1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,750 --> 00:01:25,708 Pada tahun 1955, 4 00:01:25,708 --> 00:01:27,666 ada sebuah rancangan permainan Amerika disiarkan di CBS, 5 00:01:27,666 --> 00:01:30,333 {\an8}bertajuk The $64,000 Question. 6 00:01:30,333 --> 00:01:32,208 {\an8}Penonton boleh bertaruh ke atas jawapan. 7 00:01:32,208 --> 00:01:33,958 Disebabkan kemajuan teknologi terhad, 8 00:01:33,958 --> 00:01:36,416 siaran langsung ke seluruh negeri mengalami kelewatan. 9 00:01:36,416 --> 00:01:38,500 Kelewatan ini mencipta ruang bagi individu 10 00:01:38,500 --> 00:01:40,541 untuk memanipulasi taruhan menggunakan maklumat dalaman 11 00:01:40,541 --> 00:01:41,708 hasil daripada jeda masa itu. 12 00:01:41,708 --> 00:01:44,208 Saiz Pertaruhan Kelly telah ditemui 13 00:01:44,208 --> 00:01:46,583 oleh ahli matematik tersohor John L. Kelly, 14 00:01:46,583 --> 00:01:48,958 untuk memaksimakan keuntungan daripada taruhan. 15 00:01:48,958 --> 00:01:51,291 Orang selalu keliru antara antagonis dengan pembahagi. 16 00:01:51,291 --> 00:01:52,708 Lawan yang sebenar ialah 17 00:01:52,708 --> 00:01:54,708 Dirichlet, Bernoulli, 18 00:01:54,708 --> 00:01:56,541 Gauss, Nash 19 00:01:56,541 --> 00:01:59,041 dan Kelly, pakar-pakar matematik ini. 20 00:01:59,625 --> 00:02:01,625 Walau bagaimanapun, masih ada seorang yang tetap 21 00:02:01,625 --> 00:02:03,416 terlalu yakin dengan kebijaksanaannya. 22 00:02:05,250 --> 00:02:07,375 Ini Pan Sheng, mempunyai ijazah sarjana Kejuruteraan Komputer 23 00:02:07,375 --> 00:02:08,708 dari Universiti Sains dan Teknologi Hua-Jing. 24 00:02:08,708 --> 00:02:10,375 Pakar Keselamatan Internet dan Maklumat. 25 00:02:10,375 --> 00:02:13,125 Dia menemui pepijat dan menceroboh sistem teknologi kewangan Dana Dian-shi. 26 00:02:13,125 --> 00:02:14,000 Menggunakan pemprograman kelompok, 27 00:02:14,000 --> 00:02:15,833 dia memasukkan kod yang mendepositkan satu sen ke dalam 28 00:02:15,833 --> 00:02:17,208 lebih 80,000 akaun bank. 29 00:02:17,208 --> 00:02:19,500 Dia berjaya melakukannya ketika baru berusia 20 tahun. 30 00:02:19,500 --> 00:02:20,625 MEMINDAHKAN RMB0.01 31 00:02:20,625 --> 00:02:22,375 Pengatur cara yang bijak macam dia pun 32 00:02:22,375 --> 00:02:24,625 boleh jadi mangsa penipuan, 33 00:02:24,625 --> 00:02:27,125 malah menjual nyawanya kepada sindiket penipuan antarabangsa. 34 00:02:27,125 --> 00:02:28,083 ‎KAWASAN KEDIAMAN 35 00:02:28,083 --> 00:02:30,333 Sekarang, saya akan beritahu anda 36 00:02:30,333 --> 00:02:33,666 cerita dalam yang serius. 37 00:03:47,416 --> 00:03:50,208 PENGATUR CARA 38 00:03:51,708 --> 00:03:53,625 Sebelum pengajaran dalam talian popular, 39 00:03:53,625 --> 00:03:56,291 markah adalah satu-satunya cara untuk menilai pendidikan. 40 00:03:58,083 --> 00:03:59,291 Pengajaran dalam talian... 41 00:03:59,291 --> 00:04:01,250 Apa khabar, "Pengarah" Pan? 42 00:04:01,250 --> 00:04:03,000 Sudahlah! Pan saja, okey? 43 00:04:03,000 --> 00:04:04,250 Awak kacak pakai sut. 44 00:04:04,250 --> 00:04:06,000 Tahniah kerana naik pangkat! 45 00:04:07,250 --> 00:04:09,375 Tunggulah sampai pengumuman rasmi. 46 00:04:10,583 --> 00:04:12,083 Jika betul saya naik pangkat ke K7, 47 00:04:12,083 --> 00:04:14,625 saya akan belanja kamu semua makan dan minum. 48 00:04:16,708 --> 00:04:19,041 Sekarang, saya persilakan ketua pegawai teknologi baharu kita, 49 00:04:21,458 --> 00:04:22,833 Kevin. 50 00:04:32,541 --> 00:04:34,291 Awak tahu siapa bapa dia? 51 00:04:34,875 --> 00:04:37,000 Tak. Saya juga tak peduli tentangnya. 52 00:04:38,333 --> 00:04:39,958 Ini cuma pekerjaan. 53 00:04:39,958 --> 00:04:41,291 Ia biasa terjadi. 54 00:04:45,541 --> 00:04:46,791 Saya akan pergi. 55 00:04:47,708 --> 00:04:48,750 Berhenti kerja? 56 00:04:48,750 --> 00:04:50,250 Awak dapat tawaran lain? Jangan begini! 57 00:04:50,250 --> 00:04:52,750 Firefly, syarikat permainan Singapura. 58 00:04:54,750 --> 00:04:56,041 Lihat, 59 00:04:56,666 --> 00:04:57,666 pejabatnya, 60 00:04:58,333 --> 00:04:59,583 kondominiumnya. 61 00:05:00,625 --> 00:05:03,083 Tiba-tiba saja? Tanpa berfikir panjang? 62 00:05:05,416 --> 00:05:07,875 ...mencuba teknologi dan seni bina baharu. 63 00:05:24,666 --> 00:05:25,791 {\an8}ID - NAMA PENGGUNA - KATA LALUAN 64 00:05:25,791 --> 00:05:27,000 LOG MASUK SISTEM 65 00:05:27,000 --> 00:05:28,083 LOG MASUK 66 00:05:31,500 --> 00:05:33,125 Dalam industri pendidikan dalam talian, 67 00:05:33,125 --> 00:05:35,041 para pelanggan kami biasanya... 68 00:05:53,833 --> 00:05:55,208 Maaf. Boleh beri perhatian? 69 00:05:55,208 --> 00:05:58,875 Rekrut baharu yang sertai Firefly, tolong tunjukkan diri kamu. 70 00:05:59,958 --> 00:06:01,958 Helo, semua! Izinkan saya perkenalkan diri. 71 00:06:01,958 --> 00:06:04,000 Nama saya An Jun Cai, rakyat Singapura. 72 00:06:04,000 --> 00:06:04,916 Saya dah dalam syarikat ini... 73 00:06:04,916 --> 00:06:06,541 Bukankah awak dari Hunan? 74 00:06:09,125 --> 00:06:11,333 Ya, saya lahir di Zhuzhou, 75 00:06:11,333 --> 00:06:13,416 tapi kami pindah ke Singapura semasa saya enam tahun. 76 00:06:15,291 --> 00:06:17,833 Saya dari Changsa, ingatkan kita dari tempat yang sama. 77 00:06:19,250 --> 00:06:20,875 Bagaimana awak tahu banyak tentang saya? 78 00:06:22,333 --> 00:06:23,333 Saya baca fikiran awak. 79 00:06:25,125 --> 00:06:26,916 Hei, cuba saya pula! 80 00:06:27,750 --> 00:06:29,875 Nama awak Ma Rong. Taurus. 81 00:06:30,875 --> 00:06:32,500 Wang Xiaochuan. 82 00:06:33,500 --> 00:06:34,791 Zhu Liyun. 83 00:06:35,500 --> 00:06:37,083 Lu Xing. 84 00:06:37,083 --> 00:06:39,708 Awak ceroboh laman web syarikat penerbangan ini? 85 00:06:39,708 --> 00:06:42,083 Taklah, telefon bimbit awak dah cukup. 86 00:06:45,416 --> 00:06:47,958 Genius! Sekejap lagi kita akan mendarat di Vanae, 87 00:06:47,958 --> 00:06:50,291 persinggahannya lebih kurang sepuluh jam. 88 00:06:50,291 --> 00:06:52,291 Duduk di sekitar lapangan terbang saja. 89 00:06:52,291 --> 00:06:55,291 Apa kami nak buat semasa menunggu? 90 00:06:55,291 --> 00:06:57,041 Saya ada satu rancangan. 91 00:06:58,125 --> 00:06:59,541 Bagaimana dengan pertunjukan "istimewa" ini? 92 00:07:03,916 --> 00:07:06,250 - Kamu nak pergi? - Mestilah! 93 00:07:06,250 --> 00:07:08,000 Mari lakukannya, sebagai pembinaan pasukan. 94 00:07:08,000 --> 00:07:10,208 Beri jawapan sebelum kita mendarat! 95 00:07:12,708 --> 00:07:15,041 Dengar cakap saya, mereka semua orang jahat. 96 00:07:15,041 --> 00:07:17,458 Biarkan saja mereka. Teruskan berjalan. Ikut saya. 97 00:07:17,458 --> 00:07:18,416 Ke tepi! 98 00:07:19,041 --> 00:07:20,583 Tak perlu... Ke tepi... 99 00:07:20,583 --> 00:07:22,916 Beri pasport awak. Biar saya daftar masuk. 100 00:07:22,916 --> 00:07:24,291 - Ini dia. - Terima kasih. 101 00:07:24,291 --> 00:07:25,666 Terima kasih. 102 00:07:26,666 --> 00:07:28,250 Senapang! 103 00:07:28,250 --> 00:07:29,791 Mereka bawa senapang! 104 00:07:29,791 --> 00:07:31,458 - Jangan ambil gambar. Mereka bertugas. - Biarlah. 105 00:07:35,833 --> 00:07:37,750 - Ini bas ulang-alik kita. - Terima kasih! 106 00:07:37,750 --> 00:07:40,125 Naiklah. Serahkan barang-barang kamu kepada pemandu. 107 00:07:42,875 --> 00:07:44,083 Saya tak masuklah. 108 00:07:52,541 --> 00:07:53,916 Cepatlah! 109 00:07:53,916 --> 00:07:56,750 ...gemuknya... 110 00:08:01,666 --> 00:08:02,750 Kita tak pergi ke pertunjukan itukah? 111 00:08:03,750 --> 00:08:04,958 Mak. 112 00:08:05,583 --> 00:08:07,416 Saya bersama rakan sekerja baharu saya. 113 00:08:07,416 --> 00:08:10,000 Jangan risau. Panggilan antarabangsa mahal. 114 00:08:17,333 --> 00:08:18,666 - Helo! - Apa yang berlaku? 115 00:08:18,666 --> 00:08:19,958 Kami pelancong. 116 00:08:21,500 --> 00:08:22,708 Lari... 117 00:08:22,708 --> 00:08:23,791 Lari! 118 00:08:23,791 --> 00:08:25,125 Berhenti! 119 00:08:26,041 --> 00:08:27,625 Jangan bergerak. 120 00:08:33,875 --> 00:08:36,458 Tolong... 121 00:08:37,833 --> 00:08:40,291 Tolong! 122 00:08:42,666 --> 00:08:44,833 Tolong... 123 00:08:55,291 --> 00:08:57,458 Berhenti. Jangan bergerak. 124 00:09:01,041 --> 00:09:03,125 Awak tak tengok jalankah? Buta atau apa? 125 00:09:20,750 --> 00:09:22,833 Saya ada dua telefon bimbit. 126 00:09:22,833 --> 00:09:24,375 Jangan nak memandai dengan saya. 127 00:09:26,083 --> 00:09:26,916 Ikat dia! 128 00:10:03,333 --> 00:10:04,708 Awak pukul mereka, bukan? 129 00:10:05,458 --> 00:10:07,791 Mereka tak berguna tanpa otak. Awak boleh ganti mereka? 130 00:10:08,625 --> 00:10:10,791 Maafkan kami. Saya minta maaf bagi pihak dia. 131 00:10:10,791 --> 00:10:12,500 Saya Lu dan saya bertanggungjawab. 132 00:10:12,500 --> 00:10:14,208 Mulai sekarang, kamu kerja dengan saya. 133 00:10:14,208 --> 00:10:15,541 Saya tak sabar nak lihat kerja hebat kamu. 134 00:10:15,541 --> 00:10:16,791 Jangan mimpilah! 135 00:10:16,791 --> 00:10:21,041 Saya nak balik... 136 00:10:27,000 --> 00:10:29,250 Bantu mereka. Kita satu pasukan. 137 00:10:32,583 --> 00:10:35,083 Apa yang kamu usahakan takkan berhasil di luar sana 138 00:10:35,083 --> 00:10:36,500 walaupun kamu bekerja keras. 139 00:10:36,500 --> 00:10:38,375 Di sini, bukan saja boleh 140 00:10:38,375 --> 00:10:39,750 malah ia akan tercapai tak lama lagi. 141 00:10:39,750 --> 00:10:41,916 Mari. Saya bawa kamu melihat-lihat tempat ini. 142 00:10:44,416 --> 00:10:46,250 Pergi sambung kerja! 143 00:10:47,166 --> 00:10:49,333 Kami ada pelbagai operasi perniagaan, termasuk 144 00:10:49,333 --> 00:10:51,583 melabur saham, melombong Bitcoin, permainan dalam talian, 145 00:10:51,583 --> 00:10:53,416 perdagangan elektronik dan judi dalam talian. 146 00:10:54,250 --> 00:10:55,875 Lapan bahagian dalam rangka kerja ini. 147 00:10:55,875 --> 00:10:57,166 Pemposisi, pengecong, pemikat, pembantu pengelak, 148 00:10:57,166 --> 00:10:58,875 informan, penguatkuasa, pengantara, pembawa khabar angin. 149 00:10:58,875 --> 00:11:00,458 Pernah dengar semua ini? 150 00:11:01,458 --> 00:11:03,791 "Lapan Yang Terkenal" diakui oleh ketua-ketua dihormati. 151 00:11:04,416 --> 00:11:06,083 - Apa khabar, tuan? - Baik. 152 00:11:06,666 --> 00:11:08,833 Ini ialah pengecong, juga dipanggil "pemujuk". 153 00:11:08,833 --> 00:11:11,166 Tugas mereka berbual, untuk mencari pelanggan sasaran. 154 00:11:12,250 --> 00:11:14,250 Gaji dijamin pada RMB8,000. 155 00:11:14,250 --> 00:11:16,750 Tambahan 0.5 peratus apabila jualan mencecah RMB30,000. 156 00:11:16,750 --> 00:11:18,333 Buat banyak, dapat banyak. 157 00:11:25,083 --> 00:11:26,250 Pemposisi. 158 00:11:26,250 --> 00:11:28,166 Mereka mengatur cara komputer, membangun dan menyelenggara laman web. 159 00:11:28,166 --> 00:11:30,166 Dalam barisan ini ialah pembantu pengelak, 160 00:11:30,166 --> 00:11:31,708 menjaga keselamatan internet. 161 00:11:31,708 --> 00:11:33,458 Jaminan gaji ialah RMB30,000 162 00:11:33,458 --> 00:11:35,458 dengan bonus berdasarkan prestasi jualan. 163 00:11:36,708 --> 00:11:38,208 Peranti mudah alih tak dibenarkan. 164 00:11:38,208 --> 00:11:39,666 Komunikasi luar adalah dilarang. 165 00:11:39,666 --> 00:11:41,791 Komputer di luar talian dan tak boleh diakses. 166 00:11:41,791 --> 00:11:43,625 Orang yang ada akses internet diawasi. 167 00:11:44,583 --> 00:11:46,125 Apa itu? 168 00:11:46,125 --> 00:11:48,458 Gunung halia. Mari naik. 169 00:11:51,000 --> 00:11:52,083 Siapa dia? 170 00:11:52,083 --> 00:11:53,958 Orang yang lari semalam dan dia dah tertangkap. 171 00:11:56,125 --> 00:11:57,416 Berani nak lari lagi? 172 00:11:58,166 --> 00:11:59,583 Cakap! 173 00:12:07,375 --> 00:12:08,875 Anda didaftar masuk. 174 00:12:09,750 --> 00:12:11,750 Ini dia tumpuan utama, 175 00:12:11,750 --> 00:12:14,083 pasukan krupier yang mengendalikan permainan dalam talian. 176 00:12:17,666 --> 00:12:20,000 Rolet, Dadu, Blackjack, 177 00:12:20,750 --> 00:12:23,875 {\an8}Pakau Lembu, Pakau Tiga Kad, Pertarungan Besar dan Baccarat. 178 00:12:25,458 --> 00:12:26,875 Kami menawarkan pengalaman yang mengujakan, 179 00:12:26,875 --> 00:12:28,666 memenuhi kehendak semua orang. 180 00:12:34,708 --> 00:12:35,833 Termasuk sembang bogel. 181 00:12:53,666 --> 00:12:56,333 Apa pendapat kamu? Nak sertai kami? 182 00:12:56,916 --> 00:12:59,000 Kami terlibat dalam apa sebenarnya? Penipuan? 183 00:12:59,583 --> 00:13:00,916 Jangan cakap begitu! 184 00:13:00,916 --> 00:13:02,666 Ia dipanggil "SINGBET". 185 00:13:03,333 --> 00:13:04,708 "SINGBET"? 186 00:13:05,291 --> 00:13:06,958 Saya tak berminat. Saya nak pergi dari sini. 187 00:13:09,333 --> 00:13:11,583 Sejujurnya, saya amat yakin dengan kamu semua. 188 00:13:11,583 --> 00:13:13,041 Bagaimana kalau cuba mulakan dengan perkhidmatan pelanggan? 189 00:13:13,041 --> 00:13:15,291 Saya akan hantar kamu balik jika tak sesuai. 190 00:13:36,125 --> 00:13:37,208 Cai. 191 00:13:37,833 --> 00:13:39,125 Makan itu penting. 192 00:14:11,708 --> 00:14:13,541 SEKOLAH RENDAH MONILITON 193 00:14:15,500 --> 00:14:17,083 Anda telah didaftar masuk. 194 00:14:57,833 --> 00:14:59,291 Awak akan dapat biasakan diri. 195 00:15:00,125 --> 00:15:02,041 Sudah lebih enam bulan saya di sini. 196 00:15:02,875 --> 00:15:05,208 Keluarga saya akan telefon polis jika tak mendengar khabar saya. 197 00:15:05,208 --> 00:15:07,166 Kepala kami ditutup semasa dibawa ke sini. 198 00:15:07,166 --> 00:15:08,583 Tiada jejak untuk penyelamatan. 199 00:15:10,041 --> 00:15:11,458 Apa pun, saya akan tetap cuba lari. 200 00:15:18,875 --> 00:15:20,125 Mesej keluarga awak yang awak selamat. 201 00:15:25,625 --> 00:15:26,625 Pulangkan balik! 202 00:15:29,833 --> 00:15:31,791 Kirim pesan kepada ibu awak. 203 00:15:31,791 --> 00:15:33,625 Beritahu dia sesuatu yang baik. 204 00:15:40,166 --> 00:15:41,750 Pemandangan di sini menakjubkan. 205 00:15:41,750 --> 00:15:44,666 Saya seronok dengan rakan-rakan sekerja. 206 00:15:48,083 --> 00:15:50,916 Saya janji. Saya takkan cuba lari lagi. 207 00:15:50,916 --> 00:15:52,125 Jangan pukul saya. 208 00:16:03,750 --> 00:16:06,375 Jadi paranoid kalau nak berjaya. 209 00:16:06,375 --> 00:16:08,458 Jangan hiraukan semuanya kecuali wang. 210 00:16:08,458 --> 00:16:10,125 Berjuang sekali, kaya hingga tiga generasi. 211 00:16:10,125 --> 00:16:12,541 Berjuang sungguh-sungguh, supaya kamu tak gagal. 212 00:16:12,541 --> 00:16:13,708 Hari ini tidur di lantai. 213 00:16:13,708 --> 00:16:15,666 Esok kamu akan jadi bos. 214 00:16:15,666 --> 00:16:17,041 Berjuang! 215 00:16:17,041 --> 00:16:18,458 Mari kita mulakan! 216 00:16:22,500 --> 00:16:25,500 Hei, awak tak apa-apa? 217 00:16:27,625 --> 00:16:29,166 Saya dapat gaji. 218 00:16:30,250 --> 00:16:32,916 Isteri saya hamil. Saya tak cukup wang. 219 00:16:32,916 --> 00:16:36,125 En. Lu cakap dia akan dapatkan hospital terbaik untuk isteri saya bersalin. 220 00:16:39,125 --> 00:16:41,041 Cari duit untuk hidup. 221 00:16:41,041 --> 00:16:42,666 Lakukannya demi wang. 222 00:16:42,666 --> 00:16:44,958 Wang tak penting. Saya mesti laporkannya. 223 00:16:44,958 --> 00:16:46,541 Lupakan saja. 224 00:16:46,541 --> 00:16:48,375 Pelayan terletak di Filipina dan Kemboja. 225 00:16:48,958 --> 00:16:50,333 Mereka ada kumpulan. 226 00:16:50,333 --> 00:16:52,041 Bersenjata. 227 00:16:55,416 --> 00:16:56,916 Awak boleh buat pengikisan web? 228 00:17:08,791 --> 00:17:10,666 - Awak boleh buat? - Tak boleh. 229 00:17:10,666 --> 00:17:12,583 Saya tanya awak soalan mudah. 230 00:17:12,583 --> 00:17:14,166 Jawablah! Ya atau tidak? 231 00:17:14,166 --> 00:17:15,333 Ya atau tidak? 232 00:17:15,916 --> 00:17:17,166 Ya atau tidak? 233 00:17:22,250 --> 00:17:23,583 Awak boleh buat? 234 00:17:23,583 --> 00:17:24,625 Tak. 235 00:17:29,750 --> 00:17:30,708 Hentikan! 236 00:17:35,500 --> 00:17:36,750 Pergi sambung kerja... 237 00:17:36,750 --> 00:17:38,916 Ayuh! Pertunjukan dah tamat. 238 00:17:39,833 --> 00:17:41,625 Dia akan buat kalau dia nak. 239 00:17:41,625 --> 00:17:42,916 Walaupun awak ugut atau pukul sampai mati, 240 00:17:42,916 --> 00:17:44,583 awak tak boleh dapat komitmen dia. 241 00:17:47,250 --> 00:17:49,791 Cuba lagi dengan baik dan sopan. 242 00:17:50,958 --> 00:17:53,708 Maaf, En. Pan. Saya minta maaf. 243 00:17:53,708 --> 00:17:56,125 Tolong ambil semua maklumat 244 00:17:56,125 --> 00:17:58,666 daripada Kumpulan Fansub dalam senarai 245 00:17:58,666 --> 00:18:00,750 dan masukkan saya dalam semua e-mel. 246 00:18:00,750 --> 00:18:02,166 Awak boleh buat begitu? 247 00:18:02,833 --> 00:18:04,000 Semua okey? 248 00:18:04,000 --> 00:18:05,583 Saya amat hargainya. 249 00:18:29,291 --> 00:18:30,583 BAGAIMANA NAK KELUARKAN WANG? SAYA TAK TAHU. 250 00:18:47,750 --> 00:18:48,625 HANTAR IKLAN PADA AWAL VIDEO... 251 00:18:48,625 --> 00:18:49,916 {\an8}HANTAR 252 00:18:57,708 --> 00:18:59,708 TOLONG! 253 00:19:57,875 --> 00:19:59,916 Awak akan mati kalau jadi tukang adu. 254 00:20:06,541 --> 00:20:07,916 Mereka culik awak juga? 255 00:20:08,500 --> 00:20:09,500 Tak. 256 00:20:10,708 --> 00:20:12,125 Awak tak tahu mereka buat apa sebelum awak direkrut? 257 00:20:13,958 --> 00:20:16,166 Mereka cakap ia syarikat permainan. 258 00:20:17,375 --> 00:20:19,791 Selepas kami tiba, mereka rampas telefon dan pasport saya. 259 00:20:20,750 --> 00:20:22,333 Mereka juga ambil saya punya. 260 00:20:22,333 --> 00:20:24,208 Cuma boleh ambil balik selepas capai sasaran jualan. 261 00:20:26,041 --> 00:20:27,500 Berapa banyak sasarannya? 262 00:20:28,625 --> 00:20:30,041 Lima juta. 263 00:20:32,333 --> 00:20:33,625 Begitu. 264 00:20:33,625 --> 00:20:35,125 Boleh awak dapatkan pertolongan 265 00:20:35,833 --> 00:20:37,583 kalau saya bantu awak capai sasaran? 266 00:20:41,250 --> 00:20:43,583 Liang Anna cuti tanpa kebenaran, denda RMB2,000. 267 00:20:50,625 --> 00:20:52,541 Kenapa awak kunci pintu? 268 00:20:53,125 --> 00:20:54,500 Buka pintu! 269 00:20:54,500 --> 00:20:56,750 Keluar! Saya tak izinkan awak cuti! 270 00:20:56,750 --> 00:20:59,208 Baik awak keluar sekarang. Pelanggan itu masih menunggu. 271 00:21:02,708 --> 00:21:04,208 Nak keluar tak? 272 00:21:14,750 --> 00:21:17,083 - Apa khabar, Anna? - Selamat pagi! 273 00:21:17,750 --> 00:21:18,916 Hai! 274 00:21:20,333 --> 00:21:21,625 - Sayang K. - Hei. 275 00:21:23,500 --> 00:21:24,791 Shuang Shuang. 276 00:21:25,458 --> 00:21:27,333 - Dah lama tak jumpa. - Dah lama tak jumpa. 277 00:21:27,333 --> 00:21:29,500 - Awak dah kembali. - Ya, saya dah kembali. 278 00:21:30,083 --> 00:21:31,333 Anna, sila ikut saya. 279 00:21:31,333 --> 00:21:32,625 Saya minta diri sekejap. 280 00:21:34,125 --> 00:21:36,166 CINTA TULUS SAHAJA 281 00:21:36,166 --> 00:21:38,000 Jangan cakap yang awak tak bersalah. 282 00:21:38,625 --> 00:21:39,833 Ini gambar saya. 283 00:21:39,833 --> 00:21:42,083 Tapi orang lain guna gambar saya tanpa izin. 284 00:21:42,083 --> 00:21:43,833 Bukan saya yang buat. 285 00:21:44,750 --> 00:21:47,333 Apa pun, saya beritahu awak bagi pihak syarikat, 286 00:21:48,041 --> 00:21:49,333 kontrak awak ditamatkan. 287 00:21:51,583 --> 00:21:53,875 - Awak tak boleh buat begitu. - Artikel 7, Seksyen 9: 288 00:21:54,541 --> 00:21:56,125 Jika artis rosakkan imej syarikat, 289 00:21:56,125 --> 00:21:57,125 kontrak ditamatkan. 290 00:21:58,041 --> 00:22:00,125 Tapi saya mangsa. 291 00:22:00,125 --> 00:22:01,791 Jenayah ini tiada kaitan dengan saya. 292 00:22:01,791 --> 00:22:03,125 En. Ge. 293 00:22:03,125 --> 00:22:05,333 Saya dah lama kenal Anna. 294 00:22:05,333 --> 00:22:09,041 Saya boleh jamin. Dia bukan perempuan macam itu. 295 00:22:09,041 --> 00:22:10,625 Mungkin boleh beri dia peluang kedua? 296 00:22:10,625 --> 00:22:12,166 Awak tak fahamkah kebingungan ini? 297 00:22:12,166 --> 00:22:14,333 Kad ini dah disebarkan 298 00:22:14,333 --> 00:22:16,333 di semua jalan di bandar. 299 00:22:16,333 --> 00:22:18,083 Sekarang, kita kena ganti 300 00:22:18,083 --> 00:22:20,291 semua katalog yang ada muka dia pada kulit depan. 301 00:22:23,291 --> 00:22:25,000 Bagaimana dengan bayaran terakhir saya? 302 00:22:25,000 --> 00:22:26,583 Bakinya? 303 00:22:26,583 --> 00:22:28,583 Awak berguraukah? 304 00:22:28,583 --> 00:22:31,000 Bersyukurlah saya tak minta ganti rugi. 305 00:22:31,958 --> 00:22:33,291 Awak tak boleh buat begitu. 306 00:22:33,291 --> 00:22:35,500 Sengaja buat kecoh. Apa salah saya? 307 00:22:35,500 --> 00:22:38,125 Awak fikir ia remeh, tapi ia kerugian besar bagi kami. 308 00:22:38,125 --> 00:22:39,833 - Awak tak fikir panjang tentang hal ini. - Maaf... 309 00:22:39,833 --> 00:22:41,916 Mari. Anna, mari sini. Saya boleh jelaskan. 310 00:22:41,916 --> 00:22:43,333 - Maaf... - Awak tak fahamkah? 311 00:22:43,333 --> 00:22:45,041 Maafkan kami, En. Ge. 312 00:22:45,833 --> 00:22:48,791 Bos kita telefon pagi tadi suruh gantung kerja awak enam bulan. 313 00:22:48,791 --> 00:22:49,791 Tunggu keadaan reda. 314 00:22:49,791 --> 00:22:51,458 Tak guna! Apa salah saya? 315 00:22:51,458 --> 00:22:52,625 Dia yang tanggung semua ini. 316 00:23:04,291 --> 00:23:05,708 Cik Liang masih bujangkah? 317 00:23:05,708 --> 00:23:06,833 Ya. 318 00:23:07,666 --> 00:23:10,625 Bagaimana gadis secantik awak tiada teman lelaki? 319 00:23:11,458 --> 00:23:12,666 Belum jumpa yang tepat. 320 00:23:14,375 --> 00:23:16,333 Apa kata saya kenalkan seorang suami 321 00:23:16,333 --> 00:23:18,791 daripada carikan awak kerja? 322 00:23:18,791 --> 00:23:20,375 Terima kasih. 323 00:23:20,375 --> 00:23:21,958 Tapi ibu saya ajar saya berdikari. 324 00:23:21,958 --> 00:23:23,833 Orang lelaki tak boleh diharap. 325 00:23:23,833 --> 00:23:25,625 Baik awak fikir balik sebelum terlambat. 326 00:23:25,625 --> 00:23:27,750 Nilai wanita merosot. 327 00:23:30,916 --> 00:23:33,125 Janganlah malu. Mari sini. 328 00:23:35,208 --> 00:23:36,916 Lihat di sini. 329 00:23:36,916 --> 00:23:38,541 Wah! 330 00:23:38,541 --> 00:23:40,458 Selamat datang! Duta jenama, 331 00:23:40,458 --> 00:23:42,666 model terkenal, Liang Anna. 332 00:23:43,750 --> 00:23:45,333 Bersoraklah untuk dia! 333 00:23:46,625 --> 00:23:48,083 Gadis yang cantik. 334 00:23:49,708 --> 00:23:51,125 Pergi tukar pakaian. 335 00:24:04,041 --> 00:24:06,458 Bagaimana saya nak kendalikannya kalau awak tarik diri? 336 00:24:07,250 --> 00:24:08,750 Awak cakap ini iklan. 337 00:24:10,916 --> 00:24:13,375 Iklan? Adakah awak akan dapat sebanyak ini kalau ia iklan? 338 00:24:14,000 --> 00:24:15,625 Sudahlah. Mari kita masuk semula. 339 00:24:15,625 --> 00:24:16,875 - Jangan sentuh saya. - Ikut saya! 340 00:24:19,333 --> 00:24:21,541 Awak jalani hidup pelacur tapi nak tugu kesucian awak. 341 00:24:21,541 --> 00:24:23,791 Adakah awak diperbuat daripada emas atau berlian? 342 00:24:24,666 --> 00:24:26,000 Jaga kata-kata awak. 343 00:24:28,958 --> 00:24:30,416 Jangan sentuh. 344 00:24:30,416 --> 00:24:32,833 - Awak buat apa ini? - Lepas! 345 00:24:34,625 --> 00:24:35,625 Maafkan kami... 346 00:24:35,625 --> 00:24:36,958 - Kami okey. - Kami saling kenal. 347 00:24:36,958 --> 00:24:38,666 - Okey. - Awak okey? 348 00:24:38,666 --> 00:24:39,875 Ya, okey. 349 00:24:43,000 --> 00:24:44,375 Awak. 350 00:24:44,375 --> 00:24:46,333 Ada apa-apa saya boleh bantu? 351 00:24:46,333 --> 00:24:48,916 Saya dah tempah bilik dan jadualkan jurugambar. 352 00:24:48,916 --> 00:24:50,166 Dia patut membayarnya. 353 00:24:50,166 --> 00:24:51,291 Saya perlu ganti rugi. 354 00:24:52,291 --> 00:24:54,541 Berapa? Biar saya bayar. 355 00:24:56,416 --> 00:24:57,750 RMB30,000 356 00:24:58,500 --> 00:24:59,958 Ambil duit ini dan berhambus! 357 00:25:00,583 --> 00:25:02,333 Jangan ganggu kawan saya. 358 00:25:09,750 --> 00:25:12,916 Balik dan tunggu arahan seterusnya jika awak tiada soalan. 359 00:25:12,916 --> 00:25:14,541 Okey. Terima kasih, Cai. 360 00:25:14,541 --> 00:25:15,708 Sama-sama. 361 00:25:21,583 --> 00:25:22,666 Terima kasih. 362 00:25:23,708 --> 00:25:25,375 - Awak dah habis tengok? - Ya. 363 00:25:27,458 --> 00:25:28,958 Adakah ini sah? 364 00:25:29,541 --> 00:25:31,541 Kami jalankan perniagaan yang berlesen. 365 00:25:32,208 --> 00:25:34,041 Ini syarikat permainan dalam talian. Ia boleh tahan juga, betul tak? 366 00:25:34,041 --> 00:25:35,333 Berapa saya boleh dapat? 367 00:25:35,333 --> 00:25:37,250 RMB100,000 hingga RMB150,000 sebulan 368 00:25:37,833 --> 00:25:40,291 dan bonus, peratusan daripada hasil jualan. 369 00:25:40,958 --> 00:25:43,500 - Lebih kurang begitu. - Sebanyak itu? 370 00:25:47,083 --> 00:25:49,250 Di kasino biasa, berapa pemain dalam satu dek kad? 371 00:25:50,500 --> 00:25:51,583 Lima? 372 00:25:51,583 --> 00:25:53,125 Sepuluh? 373 00:25:53,125 --> 00:25:55,958 Di tempat ini, ratusan ribu orang 374 00:25:55,958 --> 00:25:57,416 mengisi dan menyumbang serentak. 375 00:25:58,083 --> 00:25:59,333 Begitulah cara duit masuk. 376 00:25:59,333 --> 00:26:00,833 Adakah ia susah? 377 00:26:04,208 --> 00:26:06,041 Bahagikan kad dan berbual. 378 00:26:06,041 --> 00:26:07,125 Semudah itu saja. 379 00:26:07,708 --> 00:26:10,708 Hei. Jangan usik dia. 380 00:26:11,625 --> 00:26:14,208 Syarikat ini berada di luar negara, di Canan. 381 00:26:14,833 --> 00:26:16,875 Ia tak jauh sangat. 382 00:26:16,875 --> 00:26:20,166 Jadi, awak boleh pulang kalau awak tak suka kerja itu. 383 00:26:21,166 --> 00:26:22,750 Bagaimana dia nak pertimbangkan untuk bekerja di luar negara? 384 00:26:22,750 --> 00:26:24,625 Awak dah daftarkan gadis-gadis itu? 385 00:26:24,625 --> 00:26:26,166 Mereka tak secantik dia. 386 00:26:26,750 --> 00:26:27,958 Hei... 387 00:26:27,958 --> 00:26:30,208 Dia kawan baik saya. 388 00:26:30,208 --> 00:26:31,875 - Jangan main-main dengan dia. - Maaf. 389 00:26:31,875 --> 00:26:33,291 Mari. 390 00:26:33,291 --> 00:26:35,041 Saya hantar awak balik. 391 00:26:35,041 --> 00:26:36,875 - Terima kasih. Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 392 00:26:46,291 --> 00:26:48,833 - Awak sewa? - Saya belilah. 393 00:26:49,791 --> 00:26:51,291 Awak nampak mempesonakan. 394 00:26:52,958 --> 00:26:54,291 Awak nak ikut? 395 00:26:54,291 --> 00:26:56,041 Tak, lebih baik saya balik. 396 00:26:56,041 --> 00:26:57,708 Okey, ikut suka awaklah. 397 00:27:02,250 --> 00:27:04,458 Saya tak pandai bahasa Inggeris. Tak apakah? 398 00:27:05,166 --> 00:27:06,708 Mereka cuma ambil orang Cina. 399 00:27:06,708 --> 00:27:08,375 Awak tak perlu berbahasa Inggeris. 400 00:27:09,375 --> 00:27:10,625 Saya cuma takut sikit. 401 00:27:10,625 --> 00:27:12,583 Saya salah seorang pemegang saham. 402 00:27:12,583 --> 00:27:13,958 Cai kawan saya. 403 00:27:13,958 --> 00:27:16,041 Dia akan jaga awak. 404 00:27:17,041 --> 00:27:18,958 Awak tak perlu menurut perintah masa bekerja. 405 00:27:18,958 --> 00:27:20,791 Semuanya bergantung kepada diri sendiri. 406 00:27:21,416 --> 00:27:24,208 Apa yang paling penting bagi wanita? Kebebasan. 407 00:27:26,458 --> 00:27:27,833 Selamat tinggal. 408 00:27:37,208 --> 00:27:39,208 - Shuang Shuang. - Ada apa? 409 00:27:40,541 --> 00:27:42,416 Saya nak cuba. 410 00:27:42,416 --> 00:27:43,666 Boleh, apa salahnya? 411 00:27:43,666 --> 00:27:45,375 Saya akan syorkan awak untuk pengambilan tahun depan. 412 00:27:46,208 --> 00:27:47,041 Tahun depan? 413 00:27:48,291 --> 00:27:50,458 Tahun ini dah tiada kekosongan. 414 00:27:50,458 --> 00:27:53,500 Tapi, bukankah saya lebih baik daripada mereka? 415 00:27:53,500 --> 00:27:55,333 Ambillah saya kali ini. 416 00:27:55,333 --> 00:27:56,875 Saya perlukan duit. 417 00:27:56,875 --> 00:27:58,791 Awak patut beritahu saya awal-awal. 418 00:27:58,791 --> 00:28:00,833 Saya tak pasti dapat masukkan awak. 419 00:28:00,833 --> 00:28:01,791 Pasti boleh. 420 00:28:01,791 --> 00:28:03,458 Saya akan tunggu berita baik awak! 421 00:28:03,458 --> 00:28:05,416 - Okey. Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 422 00:28:05,416 --> 00:28:06,625 Dah sampai, beritahu. Jumpa lagi. 423 00:28:06,625 --> 00:28:08,041 - Awak pun jaga diri. - Okey. 424 00:28:16,333 --> 00:28:18,166 Bagaimana? Ya atau tidak? 425 00:28:18,166 --> 00:28:21,500 Tentulah ya. Dia cantik. 426 00:28:25,750 --> 00:28:28,166 Hai. Kerja yang bagus. 427 00:28:28,166 --> 00:28:29,333 Gembira bekerja dengan awak. 428 00:28:32,708 --> 00:28:34,916 Anna. Dah lama tunggu? 429 00:28:34,916 --> 00:28:36,125 Taklah. 430 00:28:36,791 --> 00:28:39,375 WILAYAH: GUANGDONG 431 00:28:42,250 --> 00:28:44,333 ROSEMARY - SERUM ANTI-PENUAAN MAJU 432 00:29:01,500 --> 00:29:04,208 Bawa semua barang awak. Kita akan jalan kaki dari sini. 433 00:29:06,958 --> 00:29:08,041 Berapa jauh? 434 00:29:08,041 --> 00:29:10,125 Dekat saja. Jangan risau. 435 00:29:25,500 --> 00:29:27,208 - Hei, Cai. - Jangan panggil nama saya. 436 00:29:27,208 --> 00:29:28,500 Buka pintu ini. 437 00:29:28,500 --> 00:29:30,125 Setiap kali, saya kena buat sendiri. 438 00:29:30,125 --> 00:29:32,541 Awak tak pernah buat satu perkara dengan betul. 439 00:29:35,250 --> 00:29:36,083 Masuk. 440 00:29:37,541 --> 00:29:40,291 Awak seriuskah, Cai? Kami semua ada pasport. 441 00:29:40,291 --> 00:29:41,875 Visa pelancong cuma dua minggu. 442 00:29:41,875 --> 00:29:43,583 Perjalanan kerap mungkin disenaraihitamkan. 443 00:29:43,583 --> 00:29:44,791 Awak faham? 444 00:29:45,291 --> 00:29:47,083 Ratusan orang cuba memasukinya setiap hari. 445 00:29:47,083 --> 00:29:48,291 Tiada siapa yang istimewa. 446 00:29:48,291 --> 00:29:51,375 Masuk, atau awak balik sendiri. 447 00:29:51,375 --> 00:29:54,333 - Cepat! - Diam! 448 00:30:37,000 --> 00:30:39,583 - Siapa mereka ini? - Gadis-gadis baharu. 449 00:30:50,833 --> 00:30:52,916 SEKOLAH RENDAH MONILITON 450 00:30:55,166 --> 00:30:56,833 Anda didaftar masuk. 451 00:31:01,625 --> 00:31:03,958 Saya boleh lihat kamu berbual dengan siapa dalam telefon. 452 00:31:04,791 --> 00:31:06,250 Dilarang ambil gambar atau video. 453 00:31:06,250 --> 00:31:08,125 Tiada sambungan Wi-Fi. 454 00:31:08,125 --> 00:31:09,666 Leret kad akses untuk masuk bilik asrama. 455 00:31:09,666 --> 00:31:11,541 Dwi-pengesahan diperlukan untuk masuk dan keluar. 456 00:31:11,541 --> 00:31:13,375 Pasport akan disimpan buat sementara waktu 457 00:31:13,375 --> 00:31:15,666 sehingga kamu capai sasaran jualan. 458 00:31:15,666 --> 00:31:16,791 Apa sasarannya? 459 00:31:17,541 --> 00:31:18,500 Lima juta seorang. 460 00:31:20,833 --> 00:31:21,666 ‎KAP EMAS 461 00:31:26,916 --> 00:31:30,041 Kami jalankan perniagaan 24 jam dengan enam syif bekerja, 462 00:31:30,041 --> 00:31:32,000 dua pembahagi satu kumpulan dan dua syif sehari seorang. 463 00:31:32,000 --> 00:31:34,458 Cai. Ambilkan dia air dan buah. 464 00:31:34,458 --> 00:31:36,583 Awak akan buat enam jam rakaman berturut-turut. 465 00:31:36,583 --> 00:31:38,791 Itu mungkin membantu apabila awak haus. 466 00:31:38,791 --> 00:31:41,541 - Tiada siaran langsung? - Kami guna rakaman untuk ahli baharu. 467 00:31:42,291 --> 00:31:44,750 Biar mereka menang taruhan kecil. Kemudian tawarkan maklumat dalam. 468 00:31:44,750 --> 00:31:47,500 Pasukan pemposisi kita boleh buat laman web dalam sepuluh minit. 469 00:31:47,500 --> 00:31:49,041 Semua yang mereka lihat pada laman web itu 470 00:31:49,041 --> 00:31:50,458 dibuat khusus untuk mereka. 471 00:31:50,458 --> 00:31:52,083 Dia akan menang jika kita benarkan. 472 00:31:52,083 --> 00:31:55,041 Dia akan kalah jika kita buat dia kalah. 473 00:32:27,166 --> 00:32:28,916 166 CIP, MAIN SECARA PERCUMA 474 00:32:34,541 --> 00:32:35,666 PEMASANGAN 475 00:32:46,166 --> 00:32:47,708 FAEDAH AHLI BAHARU PADA 2018 476 00:32:47,708 --> 00:32:49,291 {\an8}HANTAR - ANNA 477 00:32:51,041 --> 00:32:52,916 SAYA RUGI DUIT MELABUR SAHAM. SAYA NAK BELAJAR DENGAN AWAK. 478 00:32:56,416 --> 00:32:57,958 {\an8}WARNA: PLAT PUTIH DAN PENUNJUK HITAM 479 00:33:17,666 --> 00:33:18,541 Saya sakit perut. 480 00:33:20,458 --> 00:33:21,750 Tunggu sekejap. 481 00:33:26,458 --> 00:33:27,625 Hei! 482 00:33:28,500 --> 00:33:29,750 Hei! 483 00:33:57,083 --> 00:33:59,958 Liang Anna tinggalkan tugas tanpa izin. Denda RMB2,000. 484 00:34:06,416 --> 00:34:09,083 Keluar! Saya tak izinkan awak pergi. 485 00:34:12,208 --> 00:34:14,541 Awak nak keluar atau tak? Pelanggan itu masih menunggu. 486 00:34:14,541 --> 00:34:16,291 Saya datang haid. 487 00:34:24,583 --> 00:34:25,583 Pergi sembunyi. 488 00:34:42,833 --> 00:34:43,833 Maaf, Cai. 489 00:34:46,875 --> 00:34:48,208 Saya dah bayarkan denda awak. 490 00:34:48,208 --> 00:34:50,708 Beritahu saya jika awak ada isu yang sama lain kali. 491 00:34:50,708 --> 00:34:51,666 Saya boleh atur syif awak. 492 00:34:55,375 --> 00:34:57,458 Kamera litar di belakang awak. Saya berpura-pura untuk lindungi awak. 493 00:35:00,000 --> 00:35:01,166 Sakit tak? 494 00:36:12,708 --> 00:36:13,791 Buka mulut awak. 495 00:36:21,791 --> 00:36:23,416 Awak buat apa di sini? 496 00:36:24,333 --> 00:36:25,500 Cai. 497 00:36:27,583 --> 00:36:29,333 Ada ikan besar dalam talian! 498 00:36:39,666 --> 00:36:42,541 TIAN 499 00:36:42,541 --> 00:36:44,666 PENIPUAN 500 00:36:47,666 --> 00:36:48,666 {\an8}HANYA KEHANCURAN AWAK BOLEH LAHIRKAN KAMI 501 00:36:48,666 --> 00:36:50,583 TENTERA KEEMPAT BERKUMPUL DENGAN PANTAS 502 00:36:54,000 --> 00:36:55,625 Kamu bermain permainan lagi? 503 00:36:56,333 --> 00:36:58,875 Mari naikkan taruhan. Bertaruh RMB1,000. 504 00:36:58,875 --> 00:37:00,708 Boleh hantar bola itu? 505 00:37:02,500 --> 00:37:03,916 Jangan bertaruh kemenangan orang. Kita sepasukan. 506 00:37:03,916 --> 00:37:06,625 Ada enam episod lagi untuk diterjemah. Cepat! 507 00:37:12,375 --> 00:37:14,208 FAEDAH AHLI BAHARU PADA 2018 508 00:37:14,208 --> 00:37:15,458 Mari sini. 509 00:37:18,875 --> 00:37:20,250 Dia ini jenis yang Mai suka, bukan? 510 00:37:20,250 --> 00:37:21,500 Apa ini? 511 00:37:21,500 --> 00:37:22,541 Tak ada apa-apa. 512 00:37:22,541 --> 00:37:23,666 Kami baru terima dalam peti mel. 513 00:37:23,666 --> 00:37:25,541 Mereka minta ia dipamerkan selama lima saat di permulaan 514 00:37:25,541 --> 00:37:27,125 dan cuma tiga kemunculan di pertengahan. 515 00:37:27,125 --> 00:37:29,416 Kita boleh dapat bayaran iklan RMB3,000. 516 00:37:30,166 --> 00:37:31,083 Hina sungguh. 517 00:37:31,083 --> 00:37:33,458 Selain itu, kita duduk di kondominium Tian 518 00:37:33,458 --> 00:37:34,833 tanpa bayar sewa. 519 00:37:34,833 --> 00:37:37,583 Kita dah hampir tamat belajar dan kita perlukan wang. 520 00:37:38,500 --> 00:37:39,791 Tian, 521 00:37:39,791 --> 00:37:41,416 awak buat keputusan. 522 00:37:51,791 --> 00:37:54,375 Saya rasa kita jangan buat sesuatu yang tak diketahui. 523 00:37:54,375 --> 00:37:56,333 Jangan cari masalah. 524 00:37:57,291 --> 00:37:58,958 Baik. Jangan risau. Saya akan fikirkan. 525 00:37:59,583 --> 00:38:01,458 - Selamat malam. - Selamat malam. 526 00:38:04,333 --> 00:38:07,250 FAEDAH AHLI BAHARU PADA 2018 527 00:38:10,125 --> 00:38:11,166 BUKA 528 00:38:12,791 --> 00:38:17,125 {\an8}MEMADANKAN PELAYAN. SILA TUNGGU 529 00:38:17,125 --> 00:38:18,791 {\an8}166 CIP, MAIN SECARA PERCUMA 530 00:38:21,291 --> 00:38:23,041 KASINO - ALISA - RACHEL - ANNA 531 00:38:49,875 --> 00:38:52,000 Pembahagi lima. Pemain enam. 532 00:38:52,000 --> 00:38:53,125 Pemain menang. 533 00:38:55,041 --> 00:38:56,875 Pembahagi lapan. Pemain dua. 534 00:38:56,875 --> 00:38:58,208 Pembahagi menang. 535 00:38:59,333 --> 00:39:01,833 Pembahagi tujuh. Pemain lapan. 536 00:39:01,833 --> 00:39:03,000 Pemain menang. 537 00:39:04,583 --> 00:39:06,666 Pembahagi empat. Pemain enam. 538 00:39:06,666 --> 00:39:08,291 Pemain menang. 539 00:39:26,208 --> 00:39:27,666 Sistem Pertaruhan Martingale. 540 00:39:27,666 --> 00:39:30,625 Tak kira berapa banyak kita kalah, gandakan taruhan seterusnya. 541 00:39:30,625 --> 00:39:32,708 Rugi dua dolar. Bertaruh empat dolar. 542 00:39:32,708 --> 00:39:34,666 Kalah lagi, bertaruh lapan dolar. 543 00:39:34,666 --> 00:39:36,500 Asalkan kita menang sekali, kita boleh berhenti dengan ganjaran. 544 00:39:36,500 --> 00:39:39,041 Jadi, pertaruhan itu sampai 1,024 selepas sepuluh permainan. 545 00:39:39,708 --> 00:39:41,625 Kemungkinan untuk kalah sepuluh kali berturut-turut 546 00:39:41,625 --> 00:39:42,875 cuma satu dalam seribu. 547 00:39:42,875 --> 00:39:44,083 Tak mungkin semalang itu. 548 00:39:44,083 --> 00:39:46,000 Kamu buat apa? Mari ambil gambar berkumpulan. 549 00:39:46,000 --> 00:39:47,750 - Baiklah! - Baiklah! 550 00:39:47,750 --> 00:39:49,083 Cepat! 551 00:41:16,583 --> 00:41:19,416 Pembahagi sembilan. Pemain tujuh. Pembahagi menang! 552 00:41:39,916 --> 00:41:41,333 Dia dah tak ada duit, kalah taruhan terakhirnya. 553 00:41:42,666 --> 00:41:44,583 Berikan pinjaman dan beri dia maklumat dalam. 554 00:41:50,250 --> 00:41:51,833 TIADA GADAI JANJI DIPERLUKAN 555 00:41:51,833 --> 00:41:53,708 TANPA FAEDAH 556 00:41:53,708 --> 00:41:57,291 JUMLAH PINJAMAN MAKSIMUM 557 00:41:57,291 --> 00:41:58,208 GUNA APLIKASI INI 558 00:41:59,166 --> 00:42:01,916 Tak banyak awak boleh menang dengan cara bertaruh satu lawan satu. 559 00:42:01,916 --> 00:42:03,916 Kawan yang bekerja di Rolet beri saya maklumat dalam. 560 00:42:03,916 --> 00:42:04,958 Dijamin menang. 561 00:42:04,958 --> 00:42:06,583 Saya bertaruh atas yang dikatakan setiap minggu. 562 00:42:06,583 --> 00:42:08,125 Awak nak? 563 00:42:17,458 --> 00:42:18,916 Adakah awak dapat untung besar? 564 00:42:21,416 --> 00:42:23,208 Saya perolehinya daripada latihan amali. 565 00:42:23,208 --> 00:42:25,500 Saya nak beri kejutan dengan gaji pertama saya. 566 00:42:25,500 --> 00:42:27,041 Cubalah. 567 00:42:29,125 --> 00:42:31,166 Ini terlalu mahal. 568 00:42:31,166 --> 00:42:32,833 Saya tak boleh ambil. 569 00:42:34,375 --> 00:42:36,166 Tak, ia tak mahal sangat. 570 00:42:38,541 --> 00:42:40,416 Anggap ia tanda daripada saya, awak tak boleh tolak. 571 00:42:43,666 --> 00:42:45,708 {\an8}KHIDMAT PELANGGAN VIP NO. 8, ANNA 572 00:42:45,708 --> 00:42:48,000 {\an8}PUKUL TIGA, MERAH 25, DIJAMIN MENANG 573 00:42:48,000 --> 00:42:50,750 BATERI LEMAH 574 00:42:51,666 --> 00:42:52,625 Guna telefon saya. Tak apa. 575 00:42:55,375 --> 00:42:57,958 Tak apa. Saya guna saya punya saja. 576 00:42:57,958 --> 00:42:59,333 Apa kerja awak sebenarnya? 577 00:43:00,625 --> 00:43:02,333 Tak ada apa. Saya nak pinjam bank kuasa. 578 00:43:03,333 --> 00:43:05,416 Maaf, awak ada bank kuasa? 579 00:43:07,333 --> 00:43:09,666 Awak ada bank kuasa? 580 00:43:10,458 --> 00:43:14,083 - Awak ada bank kuasa? - Tak ada. 581 00:43:14,083 --> 00:43:16,250 - Hei, kamu ada bank kuasa? - Maaf, tak ada. 582 00:43:16,250 --> 00:43:17,583 Tiada siapa ada bank kuasa. 583 00:43:20,666 --> 00:43:23,125 Diam! Ini perpustakaan. 584 00:43:23,125 --> 00:43:25,000 Boleh saya pinjam sekejap? Terima kasih. 585 00:43:48,541 --> 00:43:49,958 Ya! 586 00:43:49,958 --> 00:43:51,791 Memang 25. 587 00:44:02,083 --> 00:44:04,791 KHIDMAT PELANGGAN VIP NO. 8, ANNA 588 00:44:04,791 --> 00:44:06,000 Apa? 589 00:44:06,708 --> 00:44:08,708 TONTON PERLAWANAN? BOLA SEPAK? BOLA KERANJANG? 590 00:44:08,708 --> 00:44:10,708 BAGAIMANA AWAK TAHU? 591 00:44:10,708 --> 00:44:14,541 AWAK BERTARUH DALAM LOTERI BOLA SEPAK? 592 00:44:24,708 --> 00:44:26,833 DI SINI, SEMUA ORANG BELAJAR BANYAK CARA BERMAIN 593 00:44:27,583 --> 00:44:30,916 SAYA ADA RUMAH TAK PERNAH DIPERIKSA PELAYAN PASTIKAN AWAK TAK TERTANGGUH 594 00:44:39,041 --> 00:44:41,416 BOLA SEPAK - BOLA KERANJANG - TENIS 595 00:44:41,416 --> 00:44:42,541 ‎SIARAN LANGSUNG POPULAR 596 00:44:44,833 --> 00:44:46,458 SETERUSNYA 597 00:44:46,458 --> 00:44:47,916 ISI SEMULA BERJAYA 598 00:44:48,958 --> 00:44:50,125 Tuan. 599 00:44:50,125 --> 00:44:52,458 Boleh saya ambil pendahuluan gaji untuk tiga bulan? 600 00:44:53,333 --> 00:44:55,166 Saya kekurangan wang untuk hal kecemasan. 601 00:44:55,166 --> 00:44:56,375 Tian. 602 00:44:59,708 --> 00:45:00,666 Ini dah cukup murah! 603 00:45:00,666 --> 00:45:02,625 Ada Air Jordan 4, 6 dan 13. 604 00:45:02,625 --> 00:45:03,791 Ini dah berkarat. 605 00:45:03,791 --> 00:45:04,958 Maafkan saya, 606 00:45:04,958 --> 00:45:07,208 boleh tolong muat turun permainan ini? Imbas kod QR ini. 607 00:45:07,208 --> 00:45:10,291 Saya akan beli semua untuk RMB8,000. Saya buka semua jika kita setuju. 608 00:45:10,291 --> 00:45:11,625 Boleh beri harga tinggi sikit? 609 00:45:12,208 --> 00:45:13,291 Imbas dan saya akan jemput awak ke kumpulan ini. 610 00:45:13,291 --> 00:45:15,958 Cip percuma dan maklumat berharga dikongsi oleh seorang pakar. 611 00:45:15,958 --> 00:45:17,916 Ada yang jadi kaya. 612 00:45:17,916 --> 00:45:20,250 Mak, boleh saya pinjam RMB50,000? 613 00:45:20,250 --> 00:45:22,375 Saya kumpul dana untuk buka perniagaan dengan kawan-kawan. 614 00:45:24,416 --> 00:45:26,416 DAFTAR DAN DAPAT 666 MATA 615 00:45:29,541 --> 00:45:31,708 NAMA - ANNA 616 00:45:39,750 --> 00:45:40,791 Tian. 617 00:45:41,458 --> 00:45:43,208 Mak cik. Pak cik. 618 00:45:43,208 --> 00:45:45,125 - Ya, saya datang. Yu. - Mak cik. 619 00:45:45,125 --> 00:45:46,833 Boleh kita bercakap di luar? 620 00:45:47,666 --> 00:45:49,500 Awak tahu tak Tian banyak pinjam duit daripada orang? 621 00:45:49,500 --> 00:45:51,250 Ini rumah saya. Mari selesaikan di luar. 622 00:45:51,250 --> 00:45:52,250 Saya akan bertanggungjawab. 623 00:45:52,250 --> 00:45:53,166 Tolong, selesaikan di luar. 624 00:45:53,166 --> 00:45:54,750 - Ini rumah saya. Tolonglah - Pergi ke bilik awak. 625 00:45:54,750 --> 00:45:56,708 Mari kita keluar. Kawan. 626 00:45:56,708 --> 00:45:58,208 - Cakap apa awak boleh buat. - Jangan buat begini. 627 00:45:58,208 --> 00:45:59,875 Masuk! 628 00:45:59,875 --> 00:46:00,875 Ayah. 629 00:46:03,125 --> 00:46:05,250 - Yu... - Yu. 630 00:46:05,916 --> 00:46:07,541 - Dah berapa lama dia begini? - Buka pintu! 631 00:46:07,541 --> 00:46:09,125 Buka pintu! Sekarang! 632 00:46:09,125 --> 00:46:10,041 Sebulan. 633 00:46:10,041 --> 00:46:11,166 Sebulan? 634 00:46:11,166 --> 00:46:12,083 Dia habiskan lebih sejuta! 635 00:46:12,666 --> 00:46:13,916 Awak nak buat apa? 636 00:46:13,916 --> 00:46:15,625 - Jin. - Berhenti! Jangan lakukannya! 637 00:46:15,625 --> 00:46:17,083 Jangan ganggu kami. 638 00:46:19,958 --> 00:46:21,041 Keluarkan saya. Mak. 639 00:46:21,041 --> 00:46:22,833 Awak tiada duit nak bayar balik, bukan? 640 00:46:22,833 --> 00:46:25,500 - Jangan apa-apakan keluarga saya! - Awak boleh buat satu benda baik. 641 00:46:26,375 --> 00:46:27,875 Bina merit. 642 00:46:27,875 --> 00:46:29,291 Sebagai balasan, saya boleh tambah beberapa hari untuk awak. 643 00:46:29,291 --> 00:46:30,500 Awak nak buat apa? 644 00:46:30,500 --> 00:46:31,416 PENGECAMAN KAD ID 645 00:46:31,416 --> 00:46:33,916 Sistem derma darah sukarela Bandar Xianjiang. 646 00:46:33,916 --> 00:46:36,083 Penderma, Gu Tianzhi. 647 00:46:36,083 --> 00:46:38,375 Empat ratus mililiter. 648 00:46:38,375 --> 00:46:40,000 Kami akan mula ambil darah sekarang. 649 00:46:55,041 --> 00:46:56,583 Okey, kita ke stesen seterusnya! 650 00:46:57,875 --> 00:46:59,333 - Awak nak buat apa? - Awak nak buat apa pada dia? 651 00:46:59,333 --> 00:47:01,500 Jangan risau, Yu. Pergi balik. 652 00:47:01,500 --> 00:47:03,041 Dia mesti derma tiga kali untuk ketepikan faedah. 653 00:47:03,041 --> 00:47:04,291 - Yu. - Tian. 654 00:47:04,291 --> 00:47:06,041 - Balik. - Awak tak boleh buat lagi. 655 00:47:06,041 --> 00:47:08,916 - Awak akan mati kehilangan darah. - Pergi! Jangan masuk campur! 656 00:47:08,916 --> 00:47:10,166 Tian. Jangan buat begini. 657 00:47:10,166 --> 00:47:12,291 Lupakan saja saya, boleh? Pergi! 658 00:47:12,291 --> 00:47:16,791 Tian... 659 00:47:23,625 --> 00:47:25,208 Helo? Pak cik dan mak cik. 660 00:47:25,208 --> 00:47:26,708 Baik kita sediakan wangnya. 661 00:47:26,708 --> 00:47:28,458 Ini bukan buat satu benda baik. 662 00:47:28,458 --> 00:47:30,583 - Mereka nak bunuh dia. - Jangan buat begini. 663 00:47:30,583 --> 00:47:32,541 Ini dia. 664 00:47:32,541 --> 00:47:34,375 Boleh tak jangan ganggu kami lagi? 665 00:47:41,708 --> 00:47:43,958 Bapa kamu belikan telefon lama ini 666 00:47:43,958 --> 00:47:45,541 dengan nombor baharu. 667 00:48:00,250 --> 00:48:01,583 Pindahkan pinjaman 300,000 kepada dia. 668 00:48:01,583 --> 00:48:03,083 Ambil Ford Mustangnya sebagai cagaran. 669 00:48:03,083 --> 00:48:04,875 Jika awak tak boleh bayar Selasa depan, 670 00:48:04,875 --> 00:48:06,625 saya akan jual kereta itu. 671 00:48:37,583 --> 00:48:38,708 Awak buat apa di sini? 672 00:48:38,708 --> 00:48:40,291 Intip saya? 673 00:48:40,291 --> 00:48:42,083 Saya dah janji dengan ibu bapa awak. 674 00:48:44,833 --> 00:48:46,583 Tolong saya. 675 00:48:46,583 --> 00:48:47,625 Apa? 676 00:48:47,625 --> 00:48:49,541 Tambah nombor ini dalam WeChat. Bertaruh untuk saya. 677 00:48:52,041 --> 00:48:53,000 Okey. 678 00:48:54,125 --> 00:48:56,125 Selamat malam. 679 00:48:56,125 --> 00:48:57,458 Tulis kepada dia. 680 00:48:57,958 --> 00:48:59,833 Bertaruh atas Korea Selatan 2:0. 681 00:48:59,833 --> 00:49:01,625 Kebarangkalian 151. 682 00:49:01,625 --> 00:49:04,083 Korea Selatan untuk menang RMB200,000. 683 00:49:04,083 --> 00:49:05,958 Untuk kepastian, beli Jerman untuk menang RMB50,000. 684 00:49:05,958 --> 00:49:07,833 Korea Selatan jaring gol pertama, RMB30,000. 685 00:49:07,833 --> 00:49:09,541 Sun Xingmin buat jaringan, RMB10,000. 686 00:49:09,541 --> 00:49:10,708 Itu saja. 687 00:49:12,041 --> 00:49:13,166 Sudah. Lihat. 688 00:49:17,375 --> 00:49:18,708 Perlawanan dah bermula! 689 00:49:19,916 --> 00:49:23,375 Selamat malam. Selamat datang ke Piala Dunia FIFA. 690 00:49:28,083 --> 00:49:29,958 Hei! Encik, isyaratnya teruk. 691 00:49:29,958 --> 00:49:30,916 Siaran langsung kaku. 692 00:49:31,875 --> 00:49:33,250 Baikinya cepat! 693 00:49:33,250 --> 00:49:34,666 Kakinya mempamerkan kuasa mereka. 694 00:49:51,958 --> 00:49:53,250 Saya menang! 695 00:49:55,166 --> 00:49:58,875 Saya menang! 696 00:49:58,875 --> 00:50:01,166 Awak bawa tuah. 697 00:50:02,041 --> 00:50:03,958 Akhirnya, saya menang. 698 00:50:08,166 --> 00:50:09,583 Yahu! 699 00:50:17,791 --> 00:50:18,958 Saya boleh jadi orang kaya. 700 00:50:18,958 --> 00:50:20,625 Kita menang banyak wang! 701 00:50:20,625 --> 00:50:22,250 Saya tak bertaruh. 702 00:50:23,125 --> 00:50:24,458 Tak mungkin. Awak bergurau! 703 00:50:24,458 --> 00:50:25,916 Bagaimana itu boleh berlaku? 704 00:50:26,625 --> 00:50:29,083 Betul. Saya takut awak kalah lebih banyak 705 00:50:29,083 --> 00:50:31,041 jadi saya batalkan sebelum perlawanan mula. 706 00:50:36,875 --> 00:50:38,166 Tak, awak tak batalkannya. 707 00:50:40,000 --> 00:50:41,708 AWAK YAKIN NAK BATALKAN? 708 00:50:41,708 --> 00:50:43,583 YA. 709 00:51:13,916 --> 00:51:15,125 Tian. 710 00:51:16,708 --> 00:51:19,041 Guna duit itu untuk tebus kereta itu. 711 00:51:19,041 --> 00:51:21,000 Itu hadiah hari jadi daripada bapa awak. 712 00:51:27,291 --> 00:51:28,291 Tian. 713 00:51:37,500 --> 00:51:39,916 Awak cederakah? Awak okey? 714 00:51:39,916 --> 00:51:41,500 Jangan sentuh saya. 715 00:51:42,166 --> 00:51:43,208 Awak okey? Biar saya periksa! 716 00:51:43,208 --> 00:51:45,500 Awak rasa sakit tak? Beritahu saya! 717 00:51:46,708 --> 00:51:50,791 Maafkan saya. Saya salah. Maafkan saya. 718 00:51:50,791 --> 00:51:51,750 Salah saya. 719 00:51:51,750 --> 00:51:53,708 - Saya minta maaf sangat. - Saya minta maaf. 720 00:51:53,708 --> 00:51:55,166 Awak okey? 721 00:51:57,458 --> 00:51:58,958 Marilah makan buah. 722 00:51:58,958 --> 00:52:00,541 Tak apalah, nenek. 723 00:52:00,541 --> 00:52:01,791 Saya tak nak apa-apa. 724 00:52:01,791 --> 00:52:03,375 Suka hati kamulah! 725 00:52:03,375 --> 00:52:05,333 Saya bukannya berbasa-basi. 726 00:52:06,083 --> 00:52:07,041 Lihat. 727 00:52:08,500 --> 00:52:10,375 Siapa ini? 728 00:52:11,083 --> 00:52:13,625 Nenek tak berapa nampaklah. 729 00:52:13,625 --> 00:52:15,666 Mata nenek ada pengapung. 730 00:52:15,666 --> 00:52:18,291 Biar nenek lihat lebih dekat. 731 00:52:18,291 --> 00:52:20,375 Dia isteri cucu lelaki nenek. 732 00:52:20,375 --> 00:52:22,000 Nama dia Xiao-Yu. 733 00:52:22,000 --> 00:52:23,416 Xiao-Yu. 734 00:52:23,416 --> 00:52:25,500 Kami rancang nak kahwin selepas tamat belajar. 735 00:52:25,500 --> 00:52:26,958 Ya, kahwini dia. 736 00:52:29,125 --> 00:52:30,666 Budak baik. 737 00:52:33,083 --> 00:52:35,250 Nenek dah sediakan duit, tapi tak banyak. 738 00:52:35,250 --> 00:52:36,708 Ini untuk kamu adakan jamuan. 739 00:52:36,708 --> 00:52:38,041 Jamuan! 740 00:52:38,041 --> 00:52:39,833 Tak apalah, nenek. Kami baik-baik saja. 741 00:52:39,833 --> 00:52:41,208 Saya tak boleh terima. 742 00:52:42,666 --> 00:52:44,625 - Xiao-Yu? - Nenek. 743 00:52:44,625 --> 00:52:46,208 Mana Xiao-Yu nenek? Xiao-Yu? 744 00:52:46,208 --> 00:52:48,375 Mari sini. Xiao-Yu? 745 00:52:48,375 --> 00:52:50,666 Mari sini. 746 00:52:52,666 --> 00:52:54,250 Nenek. 747 00:52:54,250 --> 00:52:56,708 Saya bukan Xiao-Yu. Saya Gui. 748 00:52:56,708 --> 00:52:58,541 Saya orang yang jaga awak. 749 00:53:13,375 --> 00:53:14,500 Ambil kad ini. 750 00:53:14,500 --> 00:53:16,541 Nenek dah masukkan RMB150,000 untuk kamu. 751 00:53:16,541 --> 00:53:17,875 Cukup tak? 752 00:53:21,750 --> 00:53:25,041 Sengaja nenek simpan untuk kamu. 753 00:53:25,041 --> 00:53:27,541 Kod pinnya ialah hari lahir kamu. 754 00:53:39,875 --> 00:53:42,916 Cucu nenek ialah lelaki paling kacak. 755 00:53:42,916 --> 00:53:46,083 Nenek dah puas hidup. Jangan fikirkan sangat. 756 00:53:48,458 --> 00:53:49,833 Saya perlu menang. 757 00:53:49,833 --> 00:53:51,333 Mesti menang untuk tampung rugi! 758 00:53:55,333 --> 00:53:56,875 - Zhao. - Ya? 759 00:53:56,875 --> 00:53:57,875 Kenapa? 760 00:53:57,875 --> 00:53:59,708 Kekasihnya ditipu ratusan ribu dolar. 761 00:54:00,583 --> 00:54:02,416 - Dia dah failkan kes? - Dah. 762 00:54:02,416 --> 00:54:03,916 Maaf, kes awak dalam siasatan. 763 00:54:03,916 --> 00:54:05,416 Kami tak boleh dedahkan butirannya. 764 00:54:05,416 --> 00:54:06,750 Saya dengar awak pakar anti penipuan. 765 00:54:06,750 --> 00:54:09,708 Bantu saya yakinkan dia. Dia enggan dengar cakap saya. 766 00:54:15,666 --> 00:54:19,333 Adik, kami adakan kempen anti-penipuan besar-besaran. 767 00:54:19,916 --> 00:54:21,250 Awak tak nampakkah? 768 00:54:21,250 --> 00:54:23,333 Atas telur pun iklan itu dicetak. 769 00:54:23,333 --> 00:54:26,250 Ramai yang masih terperangkap dalam penipuan. 770 00:54:26,833 --> 00:54:28,541 Disebabkan manusia ada dua hati, 771 00:54:28,541 --> 00:54:31,166 satu tamak, satu lagi tak puas. 772 00:54:31,166 --> 00:54:34,333 Jadi, dia terlibat dalam perjudian atau penipuan? 773 00:54:34,333 --> 00:54:35,708 Ada dia sebut 774 00:54:35,708 --> 00:54:37,875 sesuatu macam "maklumat dalam"? 775 00:54:37,875 --> 00:54:39,750 Ya, ada ejen khidmat pelanggan 776 00:54:39,750 --> 00:54:40,708 sebut "dijamin menang". 777 00:54:41,625 --> 00:54:43,500 Okey, itu 100 peratus skim penipuan 778 00:54:43,500 --> 00:54:45,125 dengan umpan judi dalam talian. 779 00:54:45,125 --> 00:54:47,000 Mereka masukkan kuda Trojan dalam perisian judi 780 00:54:47,000 --> 00:54:49,166 untuk memperoleh dan menganalisis tabiat perbelanjaan 781 00:54:49,166 --> 00:54:50,333 dan pesanan teks banknya. 782 00:54:50,333 --> 00:54:52,333 Mereka memanipulasi data dan maklumat ini 783 00:54:52,333 --> 00:54:54,666 untuk buat skim dengan tepat, beri pinjaman, 784 00:54:54,666 --> 00:54:56,000 beri maklumat yang kononnya datang dari dalam 785 00:54:56,000 --> 00:54:57,416 dan kawal perasaan serta minda mangsa 786 00:54:57,416 --> 00:54:59,500 dengan menggunakan corak kalah dan menang bersilih ganti. 787 00:54:59,500 --> 00:55:02,666 Tak kira umur atau pencapaian akademik, 788 00:55:02,666 --> 00:55:04,000 mereka tak takut awak menang 789 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 tapi takut kalau awak tak main. 790 00:55:05,666 --> 00:55:07,500 Awak ada e-mel asal? 791 00:55:08,125 --> 00:55:09,375 Ya, ada. 792 00:55:09,375 --> 00:55:10,833 Itu membantu. Saya faham. 793 00:55:10,833 --> 00:55:12,416 Baliklah dan tunggu berita. 794 00:55:15,458 --> 00:55:17,625 E-mel itu dihantar ke 83 alamat e-mel. 795 00:55:17,625 --> 00:55:19,958 Lapan puluh dua e-mel dihantar kepada "Kumpulan Sari Kata" dan "Tapak Sumber". 796 00:55:19,958 --> 00:55:21,541 Cuma satu yang tidak. 797 00:55:21,541 --> 00:55:22,791 Ia dihantar kepada siapa? 798 00:55:22,791 --> 00:55:23,791 Ia dihantar ke alamat e-mel En. Gao, 799 00:55:23,791 --> 00:55:25,166 yang bekerja di syarikat "Yun Zhi Wen", 800 00:55:25,166 --> 00:55:27,291 syarikat pendidikan dalam talian. 801 00:55:30,375 --> 00:55:31,708 Tian. 802 00:55:31,708 --> 00:55:34,291 Sudah beberapa hari kamu tak makan. 803 00:55:34,875 --> 00:55:35,916 Anak mak, 804 00:55:36,875 --> 00:55:38,125 makanlah bubur sikit. 805 00:55:42,708 --> 00:55:43,958 Kamu buat apa ini? 806 00:55:45,000 --> 00:55:46,083 Kenapa kurung mak? 807 00:55:46,083 --> 00:55:47,791 Tolong duduk di rumah. 808 00:55:47,791 --> 00:55:49,791 Mana telefon saya? Saya nak telefon saya. 809 00:55:50,458 --> 00:55:52,833 - Tuah saya lagi baik dengan telefon saya. - Sudahlah. 810 00:55:54,125 --> 00:55:56,125 - Hentikan... - Saya nak telefon saya! 811 00:55:56,125 --> 00:55:57,375 Asalkan kamu berhenti... 812 00:55:57,375 --> 00:55:58,791 Pulangkan telefon saya! 813 00:56:00,375 --> 00:56:01,791 Beri telefon saya! 814 00:56:01,791 --> 00:56:03,541 Telefon saya... 815 00:56:03,541 --> 00:56:05,500 Mak dengar tak? 816 00:56:05,500 --> 00:56:07,750 Kamu buat mak takut. 817 00:56:07,750 --> 00:56:09,333 Di mana mak simpan? 818 00:56:09,833 --> 00:56:12,041 Dalam peti keselamatan... 819 00:56:12,041 --> 00:56:13,375 Tolong jangan buat begitu! 820 00:56:13,375 --> 00:56:15,208 Apa kodnya? 821 00:56:15,875 --> 00:56:17,208 Beri kepada saya! 822 00:56:18,125 --> 00:56:19,458 Mak tak boleh beritahu. 823 00:56:20,000 --> 00:56:21,458 - Cakap atau saya bunuh diri. - Kamu buat apa? 824 00:56:21,458 --> 00:56:22,541 Jangan cederakan diri! 825 00:56:22,541 --> 00:56:24,625 Nak beritahu atau tak? Mak yang buat saya nak bunuh diri. 826 00:56:24,625 --> 00:56:26,583 Sudah! Mak tak boleh biar kamu cederakan diri! 827 00:56:26,583 --> 00:56:28,291 Tolong hentikan! 828 00:56:28,291 --> 00:56:30,125 Berhenti menangis! 829 00:57:11,166 --> 00:57:12,500 Bagaimana boleh jadi begini? 830 00:57:15,583 --> 00:57:17,666 BUKA 831 00:57:29,750 --> 00:57:31,083 Dia kembali dalam talian, 832 00:57:31,708 --> 00:57:33,125 bertanya jika ada maklumat dalam. 833 00:57:33,125 --> 00:57:34,458 Beritahu dia. 834 00:57:34,458 --> 00:57:36,375 "Terlalu berisiko. Kami tak buat begitu lagi. 835 00:57:36,375 --> 00:57:37,708 Kami melabur dalam Ethereum." 836 00:57:39,875 --> 00:57:41,000 Lakukannya. 837 00:57:41,708 --> 00:57:43,041 Awak tak pandai mengejakah? 838 00:57:44,125 --> 00:57:48,750 {\an8}TERLALU BERISIKO. KAMI TAK BUAT BEGITU LAGI. KAMI MELABUR DALAM ETHEREUM. 839 00:57:48,750 --> 00:57:50,666 Dia tanya jika dia boleh turut serta. 840 00:57:50,666 --> 00:57:52,416 Tak boleh. Beritahu dia tak boleh. 841 00:57:53,375 --> 00:57:55,041 Usik seleranya. 842 00:57:55,750 --> 00:57:57,333 Beritahu dia ia susah nak masuk. 843 00:57:57,333 --> 00:57:58,416 Jangan tamak. 844 00:57:58,416 --> 00:58:00,000 Main sesuatu yang berpatutan. 845 00:58:00,000 --> 00:58:01,666 Pendapatannya tak cukup untuk berhenti. 846 00:58:01,666 --> 00:58:03,416 KITA DAH SALING KENAL. APA KATA KITA MELABUR SAMA-SAMA? 847 00:58:03,416 --> 00:58:05,416 Dia nak kerusi di meja itu. 848 00:58:07,000 --> 00:58:08,791 Tempat ini milik saya. 849 00:58:08,791 --> 00:58:10,083 Lihat sekeliling dan ambil masa untuk pertimbangkannya. 850 00:58:13,291 --> 00:58:14,416 Mai. 851 00:58:18,541 --> 00:58:20,041 Tolong teman saya. 852 00:58:21,291 --> 00:58:23,166 Menurut perjanjian, jika bayaran lewat, 853 00:58:23,166 --> 00:58:24,958 kami akan rampas rumah dan melelongnya. 854 00:58:24,958 --> 00:58:26,333 Awak perlu sahkan semula dengan ibu bapa? 855 00:58:31,500 --> 00:58:34,500 SAYA ADA DUIT LAPAN JUTA, TOLONG SAYA ISI SEMULA SEMUANYA. 856 00:58:34,500 --> 00:58:35,916 TIAN 857 00:58:35,916 --> 00:58:36,916 Dia telefon kita. 858 00:58:37,791 --> 00:58:38,666 Suruh Liang Anna jawab. 859 00:58:52,041 --> 00:58:53,583 Dia di atas pentas. 860 00:58:55,333 --> 00:58:56,166 Yu! 861 00:58:56,958 --> 00:58:58,583 Ada nampak Tian? 862 00:59:00,750 --> 00:59:02,875 Kami tak dapat hubungi dia lagi. 863 00:59:12,333 --> 00:59:13,166 Cari saya? 864 00:59:13,916 --> 00:59:15,583 Jawab panggilan itu. 865 00:59:15,583 --> 00:59:16,833 Beritahu dia apa saya beritahu awak. 866 00:59:16,833 --> 00:59:18,958 Masuk ke akaun saya. 867 00:59:18,958 --> 00:59:21,166 Kata laluannya 255125. 868 00:59:21,750 --> 00:59:22,958 Saya ada lapan juta dolar. 869 00:59:22,958 --> 00:59:24,291 {\an8}Ikut saya melabur dengan berkongsi dana. 870 00:59:24,291 --> 00:59:26,750 {\an8}Saya akan ambil 30 peratus komisen atas keuntungan awak. 871 00:59:31,708 --> 00:59:34,916 {\an8}JUMLAH ASET 872 00:59:35,625 --> 00:59:36,833 Kita dapat dia. 873 00:59:37,875 --> 00:59:39,333 Terus berbual, cakap dana belum diterima. 874 00:59:40,708 --> 00:59:42,541 Apa yang kita tunggu lagi? 875 00:59:42,541 --> 00:59:43,791 Cepat! 876 00:59:43,791 --> 00:59:46,500 Bank dah tutup, jadi pindahan dana lambat. 877 00:59:46,500 --> 00:59:47,875 Disebabkan jumlah yang besar, 878 00:59:47,875 --> 00:59:49,791 dana akan diterima oleh beberapa akaun. 879 01:00:02,000 --> 01:00:03,458 Telefon Q untuk periksa akaun kita. 880 01:00:03,458 --> 01:00:05,041 Lima minit, kira detik sekarang. 881 01:00:08,333 --> 01:00:09,375 Ayuh! 882 01:00:16,333 --> 01:00:18,166 Masa untuk bekerja! 883 01:00:23,708 --> 01:00:25,208 {\an8}PENERIMA BAYARAN 884 01:00:27,416 --> 01:00:28,875 SAHKAN 885 01:00:31,708 --> 01:00:33,625 Harga dah naik. Betul-betul naik. 886 01:00:33,625 --> 01:00:34,791 Nampak? 887 01:00:35,791 --> 01:00:37,750 Lebih USD8,000 Jumaat lepas. 888 01:00:37,750 --> 01:00:39,541 Ia mencapai lebih daripada USD10,000. 889 01:00:40,166 --> 01:00:41,583 Pindahan besar lapan juta dolar dikesan. 890 01:00:41,583 --> 01:00:43,583 Kita kawal akaun pada tahap kedua dan ketiga. 891 01:00:43,583 --> 01:00:45,875 - Siapa buat pindahan ini? - Syarikat gadai janji. 892 01:00:45,875 --> 01:00:48,041 Penerima bukan di Xianjiang. Ia di Jiangsu. 893 01:00:48,041 --> 01:00:49,291 Kes silang wilayah? 894 01:00:49,875 --> 01:00:51,750 Dah jumpa dia? 895 01:00:51,750 --> 01:00:53,250 Tak, dia tak jawab. 896 01:00:53,250 --> 01:00:55,583 Helo. Kami dari Pusat Anti Penipuan Bandar Xianjiang. 897 01:00:55,583 --> 01:00:57,833 Transaksi yang awak buat mungkin satu penipuan. 898 01:00:59,416 --> 01:01:00,416 Saya... 899 01:01:03,916 --> 01:01:05,083 Keluarkan semua dalam sepuluh minit. 900 01:01:05,083 --> 01:01:06,541 Sepuluh minit. Cepat! 901 01:01:06,541 --> 01:01:08,041 Keluarkan semua. Sepuluh minit. 902 01:01:08,041 --> 01:01:10,333 Sepuluh minit. Cepat! 903 01:01:23,833 --> 01:01:25,000 Pak cik. Dia berada di studio. 904 01:01:25,000 --> 01:01:26,208 Dia ada di sana. 905 01:01:44,500 --> 01:01:46,791 Kita boleh kejar tahap ketiga, tapi setakat itu saja. 906 01:01:46,791 --> 01:01:48,625 Akaun-akaun itu terpisah di seluruh negara. 907 01:01:50,541 --> 01:01:52,875 Beritahu semua dalam kumpulan yang mereka akan rugi 908 01:01:52,875 --> 01:01:54,291 jika duit dibekukan dalam lima minit. 909 01:01:54,291 --> 01:01:55,291 Faham. 910 01:02:38,125 --> 01:02:39,583 Boleh cepat sikit? 911 01:02:41,083 --> 01:02:44,416 HAMPIR SELESAI. TUNGGU SEBENTAR. 912 01:02:48,333 --> 01:02:51,750 AWAK ADA DI SANA? 913 01:02:54,416 --> 01:02:55,333 {\an8}AWAK MASIH DI SANA? 914 01:02:55,333 --> 01:02:56,250 Apa yang berlaku? 915 01:02:56,250 --> 01:02:57,666 PIHAK SATU LAGI SEKAT AWAK. 916 01:02:57,666 --> 01:02:59,250 Anna baru sekat saya. 917 01:03:02,250 --> 01:03:04,833 Kita tak boleh percaya dia lagi! Dia penipu, awak tak nampakkah? 918 01:03:04,833 --> 01:03:06,333 Kami dah lama kenal. 919 01:03:06,333 --> 01:03:07,458 Dia beri maklumat dalam. 920 01:03:07,458 --> 01:03:09,791 - Tapi dia tetap akan padam kita... - Diam! 921 01:03:17,166 --> 01:03:18,791 Tian. 922 01:03:18,791 --> 01:03:20,416 Kita boleh mula semula. 923 01:03:21,083 --> 01:03:22,833 Bagaimana? 924 01:03:22,833 --> 01:03:24,250 Bagaimana caranya? 925 01:03:25,708 --> 01:03:27,375 - Hidup saya dah hancur. - Tian. 926 01:03:27,375 --> 01:03:28,625 Song Yu datang, ibu bapa awak pun. 927 01:03:29,500 --> 01:03:30,833 Tian. Buka pintu! 928 01:03:30,833 --> 01:03:32,583 Tian... Buka pintu! Tian! 929 01:03:32,583 --> 01:03:34,083 - Tian... - Saya kecewakan mereka. 930 01:03:34,083 --> 01:03:35,625 Awak tahu apa awak dah buat? 931 01:03:35,625 --> 01:03:37,083 Tahu tak ibu bapa awak risau apabila awak bersembunyi? 932 01:03:37,083 --> 01:03:38,750 - Saya kecewakan dia. - Tian! 933 01:03:38,750 --> 01:03:41,000 Buka pintu, Binlang! 934 01:03:41,791 --> 01:03:43,708 Saya kecewakan nenek saya. 935 01:03:43,708 --> 01:03:46,875 Tian. Bukalah, Tian... 936 01:03:48,333 --> 01:03:49,458 Tian. 937 01:03:50,958 --> 01:03:52,458 Awak tak apa-apa? 938 01:03:52,458 --> 01:03:54,875 Saya merayu. Mereka datang cari awak. 939 01:03:54,875 --> 01:03:56,250 Patutkah kita buka pintu? 940 01:03:56,250 --> 01:03:57,250 Awak buat apa, Tian? 941 01:03:57,250 --> 01:03:59,833 Buka pintu! Binlang... Buka pintu! 942 01:04:00,583 --> 01:04:01,583 Tian. 943 01:04:01,583 --> 01:04:02,958 Awak tahu apa awak dah buat? 944 01:04:02,958 --> 01:04:05,250 Tahu tak ibu bapa awak risau apabila awak bersembunyi? 945 01:04:05,250 --> 01:04:06,791 Tian. Kembali kepada kami! 946 01:04:06,791 --> 01:04:08,541 Tian! 947 01:05:12,875 --> 01:05:14,375 Kerja yang bagus. 948 01:05:14,375 --> 01:05:17,083 Bergembiralah. Selamat dan sihat. 949 01:06:21,458 --> 01:06:24,208 - Khinzir goreng pedas. - Terima kasih. 950 01:06:24,208 --> 01:06:26,083 Sudah telefon keluarga beritahu awak selamat? 951 01:06:26,083 --> 01:06:27,916 Bukankah kami dilarang guna telefon? 952 01:06:29,333 --> 01:06:30,875 - Pergi minta telefon awak. - Baik. 953 01:06:30,875 --> 01:06:33,375 - Ini rahsia antara kita. - Okey. 954 01:06:33,375 --> 01:06:35,041 Tapi ingat, beritahu mereka yang 955 01:06:35,958 --> 01:06:37,541 susah nak bekerja jauh dari rumah. 956 01:06:37,541 --> 01:06:39,666 Awak tak boleh balik selalu. Minta mereka faham. 957 01:06:39,666 --> 01:06:41,791 Okey. 958 01:06:45,833 --> 01:06:49,166 Seterusnya, mari kita jemput penyumbang utama hari ini. 959 01:06:49,166 --> 01:06:50,291 Anna! 960 01:06:53,708 --> 01:06:54,958 Awak boleh nampak 961 01:06:54,958 --> 01:06:57,916 prestasi pasukan mereka menonjol dengan kerja keras. 962 01:06:57,916 --> 01:07:01,083 Hasil tahun ini dah melebihi 60 juta. 963 01:07:02,625 --> 01:07:04,791 Hari ini pun hari yang istimewa 964 01:07:04,791 --> 01:07:06,333 bagi Pan Sheng. 965 01:07:06,333 --> 01:07:07,291 Sila naik ke pentas. 966 01:07:09,333 --> 01:07:10,375 Ayuh! 967 01:07:13,583 --> 01:07:15,083 Hari ini 968 01:07:15,083 --> 01:07:16,375 adalah hari lahir Pan 969 01:07:17,291 --> 01:07:19,125 yang ke-30. 970 01:07:19,125 --> 01:07:20,791 Mari kita raikannya bersama. 971 01:07:20,791 --> 01:07:22,833 Selamat hari jadi! 972 01:07:27,500 --> 01:07:30,291 Mari kita nyanyikan lagunya. Ayuh! 973 01:07:30,291 --> 01:07:39,458 Selamat hari jadi 974 01:07:39,458 --> 01:07:40,791 Bagaimana awak tahu hari ini hari jadi saya? 975 01:07:40,791 --> 01:07:42,416 Mestilah saya tahu. 976 01:07:42,416 --> 01:07:45,250 Saya pegang pasport awak. Saya tahu hari jadi semua orang. 977 01:07:45,791 --> 01:07:47,541 Awak tak boleh ingat hari jadi semua. 978 01:07:47,541 --> 01:07:49,083 Memanglah tak boleh. 979 01:07:49,083 --> 01:07:51,166 Terlalu ramai untuk dihafal. 980 01:07:52,833 --> 01:07:55,583 Saya ingat hari jadi awak sebab awak paling istimewa. 981 01:08:00,583 --> 01:08:02,000 Lihat. 982 01:08:02,000 --> 01:08:04,166 Kita buat duit daripada mereka 983 01:08:04,166 --> 01:08:06,291 dan kita beri kepada saudara-saudara kita 984 01:08:06,875 --> 01:08:09,291 untuk sara keluarga mereka. 985 01:08:10,166 --> 01:08:12,000 Tindakan mereka didorong oleh ketamakan. 986 01:08:12,000 --> 01:08:13,666 Adakah kita yang bersalah atas pilihan mereka itu? 987 01:08:13,666 --> 01:08:16,416 Mari. Mari kita main permainan. 988 01:08:20,333 --> 01:08:21,500 Semua orang. 989 01:08:22,083 --> 01:08:23,750 Guna penyepit kamu untuk kutip duit 990 01:08:23,750 --> 01:08:26,875 sebanyak yang boleh, 991 01:08:26,875 --> 01:08:30,041 tapi setiap orang dapat satu peluang saja. 992 01:08:30,041 --> 01:08:31,333 Mari kita mulakan parti ini. 993 01:09:04,625 --> 01:09:05,958 Awak dungukah? 994 01:09:14,000 --> 01:09:15,416 Jamahlah sikit! 995 01:09:21,500 --> 01:09:22,583 Saya tak tahu tarikh hari ini 996 01:09:22,583 --> 01:09:24,791 sejak tiba di sini. 997 01:09:24,791 --> 01:09:27,916 Tak sangka Lu ingat. 998 01:09:27,916 --> 01:09:29,750 Dia suka awak, saya boleh nampak itu. 999 01:09:32,541 --> 01:09:35,416 Jangan pergi. Mari kita buat duit bersama-sama. 1000 01:09:44,708 --> 01:09:46,291 Anna. Lu cari awak. 1001 01:09:57,708 --> 01:09:59,541 Tahniah! 1002 01:09:59,541 --> 01:10:01,000 Awak boleh pergi selepas capai sasaran. 1003 01:10:06,666 --> 01:10:08,375 Tapi ada pilihan lebih baik di sini. 1004 01:10:09,125 --> 01:10:10,750 Apa dia? 1005 01:10:11,375 --> 01:10:12,708 Kahwini saya. 1006 01:10:16,333 --> 01:10:17,166 Saya serius. 1007 01:10:19,041 --> 01:10:20,708 Saya dah siapkan percutian kita. 1008 01:10:29,583 --> 01:10:32,166 Awak kena dapatkan 20 juta lagi untuk saya. 1009 01:10:33,666 --> 01:10:35,333 Kenapa? 1010 01:10:35,333 --> 01:10:37,125 Ingatkan kita dah buat perjanjian. 1011 01:10:44,791 --> 01:10:46,083 Melutut. 1012 01:10:57,250 --> 01:10:58,750 Melutut. 1013 01:11:03,208 --> 01:11:04,291 Jadilah gadis taat. 1014 01:11:05,625 --> 01:11:06,916 Mari sini. 1015 01:11:09,208 --> 01:11:11,083 Melutut. Saya takkan ulang lagi. 1016 01:11:11,083 --> 01:11:12,833 Lakukannya. 1017 01:11:13,708 --> 01:11:15,916 - Pengurus Lu? - Siapa itu? 1018 01:11:15,916 --> 01:11:16,958 Ini saya. Pan Sheng. 1019 01:11:17,708 --> 01:11:19,000 Kita akan berbincang esok! 1020 01:11:19,000 --> 01:11:20,166 Saya dah tukar fikiran. 1021 01:11:21,166 --> 01:11:22,500 Mari kita bekerjasama. 1022 01:11:35,166 --> 01:11:36,875 Saya dah buatkan kata laluan dinamik, 1023 01:11:36,875 --> 01:11:39,666 jadikan telefon awak saja terminal yang boleh akses pelayan. 1024 01:11:39,666 --> 01:11:41,833 Kalau tiga kali kata laluan gagal, 1025 01:11:41,833 --> 01:11:43,666 pelayan akan diformat secara automatik. 1026 01:11:45,708 --> 01:11:47,291 Saya nak buat program automatik 1027 01:11:48,333 --> 01:11:50,708 yang satukan semua fungsi khidmat pelanggan dalam aplikasi. 1028 01:11:51,625 --> 01:11:53,125 Selepas imbas kod QR untuk orang baharu, 1029 01:11:53,125 --> 01:11:55,000 mereka akan dialihkan ke kumpulan baharu 1030 01:11:55,000 --> 01:11:58,000 yang mana semua akaun ketua dikendalikan oleh AI. 1031 01:11:58,000 --> 01:11:59,791 Aplikasi itu juga memasukkan peluncur tertanam 1032 01:11:59,791 --> 01:12:01,375 untuk padankan pengguna dengan modal mereka, 1033 01:12:01,375 --> 01:12:02,625 hasilkan lebih kecekapan. 1034 01:12:14,000 --> 01:12:14,958 Pengurus Lu. 1035 01:12:15,708 --> 01:12:17,708 Kecekapan kakitangan manusia terlalu lembap, 1036 01:12:17,708 --> 01:12:19,625 rugi saja kekalkan mereka. 1037 01:12:20,291 --> 01:12:22,083 Lebih baik bebaskan mereka. 1038 01:12:22,666 --> 01:12:24,375 Awak boleh jimat banyak wang. 1039 01:12:25,208 --> 01:12:27,083 Ada apa-apa lagi awak nak minta? 1040 01:12:27,083 --> 01:12:30,041 Boleh saya minta komputer riba dan pemacu keras saya balik? 1041 01:12:32,500 --> 01:12:34,041 Juga telefon saya. 1042 01:12:41,625 --> 01:12:43,083 Saya hantar teks di WeChat. 1043 01:12:44,333 --> 01:12:45,916 UTAMA, PROMOSI 1044 01:12:49,500 --> 01:12:51,208 GAO 1045 01:12:51,208 --> 01:12:53,875 {\an8}SELAMAT HARI JADI! 1046 01:12:53,875 --> 01:12:56,833 SEMUANYA BAIK SAJA 1047 01:13:18,208 --> 01:13:19,791 Kenapa awak tidur di sini? 1048 01:13:20,291 --> 01:13:22,041 Ini hukuman saya. 1049 01:13:25,041 --> 01:13:26,458 Sapu ini sedikit. 1050 01:13:28,458 --> 01:13:29,666 Terima kasih. 1051 01:13:32,125 --> 01:13:33,458 Biar saya sapukan di belakang. 1052 01:13:41,041 --> 01:13:42,500 Dia takkan lepaskan saya. 1053 01:13:47,666 --> 01:13:49,416 Tak apa. Saya akan fikirkan sesuatu. 1054 01:13:50,125 --> 01:13:52,583 Lihat betapa cantiknya dia. 1055 01:13:52,583 --> 01:13:55,208 Pan Sheng ada bakat luar biasa. 1056 01:13:55,208 --> 01:13:56,583 Sapalah dia! 1057 01:13:58,958 --> 01:14:00,458 Apa khabar, kakak? 1058 01:14:01,125 --> 01:14:02,458 Anak saya, Yueting. 1059 01:14:02,458 --> 01:14:05,500 Dia baru berpindah ke sini. Saya bawa dia melihat-lihat tempat ini. 1060 01:14:05,500 --> 01:14:07,041 Kamu berdua boleh teruskan. 1061 01:14:07,041 --> 01:14:08,250 Saya takkan ganggu. 1062 01:14:37,458 --> 01:14:39,250 NOMBOR TELEFON PUSAT PANGGILAN KECEMASAN PERLINDUNGAN DAN KHIDMAT KONSULAR GLOBAL 1063 01:14:46,000 --> 01:14:48,458 Kami akan ambil gambar supaya keluarga kamu tahu kamu selamat. 1064 01:14:48,458 --> 01:14:52,083 Jangan bercakap dengan orang tak dikenali. 1065 01:14:52,083 --> 01:14:53,166 Faham? 1066 01:14:54,000 --> 01:14:55,541 Beri pada saya! Mereka layan saya dengan baik. 1067 01:14:55,541 --> 01:14:57,833 Saya akan cuba habiskannya. 1068 01:14:57,833 --> 01:15:00,208 - Boleh kamu buat begitu? - Ya. 1069 01:15:12,000 --> 01:15:13,708 Gambar kamu belum diambil lagi. 1070 01:15:13,708 --> 01:15:15,291 Ini dia. Senyum. Senyumlah. 1071 01:15:15,291 --> 01:15:16,875 Senyum lebar. 1072 01:15:16,875 --> 01:15:18,375 Tiga, dua, satu. 1073 01:15:18,375 --> 01:15:20,833 Okey. Cantik sangat. 1074 01:15:20,833 --> 01:15:22,000 Giliran awak pula. 1075 01:15:23,625 --> 01:15:25,583 Dia terhalang. Ke tepi... 1076 01:15:26,208 --> 01:15:28,708 Ambil gambar berkumpulan. Senyum lebar! 1077 01:15:49,875 --> 01:15:52,083 Diam. Ini masa untuk kelas. 1078 01:15:55,041 --> 01:15:57,791 - Terima kasih kerana belanja, Anna. - Sama-sama. 1079 01:15:58,375 --> 01:15:59,541 Helo. 1080 01:16:01,791 --> 01:16:02,708 Maaf, 1081 01:16:02,708 --> 01:16:05,958 kami tak terima dolar Amerika, cuma dolar Canan. 1082 01:16:05,958 --> 01:16:07,541 Telefon nombor ini. 1083 01:16:18,458 --> 01:16:20,208 - Berhati-hati. - Maaf... 1084 01:16:20,208 --> 01:16:21,958 Saya akan bayar bilnya. Maaf... 1085 01:16:21,958 --> 01:16:23,541 Kami berkejar 1086 01:16:23,541 --> 01:16:25,500 nak naik kapal terbang. 1087 01:16:26,666 --> 01:16:27,625 Pergi. 1088 01:16:33,208 --> 01:16:34,875 Ini duit awak? 1089 01:16:39,875 --> 01:16:42,250 Ini duit awak? 1090 01:16:42,250 --> 01:16:43,750 Kami datang bersama. 1091 01:17:09,208 --> 01:17:11,833 Jemur duit ini di bawah matahari, kalau tak, berkulat nanti. 1092 01:17:11,833 --> 01:17:14,833 Satu lagi. 1093 01:17:14,833 --> 01:17:17,291 Ketua pemposisi kita yang baharu, Pan Sheng. 1094 01:17:17,291 --> 01:17:20,541 Seterusnya, kita jemput Pan Sheng untuk berikan sepatah dua kata. 1095 01:17:29,000 --> 01:17:31,208 Saya bekerja dengan syarikat pendidikan dalam talian 1096 01:17:31,208 --> 01:17:32,958 selama enam tahun. 1097 01:17:33,541 --> 01:17:35,708 Tiga ratus lapan puluh jam sebulan. 1098 01:17:35,708 --> 01:17:37,458 Hampir selalu tiada hari cuti. 1099 01:17:38,458 --> 01:17:40,833 Setiap hari berangan-angan akan dinaikkan pangkat 1100 01:17:40,833 --> 01:17:42,083 dan dinaikkan gaji. 1101 01:17:43,875 --> 01:17:45,666 Selepas saya sertai syarikat ini, 1102 01:17:45,666 --> 01:17:47,333 dengan sokongan Lu, 1103 01:17:47,958 --> 01:17:50,000 kami dapat 1104 01:17:50,000 --> 01:17:51,625 wang dan penghormatan. 1105 01:17:51,625 --> 01:17:53,291 Hebat, bukan? 1106 01:17:54,333 --> 01:17:55,583 Berjuang sekali. 1107 01:17:55,583 --> 01:17:56,791 Kaya hingga tiga generasi. 1108 01:17:56,791 --> 01:17:59,875 Hanya dengan usaha yang nekad kita boleh elak kegagalan. 1109 01:17:59,875 --> 01:18:00,791 Hari ini tidur atas lantai. 1110 01:18:00,791 --> 01:18:02,833 Esok kerjakan bos kita. 1111 01:18:04,708 --> 01:18:06,333 Siapa berani kerjakan saya? 1112 01:18:08,833 --> 01:18:10,666 Baiklah, kamu semua diberhentikan. 1113 01:18:10,666 --> 01:18:12,500 Esok tak perlu datang bekerja. 1114 01:18:13,958 --> 01:18:15,291 Seriuskah? 1115 01:18:16,916 --> 01:18:19,000 Kamu semua ingat peraturannya? 1116 01:18:19,000 --> 01:18:20,583 Ingat, tuan. 1117 01:18:20,583 --> 01:18:22,458 Rahsiakan apa yang berlaku di sini. 1118 01:18:22,458 --> 01:18:23,750 Okey. Semua boleh pergi. 1119 01:18:24,416 --> 01:18:26,791 Mari kita pulang! 1120 01:18:40,750 --> 01:18:42,583 Terima kasih. 1121 01:18:42,583 --> 01:18:44,416 Dapat juga saya balik jaga isteri saya. 1122 01:19:15,750 --> 01:19:18,208 Tai. Dia dapat untung besar! 1123 01:19:18,208 --> 01:19:19,958 Saya jual semua pengecong pada RMB30,000 seorang. 1124 01:19:19,958 --> 01:19:21,166 Saya sangka mereka dibebaskan. 1125 01:19:21,166 --> 01:19:24,375 Awak tahu tak mahal untuk latih mereka jadi pengecong? 1126 01:19:24,375 --> 01:19:25,791 Takkan nak bebaskan begitu saja? 1127 01:19:27,916 --> 01:19:29,041 Pukul berapa? 1128 01:19:29,916 --> 01:19:31,250 Dah siapkan kerja rumah? 1129 01:19:40,333 --> 01:19:41,375 Rokok? 1130 01:19:41,375 --> 01:19:44,500 Dah habis. Di situ ada kedai. 1131 01:19:44,500 --> 01:19:46,083 Saya tak bawa duit. 1132 01:19:46,083 --> 01:19:47,458 Awak ada? 1133 01:19:47,458 --> 01:19:49,500 Jual mereka, baru kita ada duit. 1134 01:19:50,958 --> 01:19:52,833 Tanggalkan hud. 1135 01:19:54,041 --> 01:19:55,625 Siapa ada bawa duit? 1136 01:19:56,875 --> 01:19:58,125 Awak ada? 1137 01:19:59,875 --> 01:20:01,291 Harap-harap tak ada. 1138 01:20:01,291 --> 01:20:02,750 Saya belasah awak kalau saya jumpa. 1139 01:20:03,625 --> 01:20:04,875 Awak? 1140 01:20:05,583 --> 01:20:07,625 Penipu. 1141 01:20:07,625 --> 01:20:08,791 Awak ada duit. 1142 01:20:09,583 --> 01:20:10,666 Terima kasih. 1143 01:20:15,625 --> 01:20:17,083 Dua bungkus Marlboro. 1144 01:20:22,458 --> 01:20:23,833 Dolar Amerika? 1145 01:20:23,833 --> 01:20:26,083 Dua puluh dolar untuk dua bungkus, 1146 01:20:26,083 --> 01:20:27,416 lebih daripada cukup. 1147 01:20:35,333 --> 01:20:36,500 Encik. 1148 01:20:38,208 --> 01:20:39,750 Bank takkan terima duit 1149 01:20:39,750 --> 01:20:41,666 yang dah diconteng. 1150 01:20:49,625 --> 01:20:51,291 Tambah, tiga kali dua. 1151 01:20:55,583 --> 01:20:56,416 Fokus. 1152 01:20:57,250 --> 01:20:58,791 Tiga kali dua berapa? 1153 01:20:58,791 --> 01:21:00,458 Tiga kali dua... 1154 01:21:01,875 --> 01:21:03,166 - Enam, bukan? - Ya. 1155 01:21:04,500 --> 01:21:06,958 Ini pula? Lima kali dua? 1156 01:21:06,958 --> 01:21:08,958 Lima kali... 1157 01:21:17,750 --> 01:21:19,708 Tutup pintu. Kami perlu fikirkan sesuatu. 1158 01:21:19,708 --> 01:21:21,166 Mari, ikut sini. 1159 01:21:21,166 --> 01:21:22,291 Cepat bergerak. 1160 01:21:22,291 --> 01:21:24,416 Saya nak kamu semua tumpukan perhatian. 1161 01:21:25,041 --> 01:21:26,000 Diam. 1162 01:21:26,000 --> 01:21:28,416 Helo. Ini talian hotline 12308 1163 01:21:28,416 --> 01:21:30,625 Pusat Panggilan Kecemasan Perlindungan dan Khidmat Konsular Global 1164 01:21:30,625 --> 01:21:32,208 Kementerian Hal Ehwal Luar Negeri... 1165 01:21:32,208 --> 01:21:33,666 Nombor kecemasan. 1166 01:21:34,458 --> 01:21:37,208 Ada orang tulis nombor telefon panggilan kecemasan pada duit ini. 1167 01:21:38,250 --> 01:21:39,750 Apa maksud "505"? 1168 01:21:40,416 --> 01:21:41,791 SOS? 1169 01:21:42,458 --> 01:21:44,208 Saya tawarkan kamu semua pekerjaan. 1170 01:21:44,208 --> 01:21:45,625 Saya beri kamu semua duit. 1171 01:21:45,625 --> 01:21:47,291 Pernahkah saya menganiaya kamu? 1172 01:21:47,916 --> 01:21:50,458 - Tak. - Tanya diri kamu. 1173 01:21:50,458 --> 01:21:52,166 Tak. 1174 01:21:55,416 --> 01:21:56,958 Jadi, siapa pemberi maklumat 1175 01:21:56,958 --> 01:21:58,791 yang cuba musnahkan semua yang kita ada di sini? 1176 01:21:59,958 --> 01:22:01,250 Awak orangnya? 1177 01:22:06,541 --> 01:22:07,666 Atau awak? 1178 01:22:14,458 --> 01:22:15,833 - Saya. - Saya yang tulis. 1179 01:22:22,458 --> 01:22:24,166 Siapa yang lakukannya? 1180 01:22:25,750 --> 01:22:27,166 Itu tulisan saya. 1181 01:22:38,625 --> 01:22:40,333 Lepaskan dia. Saya yang tulis. 1182 01:22:41,791 --> 01:22:43,708 Saya jaga syarikat ini macam rumah saya. 1183 01:22:44,291 --> 01:22:45,500 Walaupun ada keperluan tertentu daripada ketua, 1184 01:22:45,500 --> 01:22:48,250 ada kalanya saya beri kelonggaran. 1185 01:22:48,250 --> 01:22:50,375 Cai. Buka pintu! 1186 01:22:51,708 --> 01:22:54,416 Kira sampai tiga. Kamu boleh pergi kalau nak. 1187 01:22:56,583 --> 01:22:57,708 Pan. 1188 01:22:59,625 --> 01:23:01,083 Awak nak pergi? 1189 01:23:03,250 --> 01:23:04,541 Ya. 1190 01:23:04,541 --> 01:23:05,791 Saya nak kebebasan saya. 1191 01:23:05,791 --> 01:23:08,541 Adakah awak boleh bebas selepas pergi? Tiga. 1192 01:23:12,000 --> 01:23:13,125 Pergi. 1193 01:23:13,875 --> 01:23:15,333 Mari. 1194 01:23:15,333 --> 01:23:17,375 Bukankah kami diperdaya untuk ke sini? 1195 01:23:17,375 --> 01:23:19,583 - Sekarang kami perdayakan yang lain. - Dua. 1196 01:23:19,583 --> 01:23:21,416 Mari kita pergi! 1197 01:23:21,416 --> 01:23:23,708 Apa gunanya menipu orang di sini? 1198 01:23:25,791 --> 01:23:27,041 Satu. Pintu ditutup. 1199 01:23:28,750 --> 01:23:30,541 Terima kasih kerana masih di sini. 1200 01:23:30,541 --> 01:23:33,208 Namun, setiap negara ada undang-undang, setiap keluarga ada peraturan. 1201 01:23:34,208 --> 01:23:35,416 En. Lu... 1202 01:23:35,416 --> 01:23:37,291 Lepaskan dia. En. Lu, saya yang buat. 1203 01:23:37,291 --> 01:23:39,083 - Cai. - En. Lu... 1204 01:23:39,083 --> 01:23:40,416 En. Lu... 1205 01:24:18,416 --> 01:24:19,708 Itu tulisan saya. 1206 01:24:20,541 --> 01:24:21,541 Hukumlah saya. 1207 01:24:22,375 --> 01:24:24,250 Ya, saya hukum awak, bukan dia. 1208 01:24:33,291 --> 01:24:35,000 Kamu datang bersama, bukan? Dia kawan awak. 1209 01:24:35,000 --> 01:24:37,750 Kami datang bersama. 1210 01:24:37,750 --> 01:24:38,708 Patahkan kaki dia. 1211 01:24:48,791 --> 01:24:50,083 Kuat lagi. 1212 01:24:51,291 --> 01:24:54,375 Maaf, kawan. Bertahanlah. 1213 01:25:25,791 --> 01:25:26,958 Mula bekerja sekarang. 1214 01:26:05,458 --> 01:26:06,791 Cepat! 1215 01:26:12,500 --> 01:26:13,583 Tak guna. 1216 01:26:14,208 --> 01:26:15,541 Jangan sesiapa bergerak! 1217 01:26:18,791 --> 01:26:19,833 Jangan bergerak. 1218 01:26:22,791 --> 01:26:23,916 Mana dia? 1219 01:27:00,375 --> 01:27:01,750 Tolong! 1220 01:27:01,750 --> 01:27:03,708 Beberapa orang telah diculik. 1221 01:27:03,708 --> 01:27:05,625 Seseorang telah ditembak dan terbunuh. 1222 01:27:05,625 --> 01:27:07,291 Tunggu sekejap. 1223 01:27:18,208 --> 01:27:19,250 Helo? 1224 01:27:19,250 --> 01:27:20,666 Ini balai polis. 1225 01:27:20,666 --> 01:27:22,916 Datang dan ambil gadis awak. 1226 01:27:48,416 --> 01:27:50,916 - Chong ucapkan terima kasih. - Jangan cakap begitu. 1227 01:27:50,916 --> 01:27:53,083 Saya cuma berterima kasih atas sokongan En. Chong. 1228 01:28:33,458 --> 01:28:34,750 Masukkan beberapa batu. 1229 01:30:37,083 --> 01:30:39,791 PENIPUAN INTERNET 1230 01:30:48,083 --> 01:30:49,333 Song? 1231 01:30:52,541 --> 01:30:54,291 Awak rupanya! 1232 01:30:57,416 --> 01:30:59,666 Awak buat apa di sini? Awak belajar di sini? 1233 01:30:59,666 --> 01:31:01,000 Ya. 1234 01:31:01,000 --> 01:31:02,583 Saya sukarelawan di sini. 1235 01:31:04,041 --> 01:31:05,541 Mana teman lelaki awak? 1236 01:31:05,541 --> 01:31:07,958 Suruh dia ke sini supaya saya boleh ajar dia sendiri. 1237 01:31:10,208 --> 01:31:11,583 Dia dah bunuh diri. 1238 01:31:12,291 --> 01:31:15,125 Dia gadaikan rumahnya untuk buat spekulasi tentang Ethereum, 1239 01:31:15,125 --> 01:31:17,291 ditipu sebanyak lapan juta 1240 01:31:17,291 --> 01:31:18,583 dan terjun dari bangunan. 1241 01:31:22,833 --> 01:31:23,875 Saya bersimpati. 1242 01:31:24,458 --> 01:31:25,916 Percayalah. 1243 01:31:25,916 --> 01:31:28,750 Siasatan kes ini sedang rancak dijalankan. 1244 01:31:28,750 --> 01:31:31,875 Saya harapkan berita setiap hari, 1245 01:31:32,500 --> 01:31:35,166 cuba jadi berguna dan buat sesuatu. Jadi, saya berkhidmat sebagai sukarelawan, 1246 01:31:35,958 --> 01:31:38,291 berulang kali beritahu orang lain 1247 01:31:38,291 --> 01:31:41,166 jangan percaya, jangan tamak 1248 01:31:41,750 --> 01:31:43,083 dan fikir semula sebelum buat. 1249 01:31:45,416 --> 01:31:48,416 Zhao, mari bergambar bersama-sama. 1250 01:31:53,833 --> 01:31:56,458 Gembira dan senyum! 1251 01:31:56,458 --> 01:31:58,541 Satu, dua, tiga! 1252 01:32:01,750 --> 01:32:04,000 Zhao, boleh senyum sekejap? 1253 01:32:04,000 --> 01:32:05,625 Kita cuba sekali lagi. Baiklah. 1254 01:32:05,625 --> 01:32:07,916 Pandang sini dan senyum. 1255 01:32:07,916 --> 01:32:10,208 Satu, dua... 1256 01:32:11,916 --> 01:32:13,041 Maafkan saya. 1257 01:32:23,583 --> 01:32:24,500 Sekejap, ya. 1258 01:32:35,583 --> 01:32:37,416 Datang jumpa saya apabila acara selesai. 1259 01:32:42,916 --> 01:32:44,625 Saya selalu rasa teruk dan menyesal. 1260 01:32:46,291 --> 01:32:47,708 Kenapa? 1261 01:32:48,291 --> 01:32:49,750 Hari itu, dia berjudi perlawanan bola sepak. 1262 01:32:50,416 --> 01:32:52,333 Dia suruh saya bertaruh untuk dia, 1263 01:32:52,333 --> 01:32:54,250 tapi saya batalkan senyap-senyap. 1264 01:32:55,625 --> 01:32:57,666 Dia patut boleh menang beberapa juta. 1265 01:32:57,666 --> 01:32:59,625 Masalah dia boleh selesai kalau menang. 1266 01:32:59,625 --> 01:33:01,500 Taruhan itu perlu disahkan beberapa minit 1267 01:33:01,500 --> 01:33:03,375 sebelum dan selepas gol penting. 1268 01:33:03,375 --> 01:33:04,791 Penerima taruhan manipulasi kebarangkaliannya. 1269 01:33:04,791 --> 01:33:06,291 Kalau dia menang pun, 1270 01:33:06,291 --> 01:33:08,500 platform judi takkan bayar. 1271 01:33:09,916 --> 01:33:12,041 Namun, dia pernah berjaya keluarkan dana. 1272 01:33:12,666 --> 01:33:14,541 Ia cuma lepaskan dana beku. 1273 01:33:14,541 --> 01:33:17,750 Selepas 24 jam, ia berpatah balik secara automatik. 1274 01:33:19,041 --> 01:33:21,625 Zhao. Bila mereka boleh ditangkap? 1275 01:33:22,208 --> 01:33:23,291 Jika sesuatu di rumah hilang, 1276 01:33:23,291 --> 01:33:25,083 awak syak jiran awak curi. 1277 01:33:25,666 --> 01:33:27,916 Bolehkah awak serbu rumah jiran untuk geledah? 1278 01:33:27,916 --> 01:33:30,833 Ia sama saja. Maksud saya, 1279 01:33:30,833 --> 01:33:32,208 polis China 1280 01:33:32,208 --> 01:33:34,708 tiada bidang kuasa di luar negara. 1281 01:33:37,166 --> 01:33:39,291 Jadi, awak tak boleh buat apa-apa, bukan? 1282 01:33:44,666 --> 01:33:45,958 Tak, kami boleh tanganinya. 1283 01:33:46,750 --> 01:33:48,125 Kami pasti akan tanganinya. 1284 01:34:49,708 --> 01:34:51,541 - Jangan bergerak. - Duduk diam-diam. 1285 01:34:52,208 --> 01:34:53,250 Tunduk. 1286 01:34:53,250 --> 01:34:54,458 Jangan bergerak. 1287 01:34:55,666 --> 01:34:58,250 Jangan bergerak. 1288 01:35:13,083 --> 01:35:14,291 LIANG ANNA 1289 01:35:20,958 --> 01:35:22,958 Ambillah apa saja awak nak. 1290 01:35:22,958 --> 01:35:25,125 Mana Anna? 1291 01:35:33,291 --> 01:35:34,791 Dia dah mati. 1292 01:35:36,833 --> 01:35:38,416 KASTAM CANAAN 1293 01:35:57,750 --> 01:35:59,791 {\an8}DI SINI, SEMUA BELAJAR PELBAGAI CARA BERMAIN 1294 01:36:02,333 --> 01:36:07,708 TOLONG SAYA. SAYA DILARIKAN SECARA PAKSA 1295 01:36:24,333 --> 01:36:25,625 Mak. 1296 01:36:41,958 --> 01:36:44,333 - Berhenti! Kami polis! - Mereka bukan polis! 1297 01:36:44,333 --> 01:36:46,125 Jangan lari! 1298 01:36:46,833 --> 01:36:49,208 - Tolong! - Kami polis! 1299 01:36:50,208 --> 01:36:51,416 Tolong! 1300 01:36:51,416 --> 01:36:54,291 Mereka bukan polis! Mereka polis palsu! 1301 01:37:04,166 --> 01:37:05,625 Berhenti, jangan lari. 1302 01:37:11,666 --> 01:37:14,041 Berhenti, jangan lari. Tunduk... 1303 01:37:15,666 --> 01:37:16,875 Tolong! 1304 01:37:16,875 --> 01:37:18,416 Berhenti menjerit! Jangan jerit. 1305 01:37:18,416 --> 01:37:21,041 Awak Liang Anna? Betul? 1306 01:37:24,958 --> 01:37:26,750 Saya dari Biro Keselamatan Awam Bandar Xianjiang. 1307 01:37:26,750 --> 01:37:28,250 Kami di sini untuk bantu awak. 1308 01:37:29,500 --> 01:37:30,708 Tengok betul-betul. 1309 01:37:31,958 --> 01:37:33,625 Awak dah salah orang. 1310 01:37:33,625 --> 01:37:35,083 Saya bukan orang awak cari. 1311 01:37:37,333 --> 01:37:38,208 Li Shuang. 1312 01:37:38,833 --> 01:37:39,875 Dia kawan awak? 1313 01:37:41,791 --> 01:37:43,250 Dia ditahan kerana disyaki menipu. 1314 01:37:59,625 --> 01:38:02,083 Ada kelemahan dalam perisian itu. Ia dikesan oleh polis. 1315 01:38:02,083 --> 01:38:04,416 Boleh awak tulis semula? Awak akan buat? 1316 01:38:20,083 --> 01:38:21,208 Boleh awak buat? 1317 01:39:07,041 --> 01:39:08,375 Nama saya Zhao Dongran, 1318 01:39:08,375 --> 01:39:09,833 dari Jabatan Siasatan Jenayah Biro Keselamatan Awam Perbandaran. 1319 01:39:10,750 --> 01:39:13,458 Di mana awak beberapa bulan lepas? Awak buat apa? 1320 01:39:13,458 --> 01:39:15,041 Saya berada di Xianjiang. 1321 01:39:15,041 --> 01:39:16,416 Saya tak ke mana-mana. 1322 01:39:25,875 --> 01:39:28,291 Ia dah nak mula. Dengar baik-baik. 1323 01:39:32,208 --> 01:39:34,541 Awalnya, saya cuma membuang waktu. 1324 01:39:35,125 --> 01:39:36,833 Waktu petang masa berlalu dengan pantas. 1325 01:39:38,333 --> 01:39:40,083 Saya dapat RMB20 satu pesanan. 1326 01:39:40,083 --> 01:39:41,875 Lebih 100 pesanan boleh diuruskan sehari. 1327 01:39:42,750 --> 01:39:45,250 Saya peroleh lebih banyak berbanding pekerjaan saya. 1328 01:39:45,250 --> 01:39:47,291 Kemudian, saya mula bertaruh berturut-turut. 1329 01:39:47,291 --> 01:39:48,208 Mana duit itu? 1330 01:39:48,208 --> 01:39:49,583 Waktu pesanan terkumpul lebih RMB100,000, 1331 01:39:50,750 --> 01:39:52,500 ejen khidmat pelanggan tiba-tiba terputus. 1332 01:39:53,500 --> 01:39:55,125 Kali pertama saya menang, 1333 01:39:55,125 --> 01:39:57,625 saya ingat nak buat duit lebih untuk barang dapur. 1334 01:39:58,458 --> 01:40:01,625 Tapi saya tak menang apa-apa beberapa bulan berturut-turut. 1335 01:40:02,791 --> 01:40:05,375 Ibu mertua saya perasan saya ketagih berjudi 1336 01:40:05,375 --> 01:40:07,625 dan paksa suami saya ceraikan saya. 1337 01:40:08,500 --> 01:40:10,958 Saya kenal lelaki itu dalam talian. 1338 01:40:10,958 --> 01:40:12,416 Mula-mula saya lihat gambarnya, 1339 01:40:12,416 --> 01:40:14,625 {\an8}saya fikir dia sangat kacak. 1340 01:40:14,625 --> 01:40:16,125 {\an8}Hantarannya di media sosial 1341 01:40:16,125 --> 01:40:18,208 {\an8}penuh gambar wain merah, 1342 01:40:18,208 --> 01:40:19,791 {\an8}percutian, kabin kelas pertama 1343 01:40:19,791 --> 01:40:21,416 {\an8}dan hotel-hotel mewah. 1344 01:40:21,416 --> 01:40:23,666 {\an8}Jadi, saya tanya dia, 1345 01:40:23,666 --> 01:40:26,000 apa kerjanya hingga boleh ada duit yang banyak? 1346 01:40:27,166 --> 01:40:28,458 Walau kuat mana saya bekerja, 1347 01:40:28,458 --> 01:40:30,500 saya tetap tak mampu dapat semua itu. 1348 01:40:30,500 --> 01:40:31,958 Sebab itu saya nak buat duit cepat. 1349 01:40:31,958 --> 01:40:33,500 Duit hasilkan duit. 1350 01:40:33,500 --> 01:40:34,875 Dengar kata penasihat. 1351 01:40:34,875 --> 01:40:37,000 Melabur dalam saham Amerika, Hong Kong, malah Thailand 1352 01:40:37,000 --> 01:40:38,291 dan SET. 1353 01:40:38,291 --> 01:40:40,041 BAYAR RMB2,000 SEKARANG 1354 01:40:41,125 --> 01:40:42,750 Telefon pintar memudahkan kita tempah kenderaan, 1355 01:40:42,750 --> 01:40:44,416 pesan penghantaran dan makanan. 1356 01:40:44,416 --> 01:40:45,583 Ia semakin mudah, 1357 01:40:46,166 --> 01:40:49,250 namun turut menjadikan penipuan lebih mudah. 1358 01:40:49,250 --> 01:40:51,083 Mangsa bercerai-berai, 1359 01:40:51,083 --> 01:40:53,416 keluarga berpecah-belah dan banyak kes kemusnahan. 1360 01:40:53,416 --> 01:40:54,833 Generasi menyimpan 1361 01:40:54,833 --> 01:40:57,125 lenyap serta-merta. 1362 01:41:11,833 --> 01:41:13,916 Kami harap mereka yang tahu 1363 01:41:13,916 --> 01:41:15,500 boleh tampil ke hadapan 1364 01:41:16,208 --> 01:41:17,500 dan bantu kami. 1365 01:41:24,125 --> 01:41:25,791 Lebih 20 retakan, 1366 01:41:25,791 --> 01:41:28,041 hati dan limpa pecah, 1367 01:41:28,041 --> 01:41:30,000 ada setengah sentimeter lagi untuk tulang rusuk 1368 01:41:30,000 --> 01:41:31,583 menembusi jantung. 1369 01:41:32,916 --> 01:41:33,875 Nyawanya dapat diselamatkan, 1370 01:41:35,791 --> 01:41:37,875 tapi dia takkan bangun lagi. 1371 01:41:39,500 --> 01:41:41,500 Kamu berdua baru kenal dua atau tiga bulan, 1372 01:41:42,083 --> 01:41:43,875 tapi saya dah empat tahun kenal dia. 1373 01:41:44,500 --> 01:41:46,458 Saya tak pernah bayangkan 1374 01:41:46,458 --> 01:41:49,250 dia akan percayakan awak lebih daripada saya. 1375 01:41:50,625 --> 01:41:52,250 Saya tak kenal dia. 1376 01:41:55,458 --> 01:41:56,458 Baiklah, 1377 01:41:57,625 --> 01:41:59,333 biar saya kenalkan dia dengan awak. 1378 01:42:01,541 --> 01:42:02,958 Nama dia Gu Tianzhi, 1379 01:42:03,541 --> 01:42:05,291 lulusan ijazah sarjana. 1380 01:42:05,291 --> 01:42:07,333 Dia baru jumpa jawatan latihan amali 1381 01:42:07,333 --> 01:42:09,958 dan nak mulakan hidup baharu. 1382 01:42:12,833 --> 01:42:14,291 Sekarang dia koma, 1383 01:42:14,958 --> 01:42:17,041 tiada beza dengan berada dalam keadaan vegetatif 1384 01:42:18,208 --> 01:42:20,458 kecuali pernafasan dan degup jantungnya. 1385 01:42:21,458 --> 01:42:23,083 Saya ada sebut tentang berpisah, 1386 01:42:24,250 --> 01:42:27,708 malah berharap dia mati dan tamatkannya. 1387 01:42:31,125 --> 01:42:33,583 Okey, mari kita berehat dulu. Mari kita pergi. 1388 01:42:36,958 --> 01:42:38,583 Tian memang keji, 1389 01:42:40,000 --> 01:42:42,166 tapi saya benar-benar harap 1390 01:42:42,166 --> 01:42:45,916 orang yang terlantar separuh mati itu bukan dia, 1391 01:42:49,083 --> 01:42:50,416 tapi awak. 1392 01:42:51,375 --> 01:42:52,791 Baik, mari kita pergi. 1393 01:42:52,791 --> 01:42:54,916 Pergi berehat. 1394 01:42:57,958 --> 01:43:00,125 Ibu bapa Tian dah sampai. 1395 01:43:00,125 --> 01:43:02,083 Adakah awak nak minta maaf pada mereka? 1396 01:43:12,875 --> 01:43:14,625 Saya tahu awak pun terpedaya. 1397 01:43:14,625 --> 01:43:17,791 Ramai orang perlukan bantuan awak sekarang. 1398 01:43:20,791 --> 01:43:22,666 PAN SHENG 1399 01:43:22,666 --> 01:43:23,875 Awak kenal dia? 1400 01:43:30,666 --> 01:43:33,083 Ahli Jawatankuasa Pusat Parti mengutamakan 1401 01:43:33,083 --> 01:43:34,416 {\an8}kerja membanteras dan mengawal 1402 01:43:34,416 --> 01:43:36,791 jenayah penipuan telekomunikasi dan dalam talian. 1403 01:43:36,791 --> 01:43:39,458 Ia melibatkan kepentingan rakyat, 1404 01:43:39,458 --> 01:43:42,666 keselamatan dan kestabilan masyarakat 1405 01:43:42,666 --> 01:43:45,333 serta imej parti dan negara. 1406 01:43:45,333 --> 01:43:47,583 Kami akan menyasarkan dalang, membongkar rangkaian jenayah, 1407 01:43:47,583 --> 01:43:49,875 menutup semua platform dan memotong dana mereka. 1408 01:43:50,666 --> 01:43:53,666 Sekarang, saya umumkan Operasi Anti Penipuan 1409 01:43:54,250 --> 01:43:55,750 akan bermula secara rasmi. 1410 01:44:07,166 --> 01:44:10,666 Para penumpang, kita akan mendarat sebentar lagi. 1411 01:44:10,666 --> 01:44:14,333 Sila pastikan anda memakai tali pinggang keledar. Terima kasih. 1412 01:44:14,333 --> 01:44:16,125 Saya presiden Dewan Perniagaan Cina Luar Negara Vanae, 1413 01:44:16,125 --> 01:44:17,208 Guan Yongchao. 1414 01:44:17,208 --> 01:44:19,291 Ada pengkhianat dalam pasukan polis tempatan. 1415 01:44:19,291 --> 01:44:21,083 Kami akan bekerjasama dengan jabatan imigresen 1416 01:44:21,083 --> 01:44:23,416 sebab mereka ada kuasa penguatkuasaan. Proses ekstradisi lebih cepat. 1417 01:44:26,666 --> 01:44:28,583 Mereka berempat satu penerbangan dengan Pan Sheng. 1418 01:44:28,583 --> 01:44:30,125 Nama dia Cai. 1419 01:44:30,125 --> 01:44:32,708 Dia selalu hubungi saya untuk tempah penerbangan. 1420 01:44:32,708 --> 01:44:33,958 Dia dah hilangkan diri. 1421 01:44:35,791 --> 01:44:38,583 Cuaca ini menyeksa saya. Panas betul! 1422 01:44:40,458 --> 01:44:42,250 Itu kunci awak? 1423 01:44:42,916 --> 01:44:44,958 Bukan. Kunci saya di sini. 1424 01:44:48,416 --> 01:44:50,625 Biar dia pergi. Jangan dedahkan diri awak. 1425 01:44:50,625 --> 01:44:53,041 Kami dah dapat dua gambar suspek. 1426 01:44:53,041 --> 01:44:55,750 Kami yakin mereka ada di pinggir bandar 1427 01:44:55,750 --> 01:44:58,625 dan bersembunyi dalam kilang mercun terbiar. 1428 01:44:58,625 --> 01:45:03,083 {\an8}Namun, keutamaannya ialah pastikan tebusan kita selamat. 1429 01:45:03,083 --> 01:45:06,083 Tiada siapa boleh mulakan kebakaran tanpa kebenaran saya. 1430 01:45:27,958 --> 01:45:29,083 Kiriman awak dah sampai. 1431 01:45:36,166 --> 01:45:39,375 - Jangan bergerak! - Mencangkung! 1432 01:45:39,958 --> 01:45:43,083 Lepaskan! 1433 01:45:49,041 --> 01:45:50,583 Sewakan kad SIM kita untuk orang lain tambah kredit. 1434 01:45:50,583 --> 01:45:52,208 - Itu aktiviti jenayah. - Saya tak tahu. 1435 01:45:52,208 --> 01:45:54,791 Tahu tak betapa bahayanya penipuan dan cuci wang haram? 1436 01:45:54,791 --> 01:45:57,291 - Itu pun saya tak tahu. - Awak tak tahu apa pun. 1437 01:45:57,291 --> 01:45:58,333 Jauh saya datang nak tangkap kamu semua. 1438 01:45:58,333 --> 01:46:00,875 Kami dah rampas dana berjumlah 3.74 juta 1439 01:46:00,875 --> 01:46:02,208 dan 52 telefon bimbit. 1440 01:46:02,875 --> 01:46:03,791 Jalan. 1441 01:46:04,375 --> 01:46:05,458 Jalan cepat! 1442 01:46:06,958 --> 01:46:09,916 Semua syarikat ini mungkin terletak di Canan, 1443 01:46:09,916 --> 01:46:13,416 tapi jenayah berlaku di luar negara. 1444 01:46:20,291 --> 01:46:21,291 Helo. 1445 01:46:22,500 --> 01:46:24,458 Ini Akun. Dia uruskan semua urusan saya. 1446 01:46:24,458 --> 01:46:26,208 Tolong jaga dia baik-baik. 1447 01:46:26,208 --> 01:46:28,000 Panggil saya Akun saja. 1448 01:46:28,000 --> 01:46:30,375 Gembira bekerjasama dengan awak. 1449 01:46:32,166 --> 01:46:33,541 Kita terlambat selangkah. 1450 01:46:57,958 --> 01:46:59,625 Undurkan kereta. 1451 01:47:41,583 --> 01:47:47,500 Tinggalkan negara kami! 1452 01:47:47,500 --> 01:47:50,833 ‎Tinggalkan negara kami! 1453 01:47:50,833 --> 01:47:52,125 Ambil pemadam api. 1454 01:47:52,125 --> 01:47:54,125 Pemadam api dalam bonet. 1455 01:47:55,041 --> 01:47:57,916 Pemadam api dalam bonet. Cepat! 1456 01:47:57,916 --> 01:48:03,125 ‎Tinggalkan negara kami! 1457 01:48:03,125 --> 01:48:04,583 Jangan bergerak. 1458 01:48:04,583 --> 01:48:06,458 Jangan bergerak dan angkat tangan! 1459 01:48:10,500 --> 01:48:12,416 Jangan bergerak! 1460 01:48:48,625 --> 01:48:49,875 Jangan bergerak! 1461 01:48:53,041 --> 01:48:54,041 Berhenti! 1462 01:48:54,041 --> 01:48:57,166 Tolong berhenti. 1463 01:48:58,458 --> 01:49:00,541 Tolong hormat sikit, okey? 1464 01:49:02,416 --> 01:49:04,708 Mereka ini kawan-kawan saya. 1465 01:49:05,625 --> 01:49:08,166 Keluar dari kereta dan pergi. Cepat! 1466 01:49:09,916 --> 01:49:10,750 Jalan! 1467 01:49:13,375 --> 01:49:14,666 Saya dengar polis nak datang. 1468 01:49:14,666 --> 01:49:16,333 Semua syarikat pindah keluar. 1469 01:49:17,041 --> 01:49:18,625 Apabila penduduk tiada kerja, 1470 01:49:18,625 --> 01:49:20,041 mereka akan buat masalah. 1471 01:49:20,041 --> 01:49:22,291 Saya presiden Persatuan Perniagaan Cina Luar Negara 1472 01:49:22,291 --> 01:49:25,333 dan juga tuan tanah, mereka tak berani bertindak ganas terhadap saya. 1473 01:49:29,000 --> 01:49:31,083 Di sini ada peraturan. 1474 01:49:31,083 --> 01:49:33,541 Bakar mercun sama dengan dapat untung. 1475 01:49:33,541 --> 01:49:34,875 Saksikan sesuatu yang hebat, 1476 01:49:34,875 --> 01:49:36,333 bermakna buat untung berbilion. 1477 01:49:37,166 --> 01:49:38,125 Mereka memang tak tahu malu. 1478 01:49:38,125 --> 01:49:39,791 Risikonya kecil daripada mengedar dadah, 1479 01:49:39,791 --> 01:49:41,750 tapi keuntungan lebih tinggi. 1480 01:49:42,583 --> 01:49:44,250 Bolehkah mereka tak bertindak agresif? 1481 01:49:51,541 --> 01:49:53,125 Tempah tiket pulang. Mari kita balik. 1482 01:49:53,875 --> 01:49:54,833 Balik sekarang? 1483 01:49:55,500 --> 01:49:58,125 Kenapa kita datang ke sini? Apa kita buat di sini hanya sia-sia? 1484 01:49:58,750 --> 01:50:00,500 Mereka dah beri bantuan penuh 1485 01:50:00,500 --> 01:50:02,583 dan enggan beri tenaga manusia dan sumber lagi. 1486 01:50:02,583 --> 01:50:04,750 Kita bawa orang kita dan siasat sendiri. 1487 01:50:06,333 --> 01:50:07,583 Awak ada kuasa penguatkuasaan? 1488 01:50:08,833 --> 01:50:10,125 Jika tak boleh secara rasmi, buat secara rahsia. 1489 01:50:10,833 --> 01:50:11,916 Liang Anna dah cakap 1490 01:50:11,916 --> 01:50:14,375 yang suspek itu berada di sekolah rendah. 1491 01:50:14,375 --> 01:50:16,875 Ada lebih 200 sekolah rendah di Vanae, 1492 01:50:16,875 --> 01:50:18,791 tapi dalam radius 30 kilometer dari Kilang Yilong, 1493 01:50:18,791 --> 01:50:19,875 cuma ada 19 buah. 1494 01:50:19,875 --> 01:50:22,291 Tanpa waran geledah, kita tak boleh masuk. 1495 01:50:23,166 --> 01:50:25,125 Visa kita tamat tak lama lagi. 1496 01:50:25,125 --> 01:50:26,750 Kita terpaksa pulang nanti. 1497 01:50:36,916 --> 01:50:39,250 {\an8}Binari ialah asas pengaturcaraan. 1498 01:50:39,250 --> 01:50:41,541 {\an8}Dalam binari, sifar sama dengan sifar, 1499 01:50:41,541 --> 01:50:43,833 satu sama dengan satu, dua sama dengan sepuluh 1500 01:50:43,833 --> 01:50:46,291 dan tiga sama dengan 11. Kita belajar dalam kelas sebelum ini. 1501 01:50:46,291 --> 01:50:48,375 {\an8}Jadi, empat sama dengan berapa? 1502 01:50:48,375 --> 01:50:49,875 {\an8}Seratus. 1503 01:50:50,458 --> 01:50:51,416 {\an8}Betul. 1504 01:50:51,416 --> 01:50:53,833 {\an8}Empat sama dengan 100. 1505 01:50:53,833 --> 01:50:57,083 {\an8}Lima sama dengan berapa? 1506 01:50:57,083 --> 01:50:59,333 {\an8}- Siapa tahu jawapannya? - Jawapannya 101. 1507 01:50:59,333 --> 01:51:01,416 Betulkah awak begitu pandai? Betul. 1508 01:51:01,416 --> 01:51:04,833 Cuba ini, enam sama dengan berapa? 1509 01:51:04,833 --> 01:51:06,208 Awak dilarang menjawab. 1510 01:51:07,666 --> 01:51:08,875 Siapa tahu jawapannya? 1511 01:51:09,500 --> 01:51:11,041 Enam sama dengan berapa? 1512 01:51:12,791 --> 01:51:14,041 Saya tahu jawapannya! 1513 01:51:14,958 --> 01:51:16,166 Enam... 1514 01:51:20,958 --> 01:51:22,416 JANGAN RISAU. 666 SAYA... 1515 01:51:29,333 --> 01:51:33,208 SAYA BAIK SAJA. JANGAN RISAU. SEWA RUMAH 666 SAYA DAH TAMAT. 1516 01:51:47,000 --> 01:51:49,458 - Helo? - Helo, Pegawai Shi. 1517 01:51:49,458 --> 01:51:50,916 Pan Sheng pernah hantar pesanan. 1518 01:51:50,916 --> 01:51:52,458 Dia nak saya bantu dia buat laporan polis. 1519 01:51:53,708 --> 01:51:55,000 Gao baru telefon saya 1520 01:51:55,000 --> 01:51:56,916 dan cakap nombor binari enam ialah 110, 1521 01:51:56,916 --> 01:51:58,250 itu juga petunjuk untuk menelefon. 1522 01:51:58,250 --> 01:52:00,833 Ia memang bukti yang Pan Sheng cuba menghubungi. 1523 01:52:04,250 --> 01:52:05,416 SENARAI STATISTIK SEKOLAH VARNET 1524 01:52:06,000 --> 01:52:07,333 Tunggu sekejap. 1525 01:52:07,333 --> 01:52:10,416 Sekolah Rendah Moniliton, 666 Jalan Sutarodo. 1526 01:52:10,416 --> 01:52:12,291 SEKOLAH RENDAH MONILITON 1527 01:52:30,208 --> 01:52:31,916 Mungkinkah ini untuk pelajar sekolah rendah itu? 1528 01:52:31,916 --> 01:52:33,541 Ada 120 penghantaran, 1529 01:52:33,541 --> 01:52:35,250 semuanya beralamat di gimnasium. 1530 01:52:36,250 --> 01:52:38,333 Mereka kurung ratusan kanak-kanak sebagai tebusan. 1531 01:52:38,333 --> 01:52:39,500 Bagaimana nak pindahkan mereka? 1532 01:52:39,500 --> 01:52:41,666 Kawasan ini milik Chong. 1533 01:52:41,666 --> 01:52:42,875 Presiden pun mencurigakan. 1534 01:52:43,458 --> 01:52:46,291 Walaupun kita ada kad akses, cap jari kita belum dirakamkan. 1535 01:52:47,583 --> 01:52:48,625 Liang Anna... 1536 01:52:50,583 --> 01:52:51,916 Cap jarinya dah dirakamkan. 1537 01:52:59,625 --> 01:53:01,916 Cuma empat minit berjalan kaki dari pagar utama ke gim, 1538 01:53:01,916 --> 01:53:03,166 atau 30 saat memandu. 1539 01:53:03,166 --> 01:53:04,541 Jika kita guna cap jarinya masuk pagar utama 1540 01:53:04,541 --> 01:53:05,750 dan dirakam kamera pengawasan, 1541 01:53:05,750 --> 01:53:07,291 para suspek pasti akan bertindak. 1542 01:53:07,291 --> 01:53:09,708 Kita perlu memandu masuk dan kepung gimnasium itu. 1543 01:53:09,708 --> 01:53:12,625 Pindahkan para pelajar dengan selamat, elak tembak-menembak. 1544 01:53:16,416 --> 01:53:18,708 Terima kasih banyak. 1545 01:53:26,333 --> 01:53:29,166 Ada 120 kotak makanan dan tiga roti kukus. 1546 01:53:29,166 --> 01:53:31,208 Orang yang makan roti ban kukus itu hidup lagi? 1547 01:53:32,625 --> 01:53:34,666 Jangan tanya soalan tak sepatutnya. 1548 01:53:36,541 --> 01:53:38,666 Bawa pemilik restoran ini ke balai, 1549 01:53:38,666 --> 01:53:40,375 minum teh dan selesaikan. 1550 01:53:46,166 --> 01:53:48,500 KOPI 1551 01:54:25,000 --> 01:54:26,625 Tangkap, perlahan-lahan. 1552 01:54:27,500 --> 01:54:29,000 Tangkap. 1553 01:54:51,166 --> 01:54:54,375 Pergi ke luar, cepat. 1554 01:55:06,000 --> 01:55:07,750 Pergi ke bilik peralatan dan tunggu saya. 1555 01:55:28,375 --> 01:55:31,375 Ia terbakar! 1556 01:55:31,375 --> 01:55:33,041 POLIS 1557 01:55:35,416 --> 01:55:36,416 SEKOLAH RENDAH MONILITON 1558 01:55:43,083 --> 01:55:44,458 Anda telah didaftar masuk. 1559 01:56:20,000 --> 01:56:21,708 Awak gilakah? 1560 01:56:27,791 --> 01:56:29,166 Pergi ke bilik kawalan utama. 1561 01:56:30,083 --> 01:56:31,166 Padam rakaman pengawasan. 1562 01:56:32,375 --> 01:56:34,625 Kalau Chong nampak, dia takkan biar awak hidup. 1563 01:56:43,125 --> 01:56:44,708 Saya tak salahkan awak, 1564 01:56:44,708 --> 01:56:46,791 tapi kena buat satu perkara terakhir untuk saya. 1565 01:56:57,291 --> 01:56:58,208 Hei. 1566 01:56:59,083 --> 01:56:59,958 Hancurkan komputer. 1567 01:57:02,375 --> 01:57:04,166 Polis datang. Pecahkan semua. 1568 01:57:21,875 --> 01:57:23,541 Anda telah didaftar masuk. 1569 01:57:24,583 --> 01:57:25,625 Gergaji pintu itu. 1570 01:57:25,625 --> 01:57:27,958 Cepat, gergaji sampai terbuka. 1571 01:57:47,041 --> 01:57:48,333 Awak menang. 1572 01:57:49,083 --> 01:57:50,625 Tolong saya, okey? 1573 01:57:52,083 --> 01:57:54,000 Bawa Yueting ke Xuanzhou 1574 01:57:54,000 --> 01:57:55,250 kepada ibunya. 1575 01:57:55,250 --> 01:57:56,500 Awak patut minta bantuan polis. 1576 01:57:56,500 --> 01:57:59,125 Saya tak percayakan mereka. Saya percayakan awak. 1577 01:57:59,125 --> 01:58:01,083 Awak boleh dapat pujian kerana tangkap saya. 1578 01:58:01,083 --> 01:58:03,083 Dalam ramai-ramai, hukuman awak paling ringan. 1579 01:58:03,083 --> 01:58:04,750 Saya mungkin mati di sini, 1580 01:58:04,750 --> 01:58:06,583 tapi saya nak dia selamat. 1581 01:58:07,166 --> 01:58:08,333 Ini alamatnya. 1582 01:58:11,541 --> 01:58:14,000 Kenapa awak tak lepaskan semua orang? 1583 01:58:14,000 --> 01:58:16,000 Saya pun nak pujian. 1584 01:58:22,833 --> 01:58:24,625 Jangan tembak. Masuk dan kawal situasi. 1585 01:58:29,041 --> 01:58:30,375 Gari mereka. 1586 01:58:30,375 --> 01:58:32,000 Bawa mereka pergi. 1587 01:58:56,166 --> 01:58:57,416 Kata laluan. 1588 01:59:01,083 --> 01:59:02,875 - Berhenti. - Jangan bergerak. 1589 01:59:02,875 --> 01:59:04,500 Lepaskan budak itu. 1590 01:59:04,500 --> 01:59:05,750 Kata laluan dalam telefonnya. 1591 01:59:06,416 --> 01:59:08,875 Ia satu-satunya terminal yang boleh akses pelayan. 1592 01:59:08,875 --> 01:59:10,750 Saya tinggalkan pintu belakang semasa saya menulisnya. 1593 01:59:10,750 --> 01:59:13,791 Senarai mangsa juga ada di dalamnya. Beri saya telefon itu. 1594 01:59:16,666 --> 01:59:17,958 Jika awak enggan serahkan, 1595 01:59:18,541 --> 01:59:20,500 saya pun takkan tunaikan janji kepada awak. 1596 01:59:34,000 --> 01:59:35,166 Jangan bergerak. 1597 01:59:35,166 --> 01:59:36,625 Kami ada juruteknik. 1598 01:59:36,625 --> 01:59:37,958 Saya juruteknik. 1599 01:59:37,958 --> 01:59:39,625 Tiga percubaan gagal untuk pecahkan kata laluan 1600 01:59:39,625 --> 01:59:41,708 akan cetuskan pemformatan pelayan. 1601 01:59:41,708 --> 01:59:43,000 Dia cuma umpan awak masuk 1602 01:59:43,000 --> 01:59:45,083 dan bantu dia musnahkan bukti. 1603 01:59:49,791 --> 01:59:51,500 Jangan tembak. 1604 02:00:04,458 --> 02:00:07,708 Mereka tembak! Lari! 1605 02:02:48,208 --> 02:02:49,583 Pan Sheng. 1606 02:02:51,791 --> 02:02:53,291 Harap awak boleh bekerjasama dengan polis. 1607 02:02:53,291 --> 02:02:55,708 Saya boleh bantu awak pula. 1608 02:02:57,208 --> 02:02:59,166 Boleh awak bantu saya? 1609 02:02:59,166 --> 02:03:01,208 TALIAN HOTLINE PESANAN 1610 02:03:01,208 --> 02:03:02,541 Ini alamat ibunya. 1611 02:03:06,041 --> 02:03:07,416 Begitu. Baiklah. 1612 02:03:08,416 --> 02:03:09,625 Mari kita pergi. 1613 02:03:18,416 --> 02:03:20,125 Lu Bingkun dijatuhi hukuman mati 1614 02:03:20,125 --> 02:03:21,541 atas dakwaan termasuk penipuan, 1615 02:03:21,541 --> 02:03:24,750 penculikan dan pembunuhan dengan sengaja. 1616 02:03:27,458 --> 02:03:29,875 Disebabkan dia sukarela menyerah diri dan berkelakuan baik, 1617 02:03:29,875 --> 02:03:31,500 Liang Anna dihukum penjara dua tahun 1618 02:03:31,500 --> 02:03:33,083 dengan dua tahun percubaan. 1619 02:03:33,083 --> 02:03:35,666 Pan Sheng buktikan tindakannya 1620 02:03:35,666 --> 02:03:37,333 dilakukan kerana dipaksa 1621 02:03:37,333 --> 02:03:40,000 dan memberi senarai lebih 2,000 mangsa. 1622 02:03:40,583 --> 02:03:42,625 Dia tidak dipertanggungjawabkan secara jenayah. 1623 02:04:02,416 --> 02:04:03,708 Lutut kiri saya pecah 1624 02:04:03,708 --> 02:04:05,208 dan dikelaskan sebagai kecacatan tahap lapan 1625 02:04:05,791 --> 02:04:07,166 dan tangan saya juga melecur. 1626 02:04:07,166 --> 02:04:08,875 Saya masih boleh buat pengekodan, 1627 02:04:08,875 --> 02:04:10,291 walaupun perlahan. 1628 02:04:12,041 --> 02:04:14,000 Mujurlah, sekarang saya 1629 02:04:15,458 --> 02:04:17,208 bekerja sebagai penasihat teknikal 1630 02:04:17,791 --> 02:04:20,208 di Pusat Anti Penipuan di bawah kepimpinan Zhao. 1631 02:04:20,208 --> 02:04:21,625 Penipuan telekomunikasi dan internet 1632 02:04:21,625 --> 02:04:23,750 mencecah trilion dolar setahun, 1633 02:04:23,750 --> 02:04:25,166 menjejaskan jutaan orang. 1634 02:04:25,166 --> 02:04:28,041 Saya harap lebih ramai mangsa boleh tampil berkongsi cerita 1635 02:04:28,041 --> 02:04:29,333 dan mengingatkan yang lain. 1636 02:04:29,333 --> 02:04:31,916 Juga sesiapa yang ada bukti berkaitan boleh menyerahkannya. 1637 02:04:31,916 --> 02:04:34,250 Bantu orang lain membantu diri sendiri. 1638 02:04:34,250 --> 02:04:35,958 Saya terhutang nyawa 1639 02:04:35,958 --> 02:04:37,708 kepada seseorang. 1640 02:04:42,958 --> 02:04:44,416 Dah lama kita tak berjumpa. 1641 02:04:56,833 --> 02:04:57,708 Helo, semua! 1642 02:04:58,791 --> 02:05:00,250 Nama saya Liang Anna. 1643 02:05:00,750 --> 02:05:03,458 Harap melalui kisah kami, 1644 02:05:03,458 --> 02:05:06,791 semua orang boleh nampak apa yang kita patut benar-benar percayai. 1645 02:05:14,625 --> 02:05:17,291 HUJUNG 2022, PSB MEMBONGKAR 1,156 JUTA KES PENIPUAN RANGKAIAN TELEKOMUNIKASI, 1646 02:05:17,291 --> 02:05:19,833 MENAHAN 1.553 JUTA SUSPEK DAN MEMBEKUKAN LEBIH DARIPADA RMB916.5 BILION. 1647 02:05:19,833 --> 02:05:22,125 MEREKA MEMUJUK 93.85 JUTA BAKAL MANGSA, MENYELAMATKAN LEBIH RMB286.1 BILION. 1648 02:05:22,125 --> 02:05:24,125 {\an8}Saya melancong ke sana. 1649 02:05:24,125 --> 02:05:26,666 {\an8}Ia bukan melalui pengenalan, ia adalah penculikan. 1650 02:05:26,666 --> 02:05:28,500 {\an8}Saya kerja sebagai pelayan. Sebenarnya, saya terlibat dalam penipuan. 1651 02:05:28,500 --> 02:05:30,291 {\an8}Saya cakap, "Saya tak mahu buat lagi. 1652 02:05:30,291 --> 02:05:31,791 {\an8}Lepaskan saya." Dia kata, "Awak tak boleh pergi. 1653 02:05:32,458 --> 02:05:33,625 Awak dah dijual." 1654 02:05:33,625 --> 02:05:36,125 Dia merenjat saya dengan baton elektrik. Mereka gari saya 1655 02:05:36,125 --> 02:05:37,541 dan pukul saya berhari-hari. 1656 02:05:37,541 --> 02:05:40,000 Mereka merenjat sikit saja dan saya rebah ke lantai 1657 02:05:40,000 --> 02:05:43,125 sambil menggigil, tak mampu bergerak. 1658 02:05:43,125 --> 02:05:45,166 Kepala saya di acu pistol dan mereka beri telefon 1659 02:05:45,166 --> 02:05:47,208 dan suruh saya minta duit daripada keluarga. 1660 02:05:47,208 --> 02:05:49,416 Satu jari 30,000 dolar. Mereka pegang pergelangan tangan saya 1661 02:05:49,416 --> 02:05:50,416 dan mengelarnya dengan pisau. 1662 02:05:50,416 --> 02:05:51,500 Di sana macam penjara, 1663 02:05:51,500 --> 02:05:53,583 dikelilingi pagar dawai berduri. 1664 02:05:53,583 --> 02:05:56,833 Mereka bersenjatakan AK-47 untuk mengawal tempat itu. 1665 02:05:56,833 --> 02:05:59,833 Dalam tempat sebegitu, jika kita cuai, 1666 02:05:59,833 --> 02:06:01,750 kita boleh dibunuh. 1667 02:06:01,750 --> 02:06:02,875 Syarikat yang menyangsikan 1668 02:06:02,875 --> 02:06:05,041 akan jual kita kepada syarikat lain 1669 02:06:05,041 --> 02:06:06,958 dan kita akan bekerja lagi. Ia terus berulang. 1670 02:06:06,958 --> 02:06:09,375 Jika kita cuba lari, senang saja. Kaki kita dipatahkan 1671 02:06:09,375 --> 02:06:10,666 dan kita lebih teruk daripada mati. 1672 02:06:10,666 --> 02:06:13,416 Tiada guna telefon polis sebab mereka semua bersubahat. 1673 02:06:13,416 --> 02:06:15,541 Ada ribuan telefon bimbit dalam pejabat itu. 1674 02:06:15,541 --> 02:06:17,416 Kami cakap kami berniaga mata wang digital 1675 02:06:17,416 --> 02:06:19,208 dan tunjukkan dia yang kami buat duit. 1676 02:06:19,208 --> 02:06:21,041 Pada akhirnya, ia tentang membawa mereka bersama kami. 1677 02:06:21,041 --> 02:06:22,791 Biar dia juga buat duit. 1678 02:06:22,791 --> 02:06:25,208 Dia tak boleh tunaikan duit yang dia masukkan. 1679 02:06:25,208 --> 02:06:28,041 Kita disuruh supaya terus melabur atas pelbagai sebab. 1680 02:06:28,041 --> 02:06:30,000 Atau duit kita akan dibekukan. 1681 02:06:30,000 --> 02:06:32,166 Selepas habiskan duit kita, pinjam duit kawan, 1682 02:06:32,166 --> 02:06:33,750 buat pinjaman dalam talian dan jual rumah. 1683 02:06:33,750 --> 02:06:36,125 Pelbagai cara untuk ambil semua duit kita. 1684 02:06:36,125 --> 02:06:38,541 Cuma ada satu gambar 1685 02:06:38,541 --> 02:06:39,875 saya dan anak sulung saya. 1686 02:06:39,875 --> 02:06:42,708 Saya saksikan ramai anak-anak mati dengan dahsyat. 1687 02:06:42,708 --> 02:06:45,291 Mereka akan pergi cari kerja. 1688 02:06:45,291 --> 02:06:48,208 - Harap mereka berhati-hati. - Jangan percaya kerja bergaji tinggi. 1689 02:06:48,916 --> 02:06:50,083 Kerja yang berada di luar negara. 1690 02:06:50,083 --> 02:06:52,250 Pergi bekerja... 1691 02:06:53,625 --> 02:06:54,875 dan sara anak isteri. 1692 02:06:54,875 --> 02:06:57,291 Lega rasanya mengetahui yang saya dah selamat pulang. 1693 02:06:57,291 --> 02:07:00,000 Setidaknya perkara ini takkan berlaku di negara kita. 1694 02:07:00,000 --> 02:07:03,208 Apabila saya nampak polis China berseragam biru 1695 02:07:03,208 --> 02:07:06,166 datang ambil kami, saya amat terharu. 1696 02:07:06,166 --> 02:07:07,333 Ketika saya tiba di sini, 1697 02:07:07,333 --> 02:07:09,000 saya nampak tanda yang tertulis, 1698 02:07:09,000 --> 02:07:10,625 "China mengalu-alukan kamu." 1699 02:07:10,625 --> 02:07:12,791 Kami benar-benar mahu menangis masa itu. 1700 02:07:12,791 --> 02:07:15,166 Walaupun saya ditahan, saya gembira. 1701 02:07:15,166 --> 02:07:17,125 Saya nak ucap terima kasih kepada polis China 1702 02:07:17,125 --> 02:07:20,083 kerana bawa saya pulang dengan selamat. 1703 02:09:53,166 --> 02:09:55,166 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Han H.