00:43:53,116 This stool is bigger than his. 475 00:43:58,108 --> 00:44:02,241 Sahadev, your name echoed in my compound. 476 00:44:03,200 --> 00:44:05,093 Since you belong to my constituency, 477 00:44:05,293 --> 00:44:08,125 I came down to your place to speak with you. 478 00:44:08,825 --> 00:44:12,700 The matter is, I want to flatten this hill. 479 00:44:16,700 --> 00:44:18,033 Don't worry, I won't grab it. 480 00:44:19,908 --> 00:44:22,866 It values less than six million for an acre but I'll pay you ten. 481 00:44:23,366 --> 00:44:25,075 I'll give dish TV to the tribal people. 482 00:44:26,783 --> 00:44:27,825 What was that...? 483 00:44:28,616 --> 00:44:29,450 OTT. 484 00:44:29,533 --> 00:44:31,283 Yeah. OTT, I'll give that too. 485 00:44:31,408 --> 00:44:34,116 Amazon, Aha, and all the channels, they can watch everything. 486 00:44:36,366 --> 00:44:38,575 You have seen a lot of life; 487 00:44:39,325 --> 00:44:40,908 I believe you need not be told anything else. 488 00:44:42,741 --> 00:44:44,241 Someshwar Reddy, 489 00:44:48,616 --> 00:44:50,125 The land feeds us people. 490 00:44:50,325 --> 00:44:51,658 Selling it would leave everyone facing hunger. 491 00:44:52,283 --> 00:44:53,700 You can't digest Bauxite. 492 00:44:55,575 --> 00:44:56,450 Leave it. 493 00:45:04,950 --> 00:45:06,658 Do you already know about it? 494 00:45:07,533 --> 00:45:08,408 I know everything, 495 00:45:09,700 --> 00:45:11,200 that's why I'm advising you. 496 00:45:11,908 --> 00:45:14,158 Don't get the lava down from the hill. 497 00:45:14,783 --> 00:45:19,533 It will decimate both the village and your existence. 498 00:45:28,866 --> 00:45:35,116 Sahadev, I might look like a puffer fish but I'm actually a whale. 499 00:45:37,116 --> 00:45:38,950 Think it through. 500 00:46:02,908 --> 00:46:04,908 What unfolded thereafter was... 501 00:46:08,241 --> 00:46:09,700 You stop speaking to even the tiniest of sounds. 502 00:46:10,700 --> 00:46:12,075 Shall we go to the cemeteries? 503 00:46:12,283 --> 00:46:13,241 There won't be anyone there. 504 00:46:13,658 --> 00:46:15,361 If I keep telling you everything you ask for, 505 00:46:15,676 --> 00:46:16,934 We will eventually land up there for sure. 506 00:46:17,134 --> 00:46:18,190 I won't talk. 507 00:46:21,127 --> 00:46:22,283 Don't ask me anything more, madam. 508 00:46:22,616 --> 00:46:24,366 Look at my limbs shivering. 509 00:46:26,825 --> 00:46:27,731 Vikas... 510 00:46:28,116 --> 00:46:30,033 Did you tell her? Did you tell her everything? 511 00:46:30,233 --> 00:46:31,241 Why are you cornering me? 512 00:46:31,741 --> 00:46:33,491 You gave her the idea to meet the MLA, didn't you? 513 00:46:34,200 --> 00:46:35,283 Now you are blaming me? 514 00:46:35,908 --> 00:46:38,241 - She is now thinking of meeting Rumani. - Rumani? 515 00:46:39,283 --> 00:46:41,036 So, did you also tell about Naxalite Padmakka... 516 00:46:41,364 --> 00:46:43,064 - now working as a government teacher? - Shut up. 517 00:46:43,247 --> 00:46:44,174 - I didn't tell her. - Padmakka... 518 00:46:44,374 --> 00:46:45,500 You told her about MLA and she came here, 519 00:46:45,700 --> 00:46:47,283 if you tell her about Padmakka and Naxals, will she keep quiet? 520 00:46:47,483 --> 00:46:48,658 She will trace them too. 521 00:46:50,825 --> 00:46:51,831 Did she hear us? 522 00:46:52,033 --> 00:46:53,200 You have also given this information... 523 00:46:58,950 --> 00:47:00,700 Hey, where is Padma teacher? 524 00:47:00,908 --> 00:47:01,949 In that room, madam. 525 00:47:02,111 --> 00:47:02,770 There? 526 00:47:02,970 --> 00:47:06,991 - Thank you 527 00:47:22,700 --> 00:47:24,825 I can predict the danger just by a whisper. 528 00:47:26,884 --> 00:47:27,896 Who are you? 529 00:47:29,858 --> 00:47:32,691 Reading the Bhagavad Gita only requires knowledge of the language. 530 00:47:33,733 --> 00:47:36,108 but understanding it requires dedicated exploration of its meaning. 531 00:47:36,483 --> 00:47:39,691 The story's meaning varies based on the intellect of the reader. 532 00:47:41,066 --> 00:47:43,941 Since you are a journalist who empathizes with our ideals, 533 00:47:44,275 --> 00:47:45,775 I would tell you the story that I know. 534 00:47:48,233 --> 00:47:51,441 It requires wind to turn a spark into a wildfire. 535 00:47:52,941 --> 00:47:58,441 Similarly, to keep our ideals alive and continue our rebellion we need weapons. 536 00:48:01,150 --> 00:48:05,900 We have lost our armor consignment to someone three times now. 537 00:48:07,400 --> 00:48:08,858 Our supplies are almost empty. 538 00:48:10,691 --> 00:48:12,941 We have to get him at any cost. 539 00:48:14,441 --> 00:48:15,454 Padma... 540 00:48:16,650 --> 00:48:18,650 you should go to Ghaziabad and meet Altaf. 541 00:48:21,608 --> 00:48:24,858 He has stopped many of our Jihad attacks while being in stealth. 542 00:48:25,358 --> 00:48:27,566 A total of 12 consignments. 543 00:48:28,233 --> 00:48:32,233 That means, he has stolen 10000 weapons from us. 544 00:48:32,608 --> 00:48:35,233 We need to catch that Kafir at any cost. 545 00:48:36,400 --> 00:48:38,525 I came for the consignment promised to us. 546 00:48:39,066 --> 00:48:41,108 Your war is different from ours. 547 00:48:41,733 --> 00:48:43,525 But we both have the same enemy. 548 00:48:45,400 --> 00:48:49,358 I have attached a tracker to the consignment that I'm delivering this time, 549 00:48:49,900 --> 00:48:51,941 you have to track him down and catch him. 550 00:48:54,733 --> 00:48:59,941 They kept a GPS tracker in the consignment to trap the Eagle. 551 00:49:01,108 --> 00:49:04,941 As usual, Eagle's men killed the dealer's men and took over the consignment. 552 00:49:08,650 --> 00:49:13,066 The tracker got me to the house atop that hill. 553 00:49:13,400 --> 00:49:17,150 I found a way to get into the house somehow. 554 00:49:17,566 --> 00:49:20,191 Sir, this is much more than what the middlemen offer us. 555 00:49:20,400 --> 00:49:23,566 The crop and the cultivator both should survive. 556 00:49:23,983 --> 00:49:25,150 This is the last harvest of the season, right? 557 00:49:25,983 --> 00:49:27,358 Organize a Chandi Carnival. 558 00:49:27,650 --> 00:49:28,441 Okay, sir. 559 00:49:29,108 --> 00:49:30,941 Sir, remember I told you about Padma? 560 00:49:31,796 --> 00:49:32,816 She is the one. 561 00:49:33,212 --> 00:49:34,220 She lives in the forest. 562 00:49:34,441 --> 00:49:36,483 Give her some work, sir. 563 00:49:38,733 --> 00:49:41,483 Look at the scars on her hands and boots on her legs, 564 00:49:42,066 --> 00:49:43,566 she doesn't seem fit for household chores. 565 00:49:46,608 --> 00:49:49,775 The Carnival is near, you would require personnel, 566 00:49:50,275 --> 00:49:51,366 give her some work there. 567 00:49:56,358 --> 00:49:57,941 I got inside the house. 568 00:49:58,400 --> 00:50:00,900 The tracker would always point towards the cotton factory 569 00:50:01,316 --> 00:50:03,400 but I never found guns in it. 570 00:50:03,733 --> 00:50:06,525 The one who writes "all are equal" changes 10 people 571 00:50:06,983 --> 00:50:09,775 but the one who treats everyone equally changes a thousand people. 572 00:50:10,358 --> 00:50:11,983 I saw one such man there. 573 00:50:12,400 --> 00:50:14,858 I couldn't figure out whether to suspect him or not. 574 00:50:16,291 --> 00:50:17,298 Stop. 575 00:50:18,608 --> 00:50:20,150 You are talking about weapons. 576 00:50:21,066 --> 00:50:22,691 Someone talking about Bauxite. 577 00:50:23,441 --> 00:50:25,025 Someone else talks about Eagle, the assassin. 578 00:50:26,858 --> 00:50:29,066 How can one man have so many stories? 579 00:50:29,816 --> 00:50:31,608 How can he have so many different versions? 580 00:50:32,900 --> 00:50:36,025 Didn't I tell you, the story depends on the reader's maturity? 581 00:50:36,316 --> 00:50:39,066 You won't understand the story that I tell you. 582 00:50:39,525 --> 00:50:42,941 When you get the maturity, you will find meaning in every word that I said. 583 00:50:45,691 --> 00:50:47,275 Stop probing all of them, sister. 584 00:50:48,483 --> 00:50:52,608 The night the destruction happened on the hill, Venkanna and Penchula were present. 585 00:50:53,650 --> 00:50:55,653 Let's go to Venkanna and ask him on his face. 586 00:50:55,835 --> 00:50:57,726 If he denies it, let us ask Penchula. 587 00:50:58,858 --> 00:51:00,650 Where is your grandpa? 588 00:51:01,150 --> 00:51:02,733 He has gone to the shop. 589 00:51:04,691 --> 00:51:06,608 Buddy, I want a secret information. 590 00:51:07,025 --> 00:51:09,445 Did you ever see the man residing on the hill? 591 00:51:09,645 --> 00:51:12,066 He is my friend. He used to play PubG with me. 592 00:51:14,931 --> 00:51:15,984 Yes! 593 00:51:17,350 --> 00:51:19,016 But he never won. 594 00:51:20,183 --> 00:51:22,516 Beating him in PubG is impossible. 595 00:51:23,391 --> 00:51:24,600 - Buddy... - Yes. 596 00:51:25,516 --> 00:51:28,766 One Sunday, I was standing beside a coconut tree as I was thirsty. 597 00:51:33,016 --> 00:51:34,558 I heard a huge noise. 598 00:51:39,516 --> 00:51:40,600 There was a coconut fallen beside me. 599 00:51:45,683 --> 00:51:47,183 The next Sunday, 600 00:51:54,475 --> 00:51:56,641 I saw the scarecrow's head blown into pieces. 601 00:52:06,641 --> 00:52:08,870 Since then, every Sunday, it was routine. 602 00:52:09,070 --> 00:52:12,011 I would watch the scarecrow, the head would get shot down. 603 00:52:13,725 --> 00:52:15,245 - What are you talking about, buddy? - Yes, buddy. 604 00:52:15,445 --> 00:52:17,566 - Was there someone else living there? - Govind... 605 00:52:20,558 --> 00:52:24,350 So far, the people you have met have told you only events. 606 00:52:25,100 --> 00:52:27,475 Story is not a bunch of events, 607 00:52:28,266 --> 00:52:30,225 it is the motivation behind those events. 608 00:52:31,391 --> 00:52:32,600 I'll find the motivation and be back. 609 00:52:38,266 --> 00:52:40,891 What happened to your legs in that fair? 610 00:52:42,016 --> 00:52:46,183 When I see you, I remember the chaos brought upon by that gentleman. 611 00:52:49,100 --> 00:52:51,766 Go sit at the northeast corner, I'll feel better. 612 00:52:53,683 --> 00:52:57,016 Hey, Luna. Since you are heavy, go and sit at the southeast corner. 613 00:52:58,058 --> 00:52:59,558 Jealous! 614 00:53:01,600 --> 00:53:02,766 What are you talking about? 615 00:53:04,183 --> 00:53:05,141 Vastu. 616 00:53:05,808 --> 00:53:07,933 I've spent thousands of rupees to learn this. 617 00:53:09,433 --> 00:53:11,100 You don't have to ask me anything. 618 00:53:11,433 --> 00:53:14,266 I'll tell you what I know and what I've witnessed. 619 00:53:16,350 --> 00:53:19,766 I learned Vastu that day... 620 00:53:21,516 --> 00:53:25,225 and witnessed an Action movie. 621 00:53:29,683 --> 00:53:33,016 Instead getting him killed in the fair, why are we here to meet the Vellore Gang? 622 00:53:33,216 --> 00:53:34,775 They have sent us this location. 623 00:53:34,975 --> 00:53:36,641 What's so special about them that we should come looking for them? 624 00:53:37,016 --> 00:53:40,167 No cop in the surrounding districts has the guts to catch hold of that gang. Come. 625 00:53:44,975 --> 00:53:49,933 Kadhir, don't wash it. Blood is auspicious for us. 626 00:53:53,058 --> 00:53:54,766 Hey, what is this public violence? 627 00:53:55,266 --> 00:53:56,641 There's a police station nearby. 628 00:53:57,225 --> 00:53:59,683 The one lying dead is the CI of that station. 629 00:54:03,058 --> 00:54:06,766 Impressive! Impressive! 630 00:54:06,891 --> 00:54:10,812 This is how the murder should be. This is how it should be. 631 00:54:11,012 --> 00:54:14,933 Tonight's Carnival will be the last celebration for that farmer. 632 00:54:43,766 --> 00:54:49,520 "Warrior has become furious The bear has jumped ahead" 633 00:54:49,720 --> 00:54:55,475 "Bulls followed one after another The weapon is now found" 634 00:55:01,600 --> 00:55:06,766 "All the screams and satires have gone quiet in one blow, watch it" 635 00:55:07,391 --> 00:55:12,766 "All the thunders have played the beats tightening their fists, beat it" 636 00:55:13,808 --> 00:55:16,683 "Come on, call even our Lord for the dance" 637 00:55:22,516 --> 00:55:25,458 "Come on dance dude, dance with life" 638 00:55:25,658 --> 00:55:28,549 "Cross over the train style and whistle" 639 00:55:28,749 --> 00:55:31,441 "Come on watch dude, see the sensation" 640 00:55:31,641 --> 00:55:34,725 "The warrior mixing up wine, sweet and the mass beat" 641 00:56:00,058 --> 00:56:02,891 "Ferociousness is his best quality He's dashing ahead for the war" 642 00:56:03,391 --> 00:56:05,141 "He is like the vast sky His fight is worth watching" 643 00:56:05,341 --> 00:56:06,016 "His movement is worth praising" 644 00:56:12,225 --> 00:56:14,896 "Ferociousness is his best quality He's dashing ahead for the war" 645 00:56:15,205 --> 00:56:17,657 "He is like the vast sky, His fight is worth watching" 646 00:56:21,308 --> 00:56:22,891 Assemble all three defence heads, 647 00:56:23,100 --> 00:56:26,308 also inform the PMO. I'm on my way to the war room. 648 00:56:30,183 --> 00:56:33,104 "He's the courage of weapon" 649 00:56:33,304 --> 00:56:36,185 "He will wipe out atrocities" 650 00:56:36,385 --> 00:56:39,066 "He will fire up the torches" 651 00:56:39,266 --> 00:56:42,308 "He's the light at the edge of heat" 652 00:56:42,975 --> 00:56:45,100 Hey, pace up the beat 653 00:56:57,266 --> 00:57:00,208 "Come on dance dude, dance with life" 654 00:57:00,408 --> 00:57:03,299 "Cross over the train style and whistle" 655 00:57:03,499 --> 00:57:06,191 "Come on watch dude, see the sensation" 656 00:57:06,391 --> 00:57:09,475 "The warrior mixing up wine, sweet and the mass beat" 657 00:57:36,266 --> 00:57:37,808 What is the status, Mr. Achyuthan? 658 00:57:37,850 --> 00:57:39,225 Did the agent send the location? 659 00:57:40,516 --> 00:57:42,558 I'm following the truck, agent. 660 00:57:46,600 --> 00:57:48,766 Hey, wake him up. 661 00:57:48,966 --> 00:57:50,600 Venkanna... 662 00:57:51,141 --> 00:57:52,189 The MLA is here. 663 00:57:52,558 --> 00:57:56,016 Hey, Venkanna. I have a ritual to attend, make me a nice tea. 664 00:58:02,016 --> 00:58:04,933 The hunt is on, PA! 665 00:58:18,225 --> 00:58:21,808 Ma'am, the truck we are following entered a farmhouse. 666 00:59:07,100 --> 00:59:10,058 75th interception, accomplished. 667 00:59:13,391 --> 00:59:15,683 I think the wolves have followed the truck, have they? 668 00:59:18,558 --> 00:59:19,558 Yes. 669 00:59:19,933 --> 00:59:21,058 How many? 670 00:59:21,766 --> 00:59:24,933 25 to hunt down and one for the bait. 671 00:59:49,600 --> 00:59:51,891 Hey! Sahadev... 672 00:59:53,100 --> 00:59:55,308 Didn't you say even a pamphlet won't enter your premises, 673 00:59:57,058 --> 00:59:59,350 I have come in with a whole gang. 674 01:00:01,016 --> 01:00:06,725 8 directions, and there are three people per direction, Sahadev! 675 01:00:11,641 --> 01:00:16,558 He is talking about directions, let's teach him Vastu. Lift the curtains. 676 01:00:51,433 --> 01:00:53,058 Straight, west. 9'o'clock. 677 01:00:58,600 --> 01:00:59,308 Pull. 678 01:01:04,641 --> 01:01:06,683 Southwest. 7'o clock. Inhale, half-hold. 679 01:01:09,016 --> 01:01:09,683 Shoot. 680 01:01:18,141 --> 01:01:20,683 North-east, 2'o clock. Straight clean. 681 01:01:26,391 --> 01:01:26,850 Pull. 682 01:01:33,850 --> 01:01:35,683 6'o clock, South. Crosshair on target. 683 01:01:40,933 --> 01:01:41,600 Pull. 684 01:01:48,391 --> 01:01:51,391 Who is bursting crackers, Vikas? 685 01:01:55,391 --> 01:01:58,558 Not exciting enough, we need some spice. 686 01:02:52,683 --> 01:02:54,100 Bon Voyage. 687 01:03:01,683 --> 01:03:04,022 Hey, Penchula. You said he's just a farmer. 688 01:03:04,222 --> 01:03:06,304 He is pulling a Hollywood Action Film on us! 689 01:03:07,141 --> 01:03:08,891 Hey, what is this? 690 01:03:09,183 --> 01:03:11,641 He is not a fabric that you have wound him into a coil. 691 01:03:12,975 --> 01:03:15,808 This is cheating. How can swords compete against guns? 692 01:03:19,187 --> 01:03:20,211 Jai... 693 01:03:38,350 --> 01:03:41,933 What are you waiting for? We have received the weapons. 694 01:03:42,133 --> 01:03:43,433 Take them and gun him down. 695 01:03:44,558 --> 01:03:46,683 Pick up the weapons. You are done! 696 01:03:50,433 --> 01:03:51,891 Pick it up! Pick it! 697 01:03:54,225 --> 01:03:57,100 Shoot. Shoot him. 698 01:03:58,725 --> 01:04:00,600 Pull. Pull the trigger. 699 01:04:21,891 --> 01:04:24,808 That's not cracker's sound, those are gunshots. 700 01:04:25,475 --> 01:04:28,433 But didn't we give them only swords? 701 01:04:29,433 --> 01:04:30,597 Whatever. 702 01:04:30,872 --> 01:04:33,803 They must have planned something special for their beloved leader. 703 01:04:50,100 --> 01:04:51,141 Jai... 704 01:04:52,516 --> 01:04:56,266 There should not be any damage caused to the truck and the armoury in the truck. 705 01:04:57,600 --> 01:04:59,225 Everything should go to the Godown. 706 01:04:59,683 --> 01:05:01,975 Let me fix the situation here. 707 01:06:14,808 --> 01:06:17,891 It was then that I understood why the tracker would point towards that factory. 708 01:06:18,725 --> 01:06:21,433 I had no idea about the basement till then. 709 01:06:27,725 --> 01:06:28,850 Padma, 710 01:06:31,183 --> 01:06:32,308 ready for the show? 711 01:07:06,725 --> 01:07:09,725 It's your foolishness to think that tying me down will stop the incoming assault. 712 01:07:09,850 --> 01:07:11,933 You have to face our whole gang. 713 01:07:13,058 --> 01:07:17,600 Padma, your assumption is very small compared to what is about to unfold here. 714 01:07:25,183 --> 01:07:27,766 Everything that enters this gate belongs to me. 715 01:07:27,933 --> 01:07:30,350 Be it the weapons or be it your lives. 716 01:07:32,433 --> 01:07:35,266 Leave me and I'll be your slave. 717 01:07:36,058 --> 01:07:38,975 Spare me and I'll run away. 718 01:07:40,433 --> 01:07:42,933 You came in just because you were confident walking out, isn't it? 719 01:07:51,600 --> 01:07:55,016 10 items, 25 dead bodies, one ego... 720 01:07:55,183 --> 01:07:56,808 and the truck which got all these here, 721 01:07:56,975 --> 01:07:59,141 should be out of my premises within the next two minutes. 722 01:08:13,100 --> 01:08:14,066 Hey, Penchula... 723 01:08:14,266 --> 01:08:16,641 Mr. Penchula... Mr. Penchula... 724 01:08:16,841 --> 01:08:18,183 Hey, Penchula... 725 01:08:19,350 --> 01:08:19,983 What happened? 726 01:08:20,183 --> 01:08:21,475 Run away, Uncle. Run away. 727 01:08:21,675 --> 01:08:22,808 Run away? Why? 728 01:08:22,850 --> 01:08:24,433 Why is he running like that? 729 01:08:25,891 --> 01:08:29,475 Looking at the set-up, I think we would require two snipers. 730 01:08:29,516 --> 01:08:32,975 Two snipers are not enough. We are talking about the Eagle. 731 01:08:34,058 --> 01:08:38,141 I have sent the whole force. Landing at the Renigunta air base. 732 01:08:41,891 --> 01:08:43,766 Team Tango, on your trucks. 733 01:08:52,850 --> 01:08:53,516 Thank you, ma'am. 734 01:08:53,725 --> 01:08:54,808 Now you listen to me. 735 01:08:55,933 --> 01:08:58,225 You have the entire National Combat Force behind you. 736 01:09:01,100 --> 01:09:01,975 Burn him down. 737 01:09:02,475 --> 01:09:04,516 Sir, blood... 738 01:09:04,891 --> 01:09:05,885 Sir... 739 01:09:07,016 --> 01:09:08,683 Hey, go check that out. 740 01:09:09,350 --> 01:09:11,183 Go. - Okay. 741 01:09:22,850 --> 01:09:25,433 Why has everyone put vermilion on their foreheads? 742 01:09:29,141 --> 01:09:30,308 Hey, Vikas! 743 01:09:31,433 --> 01:09:34,933 That's not vermilion, that's bullet wound. He has killed all of them! 744 01:09:35,266 --> 01:09:39,100 If we stay here anymore, he will kill us too. Come fast. Come... 745 01:09:39,300 --> 01:09:40,941 Hey, start the vehicle. 746 01:09:41,141 --> 01:09:43,016 Let's go... He will kill all of us. Come... 747 01:09:43,266 --> 01:09:44,108 Sir, come fast. 748 01:09:44,308 --> 01:09:45,808 Start the vehicle. Fast. Take me out of here. 749 01:09:46,008 --> 01:09:47,225 Start the vehicle. Fast. 750 01:09:47,391 --> 01:09:49,350 Let's go. Let's go. 751 01:09:49,550 --> 01:09:50,516 Sir... - What? 752 01:09:50,716 --> 01:09:51,141 There! 753 01:10:21,183 --> 01:10:25,308 Even the King of a region is a piece of meat when he is in the forest. 754 01:10:27,766 --> 01:10:29,916 You will be staying here for the next 24 hours, 755 01:10:30,116 --> 01:10:32,266 you'll be witnessing a light never seen before, 756 01:10:32,391 --> 01:10:34,225 a sound never heard before, 757 01:10:34,391 --> 01:10:36,808 and the pace of heartbeat never experienced before. 758 01:10:44,015 --> 01:10:49,100 If you disregard my order and move, I'll give you a death no God can save you from. 759 01:11:10,808 --> 01:11:15,475 If you find a danger sign, that means it's dangerous to enter the premises. 760 01:11:17,266 --> 01:11:19,566 If you still enter despite knowing about the dangers, 761 01:11:19,766 --> 01:11:23,350 You won't meet the man, instead you will witness an explosion. 762 01:11:44,516 --> 01:11:47,169 As soon as I mentioned Sahadev Varma from Talakona, 763 01:11:48,100 --> 01:11:50,838 Your PA connected me to you on the spur of the moment. 764 01:11:51,683 --> 01:11:52,722 Astonishing! 765 01:11:54,391 --> 01:11:56,391 I know what happened in your locker room. 766 01:11:57,100 --> 01:11:59,183 If you want me to not write about that, 767 01:11:59,641 --> 01:12:02,050 Then I want something more interesting than that. 768 01:12:02,266 --> 01:12:07,141 Some wild animals make peculiar sounds to announce their claim over a territory. 769 01:12:07,933 --> 01:12:09,891 If you don't understand that, you'll be attacked. 770 01:12:10,350 --> 01:12:13,933 He gave me an opportunity to escape one such attack. 771 01:12:14,725 --> 01:12:17,808 He asked me to get an inmate, who had been in prison for the last 10 years, released. 772 01:12:20,225 --> 01:12:23,517 He was, Kali Pratap, the bitter past of Sahadev who could potentially stop him. 773 01:12:23,725 --> 01:12:25,808 A big influence wants you out. 774 01:12:26,308 --> 01:12:29,891 I believe you are reformed. I hope you won't kill anyone hereafter. 775 01:12:33,516 --> 01:12:37,141 No. I'm going to kill him. 776 01:12:40,516 --> 01:12:44,933 You measure time in dollars, how can I help you in any way? 777 01:12:45,308 --> 01:12:48,766 Sometimes even with an enormous amount of money to balance the equation, 778 01:12:48,966 --> 01:12:50,850 you cannot stop the light chasing you. 779 01:12:51,225 --> 01:12:53,641 In other words, you cannot stop the bullet from his gun. 780 01:12:54,975 --> 01:12:57,433 I'm doing what I have been told to. 781 01:13:03,433 --> 01:13:05,039 This is the only tip I can give you. 782 01:13:05,239 --> 01:13:07,015 I should not get any call from you from now. 783 01:13:07,308 --> 01:13:10,475 Go and ask the MLA what happened after that. 784 01:13:18,141 --> 01:13:19,433 - Hey, kiddo... - Hmm... 785 01:13:20,183 --> 01:13:24,225 Was the MLA present there the whole time after being warned? 786 01:13:24,641 --> 01:13:27,516 Even though the mosquitoes were biting him, he still didn't leave his ground. 787 01:13:27,716 --> 01:13:31,058 He was there the next morning as well, brushing his teeth. 788 01:13:34,516 --> 01:13:38,975 Take this. You might want to get lighter. There, behind the bushes. 789 01:13:39,175 --> 01:13:39,650 Hey... 790 01:13:40,266 --> 01:13:43,359 Why should we oblige to his ultimatum? 791 01:13:43,559 --> 01:13:44,332 What else then? 792 01:13:44,532 --> 01:13:47,382 Shall we leave and never disturb him again? 793 01:13:49,725 --> 01:13:51,058 Let's ask for forgiveness and leave. 794 01:13:53,100 --> 01:13:55,850 Ready, steady, call for him. 795 01:13:56,308 --> 01:13:59,558 Mr. Sahadev, he is asking for forgiveness. 796 01:14:00,016 --> 01:14:01,850 Louder! 797 01:14:02,641 --> 01:14:06,016 The MLA is asking for forgiveness. 798 01:14:08,975 --> 01:14:10,141 Did he hear or not? 799 01:14:12,683 --> 01:14:16,391 He didn't say no, that means a yes. Let's go. 800 01:14:30,808 --> 01:14:32,100 Sir, is this response enough? 801 01:14:32,300 --> 01:14:36,808 Sir, I can't imagine you in place of that poster. Come, sit here. 802 01:14:38,141 --> 01:14:39,294 Come on! 803 01:14:43,641 --> 01:14:45,683 Okay, Kiddo. You may leave, I got what I want. 804 01:14:46,141 --> 01:14:50,058 Are you asking me to leave? The actual story happened later that day. 805 01:14:50,725 --> 01:14:52,141 What happened? 806 01:14:52,850 --> 01:14:56,225 If I have to sum up the entire event, he played PubG in real life. 807 01:15:00,641 --> 01:15:02,558 Three groups came that day. 808 01:15:03,016 --> 01:15:08,558 The first group was the pro group, they were camping around the place. 809 01:15:23,433 --> 01:15:24,433 Are you the captain here? 810 01:15:25,183 --> 01:15:25,850 Yeah. 811 01:15:26,433 --> 01:15:29,100 What is with this tent and set-up? We are supposed to be camouflaged. 812 01:15:29,850 --> 01:15:32,058 Don't you think it is already too much for one person? 813 01:15:33,016 --> 01:15:35,600 We are 30 in number. We'll finish the job before you can finish your coffee. 814 01:15:35,808 --> 01:15:37,016 You are supposed to listen to us. 815 01:15:37,850 --> 01:15:40,433 Hello, we don't take orders from you. 816 01:15:45,225 --> 01:15:46,283 Ma'am... 817 01:15:47,433 --> 01:15:48,725 This team is very aggressive. 818 01:15:48,933 --> 01:15:51,350 We have civilians outside his house, I'll be the first soldier. 819 01:15:52,350 --> 01:15:54,016 Let me go in and confirm the subject. 820 01:15:54,891 --> 01:15:56,975 Go ahead. Chief. 821 01:16:00,016 --> 01:16:02,058 Team Alpha, hold. 822 01:16:02,641 --> 01:16:03,808 Roger that, sir. 823 01:16:04,808 --> 01:16:09,516 If he is inside, I'll press this and communicate with you. 824 01:16:10,183 --> 01:16:11,558 What if you get killed before that? 825 01:16:12,100 --> 01:16:17,308 I'll still find a way, But if I do fail, then talk to my Ma'am. 826 01:16:20,058 --> 01:16:20,891 Alright. 827 01:16:24,850 --> 01:16:27,391 - Why is the idly so bad? - This is what we get here. 828 01:16:29,100 --> 01:16:31,016 Hey, where are you going? 829 01:16:31,266 --> 01:16:33,350 That gate is remotely controlled It won't open to everyone. 830 01:16:34,141 --> 01:16:36,808 Who are you? I never saw you in the village. 831 01:16:37,475 --> 01:16:38,975 I came to survey the Airfone network. 832 01:16:39,175 --> 01:16:40,141 What? 833 01:16:40,933 --> 01:16:42,316 I have come to survey the Airfone network. 834 01:16:42,516 --> 01:16:45,683 No matter who you are, nobody is allowed in. Sit here. 835 01:16:47,225 --> 01:16:48,225 He won't... 836 01:16:55,433 --> 01:16:57,058 The gate has opened sir 837 01:16:58,891 --> 01:17:00,225 What is this, sir? 838 01:17:01,225 --> 01:17:02,641 The gate did not open for us 839 01:17:03,266 --> 01:17:05,308 - Hey, Venkanna... - Sir... 840 01:17:05,558 --> 01:17:08,558 Maybe your boss just hates public representatives. 841 01:17:10,641 --> 01:17:13,683 Apart from me, everyone is allowed to enter. 842 01:17:27,891 --> 01:17:30,225 Sir, I have come for the installation of fibre cable. 843 01:17:34,766 --> 01:17:36,766 Without this, your call quality will decrease, sir. 844 01:17:38,725 --> 01:17:42,558 Jai, this is nice. Remember this and tell me I ask you for a joke. 845 01:17:43,891 --> 01:17:45,266 Trust me, this is of superior quality, sir. 846 01:18:09,183 --> 01:18:11,516 You could enter because we let you in, 847 01:18:11,725 --> 01:18:13,891 now you will go out if and when we want you to go out. 848 01:18:24,558 --> 01:18:26,141 That won't work here, Pramod. 849 01:18:32,016 --> 01:18:33,100 Impressive! 850 01:18:34,475 --> 01:18:36,808 So what I've heard about you is absolutely right. 851 01:18:40,558 --> 01:18:41,766 This might not work here, 852 01:18:42,183 --> 01:18:45,100 but if I don't exit before one hour, the whole force will barge in. 853 01:18:47,016 --> 01:18:48,891 Things won't change even if you kill me. 854 01:18:51,433 --> 01:18:53,808 He seems very curious, arrange the live telecast for him. 855 01:18:59,141 --> 01:18:59,850 Okay. 856 01:19:02,725 --> 01:19:04,850 Ma'am, your ranger has not come out yet. 857 01:19:05,425 --> 01:19:08,290 Allow us inside, we'll sweep and finish it. 858 01:19:09,641 --> 01:19:12,141 My agent will communicate with you, wait! 859 01:19:26,600 --> 01:19:28,558 We have seen many people like you. 860 01:19:28,891 --> 01:19:31,183 All those people have lost their lives to him. 861 01:19:35,725 --> 01:19:37,141 Police or Special Force? 862 01:19:38,683 --> 01:19:39,850 AirFone technician. 863 01:19:42,058 --> 01:19:43,077 Is it? 864 01:19:43,391 --> 01:19:46,766 Then who are those people holding guns in those tents outside? Your co-technicians? 865 01:19:59,975 --> 01:20:02,266 I see movement at 10 o'clock. 50 armed men. 866 01:20:03,016 --> 01:20:05,016 Ma'am, we have company. 867 01:20:06,100 --> 01:20:08,475 Now let me tell you about group 2 and group 3. 868 01:20:09,016 --> 01:20:11,516 One is the Naxal group and the other is the Terrorist group. 869 01:20:11,716 --> 01:20:13,350 They came together. 870 01:20:13,725 --> 01:20:14,775 Altaf, 871 01:20:15,141 --> 01:20:17,808 Inside the premises, there might be innocent people along with our comrade. 872 01:20:18,008 --> 01:20:19,975 You cannot shoot blindly. 873 01:20:20,558 --> 01:20:24,183 We are not here to conduct a shootout. We are doing Jihad to catch that Kafir. 874 01:20:25,225 --> 01:20:28,891 If your comrade dies in this, that would not be a death but a sacrifice. 875 01:20:40,933 --> 01:20:42,516 No! Don't move in. 876 01:21:22,558 --> 01:21:23,725 Hey, Vikas. 877 01:21:24,225 --> 01:21:30,808 Where is the guy who went inside? Did he get shot too? What is it? 878 01:21:31,008 --> 01:21:32,308 Sir, look over there once. 879 01:21:40,641 --> 01:21:43,308 Who are these bearded men? They don't like our voters. 880 01:21:43,508 --> 01:21:45,174 - They are Pakistani voters. - Pa... 881 01:21:45,374 --> 01:21:47,201 They are terrorists for God's sake! 882 01:21:50,558 --> 01:21:55,058 What is happening here? Does he have enemies all over the country? 883 01:21:59,766 --> 01:22:02,600 You said, your Naxal group will come. But they look like terrorists. 884 01:22:04,141 --> 01:22:06,225 We had to join hands with them for these weapons. 885 01:22:08,141 --> 01:22:11,808 In another 10 minutes, his secured fort will be decimated to the ground. 886 01:22:13,391 --> 01:22:15,225 Naxals are here too. 887 01:22:20,475 --> 01:22:25,058 Why are the Naxals here? How many people are eyeing the Bauxite? 888 01:22:25,475 --> 01:22:30,475 Do you think this is Rumani's set-up to deal with him? 889 01:22:36,933 --> 01:22:39,266 Rajanna, the MLA is here. 890 01:22:42,600 --> 01:22:44,391 Our aim is that Dacoit. 891 01:22:49,016 --> 01:22:49,600 Jai... 892 01:23:04,100 --> 01:23:05,100 What is this? 893 01:23:18,766 --> 01:23:19,850 Siren? 894 01:23:35,641 --> 01:23:38,400 Hey, Govind. Time to shut the shop. 895 01:23:38,600 --> 01:23:41,433 Wind direction, North East. Speed, 20 knots. Head... 896 01:23:42,141 --> 01:23:44,725 We are not aiming for any direction today, it will shower from everywhere 897 01:23:50,100 --> 01:23:51,766 What is happening here, Venkanna? 898 01:23:53,058 --> 01:23:57,141 That is not just sound, it's a warning. If you want to be alive, lie down. 899 01:23:57,308 --> 01:24:01,433 No. He asked us to stay back for 24 hours, we will stay, 900 01:24:01,558 --> 01:24:04,725 but we are following any other instructions beyond that. 901 01:24:09,308 --> 01:24:10,891 Vikas, what are you doing? 902 01:24:11,891 --> 01:24:13,850 He is the senior here. And, I want to live. 903 01:24:14,058 --> 01:24:14,891 You too come here. 904 01:24:32,475 --> 01:24:36,058 The terrorist jumped the fence and entered the premises. 905 01:24:52,516 --> 01:24:56,850 Before they could enter Pochinki, they all died. 906 01:25:00,940 --> 01:25:05,308 After witnessing that, I realized that it's not Pochinki, 907 01:25:05,508 --> 01:25:07,329 there was a huge mission gun in action. 908 01:25:07,529 --> 01:25:09,350 Now let me explain it to you in detail. 909 01:26:12,266 --> 01:26:13,441 What's happening here? 910 01:26:13,641 --> 01:26:15,975 It's a warning. Now, lie down. 911 01:26:40,850 --> 01:26:43,516 There was a gun on the window, door, even on walls... 912 01:26:43,716 --> 01:26:46,037 the terrorists were destroyed in seconds. 913 01:26:46,237 --> 01:26:48,558 Remove those tents and get camouflaged. 914 01:26:48,850 --> 01:26:52,058 Instantly, the pro team got themselves camouflaged. 915 01:26:53,391 --> 01:26:54,225 Copy that. 916 01:27:15,225 --> 01:27:16,558 What is happening here? 917 01:27:16,758 --> 01:27:18,075 Who knows... just sleep. 918 01:27:21,225 --> 01:27:23,975 We closed the gate. We even gave a warning sound. They didn't listen. 919 01:27:24,725 --> 01:27:27,600 When death's calling you, you don't listen to anything else. 920 01:27:28,100 --> 01:27:30,016 This is nice, let's talk about this in the evening. 921 01:27:31,683 --> 01:27:35,833 Ma'am, it is confirmed. Eagle is inside. 20 casualties. 922 01:27:36,033 --> 01:27:40,183 Had I listened to you, our men would have been in their place. 923 01:27:42,391 --> 01:27:45,958 Wait until sunset and plan your tactics. 924 01:27:46,160 --> 01:27:47,600 But Ma'am, we are prepared. 925 01:27:48,016 --> 01:27:52,516 You are on his ground and he is prepared for a decade now. 926 01:27:54,975 --> 01:28:01,350 To beat a crocodile in the water, you need brains, not brawn. 927 01:28:03,725 --> 01:28:04,737 Copy that. 928 01:28:05,308 --> 01:28:07,641 Thus that chapter finished. 929 01:28:08,600 --> 01:28:11,215 He had spoken about the murder a long long back. 930 01:28:12,620 --> 01:28:13,566 Tell me, Chengal Reddy. 931 01:28:13,766 --> 01:28:17,225 Vikas, what happened to that murder MLA was talking about? 932 01:28:17,425 --> 01:28:18,233 This is not the right time to discuss this. 933 01:28:18,433 --> 01:28:22,391 Why should we spare them? Ask him to come and see this movie... 934 01:28:23,308 --> 01:28:26,516 I heard it. It seems you are having fun. I'm on my way. 935 01:28:26,716 --> 01:28:29,308 Thus, CI Chengal Reddy started from the station. 936 01:28:34,225 --> 01:28:35,339 Thank you. 937 01:28:37,683 --> 01:28:40,058 We got the land documents. Let's go. 938 01:28:41,766 --> 01:28:44,120 If we find out who owns the farmhouse land, 939 01:28:44,320 --> 01:28:45,911 We'll understand the reason for this story. 940 01:28:47,725 --> 01:28:49,808 I hope all our doubts get clarified with this. 941 01:28:50,891 --> 01:28:53,984 In the story that I'm looking for, the depth and the reason that you asked for... 942 01:28:54,288 --> 01:28:55,435 Is that girl. 943 01:28:57,183 --> 01:28:58,266 Her name is Rachana. 944 01:29:01,433 --> 01:29:03,516 The proof is these land documents. 945 01:29:04,975 --> 01:29:08,350 How is she related to him? Where is she? 946 01:29:13,641 --> 01:29:16,808 She is not a part of the story, she is the cause of this story. 947 01:29:18,350 --> 01:29:22,141 She is the reason why our livelihood is still alive. 948 01:29:23,808 --> 01:29:26,558 He came here 10 years ago with her memories, 949 01:29:26,975 --> 01:29:29,016 he accomplished all that she had envisioned. 950 01:29:30,683 --> 01:29:32,558 I'm just his attendant. 951 01:29:33,308 --> 01:29:37,391 The only person that can answer your questions is Jai. 952 01:29:39,855 --> 01:29:44,408 He is responsible for spreading our cotton imports from Europe to the entire World 953 01:29:52,761 --> 01:29:53,791 Excuse me, sir. 954 01:29:53,991 --> 01:29:55,141 Yeah. Yes miss. 955 01:29:55,475 --> 01:29:56,808 Do you know this address? 956 01:29:57,008 --> 01:29:58,818 Address? I'm not sure of it. 957 01:29:59,018 --> 01:30:01,844 - This person is from India. Jai. - I've not come across him. 958 01:30:02,102 --> 01:30:03,743 His name is Jai. He imports cotton. 959 01:30:03,943 --> 01:30:05,150 You should check in corner. 960 01:30:05,475 --> 01:30:08,891 Hey... Hey, stop. 961 01:30:11,058 --> 01:30:12,097 Hey... 962 01:30:42,314 --> 01:30:45,350 Nalini, suspended Journalist. 963 01:30:47,058 --> 01:30:49,891 We started to stalk you the moment you spoke to Mallanna. 964 01:30:50,975 --> 01:30:54,058 We thought you would reach up to MLA or even Rumani. 965 01:30:55,600 --> 01:30:57,516 But now that you have come so far, 966 01:30:58,516 --> 01:31:00,225 I guess I understand what you are looking for. 967 01:31:00,975 --> 01:31:03,391 What is the relationship between Rachana and Sahadev? 968 01:31:04,016 --> 01:31:07,141 Why did Sahadev come to Talakona for Rachana? 969 01:31:07,641 --> 01:31:11,475 If your value has to be recognised, you must come into light. 970 01:31:13,391 --> 01:31:16,975 If you think your story is valuable, tell me the truth. 971 01:31:28,183 --> 01:31:33,016 Some sights are so powerful that they have the power to take lives. 972 01:31:36,266 --> 01:31:40,850 The lives of such people start from here. 973 01:31:47,225 --> 01:31:50,141 Wind speed under 1, eye on target. 974 01:31:53,891 --> 01:31:58,266 According to our contract, we had to kill a police officer named Kali Pratap. 975 01:31:58,558 --> 01:32:01,516 Wind direction, 36.2 degrees. Hold the shot. 976 01:32:04,683 --> 01:32:05,725 Target is moving. 977 01:32:07,875 --> 01:32:08,958 Hold the shot. 978 01:32:19,183 --> 01:32:23,475 His life consisted only of deaths but suddenly a lively woman entered his life. 979 01:32:26,041 --> 01:32:27,600 I repeat, hold the shot. 980 01:32:29,891 --> 01:32:31,058 Target is starting to move. 981 01:32:31,891 --> 01:32:32,975 Wind speed is the same. 982 01:32:34,975 --> 01:32:36,683 The window is closing. I repeat, take the shot. 983 01:32:38,891 --> 01:32:39,975 The window is closed. 984 01:32:42,183 --> 01:32:43,199 Brother... 985 01:32:50,032 --> 01:32:52,358 For the first time, Sahadev lifted his finger from the trigger, 986 01:32:52,558 --> 01:32:57,391 and couldn't take his eyes off of the girl, her sarees and her world. 987 01:33:15,683 --> 01:33:16,765 Brother... 988 01:33:18,500 --> 01:33:19,500 Brother... 989 01:33:21,850 --> 01:33:26,850 From that moment, he started following her. 990 01:33:27,058 --> 01:33:31,975 Time afforded them the opportunity to meet on that day. 991 01:33:36,141 --> 01:33:39,725 Money... Money... 992 01:33:43,725 --> 01:33:44,891 Give me your phone. 993 01:33:45,475 --> 01:33:46,496 Money... 994 01:33:51,774 --> 01:33:52,870 More! 995 01:33:53,558 --> 01:33:54,850 Your chain, faster. 996 01:33:57,969 --> 01:33:59,038 Bag. 997 01:33:59,600 --> 01:34:00,773 - Give me. - No... 998 01:34:02,391 --> 01:34:03,475 Do you want to die? 999 01:34:07,516 --> 01:34:08,600 Please... 1000 01:34:10,808 --> 01:34:13,539 Perhaps the fact that she valued cotton sarees more than her life... 1001 01:34:13,739 --> 01:34:16,689 That act got Sahadev to like her more. 1002 01:34:27,000 --> 01:34:28,016 Make it fast. 1003 01:35:27,641 --> 01:35:30,266 Her name is Rachana. She is from Madanapalle. 1004 01:35:30,891 --> 01:35:33,191 She works as a teacher in a daycare centre. 1005 01:35:33,391 --> 01:35:36,850 Both her parents went bankrupt in their cotton business back in India. 1006 01:35:37,350 --> 01:35:38,983 But yet she is very passionate about cotton. 1007 01:35:39,183 --> 01:35:42,525 She is so passionate that she is importing Indian cotton to design dresses here 1008 01:35:42,725 --> 01:35:45,308 In order to gain international recognition for Indian cotton. 1009 01:35:45,508 --> 01:35:48,975 But no one would understand that, she won't get any recognition. 1010 01:35:56,308 --> 01:36:01,808 And the first prize goes to Tosha from Austria. 1011 01:36:36,641 --> 01:36:37,975 Okay. 1012 01:36:40,391 --> 01:36:44,761 She was a queen indeed, no matter how the world saw her. 1013 01:36:45,269 --> 01:36:47,460 With that bullet, he conveyed that to her. 1014 01:36:49,225 --> 01:36:54,100 This is the rainbow that brought together the sky and the joy. 1015 01:36:59,100 --> 01:37:01,689 He always viewed people from a bird's eye view. 1016 01:37:02,310 --> 01:37:04,527 She brought him down into people. 1017 01:37:22,433 --> 01:37:25,691 This small girl became a bridge in their love story. 1018 01:37:25,891 --> 01:37:31,391 Hey, Romeo. I know that you are trying to impress my teacher. 1019 01:37:32,683 --> 01:37:34,691 Don't you have any homework? Go on, scoot. 1020 01:37:34,891 --> 01:37:37,433 Tell her. I am tired of watching her being single. 1021 01:37:40,141 --> 01:37:43,641 If you try sincerely, I'll help you with your love. 1022 01:37:44,266 --> 01:37:46,808 Do we have a deal? - Deal? 1023 01:37:51,683 --> 01:37:55,191 Do you know, my teacher got rejected today? 1024 01:37:55,391 --> 01:37:58,808 Indian sarees don't fit our fashion. We are forward thinkers. 1025 01:38:01,891 --> 01:38:04,016 Who would encourage sarees in this age and era? 1026 01:38:05,391 --> 01:38:07,891 She didn't have breakfast today. 1027 01:38:08,600 --> 01:38:12,350 Do something. Romeo, go and make your presence felt. 1028 01:38:23,058 --> 01:38:24,058 Yay! 1029 01:38:37,183 --> 01:38:38,725 Video blog -01. 1030 01:38:41,600 --> 01:38:43,308 I thought you were a saviour. 1031 01:38:43,933 --> 01:38:47,100 But never knew you were safeguarding me too. 1032 01:38:55,641 --> 01:38:59,891 "It's lost. My heart is lost. Just a while ago," 1033 01:39:01,100 --> 01:39:05,433 "It succumbed to the gaze of your eyes." 1034 01:39:07,016 --> 01:39:11,350 "It's lost. My heart is lost. Just a while ago," 1035 01:39:12,516 --> 01:39:16,808 "It succumbed to the gaze of your eyes." 1036 01:39:18,141 --> 01:39:22,641 "Struggling and restless echoes persist." 1037 01:39:23,850 --> 01:39:28,482 "Struggling and restless echoes persist." 1038 01:39:29,655 --> 01:39:35,000 "He, a silent shadow, a magic untold" 1039 01:39:35,304 --> 01:39:40,432 "Refuses to depart, lingers like an unspoken vow." 1040 01:39:41,141 --> 01:39:45,183 "You, the earth's flower, 1041 01:39:46,850 --> 01:39:50,766 "I, a cloud yearning; " 1042 01:39:52,558 --> 01:39:57,433 "Dare I descend from the heavens," 1043 01:39:57,975 --> 01:40:01,766 This doesn't seem to be a love story, it looks more like an 'I spy' game. 1044 01:40:03,489 --> 01:40:08,220 "Baby you're my love, baby you're my heart, baby you're my dream" 1045 01:40:09,204 --> 01:40:13,985 "Baby you're my love, baby you're my heart, baby you're my dream" 1046 01:40:27,516 --> 01:40:28,100 Stop showing tantrums... 1047 01:40:28,300 --> 01:40:28,941 Hey, leave me. 1048 01:40:29,141 --> 01:40:30,891 - Not you, I decide the price. - Don't touch me. Get lost! 1049 01:40:32,090 --> 01:40:33,136 - Get away from me. - Okay. 1050 01:40:33,700 --> 01:40:35,641 How dare you to do this from me. 1051 01:40:50,641 --> 01:40:53,124 He would watch the beautiful spectacle but be apprehensive of approaching it... 1052 01:40:53,324 --> 01:40:56,308 because he would fear that if he nears the spectacle, it will be dilapidated. 1053 01:40:57,975 --> 01:40:58,725 Blog -12. 1054 01:40:58,891 --> 01:41:01,183 What is with you? Why would you not meet me? 1055 01:41:01,308 --> 01:41:03,725 You have been disturbing me in my dreams as well, but without a face. 1056 01:41:03,766 --> 01:41:04,433 Do you know that? 1057 01:41:05,433 --> 01:41:07,308 This dummy gun is enough for love. 1058 01:41:08,391 --> 01:41:12,225 I am having a headache with all the sirens that go off each time you fire this. 1059 01:41:12,425 --> 01:41:13,225 Please go ahead with it. 1060 01:41:17,308 --> 01:41:21,683 "Is it blessings whispering scripture," 1061 01:41:22,850 --> 01:41:27,891 "or the melody bestowing auspiciousness" "upon the union of bride and groom?" 1062 01:41:28,433 --> 01:41:32,975 "Is it a ritual that illuminates joined steps," 1063 01:41:34,350 --> 01:41:38,891 "or a life that entwines two hearts apart?' 1064 01:41:40,225 --> 01:41:43,975 "It's lost. My heart is lost. Just a while ago," 1065 01:41:45,100 --> 01:41:49,516 "It succumbed to the gaze of your eyes." 1066 01:41:50,021 --> 01:41:51,041 Who is he? 1067 01:41:51,241 --> 01:41:52,683 Tomorrow is the finale of her fashion show. 1068 01:41:53,016 --> 01:41:55,808 What she lacks and what she needs is confidence. 1069 01:41:55,975 --> 01:41:57,350 I have gifted her that. 1070 01:42:15,516 --> 01:42:18,183 You are not wearing a cloth, you're wearing a culture. 1071 01:42:19,391 --> 01:42:21,350 You have to understand it to embrace it. 1072 01:42:45,933 --> 01:42:47,600 His love story is on snooze. 1073 01:42:47,766 --> 01:42:48,891 We have to do something to fix it. 1074 01:42:49,516 --> 01:42:50,627 Yes! 1075 01:42:51,559 --> 01:42:52,577 I have an idea. 1076 01:42:52,777 --> 01:42:53,717 What is it? 1077 01:42:53,917 --> 01:42:54,823 Cable car. 1078 01:42:55,023 --> 01:42:57,600 Why have we come to the cable car, Suhana? 1079 01:42:57,808 --> 01:42:59,600 Wait, ma'am. 1080 01:43:00,391 --> 01:43:01,516 Hey, Suhana 1081 01:43:04,183 --> 01:43:08,058 Ma'am, ma'am... He comes to our school every day and stalks you. 1082 01:43:08,100 --> 01:43:10,558 I've caught him a couple of times. 1083 01:43:12,933 --> 01:43:13,954 Hey, Romeo. 1084 01:43:19,266 --> 01:43:20,275 Ma'am, he is the one. 1085 01:43:20,475 --> 01:43:24,266 He is the mysterious gunman who is trying to impress you. 1086 01:43:25,475 --> 01:43:26,600 You are done! 1087 01:43:26,725 --> 01:43:28,516 Hey, Suhana... Suhana... Where are you going? 1088 01:43:48,683 --> 01:43:51,058 They didn't require any words to take their story forward. 1089 01:43:52,683 --> 01:43:54,100 Their silence was a sigh of approval, 1090 01:43:55,600 --> 01:43:56,850 and their eyes locking with each other symbolized their marriage. 1091 01:44:21,600 --> 01:44:27,016 "A celebration resounds where Earth embraces the sky, " 1092 01:44:27,391 --> 01:44:31,766 "where silence harmonizes with voice." 1093 01:44:32,975 --> 01:44:37,518 "You are a bond enduring a hundred years upon this sacred land" 1094 01:44:38,672 --> 01:44:42,884 "I'm the music that might leave anytime" 1095 01:44:58,516 --> 01:45:02,850 I never expected such a sensitive love story for such a ruthless killer. 1096 01:45:05,183 --> 01:45:07,766 Didn't he ever reveal to her his real profession? 1097 01:45:09,266 --> 01:45:12,641 By the way, what is your profession? 1098 01:45:14,933 --> 01:45:17,475 I provide secret services to police in their operations. 1099 01:45:18,225 --> 01:45:20,933 Why are you so hesitant about it? 1100 01:45:22,266 --> 01:45:23,891 Because I work in the shadows. 1101 01:45:24,725 --> 01:45:29,266 There is no nobler job than a job done to help without being seen. 1102 01:45:35,766 --> 01:45:38,558 If you are found speaking to a criminal who escaped Indian jurisdiction, 1103 01:45:38,808 --> 01:45:40,605 you'll find yourself in international jail. 1104 01:45:41,350 --> 01:45:43,141 Even my recommendation letter won't save you then. 1105 01:45:43,341 --> 01:45:43,808 Are you here? 1106 01:45:43,975 --> 01:45:46,933 I'm making this call from a phone I found at the crime scene. 1107 01:45:47,808 --> 01:45:49,225 Return immediately. 1108 01:45:51,933 --> 01:45:54,558 By the way, why did you leave Pramod alive? 1109 01:45:56,933 --> 01:45:58,339 If you want to find that out, 1110 01:45:59,067 --> 01:46:04,313 Then you have to know about the annihilation caused by the demon that day. 1111 01:46:09,082 --> 01:46:10,808 It was a chilly night in the winters... 1112 01:46:11,350 --> 01:46:14,225 No one can narrate this chapter like I can. 1113 01:46:14,391 --> 01:46:16,903 I'll tell you everything in detail. Listen to it. 1114 01:46:17,103 --> 01:46:19,816 The pro team started flying out drones to look out. 1115 01:46:20,016 --> 01:46:23,766 They even identified the MLA lying down outside using their drones. 1116 01:46:23,966 --> 01:46:27,058 Ma'am, we have the local MLA among the civilians. 1117 01:46:27,558 --> 01:46:28,641 Brainless fellow. 1118 01:46:29,266 --> 01:46:30,933 There is another one also coming, ma'am 1119 01:46:31,225 --> 01:46:36,975 Even the CI Chengal Reddy came to that area on his bike. 1120 01:46:37,516 --> 01:46:38,975 One more brainless fellow. 1121 01:46:40,266 --> 01:46:42,016 Sir, what is this mass killing that I'm seeing? 1122 01:46:43,339 --> 01:46:46,100 How can you be at peace after killing so many people? 1123 01:46:47,183 --> 01:46:48,275 That's how he understood it? 1124 01:46:48,672 --> 01:46:51,700 What about him? He must have gotten scared and hid inside, didn't he? 1125 01:46:53,738 --> 01:46:54,766 He is done for. 1126 01:46:54,966 --> 01:46:58,100 Listen, this is CI Chengal Reddy. 1127 01:46:58,725 --> 01:47:03,975 I will count till 5 and everyone inside the building should surrender themselves. 1128 01:47:04,419 --> 01:47:05,353 5... 1129 01:47:05,553 --> 01:47:06,766 What is that sound pollution? 1130 01:47:07,933 --> 01:47:10,891 He is Chengal Reddy, like an ad that appears before a movie. 1131 01:47:11,091 --> 01:47:12,141 3... 1132 01:47:14,141 --> 01:47:15,516 Let's greet him. - 2... 1133 01:47:17,850 --> 01:47:19,141 1... 1134 01:47:19,308 --> 01:47:21,350 He won't understand until he sees the demo for himself. 1135 01:47:22,850 --> 01:47:24,100 He showed him. 1136 01:47:29,183 --> 01:47:32,516 After the demo, Chengal Reddy joined the MLA and gang. 1137 01:47:33,058 --> 01:47:38,016 After that, there was full reverse attack from the pro squad. 1138 01:47:38,850 --> 01:47:40,766 They started shooting left and right. 1139 01:47:44,600 --> 01:47:49,225 Our hero too started firing left and right. 1140 01:47:52,808 --> 01:47:54,183 Duck and its ducklings. 1141 01:47:55,766 --> 01:47:56,350 What do you mean? 1142 01:47:56,558 --> 01:48:00,016 He has designed a mother gun which would trigger all the baby guns. 1143 01:48:00,225 --> 01:48:01,725 To give you an analogy, 1144 01:48:02,433 --> 01:48:04,725 it is like all the tires turn when the steering is operated. 1145 01:48:05,808 --> 01:48:07,939 Our hero was very considerate... 1146 01:48:08,139 --> 01:48:12,086 And purposefully shot on the legs of the pro team in order to not kill them. 1147 01:48:12,350 --> 01:48:15,850 Meanwhile we were praying to the Gods. 1148 01:48:16,808 --> 01:48:20,975 What is happening in my area without my knowledge, sir? 1149 01:48:21,175 --> 01:48:22,808 What do you know about anything? 1150 01:48:23,516 --> 01:48:25,933 There has been a Godzilla residing here since the last ten years. 1151 01:48:26,133 --> 01:48:28,483 You are busy watching comedy or entertainment videos always. 1152 01:48:28,683 --> 01:48:31,600 Did you ever bother to check what's happening in your area? 1153 01:48:32,225 --> 01:48:34,416 We are witnessing a live surgic oil strike... 1154 01:48:34,616 --> 01:48:36,808 - It's surgical strike. - Stop correcting me. 1155 01:48:41,683 --> 01:48:44,766 It's been five hours; what have you been up to during this time? 1156 01:48:45,308 --> 01:48:47,225 He should have been there on the hilltop. 1157 01:48:47,350 --> 01:48:51,100 Can't you use your cop skills and pull us out of here? 1158 01:48:51,350 --> 01:48:53,391 Are you out of your mind, Someshwar Reddy? 1159 01:48:54,641 --> 01:49:00,058 Even the military is unable to do anything there, what can a police officer do? 1160 01:49:00,266 --> 01:49:02,058 - How dare you call me by my name! - Hey! 1161 01:49:03,308 --> 01:49:06,058 We are in a cemetery not a meeting. 1162 01:49:06,266 --> 01:49:08,508 Do you still care about respect in the face of death? 1163 01:49:10,498 --> 01:49:14,391 The pro team smartly tried to trick the hero with a smoke bomb. 1164 01:49:21,725 --> 01:49:24,016 There was smoke all around. 1165 01:49:24,266 --> 01:49:27,766 They marched ahead while the hero was blinded by the smoke. 1166 01:49:32,100 --> 01:49:34,808 Meanwhile, there was a huge noise and heavy wind. 1167 01:49:35,016 --> 01:49:37,016 - I looked up to see what was happening. - Sir, sir, Helicopter 1168 01:49:40,600 --> 01:49:42,933 The helicopter has come to airlift me I guess. 1169 01:49:42,975 --> 01:49:44,100 Why would they airlift us, idiot? 1170 01:49:44,516 --> 01:49:46,641 It came to airlift the Godzilla who is inside 1171 01:49:46,725 --> 01:49:50,850 The pro team started shooting the guns protruding from that house. 1172 01:49:59,266 --> 01:50:03,475 There will be a delay of one second in the firing of main and secondary guns. 1173 01:50:04,558 --> 01:50:05,683 Do you see anything? 1174 01:50:09,641 --> 01:50:10,933 If you observe that, 1175 01:50:12,808 --> 01:50:14,016 we can hit the main gun. 1176 01:50:15,308 --> 01:50:18,558 Meanwhile, a sniper spotted our hero. 1177 01:50:19,850 --> 01:50:21,183 I got him on my sight. 1178 01:50:21,725 --> 01:50:22,641 Take the shot. 1179 01:50:38,433 --> 01:50:43,808 Every great love story has an unexpected ending. 1180 01:50:44,600 --> 01:50:48,891 He didn't know that he was seeing her for the last time in his life. 1181 01:50:49,933 --> 01:50:53,558 The accidents that we see in the news happened to us that day in real life. 1182 01:51:01,050 --> 01:51:04,762 A shootout by terrorists broke out in the daycare centre where Rachana worked. 1183 01:51:29,141 --> 01:51:29,975 Suhana! 1184 01:51:30,308 --> 01:51:32,850 Out of the eighteen children who died that day, 1185 01:51:34,058 --> 01:51:35,475 one was Suhana. 1186 01:51:39,492 --> 01:51:40,512 Suhana! 1187 01:51:54,600 --> 01:51:55,662 Along with them... 1188 01:51:55,862 --> 01:51:57,314 Rachana! Rachana! 1189 01:51:57,480 --> 01:51:58,478 Sahadev! 1190 01:51:58,671 --> 01:51:59,962 Rachana! - Sahadev! 1191 01:52:01,550 --> 01:52:02,504 Rachana! 1192 01:52:24,516 --> 01:52:27,516 I want to tell you something. - No.. no.. no... 1193 01:52:27,558 --> 01:52:28,683 Don't talk... Don't talk... 1194 01:52:29,141 --> 01:52:30,433 This is not the right time to talk. 1195 01:52:31,891 --> 01:52:36,725 Had you been here, everyone here would have been alive today. 1196 01:52:37,391 --> 01:52:41,475 There will be life wherever you are. 1197 01:52:41,891 --> 01:52:46,433 You should never change, make sure that no one witnesses such a fate. 1198 01:53:13,933 --> 01:53:16,641 Who did this? I want their details in 24 hours. 1199 01:53:21,016 --> 01:53:24,308 The war that comes to us when we are least prepared are the ones planned by destiny. 1200 01:53:25,058 --> 01:53:30,183 Karma came back to us in the form of a contract that we undertook 6 months ago. 1201 01:53:30,391 --> 01:53:33,433 - What's the contract? - Illegal guns are being traded. 1202 01:53:33,516 --> 01:53:36,141 We must interrupt the ones who are trying to intervene the deal. 1203 01:53:42,431 --> 01:53:43,813 Police! Police! 1204 01:53:44,183 --> 01:53:46,141 We should have shot him that day itself. 1205 01:53:46,683 --> 01:53:48,141 He is Suhana's father. 1206 01:53:48,433 --> 01:53:50,183 Why shoot him? Let's stop him. 1207 01:54:14,808 --> 01:54:16,725 Back then we didn't know what we had done. 1208 01:54:16,933 --> 01:54:20,238 The ones whom we helped to secure the guns... 1209 01:54:20,438 --> 01:54:23,056 They were the same terrorists who ruined our lives. 1210 01:54:25,933 --> 01:54:31,266 If guns fall into the wrong hands, that becomes an irreversible mistake! 1211 01:54:36,948 --> 01:54:39,558 That incident showed me a man in him that I had never seen before. 1212 01:54:40,475 --> 01:54:43,183 From that moment he was not the Sahadev I knew. 1213 01:54:54,743 --> 01:54:57,058 Do you know when would the bullet from the gun stops? 1214 01:54:59,850 --> 01:55:01,875 When the bullet hits the wielder of the gun. 1215 01:55:36,350 --> 01:55:37,391 Blog 18. 1216 01:55:37,649 --> 01:55:40,975 Today I'm going to speak about what I think about you. 1217 01:55:43,433 --> 01:55:46,141 You filled hope in people with the sound of bullets. 1218 01:55:46,683 --> 01:55:50,941 You made the gun a sign of protection. 1219 01:55:51,141 --> 01:55:54,433 If so many people are having a peaceful sleep, 1220 01:55:55,350 --> 01:55:58,808 that's because a saviour stands in front of them wielding a weapon. 1221 01:56:01,183 --> 01:56:05,016 I'm very proud that that one person is mine! 1222 01:56:06,808 --> 01:56:09,683 The one who creates destruction with weapons is Evil. 1223 01:56:10,391 --> 01:56:12,558 The one who stops that destruction with weapons is... 1224 01:56:13,433 --> 01:56:14,467 God. 1225 01:56:26,950 --> 01:56:28,708 Even God is omnipresent, just like you. 1226 01:56:28,975 --> 01:56:34,058 What you are doing is nothing short of being a God. You are equal to God. 1227 01:56:37,766 --> 01:56:39,933 She loved me without even knowing me. 1228 01:56:41,350 --> 01:56:43,266 She saw a saviour in me. 1229 01:56:47,058 --> 01:56:48,725 Her belief should not be let down. 1230 01:56:49,725 --> 01:56:50,745 Should not! 1231 01:56:51,766 --> 01:56:56,336 To do that, every weapon that an unworthy person is wielding... 1232 01:57:01,018 --> 01:57:02,178 Has to be destroyed. 1233 01:57:05,058 --> 01:57:08,183 As long as Rachana was alive, his life was a lie. 1234 01:57:09,308 --> 01:57:11,683 But after her death, his life found a purpose. 1235 01:57:13,891 --> 01:57:15,933 That made him a warrior. 1236 01:57:17,433 --> 01:57:19,808 I'll do all I can, to honour her dying wish. 1237 01:57:20,516 --> 01:57:25,516 I'll become what she wished me to be, I'll not let such tragedy happen again. 1238 01:57:27,999 --> 01:57:31,683 My aim used to take lives, now it should save lives. 1239 01:57:31,975 --> 01:57:34,850 Every weapon-wielding hand must possess the responsibility to support the needy. 1240 01:57:34,933 --> 01:57:38,183 The one who does not possess that responsibility should not touch a weapon. 1241 01:57:39,016 --> 01:57:41,376 Responsible shouldn't leave the weapon. 1242 01:57:41,694 --> 01:57:44,060 An irresponsible shouldn't hold the weapon. 1243 01:57:44,844 --> 01:57:48,320 For that oath he had taken to destroy the illegal arms... 1244 01:57:49,104 --> 01:57:52,808 You should know how many people he stopped that night. 1245 01:58:19,725 --> 01:58:21,808 The special forces broke down the gate. 1246 01:58:32,288 --> 01:58:33,558 The gate is down. 1247 01:58:34,350 --> 01:58:35,891 Godzilla is dead I guess. 1248 01:58:36,225 --> 01:58:37,725 We have got Eagle. 1249 01:58:44,225 --> 01:58:46,141 Down! Down! 1250 01:58:48,225 --> 01:58:52,641 But before them, the terrorists marched upon the weapons. 1251 01:58:53,891 --> 01:58:55,600 The Kaafir is down. 1252 01:58:56,266 --> 01:58:59,141 We should enter the building before the special forces. 1253 01:58:59,475 --> 01:59:01,100 We must take control of all the weapons. 1254 01:59:06,933 --> 01:59:09,766 The Special Forces halted to analyse the counterattack. 1255 01:59:10,141 --> 01:59:12,850 Ma'am, the rogue batch is barging in. 1256 01:59:24,641 --> 01:59:26,516 But they were unaware that 1257 01:59:27,933 --> 01:59:32,975 Sahadev would defeat death before accepting defeat from his enemy. 1258 02:01:04,683 --> 02:01:07,141 Bird, clear shot. Take him down. 1259 02:02:36,516 --> 02:02:37,975 Do you have him on your sight? 1260 02:02:38,308 --> 02:02:39,225 Shoot! 1261 02:03:08,100 --> 02:03:08,933 Jai! 1262 02:03:10,600 --> 02:03:11,600 Sacrifice. 1263 02:03:33,495 --> 02:03:39,303 "The explosion is disastrous and knows no limits." 1264 02:03:42,766 --> 02:03:48,155 "Dissent is expansive, it often flows out." 1265 02:04:03,641 --> 02:04:05,141 This is a sacred war. 1266 02:04:06,100 --> 02:04:07,016 We can't win it. 1267 02:04:10,792 --> 02:04:13,811 "Shining hot like the sun and reaching targets always" 1268 02:04:14,141 --> 02:04:16,516 Fall back! 1269 02:04:20,312 --> 02:04:24,554 "He is like the eagle who causes disasters" 1270 02:04:52,016 --> 02:04:53,600 Abort! 1271 02:04:59,058 --> 02:05:01,499 Tango to Charlie... Tango to Charlie... 1272 02:05:01,699 --> 02:05:04,141 Bird is losing control. Do you copy? 1273 02:05:06,754 --> 02:05:11,141 "The explosion is disastrous and knows no limits." 1274 02:05:16,277 --> 02:05:21,055 "Dissent is expansive, it often flows out." 1275 02:05:35,858 --> 02:05:37,544 Abort! 1276 02:07:31,766 --> 02:07:33,391 I've seen many wars. 1277 02:07:34,766 --> 02:07:36,891 For the first time, I'm witnessing stubbornness against defeat. 1278 02:07:47,975 --> 02:07:49,016 He is the boundary. 1279 02:07:49,516 --> 02:07:50,641 He is the guard. 1280 02:07:50,975 --> 02:07:53,199 It is impossible for anyone to trespass on his premises... 1281 02:07:53,401 --> 02:07:57,653 ...or take weapons out of the premises without his permission. 1282 02:08:09,933 --> 02:08:10,943 Ma'am... 1283 02:08:11,641 --> 02:08:12,850 Won't won't leave his ground. 1284 02:08:14,016 --> 02:08:15,308 He is not going to give up. 1285 02:08:15,891 --> 02:08:18,850 If we move in, We lose our troops. 1286 02:08:20,475 --> 02:08:25,225 Ma'am, we have only one option. Air strike! 1287 02:08:25,558 --> 02:08:27,937 We know he's a criminal. And we know that he is in there. 1288 02:08:28,137 --> 02:08:30,516 What are you waiting for? Launch the missile. 1289 02:09:01,141 --> 02:09:05,475 10 years, 56 operations, more than a hundred thousand weapons stolen, 1290 02:09:05,725 --> 02:09:07,766 you are an assassin who finds a place in the wanted list of 16 countries. 1291 02:09:07,966 --> 02:09:10,093 What do you know about illegal arms that you are doing all this? 1292 02:09:10,293 --> 02:09:12,641 You can't change your record by altering your location and attire. 1293 02:09:16,850 --> 02:09:20,558 I didn't leave that place, I left that world. 1294 02:09:26,708 --> 02:09:29,641 There are more than a million weapons being manufactured every year. 1295 02:09:29,923 --> 02:09:33,308 Country defence purchases only half of it, 1296 02:09:33,558 --> 02:09:36,141 the other half gets sold on the black market. 1297 02:09:36,600 --> 02:09:39,766 There are more than a billion illegal guns in this world. 1298 02:09:40,100 --> 02:09:46,141 There are 8 billion people in this world and there are 8.5 billion guns on sale. 1299 02:09:46,308 --> 02:09:49,183 That means, more than one gun for a life. 1300 02:09:49,558 --> 02:09:53,266 Killing is quite cheap but protecting is costly. 1301 02:09:55,600 --> 02:10:00,225 If there's no wall stopping this, no voice condemning this, 1302 02:10:00,391 --> 02:10:02,725 there will be a day when people will buy guns like they buy mobile phones. 1303 02:10:02,975 --> 02:10:06,141 Wars will take more lives than any pandemic. 1304 02:10:08,975 --> 02:10:12,141 This must be stopped or I shall stop it. 1305 02:10:14,808 --> 02:10:18,433 Misplacement of a weapon is the first step towards chaos. 1306 02:10:23,141 --> 02:10:27,314 The guns which entered trains, roads, hotels, temples and schools, 1307 02:10:28,358 --> 02:10:29,659 Will soon enter houses. 1308 02:10:34,891 --> 02:10:38,600 This nation shouldn't become another America which has more guns than people. 1309 02:10:44,100 --> 02:10:46,525 When a child leaves the town for their higher studies, 1310 02:10:46,725 --> 02:10:49,475 they should get a call from their parents enquiring about their well-being 1311 02:10:50,100 --> 02:10:53,391 but their parents shouldn't receive a call from that their child is no more. 1312 02:10:58,141 --> 02:11:01,933 When a death happens in a family, two people die. 1313 02:11:02,225 --> 02:11:06,350 One leaves this world and the other yearns to leave for eternity. 1314 02:11:06,850 --> 02:11:09,766 Death should not have a reason but have meaning. 1315 02:11:12,350 --> 02:11:15,641 Gun should mean responsibility and a bullet, a beacon of hope. 1316 02:11:15,843 --> 02:11:19,691 For that to happen, the weapons should not fall into the hands of unworthy people. 1317 02:11:19,941 --> 02:11:21,022 Period. 1318 02:11:23,683 --> 02:11:29,433 Do you know how it feels to lose a loved one to an irrational reason? 1319 02:11:30,191 --> 02:11:32,066 You can't even imagine it. 1320 02:11:36,308 --> 02:11:39,308 The one who causes destruction with weapons is a demon. 1321 02:11:39,683 --> 02:11:42,183 The one who ceases all destruction with weapons is God. 1322 02:11:42,891 --> 02:11:46,308 But this God is not noble, he is very stubborn. 1323 02:11:49,891 --> 02:11:54,433 Only I will decide who get these weapons and where should they go... 1324 02:11:56,766 --> 02:11:58,683 If someone else tries to do otherwise, 1325 02:11:59,141 --> 02:12:02,641 the same chilly night of the winter will repeat. 1326 02:12:12,391 --> 02:12:15,641 Sahadev... Pratap! 1327 02:13:20,058 --> 02:13:22,933 You have killed 12 people, misusing your power. 1328 02:13:23,100 --> 02:13:25,808 You are dismissed, ordering asylum for you. 1329 02:13:34,225 --> 02:13:35,141 Let him in. 1330 02:13:51,475 --> 02:13:53,641 Within 10 years, you grew from being a contract killer 1331 02:13:53,891 --> 02:13:56,975 to a Kingpin who controls the grey markets of the world. 1332 02:13:57,641 --> 02:14:01,600 You got India's powerful billionaire to get me out. 1333 02:14:03,808 --> 02:14:06,683 Don't live in a fallacy that I will forgive you, 1334 02:14:06,883 --> 02:14:11,104 because it's not a memory that you gave me. 1335 02:14:11,475 --> 02:14:12,517 It was a scar. 1336 02:14:13,933 --> 02:14:15,475 I stand in front of you. 1337 02:14:19,308 --> 02:14:20,058 Get me. 1338 02:14:20,600 --> 02:14:23,683 You should not die to a bullet. 1339 02:14:35,391 --> 02:14:38,104 You separated a father and his daughter, 1340 02:14:38,488 --> 02:14:43,264 You ruined many lives and still continue to wreak havoc. 1341 02:15:05,141 --> 02:15:08,183 I will turn back your 10 years of life, 1342 02:15:11,225 --> 02:15:14,308 send back all the weapons to their original place, 1343 02:15:16,558 --> 02:15:20,433 and bury down your ambitions right here. 1344 02:15:30,225 --> 02:15:35,100 12 intelligence bureaus, 16 governments couldn't stop me, 1345 02:15:35,225 --> 02:15:36,766 How do you think you can do that? 1346 02:15:37,516 --> 02:15:40,225 I've never backed out of any contract that I undertake. 1347 02:15:40,516 --> 02:15:45,433 This contract is my wife's dream, it's a lifetime contract. 1348 02:15:50,058 --> 02:15:53,566 Let the entire country come and stand against me, I'll still stop them. 1349 02:15:54,000 --> 02:15:55,048 Come. 1350 02:16:49,891 --> 02:16:53,333 So far, you lived for vengeance but now onwards you should live for love. 1351 02:16:53,533 --> 02:16:56,975 The loving father within you should hopefully look forward to each day. 1352 02:16:59,100 --> 02:17:04,266 I have nothing to look forward to... 1353 02:17:06,100 --> 02:17:08,944 When I hit a shot, it's business. 1354 02:17:10,787 --> 02:17:13,601 When I miss a shot, it's purpose. 1355 02:17:19,766 --> 02:17:23,850 Since the last 10 years, a life has been waiting for you. 1356 02:17:32,100 --> 02:17:37,225 Sahadev took a decision that no one could take to correct his mistake. 1357 02:17:38,516 --> 02:17:41,641 That decision brings your book to an end. 1358 02:17:43,225 --> 02:17:46,600 Only one can explain that decision to you. 1359 02:18:03,558 --> 02:18:06,516 Who is that slice of life that has been waiting for you for 10 years? 1360 02:18:09,808 --> 02:18:10,891 Please complete the story. 1361 02:18:15,350 --> 02:18:18,016 Who is that slice of life that has been waiting for me for 10 years? 1362 02:18:19,475 --> 02:18:20,850 Pause your game and get to the point. 1363 02:18:21,100 --> 02:18:22,683 I will... why the rush? 1364 02:18:22,891 --> 02:18:23,725 Let the school bell ring 1365 02:18:45,683 --> 02:18:46,641 Daddy! 1366 02:18:50,100 --> 02:18:53,975 What are you waiting for? Will you just stand here? 1367 02:18:55,108 --> 02:18:56,433 What took you so long? 1368 02:18:56,633 --> 02:18:58,850 Her name is Bhoomi. Sahadev's favour. 1369 02:18:59,266 --> 02:19:00,391 Your daughter. 1370 02:19:01,016 --> 02:19:04,141 Right from addressing her to raising her... She remembers only you. 1371 02:19:06,516 --> 02:19:10,975 Bhoomi is the price he paid to you for the damage caused by him. 1372 02:19:15,641 --> 02:19:19,641 A father like you who treats his daughter as his world, is his guarantee. 1373 02:19:26,391 --> 02:19:28,663 God sends a cyclone to uproot a tree. 1374 02:19:28,863 --> 02:19:31,148 The same God sends rains helping it to sprout back again. 1375 02:19:31,348 --> 02:19:32,710 Before Rachana died, 1376 02:19:32,910 --> 02:19:36,220 She presented Sahadev their symbol of love... their daughter. 1377 02:19:39,266 --> 02:19:45,600 The girl has had a happy life so far, but she treats you as her father. 1378 02:19:45,933 --> 02:19:51,766 You were always with her. The form and memory she knows of her father is yours. 1379 02:19:52,266 --> 02:19:56,141 He distanced himself as a father and gave you a daughter. 1380 02:20:02,183 --> 02:20:04,441 I started this for my daughter. 1381 02:20:04,641 --> 02:20:08,183 But when I found out that he sacrificed his daughter for me, 1382 02:20:08,475 --> 02:20:13,266 all my vengeance and anger got belittled. 1383 02:20:14,100 --> 02:20:16,411 Everything vanished that second. 1384 02:20:18,405 --> 02:20:19,891 I saw my daughter once again. 1385 02:20:35,558 --> 02:20:39,558 When I went there, there was nothing but ash on the hill. 1386 02:20:41,933 --> 02:20:43,600 How did he die that night? 1387 02:20:46,083 --> 02:20:49,933 Jai, we don't have time. Activate all the explosives. Untie them. 1388 02:20:53,106 --> 02:20:56,913 Not just win or lose, even his death was under his decision. 1389 02:20:58,308 --> 02:21:00,725 Everybody, out. 1390 02:21:03,225 --> 02:21:07,225 He communicated to them that no missile was necessary to stop him. 1391 02:21:07,733 --> 02:21:11,058 He made the decision to destroy his place by himself. 1392 02:21:13,295 --> 02:21:18,066 He activated the detonator powerful enough to impact a 100 metre radius. 1393 02:21:53,933 --> 02:21:55,015 War base prime station. 1394 02:21:55,215 --> 02:21:56,174 Tejas 23 abort. 1395 02:21:56,415 --> 02:21:57,605 He has detonated himself. Abort. 1396 02:21:57,805 --> 02:21:58,906 Tejas 23 abort. 1397 02:22:50,933 --> 02:22:55,475 I, who understood him clearly, could not believe that he was dead. 1398 02:22:58,058 --> 02:23:00,433 Is this the fate for someone so stubborn? 1399 02:23:04,516 --> 02:23:07,433 We didn't find any remains of his body in that dilapidated farmhouse. 1400 02:23:07,683 --> 02:23:12,933 He planned a decade-long mission, won't he plan his exit too? 1401 02:23:15,585 --> 02:23:18,032 I didn't believe in it either, just like you don't. 1402 02:23:19,654 --> 02:23:24,187 On the next day after the blast, I went out in search of Eagle and his men. 1403 02:23:24,752 --> 02:23:25,972 Only then I understood. 1404 02:23:26,172 --> 02:23:27,997 - Ma'am. - He is not a single man. 1405 02:23:30,666 --> 02:23:32,225 12 men are shot dead in Denmark. 1406 02:23:33,891 --> 02:23:35,651 Even the armory has gone missing. 1407 02:23:36,183 --> 02:23:37,713 This bullet was found there. 1408 02:23:38,541 --> 02:23:39,891 Operation Denmark... 1409 02:23:40,558 --> 02:23:41,766 Halfway done. 1410 02:23:55,583 --> 02:23:57,734 I ended many Eagles. 1411 02:23:59,400 --> 02:24:03,766 I run Denmark. I decide lives. 1412 02:24:05,725 --> 02:24:09,641 Eagle is a system. And a system has an army. 1413 02:24:14,225 --> 02:24:19,433 That army has not just a chief, but it is dictated by a dictator. 1414 02:24:23,516 --> 02:24:27,975 Now you are in the shadows of that Dictator. 1415 02:24:36,391 --> 02:24:38,975 Illegal weapons cannot pass that dictator. 1416 02:24:42,091 --> 02:24:44,116 He altered the definition of the weapon. 1417 02:24:45,125 --> 02:24:46,891 A weapon isn't about taking lives; 1418 02:24:48,391 --> 02:24:50,561 it's a tool for leading people onto the right path. 1419 02:24:50,808 --> 02:24:53,183 He became a beacon of hope to the handloom workers. 1420 02:25:02,016 --> 02:25:04,683 He made the governments rethink their strategies. 1421 02:25:04,933 --> 02:25:08,016 Natural disasters are nature's way of balancing things out on this planet, 1422 02:25:09,225 --> 02:25:10,293 He is one such disaster! 1423 02:25:10,493 --> 02:25:11,725 The man is everywhere. 1424 02:25:29,041 --> 02:25:30,101 Can I meet him? 1425 02:25:30,600 --> 02:25:33,350 He is invisible yet omnipresent. 1426 02:25:48,016 --> 02:25:50,725 He must be watching us from a distance. 1427 02:26:11,975 --> 02:26:14,296 Rather than being hidden in files... 1428 02:26:14,496 --> 02:26:17,150 This story needs to be known by the children of this generation. 1429 02:26:18,725 --> 02:26:21,850 They are the heroes who are going to handle future dangers. 1430 02:26:23,475 --> 02:26:27,808 The future heroes should be aware of the present heroes. 1431 02:26:42,808 --> 02:26:43,923 Sahadev... 1432 02:26:45,233 --> 02:26:49,766 If you try to stop a disaster, you shall be its first victim. 1433 02:26:50,566 --> 02:26:52,281 This is the war you called for. 1434 02:27:00,458 --> 02:27:01,733 Get ready. 1435 02:27:02,204 --> 02:27:03,498 I'm coming. 1436 02:27:06,208 --> 02:27:07,600 The war has begun. 1437 02:27:12,560 --> 02:27:16,225 What you know is just the middle part of the story, 1438 02:27:16,475 --> 02:27:19,391 but what happened at the start of this story is pure catastrophe. 1439 02:27:29,183 --> 02:27:33,475 And the end of this story will witness obliteration! 1440 02:28:10,850 --> 02:28:13,516 Mom, I like this superhero story. 1441 02:28:14,433 --> 02:28:17,600 He came like a shadow and took away all the weapons with him. 1442 02:28:18,350 --> 02:28:19,433 Did you read about him? 1443 02:28:20,730 --> 02:28:21,735 Yes, I did. 1444 02:28:22,100 --> 02:28:24,933 But, Mom... Why did he choose India? 1445 02:28:25,558 --> 02:28:29,766 He didn't choose India, he started his mission from India. 1446 02:29:49,262 --> 02:29:51,462 These are the weapons targeted to reach the militants. 1447 02:29:51,662 --> 02:29:54,223 He trusted us to be sincere and handed them over to us. 1448 02:30:04,933 --> 02:30:06,183 From where was the shot taken? 1449 02:30:12,891 --> 02:30:14,183 850m. 1450 02:30:14,391 --> 02:30:15,691 It sounds unbelievable, right? 1451 02:30:15,891 --> 02:30:17,850 No, it fits very well with the tales I've heard. 1452 02:30:18,225 --> 02:30:20,600 Stop your elevations and tell me about the consignment. 1453 02:30:20,800 --> 02:30:21,592 But why, Sir? 1454 02:30:21,792 --> 02:30:23,225 Even if we chased him, we wouldn't find him. 1455 02:30:23,433 --> 02:30:25,933 When we think he is in our grasp, he will vaporize like clouds; 1456 02:30:26,133 --> 02:30:28,483 If you watch from afar he will spread all over like rain. 1457 02:30:28,683 --> 02:30:31,600 Because of him, the mafia and rowdy-sheeters are finding no weapons 1458 02:30:31,800 --> 02:30:33,100 which has drastically reduced the crime rate. 1459 02:30:33,933 --> 02:30:36,766 When he is doing our job, why should we stop him, sir? 1460 02:30:37,016 --> 02:30:40,141 I say, you should have these peanuts and just chill. 1461 02:30:41,016 --> 02:30:42,475 Your theory sounds right to me.